All language subtitles for Homefront (2013) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,051 --> 00:01:26,051 UNSOLOCLIC.INFO PRESENTA : 2 00:01:26,051 --> 00:01:26,352   3 00:01:26,352 --> 00:01:29,427 �Est�n dentro! 4 00:01:29,427 --> 00:02:09,299   5 00:02:09,299 --> 00:02:10,885 Expl�came. 6 00:02:10,885 --> 00:02:10,918   7 00:02:10,918 --> 00:02:14,778 Ya casi estamos cerca... 8 00:02:14,778 --> 00:02:15,223   9 00:02:15,223 --> 00:02:17,208 En dos semanas. 10 00:02:17,208 --> 00:02:17,242   11 00:02:17,242 --> 00:02:19,300 ��En serio?! ��A caso est�s jodiendo conmigo?! 12 00:02:19,300 --> 00:02:19,439   13 00:02:19,439 --> 00:02:24,118 �No enciendas eso aqu�! �Ve afuera si quieres encenderlo! 14 00:02:24,118 --> 00:02:24,621   15 00:02:24,621 --> 00:02:29,261 Dile a Leann que no es as�, ese no es mi problema. 16 00:02:29,261 --> 00:02:30,538   17 00:02:30,538 --> 00:02:32,499 Dile a Leann que se lo agradecer�a mucho! 18 00:02:32,499 --> 00:02:33,213   19 00:02:33,213 --> 00:02:34,892 �Todo listo? 20 00:02:34,892 --> 00:02:34,925   21 00:02:34,925 --> 00:02:37,012 Si, usaremos el mismo avi�n. 22 00:02:37,012 --> 00:02:37,046   23 00:02:37,046 --> 00:02:40,275 �A la mierda con ese avi�n! Tenemos 20 autos, 24 00:02:40,275 --> 00:02:40,309   25 00:02:40,309 --> 00:02:42,504 ...podemos llevarlo en auto a Tucson. 26 00:02:42,504 --> 00:02:42,537   27 00:02:42,537 --> 00:02:46,404 A mi manera es m�s seguro, �t� decides! 28 00:02:46,404 --> 00:02:47,099   29 00:02:47,099 --> 00:02:51,733 Mira... eres mi hijo pero lo haremos como dice �l. 30 00:02:51,733 --> 00:02:51,766   31 00:02:51,766 --> 00:02:58,160 �Todos ustedes! Empecemos a empacar �sto, �nos vamos en 30 minutos! 32 00:02:58,160 --> 00:03:00,993   33 00:03:00,993 --> 00:03:04,238 �Vamos chicos! �Movi�ndose! 34 00:03:04,238 --> 00:03:24,277   35 00:03:24,277 --> 00:03:27,490 �No se muevan! �No se muevan! �Al piso! 36 00:03:27,490 --> 00:03:28,219   37 00:03:28,219 --> 00:03:32,491 Alguien que me informe sobre la situaci�n de mi agente adentro. 38 00:03:32,491 --> 00:03:44,577   39 00:03:44,577 --> 00:03:46,985 �Eras uno de nosotros, maldito sopl�n! 40 00:03:46,985 --> 00:03:50,080   41 00:03:50,080 --> 00:03:52,131 �Mu�vanse...! �que se joda! 42 00:03:52,131 --> 00:03:58,832   43 00:03:58,832 --> 00:04:00,393 �Salgamos de aqu�! 44 00:04:00,393 --> 00:04:00,427   45 00:04:00,427 --> 00:04:02,043 �Suelten las armas...! 46 00:04:02,043 --> 00:04:05,902   47 00:04:05,902 --> 00:04:09,087 �Es uno de los nuestros! 48 00:04:09,087 --> 00:04:09,121   49 00:04:09,121 --> 00:04:12,288 �No disparen! �Maldici�n! 50 00:04:12,288 --> 00:04:12,322   51 00:04:12,322 --> 00:04:14,153 ��Bajen las putas armas!! 52 00:04:14,153 --> 00:04:33,076   53 00:04:33,076 --> 00:04:35,435 �A todas las unidades! �Tenemos movimiento! 54 00:04:35,435 --> 00:04:35,468   55 00:04:35,468 --> 00:04:38,230 �Repito a todas las unidades! �Huyen en un Mustangs negro! 56 00:04:38,230 --> 00:04:38,263   57 00:04:38,263 --> 00:04:42,833 �Son perseguidos por un agente en moto! �Repito! �Agente en moto! 58 00:04:42,833 --> 00:04:44,784   59 00:04:44,784 --> 00:04:48,645 -�� Maldici�n, estamos jodidos!! - �Maldici�n! 60 00:04:48,645 --> 00:05:01,319   61 00:05:01,319 --> 00:05:04,749 -�Quieres hacer �sto, est�pido? 62 00:05:04,749 --> 00:05:20,163   63 00:05:20,163 --> 00:05:22,490 �Fuera del carro, Danny! 64 00:05:22,490 --> 00:05:22,666   65 00:05:22,666 --> 00:05:25,227 ��Fuera...!! 66 00:05:25,227 --> 00:05:27,389   67 00:05:27,389 --> 00:05:30,332 �Maldito sopl�n! 68 00:05:30,332 --> 00:05:36,865   69 00:05:36,865 --> 00:05:38,766 �Suelta el arma! 70 00:05:38,766 --> 00:05:38,800   71 00:05:38,800 --> 00:05:42,993 ��Su�ltala, su�ltala...!! 72 00:05:42,993 --> 00:06:25,600   73 00:06:25,600 --> 00:06:29,129 ��Asesinaste a mi hijo, hijo de puta!! 74 00:06:29,129 --> 00:06:35,715   75 00:06:35,715 --> 00:06:37,611 ��Ya estaba muerto!! ��Estaba muerto, hijo de puta, estaba muerto!! 76 00:06:37,611 --> 00:06:37,645   77 00:06:37,645 --> 00:06:40,217 -�Ya estaba en el suelo desarmado! -Ese es el protocolo, Broker. 78 00:06:40,217 --> 00:06:45,187   79 00:06:45,187 --> 00:06:49,087 �Broker! ��Broker!! �No me des la espalda a m�! 80 00:06:49,087 --> 00:08:29,987   81 00:08:29,987 --> 00:08:36,202 ***DOS A�OS DESPU�S...*** 82 00:08:36,202 --> 00:09:21,491   83 00:09:21,491 --> 00:09:23,490 �Bonita gorra! 84 00:09:23,490 --> 00:09:23,940   85 00:09:23,940 --> 00:09:25,295 Gracias. 86 00:09:25,295 --> 00:09:40,478   87 00:09:40,478 --> 00:09:41,808 �Devu�lvemela! 88 00:09:41,808 --> 00:09:41,842   89 00:09:41,842 --> 00:09:44,670 - �Tienes miedo...? - �Devu�lvemela! 90 00:09:44,670 --> 00:09:44,704   91 00:09:44,704 --> 00:09:47,346 -Si la quieres, �ven por ella! 92 00:09:47,346 --> 00:09:48,369   93 00:09:48,369 --> 00:09:51,390 -�Qu� har�s, llorar? 94 00:09:51,390 --> 00:09:51,692   95 00:09:51,692 --> 00:09:55,360 -Vamos... �llora! 96 00:09:55,360 --> 00:09:56,001   97 00:09:56,001 --> 00:09:57,530 -�Te la ped� dos veces! 98 00:09:57,530 --> 00:09:57,564   99 00:09:57,564 --> 00:10:01,819 -�Qu� cosa? Perdedorora..? 100 00:10:01,819 --> 00:10:04,937   101 00:10:04,937 --> 00:10:08,582 �Fueron dos veces! 102 00:10:08,582 --> 00:10:13,086   103 00:10:13,086 --> 00:10:15,259 -Si vas a hacer el trabajo, �mejor que lo hagas bien! 104 00:10:15,259 --> 00:10:15,293   105 00:10:15,293 --> 00:10:20,130 -Hay todo tipo de madera aqu�, pino, cedro, pino tea, 106 00:10:20,130 --> 00:10:20,164   107 00:10:20,164 --> 00:10:23,159 �...son mis favoritas! 108 00:10:23,159 --> 00:10:23,644   109 00:10:23,644 --> 00:10:27,100 -�Puedes usar la m�s barata o comprarla en "Ikea"! 110 00:10:27,100 --> 00:10:27,240   111 00:10:27,240 --> 00:10:30,137 -�M�rate... todo revuelto! 112 00:10:30,137 --> 00:10:32,218   113 00:10:32,218 --> 00:10:35,248 -�Me pregunto qu� hice para merecerme �sto! 114 00:10:35,248 --> 00:10:35,745   115 00:10:35,745 --> 00:10:37,077 -Hola... 116 00:10:37,077 --> 00:10:42,594   117 00:10:42,594 --> 00:10:43,942 -S�, ya voy para all�. 118 00:10:43,942 --> 00:10:44,518   119 00:10:44,518 --> 00:10:45,784 -�Pasa algo...? 120 00:10:45,784 --> 00:10:45,817   121 00:10:45,817 --> 00:10:47,562 -No, es la escuela de Maddy. 122 00:10:47,562 --> 00:10:47,910   123 00:10:47,910 --> 00:10:49,330 -�Puedes terminarlo t�...? 124 00:10:49,330 --> 00:10:49,344   125 00:10:49,344 --> 00:10:52,066 -�Claro que s� , antes que termines rompi�ndolo! 126 00:10:52,066 --> 00:10:53,826   127 00:10:53,826 --> 00:10:55,856 -�Hey, no te preocupes, seguro no es nada! 128 00:10:55,856 --> 00:10:55,889   129 00:10:55,889 --> 00:10:59,252 -Si, puede que sea as�... 130 00:10:59,252 --> 00:11:39,798   131 00:11:39,798 --> 00:11:42,314 -�No, �sto no tiene sentido! 132 00:11:42,314 --> 00:11:42,348   133 00:11:42,348 --> 00:11:43,952 -�Quiero que �sto se resuelva ahora! 134 00:11:43,952 --> 00:11:44,497   135 00:11:44,497 --> 00:11:46,779 -No hay necesidad para alterarse as�! 136 00:11:46,779 --> 00:11:46,813   137 00:11:46,813 --> 00:11:48,099 -�Qui�n es ese...? 138 00:11:48,099 --> 00:11:48,133   139 00:11:48,133 --> 00:11:52,675 -�Ese es el padre de esa ni�a? �Eres t�? �eh? 140 00:11:52,675 --> 00:11:54,507   141 00:11:54,507 --> 00:11:57,496 - �Se�or Broker...? - �Qu� pas�? 142 00:11:57,496 --> 00:11:57,519   143 00:11:57,519 --> 00:12:01,154 -Maddy est� bien, venga conmigo. 144 00:12:01,154 --> 00:12:05,274   145 00:12:05,274 --> 00:12:08,254 -�Est�s bien? �Te doli�? �S� que s�! 146 00:12:08,254 --> 00:12:08,287   147 00:12:08,287 --> 00:12:11,979 -Arruin� su nueva camiseta, pondr� a esa putica a lavarla! 148 00:12:11,979 --> 00:12:12,013   149 00:12:12,013 --> 00:12:14,926 -��Hey...!! - �Hey! �Qu� quieres decir?�eh? 150 00:12:14,926 --> 00:12:16,549   151 00:12:16,549 --> 00:12:20,448 - No se preocupe. - �Que hace la polic�a aqu�? 152 00:12:20,448 --> 00:12:20,742   153 00:12:20,742 --> 00:12:23,975 -Ella es Cassie Bocine, la ultima vez que tuvimos problemas, 154 00:12:23,975 --> 00:12:24,009   155 00:12:24,009 --> 00:12:25,608 ...con ella, amenaz� al Director. 156 00:12:25,608 --> 00:12:25,615   157 00:12:25,615 --> 00:12:27,454 Su hijo es un caso de necesidades especiales. 158 00:12:27,454 --> 00:12:27,487   159 00:12:27,487 --> 00:12:29,842 -Por cierto, soy Susan Hatch, la psic�logo. 160 00:12:29,842 --> 00:12:29,866   161 00:12:29,866 --> 00:12:31,377 -Phil Broker. 162 00:12:31,377 --> 00:12:31,400   163 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 -�Tiene una hija genial! 164 00:12:32,680 --> 00:12:39,292   165 00:12:39,292 --> 00:12:40,827 -�Est�s bien...? 166 00:12:40,827 --> 00:12:42,157   167 00:12:42,157 --> 00:12:43,912 -�Entonces, qu� pas�? 168 00:12:43,912 --> 00:12:44,467   169 00:12:44,467 --> 00:12:47,018 -Le advert� dos veces que no deb�a hacerlo. 170 00:12:47,018 --> 00:12:47,052   171 00:12:47,052 --> 00:12:50,012 -La auxiliar escolar dice que vio que Maddy lo golpe� muy duro, 172 00:12:50,012 --> 00:12:50,045   173 00:12:50,045 --> 00:12:51,615 ...como si supiera lo que hace. 174 00:12:51,615 --> 00:12:51,649   175 00:12:51,649 --> 00:12:53,030 -�Lo comenz� �l, es un abusador! 176 00:12:53,030 --> 00:12:53,049   177 00:12:53,049 --> 00:12:54,009 -Maddy, por favor... 178 00:12:54,009 --> 00:12:54,027   179 00:12:54,027 --> 00:12:58,359 -Quiz�s es culpa m�a, le ense�� a defenderse. 180 00:12:58,359 --> 00:12:58,804   181 00:12:58,804 --> 00:13:00,960 -�Cree que es bueno ense�arle a su hija a pelear? 182 00:13:00,960 --> 00:13:00,994   183 00:13:00,994 --> 00:13:03,926 -�Hay que saber defenderse! 184 00:13:03,926 --> 00:13:05,881   185 00:13:05,881 --> 00:13:08,499 -�Te importa salir un momento...? 186 00:13:08,499 --> 00:13:09,489   187 00:13:09,489 --> 00:13:12,029 - Si, se�ora. - �Gracias! 