All language subtitles for Homefront (2013) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,051 --> 00:01:26,051
UNSOLOCLIC.INFO
PRESENTA :
2
00:01:26,051 --> 00:01:26,352
 
3
00:01:26,352 --> 00:01:29,427
�Est�n dentro!
4
00:01:29,427 --> 00:02:09,299
 
5
00:02:09,299 --> 00:02:10,885
Expl�came.
6
00:02:10,885 --> 00:02:10,918
 
7
00:02:10,918 --> 00:02:14,778
Ya casi estamos cerca...
8
00:02:14,778 --> 00:02:15,223
 
9
00:02:15,223 --> 00:02:17,208
En dos semanas.
10
00:02:17,208 --> 00:02:17,242
 
11
00:02:17,242 --> 00:02:19,300
��En serio?!
��A caso est�s jodiendo conmigo?!
12
00:02:19,300 --> 00:02:19,439
 
13
00:02:19,439 --> 00:02:24,118
�No enciendas eso aqu�!
�Ve afuera si quieres encenderlo!
14
00:02:24,118 --> 00:02:24,621
 
15
00:02:24,621 --> 00:02:29,261
Dile a Leann que no es as�,
ese no es mi problema.
16
00:02:29,261 --> 00:02:30,538
 
17
00:02:30,538 --> 00:02:32,499
Dile a Leann que se lo
agradecer�a mucho!
18
00:02:32,499 --> 00:02:33,213
 
19
00:02:33,213 --> 00:02:34,892
�Todo listo?
20
00:02:34,892 --> 00:02:34,925
 
21
00:02:34,925 --> 00:02:37,012
Si, usaremos el mismo avi�n.
22
00:02:37,012 --> 00:02:37,046
 
23
00:02:37,046 --> 00:02:40,275
�A la mierda con ese avi�n!
Tenemos 20 autos,
24
00:02:40,275 --> 00:02:40,309
 
25
00:02:40,309 --> 00:02:42,504
...podemos llevarlo en auto a Tucson.
26
00:02:42,504 --> 00:02:42,537
 
27
00:02:42,537 --> 00:02:46,404
A mi manera es m�s seguro,
�t� decides!
28
00:02:46,404 --> 00:02:47,099
 
29
00:02:47,099 --> 00:02:51,733
Mira... eres mi hijo pero
lo haremos como dice �l.
30
00:02:51,733 --> 00:02:51,766
 
31
00:02:51,766 --> 00:02:58,160
�Todos ustedes! Empecemos
a empacar �sto, �nos vamos
en 30 minutos!
32
00:02:58,160 --> 00:03:00,993
 
33
00:03:00,993 --> 00:03:04,238
�Vamos chicos! �Movi�ndose!
34
00:03:04,238 --> 00:03:24,277
 
35
00:03:24,277 --> 00:03:27,490
�No se muevan! �No se muevan!
�Al piso!
36
00:03:27,490 --> 00:03:28,219
 
37
00:03:28,219 --> 00:03:32,491
Alguien que me informe sobre la
situaci�n de mi agente adentro.
38
00:03:32,491 --> 00:03:44,577
 
39
00:03:44,577 --> 00:03:46,985
�Eras uno de nosotros,
maldito sopl�n!
40
00:03:46,985 --> 00:03:50,080
 
41
00:03:50,080 --> 00:03:52,131
�Mu�vanse...! �que se joda!
42
00:03:52,131 --> 00:03:58,832
 
43
00:03:58,832 --> 00:04:00,393
�Salgamos de aqu�!
44
00:04:00,393 --> 00:04:00,427
 
45
00:04:00,427 --> 00:04:02,043
�Suelten las armas...!
46
00:04:02,043 --> 00:04:05,902
 
47
00:04:05,902 --> 00:04:09,087
�Es uno de los nuestros!
48
00:04:09,087 --> 00:04:09,121
 
49
00:04:09,121 --> 00:04:12,288
�No disparen! �Maldici�n!
50
00:04:12,288 --> 00:04:12,322
 
51
00:04:12,322 --> 00:04:14,153
��Bajen las putas armas!!
52
00:04:14,153 --> 00:04:33,076
 
53
00:04:33,076 --> 00:04:35,435
�A todas las unidades!
�Tenemos movimiento!
54
00:04:35,435 --> 00:04:35,468
 
55
00:04:35,468 --> 00:04:38,230
�Repito a todas las unidades!
�Huyen en un Mustangs negro!
56
00:04:38,230 --> 00:04:38,263
 
57
00:04:38,263 --> 00:04:42,833
�Son perseguidos por un agente
en moto! �Repito! �Agente en moto!
58
00:04:42,833 --> 00:04:44,784
 
59
00:04:44,784 --> 00:04:48,645
-�� Maldici�n, estamos jodidos!!
- �Maldici�n!
60
00:04:48,645 --> 00:05:01,319
 
61
00:05:01,319 --> 00:05:04,749
-�Quieres hacer �sto, est�pido?
62
00:05:04,749 --> 00:05:20,163
 
63
00:05:20,163 --> 00:05:22,490
�Fuera del carro, Danny!
64
00:05:22,490 --> 00:05:22,666
 
65
00:05:22,666 --> 00:05:25,227
��Fuera...!!
66
00:05:25,227 --> 00:05:27,389
 
67
00:05:27,389 --> 00:05:30,332
�Maldito sopl�n!
68
00:05:30,332 --> 00:05:36,865
 
69
00:05:36,865 --> 00:05:38,766
�Suelta el arma!
70
00:05:38,766 --> 00:05:38,800
 
71
00:05:38,800 --> 00:05:42,993
��Su�ltala, su�ltala...!!
72
00:05:42,993 --> 00:06:25,600
 
73
00:06:25,600 --> 00:06:29,129
��Asesinaste a mi hijo, hijo de puta!!
74
00:06:29,129 --> 00:06:35,715
 
75
00:06:35,715 --> 00:06:37,611
��Ya estaba muerto!!
��Estaba muerto, hijo de puta,
estaba muerto!!
76
00:06:37,611 --> 00:06:37,645
 
77
00:06:37,645 --> 00:06:40,217
-�Ya estaba en el suelo desarmado!
-Ese es el protocolo, Broker.
78
00:06:40,217 --> 00:06:45,187
 
79
00:06:45,187 --> 00:06:49,087
�Broker! ��Broker!!
�No me des la espalda a m�!
80
00:06:49,087 --> 00:08:29,987
 
81
00:08:29,987 --> 00:08:36,202
***DOS A�OS DESPU�S...***
82
00:08:36,202 --> 00:09:21,491
 
83
00:09:21,491 --> 00:09:23,490
�Bonita gorra!
84
00:09:23,490 --> 00:09:23,940
 
85
00:09:23,940 --> 00:09:25,295
Gracias.
86
00:09:25,295 --> 00:09:40,478
 
87
00:09:40,478 --> 00:09:41,808
�Devu�lvemela!
88
00:09:41,808 --> 00:09:41,842
 
89
00:09:41,842 --> 00:09:44,670
- �Tienes miedo...?
- �Devu�lvemela!
90
00:09:44,670 --> 00:09:44,704
 
91
00:09:44,704 --> 00:09:47,346
-Si la quieres, �ven por ella!
92
00:09:47,346 --> 00:09:48,369
 
93
00:09:48,369 --> 00:09:51,390
-�Qu� har�s, llorar?
94
00:09:51,390 --> 00:09:51,692
 
95
00:09:51,692 --> 00:09:55,360
-Vamos... �llora!
96
00:09:55,360 --> 00:09:56,001
 
97
00:09:56,001 --> 00:09:57,530
-�Te la ped� dos veces!
98
00:09:57,530 --> 00:09:57,564
 
99
00:09:57,564 --> 00:10:01,819
-�Qu� cosa? Perdedorora..?
100
00:10:01,819 --> 00:10:04,937
 
101
00:10:04,937 --> 00:10:08,582
�Fueron dos veces!
102
00:10:08,582 --> 00:10:13,086
 
103
00:10:13,086 --> 00:10:15,259
-Si vas a hacer el trabajo,
�mejor que lo hagas bien!
104
00:10:15,259 --> 00:10:15,293
 
105
00:10:15,293 --> 00:10:20,130
-Hay todo tipo de madera aqu�,
pino, cedro, pino tea,
106
00:10:20,130 --> 00:10:20,164
 
107
00:10:20,164 --> 00:10:23,159
�...son mis favoritas!
108
00:10:23,159 --> 00:10:23,644
 
109
00:10:23,644 --> 00:10:27,100
-�Puedes usar la m�s barata
o comprarla en "Ikea"!
110
00:10:27,100 --> 00:10:27,240
 
111
00:10:27,240 --> 00:10:30,137
-�M�rate... todo revuelto!
112
00:10:30,137 --> 00:10:32,218
 
113
00:10:32,218 --> 00:10:35,248
-�Me pregunto qu� hice
para merecerme �sto!
114
00:10:35,248 --> 00:10:35,745
 
115
00:10:35,745 --> 00:10:37,077
-Hola...
116
00:10:37,077 --> 00:10:42,594
 
117
00:10:42,594 --> 00:10:43,942
-S�, ya voy para all�.
118
00:10:43,942 --> 00:10:44,518
 
119
00:10:44,518 --> 00:10:45,784
-�Pasa algo...?
120
00:10:45,784 --> 00:10:45,817
 
121
00:10:45,817 --> 00:10:47,562
-No, es la escuela de Maddy.
122
00:10:47,562 --> 00:10:47,910
 
123
00:10:47,910 --> 00:10:49,330
-�Puedes terminarlo t�...?
124
00:10:49,330 --> 00:10:49,344
 
125
00:10:49,344 --> 00:10:52,066
-�Claro que s� , antes que
termines rompi�ndolo!
126
00:10:52,066 --> 00:10:53,826
 
127
00:10:53,826 --> 00:10:55,856
-�Hey, no te preocupes,
seguro no es nada!
128
00:10:55,856 --> 00:10:55,889
 
129
00:10:55,889 --> 00:10:59,252
-Si, puede que sea as�...
130
00:10:59,252 --> 00:11:39,798
 
131
00:11:39,798 --> 00:11:42,314
-�No, �sto no tiene sentido!
132
00:11:42,314 --> 00:11:42,348
 
133
00:11:42,348 --> 00:11:43,952
-�Quiero que �sto se resuelva ahora!
134
00:11:43,952 --> 00:11:44,497
 
135
00:11:44,497 --> 00:11:46,779
-No hay necesidad para alterarse as�!
136
00:11:46,779 --> 00:11:46,813
 
137
00:11:46,813 --> 00:11:48,099
-�Qui�n es ese...?
138
00:11:48,099 --> 00:11:48,133
 
139
00:11:48,133 --> 00:11:52,675
-�Ese es el padre de esa ni�a?
�Eres t�? �eh?
140
00:11:52,675 --> 00:11:54,507
 
141
00:11:54,507 --> 00:11:57,496
- �Se�or Broker...?
- �Qu� pas�?
142
00:11:57,496 --> 00:11:57,519
 
143
00:11:57,519 --> 00:12:01,154
-Maddy est� bien, venga conmigo.
144
00:12:01,154 --> 00:12:05,274
 
145
00:12:05,274 --> 00:12:08,254
-�Est�s bien? �Te doli�?
�S� que s�!
146
00:12:08,254 --> 00:12:08,287
 
147
00:12:08,287 --> 00:12:11,979
-Arruin� su nueva camiseta,
pondr� a esa putica a lavarla!
148
00:12:11,979 --> 00:12:12,013
 
149
00:12:12,013 --> 00:12:14,926
-��Hey...!!
- �Hey! �Qu� quieres decir?�eh?
150
00:12:14,926 --> 00:12:16,549
 
151
00:12:16,549 --> 00:12:20,448
- No se preocupe.
- �Que hace la polic�a aqu�?
152
00:12:20,448 --> 00:12:20,742
 
153
00:12:20,742 --> 00:12:23,975
-Ella es Cassie Bocine, la
ultima vez que tuvimos problemas,
154
00:12:23,975 --> 00:12:24,009
 
155
00:12:24,009 --> 00:12:25,608
...con ella, amenaz� al Director.
156
00:12:25,608 --> 00:12:25,615
 
157
00:12:25,615 --> 00:12:27,454
Su hijo es un caso de
necesidades especiales.
158
00:12:27,454 --> 00:12:27,487
 
159
00:12:27,487 --> 00:12:29,842
-Por cierto, soy Susan
Hatch, la psic�logo.
160
00:12:29,842 --> 00:12:29,866
 
161
00:12:29,866 --> 00:12:31,377
-Phil Broker.
162
00:12:31,377 --> 00:12:31,400
 
163
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
-�Tiene una hija genial!
164
00:12:32,680 --> 00:12:39,292
 
165
00:12:39,292 --> 00:12:40,827
-�Est�s bien...?
166
00:12:40,827 --> 00:12:42,157
 
167
00:12:42,157 --> 00:12:43,912
-�Entonces, qu� pas�?
168
00:12:43,912 --> 00:12:44,467
 
169
00:12:44,467 --> 00:12:47,018
-Le advert� dos veces que no
deb�a hacerlo.
170
00:12:47,018 --> 00:12:47,052
 
171
00:12:47,052 --> 00:12:50,012
-La auxiliar escolar dice que vio
que Maddy lo golpe� muy duro,
172
00:12:50,012 --> 00:12:50,045
 
173
00:12:50,045 --> 00:12:51,615
...como si supiera lo que hace.
174
00:12:51,615 --> 00:12:51,649
 
175
00:12:51,649 --> 00:12:53,030
-�Lo comenz� �l, es un abusador!
176
00:12:53,030 --> 00:12:53,049
 
177
00:12:53,049 --> 00:12:54,009
-Maddy, por favor...
178
00:12:54,009 --> 00:12:54,027
 
179
00:12:54,027 --> 00:12:58,359
-Quiz�s es culpa m�a,
le ense�� a defenderse.
180
00:12:58,359 --> 00:12:58,804
 
181
00:12:58,804 --> 00:13:00,960
-�Cree que es bueno ense�arle
a su hija a pelear?
182
00:13:00,960 --> 00:13:00,994
 
183
00:13:00,994 --> 00:13:03,926
-�Hay que saber defenderse!
184
00:13:03,926 --> 00:13:05,881
 
185
00:13:05,881 --> 00:13:08,499
-�Te importa salir un momento...?
186
00:13:08,499 --> 00:13:09,489
 
187
00:13:09,489 --> 00:13:12,029
- Si, se�ora.
- �Gracias!
188
00:13:12,029 --> 00:13:16,337
 
