All language subtitles for La Reina del Sur - S03E48 - Hot on My Heels_track14_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:08,383 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,345 ON THE PREVIOUS EPISODE 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,097 We found several phone numbers. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,599 We are already investigating them to locate them. 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,600 There's a voicemail. 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,979 When I get the coordinates, I'll pass them, so you get there. 7 00:00:21,062 --> 00:00:23,815 Okay, but you didn't say anything compromising in the message, right? 8 00:00:23,898 --> 00:00:25,108 No, no, no. 9 00:00:25,191 --> 00:00:28,361 You have to get rid of all the phones. You know where are you going? 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,155 A tourist with no phone? 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,032 That's even weirder. 12 00:00:32,115 --> 00:00:33,992 It must be something very dangerous. 13 00:00:34,075 --> 00:00:35,869 I think it's about Mendoza. 14 00:00:35,952 --> 00:00:38,413 She must be very close to get something against the DEA. 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,709 The lawyer is already in the US. 16 00:00:42,792 --> 00:00:43,668 I will collaborate. 17 00:00:44,544 --> 00:00:45,587 She can save us. 18 00:00:45,670 --> 00:00:47,881 Before this country goes to hell. 19 00:00:47,964 --> 00:00:50,341 And this is a stupid and offensive law. 20 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 The president of this nation is me! 21 00:00:52,510 --> 00:00:55,096 Tell Teresa to begin working for once, fucking hell! 22 00:00:55,180 --> 00:00:58,141 We cannot do shit until we know what to do with the keys! 23 00:00:58,224 --> 00:00:59,184 This fits in. 24 00:00:59,267 --> 00:01:02,145 Have you observed how frequently the triangles repeat? 25 00:01:02,228 --> 00:01:03,271 These are numbers. 26 00:01:03,354 --> 00:01:05,648 In what language was the Apocalypse written about? 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,108 These are coordinates. 28 00:01:07,192 --> 00:01:08,777 The evidence is in Ecuador. 29 00:01:17,368 --> 00:01:19,037 We can split. 30 00:01:19,788 --> 00:01:22,123 Tessa, Landero, Anton and I go for the evidence. 31 00:01:22,207 --> 00:01:25,919 If there's any danger and you need someone to keep an eye out, I'm in, okay? 32 00:01:26,002 --> 00:01:29,422 Honestly, I don't think we will face any problems. 33 00:01:29,506 --> 00:01:32,509 Come on, the fucking evidence was well hidden. 34 00:01:32,592 --> 00:01:34,260 I think it's okay if only we go. 35 00:01:34,803 --> 00:01:37,597 Batman, Fedor and Sheila can start going 36 00:01:37,680 --> 00:01:40,850 and meet with Faustino, Sofía and the rest in Colombia. 37 00:01:40,934 --> 00:01:41,810 Salvatore. 38 00:01:41,893 --> 00:01:44,187 Can you help us coordinate our transports? 39 00:01:44,270 --> 00:01:46,314 One for Ecuador and the other to Colombia? 40 00:01:46,397 --> 00:01:48,233 You really ask a lot, don't you? 41 00:01:48,900 --> 00:01:51,110 Actually, it's the last thing, we're about to finish. 42 00:01:51,194 --> 00:01:54,864 Okay, but as soon as you set foot on Colombian or Ecuadorian soil, 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,157 forget about me, 44 00:01:56,241 --> 00:01:57,951 and definitely move on without me. 45 00:01:58,034 --> 00:01:59,869 Okay, done, thank you. 46 00:02:00,912 --> 00:02:03,706 Cheers! 47 00:02:04,415 --> 00:02:06,501 So, what are you going to do now? 48 00:02:08,378 --> 00:02:09,462 Well, I think that... 49 00:02:10,088 --> 00:02:13,424 We should share the good news with our sponsor, right? 50 00:02:20,807 --> 00:02:22,392 Hey, General. 51 00:02:22,475 --> 00:02:25,895 You overreacted, what happened? 52 00:02:25,979 --> 00:02:28,690 You looked so angry that I thought you meant it. 53 00:02:28,773 --> 00:02:31,693 Well, actually I thought that you were getting actually angry. 54 00:02:33,111 --> 00:02:37,365 I did that also because the generals are real bastards. 55 00:02:37,448 --> 00:02:38,366 You got that right. 56 00:02:38,449 --> 00:02:40,118 I don't want them to start spying me. 57 00:02:40,785 --> 00:02:41,619 You're right. 58 00:02:42,579 --> 00:02:46,708 What was actually weird, Mr. President, was the support of Garrido. 59 00:02:47,709 --> 00:02:52,547 I would've thought we would be against the law by all means. 60 00:02:52,630 --> 00:02:55,341 With respect to the rest, let me take a survey. 61 00:02:55,425 --> 00:02:58,386 Okay, but make that survey quick. 62 00:02:58,469 --> 00:02:59,679 If one of them refuses... 63 00:03:00,805 --> 00:03:03,099 we get rid of him, okay? We replace him. 64 00:03:03,182 --> 00:03:05,935 I hope we don't get that far, Mr. President. 65 00:03:06,019 --> 00:03:06,853 Let's hope we don't. 66 00:03:07,979 --> 00:03:11,399 -Sorry, I have to take this call. -Excuse me, Mr. President. 67 00:03:16,321 --> 00:03:17,155 Hello? 