Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,054
Aguilar, the lawyer, has disappeared.
2
00:00:13,138 --> 00:00:14,055
ON THE PREVIOUS EPISODE
3
00:00:14,139 --> 00:00:16,474
Once you get to the US,
you know whom to get in touch with.
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,060
It seems they took Aguilarafter our meeting.
5
00:00:19,144 --> 00:00:20,979
We have a mole.
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,731
Who's the person talking to him?
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,983
I know where Teresa Mendoza is.
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,278
Does that mean we're splitting up again?
9
00:00:28,361 --> 00:00:30,113
I want to do this through Argentina.
10
00:00:30,196 --> 00:00:32,657
-It's good to have you back.
-Right on the gray hour.
11
00:00:33,783 --> 00:00:36,828
You're going to negotiatedirectly with Kozar now?
12
00:00:36,911 --> 00:00:38,747
That's already settled.
13
00:00:38,830 --> 00:00:42,083
You need the support of thosewho are going to oppose you.
14
00:00:42,167 --> 00:00:46,671
These pictures will do.
Don't you worry about a thing, General.
15
00:00:47,088 --> 00:00:48,923
Elena, what a surprise.
16
00:00:49,299 --> 00:00:50,550
I came here to make a deal.
17
00:00:50,633 --> 00:00:52,427
I thought you liked to play.
18
00:00:53,011 --> 00:00:54,095
Where is the key?
19
00:00:54,179 --> 00:00:55,013
COLUMBUS THEATRE
20
00:00:55,096 --> 00:00:56,389
At the Columbus Theatre.
21
00:00:56,473 --> 00:00:58,349
I have a bad feeling about this.
22
00:00:58,433 --> 00:01:01,311
Mortati Palace,
that's the place we work at.
23
00:01:01,394 --> 00:01:04,230
I have an arrest warrant
for Teresa Mendoza.
24
00:01:04,314 --> 00:01:06,691
-And who's that?
-It's Elena Bocanegra.
25
00:01:07,692 --> 00:01:09,277
Sheila, open the door! It's me!
26
00:01:09,360 --> 00:01:10,737
They're on to us, close the door.
27
00:01:23,958 --> 00:01:26,002
Team B, wait for my signal.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,462
Copy that, sir.
29
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
-What?
-There are Interpol
30
00:01:35,303 --> 00:01:37,096
and DEA agents downstairs,
on their way here.
31
00:01:37,180 --> 00:01:39,390
Alright. Go get the suitcase
with the money,
32
00:01:39,474 --> 00:01:41,267
while I empty the safe.
33
00:01:41,351 --> 00:01:42,811
We have to be careful.
34
00:01:42,894 --> 00:01:45,939
If things get hot,
forget about being discreet.
35
00:01:46,689 --> 00:01:47,524
Understood?
36
00:02:09,504 --> 00:02:10,713
Here, take this.
37
00:02:21,808 --> 00:02:23,935
Don't forget the key.
38
00:02:26,938 --> 00:02:29,357
-Why are you so sure they're after us?
-Why do you think?
39
00:02:33,778 --> 00:02:36,322
I don't know about you, but I won't wait
to find out. Hurry!
40
00:02:36,406 --> 00:02:39,200
Okay! Leave everything as it was before,
as if we weren't even here.
41
00:02:39,284 --> 00:02:40,118
Let's go.
42
00:03:06,311 --> 00:03:08,229
-Hurry up, Sheila!
-I can't with these heels!
43
00:03:08,313 --> 00:03:09,439
Take them off, then!
44
00:03:10,940 --> 00:03:12,734
Hurry!
45
00:04:28,309 --> 00:04:30,186
What do you think, cousin? Tell me.
46
00:04:30,687 --> 00:04:31,646
Let me hear it.
47
00:04:31,729 --> 00:04:33,982
It's good to hear from you, cousin.
48
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
How's everyone?
49
00:04:35,358 --> 00:04:37,151
I've been praying for you all.
50
00:04:37,235 --> 00:04:40,071
Well, I think
your prayers have been heard,
51
00:04:40,154 --> 00:04:43,241
because we've been wonderful,
and it's getting even better.
52
00:04:43,574 --> 00:04:45,827
I'm so glad to hear that.
53
00:04:45,910 --> 00:04:48,830
Yeah, but the truth is, I need a favor,
54
00:04:48,913 --> 00:04:50,707
one only you can do.
55
00:04:50,790 --> 00:04:54,544
I was already expecting the worst,
what do you need?
56
00:04:55,003 --> 00:04:59,090
Look, me and all the people you met
are going to Colombia.
57
00:04:59,424 --> 00:05:02,385
So, I need you to bring me a package...
58
00:05:02,468 --> 00:05:04,762
No, I mean, several packages
of you-know-what.
59
00:05:05,847 --> 00:05:07,515
Who should I deliver them to?
60
00:05:08,057 --> 00:05:09,684
That's the issue.
61
00:05:10,226 --> 00:05:13,271
Since I can only trust you.
62
00:05:14,355 --> 00:05:18,443
I can't go around by myself
with all that money!
63
00:05:18,526 --> 00:05:20,820
Don't worry, it won't be for long.
64
00:05:20,903 --> 00:05:24,449
Just until we meet up,
besides, who's going to search you?
65
00:05:24,532 --> 00:05:26,743
No one messes with nuns.
66
00:05:26,826 --> 00:05:28,619
I'll tell you laterwhere we're going to meet.
67
00:05:29,120 --> 00:05:30,621
And when are we supposed to do it?
68
00:05:31,039 --> 00:05:33,499
In about two or three days.
69
00:05:33,583 --> 00:05:39,297
I swear that one of these days,
I'm going to deny your favors.
70
00:05:40,131 --> 00:05:43,468
Thanks, you're the best!
71
00:05:43,551 --> 00:05:46,721
-Don't be pushing me too far.
-I'm not.
72
00:05:46,804 --> 00:05:51,768
There's someone here who's dying
to speak with the little boy next to you.
73
00:05:54,103 --> 00:05:57,982
Come here, honey! Don't make me chase you!
74
00:05:58,066 --> 00:05:59,525
Wait a moment!
75
00:05:59,609 --> 00:06:01,944
I've got a surprise for you.
