Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,383
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,345
ON THE PREVIOUS EPISODE
3
00:00:12,429 --> 00:00:14,097
We found several phone numbers.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,599
We are already investigatingthem to locate them.
5
00:00:16,683 --> 00:00:17,600
There's a voicemail.
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,979
When I get the coordinates,I'll pass them, so you get there.
7
00:00:21,062 --> 00:00:23,815
Okay, but you didn't say anything
compromising in the message, right?
8
00:00:23,898 --> 00:00:25,108
No, no, no.
9
00:00:25,191 --> 00:00:28,361
You have to get rid of allthe phones. You know where are you going?
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,155
A tourist with no phone?
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,032
That's even weirder.
12
00:00:32,115 --> 00:00:33,992
It must be something very dangerous.
13
00:00:34,075 --> 00:00:35,869
I think it's about Mendoza.
14
00:00:35,952 --> 00:00:38,413
She must be very close to getsomething against the DEA.
15
00:00:40,832 --> 00:00:42,709
The lawyer is already in the US.
16
00:00:42,792 --> 00:00:43,668
I will collaborate.
17
00:00:44,544 --> 00:00:45,587
She can save us.
18
00:00:45,670 --> 00:00:47,881
Before this country goes to hell.
19
00:00:47,964 --> 00:00:50,341
And this is a stupid and offensive law.
20
00:00:50,425 --> 00:00:52,427
The president of this nation is me!
21
00:00:52,510 --> 00:00:55,096
Tell Teresa to begin working
for once, fucking hell!
22
00:00:55,180 --> 00:00:58,141
We cannot do shit
until we know what to do with the keys!
23
00:00:58,224 --> 00:00:59,184
This fits in.
24
00:00:59,267 --> 00:01:02,145
Have you observedhow frequently the triangles repeat?
25
00:01:02,228 --> 00:01:03,271
These are numbers.
26
00:01:03,354 --> 00:01:05,648
In what languagewas the Apocalypse written about?
27
00:01:05,732 --> 00:01:07,108
These are coordinates.
28
00:01:07,192 --> 00:01:08,777
The evidence is in Ecuador.
29
00:01:17,368 --> 00:01:19,037
We can split.
30
00:01:19,788 --> 00:01:22,123
Tessa, Landero, Anton and I
go for the evidence.
31
00:01:22,207 --> 00:01:25,919
If there's any danger and you need someone
to keep an eye out, I'm in, okay?
32
00:01:26,002 --> 00:01:29,422
Honestly, I don't think
we will face any problems.
33
00:01:29,506 --> 00:01:32,509
Come on, the fucking evidence
was well hidden.
34
00:01:32,592 --> 00:01:34,260
I think it's okay if only we go.
35
00:01:34,803 --> 00:01:37,597
Batman, Fedor and Sheila can start going
36
00:01:37,680 --> 00:01:40,850
and meet with Faustino,
Sofía and the rest in Colombia.
37
00:01:40,934 --> 00:01:41,810
Salvatore.
38
00:01:41,893 --> 00:01:44,187
Can you help us coordinate our transports?
39
00:01:44,270 --> 00:01:46,314
One for Ecuador and the other to Colombia?
40
00:01:46,397 --> 00:01:48,233
You really ask a lot, don't you?
41
00:01:48,900 --> 00:01:51,110
Actually, it's the last thing,
we're about to finish.
42
00:01:51,194 --> 00:01:54,864
Okay, but as soon as you set foot
on Colombian or Ecuadorian soil,
43
00:01:54,948 --> 00:01:56,157
forget about me,
44
00:01:56,241 --> 00:01:57,951
and definitely move on without me.
45
00:01:58,034 --> 00:01:59,869
Okay, done, thank you.
46
00:02:00,912 --> 00:02:03,706
Cheers!
47
00:02:04,415 --> 00:02:06,501
So, what are you going to do now?
48
00:02:08,378 --> 00:02:09,462
Well, I think that...
49
00:02:10,088 --> 00:02:13,424
We should share the good news
with our sponsor, right?
50
00:02:20,807 --> 00:02:22,392
Hey, General.
51
00:02:22,475 --> 00:02:25,895
You overreacted, what happened?
52
00:02:25,979 --> 00:02:28,690
You looked so angry
that I thought you meant it.
53
00:02:28,773 --> 00:02:31,693
Well, actually I thought that you
were getting actually angry.
54
00:02:33,111 --> 00:02:37,365
I did that also because the generals
are real bastards.
55
00:02:37,448 --> 00:02:38,366
You got that right.
56
00:02:38,449 --> 00:02:40,118
I don't want them to start spying me.
57
00:02:40,785 --> 00:02:41,619
You're right.
58
00:02:42,579 --> 00:02:46,708
What was actually weird, Mr. President,
was the support of Garrido.
59
00:02:47,709 --> 00:02:52,547
I would've thought we would be
against the law by all means.
60
00:02:52,630 --> 00:02:55,341
With respect to the rest,
let me take a survey.
61
00:02:55,425 --> 00:02:58,386
Okay, but make that survey quick.
62
00:02:58,469 --> 00:02:59,679
If one of them refuses...
63
00:03:00,805 --> 00:03:03,099
we get rid of him, okay? We replace him.
64
00:03:03,182 --> 00:03:05,935
I hope we don't get that far,
Mr. President.
65
00:03:06,019 --> 00:03:06,853
Let's hope we don't.
66
00:03:07,979 --> 00:03:11,399
-Sorry, I have to take this call.
-Excuse me, Mr. President.
67
00:03:16,321 --> 00:03:17,155
Hello?
68
00:03:17,238 --> 00:03:18,072
Who's this?
69
00:03:18,156 --> 00:03:21,326
The fuck? Who else would it be?
You give this number to everyone?
70
00:03:21,409 --> 00:03:23,620
Only the fuckers that do not dowhat they're told.
71
00:03:25,747 --> 00:03:27,832
We know where the evidence is.
72
00:03:28,708 --> 00:03:31,628
Okay, dear, repeat it.
73
00:03:31,711 --> 00:03:34,088
But slower, so I can understand.
74
00:03:34,172 --> 00:03:37,759
We know where the evidence is.
