All language subtitles for Jitaku Keibiin 04_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,166 2 00:00:02,532 --> 00:00:06,506 โ€˜Ahem, my name is Kareki Tsunetakaโ€™ 3 00:00:06,505 --> 00:00:10,726 โ€˜I've been our home's security guard for twenty years-- a veteran.โ€™ 4 00:00:10,725 --> 00:00:14,321 โ€˜My mission is to bring down the hammer of justice on 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,921 the dirty bitches who have infiltrated this house.โ€™ 6 00:00:17,920 --> 00:00:21,566 โ€˜Yes, and this is the bitch behind it all.โ€™ 7 00:00:22,36 --> 00:00:28,526 โ€˜This woman has recently married my father and is without a doubt targeting his fortune as well as mine.โ€™ 8 00:00:29,127 --> 00:00:33,106 โ€˜My father is mostly at work and hardly ever returns home.โ€™ 9 00:00:33,105 --> 00:00:39,76 โ€˜So basically, this bitch is knowingly illegally trespassing in this house.โ€™ 10 00:00:39,75 --> 00:00:42,946 โ€˜And what's worse is that there are three of these bitches.โ€™ 11 00:00:42,945 --> 00:00:45,586 โ€˜I'm at an overwhelming disadvantage.โ€™ 12 00:00:46,694 --> 00:00:48,686 โ€˜The mother's name is Shouko.โ€™ 13 00:00:48,685 --> 00:00:51,966 โ€˜And her daughters are Sayaka and Yuki.โ€™ 14 00:00:51,965 --> 00:00:55,226 โ€˜I've completed my work on all of them.โ€™ 15 00:00:55,225 --> 00:01:00,46 โ€˜They should now be unwilling to even step a foot in this house.โ€™ 16 00:01:00,45 --> 00:01:01,946 โ€˜Kukuku...โ€™ 17 00:01:01,945 --> 00:01:03,526 '.Or at least thatโ€™s how it was supposed to be, 18 00:01:03,525 --> 00:01:06,826 โ€˜But an unexpected result occurred.โ€™ 19 00:01:06,825 --> 00:01:09,486 โ€˜Even though they were supposed to have moved out by now, 20 00:01:09,485 --> 00:01:13,926 "They're still here in this house.โ€ 21 00:01:13,925 --> 00:01:14,736 '| don't understand...โ€™ 22 00:01:15,873 --> 00:01:17,341 Original Work: Beelzebub Original 23 00:01:17,340 --> 00:01:18,741 Animation Disk Home Security Officer 24 00:01:18,740 --> 00:01:21,221 4th Mission Lewd Life With the 25 00:01:21,220 --> 00:01:23,701 Perverted Mother and Daughters Arc 26 00:01:25,99 --> 00:01:26,606 I'm home... 27 00:01:26,605 --> 00:01:31,126 This is that bitch, Shouko's first spawn A, the older sister, Sayaka. 28 00:01:31,125 --> 00:01:32,186 0-Oji-- 29 00:01:32,185 --> 00:01:35,206 I'm not old enough for you to be calling me that! 30 00:01:35,205 --> 00:01:36,806 S-Sorry. 31 00:01:36,805 --> 00:01:38,326 Tsunetaka-san... 32 00:01:39,933 --> 00:01:43,436 Okay, well, I'm going to change... 33 00:01:43,435 --> 00:01:45,86 Strip. 34 00:01:46,513 --> 00:01:49,146 What's wrong? Didn't hear me? 35 00:01:49,800 --> 00:01:50,946 Okay... 36 00:01:51,519 --> 00:01:53,126 Onii-san... 37 00:01:58,378 --> 00:01:59,526 It's hitting me! 38 00:01:59,525 --> 00:02:02,406 Your tip's hitting me so deep inside! 