76
00:06:02,028 --> 00:06:03,237
Take the phone.
77
00:06:03,321 --> 00:06:05,323
Go ahead, say hello.
78
00:06:05,406 --> 00:06:07,241
-Hello?
-Honey?
79
00:06:07,992 --> 00:06:09,952
How's the most handsome kid in the world?
80
00:06:10,453 --> 00:06:11,579
I'm fine, Mommy.
81
00:06:11,662 --> 00:06:15,541
But I'm not a kid, I'm a superhero.
82
00:06:15,625 --> 00:06:17,752
Oh, really? That's new.
83
00:06:17,835 --> 00:06:23,049
The nice ladies gave me a cape.
84
00:06:23,549 --> 00:06:24,509
That's great.
85
00:06:25,218 --> 00:06:28,012
But don't fly too high,
I don't want you falling down.
86
00:06:28,096 --> 00:06:33,643
I can't use this cape to fly
to where you are.
87
00:06:33,726 --> 00:06:36,562
The cape you need is very expensive.
88
00:06:37,063 --> 00:06:38,189
But you know what?
89
00:06:38,648 --> 00:06:41,859
Your mommy has one, and soon,
she's going to fly over there to see you.
90
00:06:42,819 --> 00:06:43,986
When? Today?
91
00:06:45,363 --> 00:06:46,447
No.
92
00:06:46,531 --> 00:06:49,325
Not today, but soon. Okay?
93
00:06:52,495 --> 00:06:53,454
I promise.
94
00:07:06,259 --> 00:07:09,470
Where the hell are they?
Weren't they supposed to be here?
95
00:07:09,554 --> 00:07:11,597
Perhaps they went out to grab a bite.
96
00:07:16,727 --> 00:07:18,438
-Do you have a radio?
-Yeah.
97
00:07:18,521 --> 00:07:20,398
-Who can you call?
-Security and stewards.
98
00:07:20,481 --> 00:07:23,025
Call and ask them
if they have seen them. Be discreet.
99
00:07:23,109 --> 00:07:25,778
Tell them to stay calm
and not to draw attention. Understood?
100
00:07:25,862 --> 00:07:26,779
Alright.
101
00:07:27,530 --> 00:07:28,364
Can you hear me?
102
00:07:29,824 --> 00:07:31,325
-The DEA?
-Yeah.
103
00:07:31,701 --> 00:07:33,619
Fedor saw them in the lobby.
104
00:07:33,703 --> 00:07:36,080
They were with Julieta Mortati
and the security chief.
105
00:07:36,414 --> 00:07:37,957
They were about...
106
00:07:38,040 --> 00:07:40,918
Five Interpol agents and four DEA agents.
107
00:07:41,002 --> 00:07:44,338
I heard that,
ask Fedor if he got a good look at them.
108
00:07:44,422 --> 00:07:47,133
-I'll put him on the phone.
-Hi, Teresa.
109
00:07:47,216 --> 00:07:51,179
Yeah, the one who was talking with Mortati
was white, medium height,
110
00:07:51,262 --> 00:07:53,514
about 55 years, and sort of blonde.
111
00:07:53,598 --> 00:07:54,891
That could be Palermo.
112
00:08:09,363 --> 00:08:11,699
I'm not sure if they were there for us,
113
00:08:11,782 --> 00:08:13,993
but we didn't want to risk getting caught.
114
00:08:14,076 --> 00:08:15,119
It was the right call.
115
00:08:15,203 --> 00:08:16,329
What about the key?
116
00:08:16,412 --> 00:08:18,039
Relax, we have it with us.
117
00:08:18,122 --> 00:08:19,707
That was close...
118
00:08:20,374 --> 00:08:21,375
Alright.
119
00:08:21,834 --> 00:08:23,252
Come quickly.
120
00:08:23,336 --> 00:08:24,587
Sheila knows the address.
121
00:08:26,422 --> 00:08:27,256
Bye.
122
00:08:29,425 --> 00:08:30,468
What happened?
123
00:08:31,135 --> 00:08:32,803
The DEA and the Interpol are at the hotel.
124
00:08:35,681 --> 00:08:38,643
What I don't understand is,
why did they say at the reception
125
00:08:38,726 --> 00:08:40,895
that the assistant and the boy were there.
126
00:08:41,771 --> 00:08:43,105
Is that what the maid told you?
127
00:08:43,814 --> 00:08:46,776
This is a hotel, people come and go
without notice.
128
00:08:48,402 --> 00:08:52,949
I'm shocked... I can't believe...
129
00:08:53,032 --> 00:08:56,619
that Elena and Felipe
are who you say they are.
130
00:08:56,702 --> 00:08:58,371
Besides...
131
00:08:59,038 --> 00:09:01,541
why would they draw
so much attention to themselves?
132
00:09:01,624 --> 00:09:03,751
That's what I want you to tell me.
133
00:09:05,253 --> 00:09:07,838
How well did you know
this so-called "Elena"?
134
00:09:09,048 --> 00:09:12,969
Because your manager told me
you were very close.
135
00:09:13,052 --> 00:09:13,886
What manager?
136
00:09:14,387 --> 00:09:15,888
That's not true.
137
00:09:15,972 --> 00:09:18,349
We weren't close at all.
138
00:09:18,432 --> 00:09:21,477
I treated Elena the same way
139
00:09:21,561 --> 00:09:25,565
as I treat all my other important guests.
140
00:09:28,859 --> 00:09:31,737
Did they tell you
why they came to Buenos Aires?
141
00:09:32,947 --> 00:09:35,783
Only that they had some business
and wanted to come live here.
142
00:09:35,866 --> 00:09:37,451
Just like everyone else.
143
00:09:39,203 --> 00:09:41,247
The safe was empty.
144
00:09:41,330 --> 00:09:44,834
There were supposed to be documents there,
passports and such.
145
00:09:44,917 --> 00:09:45,876
There were.
146
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Since Julieta began feeling suspicious,
147
00:09:53,092 --> 00:09:56,345
we searched the room and the safe.
148
00:09:56,429 --> 00:10:01,392
We found passports
and a very peculiar metal piece...