68 00:03:17,238 --> 00:03:18,072 Who's this? 69 00:03:18,156 --> 00:03:21,326 The fuck? Who else would it be? You give this number to everyone? 70 00:03:21,409 --> 00:03:23,620 Only the fuckers that do not do what they're told. 71 00:03:25,747 --> 00:03:27,832 We know where the evidence is. 72 00:03:28,708 --> 00:03:31,628 Okay, dear, repeat it. 73 00:03:31,711 --> 00:03:34,088 But slower, so I can understand. 74 00:03:34,172 --> 00:03:37,759 We know where the evidence is. 75 00:03:38,468 --> 00:03:40,845 -But are you sure? -Hell yes. 76 00:03:40,929 --> 00:03:42,805 Fuck yes, Teresita! 77 00:03:42,889 --> 00:03:47,143 I swear I thought I was never going to hear this. 78 00:03:47,727 --> 00:03:50,563 Well, you see, we did our part. 79 00:05:02,135 --> 00:05:04,721 MEXICO CITY, MEXICO 80 00:05:04,804 --> 00:05:08,933 Well, congratulations. Congrats, dear. 81 00:05:09,517 --> 00:05:12,145 No, of course, you did a great job. 82 00:05:12,228 --> 00:05:14,689 Hey, but where are those things? 83 00:05:14,772 --> 00:05:16,274 In Ecuador. 84 00:05:16,357 --> 00:05:19,152 Where? In Ecuador? 85 00:05:19,235 --> 00:05:22,739 Yes, they are in a thing that's like a reserve, 86 00:05:22,822 --> 00:05:24,991 something like that, it's called Arrayanes Forest. 87 00:05:25,074 --> 00:05:27,702 We'll give you the exact coordinates later. 88 00:05:27,785 --> 00:05:31,414 Well, send them already, I want to see the place with my own eyes. 89 00:05:31,497 --> 00:05:33,791 Well, we did our part, how's that? 90 00:05:33,875 --> 00:05:38,421 So don't you forget that you owe us big money for the job we did for you, 91 00:05:38,504 --> 00:05:41,716 my freedom, and Landero's father's freedom. 92 00:05:41,799 --> 00:05:45,386 Come on, Teresita, of course I will do my part. 93 00:05:45,470 --> 00:05:46,971 I'm happy. You know what? 94 00:05:47,055 --> 00:05:50,349 I would even make you vice president of this country. 95 00:05:50,433 --> 00:05:52,643 Don't talk nonsense! 96 00:05:52,727 --> 00:05:55,229 That doesn't exist in Mexico, the vice presidency. 97 00:05:55,313 --> 00:05:57,315 I might not know that stuff, but I'm not that dumb. 98 00:05:57,398 --> 00:05:59,358 Well, we can fix that, I'll handle that. 99 00:05:59,442 --> 00:06:01,569 Look, you just do your part, that's all we want. 100 00:06:01,652 --> 00:06:04,864 My dear, I owe you my life, of course I will. 101 00:06:04,947 --> 00:06:06,949 Of course I will do my part. 102 00:06:07,033 --> 00:06:08,159 You better, okay? 103 00:06:08,242 --> 00:06:11,496 Or else we all will come for you, 104 00:06:11,579 --> 00:06:14,499 and you know how people from Culiacan are, okay? 105 00:06:14,582 --> 00:06:16,584 You also know what we are capable of. 106 00:06:16,667 --> 00:06:19,003 Come on, Teresita, knock it off, 107 00:06:19,087 --> 00:06:21,923 bring it down a notch, we're celebrating here. 108 00:06:22,006 --> 00:06:24,092 We have to celebrate this. 109 00:06:24,175 --> 00:06:27,303 Look, you know what? Get a shot of tequila, just how you like it. 110 00:06:27,386 --> 00:06:32,767 But with your friends, okay? Get together and have a good time. 111 00:06:32,850 --> 00:06:34,435 Hell yes, I'm going to have a good time, 112 00:06:34,519 --> 00:06:37,396 but, you see, we have to plan a huge fucking trip. 113 00:06:37,480 --> 00:06:41,275 Hey, but when are you supposed to get to Ecuador? 114 00:06:41,359 --> 00:06:45,530 We'll arrive there tonight, and tomorrow we'll be at the evidence place. 115 00:06:46,072 --> 00:06:49,450 The thing is that we have to leave Argentina carefully, 116 00:06:49,534 --> 00:06:52,495 the DEA and the Interpol are pissed and following us. 117 00:06:52,578 --> 00:06:55,456 It's the price of fame, dear. 118 00:06:55,540 --> 00:06:58,167 Keep me posted, okay? 119 00:06:58,251 --> 00:07:00,670 I love you, I love you, damn it! 120 00:07:02,588 --> 00:07:04,632 All right now, bastard. 121 00:07:05,341 --> 00:07:07,051 SUPERMARKET 122 00:07:08,386 --> 00:07:10,388 Ecuador, are you sure? 123 00:07:10,471 --> 00:07:12,306 Completely, I'm going there 124 00:07:12,390 --> 00:07:15,893 with Oleg, Anton and Landero, the rest are going with you, okay? 125 00:07:15,977 --> 00:07:17,311 When, queen? 126 00:07:17,395 --> 00:07:19,647 Right now, I just was waiting 127 00:07:19,730 --> 00:07:21,566 for your call so you can give me your location. 128 00:07:21,649 --> 00:07:23,901 All right, write it down then. 129 00:07:23,985 --> 00:07:28,281 Okay, wait, just wait a moment, let me see if it's here... 130 00:07:28,364 --> 00:07:30,241 Hold up, okay? 131 00:07:30,324 --> 00:07:32,493 Fuck, let me see if this works. 132 00:07:33,035 --> 00:07:34,954 Hold on, hold on. 133 00:07:36,539 --> 00:07:37,707 Okay, tell me. 134 00:07:42,211 --> 00:07:43,546 Five, okay. 135 00:07:43,629 --> 00:07:45,173 Great, hey, and this is where you are? 136 00:07:45,256 --> 00:07:47,592 No, we haven't got there yet. 137 00:07:47,675 --> 00:07:50,678 Those are from the strip were we entered. 138 00:07:50,761 --> 00:07:52,305 And don't worry, right now it's calm 139 00:07:52,388 --> 00:07:54,557 and there's no danger, do me a favor, look. 140 00:07:54,640 --> 00:07:59,437 Tell Batman, Sheila, and the son of the Russian that we're waiting for them. 141 00:07:59,520 --> 00:08:03,107 All right then, hey, one thing, are you calling from a new phone? 