All language subtitles for La Reina del Sur - S03E50 - Ill Miss Her_track14_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:09,718 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,053 PREVIOUSLY 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,723 -Behold, Colombia's Capital. -What's your business in Bogotá? 4 00:00:14,806 --> 00:00:17,809 I'll buy some cellphones, so I need to ask my cousin to give me cash. 5 00:00:17,892 --> 00:00:19,769 Is this call about that money? 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,605 I need you to meet me in Bogotá in two days. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,899 Find a clinic where I can have an abortion. 8 00:00:25,775 --> 00:00:27,026 Look. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,111 What do you think? 10 00:00:29,028 --> 00:00:30,363 UNWANTED PREGNANCY? 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,949 -If you have my baby, I'll have your back. -That's blackmail. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,744 Where does it say is the exact spot? 13 00:00:35,827 --> 00:00:36,786 Here. 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,955 We're here. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,498 What's this place? 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,251 This is like an ancient Russian bunker. 17 00:00:43,918 --> 00:00:45,462 There's the fucking evidence. 18 00:00:45,545 --> 00:00:47,046 It's a lot of information. 19 00:00:47,130 --> 00:00:49,799 How long until Aguilar's declarations come to light? 20 00:00:49,883 --> 00:00:53,428 I don't know, but once Aguilar starts talking, 21 00:00:53,511 --> 00:00:55,430 nothing will stop Kozar from making it public. 22 00:00:55,513 --> 00:00:57,515 I won't let that fucker do it. 23 00:00:57,599 --> 00:01:00,018 I came to get the fucking evidence myself. 24 00:01:00,101 --> 00:01:02,854 -How's that related to anything? -Epifanio is unpredictable. 25 00:01:02,937 --> 00:01:05,774 Give me the fucking gun. It's Teresa Mendoza, bastard. 26 00:01:05,857 --> 00:01:08,818 Ma'am, you know how to use a gun? 27 00:01:11,321 --> 00:01:16,284 ARRAYANES FOREST, ECUADOR 28 00:01:59,702 --> 00:02:01,246 Life is funny sometimes... 29 00:02:22,308 --> 00:02:24,269 It goes round and round. 30 00:02:34,863 --> 00:02:37,574 We've been through thick and thin. 31 00:02:41,703 --> 00:02:43,913 Don't worry, sweetie... 32 00:02:45,957 --> 00:02:49,627 I promise no one will bother you again. Neither the gringos... 33 00:02:52,922 --> 00:02:54,048 nor anyone. 34 00:04:16,339 --> 00:04:20,760 ARRAYANES FOREST, ECUADOR 35 00:04:22,720 --> 00:04:25,515 Let's check this one out, Operation Yakare. 36 00:04:26,140 --> 00:04:28,977 Date's November 16, 2017. 37 00:04:29,060 --> 00:04:30,979 Target, Ramon Villalba. 38 00:04:31,062 --> 00:04:32,146 Country, Paraguay. 39 00:04:33,147 --> 00:04:35,066 "At one month from the elections, 40 00:04:35,149 --> 00:04:38,611 Villalba leads in the polls with 84%." 41 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 Wonder what happened to this poor devil. 42 00:04:40,697 --> 00:04:43,992 Maybe he had it as bad as the Bolivian general we just saw. 43 00:04:44,075 --> 00:04:46,119 It's also an audio file. 44 00:04:57,714 --> 00:04:59,757 And these must be the pictures. 45 00:05:00,425 --> 00:05:03,636 The follow up we've seen with all the others. 46 00:05:06,848 --> 00:05:08,433 From all the cases we've seen, 47 00:05:08,516 --> 00:05:11,602 the attorney general of Argentina is the one less scathed. 48 00:05:11,686 --> 00:05:14,856 She's a millionaire, just as we saw in the pictures. 49 00:05:14,939 --> 00:05:18,651 I can't believe this fucking bitch Kozar will leave just like that 50 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 after all she and her minions did, acting like a goody-pants in public. 51 00:05:22,363 --> 00:05:23,698 It's fucking mind-blowing. 52 00:05:25,241 --> 00:05:28,077 Well, all this information and our silence 53 00:05:28,161 --> 00:05:30,288 are the price to pay for your freedom. 54 00:05:30,371 --> 00:05:31,664 And my dad's. 55 00:05:31,748 --> 00:05:33,875 That doesn't make it less unfair. 56 00:05:34,792 --> 00:05:37,795 What they did to you and my father wasn't fair either. 57 00:05:37,879 --> 00:05:39,964 You're awfully practical all of a sudden. 58 00:05:40,048 --> 00:05:41,340 Sometimes you got to be. 59 00:05:41,424 --> 00:05:42,759 Both of you are right. 60 00:05:43,926 --> 00:05:46,220 Even if we wanted to copy all this information, 61 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 the hard drives are encrypted and we have no Internet-- 62 00:05:48,973 --> 00:05:50,224 Teresita! 63 00:05:52,226 --> 00:05:53,644 Teresita! 64 00:05:59,317 --> 00:06:00,610 Teresita! 65 00:06:01,652 --> 00:06:02,487 Honey. 66 00:06:03,571 --> 00:06:05,323 Where are you? I'm here. 67 00:06:06,074 --> 00:06:06,908 Teresita? 68 00:06:08,743 --> 00:06:11,412 So, we meet again. 