149
00:10:01,767 --> 00:10:04,478
Since when did he behave like a detective?
150
00:10:04,562 --> 00:10:06,939
-I'll tell you all about it later.
-No, you'll tell me now!
151
00:10:07,023 --> 00:10:07,940
What else?
152
00:10:08,024 --> 00:10:09,900
Julieta and I suspected them
from the beginning
153
00:10:09,984 --> 00:10:11,944
and decided to investigate.
154
00:10:27,126 --> 00:10:32,548
Of course, the DEA
and the Interpol... found us at the hotel.
155
00:10:33,591 --> 00:10:35,384
It's obvious they would go after us.
156
00:10:35,718 --> 00:10:38,179
Besides, your son
recognized Palermo, right?
157
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Hold on, Fedor told me,
or at least, he described someone
158
00:10:41,515 --> 00:10:44,101
I assumed could be Palermo.
But it could be anyone.
159
00:10:44,185 --> 00:10:46,771
It doesn't matter,
it's too much of a coincidence.
160
00:10:46,854 --> 00:10:48,397
I don't get it.
161
00:10:48,731 --> 00:10:50,399
How did they find us?
162
00:10:50,483 --> 00:10:52,943
Someone must have recognized us.
163
00:10:53,486 --> 00:10:54,654
But...
164
00:10:55,738 --> 00:10:58,407
Look who I found at the entrance.
165
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
Do you remember them?
166
00:11:00,326 --> 00:11:03,245
This is my wife, my son, and your son.
167
00:11:11,754 --> 00:11:13,047
This is new.
168
00:11:14,340 --> 00:11:16,133
Should I be worried?
169
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
A lot has happened.
170
00:11:21,680 --> 00:11:23,516
I'm very glad to see you.
171
00:11:25,226 --> 00:11:26,894
I know everything you've done.
172
00:11:28,062 --> 00:11:29,522
I'm proud of you.
173
00:11:30,981 --> 00:11:33,484
What matters is that everyone is safe.
174
00:11:34,485 --> 00:11:36,320
It was a big scare, though.
175
00:11:36,404 --> 00:11:37,613
What happened to you?
176
00:11:37,947 --> 00:11:40,950
I didn't dodge a rock on time.
Nothing serious.
177
00:11:41,325 --> 00:11:42,243
Where's Anton?
178
00:11:42,660 --> 00:11:44,203
He's buying me a suit.
179
00:11:44,662 --> 00:11:45,830
Okay.
180
00:11:46,205 --> 00:11:48,124
I brought you your suit, and...
181
00:11:48,207 --> 00:11:51,043
all the money we could grab in time.
182
00:11:51,710 --> 00:11:53,629
We left a lot of money at the hotel.
183
00:11:53,712 --> 00:11:55,423
That money is lost to us.
184
00:11:55,506 --> 00:11:56,841
We can't go back there.
185
00:11:57,383 --> 00:11:58,217
Batman.
186
00:11:58,759 --> 00:12:01,387
Ask Salvatore to find us
a place to spend the night.
187
00:12:02,012 --> 00:12:03,139
Consider it done.
188
00:12:03,472 --> 00:12:04,348
I'll be right back.
189
00:12:08,811 --> 00:12:12,064
Hold on, they're downtown,
at a place called Bar Sur.
190
00:12:12,148 --> 00:12:13,190
I'll send you the address.
191
00:12:13,274 --> 00:12:15,317
-How do you know this place?
-I followed them once,
192
00:12:15,401 --> 00:12:17,653
and Felipe, or whatever his name is,
welcomed them in.
193
00:12:18,279 --> 00:12:19,572
-Are you certain?
-I am.
194
00:12:19,822 --> 00:12:22,700
Okay. Post two men here
in case they come back.
195
00:12:22,783 --> 00:12:24,910
Tell them to be inconspicuous.
196
00:12:24,994 --> 00:12:26,745
The rest will come with us.
197
00:12:49,351 --> 00:12:50,895
You can't do this to me.
198
00:12:59,987 --> 00:13:03,073
WASHINGTON D.C., USA
199
00:13:03,157 --> 00:13:04,950
You realize what you're asking me?
200
00:13:11,373 --> 00:13:12,374
I know perfectly well.
201
00:13:16,128 --> 00:13:18,631
Supposing I were the personyou think I am...
202
00:13:20,591 --> 00:13:23,552
And that I have
the information you think I have.
203
00:13:25,304 --> 00:13:28,098
Going against the president of Mexico
204
00:13:28,182 --> 00:13:30,267
would put my family and my life in danger.
205
00:13:37,983 --> 00:13:40,027
Is the President really that dangerous?
206
00:13:55,793 --> 00:13:58,003
And if you choose
not to cooperate with us,
207
00:13:58,087 --> 00:13:59,255
you're equally in danger.
208
00:13:59,338 --> 00:14:01,382
Hasn't it occurred to youthat your clients
209
00:14:01,465 --> 00:14:03,467
must be extremely nervoussince your disappearance?
210
00:14:04,802 --> 00:14:06,720
You'll be transferred in 24 hours.
211
00:14:07,054 --> 00:14:10,307
If you decide to cooperate with us
before the time's up,
212
00:14:11,100 --> 00:14:12,935
let the posted officer know.
213
00:14:24,029 --> 00:14:27,366
If you decideto cooperate with us before the time's up,
214
00:14:27,449 --> 00:14:28,742
let the posted officer know.
215
00:14:50,556 --> 00:14:53,267
MEXICO CITY, MEXICO.
216
00:14:53,350 --> 00:14:55,477
-Senator Garcia.
-Yeah?
217
00:14:55,561 --> 00:14:58,272
-Do you think he'd do something?
-I don't know...
218
00:14:58,355 --> 00:15:01,275
perhaps he can do more than us.
219
00:15:01,609 --> 00:15:02,693
He lives there.
220
00:15:03,193 --> 00:15:05,404
-I think you're wasting your time.
-You think?
221
00:15:06,071 --> 00:15:08,198
If you have a better idea, tell me.
222
00:15:08,282 --> 00:15:11,368
If you don't, keep quiet.
223
00:15:24,256 --> 00:15:25,549
No...
224
00:15:28,761 --> 00:15:30,512
Yes? Go ahead.