188 00:13:12,029 --> 00:13:16,337   189 00:13:16,337 --> 00:13:20,000 -�Me permite una pregunta? �Por qu� se mudaron aqu�...? Es un lugar un poco remoto... 190 00:13:20,000 --> 00:13:20,439   191 00:13:20,439 --> 00:13:23,406 -�Ella quer�a un caballo! 192 00:13:23,406 --> 00:13:24,508   193 00:13:24,508 --> 00:13:26,198 -Su madre creci� por aqu�, 194 00:13:26,198 --> 00:13:26,231   195 00:13:26,231 --> 00:13:29,690 ...as� que es un buen lugar. 196 00:13:29,690 --> 00:13:30,287   197 00:13:30,287 --> 00:13:32,971 -Su archivo dice que su mujer muri� hace poco... 198 00:13:32,971 --> 00:13:33,004   199 00:13:33,004 --> 00:13:34,716 -�Fue el pasado a�o...? 200 00:13:34,716 --> 00:13:34,750   201 00:13:34,750 --> 00:13:37,499 -Si, le ha sido muy duro para ella... 202 00:13:37,499 --> 00:13:38,161   203 00:13:38,161 --> 00:13:40,271 Estuvo enferma por un tiempo. 204 00:13:40,271 --> 00:13:42,165   205 00:13:42,165 --> 00:13:45,305 -�Algo m�s...? 206 00:13:45,305 --> 00:13:50,306   207 00:13:50,306 --> 00:13:52,118 -�Siempre me est�n molestando! 208 00:13:52,118 --> 00:13:52,152   209 00:13:52,152 --> 00:13:53,899 -Lo hacen porque te creen diferente. 210 00:13:53,899 --> 00:13:53,932   211 00:13:53,932 --> 00:13:56,804 -�Pero no lo soy! -�Qu� le vamos hacer...? 212 00:13:56,804 --> 00:13:57,874   213 00:13:57,874 --> 00:14:02,589 -�Mira a ese tipo caminando como si nada! �No pas� nada! 214 00:14:02,589 --> 00:14:02,623   215 00:14:02,623 --> 00:14:04,300 -�Basta ya...! -�Entonces has algo! 216 00:14:04,300 --> 00:14:04,536   217 00:14:04,536 --> 00:14:06,085 - �Hey Broker...! - Jimmy. 218 00:14:06,085 --> 00:14:06,118   219 00:14:06,118 --> 00:14:08,416 - �Qu�date en el carro! - �Qu� pasa? 220 00:14:08,416 --> 00:14:08,449   221 00:14:08,449 --> 00:14:10,219 - Nada. -�No le aguantes nada! 222 00:14:10,219 --> 00:14:10,252   223 00:14:10,252 --> 00:14:13,250 -Da vuelta a la camioneta, �por favor! 224 00:14:13,250 --> 00:14:14,837   225 00:14:14,837 --> 00:14:17,394 -Le debe una disculpa a mi hijo, ��maldici�n!! 226 00:14:17,394 --> 00:14:17,428   227 00:14:17,428 --> 00:14:19,642 -�C�lmese, haga lo que dice el oficial! 228 00:14:19,642 --> 00:14:19,676   229 00:14:19,676 --> 00:14:21,524 -�Jimmy, regrese a la camioneta! 230 00:14:21,524 --> 00:14:21,548   231 00:14:21,548 --> 00:14:25,825 -Si la putita golpea a mi hijo, �alguien nos debe una disculpa! 232 00:14:25,825 --> 00:14:25,837   233 00:14:25,837 --> 00:14:26,860 -�Tiene raz�n! 234 00:14:26,860 --> 00:14:26,894   235 00:14:26,894 --> 00:14:29,400 -�No la llames as�, no la llames as�, �por favor...! 236 00:14:29,400 --> 00:14:29,592   237 00:14:29,592 --> 00:14:31,136 -Entra a la camioneta, cari�o. 238 00:14:31,136 --> 00:14:31,170   239 00:14:31,170 --> 00:14:33,335 -�No me des la espalda! - Entra cari�o. 240 00:14:33,335 --> 00:14:33,351   241 00:14:33,351 --> 00:14:36,395 -��Dale Jimmy...!! 242 00:14:36,395 --> 00:14:46,242   243 00:14:46,242 --> 00:14:48,063 -��Su�ltalo!! ��Qu� demonios haces?! 244 00:14:48,063 --> 00:14:48,290   245 00:14:48,290 --> 00:14:49,700 -��C�llate!! 246 00:14:49,700 --> 00:14:50,440   247 00:14:50,440 --> 00:14:52,060 -��Dejar�s que se vaya as�?! 248 00:14:52,060 --> 00:14:52,094   249 00:14:52,094 --> 00:14:53,278 -Entra, �l est� bien. 250 00:14:53,278 --> 00:14:53,311   251 00:14:53,311 --> 00:14:56,630 -�No parece que est� bien...! - S� lo est�. 252 00:14:56,630 --> 00:14:59,486   253 00:14:59,486 --> 00:15:03,412 -�Est�s bien...? -�Respira, por Dios! 254 00:15:03,412 --> 00:15:05,286   255 00:15:05,286 --> 00:15:06,390 -�Estoy en problemas...? 256 00:15:06,390 --> 00:15:06,415   257 00:15:06,415 --> 00:15:10,029 -No, no, vi lo que pas�, �l se pas�, 258 00:15:10,029 --> 00:15:11,405   259 00:15:11,405 --> 00:15:13,306 ...pero realmente �tenias que tirarlo tan duro...? 260 00:15:13,306 --> 00:15:13,340   261 00:15:13,340 --> 00:15:15,719 -Lo golpe� frente a su hijo... 262 00:15:15,719 --> 00:15:15,752   263 00:15:15,752 --> 00:15:18,452 -�Qu� le vamos a hacer? 264 00:15:18,452 --> 00:15:18,486   265 00:15:18,486 --> 00:15:20,000 -�Ella est� bien? 266 00:15:20,000 --> 00:15:23,257   267 00:15:23,257 --> 00:15:25,541 -Est� bien, compraron esa casa vieja, 268 00:15:25,541 --> 00:15:25,575   269 00:15:25,575 --> 00:15:27,575 ...que hace que te mantengas ocupado... 270 00:15:27,575 --> 00:15:27,609   271 00:15:27,609 --> 00:15:29,900 -�Hay alguna raz�n para esas preguntas? 272 00:15:29,900 --> 00:15:30,141   273 00:15:30,141 --> 00:15:32,487 -Quiz�s trato de ser amistoso, 274 00:15:32,487 --> 00:15:32,697   275 00:15:32,697 --> 00:15:34,514 ...o aburrido, o curioso, 276 00:15:34,514 --> 00:15:34,548   277 00:15:34,548 --> 00:15:37,778 ...no importa, es mi derecho preguntar. 278 00:15:37,778 --> 00:15:37,811   279 00:15:37,811 --> 00:15:42,615 -Las cosas se salieron de control, no pasar� de nuevo. 280 00:15:42,615 --> 00:15:46,071   281 00:15:46,071 --> 00:15:49,520 -Pap�, los maestros nos est�n mirando. 282 00:15:49,520 --> 00:16:16,394   283 00:16:16,394 --> 00:16:18,531 -�Eres un cobarde! - �Qu�...? 284 00:16:18,531 --> 00:16:18,564   285 00:16:18,564 --> 00:16:21,623 ��Que eres un maldito cobarde!! 286 00:16:21,623 --> 00:16:21,657   287 00:16:21,657 --> 00:16:24,486 �...Eso eres! 288 00:16:24,486 --> 00:16:26,793   289 00:16:26,793 --> 00:16:29,499 -�Dejaste que nos avergonzara frente a todos! 290 00:16:29,499 --> 00:16:29,945   291 00:16:29,945 --> 00:16:31,690 �Ahora todo el pueblo lo sabr�! 292 00:16:31,690 --> 00:16:31,710   293 00:16:31,710 --> 00:16:34,217 -�Mira... perd� mi...! -�Qu� cosa? 294 00:16:34,217 --> 00:16:34,250   295 00:16:34,250 --> 00:16:38,248 -�Perd� mi balance! -�Claro que si...! 296 00:16:38,248 --> 00:16:38,773   297 00:16:38,773 --> 00:16:41,624 -Mam�, no digas malas palabras, pap� se tropez�... 298 00:16:41,624 --> 00:16:41,658   299 00:16:41,658 --> 00:16:43,343 - �Qu� pasa? - �Nada! 300 00:16:43,343 --> 00:16:43,377   301 00:16:43,377 --> 00:16:45,846 -Pero todav�a tenemos a Keith detr�s. 302 00:16:45,846 --> 00:16:45,879   303 00:16:45,879 --> 00:16:48,140 -�A la mierda con Keith! 304 00:16:48,140 --> 00:16:49,314   305 00:16:49,314 --> 00:16:51,114 �C�mo se compr� esa camioneta? 306 00:16:51,114 --> 00:16:51,147   307 00:16:51,147 --> 00:16:53,884 - Me pregunto eso, �c�mo? - �Qui�n...? 308 00:16:53,884 --> 00:16:53,918   309 00:16:53,918 --> 00:16:56,976 -�Qui�n? �c�mo que qui�n? -�Carajo! 310 00:16:56,976 --> 00:16:57,009   311 00:16:57,009 --> 00:16:58,993 -El hijo de puta que te golpe�! 312 00:16:58,993 --> 00:16:59,026   313 00:16:59,026 --> 00:17:01,490 �O ya lo olvidaste? 314 00:17:01,490 --> 00:17:02,305   315 00:17:02,305 --> 00:17:07,075 -�Por Dios, te dio bien duro...! 316 00:17:07,075 --> 00:17:10,240   317 00:17:10,240 --> 00:17:12,487 -Ver� a mi hermano. 318 00:17:12,487 --> 00:17:12,924   319 00:17:12,924 --> 00:17:16,268 -Mantengamos �sto as�. 320 00:17:16,268 --> 00:17:17,333   321 00:17:17,333 --> 00:17:20,619 -�Al menos puedes llamarlo? 322 00:17:20,619 --> 00:17:23,301   323 00:17:23,301 --> 00:17:27,470 -S�, ahora te pones as� ��idiota!! 324 00:17:27,470 --> 00:18:13,786   325 00:18:13,786 --> 00:18:18,226 -Buenas tardes, �qu� lindo! 326 00:18:18,226 --> 00:18:19,758   327 00:18:19,758 --> 00:18:25,077 �Por qu� no apagan esa puta m�sica? ��Ap�gala, maldici�n!! 328 00:18:25,077 --> 00:18:27,607   329 00:18:27,607 --> 00:18:30,694 - �Qu� edad tienes? - 17 a�os. 330 00:18:30,694 --> 00:18:33,244   331 00:18:33,244 --> 00:18:35,614 - Vamos, �vete de aqu�! - �Ellos no vienen? 332 00:18:35,614 --> 00:18:35,647   333 00:18:35,647 --> 00:18:39,388 -��Claro que no!! �qu� carajo te pasa? ��fuera de aqu�!! 334 00:18:39,388 --> 00:18:42,607   335 00:18:42,607 --> 00:18:44,422 -En cuanto a ustedes, chicos... 336 00:18:44,422 --> 00:18:54,023   337 00:18:54,023 --> 00:18:57,071 -Me llamo Garate Bodine, 338 00:18:57,071 --> 00:18:58,464   339 00:18:58,464 --> 00:19:00,552 ...espero no haberles hecho mucho da�o. 340 00:19:00,552 --> 00:19:01,166   341 00:19:01,166 --> 00:19:02,644 Quiero que vean lo que les pasar� si, 342 00:19:02,644 --> 00:19:02,647   343 00:19:02,647 --> 00:19:04,737 ...contin�an cocinando esas substancias ilegales, 344 00:19:04,737 --> 00:19:04,771   345 00:19:04,771 --> 00:19:07,499 �...en mi territorio! 346 00:19:07,499 --> 00:19:08,042   347 00:19:08,042 --> 00:19:10,810 -Se�or, no queremos faltarle el respeto, 348 00:19:10,810 --> 00:19:10,843   349 00:19:10,843 --> 00:19:13,142 ...pero �sto es para nosotros. 350 00:19:13,142 --> 00:19:13,175   351 00:19:13,175 --> 00:19:17,395 -No lo dudo, son s�lo chicos divirti�ndose, 352 00:19:17,395 --> 00:19:17,520   353 00:19:17,520 --> 00:19:21,372 ...disfrutando de la vida, celebrando... 354 00:19:21,372 --> 00:19:21,998   355 00:19:21,998 --> 00:19:24,130 -Bueno... �se los advierto! 356 00:19:24,130 --> 00:19:24,164   357 00:19:24,164 --> 00:19:26,717 ...tengo un gal�n de gasolina en mi camioneta, 358 00:19:26,717 --> 00:19:26,750   359 00:19:26,750 --> 00:19:30,995 �...y se lo echar� en la garganta si los atrapo, 360 00:19:30,995 --> 00:19:31,028   361 00:19:31,028 --> 00:19:34,727 ...cocinando esa mierda en mi pueblo de nuevo! 362 00:19:34,727 --> 00:19:41,005   363 00:19:41,005 --> 00:19:43,725 -�Para! �Para! �Basta! 364 00:19:43,725 --> 00:19:45,443   365 00:19:45,443 --> 00:19:47,493 -Ahora, esc�chame bien. 366 00:19:47,493 --> 00:19:48,187   367 00:19:48,187 --> 00:19:51,499 -No quiero tener que matarlos, son s�lo unos chicos... 368 00:19:51,499 --> 00:19:51,990   369 00:19:51,990 --> 00:19:55,835 Se levantar�n y correr�n en la direcci�n que quieran, 370 00:19:55,835 --> 00:19:56,850   371 00:19:56,850 --> 00:19:58,455 �...s�lo que no en esta! �ok? 372 00:19:58,455 --> 00:20:00,543   373 00:20:00,543 --> 00:20:02,965 -�S�? ��ahora pi�rdanse de aqu�!! 