69 00:06:11,496 --> 00:06:14,123 But now it's to celebrate, right? 70 00:06:14,207 --> 00:06:16,876 Weren't you supposed to meet with us alone? 71 00:06:16,959 --> 00:06:19,962 Oh, how stupid I am. How very rude of me. 72 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 This here is Lieutenant Romo. 73 00:06:22,715 --> 00:06:24,759 And the gentlemen back there 74 00:06:24,842 --> 00:06:26,719 are soldiers who are loyal to the President. 75 00:06:26,803 --> 00:06:29,222 They'd do anything to safeguard his life. 76 00:06:30,431 --> 00:06:31,682 What's up, Russian? 77 00:06:31,766 --> 00:06:34,352 How are you doing, buddy? 78 00:06:34,435 --> 00:06:35,311 Good? 79 00:06:36,771 --> 00:06:38,231 And you, Pablito? 80 00:06:38,314 --> 00:06:39,982 How's life treating you? 81 00:06:40,066 --> 00:06:41,984 Not as good as you, sir. 82 00:06:42,068 --> 00:06:43,319 But I can't complain. 83 00:06:46,364 --> 00:06:48,825 What, saw them already? 84 00:06:50,368 --> 00:06:51,702 Yeah. 85 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 We all did. 86 00:06:52,954 --> 00:06:56,874 So? You think I'll get a good deal out of the fucking gringos? 87 00:06:58,167 --> 00:06:59,210 Well... 88 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 with all that info, 89 00:07:02,130 --> 00:07:04,298 you could ask them for the fucking White House 90 00:07:04,382 --> 00:07:05,842 and they'd have to give it to you. 91 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 I know very well what it's like 92 00:07:24,652 --> 00:07:27,071 to be a teenager full of hormones, 93 00:07:27,155 --> 00:07:30,616 and I see Fedor is head over heels for Sofia. 94 00:07:31,409 --> 00:07:34,829 And... don't tell him I told you, 95 00:07:35,663 --> 00:07:37,915 but he opened up to me in Argentina. 96 00:07:37,999 --> 00:07:42,587 And I also see Sofia has these sparkly eyes every time she sees him. 97 00:07:42,670 --> 00:07:46,757 No way, she only has eyes for Mateo. 98 00:07:46,841 --> 00:07:49,218 They're all lovey-dovey. 99 00:07:49,302 --> 00:07:53,681 I swear to God that if a handsome, European, educated, 100 00:07:53,764 --> 00:07:59,270 eloquent, charming, smart, and well-versed man 101 00:07:59,353 --> 00:08:03,900 appeared in front of any woman, she'd jump on him in a fucking blink. 102 00:08:03,983 --> 00:08:07,069 I recognize Fedor is quite the catch, 103 00:08:07,153 --> 00:08:08,821 but surely Mateo is better endowed. 104 00:08:08,905 --> 00:08:11,115 What? No way. 105 00:08:11,199 --> 00:08:13,451 Plus, he's loyal to the death. 106 00:08:13,534 --> 00:08:15,119 He left everything behind to follow her. 107 00:08:15,203 --> 00:08:18,039 Everything? He had a fucking mansion or something? 108 00:08:18,122 --> 00:08:20,833 He saved her life, isn't that enough to you? 109 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Don't forget that detail. I admit it. 110 00:08:23,336 --> 00:08:27,381 Fedor might be educated, a globetrotter, and speaks seven languages, 111 00:08:27,465 --> 00:08:29,675 yeah, he's fucking awesome, so what? 112 00:08:29,759 --> 00:08:30,927 Let me tell you something. 113 00:08:31,010 --> 00:08:34,847 Mateo has the Latino advantage. We're full of flavor and passion. 114 00:08:34,931 --> 00:08:36,390 Pure fire, buddy. 115 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 That's fucking bullshit. 116 00:08:38,392 --> 00:08:39,936 All right, let's do this. 117 00:08:40,019 --> 00:08:43,356 If you're so sure of yourself, let's bet a thousand bucks. 118 00:08:43,439 --> 00:08:45,316 I bet Mateo will win Sofia over. 119 00:08:45,399 --> 00:08:49,320 You're implying we should bet over other people's feelings? 120 00:08:49,403 --> 00:08:51,197 Careful, you'll make me tear up. 121 00:08:51,280 --> 00:08:52,949 You're so pious out of the blue. 122 00:08:53,032 --> 00:08:55,618 All right, you got it. Let's fucking bet. 123 00:08:55,701 --> 00:08:57,537 But let's make it more interesting, $10,000. 124 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 -How about it? -What? 125 00:08:59,330 --> 00:09:01,123 -Think I'm scared? -I don't know. 126 00:09:01,207 --> 00:09:02,875 -Let's fucking do it. -Hell yeah. 127 00:09:02,959 --> 00:09:04,835 Don't come crying after! 128 00:09:04,919 --> 00:09:06,671 I'm $10,000 richer. 129 00:09:08,422 --> 00:09:10,132 We'll see about that. 130 00:09:10,967 --> 00:09:12,677 You'll regret this. 131 00:09:12,760 --> 00:09:14,136 Me, regret this? Hell no! 132 00:09:14,220 --> 00:09:15,638 You'll be the one regretting it. 133 00:09:16,556 --> 00:09:21,435 Politicians, soldiers, ICE agents, DEA agents, judges. 134 00:09:21,519 --> 00:09:24,230 Most of them are Latin-American but there are some from the USA too. 135 00:09:24,313 --> 00:09:27,233 Found anything that can fuck Kozar over? 136 00:09:27,316 --> 00:09:30,736 We heard some recordings of her voice giving out instructions. 