Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:09,718
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,053
PREVIOUSLY
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,723
-Behold, Colombia's Capital.
-What's your business in Bogotá?
4
00:00:14,806 --> 00:00:17,809
I'll buy some cellphones, so I need
to ask my cousin to give me cash.
5
00:00:17,892 --> 00:00:19,769
Is this call about that money?
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,605
I need you to meet me
in Bogotá in two days.
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,899
Find a clinic where I can
have an abortion.
8
00:00:25,775 --> 00:00:27,026
Look.
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,111
What do you think?
10
00:00:29,028 --> 00:00:30,363
UNWANTED PREGNANCY?
11
00:00:30,447 --> 00:00:32,949
-If you have my baby, I'll have your back.
-That's blackmail.
12
00:00:33,533 --> 00:00:35,744
Where does it say is the exact spot?
13
00:00:35,827 --> 00:00:36,786
Here.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,955
We're here.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,498
What's this place?
16
00:00:41,082 --> 00:00:43,251
This is like an ancient Russian bunker.
17
00:00:43,918 --> 00:00:45,462
There's the fucking evidence.
18
00:00:45,545 --> 00:00:47,046
It's a lot of information.
19
00:00:47,130 --> 00:00:49,799
How long until Aguilar's
declarations come to light?
20
00:00:49,883 --> 00:00:53,428
I don't know,
but once Aguilar starts talking,
21
00:00:53,511 --> 00:00:55,430
nothing will stop Kozarfrom making it public.
22
00:00:55,513 --> 00:00:57,515
I won't let that fucker do it.
23
00:00:57,599 --> 00:01:00,018
I came to get the fucking evidence myself.
24
00:01:00,101 --> 00:01:02,854
-How's that related to anything?
-Epifanio is unpredictable.
25
00:01:02,937 --> 00:01:05,774
Give me the fucking gun.
It's Teresa Mendoza, bastard.
26
00:01:05,857 --> 00:01:08,818
Ma'am, you know how to use a gun?
27
00:01:11,321 --> 00:01:16,284
ARRAYANES FOREST, ECUADOR
28
00:01:59,702 --> 00:02:01,246
Life is funny sometimes...
29
00:02:22,308 --> 00:02:24,269
It goes round and round.
30
00:02:34,863 --> 00:02:37,574
We've been through thick and thin.
31
00:02:41,703 --> 00:02:43,913
Don't worry, sweetie...
32
00:02:45,957 --> 00:02:49,627
I promise no one will bother you again.Neither the gringos...
33
00:02:52,922 --> 00:02:54,048
nor anyone.
34
00:04:16,339 --> 00:04:20,760
ARRAYANES FOREST, ECUADOR
35
00:04:22,720 --> 00:04:25,515
Let's check this one out,
Operation Yakare.
36
00:04:26,140 --> 00:04:28,977
Date's November 16, 2017.
37
00:04:29,060 --> 00:04:30,979
Target, Ramon Villalba.
38
00:04:31,062 --> 00:04:32,146
Country, Paraguay.
39
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
"At one month from the elections,
40
00:04:35,149 --> 00:04:38,611
Villalba leads in the polls with 84%."
41
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
Wonder what happened to this poor devil.
42
00:04:40,697 --> 00:04:43,992
Maybe he had it as bad
as the Bolivian general we just saw.
43
00:04:44,075 --> 00:04:46,119
It's also an audio file.
44
00:04:57,714 --> 00:04:59,757
And these must be the pictures.
45
00:05:00,425 --> 00:05:03,636
The follow up we've seen
with all the others.
46
00:05:06,848 --> 00:05:08,433
From all the cases we've seen,
47
00:05:08,516 --> 00:05:11,602
the attorney general of Argentina
is the one less scathed.
48
00:05:11,686 --> 00:05:14,856
She's a millionaire,
just as we saw in the pictures.
49
00:05:14,939 --> 00:05:18,651
I can't believe this fucking bitch Kozar
will leave just like that
50
00:05:18,735 --> 00:05:22,280
after all she and her minions did,
acting like a goody-pants in public.
51
00:05:22,363 --> 00:05:23,698
It's fucking mind-blowing.
52
00:05:25,241 --> 00:05:28,077
Well, all this information and our silence
53
00:05:28,161 --> 00:05:30,288
are the price to pay for your freedom.
54
00:05:30,371 --> 00:05:31,664
And my dad's.
55
00:05:31,748 --> 00:05:33,875
That doesn't make it less unfair.
56
00:05:34,792 --> 00:05:37,795
What they did to you
and my father wasn't fair either.
57
00:05:37,879 --> 00:05:39,964
You're awfully practical all of a sudden.
58
00:05:40,048 --> 00:05:41,340
Sometimes you got to be.
59
00:05:41,424 --> 00:05:42,759
Both of you are right.
60
00:05:43,926 --> 00:05:46,220
Even if we wanted to copy
all this information,
61
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
the hard drives are encrypted
and we have no Internet--
62
00:05:48,973 --> 00:05:50,224
Teresita!
63
00:05:52,226 --> 00:05:53,644
Teresita!
64
00:05:59,317 --> 00:06:00,610
Teresita!
65
00:06:01,652 --> 00:06:02,487
Honey.
66
00:06:03,571 --> 00:06:05,323
Where are you? I'm here.
67
00:06:06,074 --> 00:06:06,908
Teresita?
68
00:06:08,743 --> 00:06:11,412
So, we meet again.
69
00:06:11,496 --> 00:06:14,123
But now it's to celebrate, right?
70
00:06:14,207 --> 00:06:16,876
Weren't you supposed
to meet with us alone?
71
00:06:16,959 --> 00:06:19,962
Oh, how stupid I am. How very rude of me.
72
00:06:20,046 --> 00:06:22,632
This here is Lieutenant Romo.
73
00:06:22,715 --> 00:06:24,759
And the gentlemen back there
74
00:06:24,842 --> 00:06:26,719
are soldiers who are loyal
to the President.
75
00:06:26,803 --> 00:06:29,222
They'd do anything to safeguard his life.
76
00:06:30,431 --> 00:06:31,682
What's up, Russian?