142 00:08:03,191 --> 00:08:05,193 No, I borrowed it. 143 00:08:05,276 --> 00:08:08,112 Well, you know what to do, right? Delete the number when we hang up. 144 00:08:08,196 --> 00:08:09,947 Yes, I was thinking about that. 145 00:08:10,031 --> 00:08:11,991 Okay, and as soon as you get the new phones 146 00:08:12,074 --> 00:08:13,743 call me, please, don't you forget it. 147 00:08:13,826 --> 00:08:14,660 Very well then. 148 00:08:14,744 --> 00:08:17,872 Hey, take care, and you know what? 149 00:08:17,955 --> 00:08:19,999 Take a selfie with that evidence 150 00:08:20,082 --> 00:08:22,460 because, actually, that's going to be history. 151 00:08:23,085 --> 00:08:26,214 Well, the good thing is that this nightmare is about to end. 152 00:08:26,297 --> 00:08:28,049 And please, Faustino... 153 00:08:28,966 --> 00:08:32,428 Tell my daughter that I love her very much. 154 00:08:32,512 --> 00:08:36,807 And that I will see her again soon, and I'm sure this time 155 00:08:36,891 --> 00:08:38,684 will be for a much longer time. 156 00:08:38,768 --> 00:08:41,521 Okay, I'm sure it will be longer queen, a kiss for you. 157 00:08:45,942 --> 00:08:47,985 DELETE HISTORY? 158 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 It's done. 159 00:08:55,910 --> 00:08:59,872 WASHINGTON D.C., USA 160 00:08:59,956 --> 00:09:03,584 And I thought no one could screw up my day, asshole. 161 00:09:03,668 --> 00:09:05,378 Are you sure of what you're telling me? 162 00:09:05,461 --> 00:09:07,004 Completely sure. 163 00:09:07,088 --> 00:09:09,423 Actually, I'm holding copy right now 164 00:09:09,507 --> 00:09:11,259 of the draft that Aguilar is about to sign. 165 00:09:11,884 --> 00:09:14,679 And what do I have to worry about, or what? 166 00:09:14,762 --> 00:09:19,642 Well, due to the things they're offering him, I'm sure Aguilar 167 00:09:19,725 --> 00:09:22,019 has a lot to give. 168 00:09:22,103 --> 00:09:22,937 Epifanio... 169 00:09:24,063 --> 00:09:26,440 Let me ask you something, please. 170 00:09:27,149 --> 00:09:31,112 How will Aguilar's declaration affect you? 171 00:09:31,195 --> 00:09:34,323 No, that doesn't matter, Senator. 172 00:09:34,407 --> 00:09:38,077 -It matters to me. -Well, you'll never know. 173 00:09:38,160 --> 00:09:41,414 Hey, and what does it take for that agreement to be met? 174 00:09:41,497 --> 00:09:45,209 -Once a prosecutor approves it. -How long does that take? 175 00:09:45,293 --> 00:09:48,629 I don't know, it's impossible to know. Two or three days. 176 00:09:48,713 --> 00:09:51,591 Kozar will probably push it to make it quicker. 177 00:09:51,674 --> 00:09:55,636 -You can't do anything? -No, I have no power there. 178 00:09:55,720 --> 00:09:57,555 Wait, wait, wait a second. 179 00:09:57,638 --> 00:09:59,724 Use your imagination, man. 180 00:09:59,807 --> 00:10:02,268 Why don't you use the guy who gave you the documents? 181 00:10:02,351 --> 00:10:07,106 Bribe someone or invite the prosecutor's secretary to dinner. 182 00:10:07,189 --> 00:10:09,650 Do anything, but stop him. 183 00:10:09,734 --> 00:10:14,071 We need to wait because my people already found the documents. 184 00:10:14,155 --> 00:10:16,574 I just need them to bring the documents to me. 185 00:10:16,657 --> 00:10:19,493 What? They found the documents? The evidence? Where? 186 00:10:19,577 --> 00:10:23,581 In a place in Ecuador, in a place called... 187 00:10:23,664 --> 00:10:25,499 Arrayanes Forest. 188 00:10:25,583 --> 00:10:28,628 In a town near there called Montufar. 189 00:10:29,420 --> 00:10:32,423 Look, I'm going to tell you something. 190 00:10:32,506 --> 00:10:36,636 If I get those documents are in my hands before Aguilar talks, 191 00:10:36,719 --> 00:10:38,846 we can neutralize them. 192 00:10:39,555 --> 00:10:43,768 And in that way, we can expose this fucking Senator Kozar, 193 00:10:43,851 --> 00:10:46,729 in front of the people, so they know the shit they do, 194 00:10:47,229 --> 00:10:48,648 so you and I can work. 195 00:10:48,731 --> 00:10:50,316 I don't really know about it. 196 00:10:50,399 --> 00:10:52,943 Let me know what I can do, but I can't promise anything. 197 00:10:53,027 --> 00:10:57,448 Actually, if I were you, I'd do anything I could 198 00:10:57,531 --> 00:11:00,493 so I could get those documents, that evidence, as soon as possible. 199 00:11:00,576 --> 00:11:03,454 Okay then, but hurry. 200 00:11:24,183 --> 00:11:28,813 Here are the coordinates of the airstrip in Colombia, give them to the pilot. 201 00:11:28,896 --> 00:11:32,358 And don't you go until you see the plane take off, okay? 202 00:11:32,441 --> 00:11:33,484 Okay. 203 00:11:33,567 --> 00:11:38,239 Batman, take care of Sheila and Fedor, say hello to the rest for me. 204 00:11:38,906 --> 00:11:42,076 Teresa, come on, I don't need this man to take care of me, 205 00:11:42,159 --> 00:11:43,869 I've been taking care of myself all my life. 206 00:11:43,953 --> 00:11:46,247 Great, because I wasn't planning on doing it. 207 00:11:48,707 --> 00:11:51,460 Don't worry, I'll take care of them. 208 00:11:58,717 --> 00:12:00,678 I'll wait for you in Colombia. 