75
00:03:38,468 --> 00:03:40,845
-But are you sure?
-Hell yes.
76
00:03:40,929 --> 00:03:42,805
Fuck yes, Teresita!
77
00:03:42,889 --> 00:03:47,143
I swear I thought I was never
going to hear this.
78
00:03:47,727 --> 00:03:50,563
Well, you see, we did our part.
79
00:05:02,135 --> 00:05:04,721
MEXICO CITY, MEXICO
80
00:05:04,804 --> 00:05:08,933
Well, congratulations. Congrats, dear.
81
00:05:09,517 --> 00:05:12,145
No, of course, you did a great job.
82
00:05:12,228 --> 00:05:14,689
Hey, but where are those things?
83
00:05:14,772 --> 00:05:16,274
In Ecuador.
84
00:05:16,357 --> 00:05:19,152
Where? In Ecuador?
85
00:05:19,235 --> 00:05:22,739
Yes, they are in a thing
that's like a reserve,
86
00:05:22,822 --> 00:05:24,991
something like that,
it's called Arrayanes Forest.
87
00:05:25,074 --> 00:05:27,702
We'll give you
the exact coordinates later.
88
00:05:27,785 --> 00:05:31,414
Well, send them already, I wantto see the place with my own eyes.
89
00:05:31,497 --> 00:05:33,791
Well, we did our part, how's that?
90
00:05:33,875 --> 00:05:38,421
So don't you forget that you owe us
big money for the job we did for you,
91
00:05:38,504 --> 00:05:41,716
my freedom,
and Landero's father's freedom.
92
00:05:41,799 --> 00:05:45,386
Come on, Teresita,
of course I will do my part.
93
00:05:45,470 --> 00:05:46,971
I'm happy. You know what?
94
00:05:47,055 --> 00:05:50,349
I would even make you
vice president of this country.
95
00:05:50,433 --> 00:05:52,643
Don't talk nonsense!
96
00:05:52,727 --> 00:05:55,229
That doesn't exist in Mexico,
the vice presidency.
97
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
I might not know that stuff,
but I'm not that dumb.
98
00:05:57,398 --> 00:05:59,358
Well, we can fix that, I'll handle that.
99
00:05:59,442 --> 00:06:01,569
Look, you just do your part,
that's all we want.
100
00:06:01,652 --> 00:06:04,864
My dear, I owe you my life,
of course I will.
101
00:06:04,947 --> 00:06:06,949
Of course I will do my part.
102
00:06:07,033 --> 00:06:08,159
You better, okay?
103
00:06:08,242 --> 00:06:11,496
Or else we all will come for you,
104
00:06:11,579 --> 00:06:14,499
and you know how people
from Culiacan are, okay?
105
00:06:14,582 --> 00:06:16,584
You also know what we are capable of.
106
00:06:16,667 --> 00:06:19,003
Come on, Teresita, knock it off,
107
00:06:19,087 --> 00:06:21,923
bring it down a notch,
we're celebrating here.
108
00:06:22,006 --> 00:06:24,092
We have to celebrate this.
109
00:06:24,175 --> 00:06:27,303
Look, you know what? Get a shot
of tequila, just how you like it.
110
00:06:27,386 --> 00:06:32,767
But with your friends, okay?Get together and have a good time.
111
00:06:32,850 --> 00:06:34,435
Hell yes, I'm going to have a good time,
112
00:06:34,519 --> 00:06:37,396
but, you see, we have to plan
a huge fucking trip.
113
00:06:37,480 --> 00:06:41,275
Hey, but when are you
supposed to get to Ecuador?
114
00:06:41,359 --> 00:06:45,530
We'll arrive there tonight, and tomorrow
we'll be at the evidence place.
115
00:06:46,072 --> 00:06:49,450
The thing is that we have
to leave Argentina carefully,
116
00:06:49,534 --> 00:06:52,495
the DEA and the Interpol
are pissed and following us.
117
00:06:52,578 --> 00:06:55,456
It's the price of fame, dear.
118
00:06:55,540 --> 00:06:58,167
Keep me posted, okay?
119
00:06:58,251 --> 00:07:00,670
I love you, I love you, damn it!
120
00:07:02,588 --> 00:07:04,632
All right now, bastard.
121
00:07:05,341 --> 00:07:07,051
SUPERMARKET
122
00:07:08,386 --> 00:07:10,388
Ecuador, are you sure?
123
00:07:10,471 --> 00:07:12,306
Completely, I'm going there
124
00:07:12,390 --> 00:07:15,893
with Oleg, Anton and Landero, the restare going with you, okay?
125
00:07:15,977 --> 00:07:17,311
When, queen?
126
00:07:17,395 --> 00:07:19,647
Right now, I just was waiting
127
00:07:19,730 --> 00:07:21,566
for your call so you can
give me your location.
128
00:07:21,649 --> 00:07:23,901
All right, write it down then.
129
00:07:23,985 --> 00:07:28,281
Okay, wait, just wait a moment,
let me see if it's here...
130
00:07:28,364 --> 00:07:30,241
Hold up, okay?
131
00:07:30,324 --> 00:07:32,493
Fuck, let me see if this works.
132
00:07:33,035 --> 00:07:34,954
Hold on, hold on.
133
00:07:36,539 --> 00:07:37,707
Okay, tell me.
134
00:07:42,211 --> 00:07:43,546
Five, okay.
135
00:07:43,629 --> 00:07:45,173
Great, hey, and this is where you are?
136
00:07:45,256 --> 00:07:47,592
No, we haven't got there yet.
137
00:07:47,675 --> 00:07:50,678
Those are from the strip were we entered.
138
00:07:50,761 --> 00:07:52,305
And don't worry, right now it's calm
139
00:07:52,388 --> 00:07:54,557
and there's no danger,
do me a favor, look.
140
00:07:54,640 --> 00:07:59,437
Tell Batman, Sheila, and the son ofthe Russian that we're waiting for them.
141
00:07:59,520 --> 00:08:03,107
All right then, hey, one thing,
are you calling from a new phone?
142
00:08:03,191 --> 00:08:05,193
No, I borrowed it.