77
00:06:31,766 --> 00:06:34,352
How are you doing, buddy?
78
00:06:34,435 --> 00:06:35,311
Good?
79
00:06:36,771 --> 00:06:38,231
And you, Pablito?
80
00:06:38,314 --> 00:06:39,982
How's life treating you?
81
00:06:40,066 --> 00:06:41,984
Not as good as you, sir.
82
00:06:42,068 --> 00:06:43,319
But I can't complain.
83
00:06:46,364 --> 00:06:48,825
What, saw them already?
84
00:06:50,368 --> 00:06:51,702
Yeah.
85
00:06:51,786 --> 00:06:52,870
We all did.
86
00:06:52,954 --> 00:06:56,874
So? You think I'll get a good deal
out of the fucking gringos?
87
00:06:58,167 --> 00:06:59,210
Well...
88
00:06:59,961 --> 00:07:01,170
with all that info,
89
00:07:02,130 --> 00:07:04,298
you could ask them
for the fucking White House
90
00:07:04,382 --> 00:07:05,842
and they'd have to give it to you.
91
00:07:22,900 --> 00:07:24,569
I know very well what it's like
92
00:07:24,652 --> 00:07:27,071
to be a teenager full of hormones,
93
00:07:27,155 --> 00:07:30,616
and I see Fedor
is head over heels for Sofia.
94
00:07:31,409 --> 00:07:34,829
And... don't tell him I told you,
95
00:07:35,663 --> 00:07:37,915
but he opened up to me in Argentina.
96
00:07:37,999 --> 00:07:42,587
And I also see Sofia has these
sparkly eyes every time she sees him.
97
00:07:42,670 --> 00:07:46,757
No way, she only has eyes for Mateo.
98
00:07:46,841 --> 00:07:49,218
They're all lovey-dovey.
99
00:07:49,302 --> 00:07:53,681
I swear to God that if a handsome,
European, educated,
100
00:07:53,764 --> 00:07:59,270
eloquent, charming, smart,
and well-versed man
101
00:07:59,353 --> 00:08:03,900
appeared in front of any woman,
she'd jump on him in a fucking blink.
102
00:08:03,983 --> 00:08:07,069
I recognize Fedor is quite the catch,
103
00:08:07,153 --> 00:08:08,821
but surely Mateo is better endowed.
104
00:08:08,905 --> 00:08:11,115
What? No way.
105
00:08:11,199 --> 00:08:13,451
Plus, he's loyal to the death.
106
00:08:13,534 --> 00:08:15,119
He left everything behind to follow her.
107
00:08:15,203 --> 00:08:18,039
Everything? He had
a fucking mansion or something?
108
00:08:18,122 --> 00:08:20,833
He saved her life,
isn't that enough to you?
109
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
Don't forget that detail. I admit it.
110
00:08:23,336 --> 00:08:27,381
Fedor might be educated, a globetrotter,
and speaks seven languages,
111
00:08:27,465 --> 00:08:29,675
yeah, he's fucking awesome, so what?
112
00:08:29,759 --> 00:08:30,927
Let me tell you something.
113
00:08:31,010 --> 00:08:34,847
Mateo has the Latino advantage.
We're full of flavor and passion.
114
00:08:34,931 --> 00:08:36,390
Pure fire, buddy.
115
00:08:36,474 --> 00:08:38,309
That's fucking bullshit.
116
00:08:38,392 --> 00:08:39,936
All right, let's do this.
117
00:08:40,019 --> 00:08:43,356
If you're so sure of yourself,
let's bet a thousand bucks.
118
00:08:43,439 --> 00:08:45,316
I bet Mateo will win Sofia over.
119
00:08:45,399 --> 00:08:49,320
You're implying we should bet
over other people's feelings?
120
00:08:49,403 --> 00:08:51,197
Careful, you'll make me tear up.
121
00:08:51,280 --> 00:08:52,949
You're so pious out of the blue.
122
00:08:53,032 --> 00:08:55,618
All right, you got it. Let's fucking bet.
123
00:08:55,701 --> 00:08:57,537
But let's make it
more interesting, $10,000.
124
00:08:57,620 --> 00:08:59,247
-How about it?
-What?
125
00:08:59,330 --> 00:09:01,123
-Think I'm scared?
-I don't know.
126
00:09:01,207 --> 00:09:02,875
-Let's fucking do it.
-Hell yeah.
127
00:09:02,959 --> 00:09:04,835
Don't come crying after!
128
00:09:04,919 --> 00:09:06,671
I'm $10,000 richer.
129
00:09:08,422 --> 00:09:10,132
We'll see about that.
130
00:09:10,967 --> 00:09:12,677
You'll regret this.
131
00:09:12,760 --> 00:09:14,136
Me, regret this? Hell no!
132
00:09:14,220 --> 00:09:15,638
You'll be the one regretting it.
133
00:09:16,556 --> 00:09:21,435
Politicians, soldiers,
ICE agents, DEA agents, judges.
134
00:09:21,519 --> 00:09:24,230
Most of them are Latin-American
but there are some from the USA too.
135
00:09:24,313 --> 00:09:27,233
Found anything that can fuck Kozar over?
136
00:09:27,316 --> 00:09:30,736
We heard some recordings of her voice
giving out instructions.
137
00:09:30,820 --> 00:09:32,613
But there must be more.
138
00:09:32,697 --> 00:09:36,158
Fuck yeah! That's how I like it!
139
00:09:36,242 --> 00:09:39,579
I'll have this fucking bitch
on her knees in no time.
140
00:09:39,662 --> 00:09:41,122
You're right, honey.
141
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
We can do wonders with this.
142
00:09:43,291 --> 00:09:44,292
-By the way...
-What?
143
00:09:44,375 --> 00:09:45,626
What about this man, Uriel?
144
00:09:46,335 --> 00:09:48,296
She names him several times.
145
00:09:48,379 --> 00:09:50,923
Regarding his so-called companies.
146
00:09:51,007 --> 00:09:54,802
Some in the USA, others in tax havens.
147
00:09:55,970 --> 00:09:57,221
All right.