209 00:12:00,761 --> 00:12:03,097 You won't have to wait long. 210 00:12:03,180 --> 00:12:04,265 Close the door 211 00:12:04,348 --> 00:12:06,392 and throw the key in the first garbage can you see. 212 00:12:06,475 --> 00:12:09,186 They'll pick it up in under half an hour, okay? 213 00:12:09,270 --> 00:12:11,981 -Thank you for everything, Salvatore. -It's been a pleasure. 214 00:12:12,064 --> 00:12:15,651 Thank you, partner, and sorry for all the trouble we've caused. 215 00:12:16,360 --> 00:12:18,154 Come on, everything's just fine. 216 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 Actually, I'm going to be honest with you. 217 00:12:22,741 --> 00:12:25,870 You didn't cause me any problems at all. On the contrary, 218 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 you are making me rich. 219 00:12:29,790 --> 00:12:32,835 Don't worry, everything's just fine with us. 220 00:12:33,586 --> 00:12:37,131 In Tierra del Fuego, there's a pilot with 30 million dollars. 221 00:12:37,214 --> 00:12:40,050 And that fucker thinks that money is his. 222 00:12:40,134 --> 00:12:43,387 -How do you know where is it? -Because the plane was mine. 223 00:12:43,471 --> 00:12:47,099 And everything that is mine can be perfectly traceable. 224 00:12:47,183 --> 00:12:51,353 As Carlos Gardel said, "You'll go on your own path and I on mine, 225 00:12:51,437 --> 00:12:54,982 and together, at one point, we will met, or not." 226 00:12:58,944 --> 00:13:00,279 Bye. 227 00:13:06,535 --> 00:13:08,287 How the fuck are you going for the evidence? 228 00:13:08,370 --> 00:13:12,082 I have to go, man. That evidence has to be in my hands. 229 00:13:12,166 --> 00:13:14,960 -Send Montaño. -How can I send Montaño, man? 230 00:13:15,044 --> 00:13:17,463 Montaño has other things to do. 231 00:13:17,963 --> 00:13:19,757 You have to send someone else, you can't go. 232 00:13:19,840 --> 00:13:21,425 No, I'm telling you, man. 233 00:13:21,509 --> 00:13:24,512 I wouldn't even let my mother get that evidence. 234 00:13:24,595 --> 00:13:28,766 Look, I'm staying here depending on what Teresa tells me. 235 00:13:28,849 --> 00:13:30,601 That I don't get to jail, 236 00:13:30,684 --> 00:13:33,395 that the fucking Yankees won't extradite me. 237 00:13:33,479 --> 00:13:36,941 That you and I keep enjoying this great palace. 238 00:13:37,024 --> 00:13:39,777 That we keep controlling our country. 239 00:13:39,860 --> 00:13:41,111 And if someone finds out? 240 00:13:41,195 --> 00:13:42,071 If someone finds out? 241 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 You can't leave the country without the authorization of the Congress. 242 00:13:44,990 --> 00:13:49,245 For fuck's sake, I know that, man. 243 00:13:49,328 --> 00:13:51,789 I know that, but don't you worry. 244 00:13:51,872 --> 00:13:54,542 I have those things under control, man. 245 00:13:54,625 --> 00:13:56,877 -This is stupid. -No, man, I'm telling you. 246 00:13:56,961 --> 00:14:00,005 The hospital thing will work. 247 00:14:00,089 --> 00:14:03,050 -What are you getting sick of? -Of anything, man. 248 00:14:03,133 --> 00:14:07,054 Of anything, whatever it is, we don't have to give details. 249 00:14:07,137 --> 00:14:09,348 We just need the people to know, 250 00:14:09,431 --> 00:14:11,850 we just need them to worry about their President. 251 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 That's populism! 252 00:14:13,435 --> 00:14:15,646 Well, I hope the people from the hospital don't talk. 253 00:14:15,729 --> 00:14:17,523 They won't talk, man. 254 00:14:17,606 --> 00:14:19,275 Don't you worry about it. 255 00:14:20,025 --> 00:14:21,110 What's up, Montaño? 256 00:14:21,193 --> 00:14:22,861 -Let me tell you, sir. -Tell me. 257 00:14:22,945 --> 00:14:25,739 In this map, we have the four devices, 258 00:14:25,823 --> 00:14:28,742 it's her daughter and the people that look after her. 259 00:14:28,826 --> 00:14:31,370 They're in Colombia, very close to Bogotá. 260 00:14:31,453 --> 00:14:36,458 On this map, we have Teresa Mendoza with seven devices 261 00:14:36,542 --> 00:14:39,795 -leaving Buenos Aires. -You know what to do, right? 262 00:14:40,462 --> 00:14:42,089 Totally, sir. 263 00:14:42,923 --> 00:14:45,926 I just would like to make a petition, sir. 264 00:14:48,012 --> 00:14:51,724 -To let me go with you. -For fuck's sake with you two! 265 00:14:51,807 --> 00:14:53,809 I'm the one who's in charge, assholes! 266 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 You do as I say and that's it! 267 00:14:55,978 --> 00:14:58,981 For this plan, I need people around, and if someone screws it up, 268 00:14:59,064 --> 00:15:00,816 everyone else is fucked. 269 00:15:00,900 --> 00:15:02,359 Is that clear? 270 00:15:02,443 --> 00:15:03,944 -Yes, sir. -Fucking hell. 271 00:15:04,945 --> 00:15:08,073 Hey, tell Danilo to make a press release. 272 00:15:08,157 --> 00:15:09,658 To tell the Mexican people 273 00:15:09,742 --> 00:15:12,745 that their president will get a general checkup. 