189
00:13:16,337 --> 00:13:20,000
-�Me permite una pregunta?
�Por qu� se mudaron aqu�...?
Es un lugar un poco remoto...
190
00:13:20,000 --> 00:13:20,439
 
191
00:13:20,439 --> 00:13:23,406
-�Ella quer�a un caballo!
192
00:13:23,406 --> 00:13:24,508
 
193
00:13:24,508 --> 00:13:26,198
-Su madre creci� por aqu�,
194
00:13:26,198 --> 00:13:26,231
 
195
00:13:26,231 --> 00:13:29,690
...as� que es un buen lugar.
196
00:13:29,690 --> 00:13:30,287
 
197
00:13:30,287 --> 00:13:32,971
-Su archivo dice que su
mujer muri� hace poco...
198
00:13:32,971 --> 00:13:33,004
 
199
00:13:33,004 --> 00:13:34,716
-�Fue el pasado a�o...?
200
00:13:34,716 --> 00:13:34,750
 
201
00:13:34,750 --> 00:13:37,499
-Si, le ha sido muy duro para ella...
202
00:13:37,499 --> 00:13:38,161
 
203
00:13:38,161 --> 00:13:40,271
Estuvo enferma por un tiempo.
204
00:13:40,271 --> 00:13:42,165
 
205
00:13:42,165 --> 00:13:45,305
-�Algo m�s...?
206
00:13:45,305 --> 00:13:50,306
 
207
00:13:50,306 --> 00:13:52,118
-�Siempre me est�n molestando!
208
00:13:52,118 --> 00:13:52,152
 
209
00:13:52,152 --> 00:13:53,899
-Lo hacen porque te creen diferente.
210
00:13:53,899 --> 00:13:53,932
 
211
00:13:53,932 --> 00:13:56,804
-�Pero no lo soy!
-�Qu� le vamos hacer...?
212
00:13:56,804 --> 00:13:57,874
 
213
00:13:57,874 --> 00:14:02,589
-�Mira a ese tipo caminando
como si nada!
�No pas� nada!
214
00:14:02,589 --> 00:14:02,623
 
215
00:14:02,623 --> 00:14:04,300
-�Basta ya...!
-�Entonces has algo!
216
00:14:04,300 --> 00:14:04,536
 
217
00:14:04,536 --> 00:14:06,085
- �Hey Broker...!
- Jimmy.
218
00:14:06,085 --> 00:14:06,118
 
219
00:14:06,118 --> 00:14:08,416
- �Qu�date en el carro!
- �Qu� pasa?
220
00:14:08,416 --> 00:14:08,449
 
221
00:14:08,449 --> 00:14:10,219
- Nada.
-�No le aguantes nada!
222
00:14:10,219 --> 00:14:10,252
 
223
00:14:10,252 --> 00:14:13,250
-Da vuelta a la camioneta,
�por favor!
224
00:14:13,250 --> 00:14:14,837
 
225
00:14:14,837 --> 00:14:17,394
-Le debe una disculpa a mi hijo,
��maldici�n!!
226
00:14:17,394 --> 00:14:17,428
 
227
00:14:17,428 --> 00:14:19,642
-�C�lmese, haga lo que dice el oficial!
228
00:14:19,642 --> 00:14:19,676
 
229
00:14:19,676 --> 00:14:21,524
-�Jimmy, regrese a la camioneta!
230
00:14:21,524 --> 00:14:21,548
 
231
00:14:21,548 --> 00:14:25,825
-Si la putita golpea a mi hijo,
�alguien nos debe una disculpa!
232
00:14:25,825 --> 00:14:25,837
 
233
00:14:25,837 --> 00:14:26,860
-�Tiene raz�n!
234
00:14:26,860 --> 00:14:26,894
 
235
00:14:26,894 --> 00:14:29,400
-�No la llames as�, no la llames as�,
�por favor...!
236
00:14:29,400 --> 00:14:29,592
 
237
00:14:29,592 --> 00:14:31,136
-Entra a la camioneta, cari�o.
238
00:14:31,136 --> 00:14:31,170
 
239
00:14:31,170 --> 00:14:33,335
-�No me des la espalda!
- Entra cari�o.
240
00:14:33,335 --> 00:14:33,351
 
241
00:14:33,351 --> 00:14:36,395
-��Dale Jimmy...!!
242
00:14:36,395 --> 00:14:46,242
 
243
00:14:46,242 --> 00:14:48,063
-��Su�ltalo!!
��Qu� demonios haces?!
244
00:14:48,063 --> 00:14:48,290
 
245
00:14:48,290 --> 00:14:49,700
-��C�llate!!
246
00:14:49,700 --> 00:14:50,440
 
247
00:14:50,440 --> 00:14:52,060
-��Dejar�s que se vaya as�?!
248
00:14:52,060 --> 00:14:52,094
 
249
00:14:52,094 --> 00:14:53,278
-Entra, �l est� bien.
250
00:14:53,278 --> 00:14:53,311
 
251
00:14:53,311 --> 00:14:56,630
-�No parece que est� bien...!
- S� lo est�.
252
00:14:56,630 --> 00:14:59,486
 
253
00:14:59,486 --> 00:15:03,412
-�Est�s bien...?
-�Respira, por Dios!
254
00:15:03,412 --> 00:15:05,286
 
255
00:15:05,286 --> 00:15:06,390
-�Estoy en problemas...?
256
00:15:06,390 --> 00:15:06,415
 
257
00:15:06,415 --> 00:15:10,029
-No, no, vi lo que pas�,
�l se pas�,
258
00:15:10,029 --> 00:15:11,405
 
259
00:15:11,405 --> 00:15:13,306
...pero realmente �tenias
que tirarlo tan duro...?
260
00:15:13,306 --> 00:15:13,340
 
261
00:15:13,340 --> 00:15:15,719
-Lo golpe� frente a su hijo...
262
00:15:15,719 --> 00:15:15,752
 
263
00:15:15,752 --> 00:15:18,452
-�Qu� le vamos a hacer?
264
00:15:18,452 --> 00:15:18,486
 
265
00:15:18,486 --> 00:15:20,000
-�Ella est� bien?
266
00:15:20,000 --> 00:15:23,257
 
267
00:15:23,257 --> 00:15:25,541
-Est� bien, compraron esa
casa vieja,
268
00:15:25,541 --> 00:15:25,575
 
269
00:15:25,575 --> 00:15:27,575
...que hace que te mantengas
ocupado...
270
00:15:27,575 --> 00:15:27,609
 
271
00:15:27,609 --> 00:15:29,900
-�Hay alguna raz�n para
esas preguntas?
272
00:15:29,900 --> 00:15:30,141
 
273
00:15:30,141 --> 00:15:32,487
-Quiz�s trato de ser amistoso,
274
00:15:32,487 --> 00:15:32,697
 
275
00:15:32,697 --> 00:15:34,514
...o aburrido, o curioso,
276
00:15:34,514 --> 00:15:34,548
 
277
00:15:34,548 --> 00:15:37,778
...no importa, es mi derecho preguntar.
278
00:15:37,778 --> 00:15:37,811
 
279
00:15:37,811 --> 00:15:42,615
-Las cosas se salieron de
control, no pasar� de nuevo.
280
00:15:42,615 --> 00:15:46,071
 
281
00:15:46,071 --> 00:15:49,520
-Pap�, los maestros nos
est�n mirando.
282
00:15:49,520 --> 00:16:16,394
 
283
00:16:16,394 --> 00:16:18,531
-�Eres un cobarde!
- �Qu�...?
284
00:16:18,531 --> 00:16:18,564
 
285
00:16:18,564 --> 00:16:21,623
��Que eres un maldito cobarde!!
286
00:16:21,623 --> 00:16:21,657
 
287
00:16:21,657 --> 00:16:24,486
�...Eso eres!
288
00:16:24,486 --> 00:16:26,793
 
289
00:16:26,793 --> 00:16:29,499
-�Dejaste que nos avergonzara
frente a todos!
290
00:16:29,499 --> 00:16:29,945
 
291
00:16:29,945 --> 00:16:31,690
�Ahora todo el pueblo lo sabr�!
292
00:16:31,690 --> 00:16:31,710
 
293
00:16:31,710 --> 00:16:34,217
-�Mira... perd� mi...!
-�Qu� cosa?
294
00:16:34,217 --> 00:16:34,250
 
295
00:16:34,250 --> 00:16:38,248
-�Perd� mi balance!
-�Claro que si...!
296
00:16:38,248 --> 00:16:38,773
 
297
00:16:38,773 --> 00:16:41,624
-Mam�, no digas malas
palabras, pap� se tropez�...
298
00:16:41,624 --> 00:16:41,658
 
299
00:16:41,658 --> 00:16:43,343
- �Qu� pasa?
- �Nada!
300
00:16:43,343 --> 00:16:43,377
 
301
00:16:43,377 --> 00:16:45,846
-Pero todav�a tenemos a
Keith detr�s.
302
00:16:45,846 --> 00:16:45,879
 
303
00:16:45,879 --> 00:16:48,140
-�A la mierda con Keith!
304
00:16:48,140 --> 00:16:49,314
 
305
00:16:49,314 --> 00:16:51,114
�C�mo se compr� esa camioneta?
306
00:16:51,114 --> 00:16:51,147
 
307
00:16:51,147 --> 00:16:53,884
- Me pregunto eso, �c�mo?
- �Qui�n...?
308
00:16:53,884 --> 00:16:53,918
 
309
00:16:53,918 --> 00:16:56,976
-�Qui�n? �c�mo que qui�n?
-�Carajo!
310
00:16:56,976 --> 00:16:57,009
 
311
00:16:57,009 --> 00:16:58,993
-El hijo de puta que te golpe�!
312
00:16:58,993 --> 00:16:59,026
 
313
00:16:59,026 --> 00:17:01,490
�O ya lo olvidaste?
314
00:17:01,490 --> 00:17:02,305
 
315
00:17:02,305 --> 00:17:07,075
-�Por Dios, te dio bien duro...!
316
00:17:07,075 --> 00:17:10,240
 
317
00:17:10,240 --> 00:17:12,487
-Ver� a mi hermano.
318
00:17:12,487 --> 00:17:12,924
 
319
00:17:12,924 --> 00:17:16,268
-Mantengamos �sto as�.
320
00:17:16,268 --> 00:17:17,333
 
321
00:17:17,333 --> 00:17:20,619
-�Al menos puedes llamarlo?
322
00:17:20,619 --> 00:17:23,301
 
323
00:17:23,301 --> 00:17:27,470
-S�, ahora te pones as� ��idiota!!
324
00:17:27,470 --> 00:18:13,786
 
325
00:18:13,786 --> 00:18:18,226
-Buenas tardes, �qu� lindo!
326
00:18:18,226 --> 00:18:19,758
 
327
00:18:19,758 --> 00:18:25,077
�Por qu� no apagan esa puta
m�sica? ��Ap�gala, maldici�n!!
328
00:18:25,077 --> 00:18:27,607
 
329
00:18:27,607 --> 00:18:30,694
- �Qu� edad tienes?
- 17 a�os.
330
00:18:30,694 --> 00:18:33,244
 
331
00:18:33,244 --> 00:18:35,614
- Vamos, �vete de aqu�!
- �Ellos no vienen?
332
00:18:35,614 --> 00:18:35,647
 
333
00:18:35,647 --> 00:18:39,388
-��Claro que no!! �qu� carajo te pasa?
��fuera de aqu�!!
334
00:18:39,388 --> 00:18:42,607
 
335
00:18:42,607 --> 00:18:44,422
-En cuanto a ustedes, chicos...
336
00:18:44,422 --> 00:18:54,023
 
337
00:18:54,023 --> 00:18:57,071
-Me llamo Garate Bodine,
338
00:18:57,071 --> 00:18:58,464
 
339
00:18:58,464 --> 00:19:00,552
...espero no haberles hecho
mucho da�o.
340
00:19:00,552 --> 00:19:01,166
 
341
00:19:01,166 --> 00:19:02,644
Quiero que vean lo que les
pasar� si,
342
00:19:02,644 --> 00:19:02,647
 
343
00:19:02,647 --> 00:19:04,737
...contin�an cocinando esas
substancias ilegales,
344
00:19:04,737 --> 00:19:04,771
 
345
00:19:04,771 --> 00:19:07,499
�...en mi territorio!
346
00:19:07,499 --> 00:19:08,042
 
347
00:19:08,042 --> 00:19:10,810
-Se�or, no queremos faltarle
el respeto,
348
00:19:10,810 --> 00:19:10,843
 
349
00:19:10,843 --> 00:19:13,142
...pero �sto es para nosotros.
350
00:19:13,142 --> 00:19:13,175
 
351
00:19:13,175 --> 00:19:17,395
-No lo dudo, son s�lo chicos
divirti�ndose,
352
00:19:17,395 --> 00:19:17,520
 
353
00:19:17,520 --> 00:19:21,372
...disfrutando de la vida, celebrando...
354
00:19:21,372 --> 00:19:21,998
 
355
00:19:21,998 --> 00:19:24,130
-Bueno... �se los advierto!
356
00:19:24,130 --> 00:19:24,164
 
357
00:19:24,164 --> 00:19:26,717
...tengo un gal�n de
gasolina en mi camioneta,
358
00:19:26,717 --> 00:19:26,750
 
359
00:19:26,750 --> 00:19:30,995
�...y se lo echar� en la
garganta si los atrapo,
360
00:19:30,995 --> 00:19:31,028
 
361
00:19:31,028 --> 00:19:34,727
...cocinando esa mierda en mi
pueblo de nuevo!
362
00:19:34,727 --> 00:19:41,005
 
363
00:19:41,005 --> 00:19:43,725
-�Para! �Para! �Basta!
364
00:19:43,725 --> 00:19:45,443
 
365
00:19:45,443 --> 00:19:47,493
-Ahora, esc�chame bien.
366
00:19:47,493 --> 00:19:48,187
 
367
00:19:48,187 --> 00:19:51,499
-No quiero tener que matarlos,
son s�lo unos chicos...
368
00:19:51,499 --> 00:19:51,990
 
369
00:19:51,990 --> 00:19:55,835
Se levantar�n y correr�n
en la direcci�n que quieran,
370
00:19:55,835 --> 00:19:56,850
 
371
00:19:56,850 --> 00:19:58,455
�...s�lo que no en esta! �ok?
372
00:19:58,455 --> 00:20:00,543
 
373
00:20:00,543 --> 00:20:02,965
-�S�? ��ahora pi�rdanse de aqu�!!
374
00:20:02,965 --> 00:20:02,988
 
375
00:20:02,988 --> 00:20:05,453
�Vamos! ��fuera...!!
376
00:20:05,453 --> 00:20:06,091
 