148
00:09:57,305 --> 00:09:59,515
I'll take the recordings with me.
149
00:09:59,599 --> 00:10:02,643
Hey, not so fast now. Where's the money?
150
00:10:03,936 --> 00:10:07,982
Why, Teresita? You don't trust me?
151
00:10:08,065 --> 00:10:09,525
Do I owe you anything?
152
00:10:09,609 --> 00:10:10,901
I've never stolen anything.
153
00:10:10,985 --> 00:10:12,570
The money, Epifanio.
154
00:10:12,653 --> 00:10:15,615
And my dad's location
is also still pending.
155
00:10:16,949 --> 00:10:18,200
Well, fuck me.
156
00:10:18,993 --> 00:10:22,246
Birds of a feather flock together.
157
00:10:22,330 --> 00:10:25,041
Wonder who's more distrustful.
158
00:10:25,958 --> 00:10:29,003
Romo, the suitcase.
159
00:10:30,713 --> 00:10:31,547
Here.
160
00:10:32,506 --> 00:10:37,428
I just sent you Pablito's dad's location.
161
00:10:37,511 --> 00:10:38,971
Let's see...
162
00:10:39,055 --> 00:10:43,809
It's a little town,
so the jail is very small.
163
00:10:43,893 --> 00:10:46,479
He's been transferred
four times this year.
164
00:10:46,562 --> 00:10:47,980
They won't let him relax.
165
00:10:48,064 --> 00:10:51,192
So? Any ideas of how
we're getting him out?
166
00:10:51,275 --> 00:10:54,445
I already sent
the ambassador in Nicaragua.
167
00:10:55,112 --> 00:10:59,158
He went on a humanitarian mission
to Managua and--
168
00:10:59,241 --> 00:11:02,078
All right, so how are the negotiations
with Kozar going to be?
169
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
Why are you so inquisitive?
170
00:11:04,205 --> 00:11:05,748
I'll take care of that.
171
00:11:05,831 --> 00:11:07,708
I'm the one handling the chips, am I not?
172
00:11:08,376 --> 00:11:11,379
The fucking hell we went through
is reason enough to ask.
173
00:11:11,462 --> 00:11:14,090
-We have the right to know.
-Listen to me, Teresita,
174
00:11:14,173 --> 00:11:17,134
if you entertain me
with your questions, I'll be late.
175
00:11:17,218 --> 00:11:19,804
And those fucking gringos want my head.
176
00:11:19,887 --> 00:11:22,348
If I don't make it on time, we're fucked.
177
00:11:22,431 --> 00:11:26,394
No, we'll be the ones really fucked.
Haven't you read the news in Argentina?
178
00:11:26,477 --> 00:11:29,897
We have lots of charges, not only there,
but in other countries,
179
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
so we want a clean record,
and not only me,
180
00:11:32,566 --> 00:11:33,859
but also all the ones involved.
181
00:11:33,943 --> 00:11:36,779
The fucking gringos aren't God.
182
00:11:36,862 --> 00:11:39,448
They can't wipe out charges
in other countries.
183
00:11:39,532 --> 00:11:42,284
They have contacts
and they know how to push.
184
00:11:42,952 --> 00:11:45,246
You have way too much information
to go after them.
185
00:11:45,913 --> 00:11:46,872
You can negotiate.
186
00:11:47,665 --> 00:11:49,333
Let's see...
187
00:11:50,418 --> 00:11:52,586
I'll take this as a souvenir.
188
00:11:52,670 --> 00:11:54,547
Don't change the fucking subject.
189
00:11:54,630 --> 00:11:57,049
Tell us, what about the charges?
190
00:11:57,133 --> 00:12:00,928
Why are you giving me the third degree?
191
00:12:01,011 --> 00:12:03,055
You're a fucking nuisance.
192
00:12:03,139 --> 00:12:04,765
You win.
193
00:12:04,849 --> 00:12:07,101
I'll add it to the demands.
194
00:12:07,184 --> 00:12:08,185
Anything else?
195
00:12:08,269 --> 00:12:10,396
I want Batman and his wife
to return to Mexico.
196
00:12:10,479 --> 00:12:12,481
That's a no-go.
197
00:12:12,565 --> 00:12:14,942
I don't fucking like him.
198
00:12:15,025 --> 00:12:17,862
I don't give a fuck.
I want them in Mexico, that's it.
199
00:12:17,945 --> 00:12:20,030
All right, don't get angry.
200
00:12:20,114 --> 00:12:21,949
Don't get angry, sweetie.
201
00:12:22,032 --> 00:12:24,201
Just because I'm in a good mood today.
202
00:12:25,244 --> 00:12:26,162
There's your money.
203
00:12:27,496 --> 00:12:28,956
Enjoy it, guys.
204
00:12:29,582 --> 00:12:31,041
You earned it.
205
00:12:31,125 --> 00:12:33,252
We have to go back, Mr. President.
206
00:12:33,335 --> 00:12:34,503
I know.
207
00:12:34,587 --> 00:12:37,256
What, you'll count it?
208
00:12:39,008 --> 00:12:39,842
Yep.
209
00:12:50,478 --> 00:12:51,854
All yours, Epifanio.
210
00:12:53,647 --> 00:12:54,607
All right.
211
00:12:55,733 --> 00:12:57,860
Thanks, Teresita.
212
00:12:57,943 --> 00:12:59,778
Truly, darling.
213
00:12:59,862 --> 00:13:01,071
Life's funny, right?
214
00:13:02,364 --> 00:13:04,366
It goes round and round.
215
00:13:04,992 --> 00:13:07,578
We've been through thick and thin.
216
00:13:08,871 --> 00:13:11,874
And look at us, friends still.
217
00:13:15,419 --> 00:13:17,379
You really think we're friends?
218
00:13:17,463 --> 00:13:20,174
We're not enemies, at least.
219
00:13:20,257 --> 00:13:22,009
And like people say,
220
00:13:22,843 --> 00:13:24,929
flowers can bloom even in mud.
221
00:13:25,012 --> 00:13:29,558
You're the flower in this muddy,
messed-up world.
222
00:13:31,185 --> 00:13:33,771
Guys, I'll entrust her to you.