274 00:15:12,828 --> 00:15:16,957 That it is not that important, it's just a checkup. 275 00:15:21,879 --> 00:15:22,713 Tell me more. 276 00:15:29,678 --> 00:15:31,472 According to your mom, 277 00:15:32,348 --> 00:15:35,434 the one who helped her find this, all this about the evidence, 278 00:15:35,517 --> 00:15:37,561 the passwords, everything, was Fedor. 279 00:15:38,562 --> 00:15:40,731 -Really? -Yes. 280 00:15:40,814 --> 00:15:42,524 That guy is good even for being an attorney. 281 00:15:42,608 --> 00:15:44,985 Yes, he's very smart. 282 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 I think he reads a lot, or at least I heard that once. 283 00:15:47,696 --> 00:15:50,324 Well, why didn't he stay with Teresa if he's so smart? 284 00:15:50,407 --> 00:15:51,659 If he helps him a lot. 285 00:15:52,701 --> 00:15:55,913 Hey, queen, it's nice to see you. 286 00:15:55,996 --> 00:15:59,416 Thank you for lending us your house, we'll take care of it. 287 00:15:59,500 --> 00:16:02,336 Isn't this beautiful? Are you seeing this? 288 00:16:02,419 --> 00:16:06,507 Look, Teresa and the rest won't need help for the Ecuador thing. 289 00:16:06,590 --> 00:16:08,425 So, just so you know, 290 00:16:08,509 --> 00:16:11,470 Batman, Sheila and Fedor are on their way here. 291 00:16:12,096 --> 00:16:12,930 Did you hear? 292 00:16:13,013 --> 00:16:15,224 Well, welcome to the five -star resort, 293 00:16:15,307 --> 00:16:17,768 it is all -inclusive. 294 00:16:18,852 --> 00:16:20,813 Each one of you has their own suite. 295 00:16:21,605 --> 00:16:24,483 Isn't this exotic? It's beautiful. 296 00:16:24,984 --> 00:16:27,277 Yes, I like it, it's very nice. 297 00:16:27,361 --> 00:16:29,363 Yes, that's the attitude. 298 00:16:29,446 --> 00:16:31,031 Good energy. 299 00:16:31,115 --> 00:16:33,325 I was expecting something better to be honest. 300 00:16:33,993 --> 00:16:36,286 Come on, what's the problem, dear? 301 00:16:36,370 --> 00:16:38,998 You are too attached to the city. But you'll do just fine 302 00:16:39,081 --> 00:16:41,583 with the connection with nature, I'm telling you. 303 00:16:42,543 --> 00:16:44,712 It's even colder in here than outside. 304 00:16:44,795 --> 00:16:47,631 Yes, but don't you like to breathe fresh air? 305 00:16:47,715 --> 00:16:50,884 Plus, look, for the cold. There's a solution here, look. 306 00:16:50,968 --> 00:16:53,053 The chimney is over here. 307 00:16:53,762 --> 00:16:56,015 Well, at least there's electricity. 308 00:16:56,098 --> 00:16:59,893 About that, let me tell you. 309 00:16:59,977 --> 00:17:02,646 Turns out it needs a battery for the energy. 310 00:17:02,730 --> 00:17:06,066 But the battery doesn't really work, that's what I was told. 311 00:17:06,150 --> 00:17:06,984 Really? 312 00:17:07,067 --> 00:17:09,695 Yes, but what's the deal, dear? That's why we got the candles. 313 00:17:09,778 --> 00:17:12,281 Look at the lamps over here, it looks very nice in there. 314 00:17:12,823 --> 00:17:16,535 When you said the place was rustic I didn't expect it to be literally. 315 00:17:17,202 --> 00:17:19,538 Well, this place has some rooms, 316 00:17:19,621 --> 00:17:21,582 and has windows to the woods. 317 00:17:21,665 --> 00:17:23,083 That's true, good views. 318 00:17:23,167 --> 00:17:25,335 If this house was mine, I would've fixed it up. 319 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 Look, let me tell you something. 320 00:17:27,212 --> 00:17:28,422 Get used to the idea that 321 00:17:28,505 --> 00:17:30,841 you have the deeds or that you're the owner of this house, 322 00:17:30,924 --> 00:17:33,260 because we're going to be here for a while, you know what? 323 00:17:33,844 --> 00:17:37,264 Let's get some good energy going, let's decorate it nicely, 324 00:17:37,347 --> 00:17:38,557 because this is what we have. 325 00:17:38,640 --> 00:17:39,892 Shall we fire up the chimney? 326 00:17:39,975 --> 00:17:41,769 There's no firewood, we didn't buy any. 327 00:17:41,852 --> 00:17:43,854 So what? Haven't you seen the ax in there? 328 00:17:43,937 --> 00:17:46,023 The woods is where we can get some firewood. 329 00:17:46,899 --> 00:17:47,816 Who's doing it? 330 00:17:48,442 --> 00:17:49,568 Me. 331 00:17:49,651 --> 00:17:52,237 I'll take this opportunity, I wanted to be a lumberjack as a kid. 332 00:17:52,321 --> 00:17:53,155 Really? 333 00:17:53,655 --> 00:17:56,617 Be careful not to cut yourself. Lumberjack, this guy. 334 00:17:57,659 --> 00:17:59,578 Come on, dear. 335 00:17:59,661 --> 00:18:02,289 That guy does everything, is he always like that? 336 00:18:04,583 --> 00:18:07,628 Okay, wait a second, hear me out, girls. 337 00:18:07,711 --> 00:18:09,838 I know this is not a luxurious place. 338 00:18:10,422 --> 00:18:12,966 I know this place looks bad and all of that, 339 00:18:13,050 --> 00:18:16,303 but what matters now is to be protected, and they won't find us here. 340 00:18:16,386 --> 00:18:19,681 Let me tell you, not even bad thoughts will reach us here. 341 00:18:19,765 --> 00:18:22,810 And we will fix this place up, it'll look very nice. 342 00:18:22,893 --> 00:18:26,105 Hey, if you find a rat here with its fingers like this, 343 00:18:26,188 --> 00:18:28,607 -you can make a key chain with it. -You're so funny. 