374 00:20:02,965 --> 00:20:02,988   375 00:20:02,988 --> 00:20:05,453 �Vamos! ��fuera...!! 376 00:20:05,453 --> 00:20:06,091   377 00:20:06,091 --> 00:20:08,608 �Corran...! 378 00:20:08,608 --> 00:20:12,779   379 00:20:12,779 --> 00:20:16,300 -�Malditos mierdas y est�pidos chicos! 380 00:20:16,300 --> 00:20:16,728   381 00:20:16,728 --> 00:20:20,305 -Los ni�os son lo peor... 382 00:20:20,305 --> 00:20:23,103   383 00:20:23,103 --> 00:20:25,434 -�Le diste bien duro! 384 00:20:25,434 --> 00:20:25,553   385 00:20:25,553 --> 00:20:27,342 -�Gracias por ense�arme,dad! 386 00:20:27,342 --> 00:20:27,375   387 00:20:27,375 --> 00:20:30,439 -S�, �lo tumbaste bien fuerte! 388 00:20:30,439 --> 00:20:30,754   389 00:20:30,754 --> 00:20:32,296 -�Pap�, por favor...! 390 00:20:32,296 --> 00:20:33,095   391 00:20:33,095 --> 00:20:36,906 - �Estar� bien...? - �Claro! 392 00:20:36,906 --> 00:20:38,300   393 00:20:38,300 --> 00:20:41,705 -Pero hay que tener m�s cuidado, 394 00:20:41,705 --> 00:20:41,706   395 00:20:41,706 --> 00:20:46,109 ...para la pr�xima, �campeona! 396 00:20:46,109 --> 00:20:46,917   397 00:20:46,917 --> 00:20:50,495 -Ahora hay que descansar, �ok? 398 00:20:50,495 --> 00:20:54,919   399 00:20:54,919 --> 00:20:57,392 - Pap�. - Dime. 400 00:20:57,392 --> 00:20:57,876   401 00:20:57,876 --> 00:21:02,234 -No extra�as la otra casa, �sabes...? 402 00:21:02,234 --> 00:21:02,560   403 00:21:02,560 --> 00:21:04,570 -A veces... 404 00:21:04,570 --> 00:21:06,266   405 00:21:06,266 --> 00:21:09,523 - Pero esta es buena. - �Y estar� mejor! 406 00:21:09,523 --> 00:21:11,489   407 00:21:11,489 --> 00:21:12,814 -A dormir.. 408 00:21:12,814 --> 00:21:13,999   409 00:21:13,999 --> 00:21:16,260 - Pap�... - �S�..? 410 00:21:16,260 --> 00:21:17,534   411 00:21:17,534 --> 00:21:19,562 -�Que te parece la profesora...? �La ves agradable...? 412 00:21:19,562 --> 00:21:19,596   413 00:21:19,596 --> 00:21:23,054 - S�, creo. - No digo si te cae bien... 414 00:21:23,054 --> 00:21:23,475   415 00:21:23,475 --> 00:21:26,352 -�Claro que s�, s� exactamente lo que dices...hasta ma�ana. 416 00:21:26,352 --> 00:21:26,385   417 00:21:26,385 --> 00:21:27,580 -Buenas noches. 418 00:21:27,580 --> 00:21:45,103   419 00:21:45,103 --> 00:21:47,062 -�No...! 420 00:21:47,062 --> 00:21:51,972   421 00:21:51,972 --> 00:21:54,170 -Mira... �tienes que calmarte! 422 00:21:54,170 --> 00:21:54,204   423 00:21:54,204 --> 00:21:58,394 -�Qu�...? �Crees que dejar� que me falte el respeto ese hijo de puta? 424 00:21:58,394 --> 00:21:58,684   425 00:21:58,684 --> 00:22:02,401 -�Odio dec�rtelo, pero tumbar a tu hombre no es dif�cil! 426 00:22:02,401 --> 00:22:02,930   427 00:22:02,930 --> 00:22:05,342 -Cuando habl� con el Sheriff Keith lo escuch�... 428 00:22:05,342 --> 00:22:05,376   429 00:22:05,376 --> 00:22:06,525 -�El Sheriff estaba all�? 430 00:22:06,525 --> 00:22:06,559   431 00:22:06,559 --> 00:22:08,707 -Dijo que viv�a en la vieja casa de los Griffin... 432 00:22:08,707 --> 00:22:09,234   433 00:22:09,234 --> 00:22:10,756 -�Maldici�n! 434 00:22:10,756 --> 00:22:10,789   435 00:22:10,789 --> 00:22:13,427 -�Puedes ir all� y romperle algunas cosas...? 436 00:22:13,427 --> 00:22:13,460   437 00:22:13,460 --> 00:22:14,420 -�Qu� cosas? 438 00:22:14,420 --> 00:22:14,433   439 00:22:14,433 --> 00:22:18,213 -Asustarlo, como haces con esos otros. 440 00:22:18,213 --> 00:22:21,518   441 00:22:21,518 --> 00:22:23,972 -�Jefe, podemos irnos? 442 00:22:23,972 --> 00:22:24,544   443 00:22:24,544 --> 00:22:26,445 -Hablar� con ustedes en un momento. 444 00:22:26,445 --> 00:22:27,904   445 00:22:27,904 --> 00:22:31,159 -�Qu� bueno verte, Cassie! 446 00:22:31,159 --> 00:22:33,233   447 00:22:33,233 --> 00:22:34,884 - �Qu� les pasa a esos dos? - Nada. 448 00:22:34,884 --> 00:22:34,917   449 00:22:34,917 --> 00:22:37,816 -�Son unos idiotas! �Eso es lo que son! 450 00:22:37,816 --> 00:22:39,191   451 00:22:39,191 --> 00:22:40,714 -Te ves un poco alterada. 452 00:22:40,714 --> 00:22:40,748   453 00:22:40,748 --> 00:22:42,639 -�Lo s�! 454 00:22:42,639 --> 00:22:43,751   455 00:22:43,751 --> 00:22:45,591 -Necesito "algo", 456 00:22:45,591 --> 00:22:46,077   457 00:22:46,077 --> 00:22:50,333 ...un poco, s�lo para calmarme. 458 00:22:50,333 --> 00:22:55,080   459 00:22:55,080 --> 00:22:56,708 -�Lo har�as...? 460 00:22:56,708 --> 00:23:01,696   461 00:23:01,696 --> 00:23:03,070 -No. 462 00:23:03,070 --> 00:23:13,639   463 00:23:13,639 --> 00:23:17,715 -Si yo puedo controlarlo t� tambi�n, �ok? 464 00:23:17,715 --> 00:23:24,240   465 00:23:24,240 --> 00:23:26,346 -Me ocupar� de ese tal Broker. 466 00:23:26,346 --> 00:23:26,380   467 00:23:26,380 --> 00:23:28,047 -�Gracias! 468 00:23:28,047 --> 00:24:10,649   469 00:24:10,649 --> 00:24:13,499 -Todo est� mejor ahora, habl� con ella. 470 00:24:13,499 --> 00:24:14,228   471 00:24:14,228 --> 00:24:17,490 -Gracias, se lo agradezco. 472 00:24:17,490 --> 00:24:17,775   473 00:24:17,775 --> 00:24:20,520 -El cumplea�os de ella se acerca. 474 00:24:20,520 --> 00:24:20,540   475 00:24:20,540 --> 00:24:22,321 -S�, es el 10mo, 476 00:24:22,321 --> 00:24:22,400   477 00:24:22,400 --> 00:24:27,571 ...quisiera que fuera especial, �m�s ahora! -�Por supuesto! 478 00:24:27,571 --> 00:24:29,837   479 00:24:29,837 --> 00:24:35,333 -Algo que la hiciera olvidar la mudada y lo de su madre. 480 00:24:35,333 --> 00:24:35,600   481 00:24:35,600 --> 00:24:37,499 -Puedo ayudarlo a organizarlo. 482 00:24:37,499 --> 00:24:37,600   483 00:24:37,600 --> 00:24:42,013 -Podemos organizar algo con los ni�os de la clase, en su casa. 484 00:24:42,013 --> 00:24:42,046   485 00:24:42,046 --> 00:24:43,452 -�En la casa...? 486 00:24:43,452 --> 00:24:43,486   487 00:24:43,486 --> 00:24:46,903 -Es lo suficientemente grande, adem�s con los caballos. 488 00:24:46,903 --> 00:24:47,625   489 00:24:47,625 --> 00:24:51,047 -y pueden jugar en el rio, 490 00:24:51,047 --> 00:24:51,048   491 00:24:51,048 --> 00:24:54,012 ...y hacer varias cosas. 492 00:24:54,012 --> 00:24:54,412   493 00:24:54,412 --> 00:24:56,485 -Ok, hay que organizarlo bien. 494 00:24:56,485 --> 00:24:56,972   495 00:24:56,972 --> 00:25:00,059 -Por eso le dije que me ofrec�a. 496 00:25:00,059 --> 00:25:00,092   497 00:25:00,092 --> 00:25:02,490 -�Seguro que no necesita nada m�s de m�...? 498 00:25:02,490 --> 00:25:02,750   499 00:25:02,750 --> 00:25:08,016 -No... Maddy tiene mucha suerte con el pap� que tiene. 500 00:25:08,016 --> 00:25:10,038   501 00:25:10,038 --> 00:25:14,123 -Gracias, por lo que me toca. 502 00:25:14,123 --> 00:25:35,480   503 00:25:35,480 --> 00:25:38,207 -�Buscas algo por aqu�...? No lo creo. 504 00:25:38,207 --> 00:25:39,132   505 00:25:39,132 --> 00:25:43,319 -Mira, lo que pas�, dej�moslo atr�s... no queremos problemas. 506 00:25:43,319 --> 00:25:43,353   507 00:25:43,353 --> 00:25:46,289 -�Tu hija fue la que empez�, no el nuestro! 508 00:25:46,289 --> 00:25:46,322   509 00:25:46,322 --> 00:25:48,929 -�Qu� tengo que hacer para dejar �sto atr�s, Jimmy? 510 00:25:48,929 --> 00:25:50,566   511 00:25:50,566 --> 00:25:53,002 -�De ti...? 512 00:25:53,002 --> 00:25:55,707   513 00:25:55,707 --> 00:25:59,703 -Quiero una disculpa, completa, 514 00:25:59,703 --> 00:25:59,736   515 00:25:59,736 --> 00:26:03,430 ...que te disculpes con mi esposa porque es lo correcto, 516 00:26:03,430 --> 00:26:03,464   517 00:26:03,464 --> 00:26:06,466 �...y con mi hijo porque vio todo eso! 518 00:26:06,466 --> 00:26:07,149   519 00:26:07,149 --> 00:26:10,748 - Disc�lpame por lo que pas�. - Con ellos tambi�n. 520 00:26:10,748 --> 00:26:15,268   521 00:26:15,268 --> 00:26:18,483 -Ok, �todo est� bien ahora? 522 00:26:18,483 --> 00:26:19,154   523 00:26:19,154 --> 00:26:21,343 -S�, est� bien. 524 00:26:21,343 --> 00:26:21,457   525 00:26:21,457 --> 00:26:24,499 -Vete... es suficiente. 526 00:26:24,499 --> 00:26:48,478   527 00:26:48,478 --> 00:26:52,459 -Lo atiendo en un minuto. 528 00:26:52,459 --> 00:27:22,090   529 00:27:22,090 --> 00:27:25,076 -Ah� est� �ese pedazo de mierda! -Hola vecino, �c�mo est�s? 530 00:27:25,076 --> 00:27:26,468   531 00:27:26,468 --> 00:27:29,979 - Necesito eso. - Ya termino. 532 00:27:29,979 --> 00:27:31,892   533 00:27:31,892 --> 00:27:36,907 -Ver�s �lo necesito ahora! �entiendes...? 534 00:27:36,907 --> 00:27:38,584   535 00:27:38,584 --> 00:27:39,916 -�Puedo ayudarlos? 536 00:27:39,916 --> 00:27:39,950   537 00:27:39,950 --> 00:27:42,180 -No, para nada. Rel�jese. 538 00:27:42,180 --> 00:27:44,442   539 00:27:44,442 --> 00:27:47,341 -Cierra la llave. 540 00:27:47,341 --> 00:27:52,227   541 00:27:52,227 --> 00:27:54,499 -Ser�an $12.84, se�or. 542 00:27:54,499 --> 00:27:55,019   543 00:27:55,019 --> 00:27:57,493 -No he terminado. 544 00:27:57,493 --> 00:27:57,703   545 00:27:57,703 --> 00:28:00,691 -Creo que s�. 546 00:28:00,691 --> 00:28:02,941   547 00:28:02,941 --> 00:28:05,053 -Lo que sea que est� pensando, 548 00:28:05,053 --> 00:28:05,086   549 00:28:05,086 --> 00:28:06,551 �...pi�nselo de nuevo! 550 00:28:06,551 --> 00:28:08,891   551 00:28:08,891 --> 00:28:12,146 -Quiere que lo piense de nuevo. 552 00:28:12,146 --> 00:28:12,932   553 00:28:12,932 --> 00:28:14,960 -�No lo abrir�s de nuevo! 554 00:28:14,960 --> 00:28:14,993   555 00:28:14,993 --> 00:28:17,783 -�Diablos...! 556 00:28:17,783 --> 00:28:32,832   557 00:28:32,832 --> 00:28:35,499 -�Por qu� no salimos un poco, 558 00:28:35,499 --> 00:28:36,377   559 00:28:36,377 --> 00:28:40,378 ...para poder golpearte? 560 00:28:40,378 --> 00:29:04,425   561 00:29:04,425 --> 00:29:06,007 -�Vienen mucho aqu�...? 562 00:29:06,007 --> 00:29:06,041   563 00:29:06,041 --> 00:29:09,126 -�Nunca los hab�a visto! 564 00:29:09,126 --> 00:29:12,140   565 00:29:12,140 --> 00:29:14,467 -�Qui�n te mand�? 566 00:29:14,467 --> 00:29:15,054   567 00:29:15,054 --> 00:29:18,101 -Nadie. 