223
00:13:33,854 --> 00:13:35,022
Please take care of her.
224
00:13:37,358 --> 00:13:38,526
Know what, Teresita?
225
00:13:38,609 --> 00:13:41,195
As soon as the business
with the gringos is completed,
226
00:13:42,279 --> 00:13:43,364
I'll let you know.
227
00:13:43,447 --> 00:13:44,281
All right?
228
00:13:45,074 --> 00:13:46,867
You've gotten so pretty.
229
00:13:48,410 --> 00:13:49,245
Let's go.
230
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
Let's go, Romo.
231
00:14:00,047 --> 00:14:00,881
Epifanio!
232
00:14:01,465 --> 00:14:03,008
Yes, honey?
233
00:14:04,552 --> 00:14:07,096
You know I don't give
a fuck about money, right?
234
00:14:08,347 --> 00:14:10,015
I did this for my freedom.
235
00:14:10,641 --> 00:14:11,892
And that's in your hands.
236
00:14:13,811 --> 00:14:18,023
So stick to your word for me,
Pablo, Batman,
237
00:14:18,107 --> 00:14:19,984
for all of us.
238
00:14:20,067 --> 00:14:21,735
I've always honored my promises.
239
00:14:22,820 --> 00:14:24,321
Don't worry at all.
240
00:14:25,155 --> 00:14:27,241
I promise no one will bother you again.
241
00:14:27,324 --> 00:14:29,994
Neither the gringos, nor anyone.
242
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
You have my word.
243
00:14:36,959 --> 00:14:37,793
Got it.
244
00:14:41,463 --> 00:14:42,798
Let's get out of here.
245
00:14:45,134 --> 00:14:46,760
All yours, lieutenant.
246
00:14:48,596 --> 00:14:49,430
Proceed.
247
00:14:58,939 --> 00:15:00,274
Couldn't let him take them all.
248
00:15:04,862 --> 00:15:07,323
It might come in handy.
249
00:15:13,078 --> 00:15:14,622
Explosives, take cover!
250
00:15:14,705 --> 00:15:15,706
Run!
251
00:15:54,036 --> 00:15:57,915
WASHINGTON D.C., USA
252
00:16:14,056 --> 00:16:15,683
And you are?
253
00:16:21,647 --> 00:16:23,440
You are who I've been talking to?
254
00:16:32,449 --> 00:16:35,160
Senator says she's not here
to answer your questions
255
00:16:35,244 --> 00:16:36,829
but to listen to your statement.
256
00:16:38,831 --> 00:16:40,874
Why is a senator involved in this?
257
00:16:50,759 --> 00:16:53,595
I care deeply about
the future of Mexican people.
258
00:17:04,690 --> 00:17:07,276
Time to earn your exoneration. Sit down.
259
00:17:11,363 --> 00:17:12,948
I doubt there are any survivors.
260
00:17:13,032 --> 00:17:15,075
It seems the entranceto the tunnel collapsed.
261
00:17:15,826 --> 00:17:19,955
You also looked for vents
and any holes, right?
262
00:17:20,039 --> 00:17:23,167
-Everything's covered.
-Nice job, Romo.
263
00:17:23,250 --> 00:17:24,668
Let me tell you something...
264
00:17:25,502 --> 00:17:28,005
Those people in there couldn't be trusted.
265
00:17:29,006 --> 00:17:31,341
Even less so my goddaughter.
266
00:17:32,092 --> 00:17:35,429
I won't say I won't miss her because...
267
00:17:35,512 --> 00:17:38,682
there are not a lot of women like that.
268
00:17:39,433 --> 00:17:41,018
But that's how life is.
269
00:17:42,352 --> 00:17:44,938
My name is Diego Aguilar, I'm Mexican.
270
00:17:45,022 --> 00:17:46,273
Licensed attorney.
271
00:17:47,316 --> 00:17:50,611
After giving it much thought, I've decided
spontaneously and on my free will
272
00:17:50,694 --> 00:17:53,030
to collaborate
with the American law enforcement.
273
00:17:53,739 --> 00:17:58,077
I met Mr. Epifanio Vargas the same dayhe took pledge as the new president,
274
00:17:58,744 --> 00:18:00,996
an event to which he invited me himself.
275
00:18:01,080 --> 00:18:04,291
There are pictures that can corroborate
I was there.
276
00:18:04,374 --> 00:18:07,336
We met again later in the National Palace
277
00:18:07,419 --> 00:18:10,547
and I communicated the demands
of my representatives to him.
278
00:18:11,340 --> 00:18:13,759
Top drug lords from the north of Mexico.
279
00:18:13,842 --> 00:18:17,846
We discussed the strategy they had
to contribute money to his personal cause
280
00:18:17,930 --> 00:18:20,349
in exchange for his help
as the new president.
281
00:18:21,183 --> 00:18:23,060
How did you know it was a tunnel, sir?
282
00:18:23,143 --> 00:18:25,270
You made us bring
all that dynamite with us.
283
00:18:25,354 --> 00:18:28,190
I didn't know it was a tunnel.
284
00:18:28,273 --> 00:18:31,318
I only knew I wanted
to blow that motherfucker up.
285
00:18:32,569 --> 00:18:34,655
So, what's the only way to do that?
286
00:18:34,738 --> 00:18:36,657
With dynamite, lieutenant.
287
00:18:37,241 --> 00:18:40,369
Mr. President, can I respectfully
ask you a question?
288
00:18:42,412 --> 00:18:43,747
About the money?
289
00:18:44,540 --> 00:18:46,959
That money is very well invested.
290
00:18:47,793 --> 00:18:52,381
It will buy me peace of mind
for the rest of my life.
291
00:18:52,464 --> 00:18:53,882
It's a small price to pay.
292
00:18:56,885 --> 00:18:57,886
Let's go that way.
293
00:18:58,720 --> 00:19:00,931
But speed up, guys. Come on.
294
00:19:05,060 --> 00:19:10,065
Also, there's the recent resignation
of General Montoya to his charge
295
00:19:10,149 --> 00:19:14,820
and the subjection law President Vargas
is about to submit to the congress.