137 00:09:30,820 --> 00:09:32,613 But there must be more. 138 00:09:32,697 --> 00:09:36,158 Fuck yeah! That's how I like it! 139 00:09:36,242 --> 00:09:39,579 I'll have this fucking bitch on her knees in no time. 140 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 You're right, honey. 141 00:09:41,205 --> 00:09:43,207 We can do wonders with this. 142 00:09:43,291 --> 00:09:44,292 -By the way... -What? 143 00:09:44,375 --> 00:09:45,626 What about this man, Uriel? 144 00:09:46,335 --> 00:09:48,296 She names him several times. 145 00:09:48,379 --> 00:09:50,923 Regarding his so-called companies. 146 00:09:51,007 --> 00:09:54,802 Some in the USA, others in tax havens. 147 00:09:55,970 --> 00:09:57,221 All right. 148 00:09:57,305 --> 00:09:59,515 I'll take the recordings with me. 149 00:09:59,599 --> 00:10:02,643 Hey, not so fast now. Where's the money? 150 00:10:03,936 --> 00:10:07,982 Why, Teresita? You don't trust me? 151 00:10:08,065 --> 00:10:09,525 Do I owe you anything? 152 00:10:09,609 --> 00:10:10,901 I've never stolen anything. 153 00:10:10,985 --> 00:10:12,570 The money, Epifanio. 154 00:10:12,653 --> 00:10:15,615 And my dad's location is also still pending. 155 00:10:16,949 --> 00:10:18,200 Well, fuck me. 156 00:10:18,993 --> 00:10:22,246 Birds of a feather flock together. 157 00:10:22,330 --> 00:10:25,041 Wonder who's more distrustful. 158 00:10:25,958 --> 00:10:29,003 Romo, the suitcase. 159 00:10:30,713 --> 00:10:31,547 Here. 160 00:10:32,506 --> 00:10:37,428 I just sent you Pablito's dad's location. 161 00:10:37,511 --> 00:10:38,971 Let's see... 162 00:10:39,055 --> 00:10:43,809 It's a little town, so the jail is very small. 163 00:10:43,893 --> 00:10:46,479 He's been transferred four times this year. 164 00:10:46,562 --> 00:10:47,980 They won't let him relax. 165 00:10:48,064 --> 00:10:51,192 So? Any ideas of how we're getting him out? 166 00:10:51,275 --> 00:10:54,445 I already sent the ambassador in Nicaragua. 167 00:10:55,112 --> 00:10:59,158 He went on a humanitarian mission to Managua and-- 168 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 All right, so how are the negotiations with Kozar going to be? 169 00:11:02,161 --> 00:11:04,121 Why are you so inquisitive? 170 00:11:04,205 --> 00:11:05,748 I'll take care of that. 171 00:11:05,831 --> 00:11:07,708 I'm the one handling the chips, am I not? 172 00:11:08,376 --> 00:11:11,379 The fucking hell we went through is reason enough to ask. 173 00:11:11,462 --> 00:11:14,090 -We have the right to know. -Listen to me, Teresita, 174 00:11:14,173 --> 00:11:17,134 if you entertain me with your questions, I'll be late. 175 00:11:17,218 --> 00:11:19,804 And those fucking gringos want my head. 176 00:11:19,887 --> 00:11:22,348 If I don't make it on time, we're fucked. 177 00:11:22,431 --> 00:11:26,394 No, we'll be the ones really fucked. Haven't you read the news in Argentina? 178 00:11:26,477 --> 00:11:29,897 We have lots of charges, not only there, but in other countries, 179 00:11:29,980 --> 00:11:32,483 so we want a clean record, and not only me, 180 00:11:32,566 --> 00:11:33,859 but also all the ones involved. 181 00:11:33,943 --> 00:11:36,779 The fucking gringos aren't God. 182 00:11:36,862 --> 00:11:39,448 They can't wipe out charges in other countries. 183 00:11:39,532 --> 00:11:42,284 They have contacts and they know how to push. 184 00:11:42,952 --> 00:11:45,246 You have way too much information to go after them. 185 00:11:45,913 --> 00:11:46,872 You can negotiate. 186 00:11:47,665 --> 00:11:49,333 Let's see... 187 00:11:50,418 --> 00:11:52,586 I'll take this as a souvenir. 188 00:11:52,670 --> 00:11:54,547 Don't change the fucking subject. 189 00:11:54,630 --> 00:11:57,049 Tell us, what about the charges? 190 00:11:57,133 --> 00:12:00,928 Why are you giving me the third degree? 191 00:12:01,011 --> 00:12:03,055 You're a fucking nuisance. 192 00:12:03,139 --> 00:12:04,765 You win. 193 00:12:04,849 --> 00:12:07,101 I'll add it to the demands. 194 00:12:07,184 --> 00:12:08,185 Anything else? 195 00:12:08,269 --> 00:12:10,396 I want Batman and his wife to return to Mexico. 196 00:12:10,479 --> 00:12:12,481 That's a no-go. 197 00:12:12,565 --> 00:12:14,942 I don't fucking like him. 198 00:12:15,025 --> 00:12:17,862 I don't give a fuck. I want them in Mexico, that's it. 199 00:12:17,945 --> 00:12:20,030 All right, don't get angry. 200 00:12:20,114 --> 00:12:21,949 Don't get angry, sweetie. 201 00:12:22,032 --> 00:12:24,201 Just because I'm in a good mood today. 202 00:12:25,244 --> 00:12:26,162 There's your money. 203 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 Enjoy it, guys. 204 00:12:29,582 --> 00:12:31,041 You earned it. 205 00:12:31,125 --> 00:12:33,252 We have to go back, Mr. President. 206 00:12:33,335 --> 00:12:34,503 I know. 207 00:12:34,587 --> 00:12:37,256 What, you'll count it? 208 00:12:39,008 --> 00:12:39,842 Yep. 209 00:12:50,478 --> 00:12:51,854 All yours, Epifanio. 210 00:12:53,647 --> 00:12:54,607 All right. 211 00:12:55,733 --> 00:12:57,860 Thanks, Teresita. 212 00:12:57,943 --> 00:12:59,778 Truly, darling. 213 00:12:59,862 --> 00:13:01,071 Life's funny, right? 