377
00:20:06,091 --> 00:20:08,608
�Corran...!
378
00:20:08,608 --> 00:20:12,779
 
379
00:20:12,779 --> 00:20:16,300
-�Malditos mierdas y est�pidos
chicos!
380
00:20:16,300 --> 00:20:16,728
 
381
00:20:16,728 --> 00:20:20,305
-Los ni�os son lo peor...
382
00:20:20,305 --> 00:20:23,103
 
383
00:20:23,103 --> 00:20:25,434
-�Le diste bien duro!
384
00:20:25,434 --> 00:20:25,553
 
385
00:20:25,553 --> 00:20:27,342
-�Gracias por ense�arme,dad!
386
00:20:27,342 --> 00:20:27,375
 
387
00:20:27,375 --> 00:20:30,439
-S�, �lo tumbaste bien fuerte!
388
00:20:30,439 --> 00:20:30,754
 
389
00:20:30,754 --> 00:20:32,296
-�Pap�, por favor...!
390
00:20:32,296 --> 00:20:33,095
 
391
00:20:33,095 --> 00:20:36,906
- �Estar� bien...?
- �Claro!
392
00:20:36,906 --> 00:20:38,300
 
393
00:20:38,300 --> 00:20:41,705
-Pero hay que tener m�s cuidado,
394
00:20:41,705 --> 00:20:41,706
 
395
00:20:41,706 --> 00:20:46,109
...para la pr�xima, �campeona!
396
00:20:46,109 --> 00:20:46,917
 
397
00:20:46,917 --> 00:20:50,495
-Ahora hay que descansar, �ok?
398
00:20:50,495 --> 00:20:54,919
 
399
00:20:54,919 --> 00:20:57,392
- Pap�.
- Dime.
400
00:20:57,392 --> 00:20:57,876
 
401
00:20:57,876 --> 00:21:02,234
-No extra�as la otra casa,
�sabes...?
402
00:21:02,234 --> 00:21:02,560
 
403
00:21:02,560 --> 00:21:04,570
-A veces...
404
00:21:04,570 --> 00:21:06,266
 
405
00:21:06,266 --> 00:21:09,523
- Pero esta es buena.
- �Y estar� mejor!
406
00:21:09,523 --> 00:21:11,489
 
407
00:21:11,489 --> 00:21:12,814
-A dormir..
408
00:21:12,814 --> 00:21:13,999
 
409
00:21:13,999 --> 00:21:16,260
- Pap�...
- �S�..?
410
00:21:16,260 --> 00:21:17,534
 
411
00:21:17,534 --> 00:21:19,562
-�Que te parece la profesora...?
�La ves agradable...?
412
00:21:19,562 --> 00:21:19,596
 
413
00:21:19,596 --> 00:21:23,054
- S�, creo.
- No digo si te cae bien...
414
00:21:23,054 --> 00:21:23,475
 
415
00:21:23,475 --> 00:21:26,352
-�Claro que s�, s� exactamente
lo que dices...hasta ma�ana.
416
00:21:26,352 --> 00:21:26,385
 
417
00:21:26,385 --> 00:21:27,580
-Buenas noches.
418
00:21:27,580 --> 00:21:45,103
 
419
00:21:45,103 --> 00:21:47,062
-�No...!
420
00:21:47,062 --> 00:21:51,972
 
421
00:21:51,972 --> 00:21:54,170
-Mira... �tienes que calmarte!
422
00:21:54,170 --> 00:21:54,204
 
423
00:21:54,204 --> 00:21:58,394
-�Qu�...? �Crees que dejar� que
me falte el respeto ese hijo de puta?
424
00:21:58,394 --> 00:21:58,684
 
425
00:21:58,684 --> 00:22:02,401
-�Odio dec�rtelo, pero tumbar
a tu hombre no es dif�cil!
426
00:22:02,401 --> 00:22:02,930
 
427
00:22:02,930 --> 00:22:05,342
-Cuando habl� con el Sheriff Keith
lo escuch�...
428
00:22:05,342 --> 00:22:05,376
 
429
00:22:05,376 --> 00:22:06,525
-�El Sheriff estaba all�?
430
00:22:06,525 --> 00:22:06,559
 
431
00:22:06,559 --> 00:22:08,707
-Dijo que viv�a en la
vieja casa de los Griffin...
432
00:22:08,707 --> 00:22:09,234
 
433
00:22:09,234 --> 00:22:10,756
-�Maldici�n!
434
00:22:10,756 --> 00:22:10,789
 
435
00:22:10,789 --> 00:22:13,427
-�Puedes ir all� y romperle
algunas cosas...?
436
00:22:13,427 --> 00:22:13,460
 
437
00:22:13,460 --> 00:22:14,420
-�Qu� cosas?
438
00:22:14,420 --> 00:22:14,433
 
439
00:22:14,433 --> 00:22:18,213
-Asustarlo, como haces
con esos otros.
440
00:22:18,213 --> 00:22:21,518
 
441
00:22:21,518 --> 00:22:23,972
-�Jefe, podemos irnos?
442
00:22:23,972 --> 00:22:24,544
 
443
00:22:24,544 --> 00:22:26,445
-Hablar� con ustedes en un momento.
444
00:22:26,445 --> 00:22:27,904
 
445
00:22:27,904 --> 00:22:31,159
-�Qu� bueno verte, Cassie!
446
00:22:31,159 --> 00:22:33,233
 
447
00:22:33,233 --> 00:22:34,884
- �Qu� les pasa a esos dos?
- Nada.
448
00:22:34,884 --> 00:22:34,917
 
449
00:22:34,917 --> 00:22:37,816
-�Son unos idiotas!
�Eso es lo que son!
450
00:22:37,816 --> 00:22:39,191
 
451
00:22:39,191 --> 00:22:40,714
-Te ves un poco alterada.
452
00:22:40,714 --> 00:22:40,748
 
453
00:22:40,748 --> 00:22:42,639
-�Lo s�!
454
00:22:42,639 --> 00:22:43,751
 
455
00:22:43,751 --> 00:22:45,591
-Necesito "algo",
456
00:22:45,591 --> 00:22:46,077
 
457
00:22:46,077 --> 00:22:50,333
...un poco, s�lo para calmarme.
458
00:22:50,333 --> 00:22:55,080
 
459
00:22:55,080 --> 00:22:56,708
-�Lo har�as...?
460
00:22:56,708 --> 00:23:01,696
 
461
00:23:01,696 --> 00:23:03,070
-No.
462
00:23:03,070 --> 00:23:13,639
 
463
00:23:13,639 --> 00:23:17,715
-Si yo puedo controlarlo t� tambi�n,
�ok?
464
00:23:17,715 --> 00:23:24,240
 
465
00:23:24,240 --> 00:23:26,346
-Me ocupar� de ese tal Broker.
466
00:23:26,346 --> 00:23:26,380
 
467
00:23:26,380 --> 00:23:28,047
-�Gracias!
468
00:23:28,047 --> 00:24:10,649
 
469
00:24:10,649 --> 00:24:13,499
-Todo est� mejor ahora,
habl� con ella.
470
00:24:13,499 --> 00:24:14,228
 
471
00:24:14,228 --> 00:24:17,490
-Gracias, se lo agradezco.
472
00:24:17,490 --> 00:24:17,775
 
473
00:24:17,775 --> 00:24:20,520
-El cumplea�os de ella se acerca.
474
00:24:20,520 --> 00:24:20,540
 
475
00:24:20,540 --> 00:24:22,321
-S�, es el 10mo,
476
00:24:22,321 --> 00:24:22,400
 
477
00:24:22,400 --> 00:24:27,571
...quisiera que fuera especial,
�m�s ahora!
-�Por supuesto!
478
00:24:27,571 --> 00:24:29,837
 
479
00:24:29,837 --> 00:24:35,333
-Algo que la hiciera olvidar
la mudada y lo de su madre.
480
00:24:35,333 --> 00:24:35,600
 
481
00:24:35,600 --> 00:24:37,499
-Puedo ayudarlo a organizarlo.
482
00:24:37,499 --> 00:24:37,600
 
483
00:24:37,600 --> 00:24:42,013
-Podemos organizar algo con los
ni�os de la clase, en su casa.
484
00:24:42,013 --> 00:24:42,046
 
485
00:24:42,046 --> 00:24:43,452
-�En la casa...?
486
00:24:43,452 --> 00:24:43,486
 
487
00:24:43,486 --> 00:24:46,903
-Es lo suficientemente grande,
adem�s con los caballos.
488
00:24:46,903 --> 00:24:47,625
 
489
00:24:47,625 --> 00:24:51,047
-y pueden jugar en el rio,
490
00:24:51,047 --> 00:24:51,048
 
491
00:24:51,048 --> 00:24:54,012
...y hacer varias cosas.
492
00:24:54,012 --> 00:24:54,412
 
493
00:24:54,412 --> 00:24:56,485
-Ok, hay que organizarlo bien.
494
00:24:56,485 --> 00:24:56,972
 
495
00:24:56,972 --> 00:25:00,059
-Por eso le dije que me ofrec�a.
496
00:25:00,059 --> 00:25:00,092
 
497
00:25:00,092 --> 00:25:02,490
-�Seguro que no necesita nada
m�s de m�...?
498
00:25:02,490 --> 00:25:02,750
 
499
00:25:02,750 --> 00:25:08,016
-No... Maddy tiene mucha
suerte con el pap� que tiene.
500
00:25:08,016 --> 00:25:10,038
 
501
00:25:10,038 --> 00:25:14,123
-Gracias, por lo que me toca.
502
00:25:14,123 --> 00:25:35,480
 
503
00:25:35,480 --> 00:25:38,207
-�Buscas algo por aqu�...?
No lo creo.
504
00:25:38,207 --> 00:25:39,132
 
505
00:25:39,132 --> 00:25:43,319
-Mira, lo que pas�, dej�moslo
atr�s... no queremos problemas.
506
00:25:43,319 --> 00:25:43,353
 
507
00:25:43,353 --> 00:25:46,289
-�Tu hija fue la que empez�,
no el nuestro!
508
00:25:46,289 --> 00:25:46,322
 
509
00:25:46,322 --> 00:25:48,929
-�Qu� tengo que hacer para
dejar �sto atr�s, Jimmy?
510
00:25:48,929 --> 00:25:50,566
 
511
00:25:50,566 --> 00:25:53,002
-�De ti...?
512
00:25:53,002 --> 00:25:55,707
 
513
00:25:55,707 --> 00:25:59,703
-Quiero una disculpa, completa,
514
00:25:59,703 --> 00:25:59,736
 
515
00:25:59,736 --> 00:26:03,430
...que te disculpes con mi
esposa porque es lo correcto,
516
00:26:03,430 --> 00:26:03,464
 
517
00:26:03,464 --> 00:26:06,466
�...y con mi hijo porque vio
todo eso!
518
00:26:06,466 --> 00:26:07,149
 
519
00:26:07,149 --> 00:26:10,748
- Disc�lpame por lo que pas�.
- Con ellos tambi�n.
520
00:26:10,748 --> 00:26:15,268
 
521
00:26:15,268 --> 00:26:18,483
-Ok, �todo est� bien ahora?
522
00:26:18,483 --> 00:26:19,154
 
523
00:26:19,154 --> 00:26:21,343
-S�, est� bien.
524
00:26:21,343 --> 00:26:21,457
 
525
00:26:21,457 --> 00:26:24,499
-Vete... es suficiente.
526
00:26:24,499 --> 00:26:48,478
 
527
00:26:48,478 --> 00:26:52,459
-Lo atiendo en un minuto.
528
00:26:52,459 --> 00:27:22,090
 
529
00:27:22,090 --> 00:27:25,076
-Ah� est� �ese pedazo de mierda!
-Hola vecino, �c�mo est�s?
530
00:27:25,076 --> 00:27:26,468
 
531
00:27:26,468 --> 00:27:29,979
- Necesito eso.
- Ya termino.
532
00:27:29,979 --> 00:27:31,892
 
533
00:27:31,892 --> 00:27:36,907
-Ver�s �lo necesito ahora!
�entiendes...?
534
00:27:36,907 --> 00:27:38,584
 
535
00:27:38,584 --> 00:27:39,916
-�Puedo ayudarlos?
536
00:27:39,916 --> 00:27:39,950
 
537
00:27:39,950 --> 00:27:42,180
-No, para nada. Rel�jese.
538
00:27:42,180 --> 00:27:44,442
 
539
00:27:44,442 --> 00:27:47,341
-Cierra la llave.
540
00:27:47,341 --> 00:27:52,227
 
541
00:27:52,227 --> 00:27:54,499
-Ser�an $12.84, se�or.
542
00:27:54,499 --> 00:27:55,019
 
543
00:27:55,019 --> 00:27:57,493
-No he terminado.
544
00:27:57,493 --> 00:27:57,703
 
545
00:27:57,703 --> 00:28:00,691
-Creo que s�.
546
00:28:00,691 --> 00:28:02,941
 
547
00:28:02,941 --> 00:28:05,053
-Lo que sea que est� pensando,
548
00:28:05,053 --> 00:28:05,086
 
549
00:28:05,086 --> 00:28:06,551
�...pi�nselo de nuevo!
550
00:28:06,551 --> 00:28:08,891
 
551
00:28:08,891 --> 00:28:12,146
-Quiere que lo piense de nuevo.
552
00:28:12,146 --> 00:28:12,932
 
553
00:28:12,932 --> 00:28:14,960
-�No lo abrir�s de nuevo!
554
00:28:14,960 --> 00:28:14,993
 
555
00:28:14,993 --> 00:28:17,783
-�Diablos...!
556
00:28:17,783 --> 00:28:32,832
 
557
00:28:32,832 --> 00:28:35,499
-�Por qu� no salimos un poco,
558
00:28:35,499 --> 00:28:36,377
 
559
00:28:36,377 --> 00:28:40,378
...para poder golpearte?
560
00:28:40,378 --> 00:29:04,425
 
561
00:29:04,425 --> 00:29:06,007
-�Vienen mucho aqu�...?
562
00:29:06,007 --> 00:29:06,041
 
563
00:29:06,041 --> 00:29:09,126
-�Nunca los hab�a visto!
564
00:29:09,126 --> 00:29:12,140
 
565
00:29:12,140 --> 00:29:14,467
-�Qui�n te mand�?
566
00:29:14,467 --> 00:29:15,054
 
567
00:29:15,054 --> 00:29:18,101
-Nadie.
568
00:29:18,101 --> 00:29:52,649
 
569
00:29:52,649 --> 00:29:53,997
S�.
570
00:29:53,997 --> 00:29:54,459
 
571
00:29:54,459 --> 00:29:58,595
-��Maldici�n!! �c�mo pas� eso?
572
00:29:58,595 --> 00:30:00,660
 
