Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,768 --> 00:00:40,616
A Taewon Entertainment production
2
00:00:42,008 --> 00:00:47,856
In association with Olive Nine Co., Ltd.
3
00:00:49,682 --> 00:00:55,689
Distributed by Showbox Mediaplex, Inc.
3
00:01:05,000 --> 00:01:15,000
brought to You by falang01
4
00:01:42,202 --> 00:01:47,811
Daddy, my mouth is bleeding.
5
00:01:50,410 --> 00:01:52,287
Help! I need help!
6
00:01:52,745 --> 00:01:53,917
My child's bleeding from her mouth!
7
00:01:54,080 --> 00:01:55,889
Come this way.
8
00:01:59,586 --> 00:02:01,031
Sae-hee. Sae-hee.
9
00:02:01,187 --> 00:02:04,191
What's wrong with my daughter?
10
00:02:08,661 --> 00:02:09,867
You can't come in.
11
00:02:19,873 --> 00:02:21,216
Daddy.
12
00:02:26,980 --> 00:02:33,727
I don't want to be sick anymore.
13
00:02:37,724 --> 00:02:38,668
Okay.
14
00:02:40,093 --> 00:02:42,471
Daddy will promise to stop the pain.
15
00:02:49,669 --> 00:02:58,851
HIS LAST GIFT
16
00:03:12,091 --> 00:03:12,933
Take care!
17
00:03:38,384 --> 00:03:39,454
Stop it!
18
00:03:39,819 --> 00:03:41,355
Are you crazy?
19
00:03:41,654 --> 00:03:42,962
Damn it.
20
00:03:43,223 --> 00:03:44,201
Hand me the tissue.
21
00:03:44,357 --> 00:03:46,303
Get these off of me first.
22
00:03:47,327 --> 00:03:48,533
It's bothering me.
23
00:03:52,065 --> 00:03:55,137
Is this the treatment I get
for helping you?
24
00:04:28,735 --> 00:04:30,078
It's not in bad shape.
25
00:04:30,370 --> 00:04:32,077
But his liver seems a little fatigued.
26
00:04:33,106 --> 00:04:36,610
Instead of taking a risk,
Let's do it in a safer way.
27
00:04:36,776 --> 00:04:37,720
What do you think?
28
00:04:38,511 --> 00:04:40,548
If he rests for couple of days,
29
00:04:40,713 --> 00:04:42,420
there won't be any problem.
30
00:04:43,616 --> 00:04:45,618
It would be best if he doesn't smoke.
31
00:04:46,185 --> 00:04:47,926
And no drinking whatsoever.
32
00:04:56,229 --> 00:05:02,339
If I stick this on me,
I won't be sick anymore?
33
00:05:02,535 --> 00:05:07,712
Yup, all I need to do is cast a spell
and it's done.
34
00:05:08,174 --> 00:05:10,552
Sim-sim-sala-bin!
35
00:05:10,710 --> 00:05:13,748
Heal my Ha-jin's sickness.
36
00:05:23,356 --> 00:05:24,266
Let's go.
37
00:05:42,408 --> 00:05:43,386
My Pretty darling!
38
00:05:43,543 --> 00:05:47,514
Oh my goodness.
39
00:05:47,680 --> 00:05:50,593
You've gotten so heavy in a day.
What'll we do about this?
40
00:05:50,750 --> 00:05:52,696
Come on, put me down.
41
00:05:52,852 --> 00:05:55,025
How about we do our 'cross'?
42
00:05:55,188 --> 00:05:55,825
No.
43
00:05:55,988 --> 00:05:56,966
Why not?
44
00:05:57,256 --> 00:05:58,326
It's childish.
45
00:05:59,025 --> 00:06:02,006
Come on, let's do it just once.
46
00:06:03,096 --> 00:06:04,473
Only once then.
47
00:06:04,630 --> 00:06:05,870
Just once.
48
00:06:08,868 --> 00:06:10,541
Okay! Father!
49
00:06:10,737 --> 00:06:12,478
And daughter! Cross!
50
00:06:12,739 --> 00:06:14,309
Cross! Here we go!
51
00:06:20,713 --> 00:06:23,319
It's Uncle Dong-hyun!
52
00:06:24,951 --> 00:06:25,929
Hi Sae-hee!
53
00:06:30,456 --> 00:06:32,129
Is he the guy?
54
00:06:56,549 --> 00:06:57,584
What sort of disease?
55
00:06:58,751 --> 00:07:00,094
It's called Wilson's disease.
56
00:07:02,188 --> 00:07:03,565
She's accumulated copper in her body.
57
00:07:04,457 --> 00:07:05,492
Wilson?
58
00:07:06,459 --> 00:07:08,405
There's a disease like that?
59
00:07:10,163 --> 00:07:11,301
Oh, man.
60
00:07:12,565 --> 00:07:18,208
How come it matches mine
and none of your relatives?
61
00:07:23,876 --> 00:07:24,946
I'm not complaining though.
62
00:07:26,846 --> 00:07:30,589
I can get out
and take a breath of fresh air.
63
00:07:31,484 --> 00:07:33,259
And if I'm lucky,
my life sentence can be reduced.
64
00:07:36,055 --> 00:07:37,033
I'm fine with that.
65
00:07:39,692 --> 00:07:40,534
Miss!
66
00:07:40,693 --> 00:07:41,501
Yes, sir?
67
00:07:41,661 --> 00:07:42,765
A bottle of Chinese liquor please.
68
00:07:42,929 --> 00:07:44,101
Coming right up.
69
00:07:46,566 --> 00:07:48,307
Chinese liquor goes great
with sweet and sour pork.