296
00:19:15,487 --> 00:19:18,949
Both of these requests were made
by the drug lords I mentioned earlier,
297
00:19:19,741 --> 00:19:23,996
and for which President Vargas received
exorbitant amounts of money in exchange.
298
00:19:25,914 --> 00:19:27,332
This is the end of my declaration.
299
00:19:28,083 --> 00:19:32,671
I can prove the veracity of these words
at any time an American judge sees fit.
300
00:19:34,590 --> 00:19:35,424
Thank you.
301
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
What now?
302
00:19:56,737 --> 00:19:59,990
You've done your
part and now my country will do its own.
303
00:20:32,105 --> 00:20:33,148
What's wrong?
304
00:20:35,359 --> 00:20:36,193
What's wrong?
305
00:20:36,276 --> 00:20:38,946
What's going on?
306
00:20:48,997 --> 00:20:51,208
Mr. Vargas, what do you want?
307
00:20:51,291 --> 00:20:54,461
I want to know if you liked
the picture I sent you.
308
00:20:54,544 --> 00:20:56,546
It probably rings a bell.
309
00:20:59,383 --> 00:21:00,926
What the fuck? Who are you?
310
00:21:01,009 --> 00:21:03,220
I'm Mrs. Kozar's interpreter.
311
00:21:03,303 --> 00:21:06,807
Really? Then she must really trust you.
312
00:21:06,890 --> 00:21:07,849
She does.
313
00:21:10,978 --> 00:21:13,814
She saida photo isn't enough to scare her off.
314
00:21:13,897 --> 00:21:16,233
Tell her I don't have
just a fucking photo.
315
00:21:16,316 --> 00:21:19,152
I have tons of data
that goes very far back.
316
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
Yep.
317
00:21:21,363 --> 00:21:25,158
Like you hear. And I also
have recordings of her voice.
318
00:21:28,328 --> 00:21:29,830
Senator,
319
00:21:29,913 --> 00:21:32,374
please let me congratulate you.
320
00:21:32,457 --> 00:21:35,627
You've built quite the multinational.
321
00:21:36,461 --> 00:21:39,131
Mr. Higgins keeps surprising me.
322
00:21:44,803 --> 00:21:47,014
Everything's so well organized...
323
00:21:47,097 --> 00:21:50,100
the checks, accounts,all the fucking bribery you used to make.
324
00:22:02,154 --> 00:22:04,239
The Senator wants to know what you want.
325
00:22:04,323 --> 00:22:07,659
I want to invite her
to my palace in Mexico.
326
00:22:07,743 --> 00:22:09,202
To treat her as she deserves.
327
00:22:14,791 --> 00:22:17,669
She saidshe isn't crazy and won't go to Mexico.
328
00:22:18,503 --> 00:22:19,963
Tell that fucking senator
329
00:22:20,047 --> 00:22:23,425
that even though
I dislike when people distrust me,
330
00:22:23,508 --> 00:22:27,262
I'll pretend I didn't hear that
and I'll call her later.
331
00:22:27,346 --> 00:22:29,806
So we can communicate virtually.
332
00:22:32,726 --> 00:22:35,312
By the way, Senator, you better forget
333
00:22:35,395 --> 00:22:38,023
about releasing Aguilar's declarations.
334
00:22:38,106 --> 00:22:39,816
I'll fuck you over if you do.
335
00:22:40,859 --> 00:22:42,569
You have no fucking idea.
336
00:22:42,652 --> 00:22:44,362
Goodbye, Senator.
337
00:22:44,446 --> 00:22:46,323
And like people say in my country...
338
00:22:48,116 --> 00:22:50,702
See you on TV, motherfucker.
339
00:23:05,842 --> 00:23:07,427
Let's go, boys!
340
00:23:07,511 --> 00:23:10,097
Let's go back to Mexico, motherfuckers!
341
00:23:10,180 --> 00:23:12,724
Let's drink some fucking tequila!
342
00:23:12,808 --> 00:23:15,102
-Let's go!
-You heard him, gentlemen!
343
00:23:15,185 --> 00:23:16,520
To the trucks!
344
00:23:17,270 --> 00:23:18,522
We're leaving!
345
00:23:26,196 --> 00:23:27,072
Charlie.
346
00:23:33,995 --> 00:23:35,872
What's the matter with that?
347
00:23:35,956 --> 00:23:37,499
What's the damn matter?
348
00:23:38,834 --> 00:23:41,586
It's pretty obvious
Kozar is pushing me out.
349
00:23:41,670 --> 00:23:42,546
No.
350
00:23:43,588 --> 00:23:44,631
Really?
351
00:23:45,507 --> 00:23:46,341
Wonder why.
352
00:23:47,509 --> 00:23:48,343
What?
353
00:23:49,386 --> 00:23:51,304
-So you don't give a damn.
-Listen.
354
00:23:52,722 --> 00:23:55,851
Who said we each should
solve their own shit?
355
00:24:14,995 --> 00:24:15,829
Guyana?
356
00:24:16,830 --> 00:24:18,915
What the fuck am I supposed to do there?
357
00:24:18,999 --> 00:24:20,542
Don't forget the footer.
358
00:24:22,711 --> 00:24:25,172
You're going as administrative support.
359
00:24:25,255 --> 00:24:26,089
That's it.
360
00:25:36,993 --> 00:25:39,537
Leave your message after the beep.
361
00:25:40,830 --> 00:25:43,291
Damn, it goes to voicemail.
362
00:25:43,375 --> 00:25:46,211
Leave a message, at least.
363
00:25:46,294 --> 00:25:47,545
You're right.
364
00:25:48,255 --> 00:25:49,339
Queen.
365
00:25:49,422 --> 00:25:51,800
We're calling to check up on you.
366
00:25:51,883 --> 00:25:55,595
Is everything all right?
Did you meet with that man?
367
00:25:55,679 --> 00:25:59,057
Please don't take too long
to return the call.
368
00:25:59,140 --> 00:26:03,061
I hate suspense and I'd like to know
what happened to the money.
369
00:26:03,812 --> 00:26:07,065
No, we're really calling
to know if you're fine.