225
00:15:30,596 --> 00:15:31,430
Hey...
226
00:15:31,513 --> 00:15:33,724
I need your help.
227
00:15:34,516 --> 00:15:37,436
I have an important meeting right now.
228
00:15:37,519 --> 00:15:39,229
We can talk later, if you want.
229
00:15:39,313 --> 00:15:40,856
No, no...
230
00:15:40,940 --> 00:15:42,566
This can't wait.
231
00:15:42,650 --> 00:15:44,401
Things have gotten complicated.
232
00:15:46,320 --> 00:15:47,947
Alright. I'm listening.
233
00:15:48,030 --> 00:15:51,742
We were about to get the evidence,
we were so close.
234
00:15:51,825 --> 00:15:54,453
But the DEA butted in again.
235
00:15:54,912 --> 00:15:56,580
What do you mean?
236
00:15:56,914 --> 00:16:00,834
They kidnapped the lawyerwho went to the press conference.
237
00:16:00,918 --> 00:16:02,336
They took him to the US.
238
00:16:03,045 --> 00:16:05,923
I don't see what that has to do with me
or the evidence.
239
00:16:06,006 --> 00:16:08,592
Let me explain it to you.
240
00:16:08,676 --> 00:16:13,055
My goddaughter needed money
to pay the people she's working with,
241
00:16:13,138 --> 00:16:14,682
but she didn't have enough.
242
00:16:14,765 --> 00:16:17,601
So I had to fix that.
243
00:16:17,685 --> 00:16:18,727
What?
244
00:16:20,020 --> 00:16:22,481
What were you thinking
asking those people for money?
245
00:16:22,564 --> 00:16:24,733
What was I supposed to do, asshole?
246
00:16:25,192 --> 00:16:27,736
Was I supposed to ask the bank for a loan?
247
00:16:27,820 --> 00:16:30,698
Do you keep 30 million dollars
under your mattress?
248
00:16:31,407 --> 00:16:32,408
How much?
249
00:16:32,741 --> 00:16:34,535
You heard me.
250
00:16:34,868 --> 00:16:37,454
But that doesn't matter right now.
251
00:16:37,538 --> 00:16:40,666
What I need you to do,
is to help me find Aguilar.
252
00:16:40,749 --> 00:16:42,543
Find out who he's talking to.
253
00:16:42,626 --> 00:16:44,461
What they are asking him.
254
00:16:44,545 --> 00:16:45,963
Where they have him.
255
00:16:46,046 --> 00:16:48,298
I can't help you.
How am I supposed to find that out?
256
00:16:48,382 --> 00:16:51,844
If I knew how, I would, you moron.
257
00:16:52,553 --> 00:16:53,971
-But...
-Look...
258
00:16:54,054 --> 00:16:55,848
if we don't fix this,
259
00:16:56,306 --> 00:16:57,850
you can forget about the evidence.
260
00:16:58,225 --> 00:17:00,644
And you can forget about sinking Kozar.
261
00:17:00,728 --> 00:17:03,897
Or what? You're friends now?
262
00:17:03,981 --> 00:17:06,150
Never.
263
00:17:06,233 --> 00:17:07,568
What do you say, then?
264
00:17:10,487 --> 00:17:11,697
I'll see what I can do.
265
00:17:11,780 --> 00:17:13,240
No, no...
266
00:17:16,577 --> 00:17:17,953
That motherfucker!
267
00:17:18,328 --> 00:17:19,538
He hung up on me!
268
00:17:20,456 --> 00:17:22,249
Not even my wife hangs up on me.
269
00:17:23,417 --> 00:17:26,503
-What did he tell? Can he do something?
-No, he won't do a thing.
270
00:17:26,587 --> 00:17:27,963
He's a useless moron.
271
00:17:28,881 --> 00:17:30,424
Besides, he hung up on me.
272
00:17:32,009 --> 00:17:33,385
No, no, no...
273
00:17:33,469 --> 00:17:37,431
We can't find that address,
there isn't a 415 anywhere.
274
00:17:37,514 --> 00:17:38,849
I don't think it exists.
275
00:17:39,767 --> 00:17:40,934
I told you that already.
276
00:17:41,018 --> 00:17:41,894
Look...
277
00:17:41,977 --> 00:17:44,229
I already asked the taxi driver,
who's a local,
278
00:17:44,313 --> 00:17:45,898
and he doesn't know the address either.
279
00:17:53,322 --> 00:17:56,992
I'm right on the corner, it says 420.
280
00:17:57,826 --> 00:17:59,119
It doesn't say 415 anywhere.
281
00:17:59,203 --> 00:18:00,954
Hey, I haven't told you,
282
00:18:01,330 --> 00:18:04,333
but I'm glad your relationship
with your father is improving.
283
00:18:04,416 --> 00:18:05,250
Yeah.
284
00:18:05,793 --> 00:18:08,837
This trip made me realize that
I don't want to fight with him anymore.
285
00:18:08,921 --> 00:18:10,923
-No, no, no...
-That's good.
286
00:18:11,048 --> 00:18:12,216
It means you're more mature.
287
00:18:12,633 --> 00:18:13,592
It's great.
288
00:18:13,675 --> 00:18:16,595
Some men never grow up.
289
00:18:16,678 --> 00:18:18,514
I don't think
that applies exclusively to men.
290
00:18:19,932 --> 00:18:21,266
Some women never do.
291
00:18:22,059 --> 00:18:23,060
Excuse me?
292
00:18:23,644 --> 00:18:24,728
What are you trying to say?
293
00:18:25,979 --> 00:18:28,065
When are you going to tell Batman
about the abortion?
294
00:18:28,857 --> 00:18:30,776
I wanted to tell him as soon as I saw him,
295
00:18:30,859 --> 00:18:32,528
but with everything that's been going on,
296
00:18:32,611 --> 00:18:35,531
and since we don't know how long
we're going to stay, I changed my mind.
297
00:18:35,614 --> 00:18:38,075
You'll have to tell him eventually.
298
00:18:38,909 --> 00:18:39,868
I don't know.
299
00:18:39,952 --> 00:18:44,957
Every time I try, I get all dizzy,
and my legs get shaky.