143
00:08:05,276 --> 00:08:08,112
Well, you know what to do, right?Delete the number when we hang up.
144
00:08:08,196 --> 00:08:09,947
Yes, I was thinking about that.
145
00:08:10,031 --> 00:08:11,991
Okay, and as soon as you get
the new phones
146
00:08:12,074 --> 00:08:13,743
call me, please, don't you forget it.
147
00:08:13,826 --> 00:08:14,660
Very well then.
148
00:08:14,744 --> 00:08:17,872
Hey, take care, and you know what?
149
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
Take a selfie with that evidence
150
00:08:20,082 --> 00:08:22,460
because, actually,
that's going to be history.
151
00:08:23,085 --> 00:08:26,214
Well, the good thing is that
this nightmare is about to end.
152
00:08:26,297 --> 00:08:28,049
And please, Faustino...
153
00:08:28,966 --> 00:08:32,428
Tell my daughter
that I love her very much.
154
00:08:32,512 --> 00:08:36,807
And that I will see her again soon,
and I'm sure this time
155
00:08:36,891 --> 00:08:38,684
will be for a much longer time.
156
00:08:38,768 --> 00:08:41,521
Okay, I'm sure it will be longer queen,
a kiss for you.
157
00:08:45,942 --> 00:08:47,985
DELETE HISTORY?
158
00:08:48,528 --> 00:08:49,737
It's done.
159
00:08:55,910 --> 00:08:59,872
WASHINGTON D.C., USA
160
00:08:59,956 --> 00:09:03,584
And I thought no one couldscrew up my day, asshole.
161
00:09:03,668 --> 00:09:05,378
Are you sure of what you're telling me?
162
00:09:05,461 --> 00:09:07,004
Completely sure.
163
00:09:07,088 --> 00:09:09,423
Actually, I'm holding copy right now
164
00:09:09,507 --> 00:09:11,259
of the draft
that Aguilar is about to sign.
165
00:09:11,884 --> 00:09:14,679
And what do I haveto worry about, or what?
166
00:09:14,762 --> 00:09:19,642
Well, due to the things they're
offering him, I'm sure Aguilar
167
00:09:19,725 --> 00:09:22,019
has a lot to give.
168
00:09:22,103 --> 00:09:22,937
Epifanio...
169
00:09:24,063 --> 00:09:26,440
Let me ask you something, please.
170
00:09:27,149 --> 00:09:31,112
How will Aguilar's declaration affect you?
171
00:09:31,195 --> 00:09:34,323
No, that doesn't matter, Senator.
172
00:09:34,407 --> 00:09:38,077
-It matters to me.
-Well, you'll never know.
173
00:09:38,160 --> 00:09:41,414
Hey, and what does it take
for that agreement to be met?
174
00:09:41,497 --> 00:09:45,209
-Once a prosecutor approves it.
-How long does that take?
175
00:09:45,293 --> 00:09:48,629
I don't know, it's impossible to know.Two or three days.
176
00:09:48,713 --> 00:09:51,591
Kozar will probably push itto make it quicker.
177
00:09:51,674 --> 00:09:55,636
-You can't do anything?
-No, I have no power there.
178
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
Wait, wait, wait a second.
179
00:09:57,638 --> 00:09:59,724
Use your imagination, man.
180
00:09:59,807 --> 00:10:02,268
Why don't you use the guy
who gave you the documents?
181
00:10:02,351 --> 00:10:07,106
Bribe someone or invitethe prosecutor's secretary to dinner.
182
00:10:07,189 --> 00:10:09,650
Do anything, but stop him.
183
00:10:09,734 --> 00:10:14,071
We need to wait becausemy people already found the documents.
184
00:10:14,155 --> 00:10:16,574
I just need them to bringthe documents to me.
185
00:10:16,657 --> 00:10:19,493
What? They found the documents?
The evidence? Where?
186
00:10:19,577 --> 00:10:23,581
In a place in Ecuador,
in a place called...
187
00:10:23,664 --> 00:10:25,499
Arrayanes Forest.
188
00:10:25,583 --> 00:10:28,628
In a town near there called Montufar.
189
00:10:29,420 --> 00:10:32,423
Look, I'm going to tell you something.
190
00:10:32,506 --> 00:10:36,636
If I get those documentsare in my hands before Aguilar talks,
191
00:10:36,719 --> 00:10:38,846
we can neutralize them.
192
00:10:39,555 --> 00:10:43,768
And in that way, we can expose
this fucking Senator Kozar,
193
00:10:43,851 --> 00:10:46,729
in front of the people,so they know the shit they do,
194
00:10:47,229 --> 00:10:48,648
so you and I can work.
195
00:10:48,731 --> 00:10:50,316
I don't really know about it.
196
00:10:50,399 --> 00:10:52,943
Let me know what I can do,
but I can't promise anything.
197
00:10:53,027 --> 00:10:57,448
Actually, if I were you,
I'd do anything I could
198
00:10:57,531 --> 00:11:00,493
so I could get those documents,
that evidence, as soon as possible.
199
00:11:00,576 --> 00:11:03,454
Okay then, but hurry.
200
00:11:24,183 --> 00:11:28,813
Here are the coordinates of the airstrip
in Colombia, give them to the pilot.
201
00:11:28,896 --> 00:11:32,358
And don't you go until you see
the plane take off, okay?
202
00:11:32,441 --> 00:11:33,484
Okay.
203
00:11:33,567 --> 00:11:38,239
Batman, take care of Sheila and Fedor,
say hello to the rest for me.
204
00:11:38,906 --> 00:11:42,076
Teresa, come on, I don't need
this man to take care of me,
205
00:11:42,159 --> 00:11:43,869
I've been taking care
of myself all my life.
206
00:11:43,953 --> 00:11:46,247
Great, because I wasn't planning
on doing it.
207
00:11:48,707 --> 00:11:51,460
Don't worry, I'll take care of them.
208
00:11:58,717 --> 00:12:00,678
I'll wait for you in Colombia.
209
00:12:00,761 --> 00:12:03,097
You won't have to wait long.
210
00:12:03,180 --> 00:12:04,265
Close the door
211
00:12:04,348 --> 00:12:06,392
and throw the key in the first
garbage can you see.