214 00:13:02,364 --> 00:13:04,366 It goes round and round. 215 00:13:04,992 --> 00:13:07,578 We've been through thick and thin. 216 00:13:08,871 --> 00:13:11,874 And look at us, friends still. 217 00:13:15,419 --> 00:13:17,379 You really think we're friends? 218 00:13:17,463 --> 00:13:20,174 We're not enemies, at least. 219 00:13:20,257 --> 00:13:22,009 And like people say, 220 00:13:22,843 --> 00:13:24,929 flowers can bloom even in mud. 221 00:13:25,012 --> 00:13:29,558 You're the flower in this muddy, messed-up world. 222 00:13:31,185 --> 00:13:33,771 Guys, I'll entrust her to you. 223 00:13:33,854 --> 00:13:35,022 Please take care of her. 224 00:13:37,358 --> 00:13:38,526 Know what, Teresita? 225 00:13:38,609 --> 00:13:41,195 As soon as the business with the gringos is completed, 226 00:13:42,279 --> 00:13:43,364 I'll let you know. 227 00:13:43,447 --> 00:13:44,281 All right? 228 00:13:45,074 --> 00:13:46,867 You've gotten so pretty. 229 00:13:48,410 --> 00:13:49,245 Let's go. 230 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Let's go, Romo. 231 00:14:00,047 --> 00:14:00,881 Epifanio! 232 00:14:01,465 --> 00:14:03,008 Yes, honey? 233 00:14:04,552 --> 00:14:07,096 You know I don't give a fuck about money, right? 234 00:14:08,347 --> 00:14:10,015 I did this for my freedom. 235 00:14:10,641 --> 00:14:11,892 And that's in your hands. 236 00:14:13,811 --> 00:14:18,023 So stick to your word for me, Pablo, Batman, 237 00:14:18,107 --> 00:14:19,984 for all of us. 238 00:14:20,067 --> 00:14:21,735 I've always honored my promises. 239 00:14:22,820 --> 00:14:24,321 Don't worry at all. 240 00:14:25,155 --> 00:14:27,241 I promise no one will bother you again. 241 00:14:27,324 --> 00:14:29,994 Neither the gringos, nor anyone. 242 00:14:32,580 --> 00:14:34,748 You have my word. 243 00:14:36,959 --> 00:14:37,793 Got it. 244 00:14:41,463 --> 00:14:42,798 Let's get out of here. 245 00:14:45,134 --> 00:14:46,760 All yours, lieutenant. 246 00:14:48,596 --> 00:14:49,430 Proceed. 247 00:14:58,939 --> 00:15:00,274 Couldn't let him take them all. 248 00:15:04,862 --> 00:15:07,323 It might come in handy. 249 00:15:13,078 --> 00:15:14,622 Explosives, take cover! 250 00:15:14,705 --> 00:15:15,706 Run! 251 00:15:54,036 --> 00:15:57,915 WASHINGTON D.C., USA 252 00:16:14,056 --> 00:16:15,683 And you are? 253 00:16:21,647 --> 00:16:23,440 You are who I've been talking to? 254 00:16:32,449 --> 00:16:35,160 Senator says she's not here to answer your questions 255 00:16:35,244 --> 00:16:36,829 but to listen to your statement. 256 00:16:38,831 --> 00:16:40,874 Why is a senator involved in this? 257 00:16:50,759 --> 00:16:53,595 I care deeply about the future of Mexican people. 258 00:17:04,690 --> 00:17:07,276 Time to earn your exoneration. Sit down. 259 00:17:11,363 --> 00:17:12,948 I doubt there are any survivors. 260 00:17:13,032 --> 00:17:15,075 It seems the entrance to the tunnel collapsed. 261 00:17:15,826 --> 00:17:19,955 You also looked for vents and any holes, right? 262 00:17:20,039 --> 00:17:23,167 -Everything's covered. -Nice job, Romo. 263 00:17:23,250 --> 00:17:24,668 Let me tell you something... 264 00:17:25,502 --> 00:17:28,005 Those people in there couldn't be trusted. 265 00:17:29,006 --> 00:17:31,341 Even less so my goddaughter. 266 00:17:32,092 --> 00:17:35,429 I won't say I won't miss her because... 267 00:17:35,512 --> 00:17:38,682 there are not a lot of women like that. 268 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 But that's how life is. 269 00:17:42,352 --> 00:17:44,938 My name is Diego Aguilar, I'm Mexican. 270 00:17:45,022 --> 00:17:46,273 Licensed attorney. 271 00:17:47,316 --> 00:17:50,611 After giving it much thought, I've decided spontaneously and on my free will 272 00:17:50,694 --> 00:17:53,030 to collaborate with the American law enforcement. 273 00:17:53,739 --> 00:17:58,077 I met Mr. Epifanio Vargas the same day he took pledge as the new president, 274 00:17:58,744 --> 00:18:00,996 an event to which he invited me himself. 275 00:18:01,080 --> 00:18:04,291 There are pictures that can corroborate I was there. 276 00:18:04,374 --> 00:18:07,336 We met again later in the National Palace 277 00:18:07,419 --> 00:18:10,547 and I communicated the demands of my representatives to him. 278 00:18:11,340 --> 00:18:13,759 Top drug lords from the north of Mexico. 279 00:18:13,842 --> 00:18:17,846 We discussed the strategy they had to contribute money to his personal cause 280 00:18:17,930 --> 00:18:20,349 in exchange for his help as the new president. 281 00:18:21,183 --> 00:18:23,060 How did you know it was a tunnel, sir? 282 00:18:23,143 --> 00:18:25,270 You made us bring all that dynamite with us. 283 00:18:25,354 --> 00:18:28,190 I didn't know it was a tunnel. 284 00:18:28,273 --> 00:18:31,318 I only knew I wanted to blow that motherfucker up. 285 00:18:32,569 --> 00:18:34,655 So, what's the only way to do that? 286 00:18:34,738 --> 00:18:36,657 With dynamite, lieutenant. 