300
00:18:45,040 --> 00:18:46,291
-I just...
-Then what?
301
00:18:46,375 --> 00:18:48,460
It says 438 already.
302
00:18:49,545 --> 00:18:51,839
I've been telling you that!
303
00:18:51,922 --> 00:18:53,841
It's not here, it's the other way around.
304
00:18:53,924 --> 00:18:56,510
Come. I told you it wasn't here. Hello?
305
00:18:56,593 --> 00:18:58,220
Remember, you can't wait much longer.
306
00:18:58,303 --> 00:18:59,721
Do you think I can forget?
307
00:19:01,557 --> 00:19:02,558
Over here!
308
00:19:19,533 --> 00:19:22,828
I hope I look good, because this dress
is pretty uncomfortable.
309
00:19:23,120 --> 00:19:24,371
You look great, Tesa.
310
00:19:25,247 --> 00:19:26,081
Thank you.
311
00:19:28,750 --> 00:19:29,668
Tequila?
312
00:19:29,751 --> 00:19:31,044
Sorry, yeah.
313
00:19:31,920 --> 00:19:32,796
Thank you.
314
00:19:36,550 --> 00:19:37,801
I was thinking...
315
00:19:40,470 --> 00:19:42,097
you should keep the key.
316
00:19:43,807 --> 00:19:45,017
Your son has the other key.
317
00:19:53,734 --> 00:19:56,153
I swear I'm trying to see you as a friend,
as always, but...
318
00:19:57,988 --> 00:19:59,031
it's not easy.
319
00:20:00,365 --> 00:20:03,952
You're either quiet and restrained,
or very direct.
320
00:20:04,036 --> 00:20:04,912
Sorry.
321
00:20:06,330 --> 00:20:07,539
Don't be sorry.
322
00:20:09,666 --> 00:20:11,126
The truth is...
323
00:20:13,170 --> 00:20:15,005
ever since you told me how you felt,
324
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
I had no idea how to treat you,
325
00:20:19,384 --> 00:20:20,636
I don't know what to say.
326
00:20:21,929 --> 00:20:23,805
It's not about saying anything, Tesa,
327
00:20:24,890 --> 00:20:26,016
it's about feeling.
328
00:20:27,309 --> 00:20:29,770
In this case, words are only confusing.
329
00:20:32,064 --> 00:20:33,649
I'm even more confused now.
330
00:20:38,362 --> 00:20:39,613
I don't want to lose you, Oleg.
331
00:20:45,285 --> 00:20:46,578
It's as they say...
332
00:20:47,704 --> 00:20:50,874
"Whatever will be, will be."
333
00:20:52,334 --> 00:20:53,752
That's just life.
334
00:20:55,170 --> 00:20:56,964
And if we really have to go
our separate ways,
335
00:20:57,047 --> 00:20:59,216
I'd rather it happens before one of us...
336
00:20:59,841 --> 00:21:00,801
gets hurt.
337
00:21:03,220 --> 00:21:05,931
I'm not ready to let you go.
338
00:21:08,392 --> 00:21:09,643
Me neither.
339
00:21:11,478 --> 00:21:13,355
But if it happens, we'll make it through.
340
00:21:15,524 --> 00:21:17,484
For both our sakes, Tesa.
341
00:21:20,237 --> 00:21:23,824
It's better to have good memories,
than to live an awful present.
342
00:21:29,329 --> 00:21:30,956
Gorgeous!
343
00:21:32,916 --> 00:21:34,668
Where are Antonio and Salvatore?
344
00:21:35,252 --> 00:21:38,839
He's taking the money to this man's pilot.
345
00:21:39,339 --> 00:21:41,425
Very well. Is everyone ready?
346
00:21:42,050 --> 00:21:44,636
-Are we waiting for someone else?
-No, everyone's here.
347
00:21:45,178 --> 00:21:46,263
Let's go.
348
00:21:53,979 --> 00:21:55,022
Do you trust him?
349
00:21:55,480 --> 00:21:57,649
You know
all hell could break loose, right?
350
00:21:57,733 --> 00:22:00,902
I hope everything goes well,
but I don't trust this guy one bit.
351
00:22:02,279 --> 00:22:04,364
I think it would be better
for me to go ahead.
352
00:22:05,657 --> 00:22:09,161
I'll check the perimeter
to make sure it's not an ambush.
353
00:22:09,244 --> 00:22:10,078
Okay.
354
00:22:10,579 --> 00:22:13,498
I'll check
for possible escape routes as well.
355
00:22:14,124 --> 00:22:16,918
Just to be safe, in case things go south.
356
00:22:17,961 --> 00:22:18,795
Alright.
357
00:22:19,838 --> 00:22:21,048
I'll see you at the theatre.
358
00:22:21,131 --> 00:22:21,965
Yeah.
359
00:22:25,427 --> 00:22:29,765
-We don't go with them.
-No, we go first to make a reconnaissance.
360
00:23:07,219 --> 00:23:09,721
Park somewhere close,this won't take long.
361
00:23:18,355 --> 00:23:20,273
Forget about Milan's La Scala
362
00:23:20,357 --> 00:23:22,359
or the Metropolitan in New York,
363
00:23:22,651 --> 00:23:26,071
the Columbus Theatre is the best theatre
in the world.
364
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
My dad used to bring me here when--
365
00:23:27,781 --> 00:23:30,367
We don't give a crap about
where your dad used to take you,
366
00:23:30,450 --> 00:23:31,576
or the theatre's history.
367
00:23:31,660 --> 00:23:32,869
You know what we're here for.
368
00:23:46,466 --> 00:23:47,843
WARDROBE
369
00:23:48,844 --> 00:23:50,053
Drop the gun!
370
00:23:55,767 --> 00:23:56,601
Clear!
371
00:23:59,938 --> 00:24:01,481
Hands above your head!
372
00:24:03,150 --> 00:24:04,734
Drop the gun! Come on!
373
00:24:06,486 --> 00:24:07,320
Move it!
374
00:24:11,867 --> 00:24:12,742
Stop right there!
375
00:24:12,826 --> 00:24:14,953
On your knees! Now!
376
00:24:15,036 --> 00:24:16,121
Hands behind your back!