212
00:12:06,475 --> 00:12:09,186
They'll pick it up
in under half an hour, okay?
213
00:12:09,270 --> 00:12:11,981
-Thank you for everything, Salvatore.
-It's been a pleasure.
214
00:12:12,064 --> 00:12:15,651
Thank you, partner, and sorry
for all the trouble we've caused.
215
00:12:16,360 --> 00:12:18,154
Come on, everything's just fine.
216
00:12:18,988 --> 00:12:21,699
Actually, I'm going to be honest with you.
217
00:12:22,741 --> 00:12:25,870
You didn't cause me any problems at all.
On the contrary,
218
00:12:26,829 --> 00:12:28,456
you are making me rich.
219
00:12:29,790 --> 00:12:32,835
Don't worry,
everything's just fine with us.
220
00:12:33,586 --> 00:12:37,131
In Tierra del Fuego, there's a pilot
with 30 million dollars.
221
00:12:37,214 --> 00:12:40,050
And that fucker thinks that money is his.
222
00:12:40,134 --> 00:12:43,387
-How do you know where is it?
-Because the plane was mine.
223
00:12:43,471 --> 00:12:47,099
And everything that is mine
can be perfectly traceable.
224
00:12:47,183 --> 00:12:51,353
As Carlos Gardel said,
"You'll go on your own path and I on mine,
225
00:12:51,437 --> 00:12:54,982
and together, at one point,
we will met, or not."
226
00:12:58,944 --> 00:13:00,279
Bye.
227
00:13:06,535 --> 00:13:08,287
How the fuck are you going
for the evidence?
228
00:13:08,370 --> 00:13:12,082
I have to go, man.
That evidence has to be in my hands.
229
00:13:12,166 --> 00:13:14,960
-Send Montaño.
-How can I send Montaño, man?
230
00:13:15,044 --> 00:13:17,463
Montaño has other things to do.
231
00:13:17,963 --> 00:13:19,757
You have to send someone else,
you can't go.
232
00:13:19,840 --> 00:13:21,425
No, I'm telling you, man.
233
00:13:21,509 --> 00:13:24,512
I wouldn't even let my mother
get that evidence.
234
00:13:24,595 --> 00:13:28,766
Look, I'm staying here
depending on what Teresa tells me.
235
00:13:28,849 --> 00:13:30,601
That I don't get to jail,
236
00:13:30,684 --> 00:13:33,395
that the fucking Yankees
won't extradite me.
237
00:13:33,479 --> 00:13:36,941
That you and I keep enjoying
this great palace.
238
00:13:37,024 --> 00:13:39,777
That we keep controlling our country.
239
00:13:39,860 --> 00:13:41,111
And if someone finds out?
240
00:13:41,195 --> 00:13:42,071
If someone finds out?
241
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
You can't leave the country without
the authorization of the Congress.
242
00:13:44,990 --> 00:13:49,245
For fuck's sake, I know that, man.
243
00:13:49,328 --> 00:13:51,789
I know that, but don't you worry.
244
00:13:51,872 --> 00:13:54,542
I have those things under control, man.
245
00:13:54,625 --> 00:13:56,877
-This is stupid.
-No, man, I'm telling you.
246
00:13:56,961 --> 00:14:00,005
The hospital thing will work.
247
00:14:00,089 --> 00:14:03,050
-What are you getting sick of?
-Of anything, man.
248
00:14:03,133 --> 00:14:07,054
Of anything, whatever it is,
we don't have to give details.
249
00:14:07,137 --> 00:14:09,348
We just need the people to know,
250
00:14:09,431 --> 00:14:11,850
we just need them to worry
about their President.
251
00:14:11,934 --> 00:14:13,352
That's populism!
252
00:14:13,435 --> 00:14:15,646
Well, I hope the people
from the hospital don't talk.
253
00:14:15,729 --> 00:14:17,523
They won't talk, man.
254
00:14:17,606 --> 00:14:19,275
Don't you worry about it.
255
00:14:20,025 --> 00:14:21,110
What's up, Montaño?
256
00:14:21,193 --> 00:14:22,861
-Let me tell you, sir.
-Tell me.
257
00:14:22,945 --> 00:14:25,739
In this map, we have the four devices,
258
00:14:25,823 --> 00:14:28,742
it's her daughter
and the people that look after her.
259
00:14:28,826 --> 00:14:31,370
They're in Colombia, very close to Bogotá.
260
00:14:31,453 --> 00:14:36,458
On this map, we have
Teresa Mendoza with seven devices
261
00:14:36,542 --> 00:14:39,795
-leaving Buenos Aires.
-You know what to do, right?
262
00:14:40,462 --> 00:14:42,089
Totally, sir.
263
00:14:42,923 --> 00:14:45,926
I just would like to make a petition, sir.
264
00:14:48,012 --> 00:14:51,724
-To let me go with you.
-For fuck's sake with you two!
265
00:14:51,807 --> 00:14:53,809
I'm the one who's in charge, assholes!
266
00:14:53,893 --> 00:14:55,895
You do as I say and that's it!
267
00:14:55,978 --> 00:14:58,981
For this plan, I need people around,
and if someone screws it up,
268
00:14:59,064 --> 00:15:00,816
everyone else is fucked.
269
00:15:00,900 --> 00:15:02,359
Is that clear?
270
00:15:02,443 --> 00:15:03,944
-Yes, sir.
-Fucking hell.
271
00:15:04,945 --> 00:15:08,073
Hey, tell Danilo to make a press release.
272
00:15:08,157 --> 00:15:09,658
To tell the Mexican people
273
00:15:09,742 --> 00:15:12,745
that their president will get
a general checkup.
274
00:15:12,828 --> 00:15:16,957
That it is not that important,
it's just a checkup.
275
00:15:21,879 --> 00:15:22,713
Tell me more.
276
00:15:29,678 --> 00:15:31,472
According to your mom,
277
00:15:32,348 --> 00:15:35,434
the one who helped her find this,
all this about the evidence,
278
00:15:35,517 --> 00:15:37,561
the passwords, everything, was Fedor.
279
00:15:38,562 --> 00:15:40,731
-Really?