370
00:26:07,148 --> 00:26:09,567
That's damn obvious, dude.
371
00:26:09,651 --> 00:26:11,820
This is a new number.
372
00:26:11,903 --> 00:26:15,240
It's a safe line, so don't worry.
Write it down.
373
00:26:15,323 --> 00:26:17,534
Call us back. Okay?
374
00:26:18,952 --> 00:26:21,496
Look at this, the battery is dead.
375
00:26:21,579 --> 00:26:25,083
We can charge it up in here,
just leave the engine running.
376
00:26:25,166 --> 00:26:28,044
Let's bring the others
to charge them all together.
377
00:26:28,128 --> 00:26:30,505
-Should we unload, too?
-Sure.
378
00:26:31,881 --> 00:26:34,259
Are you sure it's charging?
379
00:26:54,529 --> 00:26:55,739
Teresa...
380
00:26:57,490 --> 00:26:58,491
Teresa...
381
00:27:00,827 --> 00:27:01,703
Teresa.
382
00:27:06,916 --> 00:27:07,792
Teresa...
383
00:27:29,814 --> 00:27:31,608
Where are Oleg and Anton?
384
00:27:32,275 --> 00:27:33,610
Out there.
385
00:27:47,957 --> 00:27:48,792
Anton!
386
00:27:48,875 --> 00:27:50,001
He's badly hurt.
387
00:27:51,127 --> 00:27:51,961
Anton!
388
00:27:52,045 --> 00:27:54,881
We need rags and clean water.
389
00:27:54,964 --> 00:27:57,217
I saw a first-aid kit somewhere.
390
00:27:57,300 --> 00:27:59,010
-Quick!
-I saw it somewhere.
391
00:27:59,094 --> 00:27:59,928
Anton!
392
00:28:01,638 --> 00:28:04,307
Hang on. We'll help you.
393
00:28:04,391 --> 00:28:07,227
-He's breathing.
-It's really painful.
394
00:28:07,310 --> 00:28:08,311
I can't take it.
395
00:28:11,606 --> 00:28:12,816
Surely, you can.
396
00:28:12,899 --> 00:28:14,943
You can take it.
397
00:28:20,115 --> 00:28:21,908
Lie down here.
398
00:28:21,991 --> 00:28:26,079
Lie down here. You can take it.
Don't touch it.
399
00:28:28,957 --> 00:28:31,167
Here, drink some water.
400
00:28:35,088 --> 00:28:36,005
Anton?
401
00:28:36,881 --> 00:28:37,882
He's in very bad shape.
402
00:28:38,508 --> 00:28:41,761
Santa Claus is here!
Where are all my kids?
403
00:28:41,845 --> 00:28:44,305
Check it out.
404
00:28:44,389 --> 00:28:45,265
You like it?
405
00:28:45,348 --> 00:28:47,183
-You've got pretty good taste.
-Right?
406
00:28:47,267 --> 00:28:49,686
-Any news of my mom?
-And of Ray?
407
00:28:49,769 --> 00:28:51,980
Hey, one at a time.
408
00:28:52,063 --> 00:28:54,357
Ray's fine, I'll tell you right now.
409
00:28:54,441 --> 00:28:56,735
And about your mom, Sofia,
I called and left a message.
410
00:28:56,818 --> 00:28:58,528
Now we just wait for her to call back.
411
00:28:59,654 --> 00:29:02,741
Faustino, do these phones include
some sort of data plan or something?
412
00:29:02,824 --> 00:29:07,328
Nah, those are only for calls
and you got to charge them in the truck.
413
00:29:07,412 --> 00:29:10,123
How will we entertain ourselves
without Internet?
414
00:29:10,206 --> 00:29:12,667
You can clean, it's pretty fun.
415
00:29:12,751 --> 00:29:14,836
Let me introduce you to the broom.
It's for sweeping.
416
00:29:14,919 --> 00:29:17,088
Really? I thought it was your girlfriend.
417
00:29:17,172 --> 00:29:18,381
Since you never drop it.
418
00:29:18,465 --> 00:29:19,924
Sofia is my girlfriend.
419
00:29:20,967 --> 00:29:22,844
I thought the Russians were smarter.
420
00:29:23,845 --> 00:29:24,679
I'll get some wood.
421
00:29:32,979 --> 00:29:35,315
Faustino, you got what I asked for?
422
00:29:39,736 --> 00:29:43,198
Fuck me, be more discreet, would you?
423
00:29:43,281 --> 00:29:44,449
Why in front of everyone?
424
00:29:45,575 --> 00:29:49,496
-I better go with Mateo.
-Yeah, become a lumberjack now.
425
00:29:49,579 --> 00:29:51,414
Actually, I'm looking for a quiet place
426
00:29:51,498 --> 00:29:54,042
to read this
without an asshole bothering me.
427
00:29:54,125 --> 00:29:57,212
Yeah, get some air, maybe
it will clear out your fucking head.
428
00:29:57,295 --> 00:29:58,129
Fuck you.
429
00:30:01,424 --> 00:30:03,760
This is worse than a reality show.
430
00:30:08,181 --> 00:30:11,935
Please forgive me.
I swear if I had someone reliable,
431
00:30:12,018 --> 00:30:13,853
I wouldn't have called you.
432
00:30:13,937 --> 00:30:17,732
You did well. I've been thinking a lot
about Mateo lately.
433
00:30:17,816 --> 00:30:20,026
Seeing him couldn't make me happier.
434
00:30:20,109 --> 00:30:22,362
-Show me what I have to take there.
-Yeah, okay.
435
00:30:24,364 --> 00:30:25,824
Let me show you.
436
00:30:25,907 --> 00:30:28,034
But we better keep the door closed.
437
00:30:28,117 --> 00:30:32,038
Don't worry, we won't raise any suspicion.
438
00:30:32,121 --> 00:30:34,457
We're a nun, a priest,
and a nativity scene.
439
00:30:34,541 --> 00:30:36,334
Christmas is around the corner.
440
00:30:36,417 --> 00:30:38,044
But why a nativity scene?