568 00:29:18,101 --> 00:29:52,649   569 00:29:52,649 --> 00:29:53,997 S�. 570 00:29:53,997 --> 00:29:54,459   571 00:29:54,459 --> 00:29:58,595 -��Maldici�n!! �c�mo pas� eso? 572 00:29:58,595 --> 00:30:00,660   573 00:30:00,660 --> 00:30:03,832 -�Si su puta hija va a la escuela de mi sobrina yo no lo sabia! 574 00:30:03,832 --> 00:30:06,028   575 00:30:06,028 --> 00:30:08,604 -S�, me ocupare de eso, maldici�n. 576 00:30:08,604 --> 00:30:19,248   577 00:30:19,248 --> 00:30:22,760 -Pap�, �qu� te paso en la mano? 578 00:30:22,760 --> 00:30:27,514   579 00:30:27,514 --> 00:30:34,378 -Fue un accidente con la madera, arreglando las escaleras en la casa. 580 00:30:34,378 --> 00:30:35,238   581 00:30:35,238 --> 00:30:36,526 -S�... -Ahora lo sabes. 582 00:30:36,526 --> 00:30:56,200   583 00:30:56,200 --> 00:31:01,734 -�Buenas tardes! �Puedes salir del carro un momento...? 584 00:31:01,734 --> 00:31:02,055   585 00:31:02,055 --> 00:31:05,067 -T� puedes permanecer en el carrro, peque�a.No va tomar mucho tiempo. 586 00:31:05,067 --> 00:31:10,600   587 00:31:10,600 --> 00:31:14,623 -�Cu�l es el problema, Sheriff? -Bien, tengo un reporte de un incidente en la gasolinera.�Sabes algo de eso...? 588 00:31:14,623 --> 00:31:18,400   589 00:31:18,400 --> 00:31:22,178 -�Algui�n ha presentado cargos...? -No...nadie ha presentado cargos... 590 00:31:22,178 --> 00:31:22,734   591 00:31:22,734 --> 00:31:24,950 -Entonces ese es el fin en relaci�n con eso... 592 00:31:24,950 --> 00:31:26,600   593 00:31:26,600 --> 00:31:32,390 -�Qui�n t� eres, hijo...? �Est�s enfermo?�eh? ?Ex-militar, ex-fuerzas especiales, ex-qu�? 594 00:31:32,390 --> 00:31:34,064   595 00:31:34,064 --> 00:31:42,623 -La respuesta a esa pregunta es... que le gusto a ciertas personas y a otras no... 596 00:31:42,623 --> 00:31:54,700   597 00:31:54,700 --> 00:31:59,379 -D�jame decirte algo...lo gente que necesita ir por ah� rompiendo cosas, llaman mi atenci�n... 598 00:31:59,379 --> 00:32:00,956   599 00:32:00,956 --> 00:32:03,623 -Quita tus manos de mi carro. 600 00:32:03,623 --> 00:32:14,100   601 00:32:14,100 --> 00:32:19,400 -�Hubo algo distinto , fuera de lo usual...? -Ehhh....�pizzas! -�Hiciste alg�n nuevo amigo en la escuela? 602 00:32:19,400 --> 00:32:21,824   603 00:32:21,824 --> 00:32:26,600 -S�, Grace , todo fue muy agradable... -Me alegra saber eso... -Ya lo sabes... 604 00:32:26,600 --> 00:32:29,071   605 00:32:29,071 --> 00:32:33,188 -Hemos estudiado sobre los r�os y cosas as�... 606 00:32:33,188 --> 00:32:34,257   607 00:32:34,257 --> 00:32:36,454 -�Eso es genial! - S�, pero no tanto como �sto. 608 00:32:36,454 --> 00:32:56,460   609 00:32:56,460 --> 00:32:58,201 - Pap�... - S�. 610 00:32:58,201 --> 00:32:58,699   611 00:32:58,699 --> 00:33:00,580 -�Por qu� nos mudamos aqu�? 612 00:33:00,580 --> 00:33:00,616   613 00:33:00,616 --> 00:33:03,986 -Porque es bueno, vamos...m�ralo de esta forma... 614 00:33:03,986 --> 00:33:04,514   615 00:33:04,514 --> 00:33:08,304 ...una linda casa, caballos, un rio en el patio. 616 00:33:08,304 --> 00:33:08,338   617 00:33:08,338 --> 00:33:10,474 -En serio, �qu� m�s podemos pedir? 618 00:33:10,474 --> 00:33:11,454   619 00:33:11,454 --> 00:33:15,192 - �Wif!. - �Por supuesto! Wifi... - S�, Wifi. 620 00:33:15,192 --> 00:33:18,418   621 00:33:18,418 --> 00:33:19,926 -�Hay algui�n en casa...? 622 00:33:19,926 --> 00:33:24,509   623 00:33:24,509 --> 00:33:26,409 La puerta est� abierta... 624 00:33:26,409 --> 00:33:33,494   625 00:33:33,494 --> 00:33:35,229 -Tenemos un empate. 626 00:33:35,229 --> 00:33:36,623   627 00:33:36,623 --> 00:33:39,582 -�Este es mi favorito! 628 00:33:39,582 --> 00:33:42,408   629 00:33:42,408 --> 00:33:44,027 -�Conoces a Grace? 630 00:33:44,027 --> 00:33:44,776   631 00:33:44,776 --> 00:33:46,615 -�Es tu nueva amiga de la escuela? 632 00:33:46,615 --> 00:33:47,212   633 00:33:47,212 --> 00:33:49,227 -Es de mi clase. 634 00:33:49,227 --> 00:33:51,146   635 00:33:51,146 --> 00:33:54,186 -Grace... eso est� bien. 636 00:33:54,186 --> 00:33:58,407   637 00:33:58,407 --> 00:34:00,728 -�Mam� era as�? 638 00:34:00,728 --> 00:34:02,883   639 00:34:02,883 --> 00:34:08,013 -S�, cari�o , as� era... 640 00:34:08,013 --> 00:34:09,512   641 00:34:09,512 --> 00:34:12,928 -Era agradable, siempre sonre�a... 642 00:34:12,928 --> 00:34:22,348   643 00:34:22,348 --> 00:34:26,958 - La extra�o. - Yo tambi�n. 644 00:34:26,958 --> 00:34:35,748   645 00:34:35,748 --> 00:34:38,946 -�La extra�o tanto que me duele el est�mago..! 646 00:34:38,946 --> 00:34:41,865   647 00:34:41,865 --> 00:34:46,343 ...y a veces siento que ella se preocupa por ti, 648 00:34:46,343 --> 00:34:48,505   649 00:34:48,505 --> 00:34:50,883 ...y que quiere que seas feliz. 650 00:34:50,883 --> 00:35:00,946   651 00:35:00,946 --> 00:35:04,675 -Contigo soy feliz. 652 00:35:04,675 --> 00:35:06,615   653 00:35:06,615 --> 00:35:08,751 -Vamos, �qu� m�s puede ser? 654 00:35:08,751 --> 00:36:24,452   655 00:36:24,452 --> 00:36:25,833 -�Perdiste...! 656 00:36:25,833 --> 00:36:48,461   657 00:36:48,461 --> 00:36:52,690 -Tranquilo... 658 00:36:52,690 --> 00:37:12,483   659 00:37:12,483 --> 00:37:13,821 -Pap�... -��Pap�!! 660 00:37:13,500 --> 00:37:16,425 -�Has visto a Luther... 661 00:37:16,425 --> 00:37:17,131   662 00:37:17,131 --> 00:37:18,929 -A Luther... -No creo. 663 00:37:18,929 --> 00:37:18,963   664 00:37:18,963 --> 00:37:20,809 -No escuch� su campana, voy a buscarlo. 665 00:37:20,809 --> 00:37:20,843   666 00:37:20,843 --> 00:37:24,812 -Hey, vuelve adentro, prep�rate para dormir. 667 00:37:24,812 --> 00:37:24,847   668 00:37:24,847 --> 00:37:28,861 -No te preocupes,voy a buscarlos y lo encontrar�. 669 00:37:28,861 --> 00:37:31,279   670 00:37:31,279 --> 00:37:33,498 -Pap�, sabes que no puedo dormir sin Luther. 671 00:37:33,498 --> 00:37:33,535   672 00:37:33,535 --> 00:37:35,632 -Lo s�, pero int�ntalo. 673 00:37:35,632 --> 00:37:37,936   674 00:37:37,936 --> 00:37:39,429 -Yo lo encontrar�. 675 00:37:39,429 --> 00:37:39,463   676 00:37:39,463 --> 00:37:42,499 - Y a conejito tambi�n. - Si, tambi�n. 677 00:37:42,499 --> 00:37:43,472   678 00:37:43,472 --> 00:37:48,097 -Todo estar� bien. 679 00:37:48,097 --> 00:38:01,600   680 00:38:01,600 --> 00:38:07,600 -Phill Broken... �un cabr�n agente especial...! 681 00:38:07,600 --> 00:38:15,022   682 00:38:15,022 --> 00:38:17,351 -�Lindo pelo! 683 00:38:17,351 --> 00:38:29,433   684 00:38:29,433 --> 00:38:31,499 �Oh este tipo, maldici�n! 685 00:38:31,499 --> 00:38:36,137   686 00:38:36,137 --> 00:38:40,819 -Broker, Broker... �Es un placer conocerlo, agente Broker! 687 00:38:40,819 --> 00:38:50,621   688 00:38:50,621 --> 00:38:56,400 -�Luther! �Vamos! �D�nde est�s...? 689 00:38:56,400 --> 00:39:23,936   690 00:39:23,936 --> 00:39:27,043 - S�. - Hey...�encontr� algo grande! 691 00:39:27,043 --> 00:39:27,077   692 00:39:27,077 --> 00:39:28,852 -�Grande como qu�? 693 00:39:28,852 --> 00:39:28,885   694 00:39:28,885 --> 00:39:31,364 -�S�lo ven lo antes posible! 695 00:39:31,364 --> 00:39:31,389   696 00:39:31,389 --> 00:39:34,499 -No termino hasta dentro de 3 horas y entonces el tr�fico es terrible para manejar hasta all�. 697 00:39:34,499 --> 00:39:34,677   698 00:39:34,677 --> 00:39:35,446 -�Okay, okay! 699 00:39:35,446 --> 00:39:35,543   700 00:39:35,543 --> 00:39:40,383 -Entonces a primera hora ma�ana, �ok? 701 00:39:40,383 --> 00:39:40,699   702 00:39:40,699 --> 00:39:42,456 -Todo ha cambiado... 703 00:39:42,456 --> 00:40:36,908   704 00:40:36,908 --> 00:40:40,232 - �Recuerdas a Y.Y. Terry...? - �El que al chico...? - �El hijo de Danny T? 705 00:40:40,232 --> 00:40:40,267   706 00:40:40,267 --> 00:40:43,055 - Claro, estaba loco. - S�. 707 00:40:43,055 --> 00:40:44,601   708 00:40:44,601 --> 00:40:47,970 -Hasta que la polic�a le dispar� 47 veces. 709 00:40:47,970 --> 00:40:49,718   710 00:40:49,718 --> 00:40:54,438 -Perder a tu �nico hijo as�...es duro. Escuch� que Danny T sigue molesto. 711 00:40:54,438 --> 00:40:55,136   712 00:40:55,136 --> 00:40:57,162 -�Claro! 713 00:40:57,162 --> 00:40:57,199   714 00:40:57,199 --> 00:41:01,068 -Nunca atraparon al que los delat�. 715 00:41:01,068 --> 00:41:01,598   716 00:41:01,598 --> 00:41:03,271 -�Y...? 717 00:41:03,271 --> 00:41:03,306   718 00:41:03,306 --> 00:41:05,496 -Porque no era un sopl�n normal, 719 00:41:05,496 --> 00:41:05,531   720 00:41:05,531 --> 00:41:07,661 �...era un polic�a encubierto! 721 00:41:07,661 --> 00:41:14,944   722 00:41:14,944 --> 00:41:19,377 -Broker, �es el sopl�n que todos estaban buscando! 723 00:41:19,377 --> 00:41:20,680   724 00:41:20,680 --> 00:41:23,393 -MC Dolphin era su nombre de sopl�n. 725 00:41:23,393 --> 00:41:23,427   726 00:41:23,427 --> 00:41:26,931 - �Acab�moslo...! - �Rel�jate! 727 00:41:26,931 --> 00:41:26,966   728 00:41:26,966 --> 00:41:29,705 -Est� viviendo aqu�, tranquilo con su hija. 729 00:41:29,705 --> 00:41:30,738   730 00:41:30,738 --> 00:41:33,600 -Cr�eme, ��sta es nuestra oportunidad! 731 00:41:33,600 --> 00:41:34,402   732 00:41:34,402 --> 00:41:36,056 -�Qu� demonios haces aqu�? 733 00:41:36,056 --> 00:41:36,092   734 00:41:36,092 --> 00:41:38,538 -�Apaga eso! 735 00:41:38,538 --> 00:41:42,352   736 00:41:42,352 --> 00:41:44,137 -�Dejemos de jugar! 737 00:41:44,137 --> 00:41:44,173   738 00:41:44,173 --> 00:41:48,411 -Eres un drogadicto amateur. 739 00:41:48,411 --> 00:41:49,299   740 00:41:49,299 --> 00:41:51,064 -�No s� qu� hablas! 741 00:41:51,064 --> 00:41:51,098   742 00:41:51,098 --> 00:41:52,524 -�Esto te parece divertido? 743 00:41:52,524 --> 00:41:52,561   744 00:41:52,561 --> 00:41:54,071 �Lo crees gracioso...? 745 00:41:54,071 --> 00:41:56,220   746 00:41:56,220 --> 00:41:59,879 -Ya me disculp�, �deja a mi hija en paz! 747 00:41:59,879 --> 00:41:59,915   748 00:41:59,915 --> 00:42:02,534 �...no te quiero volver a ver! 749 00:42:02,534 --> 00:42:03,533   750 00:42:03,533 --> 00:42:05,502 -Y... 751 00:42:05,502 --> 00:42:05,537   752 00:42:05,537 --> 00:42:07,711 �...quiero el gato de mi hija de vuelta! 