-Yes.
280
00:15:40,814 --> 00:15:42,524
That guy is good
even for being an attorney.
281
00:15:42,608 --> 00:15:44,985
Yes, he's very smart.
282
00:15:45,069 --> 00:15:47,613
I think he reads a lot,
or at least I heard that once.
283
00:15:47,696 --> 00:15:50,324
Well, why didn't he stay
with Teresa if he's so smart?
284
00:15:50,407 --> 00:15:51,659
If he helps him a lot.
285
00:15:52,701 --> 00:15:55,913
Hey, queen, it's nice to see you.
286
00:15:55,996 --> 00:15:59,416
Thank you for lending us your house,
we'll take care of it.
287
00:15:59,500 --> 00:16:02,336
Isn't this beautiful? Are you seeing this?
288
00:16:02,419 --> 00:16:06,507
Look, Teresa and the rest won't need help
for the Ecuador thing.
289
00:16:06,590 --> 00:16:08,425
So, just so you know,
290
00:16:08,509 --> 00:16:11,470
Batman, Sheila and Fedor
are on their way here.
291
00:16:12,096 --> 00:16:12,930
Did you hear?
292
00:16:13,013 --> 00:16:15,224
Well, welcome to the five -star resort,
293
00:16:15,307 --> 00:16:17,768
it is all -inclusive.
294
00:16:18,852 --> 00:16:20,813
Each one of you has their own suite.
295
00:16:21,605 --> 00:16:24,483
Isn't this exotic? It's beautiful.
296
00:16:24,984 --> 00:16:27,277
Yes, I like it, it's very nice.
297
00:16:27,361 --> 00:16:29,363
Yes, that's the attitude.
298
00:16:29,446 --> 00:16:31,031
Good energy.
299
00:16:31,115 --> 00:16:33,325
I was expecting something
better to be honest.
300
00:16:33,993 --> 00:16:36,286
Come on, what's the problem, dear?
301
00:16:36,370 --> 00:16:38,998
You are too attached to the city.
But you'll do just fine
302
00:16:39,081 --> 00:16:41,583
with the connection with nature,
I'm telling you.
303
00:16:42,543 --> 00:16:44,712
It's even colder in here than outside.
304
00:16:44,795 --> 00:16:47,631
Yes, but don't you like
to breathe fresh air?
305
00:16:47,715 --> 00:16:50,884
Plus, look, for the cold.
There's a solution here, look.
306
00:16:50,968 --> 00:16:53,053
The chimney is over here.
307
00:16:53,762 --> 00:16:56,015
Well, at least there's electricity.
308
00:16:56,098 --> 00:16:59,893
About that, let me tell you.
309
00:16:59,977 --> 00:17:02,646
Turns out it needs a battery
for the energy.
310
00:17:02,730 --> 00:17:06,066
But the battery doesn't really work,
that's what I was told.
311
00:17:06,150 --> 00:17:06,984
Really?
312
00:17:07,067 --> 00:17:09,695
Yes, but what's the deal, dear?
That's why we got the candles.
313
00:17:09,778 --> 00:17:12,281
Look at the lamps over here,
it looks very nice in there.
314
00:17:12,823 --> 00:17:16,535
When you said the place was rustic
I didn't expect it to be literally.
315
00:17:17,202 --> 00:17:19,538
Well, this place has some rooms,
316
00:17:19,621 --> 00:17:21,582
and has windows to the woods.
317
00:17:21,665 --> 00:17:23,083
That's true, good views.
318
00:17:23,167 --> 00:17:25,335
If this house was mine,
I would've fixed it up.
319
00:17:25,419 --> 00:17:27,129
Look, let me tell you something.
320
00:17:27,212 --> 00:17:28,422
Get used to the idea that
321
00:17:28,505 --> 00:17:30,841
you have the deeds or that you're
the owner of this house,
322
00:17:30,924 --> 00:17:33,260
because we're going to be here
for a while, you know what?
323
00:17:33,844 --> 00:17:37,264
Let's get some good energy going,
let's decorate it nicely,
324
00:17:37,347 --> 00:17:38,557
because this is what we have.
325
00:17:38,640 --> 00:17:39,892
Shall we fire up the chimney?
326
00:17:39,975 --> 00:17:41,769
There's no firewood, we didn't buy any.
327
00:17:41,852 --> 00:17:43,854
So what? Haven't you seen the ax in there?
328
00:17:43,937 --> 00:17:46,023
The woods is where
we can get some firewood.
329
00:17:46,899 --> 00:17:47,816
Who's doing it?
330
00:17:48,442 --> 00:17:49,568
Me.
331
00:17:49,651 --> 00:17:52,237
I'll take this opportunity,
I wanted to be a lumberjack as a kid.
332
00:17:52,321 --> 00:17:53,155
Really?
333
00:17:53,655 --> 00:17:56,617
Be careful not to cut yourself.
Lumberjack, this guy.
334
00:17:57,659 --> 00:17:59,578
Come on, dear.
335
00:17:59,661 --> 00:18:02,289
That guy does everything,
is he always like that?
336
00:18:04,583 --> 00:18:07,628
Okay, wait a second, hear me out, girls.
337
00:18:07,711 --> 00:18:09,838
I know this is not a luxurious place.
338
00:18:10,422 --> 00:18:12,966
I know this place looks bad
and all of that,
339
00:18:13,050 --> 00:18:16,303
but what matters now is to be protected,
and they won't find us here.
340
00:18:16,386 --> 00:18:19,681
Let me tell you, not even
bad thoughts will reach us here.
341
00:18:19,765 --> 00:18:22,810
And we will fix this place up,
it'll look very nice.
342
00:18:22,893 --> 00:18:26,105
Hey, if you find a rat here
with its fingers like this,
343
00:18:26,188 --> 00:18:28,607
-you can make a key chain with it.
-You're so funny.
344
00:18:28,690 --> 00:18:29,900
Come on, let's clean.
345
00:18:33,362 --> 00:18:35,989
And how long
are you staying at the hospital?
346
00:18:36,073 --> 00:18:39,284
I don't know, two or three days,
347
00:18:39,368 --> 00:18:42,037
as many days as the doctor tells me.