441
00:30:38,127 --> 00:30:44,008
Well, it's the same strategy
Faustino used with that idol.
442
00:30:44,092 --> 00:30:46,761
He filled the images with money.
443
00:30:46,845 --> 00:30:51,683
So I filled the mare, the ox,
and also one of the shepherds.
444
00:30:51,766 --> 00:30:57,188
The only ones I didn't dare to fill
were Mary's and St. Joseph's images.
445
00:30:57,272 --> 00:30:59,190
Naturally.
446
00:30:59,274 --> 00:31:02,193
How much money is in here?
447
00:31:03,111 --> 00:31:06,739
At least... five million dollars.
448
00:31:07,991 --> 00:31:10,368
Five million?
449
00:31:10,451 --> 00:31:12,787
-Let's hurry.
-Yes.
450
00:31:12,871 --> 00:31:14,372
Careful, Father.
451
00:31:21,588 --> 00:31:23,006
Follow them.
452
00:31:36,728 --> 00:31:41,357
Are you 100% sure they'll meet
with Sanchez Godoy?
453
00:31:41,441 --> 00:31:43,067
Absolutely positive.
454
00:31:43,151 --> 00:31:45,862
Father Gonzalo's phone is still tapped.
455
00:31:45,945 --> 00:31:47,322
He got a call from a woman.
456
00:31:48,114 --> 00:31:51,492
He called her "sister,"
so she must be a nun.
457
00:31:51,576 --> 00:31:52,952
What did they say?
458
00:31:53,620 --> 00:31:57,415
She said Sanchez Godoy asked her
to take him some money he had saved.
459
00:31:57,498 --> 00:32:00,084
Wait, money? Where?
460
00:32:00,168 --> 00:32:03,087
To Bogotá. She was afraidto take the money by herself,
461
00:32:03,171 --> 00:32:04,881
so she asked Father Gonzaloto go with her.
462
00:32:34,744 --> 00:32:38,122
All right, we got the exact amount?
463
00:32:38,206 --> 00:32:39,666
She didn't mention it.
464
00:32:39,749 --> 00:32:41,501
He asked about Mateo Mena
465
00:32:41,584 --> 00:32:43,336
and she saidshe barely talked to Faustino.
466
00:32:43,920 --> 00:32:47,840
But judging by her words, everyone's fine
and things are about to end.
467
00:32:47,924 --> 00:32:49,217
Everyone?
468
00:32:49,300 --> 00:32:50,593
Yes, everyone.
469
00:32:51,594 --> 00:32:53,888
She didn't say who's everyoneand where they are.
470
00:32:55,056 --> 00:32:58,059
Hours after speaking, the Father
departed his relatives' house.
471
00:32:58,142 --> 00:32:59,352
Okay...
472
00:32:59,435 --> 00:33:01,145
I assume you're following him.
473
00:33:01,229 --> 00:33:02,897
Two of my men are on that.
474
00:33:02,981 --> 00:33:05,400
Nice. Well done, Ruiz.
475
00:33:05,483 --> 00:33:08,361
Keep me updated on everything.
476
00:33:08,444 --> 00:33:09,654
And please,
477
00:33:10,363 --> 00:33:12,407
don't make any mistakes.
478
00:34:22,351 --> 00:34:23,227
NO SIGNAL
479
00:34:23,311 --> 00:34:27,356
We lost track
of Mendoza's people four hours ago.
480
00:34:27,440 --> 00:34:29,233
Yes, when they entered the cave.
481
00:34:29,317 --> 00:34:30,902
Where's the rest?
482
00:34:30,985 --> 00:34:32,904
Two were off.
483
00:34:33,821 --> 00:34:38,659
They were at Bogotá, but by what
I'm seeing on the screen, they're back.
484
00:34:38,743 --> 00:34:39,744
Where are you?
485
00:34:39,827 --> 00:34:41,621
Around half a mile away.
486
00:34:41,704 --> 00:34:43,915
All right, move.
487
00:34:43,998 --> 00:34:47,251
I want that done today. You heard me?
488
00:34:47,335 --> 00:34:49,128
You can count on that, Mr. President.
489
00:34:50,546 --> 00:34:52,632
Keep me informed.
490
00:34:52,715 --> 00:34:54,717
Yes, sir. As you ordered.
491
00:34:56,844 --> 00:34:59,889
Gentlemen, it's time.
492
00:35:01,224 --> 00:35:05,061
Radios on, guns and cameras charged.
493
00:35:05,144 --> 00:35:06,187
Got them?
494
00:35:06,270 --> 00:35:07,897
-Yes, sir!
-All right.
495
00:35:07,980 --> 00:35:09,899
Let me clarify something.
496
00:35:10,566 --> 00:35:14,737
If you want the money I promised you,
you got to memorize three words...
497
00:35:14,821 --> 00:35:16,948
Enter, kill, evacuate.
498
00:35:17,031 --> 00:35:19,450
Don't get creative, that's my job.
499
00:35:19,534 --> 00:35:21,953
All right? Any questions?
500
00:35:22,036 --> 00:35:23,412
No, sir.
501
00:35:23,496 --> 00:35:24,372
Great.
502
00:35:25,164 --> 00:35:26,833
Get moving, fuckers.
503
00:35:26,916 --> 00:35:27,792
Let's go.
504
00:35:37,468 --> 00:35:38,928
Who were you talking to?
505
00:35:40,721 --> 00:35:42,640
I don't owe you explanations.
506
00:35:51,732 --> 00:35:55,278
I admit I was wrong to say
507
00:35:55,361 --> 00:35:57,780
each should solve their own shit.
508
00:36:05,454 --> 00:36:06,789
You and I...
509
00:36:07,915 --> 00:36:09,667
still have time to fix this.
510
00:36:09,750 --> 00:36:13,129
We can find all... No, I mean it.
511
00:36:13,212 --> 00:36:16,883
I found out Kozar will be
in the same house we were in before.
512
00:36:16,966 --> 00:36:18,426
You and I can go there and--
513
00:36:25,099 --> 00:36:26,809
It's your problem.
514
00:36:28,019 --> 00:36:28,853
Not mine.