287 00:18:37,241 --> 00:18:40,369 Mr. President, can I respectfully ask you a question? 288 00:18:42,412 --> 00:18:43,747 About the money? 289 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 That money is very well invested. 290 00:18:47,793 --> 00:18:52,381 It will buy me peace of mind for the rest of my life. 291 00:18:52,464 --> 00:18:53,882 It's a small price to pay. 292 00:18:56,885 --> 00:18:57,886 Let's go that way. 293 00:18:58,720 --> 00:19:00,931 But speed up, guys. Come on. 294 00:19:05,060 --> 00:19:10,065 Also, there's the recent resignation of General Montoya to his charge 295 00:19:10,149 --> 00:19:14,820 and the subjection law President Vargas is about to submit to the congress. 296 00:19:15,487 --> 00:19:18,949 Both of these requests were made by the drug lords I mentioned earlier, 297 00:19:19,741 --> 00:19:23,996 and for which President Vargas received exorbitant amounts of money in exchange. 298 00:19:25,914 --> 00:19:27,332 This is the end of my declaration. 299 00:19:28,083 --> 00:19:32,671 I can prove the veracity of these words at any time an American judge sees fit. 300 00:19:34,590 --> 00:19:35,424 Thank you. 301 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 What now? 302 00:19:56,737 --> 00:19:59,990 You've done your part and now my country will do its own. 303 00:20:32,105 --> 00:20:33,148 What's wrong? 304 00:20:35,359 --> 00:20:36,193 What's wrong? 305 00:20:36,276 --> 00:20:38,946 What's going on? 306 00:20:48,997 --> 00:20:51,208 Mr. Vargas, what do you want? 307 00:20:51,291 --> 00:20:54,461 I want to know if you liked the picture I sent you. 308 00:20:54,544 --> 00:20:56,546 It probably rings a bell. 309 00:20:59,383 --> 00:21:00,926 What the fuck? Who are you? 310 00:21:01,009 --> 00:21:03,220 I'm Mrs. Kozar's interpreter. 311 00:21:03,303 --> 00:21:06,807 Really? Then she must really trust you. 312 00:21:06,890 --> 00:21:07,849 She does. 313 00:21:10,978 --> 00:21:13,814 She said a photo isn't enough to scare her off. 314 00:21:13,897 --> 00:21:16,233 Tell her I don't have just a fucking photo. 315 00:21:16,316 --> 00:21:19,152 I have tons of data that goes very far back. 316 00:21:19,236 --> 00:21:20,529 Yep. 317 00:21:21,363 --> 00:21:25,158 Like you hear. And I also have recordings of her voice. 318 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 Senator, 319 00:21:29,913 --> 00:21:32,374 please let me congratulate you. 320 00:21:32,457 --> 00:21:35,627 You've built quite the multinational. 321 00:21:36,461 --> 00:21:39,131 Mr. Higgins keeps surprising me. 322 00:21:44,803 --> 00:21:47,014 Everything's so well organized... 323 00:21:47,097 --> 00:21:50,100 the checks, accounts, all the fucking bribery you used to make. 324 00:22:02,154 --> 00:22:04,239 The Senator wants to know what you want. 325 00:22:04,323 --> 00:22:07,659 I want to invite her to my palace in Mexico. 326 00:22:07,743 --> 00:22:09,202 To treat her as she deserves. 327 00:22:14,791 --> 00:22:17,669 She said she isn't crazy and won't go to Mexico. 328 00:22:18,503 --> 00:22:19,963 Tell that fucking senator 329 00:22:20,047 --> 00:22:23,425 that even though I dislike when people distrust me, 330 00:22:23,508 --> 00:22:27,262 I'll pretend I didn't hear that and I'll call her later. 331 00:22:27,346 --> 00:22:29,806 So we can communicate virtually. 332 00:22:32,726 --> 00:22:35,312 By the way, Senator, you better forget 333 00:22:35,395 --> 00:22:38,023 about releasing Aguilar's declarations. 334 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 I'll fuck you over if you do. 335 00:22:40,859 --> 00:22:42,569 You have no fucking idea. 336 00:22:42,652 --> 00:22:44,362 Goodbye, Senator. 337 00:22:44,446 --> 00:22:46,323 And like people say in my country... 338 00:22:48,116 --> 00:22:50,702 See you on TV, motherfucker. 339 00:23:05,842 --> 00:23:07,427 Let's go, boys! 340 00:23:07,511 --> 00:23:10,097 Let's go back to Mexico, motherfuckers! 341 00:23:10,180 --> 00:23:12,724 Let's drink some fucking tequila! 342 00:23:12,808 --> 00:23:15,102 -Let's go! -You heard him, gentlemen! 343 00:23:15,185 --> 00:23:16,520 To the trucks! 344 00:23:17,270 --> 00:23:18,522 We're leaving! 345 00:23:26,196 --> 00:23:27,072 Charlie. 346 00:23:33,995 --> 00:23:35,872 What's the matter with that? 347 00:23:35,956 --> 00:23:37,499 What's the damn matter? 348 00:23:38,834 --> 00:23:41,586 It's pretty obvious Kozar is pushing me out. 349 00:23:41,670 --> 00:23:42,546 No. 350 00:23:43,588 --> 00:23:44,631 Really? 351 00:23:45,507 --> 00:23:46,341 Wonder why. 352 00:23:47,509 --> 00:23:48,343 What? 353 00:23:49,386 --> 00:23:51,304 -So you don't give a damn. -Listen. 354 00:23:52,722 --> 00:23:55,851 Who said we each should solve their own shit? 355 00:24:14,995 --> 00:24:15,829 Guyana? 356 00:24:16,830 --> 00:24:18,915 What the fuck am I supposed to do there? 357 00:24:18,999 --> 00:24:20,542 Don't forget the footer. 358 00:24:22,711 --> 00:24:25,172 You're going as administrative support. 