348
00:18:42,121 --> 00:18:45,958
Hey, Epifanio,
I didn't know you were sick.
349
00:18:46,041 --> 00:18:49,378
No, I'm not sick, you know what happened?
350
00:18:49,461 --> 00:18:52,798
I suddenly got a pain here in my chest...
351
00:18:52,881 --> 00:18:56,093
I felt like I couldn't breathe
and I called the doctor,
352
00:18:56,176 --> 00:18:58,554
and he told me he wanted
to do a general checkup.
353
00:18:58,637 --> 00:19:01,348
You know, better safe than sorry.
354
00:19:01,431 --> 00:19:03,475
Sure, it's better.
355
00:19:05,686 --> 00:19:08,730
Hey, when was the doctor here?
I didn't see him.
356
00:19:08,814 --> 00:19:11,942
Huh? Well, I didn't tell him to come.
357
00:19:12,025 --> 00:19:14,236
No, I called him.
358
00:19:14,319 --> 00:19:17,364
In the call, he told me to go there
to the hospital.
359
00:19:17,447 --> 00:19:18,866
Okay.
360
00:19:19,616 --> 00:19:20,784
Very well.
361
00:19:21,368 --> 00:19:25,205
-You want me to go with you, right?
-No, it's not necessary.
362
00:19:25,289 --> 00:19:27,833
No, you know, hospitals are very boring.
363
00:19:27,916 --> 00:19:30,711
Besides, I'm going to be working,
don't worry.
364
00:19:32,087 --> 00:19:32,921
Very well.
365
00:19:34,882 --> 00:19:37,009
What? Why are you looking at me like that?
366
00:19:37,092 --> 00:19:39,261
No, it's just that...
367
00:19:39,970 --> 00:19:42,806
I just find it weird that you pack
your own suitcase.
368
00:19:42,890 --> 00:19:45,893
Of course, I've never
been waited on by anyone.
369
00:19:45,976 --> 00:19:47,978
No, that wouldn't be okay.
370
00:19:48,061 --> 00:19:49,855
More from a democrat like me,
don't you think?
371
00:19:49,938 --> 00:19:52,608
Epifanio, you're taking a lot
of clothes to go to a hospital.
372
00:19:52,691 --> 00:19:54,818
Come on, Vevita, you know me.
373
00:19:54,902 --> 00:19:59,656
I don't walk around in robes like a bum.
I like to be well -dressed.
374
00:20:04,745 --> 00:20:06,413
I showed you that, do you remember?
375
00:20:07,497 --> 00:20:10,292
Sure, you've taught me everything,
my love.
376
00:20:10,375 --> 00:20:13,420
Well, I have to go,
say goodbye to Guicho from me, okay?
377
00:20:13,503 --> 00:20:17,174
Try not to miss me,
I know it'll be hard for you.
378
00:20:17,257 --> 00:20:21,053
But don't miss me.
I'll be back soon, okay?
379
00:20:21,803 --> 00:20:22,638
Give me a kiss here.
380
00:20:29,394 --> 00:20:32,439
Take care, be good, okay?
381
00:20:32,522 --> 00:20:33,440
Epifanio.
382
00:20:35,859 --> 00:20:37,903
I hope everything's fine, okay?
383
00:20:38,445 --> 00:20:39,279
Thanks.
384
00:23:13,433 --> 00:23:15,602
I'm in love...
385
00:23:20,357 --> 00:23:21,483
Look.
386
00:23:21,566 --> 00:23:23,985
Here are the Argentinians.
Come on, everyone.
387
00:23:24,069 --> 00:23:27,155
Relax, man, there's no need
to wake up everyone.
388
00:23:27,239 --> 00:23:29,157
No, with the cold
389
00:23:29,241 --> 00:23:31,451
and the sounds from outside,
it's impossible to sleep.
390
00:23:31,535 --> 00:23:32,786
Welcome.
391
00:23:32,869 --> 00:23:34,996
Welcome, Batman.
392
00:23:35,080 --> 00:23:36,790
-Hey.
-Don't worry, you didn't wake us up.
393
00:23:42,254 --> 00:23:45,966
-A bathroom, Paloma, I need to go.
- Come on.
394
00:23:48,593 --> 00:23:49,678
Here.
395
00:23:50,679 --> 00:23:52,514
It's because of the trip.
396
00:23:52,597 --> 00:23:54,975
She's been like that
since she got pregnant.
397
00:23:55,058 --> 00:23:58,145
And because of the plane,
you have no idea how that moved.
398
00:24:02,607 --> 00:24:04,067
It's so good to see you again.
399
00:24:04,651 --> 00:24:07,821
I was getting tired
of being with the old man.
400
00:24:07,904 --> 00:24:12,450
Old man? Very well then, you damn kid.
401
00:24:14,035 --> 00:24:16,496
I hope you like your new home.
402
00:24:20,375 --> 00:24:22,210
That both of you like your new home.
403
00:24:22,294 --> 00:24:23,336
Yeah, sure...
404
00:24:24,296 --> 00:24:26,923
I've never been
in a place like this, it's...
405
00:24:27,424 --> 00:24:29,301
It's colorful.
406
00:24:31,636 --> 00:24:35,223
Why is it that when a tourist
doesn't like something, it's "colorful"?
407
00:24:36,516 --> 00:24:37,601
What's up?
408
00:24:39,019 --> 00:24:42,856
I didn't say I didn't like it,
I just said it's colorful.
409
00:24:42,939 --> 00:24:45,233
I didn't say you were a tourist, did I?
410
00:24:45,984 --> 00:24:46,902
Huh?
411
00:24:51,865 --> 00:24:53,116
Sheila?
412
00:24:53,200 --> 00:24:56,620
She's going to sleep now, okay?
Where's her stuff?
413
00:24:56,703 --> 00:24:58,371
Over there, I'll take it to her later.
414
00:24:58,455 --> 00:25:00,081
It's okay, I can take it.
415
00:25:00,999 --> 00:25:02,125
Why?
416
00:25:02,751 --> 00:25:04,294
Because...
417
00:25:04,377 --> 00:25:06,087
She told me that...
418
00:25:06,171 --> 00:25:08,048
She wants anyone but you
to give it to her.