39 00:02:04,11 --> 00:02:08,266 Please! Don't do anything to Yuki or Mom! 40 00:02:08,265 --> 00:02:10,676 You can do whatever you want to me! 41 00:02:11,76 --> 00:02:13,606 Okay, we have a deal. 42 00:02:13,605 --> 00:02:17,746 You'll spread your legs for me whenever, wherever | tell you to. 43 00:02:17,745 --> 00:02:19,906 It feels so good. 44 00:02:19,905 --> 00:02:21,706 Your dick's so good, Onii-san. 45 00:02:21,705 --> 00:02:23,726 | can't hear you. 46 00:02:24,838 --> 00:02:26,846 Your dick... 47 00:02:26,845 --> 00:02:28,856 Your dick feels really good! 48 00:02:30,133 --> 00:02:32,706 More! Please thrust it in me more! 49 00:02:32,705 --> 00:02:34,366 Give me more of your dick, Onii-san! 50 00:02:41,874 --> 00:02:45,606 You're such an unskilled slut. 51 00:02:47,856 --> 00:02:50,106 Hey, you're in the way. 52 00:02:50,105 --> 00:02:53,626 This is that bitch, Shouko's second spawn B, the younger sister, Yuki. 53 00:02:53,625 --> 00:02:56,126 What? Why are you staring at me? 54 00:02:56,125 --> 00:02:57,566 It's grossing me out. 55 00:02:57,565 --> 00:02:59,486 Move out of the way already! 56 00:02:59,485 --> 00:03:01,586 Why are you just standing there? Are you an idiot? 57 00:03:01,585 --> 00:03:02,746 Suck it. 58 00:03:03,760 --> 00:03:04,726 Okay. 59 00:03:05,458 --> 00:03:07,646 Onii-chan... 60 00:03:15,475 --> 00:03:18,26 There's so much pre-cum! 61 00:03:19,12 --> 00:03:21,286 You can do whatever you want to me. 62 00:03:21,285 --> 00:03:25,286 But please don't do anything to Onee-chan or Mom! 63 00:03:25,845 --> 00:03:28,446 | gave her my conditions. 64 00:03:28,445 --> 00:03:32,756 No matter where or when, she'll suck my dick if | tell her to. 65 00:03:33,951 --> 00:03:37,226 It's so tasty! Your dick's so tasty, Onii-chan! 66 00:03:37,225 --> 00:03:39,86 You've gotten too good at this. 67 00:03:39,85 --> 00:03:40,806 You really like it that much? 68 00:03:40,805 --> 00:03:43,86 | love it! | love it so much! 69 00:03:43,734 --> 00:03:47,766 Cum! Shoot all your cum out! 70 00:03:49,977 --> 00:03:52,186 There's so much! 71 00:03:54,52 --> 00:03:57,466 Hey, come on, put your dick inside me. 72 00:03:57,465 --> 00:03:59,146 Maybe next time. 73 00:04:01,512 --> 00:04:04,106 Oh, Tsunetaka-san, good afternoon. 74 00:04:04,105 --> 00:04:06,286 And this is the evil ringleader. 75 00:04:06,285 --> 00:04:09,326 She's Sayaka and Yuki's mom, Shouko. 76 00:04:09,325 --> 00:04:14,126 Oh, maybe this is more like โ€˜good morningโ€™ for you, Tsunetaka-san? 77 00:04:14,125 --> 00:04:15,336 My apologies. 78 00:04:15,986 --> 00:04:20,806 Dinner will be around six thirty, so please come down if you'd like. 79 00:04:20,805 --> 00:04:22,146 Tit fuck. 80 00:04:23,780 --> 00:04:25,96 Okay... 81 00:04:25,95 --> 00:04:26,866 Tsunetaka-san... 82 00:04:30,816 --> 00:04:32,506 It's so hard and hot. 83 00:04:32,505 --> 00:04:34,606 | feel like my boobs are going to get burnt! 84 00:04:34,605 --> 00:04:39,686 I'll take their place, so please don't lay a finger on Sayaka or Yuki! 85 00:04:39,685 --> 00:04:41,616 Please, | beg you! 86 00:04:41,615 --> 00:04:44,346 So | gave her my conditions. 87 00:04:44,345 --> 00:04:48,366 No matter where or when, she'll give me a tit fuck if | tell her to. 88 00:04:48,365 --> 00:04:50,566 Cum whenever you'd like. 89 00:04:51,698 --> 00:04:55,256 Cum whenever and wherever you'd like, Tsunetaka-san. 90 00:05:02,137 --> 00:05:04,26 You came so much. 91 00:05:04,25 --> 00:05:07,106 Did my boobs feel good? 92 00:05:07,105 --> 00:05:08,516 I'm glad! 93 00:05:12,282 --> 00:05:14,886 You're being so rough out of the blue! 94 00:05:18,712 --> 00:05:22,406 Your dick feels so good, Tsunetaka-san! 95 00:05:24,900 --> 00:05:30,166 And just like that | was able to fuck any of these three whenever and wherever | wanted. 