753 00:42:07,711 --> 00:42:07,747   754 00:42:07,747 --> 00:42:08,956 -��Gato?! �No s� nada de ning�n gato! 755 00:42:08,956 --> 00:42:09,052   756 00:42:09,052 --> 00:42:12,197 -�Lo quiero en casa hoy! 757 00:42:12,197 --> 00:42:13,049   758 00:42:13,049 --> 00:42:15,116 -��Entiendes?! 759 00:42:15,116 --> 00:42:20,148   760 00:42:20,148 --> 00:42:24,332 -No creo que James lo sepa, mira... 761 00:42:24,332 --> 00:42:24,589   762 00:42:24,589 --> 00:42:27,938 Tenemos las vasijas, las herramientas, el generador, 763 00:42:27,938 --> 00:42:27,974   764 00:42:27,974 --> 00:42:29,376 ...el sistema de calentamiento. 765 00:42:29,376 --> 00:42:29,411   766 00:42:29,411 --> 00:42:31,633 -�Lo tenemos todo! 767 00:42:31,633 --> 00:42:31,668   768 00:42:31,668 --> 00:42:34,154 �Entonces para qu� necesitamos a Danny T? 769 00:42:34,154 --> 00:42:34,188   770 00:42:34,188 --> 00:42:36,672 -Se lo daremos a ese sopl�n, 771 00:42:36,672 --> 00:42:37,601   772 00:42:37,601 --> 00:42:41,184 ...y ganamos la distribuci�n del estado. 773 00:42:41,184 --> 00:42:41,539   774 00:42:41,539 --> 00:42:45,247 `-�Esos tipos son matones, no puedes confiar en ellos! 775 00:42:45,247 --> 00:42:45,281   776 00:42:45,281 --> 00:42:47,477 -Si se lo entregas lo van a matar, 777 00:42:47,477 --> 00:42:47,512   778 00:42:47,512 --> 00:42:49,419 ...y entonces no tienen nada. 779 00:42:49,419 --> 00:42:49,453   780 00:42:49,453 --> 00:42:51,676 -Con �sto, no m�s trabajos peque�os, 781 00:42:51,676 --> 00:42:51,711   782 00:42:51,711 --> 00:42:54,030 ...no m�s sudar, s�lo cocinamos y nos pagar�n. 783 00:42:54,030 --> 00:42:55,357   784 00:42:55,357 --> 00:42:57,248 -�Nunca es tan f�cil...! 785 00:42:57,248 --> 00:42:57,282   786 00:42:57,282 --> 00:43:01,494 -S�lo tienes que aprenderte unas cosas, 787 00:43:01,494 --> 00:43:01,529   788 00:43:01,529 --> 00:43:03,909 ...e ir a ver al abogado de Danny T. 789 00:43:03,909 --> 00:43:04,462   790 00:43:04,462 --> 00:43:06,028 -�Oh, no! �Claro que no! 791 00:43:06,028 --> 00:43:06,062   792 00:43:06,062 --> 00:43:08,898 -No, �salo, ve con humildad, 793 00:43:08,898 --> 00:43:08,934   794 00:43:08,934 --> 00:43:12,988 ...no pediremos dinero, se lo daremos como un regalo, 795 00:43:12,988 --> 00:43:13,609   796 00:43:13,609 --> 00:43:15,415 ...como un favor. 797 00:43:15,415 --> 00:43:15,450   798 00:43:15,450 --> 00:43:18,090 Gattero, �ese tipo es un cerdo! 799 00:43:18,090 --> 00:43:18,125   800 00:43:18,125 --> 00:43:20,409 -�Conf�a en m�! 801 00:43:20,409 --> 00:43:23,635   802 00:43:23,635 --> 00:43:26,700 -Har�s la gran negociaci�n de tu vida. 803 00:43:26,700 --> 00:43:34,765   804 00:43:34,765 --> 00:43:36,722 -�Todo est� listo para ma�ana...? 805 00:43:36,722 --> 00:43:36,756   806 00:43:36,756 --> 00:43:38,701 -�Es s�lo un cumplea�os! 807 00:43:38,701 --> 00:43:38,735   808 00:43:38,735 --> 00:43:41,799 -�Vamos...! �es el 10mo, es especial! 809 00:43:41,799 --> 00:43:41,824   810 00:43:41,824 --> 00:43:44,406 -Supongo... 811 00:43:44,406 --> 00:43:45,078   812 00:43:45,078 --> 00:43:46,950 -Mira lo que encontr� saltando por all� afuera... 813 00:43:46,950 --> 00:43:47,707   814 00:43:47,707 --> 00:43:50,996 - �Saltando...? - S�, as� mismo...saltando . 815 00:43:50,996 --> 00:43:54,440   816 00:43:54,440 --> 00:43:57,615 -�Gracias, es lindo! 817 00:43:57,615 --> 00:43:58,346   818 00:43:58,346 --> 00:44:00,621 -No es tan bueno como t�, 819 00:44:00,621 --> 00:44:00,656   820 00:44:00,656 --> 00:44:04,411 ...eso es hasta que encontremos a Luther. 821 00:44:04,411 --> 00:44:08,020   822 00:44:08,020 --> 00:44:11,596 -Podr�amos tener una fiesta con los ni�os de la clase. 823 00:44:11,596 --> 00:44:12,370   824 00:44:12,370 --> 00:44:13,977 -�Puede venir la se�orita Hash...? 825 00:44:13,977 --> 00:44:14,012   826 00:44:14,012 --> 00:44:16,196 -Ella fue quien lo plane�. 827 00:44:16,196 --> 00:44:16,230   828 00:44:16,230 --> 00:44:21,479 - Claro, �por supuesto! - Gracias, pap�. 829 00:44:21,479 --> 00:44:40,417   830 00:44:40,417 --> 00:44:43,163 -�Sheryl...! -Sheryl Gott... 831 00:44:43,163 --> 00:44:43,509   832 00:44:43,509 --> 00:44:44,700 -�Qu� sorpresa! 833 00:44:44,700 --> 00:44:45,163   834 00:44:45,163 --> 00:44:47,669 -No es dif�cil de encontrarte, viejos h�bitos... 835 00:44:47,669 --> 00:44:48,316   836 00:44:48,316 --> 00:44:50,034 -�C�mo te va? 837 00:44:50,034 --> 00:44:51,508   838 00:44:51,508 --> 00:44:54,367 -�Qu� pasa? 839 00:44:54,367 --> 00:44:54,507   840 00:44:54,507 --> 00:44:55,926 -Quiero ense�arte algo... 841 00:44:55,926 --> 00:44:55,997   842 00:44:55,997 --> 00:44:57,600 - �Que es? - Quiero que veas algo. 843 00:44:57,600 --> 00:44:58,099   844 00:44:58,099 --> 00:45:03,497 -�C�mo qu�? �Tienes un nuevo tatuaje que quieras ense�arme? 845 00:45:03,497 --> 00:45:03,786   846 00:45:03,786 --> 00:45:07,969 -Es un poco m�s importante que eso. Es un regalo, por Danny T. 847 00:45:07,969 --> 00:45:19,568   848 00:45:19,568 --> 00:45:23,160 -Tienes 10 minutos. 849 00:45:23,160 --> 00:45:26,659   850 00:45:26,659 --> 00:45:28,570 -Es un regalo. 851 00:45:28,570 --> 00:45:35,641   852 00:45:35,641 --> 00:45:38,443 -�Es el que mato a mi maldito hijo! 853 00:45:38,443 --> 00:45:39,274   854 00:45:39,274 --> 00:45:41,871 -Por favor, �dime que sabes qui�n es este maldito! 855 00:45:41,871 --> 00:45:44,804   856 00:45:44,804 --> 00:45:46,749 -�Adivina qu�? Voy a salir. 857 00:45:46,749 --> 00:45:46,826   858 00:45:46,826 --> 00:45:48,059 - Okay. - Cu�date. 859 00:45:48,059 --> 00:45:49,514   860 00:45:49,514 --> 00:45:50,874 -Ok. 861 00:45:50,874 --> 00:45:51,833   862 00:45:51,833 --> 00:45:55,664 -Enc�rgate de �sto por m�. 863 00:45:55,664 --> 00:46:09,285   864 00:46:09,285 --> 00:46:11,138 -�Se�ora Cloud...? 865 00:46:11,138 --> 00:46:12,759   866 00:46:12,759 --> 00:46:14,689 -�Qu� vas a hacer ahora? �Qu� vas a decir? 867 00:46:14,689 --> 00:46:20,952   868 00:46:20,952 --> 00:46:23,722 -�Quieres venir a mi fiesta este fin de semana? 869 00:46:23,722 --> 00:46:26,924   870 00:46:26,924 --> 00:46:29,214 -�Vamos, te habla a ti no a m�! 871 00:46:29,214 --> 00:46:30,727   872 00:46:30,727 --> 00:46:33,342 -Eso supongo.� S�! 873 00:46:33,342 --> 00:46:39,499   874 00:46:39,499 --> 00:46:41,239 - Adi�s. - Bueno. 875 00:46:41,239 --> 00:46:43,051   876 00:46:43,051 --> 00:46:45,230 �Es rehaciendo lo pasado, es as�...? 877 00:46:45,230 --> 00:46:46,122   878 00:46:46,122 --> 00:46:47,821 -S�, lo estoy haciendo. 879 00:46:47,821 --> 00:46:53,073   880 00:46:53,073 --> 00:46:56,485 -Gusto en verla de nuevo, se�ora Cloud. 881 00:46:56,485 --> 00:47:03,797   882 00:47:03,797 --> 00:47:05,369 -Eso suena interesante. 883 00:47:05,369 --> 00:47:06,561   884 00:47:06,561 --> 00:47:08,867 -�S�? Algo me dice que me vas a decir que est� pasando... 885 00:47:08,867 --> 00:47:09,858   886 00:47:09,858 --> 00:47:11,637 -Es el hijo de Jimmy Cloud. 887 00:47:11,637 --> 00:47:13,609   888 00:47:13,609 --> 00:47:15,868 Lo vi. �D�nde escuchaste eso? 889 00:47:15,868 --> 00:47:16,875   890 00:47:16,875 --> 00:47:20,892 -Bueno, en un lugar hablando con su hermano. 891 00:47:20,892 --> 00:47:21,942   892 00:47:21,942 --> 00:47:24,097 -Por cierto, eso es para ella. Vendr� luego. 893 00:47:24,097 --> 00:47:25,399   894 00:47:25,399 --> 00:47:27,248 - �Eso crees? - S�. 895 00:47:27,248 --> 00:47:27,633   896 00:47:27,633 --> 00:47:30,551 -Te tengo noticias, la gente de aqu� no se da la mano y ya. 897 00:47:30,551 --> 00:47:31,515   898 00:47:31,515 --> 00:47:34,732 Esto por aqu� es de la vieja escuela. 899 00:47:34,732 --> 00:47:36,728   900 00:47:36,728 --> 00:47:39,499 -Alguien entr� a mi casa, �eso es de la vieja escuela tambi�n? 901 00:47:39,499 --> 00:47:39,926   902 00:47:39,926 --> 00:47:43,639 -Eso se llama venganza. Alguien trata de asustarte, vas a estar bien. 903 00:47:43,639 --> 00:47:45,006   904 00:47:45,006 --> 00:47:47,954 -�Est�s bromenado o qu�? - Jimmy Cloud puede ser. - Claro que no, es un perro, 905 00:47:47,954 --> 00:47:48,302   906 00:47:48,302 --> 00:47:51,973 -Conozco a todos por aqu�, �y ese no entra en ning�n lugar! 907 00:47:51,973 --> 00:47:54,019   908 00:47:54,019 --> 00:47:55,883 -Pero su hermano, �esa es otra historia! 909 00:47:55,266 --> 00:47:58,104 - �Qui�n es ese? - Tuvo problemas por alguna raz�n, 910 00:47:58,104 --> 00:47:59,187   911 00:47:59,187 --> 00:48:04,637 estaba en algo.... �El no puede hacer nada bien! 912 00:48:04,637 --> 00:48:04,931   913 00:48:04,931 --> 00:48:08,074 -Pero lo peor es que no puede salirse de eso. 914 00:48:08,074 --> 00:48:08,832   915 00:48:08,832 --> 00:48:11,454 -Si yo fuera t�, tuviera mucho cuidado. 916 00:48:11,454 --> 00:48:11,652   917 00:48:11,652 --> 00:48:15,217 -Es en serio, �me oyes? 918 00:48:15,217 --> 00:48:17,411   919 00:48:17,411 --> 00:48:19,283 -�Seguro que eso es as�...? 920 00:48:19,283 --> 00:48:20,136   921 00:48:20,136 --> 00:48:23,332 -Aqu� lo tenemos todo pensado. 922 00:48:23,332 --> 00:48:24,433   923 00:48:24,433 --> 00:48:25,965 -Ves gente aqu� que pescan 924 00:48:25,965 --> 00:48:26,527   925 00:48:26,527 --> 00:48:28,884 los peces peque�os y los hacen aparecer como grandes peces, 926 00:48:28,884 --> 00:48:29,305   927 00:48:29,305 --> 00:48:32,032 -Parece que si te sales de este camino, no obtienes nada bueno. 928 00:48:32,032 --> 00:48:36,172   929 00:48:36,172 --> 00:48:38,319 -�Gracias por la clase de historia! 930 00:48:38,319 --> 00:48:38,390   931 00:48:38,390 --> 00:48:40,517 -Creo que debes saber con qui�n te metes. 