419
00:25:09,758 --> 00:25:11,259
Very well then.
420
00:25:11,760 --> 00:25:14,179
Sofía, come sleep with us.
421
00:25:17,057 --> 00:25:20,143
Well, what's happening here?
How's this going to work?
422
00:25:20,227 --> 00:25:22,437
Hey, welcome to the garden, kid.
423
00:25:22,520 --> 00:25:25,607
You have your bed there
to cuddle with Mateo.
424
00:25:25,690 --> 00:25:28,235
I'm kidding, this is your bed.
425
00:25:28,318 --> 00:25:31,988
Batman, I have a suite for you, man,
big enough for you.
426
00:25:34,407 --> 00:25:35,825
See you tomorrow.
427
00:25:36,493 --> 00:25:39,079
Ready? See you tomorrow, goodnight.
428
00:25:53,927 --> 00:25:57,389
If Epifanio himself wants to come
for the evidence,
429
00:25:57,472 --> 00:25:59,307
it's because something heavy is going on.
430
00:25:59,391 --> 00:26:01,017
Didn't he say anything?
431
00:26:01,101 --> 00:26:02,435
-No, nothing.
-Nothing?
432
00:26:02,519 --> 00:26:05,063
No, but I can see he's very tense.
433
00:26:05,146 --> 00:26:07,565
Actually, his voice changed,
he was another person.
434
00:26:07,649 --> 00:26:09,526
From when we called him
to give him the news,
435
00:26:09,609 --> 00:26:10,735
to when he called us back.
436
00:26:10,819 --> 00:26:12,821
The Yankees must be breathing on his neck.
437
00:26:12,904 --> 00:26:13,738
For sure.
438
00:26:13,822 --> 00:26:17,409
They are probably about
to make a move against him.
439
00:26:18,034 --> 00:26:20,954
What did he say when you asked him
the location of my dad?
440
00:26:21,037 --> 00:26:22,747
He said it was not necessary.
441
00:26:22,831 --> 00:26:24,916
That he was going to set him free
as he promised you.
442
00:26:25,000 --> 00:26:26,876
-Sure.
-To be honest...
443
00:26:26,960 --> 00:26:30,714
I don't know if we should believe him,
we have to know where is he, right?
444
00:26:30,797 --> 00:26:32,173
Son of a bitch.
445
00:26:33,508 --> 00:26:34,509
There's Anton.
446
00:26:35,593 --> 00:26:37,262
The driver is coming.
447
00:26:37,345 --> 00:26:38,722
-Perfect.
-Very well.
448
00:26:50,984 --> 00:26:52,819
This car is yours?
449
00:26:52,902 --> 00:26:53,945
Yes.
450
00:26:55,071 --> 00:26:56,031
The keys.
451
00:28:03,807 --> 00:28:06,184
Carlos, are you available?
452
00:28:06,976 --> 00:28:09,646
No, everything's fine,
it's nothing like that, don't worry.
453
00:28:09,729 --> 00:28:11,523
Relax.
454
00:28:11,606 --> 00:28:14,776
It's just that, something weird
is going on.
455
00:28:15,693 --> 00:28:19,572
Epifanio is planning something,
but I'm not sure what it is.
456
00:28:25,620 --> 00:28:26,579
MILITARY HOSPITAL MEXICO
457
00:28:26,663 --> 00:28:28,581
The Ecuador thing is planned.
458
00:28:28,665 --> 00:28:30,792
The Ecuadorian Chief of Staff
is a great friend
459
00:28:30,875 --> 00:28:32,877
and offered to give us a hand.
460
00:28:34,671 --> 00:28:37,799
I hope you didn't tell him
that I'm going for vacations, right?
461
00:28:37,882 --> 00:28:39,384
No, of course not.
462
00:28:39,467 --> 00:28:42,095
He just knows that
this is a confidential mission
463
00:28:42,178 --> 00:28:46,349
and that one of our planes is going
to land in one of his bases.
464
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Therefore...
465
00:28:47,851 --> 00:28:50,478
if something happens,
no one will assist us.
466
00:28:52,188 --> 00:28:54,274
I hope I won't need it.
467
00:28:54,357 --> 00:28:55,817
Hey...
468
00:28:55,900 --> 00:28:59,195
And what the fuck are we going to do
so no one knows I left?
469
00:29:00,238 --> 00:29:01,698
Don't worry.
470
00:29:03,658 --> 00:29:06,411
The exams that will be done on you
471
00:29:06,494 --> 00:29:09,497
are made by two doctors
and two nurses whom I trust.
472
00:29:10,832 --> 00:29:13,793
The communication between them
and us will be through a soldier,
473
00:29:13,877 --> 00:29:16,379
and from this moment on, no one
will be able to go in or go out
474
00:29:16,463 --> 00:29:17,714
to the floor we're heading to.
475
00:29:17,797 --> 00:29:18,965
Very well.
476
00:29:19,549 --> 00:29:21,468
Careful with the press.
477
00:29:21,551 --> 00:29:23,595
You know how they get with gossip.
478
00:29:23,678 --> 00:29:26,139
They will want to know about the checkups.
479
00:29:26,222 --> 00:29:29,350
Don't worry about it, Mr. President,
I have that under control.
480
00:32:23,399 --> 00:32:24,901
So, what do you think?
481
00:32:26,527 --> 00:32:30,365
It's not bad. Not bad at all,
482
00:32:31,407 --> 00:32:34,243
but my thing will always be vodka.
483
00:32:35,078 --> 00:32:37,038
The second sip is better.
484
00:32:42,168 --> 00:32:43,753
How would it feel?
485
00:32:45,421 --> 00:32:46,798
What?
486
00:32:47,674 --> 00:32:49,008
Freedom.
487
00:32:52,387 --> 00:32:55,682
You know what?
I've never felt completely free
488
00:32:55,765 --> 00:32:57,392
or like I was the owner of my own life.
489
00:32:58,309 --> 00:33:00,561
And now that I'm about to get it...
490
00:33:02,647 --> 00:33:05,358
The truth is, I don't know.
491
00:33:05,441 --> 00:33:07,360
I don't know what am I going to do.