377
00:24:16,204 --> 00:24:17,205
On your knees!
378
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
Don't move.
379
00:24:21,376 --> 00:24:23,879
Can someone turn off the fucking music?
380
00:24:26,006 --> 00:24:27,007
Thank you!
381
00:24:28,175 --> 00:24:29,009
It's better this way.
382
00:24:30,969 --> 00:24:32,762
Why did you hide the key here?
383
00:24:33,221 --> 00:24:36,766
Because it's the last place
anyone would look for it.
384
00:24:36,850 --> 00:24:38,560
It's always been here?
385
00:24:38,685 --> 00:24:40,687
No, I move it around.
386
00:24:40,770 --> 00:24:41,771
Samuel?
387
00:24:42,981 --> 00:24:44,608
It seems we have visitors.
388
00:24:44,691 --> 00:24:45,775
Tread carefully.
389
00:24:46,318 --> 00:24:47,152
Yeah?
390
00:24:47,235 --> 00:24:48,445
Samuel, what happened?
391
00:24:48,570 --> 00:24:50,071
What do you mean?
392
00:24:50,322 --> 00:24:52,991
Haven't you heard?
The police are looking for you.
393
00:24:53,074 --> 00:24:56,036
We haven't heard from you,
Gregorio, or Hugo for days.
394
00:24:56,119 --> 00:24:57,287
Where have you been?
395
00:24:57,370 --> 00:24:59,539
I don't know about Gregorio or Hugo,
396
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
but I wasn't in Buenos Aires
and I lost my phone,
397
00:25:01,625 --> 00:25:03,877
so I had no way to contact anyone.
398
00:25:03,960 --> 00:25:06,504
Your sister is worried sick.
Have you called her?
399
00:25:06,588 --> 00:25:08,590
I know, I already talked to her,
she's at ease now.
400
00:25:08,673 --> 00:25:10,926
You also have to let the police know.
401
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
I already did.
402
00:25:12,260 --> 00:25:13,887
And don't worry about Gregorio and Hugo,
403
00:25:13,970 --> 00:25:17,724
they must be having a great time
who knows where.
404
00:25:18,808 --> 00:25:20,518
Sorry, I didn't introduce you.
405
00:25:20,602 --> 00:25:24,064
These are my Mexican friends,
they're here on a business trip.
406
00:25:24,481 --> 00:25:25,482
-I see.
-Nice to meet you.
407
00:25:26,733 --> 00:25:29,027
We won't take any more of your time, then.
408
00:25:29,110 --> 00:25:31,112
I'm glad you're okay, Samuel.
409
00:25:31,196 --> 00:25:33,114
I hope you enjoy the concert.
410
00:25:33,198 --> 00:25:34,449
Thank you.
411
00:25:35,367 --> 00:25:37,535
You could have told us you were famous.
412
00:25:37,619 --> 00:25:39,371
Well, I'm a regular at this theatre,
413
00:25:39,454 --> 00:25:41,581
I have a box reserved all year round.
414
00:25:41,665 --> 00:25:44,292
Did you think I only went to the casino?
415
00:25:44,918 --> 00:25:47,796
We should have waited
for the concert to start.
416
00:25:47,879 --> 00:25:51,925
No, sir, you can't get in
once the show starts.
417
00:25:52,008 --> 00:25:55,178
What worries me is that the police
already knows he's back.
418
00:25:55,262 --> 00:25:56,763
Well, I can't do anything about them.
419
00:25:56,846 --> 00:25:58,932
I can only be responsible for myself.
420
00:26:02,769 --> 00:26:05,021
-Good evening, Mr. Gravier.
-Good evening.
421
00:26:09,985 --> 00:26:11,861
Please turn off your cellphone.
422
00:26:12,237 --> 00:26:13,071
Okay.
423
00:26:17,409 --> 00:26:19,911
Tell me, how is everyone doing?
424
00:26:20,578 --> 00:26:22,455
I hope everything's going smoothly
over there,
425
00:26:22,539 --> 00:26:24,291
because we're doing great over here.
426
00:26:24,374 --> 00:26:28,378
I wanted to let you know
we got a place to stay.
427
00:26:28,753 --> 00:26:31,006
We won't have to endure the cold anymore.
428
00:26:31,089 --> 00:26:33,341
As soon as I have the coordinates,
I'll send them to you,
429
00:26:33,425 --> 00:26:36,970
so we can all get together
and have some drinks.
430
00:26:37,595 --> 00:26:38,722
Take care of yourself.
431
00:26:48,398 --> 00:26:49,357
Through here.
432
00:26:50,150 --> 00:26:51,151
Thank you.
433
00:27:10,337 --> 00:27:13,631
It seems we'll have to negotiate.
434
00:27:15,008 --> 00:27:16,259
This is how that's going to go,
435
00:27:16,801 --> 00:27:19,471
Vargas is going to blackmail those people
with a very clear message.
436
00:27:20,138 --> 00:27:22,974
Either they stop fucking with him
so he can keep on being president,
437
00:27:23,058 --> 00:27:24,684
and they drop all charges on Teresa,
438
00:27:24,768 --> 00:27:27,937
or he'll provide evidence which
will make many heads roll.
439
00:27:28,021 --> 00:27:30,774
Those kinds of negotiations
take a long time.
440
00:27:31,066 --> 00:27:33,693
That's right, it could be the case.
441
00:27:33,777 --> 00:27:35,487
But while he does the work,
442
00:27:35,570 --> 00:27:39,282
we'll just go to Colombia to take shelter,
443
00:27:39,366 --> 00:27:40,825
all together.
444
00:27:41,534 --> 00:27:42,869
What about your plans?
445
00:27:42,952 --> 00:27:45,330
Didn't you want to avenge Rocio's death?
446
00:27:48,458 --> 00:27:49,667
What are you talking about?
447
00:27:50,001 --> 00:27:51,669
The plan's still in motion.
448
00:27:51,920 --> 00:27:54,672
Rocio's murderers are going to pay.
449
00:28:00,887 --> 00:28:02,138
Tell me where she is.
450
00:28:02,222 --> 00:28:04,224
REWARD UP TO 5 000 000 USD
THE QUEEN OF THE SOUTH
451
00:28:04,307 --> 00:28:05,892
I already told you I don't know her.