932 00:48:40,517 --> 00:48:42,418   933 00:48:42,418 --> 00:48:48,069 -Y en caso de que te interese saber, el tipo desayuna a donde voy yo. 934 00:48:48,069 --> 00:48:49,334   935 00:48:49,334 --> 00:48:52,956 -S�lo recuerda lo que te dije, 936 00:48:52,956 --> 00:48:53,325   937 00:48:53,325 --> 00:48:54,894 �es verdad, y cualquier cosa puede pasar! 938 00:48:54,894 --> 00:49:03,410   939 00:49:03,410 --> 00:49:04,951 -�Hola, d�nde est�s? 940 00:49:04,951 --> 00:49:04,993   941 00:49:04,993 --> 00:49:08,709 -�Estoy en esta cafeter�a de mierda...! �Quieres que haga algo, okay? 942 00:49:08,709 --> 00:49:09,340   943 00:49:09,340 --> 00:49:11,499 -�S�lo hazlo Cheryl! �ok? 944 00:49:11,499 --> 00:49:11,847   945 00:49:11,847 --> 00:49:15,110 -�Sirus Hanks...? �bromeas? �Yo lo conozco! 946 00:49:15,110 --> 00:49:17,140   947 00:49:17,140 --> 00:49:20,997 -�Es un maldito asesino! - No te preocupes por eso, 948 00:49:20,997 --> 00:49:22,586   949 00:49:22,586 --> 00:49:24,441 -�S�lo hazlo! 950 00:49:24,441 --> 00:50:26,668   951 00:50:26,668 --> 00:50:28,748 -Mira �sto. 952 00:50:28,748 --> 00:50:30,304   953 00:50:30,304 --> 00:50:32,284 - Bonito lugar, Sirus. - S�, bueno, 954 00:50:32,284 --> 00:50:32,648   955 00:50:32,648 --> 00:50:34,537 ...no te sientas incomoda por la gente, 956 00:50:34,537 --> 00:50:34,987   957 00:50:34,987 --> 00:50:37,499 se sientan s�lo a comer langostas y joder por ah�. 958 00:50:37,499 --> 00:50:38,440   959 00:50:38,440 --> 00:50:41,090 -Y me gustan estas cosas. �Ya me conoces! 960 00:50:41,090 --> 00:50:43,032   961 00:50:43,032 --> 00:50:46,425 -Caf� claro con leche por favor,cari�o. 962 00:50:46,425 --> 00:50:47,241   963 00:50:47,241 --> 00:50:49,110 -�Y...? 964 00:50:49,110 --> 00:50:49,367   965 00:50:49,367 --> 00:50:51,110 �Qu� carajo es lo que vamos a hacer? 966 00:50:51,110 --> 00:50:52,635   967 00:50:52,635 --> 00:50:54,623 -Es el hijo de Andy. 968 00:50:54,623 --> 00:50:54,979   969 00:50:54,979 --> 00:50:57,917 -�Qu� es exactamente lo que ganas? 970 00:50:57,917 --> 00:51:01,664   971 00:51:01,664 --> 00:51:06,458 -Yo no quiero nada, es un regalo. -�Ah, un regalo! 972 00:51:06,458 --> 00:51:08,584   973 00:51:08,584 --> 00:51:12,067 -�No es bueno estar dando regalos! 974 00:51:12,067 --> 00:51:12,558   975 00:51:12,558 --> 00:51:17,396 -Pas� los �ltimos a�os buscando el compa�ero perfecto y la locaci�n. 976 00:51:17,396 --> 00:51:18,121   977 00:51:18,121 --> 00:51:19,738 -Todo lo que necesitamos es distribuci�n, 978 00:51:19,738 --> 00:51:19,851   979 00:51:19,851 --> 00:51:22,276 eso es lo principal, es todo lo que pedimos. 980 00:51:22,276 --> 00:51:22,510   981 00:51:22,510 --> 00:51:24,450 -�Tienes buenas bolas, Cheryl! 982 00:51:24,450 --> 00:51:25,822   983 00:51:25,822 --> 00:51:29,576 -Porque debajo de este bonito cuerpecito, � hay un genio! 984 00:51:29,576 --> 00:51:32,900   985 00:51:32,900 --> 00:51:35,725 - �D�nde est� la droga? - �Tenemos un trato? 986 00:51:35,725 --> 00:51:36,763   987 00:51:36,763 --> 00:51:40,505 - �D�nde est� la droga? - �Tenemos un trato, Sirus? 988 00:51:40,505 --> 00:51:47,616   989 00:51:47,616 --> 00:51:52,378 -�Tienes 5 segundos antes de que coja tu maldito cr�neo y lo ponga en la mesa! �s�...? 990 00:51:52,378 --> 00:51:52,817   991 00:51:52,817 --> 00:51:54,928 - �No me jodas, Cheryl. - Esta bien. 992 00:51:54,928 --> 00:51:56,066   993 00:51:56,066 --> 00:51:58,036 -�D�nde est� la droga? 994 00:51:58,036 --> 00:52:47,390   995 00:52:47,390 --> 00:52:50,067 -�Qu� demonios haces...? -Limpiando el garage. 996 00:52:50,067 --> 00:52:57,390   997 00:52:57,390 --> 00:53:03,300 -�Qu� haces aqu�? -Vengo a decirte lo de Broken. -Quiero que NO hagas nada m�s. 998 00:53:03,300 --> 00:53:09,700   999 00:53:09,700 --> 00:53:15,289 -No hagas nada m�s en relaci�n con Broken. -�Hecho! 1000 00:53:15,289 --> 00:53:21,400   1001 00:53:21,400 --> 00:53:26,178 -Si sucede algo, no podr� ayudarte. -�Ahora me sales con esa mierda! 1002 00:53:26,178 --> 00:53:29,845   1003 00:53:29,845 --> 00:53:36,289 -�Eso es mierda! -�Qu� hac�as metida en la fiestecita? - �No me digas a m�! �M�rate t�! 1004 00:53:36,289 --> 00:53:36,956   1005 00:53:36,956 --> 00:53:40,690 -�Qu� carajo te importa lo de la fiesta! -�Hey, hey...!�Shisss! El ni�o puede oir. 1006 00:53:40,690 --> 00:53:59,956   1007 00:53:59,956 --> 00:54:05,289 -�Hey, Gattere! -�Me recuerdas, hombre...? 1008 00:54:05,289 --> 00:54:10,600   1009 00:54:10,600 --> 00:54:14,178 -Escucha, hombre...necesito un favor... -�Un favor...? 1010 00:54:14,178 --> 00:54:15,178   1011 00:54:15,178 --> 00:54:20,289 -Dime r�pido, porque estoy atendiendo unos negocios... -Ay�dame, hombre, con esta mujer que me est� haciendo pedazos... 1012 00:54:20,289 --> 00:54:27,623   1013 00:54:27,623 --> 00:54:30,390 -Es mejor que lo hagas por ti mismo... 1014 00:54:30,390 --> 00:54:36,289   1015 00:54:36,289 --> 00:54:41,499 --�S�...? -�Durmiendo...? 1016 00:54:41,499 --> 00:54:42,289   1017 00:54:42,289 --> 00:54:43,734 -�Estoy alerta! -Dime. 1018 00:54:43,734 --> 00:54:47,499   1019 00:54:47,499 --> 00:54:49,390 -La Cherly Gottie , convicta por dos felon�as. 1020 00:54:49,390 --> 00:54:50,307   1021 00:54:50,307 --> 00:54:53,945 - No te molestes. - Hay algo. La Cheryl es Marine Mart, 1022 00:54:53,945 --> 00:54:54,470   1023 00:54:54,470 --> 00:54:57,990 -es una ex trababajadora de las calles, ha sido dos veces capturada por robo, 1024 00:54:57,990 --> 00:54:59,610   1025 00:54:59,610 --> 00:55:02,314 �sabes para qui�n...? Para tu viejo amigo David. 1026 00:55:02,314 --> 00:55:03,643   1027 00:55:03,643 --> 00:55:06,287 -De repente ambos andan en lo mismo. 1028 00:55:06,287 --> 00:55:08,100   1029 00:55:08,100 --> 00:55:11,026 -Bien, necesito que me env�es eso, �ok? 1030 00:55:11,026 --> 00:55:12,151   1031 00:55:12,151 --> 00:55:14,499 -Ser� lo primero que har� en la ma�ana. 1032 00:55:14,499 --> 00:55:15,397   1033 00:55:15,397 --> 00:55:16,703 -�Gracias! 1034 00:55:16,703 --> 00:55:53,541   1035 00:55:53,541 --> 00:55:55,997 -�Y, al tal Sirus, lo conoces...? 1036 00:55:55,997 --> 00:55:56,826   1037 00:55:56,826 --> 00:55:58,464 -S�, lo conozco. 1038 00:55:58,464 --> 00:55:58,950   1039 00:55:58,950 --> 00:56:00,833 -�Te lo cogiste...?> 1040 00:56:00,833 --> 00:56:06,258   1041 00:56:06,258 --> 00:56:07,855 -�Mierda! 1042 00:56:07,855 --> 00:56:12,762   1043 00:56:12,762 --> 00:56:14,614 -�Mierda! 1044 00:56:14,614 --> 00:56:17,532   1045 00:56:17,532 --> 00:56:19,859 -Esto se va a poner interesante. 1046 00:56:19,859 --> 00:56:20,270   1047 00:56:20,270 --> 00:56:22,906 -Nunca nos presentaron formalmente. 1048 00:56:22,906 --> 00:56:24,159   1049 00:56:24,159 --> 00:56:26,063 - �Y qu� es esto? �Presentaci�n? - Correcto. 1050 00:56:26,063 --> 00:56:26,947   1051 00:56:26,947 --> 00:56:31,499 -No te preguntare tu nombre, creo que la reputaci�n es lo m�s importante. 1052 00:56:31,499 --> 00:56:32,243   1053 00:56:32,243 --> 00:56:33,693 -�Depende de las personas! 1054 00:56:33,693 --> 00:56:34,194   1055 00:56:34,194 --> 00:56:36,979 -Si, debe serlo para ti tambi�n, te puede ir muy mal por aqu�. 1056 00:56:36,979 --> 00:56:37,873   1057 00:56:37,873 --> 00:56:41,252 -Con ese tipo de hija, puede molestar a algunos. 1058 00:56:41,252 --> 00:56:43,796   1059 00:56:43,796 --> 00:56:47,589 -�Puedes creer eso? �Qu� clase de padre le ense�a eso a un hijo? 1060 00:56:47,589 --> 00:56:51,474   1061 00:56:51,474 --> 00:56:53,692 -�Yo no quiero ning�n tipo de problemas! 1062 00:56:53,692 --> 00:56:57,460   1063 00:56:57,460 --> 00:57:00,005 -�Hay algo m�s que quieras hablar, porque siento que la madera me est� quemando? 1064 00:57:00,005 --> 00:57:00,508   1065 00:57:00,508 --> 00:57:04,560 -Hay un asunto que quiero arreglar, y quiz�s est�s involucrado. 1066 00:57:04,560 --> 00:57:05,249   1067 00:57:05,249 --> 00:57:07,024 -�Involucrado? 1068 00:57:07,024 --> 00:57:08,309   1069 00:57:08,309 --> 00:57:11,073 -Estoy un poco perdido. 1070 00:57:11,073 --> 00:57:13,451   1071 00:57:13,451 --> 00:57:15,510 -Te guiar�. �Viste la casa? 1072 00:57:15,510 --> 00:57:17,366   1073 00:57:17,366 --> 00:57:21,358 La casa donde vivo, la casa a la que irrumpieron algunos. 1074 00:57:21,358 --> 00:57:22,852   1075 00:57:22,852 --> 00:57:25,390 -Pat�ticos cobardes! 1076 00:57:25,390 --> 00:57:25,518   1077 00:57:25,518 --> 00:57:27,921 -Robaste algunos juguetes de ni�a ...el gato, 1078 00:57:27,921 --> 00:57:30,869   1079 00:57:30,869 --> 00:57:33,370 �esa es mi maldita casa! 1080 00:57:33,370 --> 00:57:34,451   1081 00:57:34,451 --> 00:57:37,635 -Al que se acerque de nuevo, �lo apu�alar�! 1082 00:57:37,635 --> 00:57:39,295   1083 00:57:39,295 --> 00:57:41,130 -Ok. 1084 00:57:41,130 --> 00:57:47,107   1085 00:57:47,107 --> 00:57:49,273 -Bueno, creo que 1086 00:57:49,273 --> 00:57:51,425   1087 00:57:51,425 --> 00:57:54,087 est�s atando puntos que no lo son... 1088 00:57:54,087 --> 00:57:55,252   1089 00:57:55,252 --> 00:57:58,145 -�Ya tienes la advertencia! 1090 00:57:58,145 --> 00:58:01,482   1091 00:58:01,482 --> 00:58:07,081 -�Hey, preoc�pate por la ni�a que tiene un padre tan rudo a su alrededor! 1092 00:58:07,081 --> 00:58:15,271   1093 00:58:15,271 --> 00:58:18,384 -Gusto en conocerte. 1094 00:58:18,384 --> 00:58:19,867   1095 00:58:19,867 --> 00:58:22,013 -C�mete tu desayuno. 1096 00:58:22,013 --> 00:58:35,160   1097 00:58:35,160 --> 00:58:37,320 - �Qu� diablos hac�as? - Lo estaba haciendo personal. 1098 00:58:37,320 --> 00:58:38,363   1099 00:58:38,363 --> 00:58:39,718 -Si, bueno. 1100 00:58:39,718 --> 00:58:40,819   1101 00:58:40,819 --> 00:58:43,658 va a suceder esta noche. 1102 00:58:43,658 --> 01:02:20,305   1103 01:02:20,305 --> 01:02:25,201 -�Pon el gato abajo y lev�ntate despacio! 1104 01:02:25,201 --> 01:02:43,911   1105 01:02:43,911 --> 01:02:45,282 -�Te tengo! 1106 01:02:45,282 --> 01:02:45,532   1107 01:02:45,532 --> 01:02:48,803 -�Hey, Broken! 