96 00:05:30,200 --> 00:05:36,166 And the evildoers followed my bidding without any complaints. They became obedient bitches. 97 00:05:36,217 --> 00:05:41,676 | never expected for all of them to stay in this house, but... 98 00:05:42,95 --> 00:05:47,326 Either way, this doesn't affect my work as this house's security guard. 99 00:05:47,325 --> 00:05:51,186 Let's go and take a look at the usual spots. 100 00:05:51,185 --> 00:05:54,06 This is this house's entrance. 101 00:05:54,05 --> 00:05:59,706 The place from where the bitches go to and from school or food shipping. 102 00:05:59,705 --> 00:06:04,266 Of course, |, being the house's security guard, have never used this door. 103 00:06:04,265 --> 00:06:07,446 The amount of time that these bitches spend here is short. 104 00:06:07,445 --> 00:06:11,126 The level of importance that this spot deserves is a C. 105 00:06:11,875 --> 00:06:14,706 Let's set up a camera here. 106 00:06:14,886 --> 00:06:16,886 This is the living room. 107 00:06:16,885 --> 00:06:21,886 This place of rest is where those bitches come to relax. They've taken over it. 108 00:06:21,885 --> 00:06:24,446 This is the place where their guard is lowest. 109 00:06:24,445 --> 00:06:27,66 The importance of this surveillance point is Rank B. 110 00:06:27,65 --> 00:06:29,726 I'll put a camera here too. 111 00:06:30,404 --> 00:06:32,246 And this is the dining room. 112 00:06:32,245 --> 00:06:34,746 This is where those bitches eat. 113 00:06:34,745 --> 00:06:39,236 Now that there are three bitches sitting and eating here, it's impossible to stay here. 114 00:06:39,414 --> 00:06:41,86 And this is the changing room. 115 00:06:41,85 --> 00:06:43,566 This is where those bitches undress and get completely naked. 116 00:06:43,565 --> 00:06:45,706 They have nowhere to hide here. 117 00:06:45,705 --> 00:06:47,866 This is without doubt a Rank A surveillance spot. 118 00:06:48,32 --> 00:06:51,726 And this should be obvious, but this is where those bitches get rid of their waste 119 00:06:51,725 --> 00:06:56,496 Showing them any footage or pictures from here will be enough to make them fall apart. 120 00:06:57,121 --> 00:07:00,86 And this is another Rank A-- the master bedroom or in other words, Shouko's room. 121 00:07:00,85 --> 00:07:05,506 It's her private space and I'm sure she'll show her true colors in here. 122 00:07:05,505 --> 00:07:10,266 But there's a limit to how much footage | can get out of here. 123 00:07:10,265 --> 00:07:13,766 | just need to make sure that | get the timing right to start filming her at a good point. 124 00:07:14,234 --> 00:07:16,566 And this is the control room. 125 00:07:16,565 --> 00:07:19,26 You could call it my fortress. 126 00:07:19,25 --> 00:07:22,526 From my computer, | can observe everything. 127 00:07:22,819 --> 00:07:28,986 | have cameras, video cameras, and microphones set up all around where these bitches hang out. 128 00:07:29,974 --> 00:07:31,846 | think they got even bigger. 129 00:07:31,845 --> 00:07:33,606 Oh, geez. 130 00:07:33,605 --> 00:07:37,406 Yuki just stares at them and itโ€™s hard to swim with them this big. 131 00:07:37,405 --> 00:07:39,546 | wonder if I just need to lose weight. 