573
00:30:00,660 --> 00:30:03,832
-�Si su puta hija va a la escuela
de mi sobrina yo no lo sabia!
574
00:30:03,832 --> 00:30:06,028
 
575
00:30:06,028 --> 00:30:08,604
-S�, me ocupare de eso, maldici�n.
576
00:30:08,604 --> 00:30:19,248
 
577
00:30:19,248 --> 00:30:22,760
-Pap�, �qu� te paso en la mano?
578
00:30:22,760 --> 00:30:27,514
 
579
00:30:27,514 --> 00:30:34,378
-Fue un accidente con la madera,
arreglando las escaleras
en la casa.
580
00:30:34,378 --> 00:30:35,238
 
581
00:30:35,238 --> 00:30:36,526
-S�...
-Ahora lo sabes.
582
00:30:36,526 --> 00:30:56,200
 
583
00:30:56,200 --> 00:31:01,734
-�Buenas tardes!
�Puedes salir del carro un momento...?
584
00:31:01,734 --> 00:31:02,055
 
585
00:31:02,055 --> 00:31:05,067
-T� puedes permanecer en el carrro,
peque�a.No va tomar mucho tiempo.
586
00:31:05,067 --> 00:31:10,600
 
587
00:31:10,600 --> 00:31:14,623
-�Cu�l es el problema, Sheriff?
-Bien, tengo un reporte de un incidente
en la gasolinera.�Sabes algo de eso...?
588
00:31:14,623 --> 00:31:18,400
 
589
00:31:18,400 --> 00:31:22,178
-�Algui�n ha presentado cargos...?
-No...nadie ha presentado cargos...
590
00:31:22,178 --> 00:31:22,734
 
591
00:31:22,734 --> 00:31:24,950
-Entonces ese es el fin en relaci�n
con eso...
592
00:31:24,950 --> 00:31:26,600
 
593
00:31:26,600 --> 00:31:32,390
-�Qui�n t� eres, hijo...?
�Est�s enfermo?�eh? ?Ex-militar,
ex-fuerzas especiales, ex-qu�?
594
00:31:32,390 --> 00:31:34,064
 
595
00:31:34,064 --> 00:31:42,623
-La respuesta a esa pregunta es...
que le gusto a ciertas personas
y a otras no...
596
00:31:42,623 --> 00:31:54,700
 
597
00:31:54,700 --> 00:31:59,379
-D�jame decirte algo...lo gente
que necesita ir por ah� rompiendo
cosas, llaman mi atenci�n...
598
00:31:59,379 --> 00:32:00,956
 
599
00:32:00,956 --> 00:32:03,623
-Quita tus manos de mi carro.
600
00:32:03,623 --> 00:32:14,100
 
601
00:32:14,100 --> 00:32:19,400
-�Hubo algo distinto , fuera de lo usual...?
-Ehhh....�pizzas!
-�Hiciste alg�n nuevo amigo en la escuela?
602
00:32:19,400 --> 00:32:21,824
 
603
00:32:21,824 --> 00:32:26,600
-S�, Grace , todo fue muy agradable...
-Me alegra saber eso...
-Ya lo sabes...
604
00:32:26,600 --> 00:32:29,071
 
605
00:32:29,071 --> 00:32:33,188
-Hemos estudiado sobre los
r�os y cosas as�...
606
00:32:33,188 --> 00:32:34,257
 
607
00:32:34,257 --> 00:32:36,454
-�Eso es genial!
- S�, pero no tanto como �sto.
608
00:32:36,454 --> 00:32:56,460
 
609
00:32:56,460 --> 00:32:58,201
- Pap�...
- S�.
610
00:32:58,201 --> 00:32:58,699
 
611
00:32:58,699 --> 00:33:00,580
-�Por qu� nos mudamos aqu�?
612
00:33:00,580 --> 00:33:00,616
 
613
00:33:00,616 --> 00:33:03,986
-Porque es bueno, vamos...m�ralo
de esta forma...
614
00:33:03,986 --> 00:33:04,514
 
615
00:33:04,514 --> 00:33:08,304
...una linda casa, caballos,
un rio en el patio.
616
00:33:08,304 --> 00:33:08,338
 
617
00:33:08,338 --> 00:33:10,474
-En serio, �qu� m�s podemos pedir?
618
00:33:10,474 --> 00:33:11,454
 
619
00:33:11,454 --> 00:33:15,192
- �Wif!.
- �Por supuesto! Wifi...
- S�, Wifi.
620
00:33:15,192 --> 00:33:18,418
 
621
00:33:18,418 --> 00:33:19,926
-�Hay algui�n en casa...?
622
00:33:19,926 --> 00:33:24,509
 
623
00:33:24,509 --> 00:33:26,409
La puerta est� abierta...
624
00:33:26,409 --> 00:33:33,494
 
625
00:33:33,494 --> 00:33:35,229
-Tenemos un empate.
626
00:33:35,229 --> 00:33:36,623
 
627
00:33:36,623 --> 00:33:39,582
-�Este es mi favorito!
628
00:33:39,582 --> 00:33:42,408
 
629
00:33:42,408 --> 00:33:44,027
-�Conoces a Grace?
630
00:33:44,027 --> 00:33:44,776
 
631
00:33:44,776 --> 00:33:46,615
-�Es tu nueva amiga de la escuela?
632
00:33:46,615 --> 00:33:47,212
 
633
00:33:47,212 --> 00:33:49,227
-Es de mi clase.
634
00:33:49,227 --> 00:33:51,146
 
635
00:33:51,146 --> 00:33:54,186
-Grace... eso est� bien.
636
00:33:54,186 --> 00:33:58,407
 
637
00:33:58,407 --> 00:34:00,728
-�Mam� era as�?
638
00:34:00,728 --> 00:34:02,883
 
639
00:34:02,883 --> 00:34:08,013
-S�, cari�o , as� era...
640
00:34:08,013 --> 00:34:09,512
 
641
00:34:09,512 --> 00:34:12,928
-Era agradable, siempre sonre�a...
642
00:34:12,928 --> 00:34:22,348
 
643
00:34:22,348 --> 00:34:26,958
- La extra�o.
- Yo tambi�n.
644
00:34:26,958 --> 00:34:35,748
 
645
00:34:35,748 --> 00:34:38,946
-�La extra�o tanto que
me duele el est�mago..!
646
00:34:38,946 --> 00:34:41,865
 
647
00:34:41,865 --> 00:34:46,343
...y a veces siento que
ella se preocupa por ti,
648
00:34:46,343 --> 00:34:48,505
 
649
00:34:48,505 --> 00:34:50,883
...y que quiere que seas feliz.
650
00:34:50,883 --> 00:35:00,946
 
651
00:35:00,946 --> 00:35:04,675
-Contigo soy feliz.
652
00:35:04,675 --> 00:35:06,615
 
653
00:35:06,615 --> 00:35:08,751
-Vamos, �qu� m�s puede ser?
654
00:35:08,751 --> 00:36:24,452
 
655
00:36:24,452 --> 00:36:25,833
-�Perdiste...!
656
00:36:25,833 --> 00:36:48,461
 
657
00:36:48,461 --> 00:36:52,690
-Tranquilo...
658
00:36:52,690 --> 00:37:12,483
 
659
00:37:12,483 --> 00:37:13,821
-Pap�...
-��Pap�!!
660
00:37:13,500 --> 00:37:16,425
-�Has visto a Luther...
661
00:37:16,425 --> 00:37:17,131
 
662
00:37:17,131 --> 00:37:18,929
-A Luther...
-No creo.
663
00:37:18,929 --> 00:37:18,963
 
664
00:37:18,963 --> 00:37:20,809
-No escuch� su campana,
voy a buscarlo.
665
00:37:20,809 --> 00:37:20,843
 
666
00:37:20,843 --> 00:37:24,812
-Hey, vuelve adentro,
prep�rate para dormir.
667
00:37:24,812 --> 00:37:24,847
 
668
00:37:24,847 --> 00:37:28,861
-No te preocupes,voy a buscarlos
y lo encontrar�.
669
00:37:28,861 --> 00:37:31,279
 
670
00:37:31,279 --> 00:37:33,498
-Pap�, sabes que no
puedo dormir sin Luther.
671
00:37:33,498 --> 00:37:33,535
 
672
00:37:33,535 --> 00:37:35,632
-Lo s�, pero int�ntalo.
673
00:37:35,632 --> 00:37:37,936
 
674
00:37:37,936 --> 00:37:39,429
-Yo lo encontrar�.
675
00:37:39,429 --> 00:37:39,463
 
676
00:37:39,463 --> 00:37:42,499
- Y a conejito tambi�n.
- Si, tambi�n.
677
00:37:42,499 --> 00:37:43,472
 
678
00:37:43,472 --> 00:37:48,097
-Todo estar� bien.
679
00:37:48,097 --> 00:38:01,600
 
680
00:38:01,600 --> 00:38:07,600
-Phill Broken...
�un cabr�n agente especial...!
681
00:38:07,600 --> 00:38:15,022
 
682
00:38:15,022 --> 00:38:17,351
-�Lindo pelo!
683
00:38:17,351 --> 00:38:29,433
 
684
00:38:29,433 --> 00:38:31,499
�Oh este tipo, maldici�n!
685
00:38:31,499 --> 00:38:36,137
 
686
00:38:36,137 --> 00:38:40,819
-Broker, Broker...
�Es un placer conocerlo,
agente Broker!
687
00:38:40,819 --> 00:38:50,621
 
688
00:38:50,621 --> 00:38:56,400
-�Luther! �Vamos!
�D�nde est�s...?
689
00:38:56,400 --> 00:39:23,936
 
690
00:39:23,936 --> 00:39:27,043
- S�.
- Hey...�encontr� algo grande!
691
00:39:27,043 --> 00:39:27,077
 
692
00:39:27,077 --> 00:39:28,852
-�Grande como qu�?
693
00:39:28,852 --> 00:39:28,885
 
694
00:39:28,885 --> 00:39:31,364
-�S�lo ven lo antes posible!
695
00:39:31,364 --> 00:39:31,389
 
696
00:39:31,389 --> 00:39:34,499
-No termino hasta dentro de 3 horas
y entonces el tr�fico es terrible para
manejar hasta all�.
697
00:39:34,499 --> 00:39:34,677
 
698
00:39:34,677 --> 00:39:35,446
-�Okay, okay!
699
00:39:35,446 --> 00:39:35,543
 
700
00:39:35,543 --> 00:39:40,383
-Entonces a primera hora ma�ana,
�ok?
701
00:39:40,383 --> 00:39:40,699
 
702
00:39:40,699 --> 00:39:42,456
-Todo ha cambiado...
703
00:39:42,456 --> 00:40:36,908
 
704
00:40:36,908 --> 00:40:40,232
- �Recuerdas a Y.Y. Terry...?
- �El que al chico...?
- �El hijo de Danny T?
705
00:40:40,232 --> 00:40:40,267
 
706
00:40:40,267 --> 00:40:43,055
- Claro, estaba loco.
- S�.
707
00:40:43,055 --> 00:40:44,601
 
708
00:40:44,601 --> 00:40:47,970
-Hasta que la polic�a
le dispar� 47 veces.
709
00:40:47,970 --> 00:40:49,718
 
710
00:40:49,718 --> 00:40:54,438
-Perder a tu �nico hijo as�...es duro.
Escuch� que Danny T sigue molesto.
711
00:40:54,438 --> 00:40:55,136
 
712
00:40:55,136 --> 00:40:57,162
-�Claro!
713
00:40:57,162 --> 00:40:57,199
 
714
00:40:57,199 --> 00:41:01,068
-Nunca atraparon al que los delat�.
715
00:41:01,068 --> 00:41:01,598
 
716
00:41:01,598 --> 00:41:03,271
-�Y...?
717
00:41:03,271 --> 00:41:03,306
 
718
00:41:03,306 --> 00:41:05,496
-Porque no era un sopl�n normal,
719
00:41:05,496 --> 00:41:05,531
 
720
00:41:05,531 --> 00:41:07,661
�...era un polic�a encubierto!
721
00:41:07,661 --> 00:41:14,944
 
722
00:41:14,944 --> 00:41:19,377
-Broker, �es el sopl�n que
todos estaban buscando!
723
00:41:19,377 --> 00:41:20,680
 
724
00:41:20,680 --> 00:41:23,393
-MC Dolphin era su nombre
de sopl�n.
725
00:41:23,393 --> 00:41:23,427
 
726
00:41:23,427 --> 00:41:26,931
- �Acab�moslo...!
- �Rel�jate!
727
00:41:26,931 --> 00:41:26,966
 
728
00:41:26,966 --> 00:41:29,705
-Est� viviendo aqu�, tranquilo
con su hija.
729
00:41:29,705 --> 00:41:30,738
 
730
00:41:30,738 --> 00:41:33,600
-Cr�eme, ��sta es nuestra oportunidad!
731
00:41:33,600 --> 00:41:34,402
 
732
00:41:34,402 --> 00:41:36,056
-�Qu� demonios haces aqu�?
733
00:41:36,056 --> 00:41:36,092
 
734
00:41:36,092 --> 00:41:38,538
-�Apaga eso!
735
00:41:38,538 --> 00:41:42,352
 
736
00:41:42,352 --> 00:41:44,137
-�Dejemos de jugar!
737
00:41:44,137 --> 00:41:44,173
 
738
00:41:44,173 --> 00:41:48,411
-Eres un drogadicto amateur.
739
00:41:48,411 --> 00:41:49,299
 
740
00:41:49,299 --> 00:41:51,064
-�No s� qu� hablas!
741
00:41:51,064 --> 00:41:51,098
 
742
00:41:51,098 --> 00:41:52,524
-�Esto te parece divertido?
743
00:41:52,524 --> 00:41:52,561
 
744
00:41:52,561 --> 00:41:54,071
�Lo crees gracioso...?
745
00:41:54,071 --> 00:41:56,220
 
746
00:41:56,220 --> 00:41:59,879
-Ya me disculp�, �deja a mi hija en paz!
747
00:41:59,879 --> 00:41:59,915
 
748
00:41:59,915 --> 00:42:02,534
�...no te quiero volver a ver!
749
00:42:02,534 --> 00:42:03,533
 
750
00:42:03,533 --> 00:42:05,502
-Y...
751
00:42:05,502 --> 00:42:05,537
 
752
00:42:05,537 --> 00:42:07,711
�...quiero el gato de mi hija de vuelta!
753
00:42:07,711 --> 00:42:07,747
 