1108 01:02:48,803 --> 01:03:03,131   1109 01:03:03,131 --> 01:03:06,561 -�C�mo est�s? �Puedes o�rme? 1110 01:03:06,561 --> 01:03:08,124   1111 01:03:08,124 --> 01:03:09,519 -�Estas ah�? 1112 01:03:09,519 --> 01:03:13,538   1113 01:03:13,538 --> 01:03:15,396 -�Me escuchas? �Me escuchas ahora? 1114 01:03:15,396 --> 01:03:19,168   1115 01:03:19,168 --> 01:03:20,553 -Creo que s�. 1116 01:03:20,553 --> 01:03:21,711   1117 01:03:21,711 --> 01:03:25,011 Fue una cosa loca lo que pas� la noche que me cogieron, 1118 01:03:25,011 --> 01:03:25,504   1119 01:03:25,504 --> 01:03:30,101 lo hac�as muy bien, muy r�pido. Eso te quita toda la diversi�n. 1120 01:03:30,101 --> 01:03:32,161   1121 01:03:32,161 --> 01:03:35,214 -Fue una muy buena colaboraci�n la que hiciste. 1122 01:03:35,214 --> 01:03:36,445   1123 01:03:36,445 --> 01:03:39,955 -�Me encabronar�a mucho si hicieras algo est�pido! 1124 01:03:39,955 --> 01:03:40,551   1125 01:03:40,551 --> 01:03:44,460 -Debe ser duro para ustedes. �Y mucho! 1126 01:03:44,460 --> 01:03:46,000   1127 01:03:46,000 --> 01:03:47,548 -Es gracioso... 1128 01:03:47,548 --> 01:03:47,804   1129 01:03:47,804 --> 01:03:51,071 �Eres un tipo gracioso! 1130 01:03:51,071 --> 01:03:52,697   1131 01:03:52,697 --> 01:03:56,123 �Eres un maldito inteligent�n? 1132 01:03:56,123 --> 01:03:56,547   1133 01:03:56,547 --> 01:03:58,310 -�Te gusta eso? 1134 01:03:58,310 --> 01:04:01,542   1135 01:04:01,542 --> 01:04:05,742 -Trabajas como un polic�a, luchas como polic�a, 1136 01:04:05,742 --> 01:04:06,189   1137 01:04:06,189 --> 01:04:08,765 �y hasta hueles a polic�a! 1138 01:04:08,765 --> 01:04:16,581   1139 01:04:16,581 --> 01:04:18,973 - Hay que hacerlo r�pido. - ��No me importa!! 1140 01:04:18,973 --> 01:04:20,963   1141 01:04:20,963 --> 01:04:22,096 -�Me oyes...? -��Me oyes?! 1142 01:04:22,096 --> 01:04:23,510   1143 01:04:23,510 --> 01:04:25,505 �Estaba vigilando tu maldita hija! 1144 01:04:25,505 --> 01:04:29,463   1145 01:04:29,463 --> 01:04:31,653 -Tu novia, ten�a que cuidarla. 1146 01:04:31,653 --> 01:04:33,438   1147 01:04:33,438 --> 01:04:35,334 - Estaba completamente sola... 1148 01:04:35,334 --> 01:04:35,980   1149 01:04:35,980 --> 01:04:39,466 esperando por ti, a que vinieras. 1150 01:04:39,466 --> 01:04:40,264   1151 01:04:40,264 --> 01:04:44,325 �...y tuvo que hacerlo conmigo! 1152 01:04:44,325 --> 01:05:30,799   1153 01:05:30,799 --> 01:05:33,483 -Tengo otra forma de contar la historia, 1154 01:05:33,483 --> 01:05:34,267   1155 01:05:34,267 --> 01:05:36,791 �es sobre la arrogancia! 1156 01:05:36,791 --> 01:06:00,830   1157 01:06:00,830 --> 01:06:02,830 -S�lo dime �por qu� nos vamos? �Por qu�? 1158 01:06:02,830 --> 01:06:03,144   1159 01:06:03,144 --> 01:06:05,357 -No tenemos tiempo de hablar de eso. 1160 01:06:05,357 --> 01:06:05,528   1161 01:06:05,528 --> 01:06:06,962 -�Y la escuela...? 1162 01:06:06,962 --> 01:06:07,050   1163 01:06:07,050 --> 01:06:08,720 -Vamos a ir en la ma�ana, �est� bien? 1164 01:06:08,720 --> 01:06:08,806   1165 01:06:08,806 --> 01:06:11,189 -�Por qu� nos vamos? �Qu� pasa? 1166 01:06:11,189 --> 01:06:12,316   1167 01:06:12,316 --> 01:06:14,588 -Nada, vamos a la ciudad, �es negocios! 1168 01:06:14,588 --> 01:06:16,029   1169 01:06:16,029 --> 01:06:18,425 -�T� dijiste que quer�as estar aqu�! 1170 01:06:18,425 --> 01:06:19,139   1171 01:06:19,139 --> 01:06:21,229 -Eso dijiste pap�, �recuerdas? 1172 01:06:21,229 --> 01:06:21,424   1173 01:06:21,424 --> 01:06:25,795 -Cari�o, �para1 las cosas cambian. Lo siento. 1174 01:06:25,795 --> 01:06:27,366   1175 01:06:27,366 --> 01:06:29,252 Lo siento... 1176 01:06:29,252 --> 01:06:29,683   1177 01:06:29,683 --> 01:06:33,979 -�Eres un mentiroso! 1178 01:06:33,979 --> 01:06:46,403   1179 01:06:46,403 --> 01:06:49,368 -T� debes ser Sirus. Cheryl me ha hablado de ti. 1180 01:06:49,368 --> 01:06:49,724   1181 01:06:49,724 --> 01:06:53,755 -�En serio? Eso es tierno. 1182 01:06:53,755 --> 01:06:54,685   1183 01:06:54,685 --> 01:06:56,564 -�D�nde es el jodido asunto? 1184 01:06:56,564 --> 01:06:57,029   1185 01:06:57,029 --> 01:07:01,295 -Es a 3 millas al sur, en la ruta 12. 1186 01:07:01,295 --> 01:07:01,766   1187 01:07:01,766 --> 01:07:04,582 -Te puedo dibujar un mapa, con el camino y el interior de la casa. 1188 01:07:04,582 --> 01:07:04,909   1189 01:07:04,909 --> 01:07:09,059 -No necesito un mapa, vamos a organizarlo... luego. 1190 01:07:09,059 --> 01:07:12,220   1191 01:07:12,220 --> 01:07:13,785 -�Qu� es �sto? 1192 01:07:13,785 --> 01:07:14,076   1193 01:07:14,076 --> 01:07:16,307 -�Por qu� hay tanta gente aqu�? �Es una fiesta...? 1194 01:07:16,307 --> 01:07:16,413   1195 01:07:16,413 --> 01:07:19,692 -No s�, �el maldito se apareci� con todos ellos! 1196 01:07:19,692 --> 01:07:45,988   1197 01:07:45,988 --> 01:07:48,269 -�Estas listos para mostrarnos el camino? 1198 01:07:48,269 --> 01:07:48,520   1199 01:07:48,520 --> 01:07:51,312 - No, yo no ir�. - Repite. Rep�telo de nuevo. 1200 01:07:51,312 --> 01:07:51,595   1201 01:07:51,595 --> 01:07:54,730 -Mira, primero tenemos que ver a la gente, no puede ser en lugares p�blicos. 1202 01:07:54,730 --> 01:07:58,259   1203 01:07:58,259 --> 01:08:00,054 -Creo que no vas a ver al tipo caer. 1204 01:08:00,054 --> 01:08:01,447   1205 01:08:01,447 --> 01:08:05,431 - Creo que no. - �Y la ni�a? 1206 01:08:05,431 --> 01:08:06,553   1207 01:08:06,553 --> 01:08:11,427 -�Eso no nos parar� el show, verdad? 1208 01:08:11,427 --> 01:08:15,822   1209 01:08:15,822 --> 01:08:18,245 - Ella viene conmigo. - No, �ella no es parte del trato! 1210 01:08:18,245 --> 01:08:18,387   1211 01:08:18,387 --> 01:08:22,544 -No, ella puede mostrarnos el camino. �La traer� de vuelta! 1212 01:08:22,544 --> 01:08:37,236   1213 01:08:37,236 --> 01:08:39,499 - Necesito de tu ayuda. - �Hay algo que quieras decirme? 1214 01:08:39,499 --> 01:08:40,189   1215 01:08:40,189 --> 01:08:42,863 -S�, pero son muchas cosas juntas. 1216 01:08:42,863 --> 01:08:44,362   1217 01:08:44,362 --> 01:08:48,366 -Bien, �entonces vamos tras esta gente! 1218 01:08:48,366 --> 01:09:13,513   1219 01:09:13,513 --> 01:09:16,387 - Hola, Sheriff. - Hola David, �c�mo est�s? 1220 01:09:16,387 --> 01:09:16,798   1221 01:09:16,798 --> 01:09:18,887 - Bien. - Espero que ocupado. 1222 01:09:18,887 --> 01:09:19,099   1223 01:09:19,099 --> 01:09:21,605 -S�... 1224 01:09:21,605 --> 01:09:25,511   1225 01:09:25,511 --> 01:09:28,996 -�Felicidades! - Gracias. 1226 01:09:28,996 --> 01:09:32,317   1227 01:09:32,317 --> 01:09:36,243 -Bueno, tengo un negocio que atender. �Fue bueno verlo! 1228 01:09:36,243 --> 01:09:36,543   1229 01:09:36,543 --> 01:09:39,631 - Bien, gracias por el whisky. - S�. 1230 01:09:39,631 --> 01:09:40,406   1231 01:09:40,406 --> 01:09:43,579 - Y mantente apartado de problemas. - S�, se�or. 1232 01:09:43,579 --> 01:10:13,532   1233 01:10:13,532 --> 01:10:17,285 20 minutos, �no pienses en irte! �entiendes? 1234 01:10:17,285 --> 01:10:17,977   1235 01:10:17,977 --> 01:10:22,111 - S�. - O llamar a tu novio. 1236 01:10:22,111 --> 01:11:10,067   1237 01:11:10,067 --> 01:11:19,845 TRADUCCION Y SUBTITULOS de los ESTUDIOS FILMICOS DE HORSESHOE, FEBRERO 2014. 1238 01:11:19,845 --> 01:12:57,629   1239 01:12:57,629 --> 01:12:59,499 -�Vamos! 1240 01:12:59,499 --> 01:12:59,625   1241 01:12:59,625 --> 01:13:01,250 -�Matty...? 1242 01:13:01,250 --> 01:13:02,501   1243 01:13:02,501 --> 01:13:04,499 -�Pap�, qu� fue eso? 1244 01:13:04,499 --> 01:13:04,691   1245 01:13:04,691 --> 01:13:07,387 -��Qu� fue eso?! 1246 01:13:07,387 --> 01:13:15,002   1247 01:13:15,002 --> 01:13:17,087 -1Necesito que te quedes aqu� abajo! �ok? 1248 01:13:17,087 --> 01:13:17,168   1249 01:13:17,168 --> 01:13:19,403 �Llama al 911..! 1250 01:13:19,403 --> 01:13:20,667   1251 01:13:20,667 --> 01:13:23,378 Si alguien trata de entrar a la casa �ok? 1252 01:13:23,378 --> 01:13:23,881   1253 01:13:23,881 --> 01:13:27,232 -�Ve! 1254 01:13:27,232 --> 01:14:01,210   1255 01:14:01,210 --> 01:14:03,850 -�911, cu�l es su emergencia? 1256 01:14:03,850 --> 01:15:19,249   1257 01:15:19,249 --> 01:15:21,079 -��Matty?! 1258 01:15:21,079 --> 01:15:35,974   1259 01:15:35,974 --> 01:15:38,490 - Hola. - ��David, tienes que venir ac�!! ��Ahora mismo!! 1260 01:15:38,490 --> 01:15:38,646   1261 01:15:38,646 --> 01:15:41,438 - �Qu� pasa? - �Hay disparos por todos lados! 1262 01:15:41,438 --> 01:15:42,435   1263 01:15:42,435 --> 01:15:45,047 -Cheryl, �habladespacio y dime qu� pasa! 1264 01:15:45,047 --> 01:15:45,479   1265 01:15:45,479 --> 01:15:47,519 -�Esto es una mierda y estoy fuera! 1266 01:15:47,519 --> 01:15:47,811   1267 01:15:47,811 --> 01:15:51,275 -�Qu�date ah� y dime qu� pasa! 1268 01:15:51,275 --> 01:16:46,177   1269 01:16:46,177 --> 01:16:48,166 -��Ay�dame!! 1270 01:16:48,166 --> 01:16:48,973   1271 01:16:48,973 --> 01:16:51,499 -�Ay�dame, por favor! - �Estas bien? 1272 01:16:51,499 --> 01:16:51,882   1273 01:16:51,882 --> 01:16:53,529 -�Ayud�me! 1274 01:16:53,529 --> 01:16:55,486   1275 01:16:55,486 --> 01:16:58,026 -�Hay un hombre que est� atacando a mi papa all�! 1276 01:16:58,026 --> 01:16:58,242   1277 01:16:58,242 --> 01:16:59,795 -�Esc�chame! 1278 01:16:59,795 --> 01:17:00,353   1279 01:17:00,353 --> 01:17:03,914 �...a estos tipos no les importas, �ok? �Te van a matar! 1280 01:17:03,914 --> 01:17:04,160   1281 01:17:04,160 --> 01:17:07,497 -��Entiendes?! 1282 01:17:07,497 --> 01:17:13,083   1283 01:17:13,083 --> 01:17:17,257 -�Vas a venir conmigo! �Tienes que venir conmigo! 1284 01:17:17,257 --> 01:17:26,854   1285 01:17:26,854 --> 01:17:29,421 �Pap�, no! 1286 01:17:29,421 --> 01:17:54,281   1287 01:17:54,281 --> 01:17:55,418 -�Para! 1288 01:17:55,418 --> 01:17:55,628   1289 01:17:55,628 --> 01:17:58,163 -�D�jame! 1290 01:17:58,163 --> 01:17:59,256   1291 01:17:59,256 --> 01:18:00,646 -�Oye! 1292 01:18:00,646 --> 01:18:12,665   1293 01:18:12,665 --> 01:18:16,024 -�Ay�dame! �Pap�! 