344 00:18:28,690 --> 00:18:29,900 Come on, let's clean. 345 00:18:33,362 --> 00:18:35,989 And how long are you staying at the hospital? 346 00:18:36,073 --> 00:18:39,284 I don't know, two or three days, 347 00:18:39,368 --> 00:18:42,037 as many days as the doctor tells me. 348 00:18:42,121 --> 00:18:45,958 Hey, Epifanio, I didn't know you were sick. 349 00:18:46,041 --> 00:18:49,378 No, I'm not sick, you know what happened? 350 00:18:49,461 --> 00:18:52,798 I suddenly got a pain here in my chest... 351 00:18:52,881 --> 00:18:56,093 I felt like I couldn't breathe and I called the doctor, 352 00:18:56,176 --> 00:18:58,554 and he told me he wanted to do a general checkup. 353 00:18:58,637 --> 00:19:01,348 You know, better safe than sorry. 354 00:19:01,431 --> 00:19:03,475 Sure, it's better. 355 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 Hey, when was the doctor here? I didn't see him. 356 00:19:08,814 --> 00:19:11,942 Huh? Well, I didn't tell him to come. 357 00:19:12,025 --> 00:19:14,236 No, I called him. 358 00:19:14,319 --> 00:19:17,364 In the call, he told me to go there to the hospital. 359 00:19:17,447 --> 00:19:18,866 Okay. 360 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 Very well. 361 00:19:21,368 --> 00:19:25,205 -You want me to go with you, right? -No, it's not necessary. 362 00:19:25,289 --> 00:19:27,833 No, you know, hospitals are very boring. 363 00:19:27,916 --> 00:19:30,711 Besides, I'm going to be working, don't worry. 364 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 Very well. 365 00:19:34,882 --> 00:19:37,009 What? Why are you looking at me like that? 366 00:19:37,092 --> 00:19:39,261 No, it's just that... 367 00:19:39,970 --> 00:19:42,806 I just find it weird that you pack your own suitcase. 368 00:19:42,890 --> 00:19:45,893 Of course, I've never been waited on by anyone. 369 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 No, that wouldn't be okay. 370 00:19:48,061 --> 00:19:49,855 More from a democrat like me, don't you think? 371 00:19:49,938 --> 00:19:52,608 Epifanio, you're taking a lot of clothes to go to a hospital. 372 00:19:52,691 --> 00:19:54,818 Come on, Vevita, you know me. 373 00:19:54,902 --> 00:19:59,656 I don't walk around in robes like a bum. I like to be well -dressed. 374 00:20:04,745 --> 00:20:06,413 I showed you that, do you remember? 375 00:20:07,497 --> 00:20:10,292 Sure, you've taught me everything, my love. 376 00:20:10,375 --> 00:20:13,420 Well, I have to go, say goodbye to Guicho from me, okay? 377 00:20:13,503 --> 00:20:17,174 Try not to miss me, I know it'll be hard for you. 378 00:20:17,257 --> 00:20:21,053 But don't miss me. I'll be back soon, okay? 379 00:20:21,803 --> 00:20:22,638 Give me a kiss here. 380 00:20:29,394 --> 00:20:32,439 Take care, be good, okay? 381 00:20:32,522 --> 00:20:33,440 Epifanio. 382 00:20:35,859 --> 00:20:37,903 I hope everything's fine, okay? 383 00:20:38,445 --> 00:20:39,279 Thanks. 384 00:23:13,433 --> 00:23:15,602 I'm in love... 385 00:23:20,357 --> 00:23:21,483 Look. 386 00:23:21,566 --> 00:23:23,985 Here are the Argentinians. Come on, everyone. 387 00:23:24,069 --> 00:23:27,155 Relax, man, there's no need to wake up everyone. 388 00:23:27,239 --> 00:23:29,157 No, with the cold 389 00:23:29,241 --> 00:23:31,451 and the sounds from outside, it's impossible to sleep. 390 00:23:31,535 --> 00:23:32,786 Welcome. 391 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 Welcome, Batman. 392 00:23:35,080 --> 00:23:36,790 -Hey. -Don't worry, you didn't wake us up. 393 00:23:42,254 --> 00:23:45,966 -A bathroom, Paloma, I need to go. - Come on. 394 00:23:48,593 --> 00:23:49,678 Here. 395 00:23:50,679 --> 00:23:52,514 It's because of the trip. 396 00:23:52,597 --> 00:23:54,975 She's been like that since she got pregnant. 397 00:23:55,058 --> 00:23:58,145 And because of the plane, you have no idea how that moved. 398 00:24:02,607 --> 00:24:04,067 It's so good to see you again. 399 00:24:04,651 --> 00:24:07,821 I was getting tired of being with the old man. 400 00:24:07,904 --> 00:24:12,450 Old man? Very well then, you damn kid. 401 00:24:14,035 --> 00:24:16,496 I hope you like your new home. 402 00:24:20,375 --> 00:24:22,210 That both of you like your new home. 403 00:24:22,294 --> 00:24:23,336 Yeah, sure... 404 00:24:24,296 --> 00:24:26,923 I've never been in a place like this, it's... 405 00:24:27,424 --> 00:24:29,301 It's colorful. 406 00:24:31,636 --> 00:24:35,223 Why is it that when a tourist doesn't like something, it's "colorful"? 407 00:24:36,516 --> 00:24:37,601 What's up? 408 00:24:39,019 --> 00:24:42,856 I didn't say I didn't like it, I just said it's colorful. 409 00:24:42,939 --> 00:24:45,233 I didn't say you were a tourist, did I? 410 00:24:45,984 --> 00:24:46,902 Huh? 411 00:24:51,865 --> 00:24:53,116 Sheila? 412 00:24:53,200 --> 00:24:56,620 She's going to sleep now, okay? Where's her stuff? 413 00:24:56,703 --> 00:24:58,371 Over there, I'll take it to her later. 414 00:24:58,455 --> 00:25:00,081 It's okay, I can take it. 415 00:25:00,999 --> 00:25:02,125 Why? 416 00:25:02,751 --> 00:25:04,294 Because... 