359 00:24:25,255 --> 00:24:26,089 That's it. 360 00:25:36,993 --> 00:25:39,537 Leave your message after the beep. 361 00:25:40,830 --> 00:25:43,291 Damn, it goes to voicemail. 362 00:25:43,375 --> 00:25:46,211 Leave a message, at least. 363 00:25:46,294 --> 00:25:47,545 You're right. 364 00:25:48,255 --> 00:25:49,339 Queen. 365 00:25:49,422 --> 00:25:51,800 We're calling to check up on you. 366 00:25:51,883 --> 00:25:55,595 Is everything all right? Did you meet with that man? 367 00:25:55,679 --> 00:25:59,057 Please don't take too long to return the call. 368 00:25:59,140 --> 00:26:03,061 I hate suspense and I'd like to know what happened to the money. 369 00:26:03,812 --> 00:26:07,065 No, we're really calling to know if you're fine. 370 00:26:07,148 --> 00:26:09,567 That's damn obvious, dude. 371 00:26:09,651 --> 00:26:11,820 This is a new number. 372 00:26:11,903 --> 00:26:15,240 It's a safe line, so don't worry. Write it down. 373 00:26:15,323 --> 00:26:17,534 Call us back. Okay? 374 00:26:18,952 --> 00:26:21,496 Look at this, the battery is dead. 375 00:26:21,579 --> 00:26:25,083 We can charge it up in here, just leave the engine running. 376 00:26:25,166 --> 00:26:28,044 Let's bring the others to charge them all together. 377 00:26:28,128 --> 00:26:30,505 -Should we unload, too? -Sure. 378 00:26:31,881 --> 00:26:34,259 Are you sure it's charging? 379 00:26:54,529 --> 00:26:55,739 Teresa... 380 00:26:57,490 --> 00:26:58,491 Teresa... 381 00:27:00,827 --> 00:27:01,703 Teresa. 382 00:27:06,916 --> 00:27:07,792 Teresa... 383 00:27:29,814 --> 00:27:31,608 Where are Oleg and Anton? 384 00:27:32,275 --> 00:27:33,610 Out there. 385 00:27:47,957 --> 00:27:48,792 Anton! 386 00:27:48,875 --> 00:27:50,001 He's badly hurt. 387 00:27:51,127 --> 00:27:51,961 Anton! 388 00:27:52,045 --> 00:27:54,881 We need rags and clean water. 389 00:27:54,964 --> 00:27:57,217 I saw a first-aid kit somewhere. 390 00:27:57,300 --> 00:27:59,010 -Quick! -I saw it somewhere. 391 00:27:59,094 --> 00:27:59,928 Anton! 392 00:28:01,638 --> 00:28:04,307 Hang on. We'll help you. 393 00:28:04,391 --> 00:28:07,227 -He's breathing. -It's really painful. 394 00:28:07,310 --> 00:28:08,311 I can't take it. 395 00:28:11,606 --> 00:28:12,816 Surely, you can. 396 00:28:12,899 --> 00:28:14,943 You can take it. 397 00:28:20,115 --> 00:28:21,908 Lie down here. 398 00:28:21,991 --> 00:28:26,079 Lie down here. You can take it. Don't touch it. 399 00:28:28,957 --> 00:28:31,167 Here, drink some water. 400 00:28:35,088 --> 00:28:36,005 Anton? 401 00:28:36,881 --> 00:28:37,882 He's in very bad shape. 402 00:28:38,508 --> 00:28:41,761 Santa Claus is here! Where are all my kids? 403 00:28:41,845 --> 00:28:44,305 Check it out. 404 00:28:44,389 --> 00:28:45,265 You like it? 405 00:28:45,348 --> 00:28:47,183 -You've got pretty good taste. -Right? 406 00:28:47,267 --> 00:28:49,686 -Any news of my mom? -And of Ray? 407 00:28:49,769 --> 00:28:51,980 Hey, one at a time. 408 00:28:52,063 --> 00:28:54,357 Ray's fine, I'll tell you right now. 409 00:28:54,441 --> 00:28:56,735 And about your mom, Sofia, I called and left a message. 410 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 Now we just wait for her to call back. 411 00:28:59,654 --> 00:29:02,741 Faustino, do these phones include some sort of data plan or something? 412 00:29:02,824 --> 00:29:07,328 Nah, those are only for calls and you got to charge them in the truck. 413 00:29:07,412 --> 00:29:10,123 How will we entertain ourselves without Internet? 414 00:29:10,206 --> 00:29:12,667 You can clean, it's pretty fun. 415 00:29:12,751 --> 00:29:14,836 Let me introduce you to the broom. It's for sweeping. 416 00:29:14,919 --> 00:29:17,088 Really? I thought it was your girlfriend. 417 00:29:17,172 --> 00:29:18,381 Since you never drop it. 418 00:29:18,465 --> 00:29:19,924 Sofia is my girlfriend. 419 00:29:20,967 --> 00:29:22,844 I thought the Russians were smarter. 420 00:29:23,845 --> 00:29:24,679 I'll get some wood. 421 00:29:32,979 --> 00:29:35,315 Faustino, you got what I asked for? 422 00:29:39,736 --> 00:29:43,198 Fuck me, be more discreet, would you? 423 00:29:43,281 --> 00:29:44,449 Why in front of everyone? 424 00:29:45,575 --> 00:29:49,496 -I better go with Mateo. -Yeah, become a lumberjack now. 425 00:29:49,579 --> 00:29:51,414 Actually, I'm looking for a quiet place 426 00:29:51,498 --> 00:29:54,042 to read this without an asshole bothering me. 427 00:29:54,125 --> 00:29:57,212 Yeah, get some air, maybe it will clear out your fucking head. 428 00:29:57,295 --> 00:29:58,129 Fuck you. 429 00:30:01,424 --> 00:30:03,760 This is worse than a reality show. 430 00:30:08,181 --> 00:30:11,935 Please forgive me. I swear if I had someone reliable, 431 00:30:12,018 --> 00:30:13,853 I wouldn't have called you. 432 00:30:13,937 --> 00:30:17,732 You did well. I've been thinking a lot about Mateo lately. 433 00:30:17,816 --> 00:30:20,026 Seeing him couldn't make me happier. 