1294 01:18:16,024 --> 01:18:28,111   1295 01:18:28,111 --> 01:18:31,062 - ��Qu� diablos est� pasando?� - �Atacaron la casa! 1296 01:18:31,062 --> 01:18:32,891   1297 01:18:32,891 --> 01:18:35,425 - �Atacaron la casa...? - Una emboscada, �tienen a mi hija! 1298 01:18:35,425 --> 01:18:35,852   1299 01:18:35,852 --> 01:18:40,295 -�Por el rio...? �Sabes qui�n se la llev�? 1300 01:18:40,295 --> 01:18:54,413   1301 01:18:54,413 --> 01:18:57,783 - Est�s bien. - �Malditos! 1302 01:18:57,783 --> 01:19:02,507   1303 01:19:02,507 --> 01:19:05,678 -�Broken! �Broken! - Tu hija est� en la radio. - �Presiona est� herida! 1304 01:19:05,678 --> 01:19:08,304   1305 01:19:08,304 --> 01:19:12,396 - Est� bien Matty... - Pap�, �s�came de aqu�, pap�! 1306 01:19:12,396 --> 01:19:12,729   1307 01:19:12,729 --> 01:19:14,499 >-�Por favor! - Estoy en ello, �cr�eme! 1308 01:19:14,499 --> 01:19:15,045   1309 01:19:15,045 --> 01:19:19,332 - �Debes decirme qui�n te llev�! - No s�, una chica con pelo negro. 1310 01:19:19,332 --> 01:19:20,627   1311 01:19:20,627 --> 01:19:23,970 -�Te voy a sacar de ah�, pero necesito 1312 01:19:23,970 --> 01:19:25,101   1313 01:19:25,101 --> 01:19:27,162 que busques algo, ...algo que me ubique. 1314 01:19:27,162 --> 01:19:27,343   1315 01:19:27,343 --> 01:19:28,983 -Ok... 1316 01:19:28,983 --> 01:19:30,909   1317 01:19:30,909 --> 01:19:32,550 -�Matty...?> 1318 01:19:32,550 --> 01:19:36,564   1319 01:19:36,564 --> 01:19:40,090 - Necesito que se reporten todos. - No hay necesidad, Sheriff. 1320 01:19:40,090 --> 01:19:40,544   1321 01:19:40,544 --> 01:19:43,154 -Lo har� yo mismo, creo que llegar�a a ellos m�s r�pido! 1322 01:19:43,154 --> 01:19:43,342   1323 01:19:43,342 --> 01:19:48,513 -Quiero que chequeen todo y vigilen todo dentro de 10 millas. 1324 01:19:48,513 --> 01:19:59,521   1325 01:19:59,521 --> 01:20:02,499 -Estos tipos que atacaron tu casa, �d�nde est�n ahora? 1326 01:20:02,499 --> 01:20:02,623   1327 01:20:02,623 --> 01:20:04,364 - All� atr�s. - �C�mo lo sabe? 1328 01:20:04,364 --> 01:20:04,413   1329 01:20:04,413 --> 01:20:06,200 -Cr�ame, �lo s�! 1330 01:20:06,200 --> 01:20:10,034   1331 01:20:10,034 --> 01:20:12,490 -Cheryl, �contesta el maldito tel�fono! 1332 01:20:12,490 --> 01:20:13,491   1333 01:20:13,491 --> 01:20:18,119 -�Soy yo! �Te veo en el maldito almac�n! �qu� diablos pasa? 1334 01:20:18,119 --> 01:20:31,933   1335 01:20:31,933 --> 01:20:33,376 - �Pap�...? - Matty. 1336 01:20:33,376 --> 01:20:33,502   1337 01:20:33,502 --> 01:20:37,280 -Pap�, estamos parando. �Estoy muy asustada! 1338 01:20:37,280 --> 01:20:38,722   1339 01:20:38,722 --> 01:20:42,569 -Paramos en un almac�n... 1340 01:20:42,569 --> 01:20:49,331   1341 01:20:49,331 --> 01:20:51,895 -�Oye, espera! 1342 01:20:51,895 --> 01:20:57,139   1343 01:20:57,139 --> 01:20:58,438 -Ok. 1344 01:20:58,438 --> 01:21:02,868   1345 01:21:02,868 --> 01:21:05,526 - Est� bien, �s�lo dame una mano! - ��De ninguna manera!! 1346 01:21:05,526 --> 01:21:06,300   1347 01:21:06,300 --> 01:21:08,294 -�Mierda! 1348 01:21:08,294 --> 01:21:08,821   1349 01:21:08,821 --> 01:21:11,604 -�Maldita...! 1350 01:21:11,604 --> 01:21:14,213   1351 01:21:14,213 --> 01:21:18,006 -�Contesta, beb�! 1352 01:21:18,006 --> 01:21:27,780   1353 01:21:27,780 --> 01:21:30,348 -Cheryl, �qu� diablos pasa? 1354 01:21:30,348 --> 01:21:30,638   1355 01:21:30,638 --> 01:21:33,333 - �Qu� pas�? - �Pas� de todo! 1356 01:21:33,333 --> 01:21:33,806   1357 01:21:33,806 --> 01:21:37,090 -��Qu� diablos significa eso?! �D�nde esta Sirus, d�nde est�n todos? 1358 01:21:37,090 --> 01:21:37,243   1359 01:21:37,243 --> 01:21:39,902 -�No lo s�! - �Los dejaste all�? 1360 01:21:39,902 --> 01:21:40,618   1361 01:21:40,618 --> 01:21:42,418 - �Tengo a la ni�a! - ��Qu�?! 1362 01:21:42,418 --> 01:21:42,566   1363 01:21:42,566 --> 01:21:46,945 Tengo a la ni�a! �La ni�a esta aqu�! 1364 01:21:46,945 --> 01:21:48,050   1365 01:21:48,050 --> 01:21:50,745 -�La trajiste aqu�? 1366 01:21:50,745 --> 01:21:52,715   1367 01:21:52,715 --> 01:21:55,809 -��Trajiste a la ni�a aqu�?! 1368 01:21:55,809 --> 01:21:57,435   1369 01:21:57,435 --> 01:21:59,400 �Eres retrasada? 1370 01:21:59,400 --> 01:22:00,340   1371 01:22:00,340 --> 01:22:02,909 -��No...!! 1372 01:22:02,909 --> 01:22:03,752   1373 01:22:03,752 --> 01:22:05,499 -�No qu�, perra? 1374 01:22:05,499 --> 01:22:06,445   1375 01:22:06,445 --> 01:22:09,979 -�No! �Por favor! 1376 01:22:09,979 --> 01:22:10,757   1377 01:22:10,757 --> 01:22:14,567 - �T� hiciste �sto! - �Esto no es lo que haces! 1378 01:22:14,567 --> 01:22:15,513   1379 01:22:15,513 --> 01:22:17,964 -�Lo jodiste todo! 1380 01:22:17,964 --> 01:22:18,634   1381 01:22:18,634 --> 01:22:22,348 ��Por qu� diablos trajiste a la ni�a aqu�...?! 1382 01:22:22,348 --> 01:22:22,996   1383 01:22:22,996 --> 01:22:25,085 �Quita tus manos de encima de m�! 1384 01:22:25,085 --> 01:22:25,224   1385 01:22:25,224 --> 01:22:29,029 -�Tienes a un maldito testigo aqu�? �Eh? 1386 01:22:29,029 --> 01:22:32,978   1387 01:22:32,978 --> 01:22:37,634 -�C�llate, y mantenla callada! �Puedes hacer eso? 1388 01:22:37,634 --> 01:22:42,734   1389 01:22:42,734 --> 01:22:45,400 - �O�ste los disparos...? - No, �qu� disparos? 1390 01:22:45,400 --> 01:22:45,600   1391 01:22:45,600 --> 01:22:48,483 - En la casa. - No, no los o�. 1392 01:22:48,483 --> 01:22:49,219   1393 01:22:49,219 --> 01:22:51,682 -�Mucha gente muerta y una ni�a est� desaparecida! 1394 01:22:51,682 --> 01:22:52,464   1395 01:22:52,464 --> 01:22:53,693 -�No jodas! 1396 01:22:53,693 --> 01:22:54,364   1397 01:22:54,364 --> 01:22:57,100 -Bueno, nada pasa por aqu�, as� que... 1398 01:22:57,100 --> 01:22:57,521   1399 01:22:57,521 --> 01:22:59,901 ...quiz�s debas irte a casa, �oye Jimy! �la llevas a casa? 1400 01:22:59,901 --> 01:23:00,141   1401 01:23:00,141 --> 01:23:03,181 - Vamos. - �Dime que no tienes nada que ver con eso! 1402 01:23:03,181 --> 01:23:03,392   1403 01:23:03,392 --> 01:23:05,319 -No tengo nada que ver con eso. 1404 01:23:05,319 --> 01:23:05,542   1405 01:23:05,542 --> 01:23:09,490 -Ahora que las cosas se han aclarado, es hora de irse a casa, �ok?�Jimmy? 1406 01:23:09,490 --> 01:23:10,143   1407 01:23:10,143 --> 01:23:11,490 �Cassy, vamos! 1408 01:23:11,490 --> 01:23:11,881   1409 01:23:11,881 --> 01:23:14,499 -Nosotros vivimos aqu� tambi�n, �sabes lo que digo? 1410 01:23:14,499 --> 01:23:15,255   1411 01:23:15,255 --> 01:23:17,278 - �Mierda! - �Su�ltame! 1412 01:23:17,278 --> 01:23:17,471   1413 01:23:17,471 --> 01:23:20,028 - �No! - �Para! 1414 01:23:20,028 --> 01:23:22,151   1415 01:23:22,151 --> 01:23:26,251 - �D�jame ir! - �Cassy? 1416 01:23:26,251 --> 01:23:33,109   1417 01:23:33,109 --> 01:23:37,233 -��Qu� diablos pasa aqu�?! 1418 01:23:37,233 --> 01:23:39,635   1419 01:23:39,635 --> 01:23:44,234 -�No querr�s meterte en �sto, Cassy! 1420 01:23:44,234 --> 01:24:20,526   1421 01:24:20,526 --> 01:24:22,490 - �Cassy...? - �Est�s loco! 1422 01:24:22,490 --> 01:24:22,602   1423 01:24:22,602 --> 01:24:24,124 - �Te quedas aqu�! - �Est�s loco! 1424 01:24:24,124 --> 01:24:24,234   1425 01:24:24,234 --> 01:24:26,499 -��Te quedas aqu�!! - �Ella no es parte de �sto! 1426 01:24:26,499 --> 01:24:27,321   1427 01:24:27,321 --> 01:24:30,056 - �Al�jate de �sto! - �No! 1428 01:24:30,056 --> 01:25:40,730   1429 01:25:40,730 --> 01:25:43,319 -�Pap�! -�Pap�! ��pap�!! 1430 01:25:43,319 --> 01:25:43,724   1431 01:25:43,724 --> 01:25:48,455 -�Mantente abajo! ��Crees que quer�a �sto?! 1432 01:25:48,455 --> 01:25:53,044   1433 01:25:53,044 --> 01:25:54,958 -�Papa? 1434 01:25:54,958 --> 01:26:18,983   1435 01:26:18,983 --> 01:26:20,878 ��Para el carro!! 1436 01:26:20,878 --> 01:26:21,987   1437 01:26:21,987 --> 01:26:24,081 -Dile a la operadora que abra el puente, 1438 01:26:24,081 --> 01:26:24,571   1439 01:26:24,571 --> 01:26:28,250 repito, �que abra el puente! 1440 01:26:28,250 --> 01:26:41,236   1441 01:26:41,236 --> 01:26:43,774 - �No! - �A la mierda! 1442 01:26:43,774 --> 01:27:09,574   1443 01:27:09,574 --> 01:27:12,000 -�Cierre el puente! �Maldici�n! �Cierra el puente! 1444 01:27:12,000 --> 01:27:13,266   1445 01:27:13,266 --> 01:27:16,705 -��Pap�...?! �Est�s bien...? 1446 01:27:16,705 --> 01:27:17,638   1447 01:27:17,638 --> 01:27:19,644 -�Hay que sacar a la ni�a del puente! 1448 01:27:19,644 --> 01:27:20,097   1449 01:27:20,097 --> 01:27:22,093 -�Por favor no le hagas da�o! �Pap�...? 1450 01:27:22,093 --> 01:27:23,206   1451 01:27:23,206 --> 01:27:25,568 -��No!! �Pap�, est�s bien? 1452 01:27:25,568 --> 01:27:26,462   1453 01:27:26,462 --> 01:27:28,190 -�Vuelve al carro ahora mismo! 1454 01:27:28,190 --> 01:27:28,482   1455 01:27:28,482 --> 01:27:30,906 - �No quiero que veas �sto, entra! - �Por qu� haces eso? 1456 01:27:30,906 --> 01:27:31,190   1457 01:27:31,190 --> 01:27:33,390 - �Para! - �Entra en el carro! 1458 01:27:33,390 --> 01:27:33,972   1459 01:27:33,972 --> 01:27:36,176 - �D�jalo en paz, por favor! - �Entra en el carro! 1460 01:27:36,176 --> 01:27:36,986   1461 01:27:36,986 --> 01:27:41,832 -�Te voy a volar la cabeza! �Maldici�n! 1462 01:27:41,832 --> 01:27:59,187   1463 01:27:59,187 --> 01:28:02,388 -�Quieres seguir con �sto, chico rudo? 1464 01:28:02,388 --> 01:28:03,108   1465 01:28:03,108 --> 01:28:05,849 -�Quieres...? 1466 01:28:05,849 --> 01:28:46,748   1467 01:28:46,748 --> 01:28:50,275 -�Por ella te perdono la vida! 1468 01:28:50,275 --> 01:29:37,080   1469 01:29:37,080 --> 01:29:38,970 -�Vamos a casa, Matty! 1470 01:29:38,970 --> 01:30:39,822   1471 01:30:39,822 --> 01:30:42,111 -Cuando salgas, 1472 01:30:42,111 --> 01:30:44,654   1473 01:30:44,654 --> 01:30:49,060 �te estar� esperando! 1474 01:30:49,060 --> 01:30:56,500   1475 01:30:56,500 --> 01:31:58,600 UNSOLOCLIC.INFO 1476 01:31:58,600 --> 435:13:24,069   91808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.