132 00:07:39,827 --> 00:07:43,706 And as usual, Sayaka is worried about the size of her breasts. 133 00:07:43,705 --> 00:07:47,296 Those are tits that I'd love to rub all day! 134 00:07:54,478 --> 00:07:59,406 What do | need to do to become as big as Onee-chan? 135 00:07:59,405 --> 00:08:03,316 | massage them every day, but nothing's happened yet. 136 00:08:03,315 --> 00:08:07,286 And as usual, Yuki wants her boobs to become bigger? 137 00:08:07,285 --> 00:08:11,826 If she'd just tell me, I'd massage them like there's no tomorrow. 138 00:08:22,188 --> 00:08:25,906 It sounds like he'll be back from work after all this time, 139 00:08:25,905 --> 00:08:28,646 so maybe | should put in a little effort. 140 00:08:28,645 --> 00:08:29,846 I'm so excited. 141 00:08:29,845 --> 00:08:32,766 But actually you want to be fucked by me, don't you? 142 00:08:32,765 --> 00:08:35,846 | can't believe you're saying that even though you know I'm watching you. 143 00:08:36,280 --> 00:08:41,856 Like this | can take videos of all these bitches in their most embarrassing moments. 144 00:08:48,370 --> 00:08:50,736 There is no rest for a house security guard. 145 00:08:51,448 --> 00:08:53,736 Any evil that tries to disturb the peace in this house... 146 00:08:54,274 --> 00:08:57,76 Will not be overlooked by me. 147 00:09:00,11 --> 00:09:02,876 Man, these bitches just don't learn, do they? 148 00:09:14,317 --> 00:09:16,646 We can't, Narumi. 149 00:09:16,645 --> 00:09:19,306 My mom might be home soon. 150 00:09:19,305 --> 00:09:22,446 We can't do this here. 151 00:09:22,445 --> 00:09:25,276 | mean, it's been a while, so maybe... 152 00:09:36,972 --> 00:09:40,166 Hey how about you let me do it today? 153 00:09:41,356 --> 00:09:43,246 It's so pretty, Narumi. 154 00:09:50,436 --> 00:09:52,176 You're getting so wet. 155 00:09:52,975 --> 00:09:55,386 Does it feel good, Narumi? 156 00:09:56,255 --> 00:09:58,526 Does it? Does it feel good? 157 00:10:14,418 --> 00:10:17,446 I'm cumming! 158 00:10:24,93 --> 00:10:27,126 It feels so good! No, I'm gonna-- 159 00:10:27,125 --> 00:10:29,46 I'm gonna cum! 160 00:10:36,995 --> 00:10:39,976 Sorry, Onii-chan found out! 161 00:10:39,975 --> 00:10:45,976 But don't worry, | bet you'll feel even better, Narumi. 162 00:10:47,613 --> 00:10:51,486 Feel like | do with Onii-chanโ€™s dick. 163 00:10:56,126 --> 00:10:58,366 You're so cute, Narumi. 164 00:11:11,935 --> 00:11:14,506 See? Doesn't it feel good? 165 00:11:15,175 --> 00:11:18,446 Dicks are the best, right? 166 00:11:28,483 --> 00:11:34,86 For a veteran security guard like myself, no amount of trespassers can stop me. 167 00:11:34,85 --> 00:11:35,486 I'm the best. 168 00:11:35,485 --> 00:11:39,786 And once again, I've protected the peace of this house. 169 00:11:42,174 --> 00:11:45,466 U-Um, | have a favor to ask. 170 00:11:45,465 --> 00:11:48,786 Please rape me today, Onii-san. 171 00:11:50,215 --> 00:11:52,446 | put in a little effort today. 172 00:11:52,445 --> 00:11:54,586 You're going to rape me, right? 