417 00:25:04,377 --> 00:25:06,087 She told me that... 418 00:25:06,171 --> 00:25:08,048 She wants anyone but you to give it to her. 419 00:25:09,758 --> 00:25:11,259 Very well then. 420 00:25:11,760 --> 00:25:14,179 Sofía, come sleep with us. 421 00:25:17,057 --> 00:25:20,143 Well, what's happening here? How's this going to work? 422 00:25:20,227 --> 00:25:22,437 Hey, welcome to the garden, kid. 423 00:25:22,520 --> 00:25:25,607 You have your bed there to cuddle with Mateo. 424 00:25:25,690 --> 00:25:28,235 I'm kidding, this is your bed. 425 00:25:28,318 --> 00:25:31,988 Batman, I have a suite for you, man, big enough for you. 426 00:25:34,407 --> 00:25:35,825 See you tomorrow. 427 00:25:36,493 --> 00:25:39,079 Ready? See you tomorrow, goodnight. 428 00:25:53,927 --> 00:25:57,389 If Epifanio himself wants to come for the evidence, 429 00:25:57,472 --> 00:25:59,307 it's because something heavy is going on. 430 00:25:59,391 --> 00:26:01,017 Didn't he say anything? 431 00:26:01,101 --> 00:26:02,435 -No, nothing. -Nothing? 432 00:26:02,519 --> 00:26:05,063 No, but I can see he's very tense. 433 00:26:05,146 --> 00:26:07,565 Actually, his voice changed, he was another person. 434 00:26:07,649 --> 00:26:09,526 From when we called him to give him the news, 435 00:26:09,609 --> 00:26:10,735 to when he called us back. 436 00:26:10,819 --> 00:26:12,821 The Yankees must be breathing on his neck. 437 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 For sure. 438 00:26:13,822 --> 00:26:17,409 They are probably about to make a move against him. 439 00:26:18,034 --> 00:26:20,954 What did he say when you asked him the location of my dad? 440 00:26:21,037 --> 00:26:22,747 He said it was not necessary. 441 00:26:22,831 --> 00:26:24,916 That he was going to set him free as he promised you. 442 00:26:25,000 --> 00:26:26,876 -Sure. -To be honest... 443 00:26:26,960 --> 00:26:30,714 I don't know if we should believe him, we have to know where is he, right? 444 00:26:30,797 --> 00:26:32,173 Son of a bitch. 445 00:26:33,508 --> 00:26:34,509 There's Anton. 446 00:26:35,593 --> 00:26:37,262 The driver is coming. 447 00:26:37,345 --> 00:26:38,722 -Perfect. -Very well. 448 00:26:50,984 --> 00:26:52,819 This car is yours? 449 00:26:52,902 --> 00:26:53,945 Yes. 450 00:26:55,071 --> 00:26:56,031 The keys. 451 00:28:03,807 --> 00:28:06,184 Carlos, are you available? 452 00:28:06,976 --> 00:28:09,646 No, everything's fine, it's nothing like that, don't worry. 453 00:28:09,729 --> 00:28:11,523 Relax. 454 00:28:11,606 --> 00:28:14,776 It's just that, something weird is going on. 455 00:28:15,693 --> 00:28:19,572 Epifanio is planning something, but I'm not sure what it is. 456 00:28:25,620 --> 00:28:26,579 MILITARY HOSPITAL MEXICO 457 00:28:26,663 --> 00:28:28,581 The Ecuador thing is planned. 458 00:28:28,665 --> 00:28:30,792 The Ecuadorian Chief of Staff is a great friend 459 00:28:30,875 --> 00:28:32,877 and offered to give us a hand. 460 00:28:34,671 --> 00:28:37,799 I hope you didn't tell him that I'm going for vacations, right? 461 00:28:37,882 --> 00:28:39,384 No, of course not. 462 00:28:39,467 --> 00:28:42,095 He just knows that this is a confidential mission 463 00:28:42,178 --> 00:28:46,349 and that one of our planes is going to land in one of his bases. 464 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Therefore... 465 00:28:47,851 --> 00:28:50,478 if something happens, no one will assist us. 466 00:28:52,188 --> 00:28:54,274 I hope I won't need it. 467 00:28:54,357 --> 00:28:55,817 Hey... 468 00:28:55,900 --> 00:28:59,195 And what the fuck are we going to do so no one knows I left? 469 00:29:00,238 --> 00:29:01,698 Don't worry. 470 00:29:03,658 --> 00:29:06,411 The exams that will be done on you 471 00:29:06,494 --> 00:29:09,497 are made by two doctors and two nurses whom I trust. 472 00:29:10,832 --> 00:29:13,793 The communication between them and us will be through a soldier, 473 00:29:13,877 --> 00:29:16,379 and from this moment on, no one will be able to go in or go out 474 00:29:16,463 --> 00:29:17,714 to the floor we're heading to. 475 00:29:17,797 --> 00:29:18,965 Very well. 476 00:29:19,549 --> 00:29:21,468 Careful with the press. 477 00:29:21,551 --> 00:29:23,595 You know how they get with gossip. 478 00:29:23,678 --> 00:29:26,139 They will want to know about the checkups. 479 00:29:26,222 --> 00:29:29,350 Don't worry about it, Mr. President, I have that under control. 480 00:32:23,399 --> 00:32:24,901 So, what do you think? 481 00:32:26,527 --> 00:32:30,365 It's not bad. Not bad at all, 482 00:32:31,407 --> 00:32:34,243 but my thing will always be vodka. 483 00:32:35,078 --> 00:32:37,038 The second sip is better. 484 00:32:42,168 --> 00:32:43,753 How would it feel? 485 00:32:45,421 --> 00:32:46,798 What? 486 00:32:47,674 --> 00:32:49,008 Freedom. 487 00:32:52,387 --> 00:32:55,682 You know what? I've never felt completely free 488 00:32:55,765 --> 00:32:57,392 or like I was the owner of my own life. 489 00:32:58,309 --> 00:33:00,561 And now that I'm about to get it... 490 00:33:02,647 --> 00:33:05,358 The truth is, I don't know. 491 00:33:05,441 --> 00:33:07,360 I don't know what am I going to do. 492 00:33:09,404 --> 00:33:12,240 You had a taste of that in Italy. 