754
00:42:07,747 --> 00:42:08,956
-��Gato?! �No s� nada de ning�n gato!
755
00:42:08,956 --> 00:42:09,052
 
756
00:42:09,052 --> 00:42:12,197
-�Lo quiero en casa hoy!
757
00:42:12,197 --> 00:42:13,049
 
758
00:42:13,049 --> 00:42:15,116
-��Entiendes?!
759
00:42:15,116 --> 00:42:20,148
 
760
00:42:20,148 --> 00:42:24,332
-No creo que James lo sepa, mira...
761
00:42:24,332 --> 00:42:24,589
 
762
00:42:24,589 --> 00:42:27,938
Tenemos las vasijas, las
herramientas, el generador,
763
00:42:27,938 --> 00:42:27,974
 
764
00:42:27,974 --> 00:42:29,376
...el sistema de calentamiento.
765
00:42:29,376 --> 00:42:29,411
 
766
00:42:29,411 --> 00:42:31,633
-�Lo tenemos todo!
767
00:42:31,633 --> 00:42:31,668
 
768
00:42:31,668 --> 00:42:34,154
�Entonces para qu� necesitamos
a Danny T?
769
00:42:34,154 --> 00:42:34,188
 
770
00:42:34,188 --> 00:42:36,672
-Se lo daremos a ese sopl�n,
771
00:42:36,672 --> 00:42:37,601
 
772
00:42:37,601 --> 00:42:41,184
...y ganamos la distribuci�n del estado.
773
00:42:41,184 --> 00:42:41,539
 
774
00:42:41,539 --> 00:42:45,247
`-�Esos tipos son matones,
no puedes confiar en ellos!
775
00:42:45,247 --> 00:42:45,281
 
776
00:42:45,281 --> 00:42:47,477
-Si se lo entregas lo van a matar,
777
00:42:47,477 --> 00:42:47,512
 
778
00:42:47,512 --> 00:42:49,419
...y entonces no tienen nada.
779
00:42:49,419 --> 00:42:49,453
 
780
00:42:49,453 --> 00:42:51,676
-Con �sto, no m�s trabajos peque�os,
781
00:42:51,676 --> 00:42:51,711
 
782
00:42:51,711 --> 00:42:54,030
...no m�s sudar, s�lo
cocinamos y nos pagar�n.
783
00:42:54,030 --> 00:42:55,357
 
784
00:42:55,357 --> 00:42:57,248
-�Nunca es tan f�cil...!
785
00:42:57,248 --> 00:42:57,282
 
786
00:42:57,282 --> 00:43:01,494
-S�lo tienes que aprenderte
unas cosas,
787
00:43:01,494 --> 00:43:01,529
 
788
00:43:01,529 --> 00:43:03,909
...e ir a ver al abogado de Danny T.
789
00:43:03,909 --> 00:43:04,462
 
790
00:43:04,462 --> 00:43:06,028
-�Oh, no! �Claro que no!
791
00:43:06,028 --> 00:43:06,062
 
792
00:43:06,062 --> 00:43:08,898
-No, �salo, ve con humildad,
793
00:43:08,898 --> 00:43:08,934
 
794
00:43:08,934 --> 00:43:12,988
...no pediremos dinero, se
lo daremos como un regalo,
795
00:43:12,988 --> 00:43:13,609
 
796
00:43:13,609 --> 00:43:15,415
...como un favor.
797
00:43:15,415 --> 00:43:15,450
 
798
00:43:15,450 --> 00:43:18,090
Gattero, �ese tipo es un cerdo!
799
00:43:18,090 --> 00:43:18,125
 
800
00:43:18,125 --> 00:43:20,409
-�Conf�a en m�!
801
00:43:20,409 --> 00:43:23,635
 
802
00:43:23,635 --> 00:43:26,700
-Har�s la gran negociaci�n
de tu vida.
803
00:43:26,700 --> 00:43:34,765
 
804
00:43:34,765 --> 00:43:36,722
-�Todo est� listo para ma�ana...?
805
00:43:36,722 --> 00:43:36,756
 
806
00:43:36,756 --> 00:43:38,701
-�Es s�lo un cumplea�os!
807
00:43:38,701 --> 00:43:38,735
 
808
00:43:38,735 --> 00:43:41,799
-�Vamos...! �es el 10mo, es especial!
809
00:43:41,799 --> 00:43:41,824
 
810
00:43:41,824 --> 00:43:44,406
-Supongo...
811
00:43:44,406 --> 00:43:45,078
 
812
00:43:45,078 --> 00:43:46,950
-Mira lo que encontr� saltando
por all� afuera...
813
00:43:46,950 --> 00:43:47,707
 
814
00:43:47,707 --> 00:43:50,996
- �Saltando...?
- S�, as� mismo...saltando .
815
00:43:50,996 --> 00:43:54,440
 
816
00:43:54,440 --> 00:43:57,615
-�Gracias, es lindo!
817
00:43:57,615 --> 00:43:58,346
 
818
00:43:58,346 --> 00:44:00,621
-No es tan bueno como t�,
819
00:44:00,621 --> 00:44:00,656
 
820
00:44:00,656 --> 00:44:04,411
...eso es hasta que
encontremos a Luther.
821
00:44:04,411 --> 00:44:08,020
 
822
00:44:08,020 --> 00:44:11,596
-Podr�amos tener una fiesta
con los ni�os de la clase.
823
00:44:11,596 --> 00:44:12,370
 
824
00:44:12,370 --> 00:44:13,977
-�Puede venir la se�orita Hash...?
825
00:44:13,977 --> 00:44:14,012
 
826
00:44:14,012 --> 00:44:16,196
-Ella fue quien lo plane�.
827
00:44:16,196 --> 00:44:16,230
 
828
00:44:16,230 --> 00:44:21,479
- Claro, �por supuesto!
- Gracias, pap�.
829
00:44:21,479 --> 00:44:40,417
 
830
00:44:40,417 --> 00:44:43,163
-�Sheryl...!
-Sheryl Gott...
831
00:44:43,163 --> 00:44:43,509
 
832
00:44:43,509 --> 00:44:44,700
-�Qu� sorpresa!
833
00:44:44,700 --> 00:44:45,163
 
834
00:44:45,163 --> 00:44:47,669
-No es dif�cil de encontrarte,
viejos h�bitos...
835
00:44:47,669 --> 00:44:48,316
 
836
00:44:48,316 --> 00:44:50,034
-�C�mo te va?
837
00:44:50,034 --> 00:44:51,508
 
838
00:44:51,508 --> 00:44:54,367
-�Qu� pasa?
839
00:44:54,367 --> 00:44:54,507
 
840
00:44:54,507 --> 00:44:55,926
-Quiero ense�arte algo...
841
00:44:55,926 --> 00:44:55,997
 
842
00:44:55,997 --> 00:44:57,600
- �Que es?
- Quiero que veas algo.
843
00:44:57,600 --> 00:44:58,099
 
844
00:44:58,099 --> 00:45:03,497
-�C�mo qu�? �Tienes un nuevo
tatuaje que quieras ense�arme?
845
00:45:03,497 --> 00:45:03,786
 
846
00:45:03,786 --> 00:45:07,969
-Es un poco m�s importante
que eso. Es un regalo, por Danny T.
847
00:45:07,969 --> 00:45:19,568
 
848
00:45:19,568 --> 00:45:23,160
-Tienes 10 minutos.
849
00:45:23,160 --> 00:45:26,659
 
850
00:45:26,659 --> 00:45:28,570
-Es un regalo.
851
00:45:28,570 --> 00:45:35,641
 
852
00:45:35,641 --> 00:45:38,443
-�Es el que mato a mi maldito hijo!
853
00:45:38,443 --> 00:45:39,274
 
854
00:45:39,274 --> 00:45:41,871
-Por favor, �dime que sabes
qui�n es este maldito!
855
00:45:41,871 --> 00:45:44,804
 
856
00:45:44,804 --> 00:45:46,749
-�Adivina qu�? Voy a salir.
857
00:45:46,749 --> 00:45:46,826
 
858
00:45:46,826 --> 00:45:48,059
- Okay.
- Cu�date.
859
00:45:48,059 --> 00:45:49,514
 
860
00:45:49,514 --> 00:45:50,874
-Ok.
861
00:45:50,874 --> 00:45:51,833
 
862
00:45:51,833 --> 00:45:55,664
-Enc�rgate de �sto por m�.
863
00:45:55,664 --> 00:46:09,285
 
864
00:46:09,285 --> 00:46:11,138
-�Se�ora Cloud...?
865
00:46:11,138 --> 00:46:12,759
 
866
00:46:12,759 --> 00:46:14,689
-�Qu� vas a hacer ahora?
�Qu� vas a decir?
867
00:46:14,689 --> 00:46:20,952
 
868
00:46:20,952 --> 00:46:23,722
-�Quieres venir a mi
fiesta este fin de semana?
869
00:46:23,722 --> 00:46:26,924
 
870
00:46:26,924 --> 00:46:29,214
-�Vamos, te habla a ti no a m�!
871
00:46:29,214 --> 00:46:30,727
 
872
00:46:30,727 --> 00:46:33,342
-Eso supongo.� S�!
873
00:46:33,342 --> 00:46:39,499
 
874
00:46:39,499 --> 00:46:41,239
- Adi�s.
- Bueno.
875
00:46:41,239 --> 00:46:43,051
 
876
00:46:43,051 --> 00:46:45,230
�Es rehaciendo lo pasado,
es as�...?
877
00:46:45,230 --> 00:46:46,122
 
878
00:46:46,122 --> 00:46:47,821
-S�, lo estoy haciendo.
879
00:46:47,821 --> 00:46:53,073
 
880
00:46:53,073 --> 00:46:56,485
-Gusto en verla de nuevo,
se�ora Cloud.
881
00:46:56,485 --> 00:47:03,797
 
882
00:47:03,797 --> 00:47:05,369
-Eso suena interesante.
883
00:47:05,369 --> 00:47:06,561
 
884
00:47:06,561 --> 00:47:08,867
-�S�? Algo me dice que me
vas a decir que est� pasando...
885
00:47:08,867 --> 00:47:09,858
 
886
00:47:09,858 --> 00:47:11,637
-Es el hijo de Jimmy Cloud.
887
00:47:11,637 --> 00:47:13,609
 
888
00:47:13,609 --> 00:47:15,868
Lo vi.
�D�nde escuchaste eso?
889
00:47:15,868 --> 00:47:16,875
 
890
00:47:16,875 --> 00:47:20,892
-Bueno, en un lugar hablando
con su hermano.
891
00:47:20,892 --> 00:47:21,942
 
892
00:47:21,942 --> 00:47:24,097
-Por cierto, eso es para
ella. Vendr� luego.
893
00:47:24,097 --> 00:47:25,399
 
894
00:47:25,399 --> 00:47:27,248
- �Eso crees?
- S�.
895
00:47:27,248 --> 00:47:27,633
 
896
00:47:27,633 --> 00:47:30,551
-Te tengo noticias, la gente
de aqu� no se da la mano y ya.
897
00:47:30,551 --> 00:47:31,515
 
898
00:47:31,515 --> 00:47:34,732
Esto por aqu� es de la vieja escuela.
899
00:47:34,732 --> 00:47:36,728
 
900
00:47:36,728 --> 00:47:39,499
-Alguien entr� a mi casa,
�eso es de la vieja escuela tambi�n?
901
00:47:39,499 --> 00:47:39,926
 
902
00:47:39,926 --> 00:47:43,639
-Eso se llama venganza. Alguien
trata de asustarte, vas a estar bien.
903
00:47:43,639 --> 00:47:45,006
 
904
00:47:45,006 --> 00:47:47,954
-�Est�s bromenado o qu�?
- Jimmy Cloud puede ser.
- Claro que no, es un perro,
905
00:47:47,954 --> 00:47:48,302
 
906
00:47:48,302 --> 00:47:51,973
-Conozco a todos por aqu�, �y
ese no entra en ning�n lugar!
907
00:47:51,973 --> 00:47:54,019
 
908
00:47:54,019 --> 00:47:55,883
-Pero su hermano,
�esa es otra historia!
909
00:47:55,266 --> 00:47:58,104
- �Qui�n es ese?
- Tuvo problemas por alguna raz�n,
910
00:47:58,104 --> 00:47:59,187
 
911
00:47:59,187 --> 00:48:04,637
estaba en algo.... �El no
puede hacer nada bien!
912
00:48:04,637 --> 00:48:04,931
 
913
00:48:04,931 --> 00:48:08,074
-Pero lo peor es que
no puede salirse de eso.
914
00:48:08,074 --> 00:48:08,832
 
915
00:48:08,832 --> 00:48:11,454
-Si yo fuera t�, tuviera
mucho cuidado.
916
00:48:11,454 --> 00:48:11,652
 
917
00:48:11,652 --> 00:48:15,217
-Es en serio, �me oyes?
918
00:48:15,217 --> 00:48:17,411
 
919
00:48:17,411 --> 00:48:19,283
-�Seguro que eso es as�...?
920
00:48:19,283 --> 00:48:20,136
 
921
00:48:20,136 --> 00:48:23,332
-Aqu� lo tenemos todo pensado.
922
00:48:23,332 --> 00:48:24,433
 
923
00:48:24,433 --> 00:48:25,965
-Ves gente aqu� que pescan
924
00:48:25,965 --> 00:48:26,527
 
925
00:48:26,527 --> 00:48:28,884
los peces peque�os y los hacen
aparecer como grandes peces,
926
00:48:28,884 --> 00:48:29,305
 
927
00:48:29,305 --> 00:48:32,032
-Parece que si te sales de este
camino, no obtienes nada bueno.
928
00:48:32,032 --> 00:48:36,172
 
929
00:48:36,172 --> 00:48:38,319
-�Gracias por la clase de historia!
930
00:48:38,319 --> 00:48:38,390
 
931
00:48:38,390 --> 00:48:40,517
-Creo que debes saber con
qui�n te metes.
932
00:48:40,517 --> 00:48:42,418
 
933
00:48:42,418 --> 00:48:48,069
-Y en caso de que te interese saber,
el tipo desayuna a donde voy yo.
934
00:48:48,069 --> 00:48:49,334
 
935
00:48:49,334 --> 00:48:52,956
-S�lo recuerda lo que te dije,
936
00:48:52,956 --> 00:48:53,325
 
937
00:48:53,325 --> 00:48:54,894
�es verdad, y cualquier cosa
puede pasar!
938
00:48:54,894 --> 00:49:03,410
 
939
00:49:03,410 --> 00:49:04,951
-�Hola, d�nde est�s?
940
00:49:04,951 --> 00:49:04,993
 