434 00:30:20,109 --> 00:30:22,362 -Show me what I have to take there. -Yeah, okay. 435 00:30:24,364 --> 00:30:25,824 Let me show you. 436 00:30:25,907 --> 00:30:28,034 But we better keep the door closed. 437 00:30:28,117 --> 00:30:32,038 Don't worry, we won't raise any suspicion. 438 00:30:32,121 --> 00:30:34,457 We're a nun, a priest, and a nativity scene. 439 00:30:34,541 --> 00:30:36,334 Christmas is around the corner. 440 00:30:36,417 --> 00:30:38,044 But why a nativity scene? 441 00:30:38,127 --> 00:30:44,008 Well, it's the same strategy Faustino used with that idol. 442 00:30:44,092 --> 00:30:46,761 He filled the images with money. 443 00:30:46,845 --> 00:30:51,683 So I filled the mare, the ox, and also one of the shepherds. 444 00:30:51,766 --> 00:30:57,188 The only ones I didn't dare to fill were Mary's and St. Joseph's images. 445 00:30:57,272 --> 00:30:59,190 Naturally. 446 00:30:59,274 --> 00:31:02,193 How much money is in here? 447 00:31:03,111 --> 00:31:06,739 At least... five million dollars. 448 00:31:07,991 --> 00:31:10,368 Five million? 449 00:31:10,451 --> 00:31:12,787 -Let's hurry. -Yes. 450 00:31:12,871 --> 00:31:14,372 Careful, Father. 451 00:31:21,588 --> 00:31:23,006 Follow them. 452 00:31:36,728 --> 00:31:41,357 Are you 100% sure they'll meet with Sanchez Godoy? 453 00:31:41,441 --> 00:31:43,067 Absolutely positive. 454 00:31:43,151 --> 00:31:45,862 Father Gonzalo's phone is still tapped. 455 00:31:45,945 --> 00:31:47,322 He got a call from a woman. 456 00:31:48,114 --> 00:31:51,492 He called her "sister," so she must be a nun. 457 00:31:51,576 --> 00:31:52,952 What did they say? 458 00:31:53,620 --> 00:31:57,415 She said Sanchez Godoy asked her to take him some money he had saved. 459 00:31:57,498 --> 00:32:00,084 Wait, money? Where? 460 00:32:00,168 --> 00:32:03,087 To Bogotá. She was afraid to take the money by herself, 461 00:32:03,171 --> 00:32:04,881 so she asked Father Gonzalo to go with her. 462 00:32:34,744 --> 00:32:38,122 All right, we got the exact amount? 463 00:32:38,206 --> 00:32:39,666 She didn't mention it. 464 00:32:39,749 --> 00:32:41,501 He asked about Mateo Mena 465 00:32:41,584 --> 00:32:43,336 and she said she barely talked to Faustino. 466 00:32:43,920 --> 00:32:47,840 But judging by her words, everyone's fine and things are about to end. 467 00:32:47,924 --> 00:32:49,217 Everyone? 468 00:32:49,300 --> 00:32:50,593 Yes, everyone. 469 00:32:51,594 --> 00:32:53,888 She didn't say who's everyone and where they are. 470 00:32:55,056 --> 00:32:58,059 Hours after speaking, the Father departed his relatives' house. 471 00:32:58,142 --> 00:32:59,352 Okay... 472 00:32:59,435 --> 00:33:01,145 I assume you're following him. 473 00:33:01,229 --> 00:33:02,897 Two of my men are on that. 474 00:33:02,981 --> 00:33:05,400 Nice. Well done, Ruiz. 475 00:33:05,483 --> 00:33:08,361 Keep me updated on everything. 476 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 And please, 477 00:33:10,363 --> 00:33:12,407 don't make any mistakes. 478 00:34:22,351 --> 00:34:23,227 NO SIGNAL 479 00:34:23,311 --> 00:34:27,356 We lost track of Mendoza's people four hours ago. 480 00:34:27,440 --> 00:34:29,233 Yes, when they entered the cave. 481 00:34:29,317 --> 00:34:30,902 Where's the rest? 482 00:34:30,985 --> 00:34:32,904 Two were off. 483 00:34:33,821 --> 00:34:38,659 They were at Bogotá, but by what I'm seeing on the screen, they're back. 484 00:34:38,743 --> 00:34:39,744 Where are you? 485 00:34:39,827 --> 00:34:41,621 Around half a mile away. 486 00:34:41,704 --> 00:34:43,915 All right, move. 487 00:34:43,998 --> 00:34:47,251 I want that done today. You heard me? 488 00:34:47,335 --> 00:34:49,128 You can count on that, Mr. President. 489 00:34:50,546 --> 00:34:52,632 Keep me informed. 490 00:34:52,715 --> 00:34:54,717 Yes, sir. As you ordered. 491 00:34:56,844 --> 00:34:59,889 Gentlemen, it's time. 492 00:35:01,224 --> 00:35:05,061 Radios on, guns and cameras charged. 493 00:35:05,144 --> 00:35:06,187 Got them? 494 00:35:06,270 --> 00:35:07,897 -Yes, sir! -All right. 495 00:35:07,980 --> 00:35:09,899 Let me clarify something. 496 00:35:10,566 --> 00:35:14,737 If you want the money I promised you, you got to memorize three words... 497 00:35:14,821 --> 00:35:16,948 Enter, kill, evacuate. 498 00:35:17,031 --> 00:35:19,450 Don't get creative, that's my job. 499 00:35:19,534 --> 00:35:21,953 All right? Any questions? 500 00:35:22,036 --> 00:35:23,412 No, sir. 501 00:35:23,496 --> 00:35:24,372 Great. 502 00:35:25,164 --> 00:35:26,833 Get moving, fuckers. 503 00:35:26,916 --> 00:35:27,792 Let's go. 504 00:35:37,468 --> 00:35:38,928 Who were you talking to? 505 00:35:40,721 --> 00:35:42,640 I don't owe you explanations. 506 00:35:51,732 --> 00:35:55,278 I admit I was wrong to say 507 00:35:55,361 --> 00:35:57,780 each should solve their own shit. 508 00:36:05,454 --> 00:36:06,789 You and I... 509 00:36:07,915 --> 00:36:09,667 still have time to fix this. 510 00:36:09,750 --> 00:36:13,129 We can find all... No, I mean it. 511 00:36:13,212 --> 00:36:16,883 I found out Kozar will be in the same house we were in before. 