492
00:33:09,404 --> 00:33:12,240
You had a taste of that in Italy.
493
00:33:12,323 --> 00:33:14,534
-And in Australia.
-No...
494
00:33:16,995 --> 00:33:19,122
I've always thought that my freedom,
495
00:33:19,205 --> 00:33:22,625
the tiny bit I had, was fake.
496
00:33:23,793 --> 00:33:26,170
No, in Italy...
497
00:33:26,254 --> 00:33:29,716
I lived worried, thinking that
they were going to find us,
498
00:33:29,799 --> 00:33:33,636
that's why I trained Sofía
to defend herself.
499
00:33:35,179 --> 00:33:36,764
Now I don't know...
500
00:33:38,141 --> 00:33:40,768
how to make a decision without...
501
00:33:40,852 --> 00:33:44,063
without feeling it's dangerous, or that...
502
00:33:44,147 --> 00:33:48,109
someone will recognize me, or
that something will happen to my daughter.
503
00:33:53,656 --> 00:33:56,242
Do you know Portugal?
504
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
-No.
-Oporto.
505
00:34:00,079 --> 00:34:05,209
Well, actually Porto
is a very good place to...
506
00:34:06,252 --> 00:34:09,672
learn to enjoy that freedom again.
507
00:34:13,384 --> 00:34:16,012
I have a property over there.
508
00:34:16,095 --> 00:34:17,805
A huge piece of land.
509
00:34:17,889 --> 00:34:20,141
At the edge of Duero.
510
00:34:20,224 --> 00:34:22,560
So, when all this ends,
511
00:34:23,227 --> 00:34:25,730
I'm thinking...
512
00:34:25,813 --> 00:34:28,524
I'll take my dad there.
513
00:34:30,777 --> 00:34:31,944
If you want...
514
00:34:33,696 --> 00:34:35,782
you're welcome.
515
00:34:41,162 --> 00:34:43,456
It's just that...
516
00:34:43,539 --> 00:34:45,291
It's not that easy.
517
00:34:46,959 --> 00:34:48,294
Thank you, Pablo.
518
00:34:50,046 --> 00:34:52,423
But it's not just me, you know?
519
00:34:52,507 --> 00:34:55,718
There are Sofía, Paloma, her kid.
520
00:34:56,260 --> 00:34:57,762
First, I have to...
521
00:34:57,845 --> 00:35:02,975
Well, you know, I have to ask them
before making a decision like that.
522
00:35:04,519 --> 00:35:05,520
Of course.
523
00:35:07,563 --> 00:35:12,568
But I just want you to consider it,
it relaxes me.
524
00:35:14,737 --> 00:35:17,073
Of course I will consider it.
525
00:35:18,783 --> 00:35:20,326
It's time to go.
526
00:35:20,409 --> 00:35:22,370
We have a long way ahead,
527
00:35:23,162 --> 00:35:25,915
and we have to find
the tools for tomorrow.
528
00:35:27,166 --> 00:35:28,584
We are going to be late.
529
00:35:29,085 --> 00:35:30,253
Let's go.
530
00:38:45,573 --> 00:38:46,449
What's going on?
531
00:39:01,213 --> 00:39:02,298
So, it's real.
532
00:39:02,381 --> 00:39:04,967
She called me incompetent. Me!
533
00:39:05,051 --> 00:39:07,720
She won't forgive me because
we didn't catch Teresa Mendoza.
534
00:39:11,640 --> 00:39:13,517
We can get through this, okay?
535
00:39:14,852 --> 00:39:16,979
Did she say anything about me?
What will happen to me?
536
00:39:18,814 --> 00:39:20,316
What's happening to you?
537
00:39:20,399 --> 00:39:23,944
You said we didn't get Mendoza,
I was on that too.
538
00:39:24,028 --> 00:39:25,488
Did she say what's happening to me?
539
00:39:27,990 --> 00:39:30,451
I don't know if you can see
the problem I'm dealing with.
540
00:39:30,534 --> 00:39:31,911
You solve your own problem.
541
00:39:32,828 --> 00:39:34,789
The problem that you're dealing with,
542
00:39:34,872 --> 00:39:37,500
is also my problem, okay?
543
00:39:37,583 --> 00:39:40,711
So, I need to know what the fuck
is happening to me.
544
00:39:47,718 --> 00:39:49,261
Hey, but aren't we...
545
00:40:09,156 --> 00:40:10,574
ON THE NEXT EPISODE...
546
00:40:11,575 --> 00:40:15,037
Vargas was admitted
to a hospital for some exams.
547
00:40:15,121 --> 00:40:16,872
Something strange is going on here.
548
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
Haven't you thought that for me
it's a risk having that baby?
549
00:40:21,127 --> 00:40:23,254
That I could die? Say it.
550
00:40:23,337 --> 00:40:25,089
This is as far as we got.
551
00:40:26,674 --> 00:40:30,094
How long do I have before Aguilar's
statement comes out?
552
00:40:30,177 --> 00:40:31,679
I don't know.
553
00:40:31,762 --> 00:40:34,390
But once Aguilar starts talking,
554
00:40:34,473 --> 00:40:36,600
nothing will stop Kozar to give the news.
555
00:40:38,185 --> 00:40:41,647
It seems that Mr. Aguilar's information
is good enough to finish Vargas off.
556
00:40:43,441 --> 00:40:45,151
This is the exact point.
557
00:40:47,319 --> 00:40:48,487
What is that?
558
00:40:49,321 --> 00:40:51,657
Did you see that?
Something made out of metal?
559
00:40:51,740 --> 00:40:54,869
Well, we need a couple of favors.
560
00:40:54,952 --> 00:40:56,704
You know that we don't do favors in here.
561
00:40:56,787 --> 00:40:58,289
But that's business, right?
562
00:40:59,707 --> 00:41:02,042
What do you mean
that everything will explode?
563
00:41:04,545 --> 00:41:06,922
-Give me a gun.
-Mr. President.
564
00:41:07,006 --> 00:41:08,466
It's Teresa Mendoza, idiot.
565
00:43:26,103 --> 00:43:28,147
Subtitle translation by: Iván Barquera
43903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.