452
00:28:09,145 --> 00:28:11,564
-You can't do that!
-If you don't like it, get out.
453
00:28:11,648 --> 00:28:14,150
-I'm going to report everything.
-Do whatever you want!
454
00:28:15,360 --> 00:28:17,487
Look, when I'm done with you,
455
00:28:17,570 --> 00:28:19,406
not even your mother
is going to recognize you.
456
00:28:19,489 --> 00:28:20,824
Last chance.
457
00:28:20,907 --> 00:28:22,075
Where did they go?
458
00:28:22,700 --> 00:28:26,287
You know where she is?
At your mom's house, dickhead!
459
00:28:26,621 --> 00:28:27,622
Where did she go?
460
00:28:29,666 --> 00:28:30,500
No?
461
00:28:31,418 --> 00:28:33,503
He was shot when he tried to escape.
462
00:28:33,586 --> 00:28:35,505
Put that in your little report.
463
00:28:35,588 --> 00:28:36,423
Charlie.
464
00:28:41,553 --> 00:28:43,054
Columbus Theatre!
465
00:28:43,138 --> 00:28:44,723
Columbus Theatre! Good!
466
00:28:44,806 --> 00:28:47,183
-They went there to see the others.
-Who are these "others"?
467
00:28:47,267 --> 00:28:49,102
Two of her friends
and the man they kidnapped.
468
00:28:49,185 --> 00:28:50,019
Who did they kidnap?
469
00:28:50,103 --> 00:28:52,355
Someone named Samuel Gravier
or something like that.
470
00:28:52,439 --> 00:28:54,190
Hey! Hey! And who's that man?
471
00:28:54,274 --> 00:28:55,567
Why did they kidnap him?
472
00:28:55,650 --> 00:28:56,860
I don't know.
473
00:28:56,943 --> 00:29:00,071
-They said he was some kind of "Rider"...
-"Rider"? What is he talking about?
474
00:29:00,155 --> 00:29:01,489
And why the Columbus Theatre?
475
00:29:01,906 --> 00:29:04,993
Samuel was supposed to give them a key
for $30 million during the concert.
476
00:29:05,076 --> 00:29:06,119
Is this the guy?
477
00:29:08,163 --> 00:29:08,997
Yeah.
478
00:29:10,957 --> 00:29:12,751
We're not here to watch the concert.
479
00:29:14,252 --> 00:29:15,545
Where is the key?
480
00:29:17,672 --> 00:29:20,300
As soon as the pilot calls me
to tell me he has the money,
481
00:29:21,050 --> 00:29:22,177
I'll give you the key.
482
00:29:24,471 --> 00:29:26,139
I'm going to call Salvatore.
483
00:29:32,854 --> 00:29:34,397
Don't even think about it.
484
00:29:35,440 --> 00:29:37,150
If you start looking for the key,
485
00:29:37,233 --> 00:29:38,443
I'll make a scene.
486
00:29:39,277 --> 00:29:40,904
As you've seen, I'm famous around here.
487
00:29:45,033 --> 00:29:46,159
Listen to me!
488
00:29:46,242 --> 00:29:47,827
What else did they say about the key?
489
00:29:48,286 --> 00:29:49,412
That it was the last one.
490
00:29:49,496 --> 00:29:50,371
What else?
491
00:29:50,455 --> 00:29:51,581
I don't know anything else.
492
00:29:51,664 --> 00:29:54,375
-What do you mean you don't know?
-I don't know anything else!
493
00:29:54,459 --> 00:29:55,293
You sure?
494
00:29:55,376 --> 00:29:56,377
-You sure?
-Yeah!
495
00:29:56,461 --> 00:29:58,046
-Are you sure, asshole?
-I don't know!
496
00:29:58,129 --> 00:29:59,964
Hey! How far is the Columbus Theatre?
497
00:30:00,048 --> 00:30:02,675
-We can get there in about half an hour.
-Take care of these guys.
498
00:30:02,759 --> 00:30:05,011
-Hold on, I'll go with you.
-No! I want you to stay here.
499
00:30:05,094 --> 00:30:06,971
-I need you here.
-But this is my jurisdiction.
500
00:30:07,055 --> 00:30:09,349
-The Interpol is after this capture.
-I don't give a shit!
501
00:30:09,432 --> 00:30:12,644
This case belongs to the DEA,
stay here while we go after her, get it?
502
00:30:17,065 --> 00:30:18,525
EXIT
503
00:30:28,243 --> 00:30:30,286
Salvatore is already on the airstrip.
504
00:30:31,538 --> 00:30:34,082
In 10 minutes, he'll be handing over
the money.
505
00:30:34,165 --> 00:30:35,041
Alright.
506
00:30:35,124 --> 00:30:38,711
Well, why don't you make the most of it
and enjoy 10 minutes of the show.
507
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
A little culture won't hurt.
508
00:30:44,259 --> 00:30:45,635
Relax.
509
00:30:46,928 --> 00:30:48,721
You look suspicious.
510
00:31:11,870 --> 00:31:15,248
This woman is wonderful! You have no idea.
511
00:31:55,580 --> 00:31:58,875
Where do you think the evidence
we're looking for might be?
512
00:32:00,710 --> 00:32:01,836
I don't know.
513
00:32:02,253 --> 00:32:03,671
I hope not too far away.
514
00:32:05,131 --> 00:32:07,634
Have you heard back from your father?
515
00:32:09,886 --> 00:32:10,762
No.
516
00:32:11,679 --> 00:32:13,348
Not in the last few days.
517
00:32:16,142 --> 00:32:17,352
You're going to see him soon.
518
00:32:18,478 --> 00:32:19,354
I'm sure.
519
00:32:45,880 --> 00:32:47,131
Keys.
520
00:32:47,882 --> 00:32:50,093
That's what the Riders were handing over.
521
00:32:50,176 --> 00:32:53,805
Yeah, it looks like Higgins got creative.
522
00:32:55,014 --> 00:32:56,015
So?
523
00:32:56,683 --> 00:32:58,059
What's the plan?
524
00:32:58,142 --> 00:33:01,437
Prevent Teresa Mendoza
from getting those keys.