941
00:49:04,993 --> 00:49:08,709
-�Estoy en esta cafeter�a de mierda...!
�Quieres que haga algo, okay?
942
00:49:08,709 --> 00:49:09,340
 
943
00:49:09,340 --> 00:49:11,499
-�S�lo hazlo Cheryl! �ok?
944
00:49:11,499 --> 00:49:11,847
 
945
00:49:11,847 --> 00:49:15,110
-�Sirus Hanks...? �bromeas?
�Yo lo conozco!
946
00:49:15,110 --> 00:49:17,140
 
947
00:49:17,140 --> 00:49:20,997
-�Es un maldito asesino!
- No te preocupes por eso,
948
00:49:20,997 --> 00:49:22,586
 
949
00:49:22,586 --> 00:49:24,441
-�S�lo hazlo!
950
00:49:24,441 --> 00:50:26,668
 
951
00:50:26,668 --> 00:50:28,748
-Mira �sto.
952
00:50:28,748 --> 00:50:30,304
 
953
00:50:30,304 --> 00:50:32,284
- Bonito lugar, Sirus.
- S�, bueno,
954
00:50:32,284 --> 00:50:32,648
 
955
00:50:32,648 --> 00:50:34,537
...no te sientas incomoda por la gente,
956
00:50:34,537 --> 00:50:34,987
 
957
00:50:34,987 --> 00:50:37,499
se sientan s�lo a comer
langostas y joder por ah�.
958
00:50:37,499 --> 00:50:38,440
 
959
00:50:38,440 --> 00:50:41,090
-Y me gustan estas cosas.
�Ya me conoces!
960
00:50:41,090 --> 00:50:43,032
 
961
00:50:43,032 --> 00:50:46,425
-Caf� claro con leche por favor,cari�o.
962
00:50:46,425 --> 00:50:47,241
 
963
00:50:47,241 --> 00:50:49,110
-�Y...?
964
00:50:49,110 --> 00:50:49,367
 
965
00:50:49,367 --> 00:50:51,110
�Qu� carajo es lo que vamos
a hacer?
966
00:50:51,110 --> 00:50:52,635
 
967
00:50:52,635 --> 00:50:54,623
-Es el hijo de Andy.
968
00:50:54,623 --> 00:50:54,979
 
969
00:50:54,979 --> 00:50:57,917
-�Qu� es exactamente lo
que ganas?
970
00:50:57,917 --> 00:51:01,664
 
971
00:51:01,664 --> 00:51:06,458
-Yo no quiero nada, es un regalo.
-�Ah, un regalo!
972
00:51:06,458 --> 00:51:08,584
 
973
00:51:08,584 --> 00:51:12,067
-�No es bueno estar dando regalos!
974
00:51:12,067 --> 00:51:12,558
 
975
00:51:12,558 --> 00:51:17,396
-Pas� los �ltimos a�os buscando
el compa�ero perfecto y la locaci�n.
976
00:51:17,396 --> 00:51:18,121
 
977
00:51:18,121 --> 00:51:19,738
-Todo lo que necesitamos es distribuci�n,
978
00:51:19,738 --> 00:51:19,851
 
979
00:51:19,851 --> 00:51:22,276
eso es lo principal, es
todo lo que pedimos.
980
00:51:22,276 --> 00:51:22,510
 
981
00:51:22,510 --> 00:51:24,450
-�Tienes buenas bolas, Cheryl!
982
00:51:24,450 --> 00:51:25,822
 
983
00:51:25,822 --> 00:51:29,576
-Porque debajo de este bonito
cuerpecito, � hay un genio!
984
00:51:29,576 --> 00:51:32,900
 
985
00:51:32,900 --> 00:51:35,725
- �D�nde est� la droga?
- �Tenemos un trato?
986
00:51:35,725 --> 00:51:36,763
 
987
00:51:36,763 --> 00:51:40,505
- �D�nde est� la droga?
- �Tenemos un trato, Sirus?
988
00:51:40,505 --> 00:51:47,616
 
989
00:51:47,616 --> 00:51:52,378
-�Tienes 5 segundos antes de que
coja tu maldito cr�neo y lo ponga
en la mesa! �s�...?
990
00:51:52,378 --> 00:51:52,817
 
991
00:51:52,817 --> 00:51:54,928
- �No me jodas, Cheryl.
- Esta bien.
992
00:51:54,928 --> 00:51:56,066
 
993
00:51:56,066 --> 00:51:58,036
-�D�nde est� la droga?
994
00:51:58,036 --> 00:52:47,390
 
995
00:52:47,390 --> 00:52:50,067
-�Qu� demonios haces...?
-Limpiando el garage.
996
00:52:50,067 --> 00:52:57,390
 
997
00:52:57,390 --> 00:53:03,300
-�Qu� haces aqu�?
-Vengo a decirte lo de Broken.
-Quiero que NO hagas nada m�s.
998
00:53:03,300 --> 00:53:09,700
 
999
00:53:09,700 --> 00:53:15,289
-No hagas nada m�s en relaci�n
con Broken.
-�Hecho!
1000
00:53:15,289 --> 00:53:21,400
 
1001
00:53:21,400 --> 00:53:26,178
-Si sucede algo, no podr� ayudarte.
-�Ahora me sales con esa mierda!
1002
00:53:26,178 --> 00:53:29,845
 
1003
00:53:29,845 --> 00:53:36,289
-�Eso es mierda!
-�Qu� hac�as metida en la fiestecita?
- �No me digas a m�! �M�rate t�!
1004
00:53:36,289 --> 00:53:36,956
 
1005
00:53:36,956 --> 00:53:40,690
-�Qu� carajo te importa lo de la fiesta!
-�Hey, hey...!�Shisss! El ni�o puede oir.
1006
00:53:40,690 --> 00:53:59,956
 
1007
00:53:59,956 --> 00:54:05,289
-�Hey, Gattere!
-�Me recuerdas, hombre...?
1008
00:54:05,289 --> 00:54:10,600
 
1009
00:54:10,600 --> 00:54:14,178
-Escucha, hombre...necesito
un favor...
-�Un favor...?
1010
00:54:14,178 --> 00:54:15,178
 
1011
00:54:15,178 --> 00:54:20,289
-Dime r�pido, porque estoy atendiendo
unos negocios...
-Ay�dame, hombre, con esta mujer
que me est� haciendo pedazos...
1012
00:54:20,289 --> 00:54:27,623
 
1013
00:54:27,623 --> 00:54:30,390
-Es mejor que lo hagas por ti mismo...
1014
00:54:30,390 --> 00:54:36,289
 
1015
00:54:36,289 --> 00:54:41,499
--�S�...?
-�Durmiendo...?
1016
00:54:41,499 --> 00:54:42,289
 
1017
00:54:42,289 --> 00:54:43,734
-�Estoy alerta!
-Dime.
1018
00:54:43,734 --> 00:54:47,499
 
1019
00:54:47,499 --> 00:54:49,390
-La Cherly Gottie ,
convicta por dos felon�as.
1020
00:54:49,390 --> 00:54:50,307
 
1021
00:54:50,307 --> 00:54:53,945
- No te molestes.
- Hay algo. La Cheryl es Marine Mart,
1022
00:54:53,945 --> 00:54:54,470
 
1023
00:54:54,470 --> 00:54:57,990
-es una ex trababajadora de las calles,
ha sido dos veces capturada por robo,
1024
00:54:57,990 --> 00:54:59,610
 
1025
00:54:59,610 --> 00:55:02,314
�sabes para qui�n...? Para
tu viejo amigo David.
1026
00:55:02,314 --> 00:55:03,643
 
1027
00:55:03,643 --> 00:55:06,287
-De repente ambos andan
en lo mismo.
1028
00:55:06,287 --> 00:55:08,100
 
1029
00:55:08,100 --> 00:55:11,026
-Bien, necesito que me env�es eso,
�ok?
1030
00:55:11,026 --> 00:55:12,151
 
1031
00:55:12,151 --> 00:55:14,499
-Ser� lo primero que har� en la ma�ana.
1032
00:55:14,499 --> 00:55:15,397
 
1033
00:55:15,397 --> 00:55:16,703
-�Gracias!
1034
00:55:16,703 --> 00:55:53,541
 
1035
00:55:53,541 --> 00:55:55,997
-�Y, al tal Sirus, lo conoces...?
1036
00:55:55,997 --> 00:55:56,826
 
1037
00:55:56,826 --> 00:55:58,464
-S�, lo conozco.
1038
00:55:58,464 --> 00:55:58,950
 
1039
00:55:58,950 --> 00:56:00,833
-�Te lo cogiste...?>
1040
00:56:00,833 --> 00:56:06,258
 
1041
00:56:06,258 --> 00:56:07,855
-�Mierda!
1042
00:56:07,855 --> 00:56:12,762
 
1043
00:56:12,762 --> 00:56:14,614
-�Mierda!
1044
00:56:14,614 --> 00:56:17,532
 
1045
00:56:17,532 --> 00:56:19,859
-Esto se va a poner interesante.
1046
00:56:19,859 --> 00:56:20,270
 
1047
00:56:20,270 --> 00:56:22,906
-Nunca nos presentaron formalmente.
1048
00:56:22,906 --> 00:56:24,159
 
1049
00:56:24,159 --> 00:56:26,063
- �Y qu� es esto? �Presentaci�n?
- Correcto.
1050
00:56:26,063 --> 00:56:26,947
 
1051
00:56:26,947 --> 00:56:31,499
-No te preguntare tu nombre, creo que
la reputaci�n es lo m�s importante.
1052
00:56:31,499 --> 00:56:32,243
 
1053
00:56:32,243 --> 00:56:33,693
-�Depende de las personas!
1054
00:56:33,693 --> 00:56:34,194
 
1055
00:56:34,194 --> 00:56:36,979
-Si, debe serlo para ti tambi�n,
te puede ir muy mal por aqu�.
1056
00:56:36,979 --> 00:56:37,873
 
1057
00:56:37,873 --> 00:56:41,252
-Con ese tipo de hija,
puede molestar a algunos.
1058
00:56:41,252 --> 00:56:43,796
 
1059
00:56:43,796 --> 00:56:47,589
-�Puedes creer eso? �Qu� clase
de padre le ense�a eso a un hijo?
1060
00:56:47,589 --> 00:56:51,474
 
1061
00:56:51,474 --> 00:56:53,692
-�Yo no quiero ning�n tipo
de problemas!
1062
00:56:53,692 --> 00:56:57,460
 
1063
00:56:57,460 --> 00:57:00,005
-�Hay algo m�s que quieras hablar,
porque siento que la madera me
est� quemando?
1064
00:57:00,005 --> 00:57:00,508
 
1065
00:57:00,508 --> 00:57:04,560
-Hay un asunto que quiero arreglar,
y quiz�s est�s involucrado.
1066
00:57:04,560 --> 00:57:05,249
 
1067
00:57:05,249 --> 00:57:07,024
-�Involucrado?
1068
00:57:07,024 --> 00:57:08,309
 
1069
00:57:08,309 --> 00:57:11,073
-Estoy un poco perdido.
1070
00:57:11,073 --> 00:57:13,451
 
1071
00:57:13,451 --> 00:57:15,510
-Te guiar�. �Viste la casa?
1072
00:57:15,510 --> 00:57:17,366
 
1073
00:57:17,366 --> 00:57:21,358
La casa donde vivo, la casa
a la que irrumpieron algunos.
1074
00:57:21,358 --> 00:57:22,852
 
1075
00:57:22,852 --> 00:57:25,390
-Pat�ticos cobardes!
1076
00:57:25,390 --> 00:57:25,518
 
1077
00:57:25,518 --> 00:57:27,921
-Robaste algunos juguetes de ni�a
...el gato,
1078
00:57:27,921 --> 00:57:30,869
 
1079
00:57:30,869 --> 00:57:33,370
�esa es mi maldita casa!
1080
00:57:33,370 --> 00:57:34,451
 
1081
00:57:34,451 --> 00:57:37,635
-Al que se acerque de nuevo,
�lo apu�alar�!
1082
00:57:37,635 --> 00:57:39,295
 
1083
00:57:39,295 --> 00:57:41,130
-Ok.
1084
00:57:41,130 --> 00:57:47,107
 
1085
00:57:47,107 --> 00:57:49,273
-Bueno, creo que
1086
00:57:49,273 --> 00:57:51,425
 
1087
00:57:51,425 --> 00:57:54,087
est�s atando puntos
que no lo son...
1088
00:57:54,087 --> 00:57:55,252
 
1089
00:57:55,252 --> 00:57:58,145
-�Ya tienes la advertencia!
1090
00:57:58,145 --> 00:58:01,482
 
1091
00:58:01,482 --> 00:58:07,081
-�Hey, preoc�pate por la ni�a que tiene
un padre tan rudo a su alrededor!
1092
00:58:07,081 --> 00:58:15,271
 
1093
00:58:15,271 --> 00:58:18,384
-Gusto en conocerte.
1094
00:58:18,384 --> 00:58:19,867
 
1095
00:58:19,867 --> 00:58:22,013
-C�mete tu desayuno.
1096
00:58:22,013 --> 00:58:35,160
 
1097
00:58:35,160 --> 00:58:37,320
- �Qu� diablos hac�as?
- Lo estaba haciendo personal.
1098
00:58:37,320 --> 00:58:38,363
 
1099
00:58:38,363 --> 00:58:39,718
-Si, bueno.
1100
00:58:39,718 --> 00:58:40,819
 
1101
00:58:40,819 --> 00:58:43,658
va a suceder esta noche.
1102
00:58:43,658 --> 01:02:20,305
 
1103
01:02:20,305 --> 01:02:25,201
-�Pon el gato abajo y
lev�ntate despacio!
1104
01:02:25,201 --> 01:02:43,911
 
1105
01:02:43,911 --> 01:02:45,282
-�Te tengo!
1106
01:02:45,282 --> 01:02:45,532
 
1107
01:02:45,532 --> 01:02:48,803
-�Hey, Broken!
1108
01:02:48,803 --> 01:03:03,131
 
1109
01:03:03,131 --> 01:03:06,561
-�C�mo est�s? �Puedes o�rme?
1110
01:03:06,561 --> 01:03:08,124
 
1111
01:03:08,124 --> 01:03:09,519
-�Estas ah�?
1112
01:03:09,519 --> 01:03:13,538
 
1113
01:03:13,538 --> 01:03:15,396
-�Me escuchas?
�Me escuchas ahora?
1114
01:03:15,396 --> 01:03:19,168
 
1115
01:03:19,168 --> 01:03:20,553
-Creo que s�.
1116
01:03:20,553 --> 01:03:21,711
 