515
00:36:30,563 --> 00:36:33,065
I still have a job here.
516
00:36:33,149 --> 00:36:34,650
And I won't lose my job.
517
00:36:35,318 --> 00:36:36,986
-Hope you understand.
-Charlie...
518
00:36:45,578 --> 00:36:49,332
If Kozar caught me,
she can easily catch you, too.
519
00:36:49,415 --> 00:36:51,000
-Easily?
-Yes.
520
00:36:55,046 --> 00:36:56,797
She could have fired me already.
521
00:36:56,881 --> 00:36:58,090
Charlie.
522
00:36:59,425 --> 00:37:01,802
She'll fire you sooner than you think.
523
00:37:03,054 --> 00:37:05,056
-You were my trusted man.
-I was.
524
00:37:06,849 --> 00:37:08,601
I was. That's in the past.
525
00:37:34,210 --> 00:37:35,670
You'll be more comfortable.
526
00:37:36,963 --> 00:37:39,340
-Bring me some water, please.
-Okay.
527
00:37:51,602 --> 00:37:53,104
Why didn't we see it coming?
528
00:37:53,187 --> 00:37:56,148
We had no choice but to trust him.
529
00:37:56,232 --> 00:37:57,275
No, Pablo.
530
00:37:58,401 --> 00:38:00,820
We were too careless.
531
00:38:00,903 --> 00:38:03,656
We let ourselves be fooled,
see how Anton is?
532
00:38:03,739 --> 00:38:06,117
Epifanio is a motherfucker!
533
00:38:11,163 --> 00:38:13,249
We get nothing from complaining.
534
00:38:14,792 --> 00:38:17,169
Now we have to think what to do.
535
00:38:17,253 --> 00:38:18,421
What are we going to do?
536
00:38:18,504 --> 00:38:22,049
Did you see the state we're in?
Did you see where the fuck we are?
537
00:38:22,133 --> 00:38:23,759
Anton is dying.
538
00:38:24,468 --> 00:38:27,096
He never planned to honor his word.
539
00:38:27,179 --> 00:38:30,141
He had this coldly planned
from the beginning.
540
00:38:30,224 --> 00:38:31,392
That motherfucker...
541
00:38:33,436 --> 00:38:34,395
What's the matter?
542
00:38:35,855 --> 00:38:37,481
-My daughter.
-What is it?
543
00:38:37,565 --> 00:38:40,109
My daughter... Where's the cellphone?
544
00:38:41,152 --> 00:38:44,196
He's going after all of them!
545
00:38:44,280 --> 00:38:45,906
Where's my cellphone?
546
00:38:46,615 --> 00:38:48,951
And I thought Cesar was different.
547
00:38:49,035 --> 00:38:50,494
All men are the same.
548
00:38:50,578 --> 00:38:53,581
-Surely not even you are an exception.
-I haven't done anything.
549
00:38:54,623 --> 00:38:55,833
Want some advice?
550
00:39:03,966 --> 00:39:05,509
...to keep a promise.
551
00:39:06,927 --> 00:39:09,013
-I saw something.
-What?
552
00:39:11,807 --> 00:39:14,101
It's a set-up!
553
00:39:14,185 --> 00:39:15,603
They came after us.
554
00:39:17,021 --> 00:39:19,315
-Wait here, I'll alert the others.
-No, no, no!
555
00:39:19,398 --> 00:39:21,567
-Take me with you. I won't stay alone.
-No, no.
556
00:39:21,650 --> 00:39:25,029
I run faster. Take this
to protect yourself. Be right back.
557
00:39:31,869 --> 00:39:33,496
Here it is!
558
00:39:35,289 --> 00:39:36,207
NO SIGNAL
559
00:39:52,139 --> 00:39:53,516
Fuck, there's no signal!
560
00:39:53,599 --> 00:39:55,142
One.
561
00:39:57,061 --> 00:39:59,355
Breathe. Quiet.
562
00:40:25,464 --> 00:40:26,507
Get out!
563
00:40:26,590 --> 00:40:27,967
Get out!
564
00:40:29,385 --> 00:40:31,762
-Armed men are coming!
-What?
565
00:40:31,846 --> 00:40:33,264
How many?
566
00:40:33,347 --> 00:40:35,975
Six or seven, I didn't see.
I was running through the woods.
567
00:40:36,058 --> 00:40:37,768
-Where's Sheila?
-She stayed.
568
00:40:37,852 --> 00:40:40,729
-You left her?
-Weren't we isolated?
569
00:40:40,813 --> 00:40:42,314
Maybe they won't come for us.
570
00:40:42,398 --> 00:40:44,233
Please, who else?
571
00:40:44,316 --> 00:40:47,945
All right, stay in here
and I'll assess the situation.
572
00:40:48,028 --> 00:40:49,113
Don't move.
573
00:41:01,083 --> 00:41:02,501
ON THE NEXT EPISODE...
574
00:41:02,585 --> 00:41:04,712
That fucker Epifanio betrayed us again.
575
00:41:04,795 --> 00:41:08,090
Once you spot a target,you take it down, don't you?
576
00:41:08,174 --> 00:41:11,927
Told you, General.
Your president is invincible.
577
00:41:19,310 --> 00:41:23,272
What about oxygen? I can't see any vent.
578
00:41:23,355 --> 00:41:24,940
I don't think there's any.
579
00:41:25,733 --> 00:41:27,526
Thank you, everyone.
580
00:41:32,990 --> 00:41:34,283
Come on, get out!
581
00:41:37,578 --> 00:41:39,872
I want them dead! Fucking dead!
582
00:41:39,955 --> 00:41:41,957
You really crossed a line this time.
583
00:41:48,756 --> 00:41:50,132
Let's party!
584
00:41:51,675 --> 00:41:53,135
When you look at me like that...
585
00:41:56,597 --> 00:41:58,766
-Just what we were missing.
-No way...
586
00:41:58,849 --> 00:42:00,518
What the fuck are we going to do?
587
00:42:01,894 --> 00:42:03,479
Find a way to get out.
588
00:44:20,324 --> 00:44:22,326
Subtitle translation by: Chanel Otero
42651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.