493 00:33:12,323 --> 00:33:14,534 -And in Australia. -No... 494 00:33:16,995 --> 00:33:19,122 I've always thought that my freedom, 495 00:33:19,205 --> 00:33:22,625 the tiny bit I had, was fake. 496 00:33:23,793 --> 00:33:26,170 No, in Italy... 497 00:33:26,254 --> 00:33:29,716 I lived worried, thinking that they were going to find us, 498 00:33:29,799 --> 00:33:33,636 that's why I trained Sofía to defend herself. 499 00:33:35,179 --> 00:33:36,764 Now I don't know... 500 00:33:38,141 --> 00:33:40,768 how to make a decision without... 501 00:33:40,852 --> 00:33:44,063 without feeling it's dangerous, or that... 502 00:33:44,147 --> 00:33:48,109 someone will recognize me, or that something will happen to my daughter. 503 00:33:53,656 --> 00:33:56,242 Do you know Portugal? 504 00:33:58,411 --> 00:33:59,996 -No. -Oporto. 505 00:34:00,079 --> 00:34:05,209 Well, actually Porto is a very good place to... 506 00:34:06,252 --> 00:34:09,672 learn to enjoy that freedom again. 507 00:34:13,384 --> 00:34:16,012 I have a property over there. 508 00:34:16,095 --> 00:34:17,805 A huge piece of land. 509 00:34:17,889 --> 00:34:20,141 At the edge of Duero. 510 00:34:20,224 --> 00:34:22,560 So, when all this ends, 511 00:34:23,227 --> 00:34:25,730 I'm thinking... 512 00:34:25,813 --> 00:34:28,524 I'll take my dad there. 513 00:34:30,777 --> 00:34:31,944 If you want... 514 00:34:33,696 --> 00:34:35,782 you're welcome. 515 00:34:41,162 --> 00:34:43,456 It's just that... 516 00:34:43,539 --> 00:34:45,291 It's not that easy. 517 00:34:46,959 --> 00:34:48,294 Thank you, Pablo. 518 00:34:50,046 --> 00:34:52,423 But it's not just me, you know? 519 00:34:52,507 --> 00:34:55,718 There are Sofía, Paloma, her kid. 520 00:34:56,260 --> 00:34:57,762 First, I have to... 521 00:34:57,845 --> 00:35:02,975 Well, you know, I have to ask them before making a decision like that. 522 00:35:04,519 --> 00:35:05,520 Of course. 523 00:35:07,563 --> 00:35:12,568 But I just want you to consider it, it relaxes me. 524 00:35:14,737 --> 00:35:17,073 Of course I will consider it. 525 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 It's time to go. 526 00:35:20,409 --> 00:35:22,370 We have a long way ahead, 527 00:35:23,162 --> 00:35:25,915 and we have to find the tools for tomorrow. 528 00:35:27,166 --> 00:35:28,584 We are going to be late. 529 00:35:29,085 --> 00:35:30,253 Let's go. 530 00:38:45,573 --> 00:38:46,449 What's going on? 531 00:39:01,213 --> 00:39:02,298 So, it's real. 532 00:39:02,381 --> 00:39:04,967 She called me incompetent. Me! 533 00:39:05,051 --> 00:39:07,720 She won't forgive me because we didn't catch Teresa Mendoza. 534 00:39:11,640 --> 00:39:13,517 We can get through this, okay? 535 00:39:14,852 --> 00:39:16,979 Did she say anything about me? What will happen to me? 536 00:39:18,814 --> 00:39:20,316 What's happening to you? 537 00:39:20,399 --> 00:39:23,944 You said we didn't get Mendoza, I was on that too. 538 00:39:24,028 --> 00:39:25,488 Did she say what's happening to me? 539 00:39:27,990 --> 00:39:30,451 I don't know if you can see the problem I'm dealing with. 540 00:39:30,534 --> 00:39:31,911 You solve your own problem. 541 00:39:32,828 --> 00:39:34,789 The problem that you're dealing with, 542 00:39:34,872 --> 00:39:37,500 is also my problem, okay? 543 00:39:37,583 --> 00:39:40,711 So, I need to know what the fuck is happening to me. 544 00:39:47,718 --> 00:39:49,261 Hey, but aren't we... 545 00:40:09,156 --> 00:40:10,574 ON THE NEXT EPISODE... 546 00:40:11,575 --> 00:40:15,037 Vargas was admitted to a hospital for some exams. 547 00:40:15,121 --> 00:40:16,872 Something strange is going on here. 548 00:40:17,498 --> 00:40:21,043 Haven't you thought that for me it's a risk having that baby? 549 00:40:21,127 --> 00:40:23,254 That I could die? Say it. 550 00:40:23,337 --> 00:40:25,089 This is as far as we got. 551 00:40:26,674 --> 00:40:30,094 How long do I have before Aguilar's statement comes out? 552 00:40:30,177 --> 00:40:31,679 I don't know. 553 00:40:31,762 --> 00:40:34,390 But once Aguilar starts talking, 554 00:40:34,473 --> 00:40:36,600 nothing will stop Kozar to give the news. 555 00:40:38,185 --> 00:40:41,647 It seems that Mr. Aguilar's information is good enough to finish Vargas off. 556 00:40:43,441 --> 00:40:45,151 This is the exact point. 557 00:40:47,319 --> 00:40:48,487 What is that? 558 00:40:49,321 --> 00:40:51,657 Did you see that? Something made out of metal? 559 00:40:51,740 --> 00:40:54,869 Well, we need a couple of favors. 560 00:40:54,952 --> 00:40:56,704 You know that we don't do favors in here. 561 00:40:56,787 --> 00:40:58,289 But that's business, right? 562 00:40:59,707 --> 00:41:02,042 What do you mean that everything will explode? 563 00:41:04,545 --> 00:41:06,922 -Give me a gun. -Mr. President. 564 00:41:07,006 --> 00:41:08,466 It's Teresa Mendoza, idiot. 565 00:43:26,103 --> 00:43:28,147 Subtitle translation by: Iván Barquera 43903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.