1117
01:03:21,711 --> 01:03:25,011
Fue una cosa loca lo que
pas� la noche que me cogieron,
1118
01:03:25,011 --> 01:03:25,504
 
1119
01:03:25,504 --> 01:03:30,101
lo hac�as muy bien, muy r�pido.
Eso te quita toda la diversi�n.
1120
01:03:30,101 --> 01:03:32,161
 
1121
01:03:32,161 --> 01:03:35,214
-Fue una muy buena
colaboraci�n la que hiciste.
1122
01:03:35,214 --> 01:03:36,445
 
1123
01:03:36,445 --> 01:03:39,955
-�Me encabronar�a mucho si
hicieras algo est�pido!
1124
01:03:39,955 --> 01:03:40,551
 
1125
01:03:40,551 --> 01:03:44,460
-Debe ser duro para ustedes.
�Y mucho!
1126
01:03:44,460 --> 01:03:46,000
 
1127
01:03:46,000 --> 01:03:47,548
-Es gracioso...
1128
01:03:47,548 --> 01:03:47,804
 
1129
01:03:47,804 --> 01:03:51,071
�Eres un tipo gracioso!
1130
01:03:51,071 --> 01:03:52,697
 
1131
01:03:52,697 --> 01:03:56,123
�Eres un maldito inteligent�n?
1132
01:03:56,123 --> 01:03:56,547
 
1133
01:03:56,547 --> 01:03:58,310
-�Te gusta eso?
1134
01:03:58,310 --> 01:04:01,542
 
1135
01:04:01,542 --> 01:04:05,742
-Trabajas como un polic�a,
luchas como polic�a,
1136
01:04:05,742 --> 01:04:06,189
 
1137
01:04:06,189 --> 01:04:08,765
�y hasta hueles a polic�a!
1138
01:04:08,765 --> 01:04:16,581
 
1139
01:04:16,581 --> 01:04:18,973
- Hay que hacerlo r�pido.
- ��No me importa!!
1140
01:04:18,973 --> 01:04:20,963
 
1141
01:04:20,963 --> 01:04:22,096
-�Me oyes...?
-��Me oyes?!
1142
01:04:22,096 --> 01:04:23,510
 
1143
01:04:23,510 --> 01:04:25,505
�Estaba vigilando tu maldita hija!
1144
01:04:25,505 --> 01:04:29,463
 
1145
01:04:29,463 --> 01:04:31,653
-Tu novia, ten�a que cuidarla.
1146
01:04:31,653 --> 01:04:33,438
 
1147
01:04:33,438 --> 01:04:35,334
- Estaba completamente sola...
1148
01:04:35,334 --> 01:04:35,980
 
1149
01:04:35,980 --> 01:04:39,466
esperando por ti, a que vinieras.
1150
01:04:39,466 --> 01:04:40,264
 
1151
01:04:40,264 --> 01:04:44,325
�...y tuvo que hacerlo conmigo!
1152
01:04:44,325 --> 01:05:30,799
 
1153
01:05:30,799 --> 01:05:33,483
-Tengo otra forma de contar la historia,
1154
01:05:33,483 --> 01:05:34,267
 
1155
01:05:34,267 --> 01:05:36,791
�es sobre la arrogancia!
1156
01:05:36,791 --> 01:06:00,830
 
1157
01:06:00,830 --> 01:06:02,830
-S�lo dime �por qu� nos vamos?
�Por qu�?
1158
01:06:02,830 --> 01:06:03,144
 
1159
01:06:03,144 --> 01:06:05,357
-No tenemos tiempo de hablar de eso.
1160
01:06:05,357 --> 01:06:05,528
 
1161
01:06:05,528 --> 01:06:06,962
-�Y la escuela...?
1162
01:06:06,962 --> 01:06:07,050
 
1163
01:06:07,050 --> 01:06:08,720
-Vamos a ir en la ma�ana,
�est� bien?
1164
01:06:08,720 --> 01:06:08,806
 
1165
01:06:08,806 --> 01:06:11,189
-�Por qu� nos vamos?
�Qu� pasa?
1166
01:06:11,189 --> 01:06:12,316
 
1167
01:06:12,316 --> 01:06:14,588
-Nada, vamos a la ciudad,
�es negocios!
1168
01:06:14,588 --> 01:06:16,029
 
1169
01:06:16,029 --> 01:06:18,425
-�T� dijiste que quer�as
estar aqu�!
1170
01:06:18,425 --> 01:06:19,139
 
1171
01:06:19,139 --> 01:06:21,229
-Eso dijiste pap�, �recuerdas?
1172
01:06:21,229 --> 01:06:21,424
 
1173
01:06:21,424 --> 01:06:25,795
-Cari�o, �para1 las cosas
cambian. Lo siento.
1174
01:06:25,795 --> 01:06:27,366
 
1175
01:06:27,366 --> 01:06:29,252
Lo siento...
1176
01:06:29,252 --> 01:06:29,683
 
1177
01:06:29,683 --> 01:06:33,979
-�Eres un mentiroso!
1178
01:06:33,979 --> 01:06:46,403
 
1179
01:06:46,403 --> 01:06:49,368
-T� debes ser Sirus.
Cheryl me ha hablado de ti.
1180
01:06:49,368 --> 01:06:49,724
 
1181
01:06:49,724 --> 01:06:53,755
-�En serio? Eso es tierno.
1182
01:06:53,755 --> 01:06:54,685
 
1183
01:06:54,685 --> 01:06:56,564
-�D�nde es el jodido asunto?
1184
01:06:56,564 --> 01:06:57,029
 
1185
01:06:57,029 --> 01:07:01,295
-Es a 3 millas al sur, en la ruta 12.
1186
01:07:01,295 --> 01:07:01,766
 
1187
01:07:01,766 --> 01:07:04,582
-Te puedo dibujar un mapa, con el
camino y el interior de la casa.
1188
01:07:04,582 --> 01:07:04,909
 
1189
01:07:04,909 --> 01:07:09,059
-No necesito un mapa,
vamos a organizarlo... luego.
1190
01:07:09,059 --> 01:07:12,220
 
1191
01:07:12,220 --> 01:07:13,785
-�Qu� es �sto?
1192
01:07:13,785 --> 01:07:14,076
 
1193
01:07:14,076 --> 01:07:16,307
-�Por qu� hay tanta gente
aqu�? �Es una fiesta...?
1194
01:07:16,307 --> 01:07:16,413
 
1195
01:07:16,413 --> 01:07:19,692
-No s�, �el maldito se
apareci� con todos ellos!
1196
01:07:19,692 --> 01:07:45,988
 
1197
01:07:45,988 --> 01:07:48,269
-�Estas listos para mostrarnos
el camino?
1198
01:07:48,269 --> 01:07:48,520
 
1199
01:07:48,520 --> 01:07:51,312
- No, yo no ir�.
- Repite. Rep�telo de nuevo.
1200
01:07:51,312 --> 01:07:51,595
 
1201
01:07:51,595 --> 01:07:54,730
-Mira, primero tenemos que ver a la
gente, no puede ser en lugares p�blicos.
1202
01:07:54,730 --> 01:07:58,259
 
1203
01:07:58,259 --> 01:08:00,054
-Creo que no vas a ver al tipo caer.
1204
01:08:00,054 --> 01:08:01,447
 
1205
01:08:01,447 --> 01:08:05,431
- Creo que no.
- �Y la ni�a?
1206
01:08:05,431 --> 01:08:06,553
 
1207
01:08:06,553 --> 01:08:11,427
-�Eso no nos parar� el show, verdad?
1208
01:08:11,427 --> 01:08:15,822
 
1209
01:08:15,822 --> 01:08:18,245
- Ella viene conmigo.
- No, �ella no es parte del trato!
1210
01:08:18,245 --> 01:08:18,387
 
1211
01:08:18,387 --> 01:08:22,544
-No, ella puede mostrarnos el
camino. �La traer� de vuelta!
1212
01:08:22,544 --> 01:08:37,236
 
1213
01:08:37,236 --> 01:08:39,499
- Necesito de tu ayuda.
- �Hay algo que quieras decirme?
1214
01:08:39,499 --> 01:08:40,189
 
1215
01:08:40,189 --> 01:08:42,863
-S�, pero son muchas cosas juntas.
1216
01:08:42,863 --> 01:08:44,362
 
1217
01:08:44,362 --> 01:08:48,366
-Bien, �entonces vamos tras esta gente!
1218
01:08:48,366 --> 01:09:13,513
 
1219
01:09:13,513 --> 01:09:16,387
- Hola, Sheriff.
- Hola David, �c�mo est�s?
1220
01:09:16,387 --> 01:09:16,798
 
1221
01:09:16,798 --> 01:09:18,887
- Bien.
- Espero que ocupado.
1222
01:09:18,887 --> 01:09:19,099
 
1223
01:09:19,099 --> 01:09:21,605
-S�...
1224
01:09:21,605 --> 01:09:25,511
 
1225
01:09:25,511 --> 01:09:28,996
-�Felicidades!
- Gracias.
1226
01:09:28,996 --> 01:09:32,317
 
1227
01:09:32,317 --> 01:09:36,243
-Bueno, tengo un negocio que
atender. �Fue bueno verlo!
1228
01:09:36,243 --> 01:09:36,543
 
1229
01:09:36,543 --> 01:09:39,631
- Bien, gracias por el whisky.
- S�.
1230
01:09:39,631 --> 01:09:40,406
 
1231
01:09:40,406 --> 01:09:43,579
- Y mantente apartado de problemas.
- S�, se�or.
1232
01:09:43,579 --> 01:10:13,532
 
1233
01:10:13,532 --> 01:10:17,285
20 minutos, �no pienses
en irte! �entiendes?
1234
01:10:17,285 --> 01:10:17,977
 
1235
01:10:17,977 --> 01:10:22,111
- S�.
- O llamar a tu novio.
1236
01:10:22,111 --> 01:11:10,067
 
1237
01:11:10,067 --> 01:11:19,845
TRADUCCION Y SUBTITULOS de los
ESTUDIOS FILMICOS DE HORSESHOE,
FEBRERO 2014.
1238
01:11:19,845 --> 01:12:57,629
 
1239
01:12:57,629 --> 01:12:59,499
-�Vamos!
1240
01:12:59,499 --> 01:12:59,625
 
1241
01:12:59,625 --> 01:13:01,250
-�Matty...?
1242
01:13:01,250 --> 01:13:02,501
 
1243
01:13:02,501 --> 01:13:04,499
-�Pap�, qu� fue eso?
1244
01:13:04,499 --> 01:13:04,691
 
1245
01:13:04,691 --> 01:13:07,387
-��Qu� fue eso?!
1246
01:13:07,387 --> 01:13:15,002
 
1247
01:13:15,002 --> 01:13:17,087
-1Necesito que te quedes
aqu� abajo! �ok?
1248
01:13:17,087 --> 01:13:17,168
 
1249
01:13:17,168 --> 01:13:19,403
�Llama al 911..!
1250
01:13:19,403 --> 01:13:20,667
 
1251
01:13:20,667 --> 01:13:23,378
Si alguien trata de entrar a la casa
�ok?
1252
01:13:23,378 --> 01:13:23,881
 
1253
01:13:23,881 --> 01:13:27,232
-�Ve!
1254
01:13:27,232 --> 01:14:01,210
 
1255
01:14:01,210 --> 01:14:03,850
-�911, cu�l es su emergencia?
1256
01:14:03,850 --> 01:15:19,249
 
1257
01:15:19,249 --> 01:15:21,079
-��Matty?!
1258
01:15:21,079 --> 01:15:35,974
 
1259
01:15:35,974 --> 01:15:38,490
- Hola.
- ��David, tienes que venir ac�!!
��Ahora mismo!!
1260
01:15:38,490 --> 01:15:38,646
 
1261
01:15:38,646 --> 01:15:41,438
- �Qu� pasa?
- �Hay disparos por todos lados!
1262
01:15:41,438 --> 01:15:42,435
 
1263
01:15:42,435 --> 01:15:45,047
-Cheryl, �habladespacio y
dime qu� pasa!
1264
01:15:45,047 --> 01:15:45,479
 
1265
01:15:45,479 --> 01:15:47,519
-�Esto es una mierda y estoy fuera!
1266
01:15:47,519 --> 01:15:47,811
 
1267
01:15:47,811 --> 01:15:51,275
-�Qu�date ah� y dime qu� pasa!
1268
01:15:51,275 --> 01:16:46,177
 
1269
01:16:46,177 --> 01:16:48,166
-��Ay�dame!!
1270
01:16:48,166 --> 01:16:48,973
 
1271
01:16:48,973 --> 01:16:51,499
-�Ay�dame, por favor!
- �Estas bien?
1272
01:16:51,499 --> 01:16:51,882
 
1273
01:16:51,882 --> 01:16:53,529
-�Ayud�me!
1274
01:16:53,529 --> 01:16:55,486
 
1275
01:16:55,486 --> 01:16:58,026
-�Hay un hombre que est�
atacando a mi papa all�!
1276
01:16:58,026 --> 01:16:58,242
 
1277
01:16:58,242 --> 01:16:59,795
-�Esc�chame!
1278
01:16:59,795 --> 01:17:00,353
 
1279
01:17:00,353 --> 01:17:03,914
�...a estos tipos no les
importas, �ok? �Te van a matar!
1280
01:17:03,914 --> 01:17:04,160
 
1281
01:17:04,160 --> 01:17:07,497
-��Entiendes?!
1282
01:17:07,497 --> 01:17:13,083
 
1283
01:17:13,083 --> 01:17:17,257
-�Vas a venir conmigo!
�Tienes que venir conmigo!
1284
01:17:17,257 --> 01:17:26,854
 
1285
01:17:26,854 --> 01:17:29,421
�Pap�, no!
1286
01:17:29,421 --> 01:17:54,281
 
1287
01:17:54,281 --> 01:17:55,418
-�Para!
1288
01:17:55,418 --> 01:17:55,628
 
1289
01:17:55,628 --> 01:17:58,163
-�D�jame!
1290
01:17:58,163 --> 01:17:59,256
 
1291
01:17:59,256 --> 01:18:00,646
-�Oye!
1292
01:18:00,646 --> 01:18:12,665
 
1293
01:18:12,665 --> 01:18:16,024
-�Ay�dame! �Pap�!
1294
01:18:16,024 --> 01:18:28,111
 
1295
01:18:28,111 --> 01:18:31,062
- ��Qu� diablos est� pasando?�
- �Atacaron la casa!
1296
01:18:31,062 --> 01:18:32,891
 