173 00:11:54,585 --> 00:11:55,796 Right, Onii-chan? 174 00:11:56,429 --> 00:11:59,826 | thought you were going to rape me every day, 175 00:11:59,825 --> 00:12:03,56 but youre definitely going to do it today, right, Tsunetaka-san? 176 00:12:03,385 --> 00:12:07,56 It seems as if the three of them knew about all this for quite a while. 177 00:12:07,55 --> 00:12:13,346 They knew that their mother and both of them were all getting raped by me. 178 00:12:13,345 --> 00:12:17,66 And then they pretended as if they didn't know anything and followed my orders... 179 00:12:17,65 --> 00:12:19,246 You only did me twice yesterday. 180 00:12:19,245 --> 00:12:22,846 After that | felt kind of unsatisfied... 181 00:12:22,845 --> 00:12:26,76 So | tried masturbating... 182 00:12:26,495 --> 00:12:29,586 Please do me more today. 183 00:12:29,858 --> 00:12:31,246 That's not fair! 184 00:12:31,245 --> 00:12:34,766 Before that you got him for four times, Onee-chan! 185 00:12:34,765 --> 00:12:38,336 | just learned a new fellatio technique. 186 00:12:38,730 --> 00:12:42,96 | need to make him pour his cum inside here. 187 00:12:42,95 --> 00:12:47,546 Sayaka, you're close to your period and Yuki, you just did it with Narumi, didn't you? 188 00:12:48,689 --> 00:12:51,906 Just leave today to your mom and get some rest. 189 00:13:04,757 --> 00:13:06,616 | was so surprised. 190 00:13:06,965 --> 00:13:11,626 Mom said that she'd be okay if the two of us moved out and she'd stay. 191 00:13:12,544 --> 00:13:18,806 But | can't leave mom to be the only one taking care of Onii-sanโ€™s dick. 192 00:13:19,987 --> 00:13:21,486 | figured it out. 193 00:13:21,485 --> 00:13:24,636 | knew that this kind of thing was happening. 194 00:13:25,308 --> 00:13:28,906 Onee-chan said that at the very least | should leave, but... 195 00:13:28,905 --> 00:13:31,546 I'd be the only one without his dick then. 196 00:13:32,196 --> 00:13:33,396 Isn't that just unfair? 197 00:13:36,282 --> 00:13:39,966 I'm the one who canceled our move. 198 00:13:39,965 --> 00:13:42,906 Of course my husband was surprised, but... 199 00:13:42,905 --> 00:13:44,626 This dick... 200 00:13:44,625 --> 00:13:50,886 | mean, when | said that | wanted to live here with Tsunetaka-san and everyone, he actually became very happy. 201 00:13:52,907 --> 00:13:57,106 And just like that, | protected this house's safety today as well. 202 00:13:57,105 --> 00:13:59,826 But | can't rest just yet. 203 00:14:00,852 --> 00:14:03,796 Please make your dick stop twitching. 204 00:14:03,795 --> 00:14:06,426 I'm licking the glans right now. 205 00:14:06,766 --> 00:14:11,936 I'm licking here! Why can't you just be happy with the base of it?! 206 00:14:13,731 --> 00:14:16,686 Mom's gonna make him cum immediately. 207 00:14:16,685 --> 00:14:17,896 Just watch. 208 00:14:21,126 --> 00:14:25,86 That's not fair mom! 209 00:14:25,85 --> 00:14:27,306 I'm going to do it. 210 00:14:27,305 --> 00:14:29,196 No, it's going to be me! 211 00:14:32,982 --> 00:14:38,186 | protect this house from threats that Can appear at any time or from any place. 212 00:14:38,185 --> 00:14:41,466 That's me, the house security guard. 213 00:14:41,465 --> 00:14:43,626 I'm home. 214 00:14:43,625 --> 00:14:45,46 Onii-san. 215 00:14:45,45 --> 00:14:46,466 Onii-chan. 216 00:14:46,465 --> 00:14:47,986 Tsunetaka-san. 16290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.