525
00:33:02,605 --> 00:33:03,898
Prevent it how?
526
00:33:31,968 --> 00:33:33,761
Promise me you're going
to take care of her.
527
00:33:36,389 --> 00:33:37,390
Tesa...
528
00:33:39,684 --> 00:33:41,144
Just promise me.
529
00:33:48,443 --> 00:33:49,485
Relax.
530
00:33:51,404 --> 00:33:53,281
You're about to get what you want.
531
00:34:01,664 --> 00:34:02,790
Good evening.
532
00:34:04,584 --> 00:34:05,793
Agent Ernie Palermo.
533
00:34:07,295 --> 00:34:08,337
Charlie Velasquez.
534
00:34:08,421 --> 00:34:10,715
Are you going to tell me
what you get out of all of this?
535
00:34:13,426 --> 00:34:14,427
My freedom.
536
00:34:16,429 --> 00:34:18,973
And why don't you go
to the end of the world, like me?
537
00:34:19,766 --> 00:34:21,100
Because I already tried...
538
00:34:22,477 --> 00:34:23,352
it didn't work.
539
00:34:25,980 --> 00:34:26,856
What do you want?
540
00:34:27,398 --> 00:34:29,942
We're looking for someone,
and we want to make sure she's here.
541
00:34:31,027 --> 00:34:32,528
And what if she's here?
542
00:34:33,029 --> 00:34:34,989
We'll arrest her when the show is over.
543
00:34:35,406 --> 00:34:37,992
Don't worry, we'll keep a low profile.
544
00:34:39,410 --> 00:34:41,913
All right, come on in,
but be discreet, please.
545
00:34:53,716 --> 00:34:55,009
Look!
546
00:34:57,345 --> 00:35:00,223
Huguito used to sit in that box.
547
00:35:04,477 --> 00:35:06,270
The nerve!
548
00:35:07,814 --> 00:35:10,483
You really don't feel anything
from killing your friends?
549
00:35:10,566 --> 00:35:11,400
No.
550
00:35:12,401 --> 00:35:13,611
Why should I?
551
00:35:26,916 --> 00:35:30,586
You should at least feel
a little remorseful.
552
00:35:31,504 --> 00:35:33,005
They were your friends, goddammit.
553
00:35:34,048 --> 00:35:35,424
It's not worth it.
554
00:35:35,758 --> 00:35:37,009
They're not here anymore.
555
00:36:10,501 --> 00:36:12,670
Sir, can I help you with something?
556
00:36:12,753 --> 00:36:13,880
Huh? No, thank you.
557
00:36:13,963 --> 00:36:16,924
I just went to the bathroom,
but I already know where my box is.
558
00:36:17,008 --> 00:36:18,801
-Do you want me to escort you?
-No, thank you.
559
00:36:18,885 --> 00:36:20,636
I already told you I know where my box is.
560
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
-Okay...
-You can leave now.
561
00:36:47,622 --> 00:36:49,957
I swear that after this,
I'll never forget you.
562
00:36:51,167 --> 00:36:54,795
After all of this,
I think I'll never remember you.
563
00:37:10,853 --> 00:37:12,855
There's the pilot with your fucking money.
564
00:37:17,026 --> 00:37:18,194
The key...
565
00:37:47,181 --> 00:37:48,891
They're in your area,
566
00:37:48,975 --> 00:37:50,142
on the right side of the box.
567
00:37:50,226 --> 00:37:51,686
On the second balcony.
568
00:37:52,478 --> 00:37:53,980
In Evita Peron's box.
569
00:37:54,814 --> 00:37:55,731
Remember...
570
00:37:55,815 --> 00:37:57,858
the priority is the Rider, okay?
571
00:37:58,693 --> 00:37:59,568
Okay.
572
00:38:01,612 --> 00:38:02,738
I'll look for a position.
573
00:39:47,676 --> 00:39:49,762
They have the entrance covered for sure.
574
00:39:49,845 --> 00:39:50,888
Let's find the back exit!
575
00:39:50,971 --> 00:39:52,181
-Goddammit!
-Come on!
576
00:40:15,621 --> 00:40:17,039
ON THE NEXT EPISODE...
577
00:40:17,123 --> 00:40:20,418
If you have to shoot, do nothesitate! I repeat, do not hesitate!
578
00:40:20,501 --> 00:40:21,544
Wipe the gun.
579
00:40:22,211 --> 00:40:25,297
Leave it in the bathroom. Make it look
like the shooter threw it there.
580
00:40:25,381 --> 00:40:27,466
Until Cesar avenges the death
of his little boy,
581
00:40:27,550 --> 00:40:30,386
-he'll never breathe easy again.
-Do you think it could be dangerous?
582
00:40:30,469 --> 00:40:32,263
We found several phone numbers.
583
00:40:32,346 --> 00:40:34,640
We're already checking on themto find their location.
584
00:40:34,723 --> 00:40:37,351
-There's a voice message.
-You know where you are going?
585
00:40:37,435 --> 00:40:39,937
To a house two hours away from Bogota,
that's what I told.
586
00:40:40,020 --> 00:40:41,188
Cheers...
587
00:40:45,860 --> 00:40:48,320
It's kind of weird
to see tourists around here.
588
00:40:49,947 --> 00:40:50,990
I'm not going to have it.
589
00:40:51,073 --> 00:40:52,658
That seems very unfair to me, Sheila.
590
00:40:52,741 --> 00:40:54,660
Are you going to raise your child on lies?
591
00:40:54,743 --> 00:40:56,620
Is that the kind of father you want to be?
592
00:41:02,877 --> 00:41:04,670
The lawyer can save us,
593
00:41:04,753 --> 00:41:07,465
by helping to give Epifanio a heavy blow,
594
00:41:07,548 --> 00:41:09,758
before he finishes ruining this country.
595
00:41:10,551 --> 00:41:13,762
We need to corroborate
the information you gave us is good.
596
00:41:13,846 --> 00:41:16,140
Good enough
to make Epifanio Vargas resign.
597
00:41:16,223 --> 00:41:17,683
To put him in jail!
598
00:43:26,729 --> 00:43:28,731
Subtitle translation by: Ever Castillo
43683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.