1297
01:18:32,891 --> 01:18:35,425
- �Atacaron la casa...?
- Una emboscada,
�tienen a mi hija!
1298
01:18:35,425 --> 01:18:35,852
 
1299
01:18:35,852 --> 01:18:40,295
-�Por el rio...?
�Sabes qui�n se la llev�?
1300
01:18:40,295 --> 01:18:54,413
 
1301
01:18:54,413 --> 01:18:57,783
- Est�s bien.
- �Malditos!
1302
01:18:57,783 --> 01:19:02,507
 
1303
01:19:02,507 --> 01:19:05,678
-�Broken! �Broken!
- Tu hija est� en la radio.
- �Presiona est� herida!
1304
01:19:05,678 --> 01:19:08,304
 
1305
01:19:08,304 --> 01:19:12,396
- Est� bien Matty...
- Pap�, �s�came de aqu�, pap�!
1306
01:19:12,396 --> 01:19:12,729
 
1307
01:19:12,729 --> 01:19:14,499
>-�Por favor!
- Estoy en ello, �cr�eme!
1308
01:19:14,499 --> 01:19:15,045
 
1309
01:19:15,045 --> 01:19:19,332
- �Debes decirme qui�n te llev�!
- No s�, una chica con pelo negro.
1310
01:19:19,332 --> 01:19:20,627
 
1311
01:19:20,627 --> 01:19:23,970
-�Te voy a sacar de ah�,
pero necesito
1312
01:19:23,970 --> 01:19:25,101
 
1313
01:19:25,101 --> 01:19:27,162
que busques algo,
...algo que me ubique.
1314
01:19:27,162 --> 01:19:27,343
 
1315
01:19:27,343 --> 01:19:28,983
-Ok...
1316
01:19:28,983 --> 01:19:30,909
 
1317
01:19:30,909 --> 01:19:32,550
-�Matty...?>
1318
01:19:32,550 --> 01:19:36,564
 
1319
01:19:36,564 --> 01:19:40,090
- Necesito que se reporten todos.
- No hay necesidad, Sheriff.
1320
01:19:40,090 --> 01:19:40,544
 
1321
01:19:40,544 --> 01:19:43,154
-Lo har� yo mismo, creo que
llegar�a a ellos m�s r�pido!
1322
01:19:43,154 --> 01:19:43,342
 
1323
01:19:43,342 --> 01:19:48,513
-Quiero que chequeen todo y
vigilen todo dentro de 10 millas.
1324
01:19:48,513 --> 01:19:59,521
 
1325
01:19:59,521 --> 01:20:02,499
-Estos tipos que atacaron
tu casa, �d�nde est�n ahora?
1326
01:20:02,499 --> 01:20:02,623
 
1327
01:20:02,623 --> 01:20:04,364
- All� atr�s.
- �C�mo lo sabe?
1328
01:20:04,364 --> 01:20:04,413
 
1329
01:20:04,413 --> 01:20:06,200
-Cr�ame, �lo s�!
1330
01:20:06,200 --> 01:20:10,034
 
1331
01:20:10,034 --> 01:20:12,490
-Cheryl, �contesta el maldito tel�fono!
1332
01:20:12,490 --> 01:20:13,491
 
1333
01:20:13,491 --> 01:20:18,119
-�Soy yo! �Te veo en el maldito
almac�n! �qu� diablos pasa?
1334
01:20:18,119 --> 01:20:31,933
 
1335
01:20:31,933 --> 01:20:33,376
- �Pap�...?
- Matty.
1336
01:20:33,376 --> 01:20:33,502
 
1337
01:20:33,502 --> 01:20:37,280
-Pap�, estamos parando.
�Estoy muy asustada!
1338
01:20:37,280 --> 01:20:38,722
 
1339
01:20:38,722 --> 01:20:42,569
-Paramos en un almac�n...
1340
01:20:42,569 --> 01:20:49,331
 
1341
01:20:49,331 --> 01:20:51,895
-�Oye, espera!
1342
01:20:51,895 --> 01:20:57,139
 
1343
01:20:57,139 --> 01:20:58,438
-Ok.
1344
01:20:58,438 --> 01:21:02,868
 
1345
01:21:02,868 --> 01:21:05,526
- Est� bien, �s�lo dame una mano!
- ��De ninguna manera!!
1346
01:21:05,526 --> 01:21:06,300
 
1347
01:21:06,300 --> 01:21:08,294
-�Mierda!
1348
01:21:08,294 --> 01:21:08,821
 
1349
01:21:08,821 --> 01:21:11,604
-�Maldita...!
1350
01:21:11,604 --> 01:21:14,213
 
1351
01:21:14,213 --> 01:21:18,006
-�Contesta, beb�!
1352
01:21:18,006 --> 01:21:27,780
 
1353
01:21:27,780 --> 01:21:30,348
-Cheryl, �qu� diablos pasa?
1354
01:21:30,348 --> 01:21:30,638
 
1355
01:21:30,638 --> 01:21:33,333
- �Qu� pas�?
- �Pas� de todo!
1356
01:21:33,333 --> 01:21:33,806
 
1357
01:21:33,806 --> 01:21:37,090
-��Qu� diablos significa eso?!
�D�nde esta Sirus, d�nde
est�n todos?
1358
01:21:37,090 --> 01:21:37,243
 
1359
01:21:37,243 --> 01:21:39,902
-�No lo s�!
- �Los dejaste all�?
1360
01:21:39,902 --> 01:21:40,618
 
1361
01:21:40,618 --> 01:21:42,418
- �Tengo a la ni�a!
- ��Qu�?!
1362
01:21:42,418 --> 01:21:42,566
 
1363
01:21:42,566 --> 01:21:46,945
Tengo a la ni�a! �La ni�a esta aqu�!
1364
01:21:46,945 --> 01:21:48,050
 
1365
01:21:48,050 --> 01:21:50,745
-�La trajiste aqu�?
1366
01:21:50,745 --> 01:21:52,715
 
1367
01:21:52,715 --> 01:21:55,809
-��Trajiste a la ni�a aqu�?!
1368
01:21:55,809 --> 01:21:57,435
 
1369
01:21:57,435 --> 01:21:59,400
�Eres retrasada?
1370
01:21:59,400 --> 01:22:00,340
 
1371
01:22:00,340 --> 01:22:02,909
-��No...!!
1372
01:22:02,909 --> 01:22:03,752
 
1373
01:22:03,752 --> 01:22:05,499
-�No qu�, perra?
1374
01:22:05,499 --> 01:22:06,445
 
1375
01:22:06,445 --> 01:22:09,979
-�No! �Por favor!
1376
01:22:09,979 --> 01:22:10,757
 
1377
01:22:10,757 --> 01:22:14,567
- �T� hiciste �sto!
- �Esto no es lo que haces!
1378
01:22:14,567 --> 01:22:15,513
 
1379
01:22:15,513 --> 01:22:17,964
-�Lo jodiste todo!
1380
01:22:17,964 --> 01:22:18,634
 
1381
01:22:18,634 --> 01:22:22,348
��Por qu� diablos
trajiste a la ni�a aqu�...?!
1382
01:22:22,348 --> 01:22:22,996
 
1383
01:22:22,996 --> 01:22:25,085
�Quita tus manos de encima de m�!
1384
01:22:25,085 --> 01:22:25,224
 
1385
01:22:25,224 --> 01:22:29,029
-�Tienes a un maldito testigo aqu�?
�Eh?
1386
01:22:29,029 --> 01:22:32,978
 
1387
01:22:32,978 --> 01:22:37,634
-�C�llate, y mantenla
callada! �Puedes hacer eso?
1388
01:22:37,634 --> 01:22:42,734
 
1389
01:22:42,734 --> 01:22:45,400
- �O�ste los disparos...?
- No, �qu� disparos?
1390
01:22:45,400 --> 01:22:45,600
 
1391
01:22:45,600 --> 01:22:48,483
- En la casa.
- No, no los o�.
1392
01:22:48,483 --> 01:22:49,219
 
1393
01:22:49,219 --> 01:22:51,682
-�Mucha gente muerta y una
ni�a est� desaparecida!
1394
01:22:51,682 --> 01:22:52,464
 
1395
01:22:52,464 --> 01:22:53,693
-�No jodas!
1396
01:22:53,693 --> 01:22:54,364
 
1397
01:22:54,364 --> 01:22:57,100
-Bueno, nada pasa por aqu�,
as� que...
1398
01:22:57,100 --> 01:22:57,521
 
1399
01:22:57,521 --> 01:22:59,901
...quiz�s debas irte a casa,
�oye Jimy! �la llevas a casa?
1400
01:22:59,901 --> 01:23:00,141
 
1401
01:23:00,141 --> 01:23:03,181
- Vamos.
- �Dime que no tienes nada
que ver con eso!
1402
01:23:03,181 --> 01:23:03,392
 
1403
01:23:03,392 --> 01:23:05,319
-No tengo nada que ver con eso.
1404
01:23:05,319 --> 01:23:05,542
 
1405
01:23:05,542 --> 01:23:09,490
-Ahora que las cosas se han aclarado,
es hora de irse a casa, �ok?�Jimmy?
1406
01:23:09,490 --> 01:23:10,143
 
1407
01:23:10,143 --> 01:23:11,490
�Cassy, vamos!
1408
01:23:11,490 --> 01:23:11,881
 
1409
01:23:11,881 --> 01:23:14,499
-Nosotros vivimos aqu�
tambi�n, �sabes lo que digo?
1410
01:23:14,499 --> 01:23:15,255
 
1411
01:23:15,255 --> 01:23:17,278
- �Mierda!
- �Su�ltame!
1412
01:23:17,278 --> 01:23:17,471
 
1413
01:23:17,471 --> 01:23:20,028
- �No!
- �Para!
1414
01:23:20,028 --> 01:23:22,151
 
1415
01:23:22,151 --> 01:23:26,251
- �D�jame ir!
- �Cassy?
1416
01:23:26,251 --> 01:23:33,109
 
1417
01:23:33,109 --> 01:23:37,233
-��Qu� diablos pasa aqu�?!
1418
01:23:37,233 --> 01:23:39,635
 
1419
01:23:39,635 --> 01:23:44,234
-�No querr�s meterte en �sto, Cassy!
1420
01:23:44,234 --> 01:24:20,526
 
1421
01:24:20,526 --> 01:24:22,490
- �Cassy...?
- �Est�s loco!
1422
01:24:22,490 --> 01:24:22,602
 
1423
01:24:22,602 --> 01:24:24,124
- �Te quedas aqu�!
- �Est�s loco!
1424
01:24:24,124 --> 01:24:24,234
 
1425
01:24:24,234 --> 01:24:26,499
-��Te quedas aqu�!!
- �Ella no es parte de �sto!
1426
01:24:26,499 --> 01:24:27,321
 
1427
01:24:27,321 --> 01:24:30,056
- �Al�jate de �sto!
- �No!
1428
01:24:30,056 --> 01:25:40,730
 
1429
01:25:40,730 --> 01:25:43,319
-�Pap�!
-�Pap�! ��pap�!!
1430
01:25:43,319 --> 01:25:43,724
 
1431
01:25:43,724 --> 01:25:48,455
-�Mantente abajo!
��Crees que quer�a �sto?!
1432
01:25:48,455 --> 01:25:53,044
 
1433
01:25:53,044 --> 01:25:54,958
-�Papa?
1434
01:25:54,958 --> 01:26:18,983
 
1435
01:26:18,983 --> 01:26:20,878
��Para el carro!!
1436
01:26:20,878 --> 01:26:21,987
 
1437
01:26:21,987 --> 01:26:24,081
-Dile a la operadora que abra el puente,
1438
01:26:24,081 --> 01:26:24,571
 
1439
01:26:24,571 --> 01:26:28,250
repito, �que abra el puente!
1440
01:26:28,250 --> 01:26:41,236
 
1441
01:26:41,236 --> 01:26:43,774
- �No!
- �A la mierda!
1442
01:26:43,774 --> 01:27:09,574
 
1443
01:27:09,574 --> 01:27:12,000
-�Cierre el puente! �Maldici�n!
�Cierra el puente!
1444
01:27:12,000 --> 01:27:13,266
 
1445
01:27:13,266 --> 01:27:16,705
-��Pap�...?! �Est�s bien...?
1446
01:27:16,705 --> 01:27:17,638
 
1447
01:27:17,638 --> 01:27:19,644
-�Hay que sacar a la ni�a del puente!
1448
01:27:19,644 --> 01:27:20,097
 
1449
01:27:20,097 --> 01:27:22,093
-�Por favor no le hagas da�o!
�Pap�...?
1450
01:27:22,093 --> 01:27:23,206
 
1451
01:27:23,206 --> 01:27:25,568
-��No!! �Pap�, est�s bien?
1452
01:27:25,568 --> 01:27:26,462
 
1453
01:27:26,462 --> 01:27:28,190
-�Vuelve al carro ahora mismo!
1454
01:27:28,190 --> 01:27:28,482
 
1455
01:27:28,482 --> 01:27:30,906
- �No quiero que veas �sto, entra!
- �Por qu� haces eso?
1456
01:27:30,906 --> 01:27:31,190
 
1457
01:27:31,190 --> 01:27:33,390
- �Para!
- �Entra en el carro!
1458
01:27:33,390 --> 01:27:33,972
 
1459
01:27:33,972 --> 01:27:36,176
- �D�jalo en paz, por favor!
- �Entra en el carro!
1460
01:27:36,176 --> 01:27:36,986
 
1461
01:27:36,986 --> 01:27:41,832
-�Te voy a volar la cabeza!
�Maldici�n!
1462
01:27:41,832 --> 01:27:59,187
 
1463
01:27:59,187 --> 01:28:02,388
-�Quieres seguir con �sto,
chico rudo?
1464
01:28:02,388 --> 01:28:03,108
 
1465
01:28:03,108 --> 01:28:05,849
-�Quieres...?
1466
01:28:05,849 --> 01:28:46,748
 
1467
01:28:46,748 --> 01:28:50,275
-�Por ella te perdono la vida!
1468
01:28:50,275 --> 01:29:37,080
 
1469
01:29:37,080 --> 01:29:38,970
-�Vamos a casa, Matty!
1470
01:29:38,970 --> 01:30:39,822
 
1471
01:30:39,822 --> 01:30:42,111
-Cuando salgas,
1472
01:30:42,111 --> 01:30:44,654
 
1473
01:30:44,654 --> 01:30:49,060
�te estar� esperando!
1474
01:30:49,060 --> 01:30:56,500
 
1475
01:30:56,500 --> 01:31:58,600
UNSOLOCLIC.INFO
1476
01:31:58,600 --> 435:13:24,069
 
91808