512 00:36:16,966 --> 00:36:18,426 You and I can go there and-- 513 00:36:25,099 --> 00:36:26,809 It's your problem. 514 00:36:28,019 --> 00:36:28,853 Not mine. 515 00:36:30,563 --> 00:36:33,065 I still have a job here. 516 00:36:33,149 --> 00:36:34,650 And I won't lose my job. 517 00:36:35,318 --> 00:36:36,986 -Hope you understand. -Charlie... 518 00:36:45,578 --> 00:36:49,332 If Kozar caught me, she can easily catch you, too. 519 00:36:49,415 --> 00:36:51,000 -Easily? -Yes. 520 00:36:55,046 --> 00:36:56,797 She could have fired me already. 521 00:36:56,881 --> 00:36:58,090 Charlie. 522 00:36:59,425 --> 00:37:01,802 She'll fire you sooner than you think. 523 00:37:03,054 --> 00:37:05,056 -You were my trusted man. -I was. 524 00:37:06,849 --> 00:37:08,601 I was. That's in the past. 525 00:37:34,210 --> 00:37:35,670 You'll be more comfortable. 526 00:37:36,963 --> 00:37:39,340 -Bring me some water, please. -Okay. 527 00:37:51,602 --> 00:37:53,104 Why didn't we see it coming? 528 00:37:53,187 --> 00:37:56,148 We had no choice but to trust him. 529 00:37:56,232 --> 00:37:57,275 No, Pablo. 530 00:37:58,401 --> 00:38:00,820 We were too careless. 531 00:38:00,903 --> 00:38:03,656 We let ourselves be fooled, see how Anton is? 532 00:38:03,739 --> 00:38:06,117 Epifanio is a motherfucker! 533 00:38:11,163 --> 00:38:13,249 We get nothing from complaining. 534 00:38:14,792 --> 00:38:17,169 Now we have to think what to do. 535 00:38:17,253 --> 00:38:18,421 What are we going to do? 536 00:38:18,504 --> 00:38:22,049 Did you see the state we're in? Did you see where the fuck we are? 537 00:38:22,133 --> 00:38:23,759 Anton is dying. 538 00:38:24,468 --> 00:38:27,096 He never planned to honor his word. 539 00:38:27,179 --> 00:38:30,141 He had this coldly planned from the beginning. 540 00:38:30,224 --> 00:38:31,392 That motherfucker... 541 00:38:33,436 --> 00:38:34,395 What's the matter? 542 00:38:35,855 --> 00:38:37,481 -My daughter. -What is it? 543 00:38:37,565 --> 00:38:40,109 My daughter... Where's the cellphone? 544 00:38:41,152 --> 00:38:44,196 He's going after all of them! 545 00:38:44,280 --> 00:38:45,906 Where's my cellphone? 546 00:38:46,615 --> 00:38:48,951 And I thought Cesar was different. 547 00:38:49,035 --> 00:38:50,494 All men are the same. 548 00:38:50,578 --> 00:38:53,581 -Surely not even you are an exception. -I haven't done anything. 549 00:38:54,623 --> 00:38:55,833 Want some advice? 550 00:39:03,966 --> 00:39:05,509 ...to keep a promise. 551 00:39:06,927 --> 00:39:09,013 -I saw something. -What? 552 00:39:11,807 --> 00:39:14,101 It's a set-up! 553 00:39:14,185 --> 00:39:15,603 They came after us. 554 00:39:17,021 --> 00:39:19,315 -Wait here, I'll alert the others. -No, no, no! 555 00:39:19,398 --> 00:39:21,567 -Take me with you. I won't stay alone. -No, no. 556 00:39:21,650 --> 00:39:25,029 I run faster. Take this to protect yourself. Be right back. 557 00:39:31,869 --> 00:39:33,496 Here it is! 558 00:39:35,289 --> 00:39:36,207 NO SIGNAL 559 00:39:52,139 --> 00:39:53,516 Fuck, there's no signal! 560 00:39:53,599 --> 00:39:55,142 One. 561 00:39:57,061 --> 00:39:59,355 Breathe. Quiet. 562 00:40:25,464 --> 00:40:26,507 Get out! 563 00:40:26,590 --> 00:40:27,967 Get out! 564 00:40:29,385 --> 00:40:31,762 -Armed men are coming! -What? 565 00:40:31,846 --> 00:40:33,264 How many? 566 00:40:33,347 --> 00:40:35,975 Six or seven, I didn't see. I was running through the woods. 567 00:40:36,058 --> 00:40:37,768 -Where's Sheila? -She stayed. 568 00:40:37,852 --> 00:40:40,729 -You left her? -Weren't we isolated? 569 00:40:40,813 --> 00:40:42,314 Maybe they won't come for us. 570 00:40:42,398 --> 00:40:44,233 Please, who else? 571 00:40:44,316 --> 00:40:47,945 All right, stay in here and I'll assess the situation. 572 00:40:48,028 --> 00:40:49,113 Don't move. 573 00:41:01,083 --> 00:41:02,501 ON THE NEXT EPISODE... 574 00:41:02,585 --> 00:41:04,712 That fucker Epifanio betrayed us again. 575 00:41:04,795 --> 00:41:08,090 Once you spot a target, you take it down, don't you? 576 00:41:08,174 --> 00:41:11,927 Told you, General. Your president is invincible. 577 00:41:19,310 --> 00:41:23,272 What about oxygen? I can't see any vent. 578 00:41:23,355 --> 00:41:24,940 I don't think there's any. 579 00:41:25,733 --> 00:41:27,526 Thank you, everyone. 580 00:41:32,990 --> 00:41:34,283 Come on, get out! 581 00:41:37,578 --> 00:41:39,872 I want them dead! Fucking dead! 582 00:41:39,955 --> 00:41:41,957 You really crossed a line this time. 583 00:41:48,756 --> 00:41:50,132 Let's party! 584 00:41:51,675 --> 00:41:53,135 When you look at me like that... 585 00:41:56,597 --> 00:41:58,766 -Just what we were missing. -No way... 586 00:41:58,849 --> 00:42:00,518 What the fuck are we going to do? 587 00:42:01,894 --> 00:42:03,479 Find a way to get out. 588 00:44:20,324 --> 00:44:22,326 Subtitle translation by: Chanel Otero 42651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.