70
00:07:52,472 --> 00:07:53,280
No alcohol.
71
00:07:53,439 --> 00:07:54,417
What?
72
00:07:55,074 --> 00:07:56,985
Listen to this bastard.
73
00:07:58,110 --> 00:08:00,021
You're not free yet,
so don't overdo it.
74
00:08:01,514 --> 00:08:02,822
You son of a bitch!
75
00:08:03,549 --> 00:08:05,529
Are you treating me like shit
because you're a cop now?
76
00:08:05,685 --> 00:08:06,993
Watch your mouth!
77
00:08:10,223 --> 00:08:11,327
So you think you're something now?
78
00:08:14,460 --> 00:08:17,100
If Young-woo hadn't been there,
I would've killed you.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,139
How dare you throw your chopsticks.
80
00:08:21,834 --> 00:08:23,336
You damn pig.
81
00:08:23,569 --> 00:08:25,571
I could tell what kind of bastard
you are just by the way you eat.
82
00:08:28,107 --> 00:08:31,816
What's taking you so long?
Hurry and finish up.
83
00:08:32,812 --> 00:08:34,018
It stinks.
84
00:08:36,949 --> 00:08:38,087
Damn it.
85
00:08:38,551 --> 00:08:40,155
What's taking so long?
86
00:08:41,721 --> 00:08:42,995
Hey, Kang Tile-i"!
87
00:08:51,631 --> 00:08:52,234
Hey!
88
00:08:52,398 --> 00:08:53,502
Open the door!
89
00:08:55,835 --> 00:08:57,246
That son of a bitch.
90
00:09:01,841 --> 00:09:02,842
Move!
91
00:09:05,778 --> 00:09:06,984
What are you looking at?
92
00:09:07,146 --> 00:09:11,322
Come on, give me a break.
You're talking to a pro here.
93
00:09:11,817 --> 00:09:13,728
Those girls are all minors.
94
00:09:15,755 --> 00:09:17,757
Screw you
95
00:09:18,591 --> 00:09:20,593
That's bullshit, you asshole.
96
00:09:20,760 --> 00:09:22,000
Forget it then! Go to hell!
97
00:09:22,862 --> 00:09:25,536
How dare he cheat on me,
That son of a bitch.
98
00:09:26,766 --> 00:09:29,303
Who the hell are you?
99
00:09:29,902 --> 00:09:31,142
Take off your pants and shoes.
100
00:09:32,705 --> 00:09:33,479
What?
101
00:09:33,639 --> 00:09:35,414
I said take off
your pants and shoes, asshole.
102
00:09:36,242 --> 00:09:38,279
You crazy bastard.
103
00:09:39,011 --> 00:09:41,719
You're still a coward.
Chicken.
104
00:09:43,282 --> 00:09:46,752
Hey, Yong-tae, it's me.
105
00:09:49,288 --> 00:09:51,564
These pants are ridiculous.
106
00:09:52,291 --> 00:09:53,793
Feels like I'm going on stage.
107
00:09:55,461 --> 00:09:57,634
This sucks.
108
00:10:00,232 --> 00:10:04,806
Man, you're amazing.
109
00:10:08,174 --> 00:10:09,710
So what are you going to do now?
110
00:10:10,476 --> 00:10:11,318
Just tell me wherever you wanna go.
111
00:10:11,477 --> 00:10:12,979
I'll send you to North Korea
if you want.
112
00:10:13,980 --> 00:10:15,118
Are you sure?
113
00:10:15,414 --> 00:10:16,620
Just bring me the money
114
00:10:16,782 --> 00:10:18,386
I'll ship you off on a boat
first thing tomorrow.
115
00:10:20,953 --> 00:10:22,864
I just got out, idiot.
116
00:10:23,689 --> 00:10:24,599
I see.
117
00:10:33,132 --> 00:10:34,236
What's that?
118
00:10:34,834 --> 00:10:35,812
This?
119
00:10:37,303 --> 00:10:38,680
It's maggot powder.
120
00:10:39,138 --> 00:10:41,584
It's really good for the liver.
121
00:10:42,274 --> 00:10:46,120
My liver has been in bad shape lately
because of alcohol.
122
00:10:46,479 --> 00:10:48,925
I survived thanks to this stuff.
Wanna try some?
123
00:10:49,215 --> 00:10:53,664
So are you still in the
business of finding people?
124
00:10:55,187 --> 00:10:58,100
I can find a ghost if you pay me enough.
125
00:11:00,793 --> 00:11:02,830
Find someone for me.
126
00:11:06,832 --> 00:11:08,470
Pay me first.
127
00:11:12,738 --> 00:11:14,115
What the hell?
128
00:11:18,310 --> 00:11:21,120
I shouldn't have fallen in love
129
00:11:21,681 --> 00:11:24,719
I shouldn't have met him
130
00:11:26,419 --> 00:11:31,300
So you said you'd give your liver
to your high school friend's daughter?
131
00:11:35,394 --> 00:11:38,102
If you run away like this,
she couldn't have the operation.
132
00:11:39,365 --> 00:11:42,141
Who cares if she dies or not.
133
00:11:42,902 --> 00:11:43,846
Give me a drink.
134
00:11:45,004 --> 00:11:48,747
I'm pretty bad, but he's worse.
135
00:11:49,575 --> 00:11:51,987
Well, things never change.
136
00:11:54,080 --> 00:11:58,051
By the way,
what's the Boss up to lately?
137
00:11:58,751 --> 00:11:59,661
The Boss?
138
00:12:00,920 --> 00:12:02,957
The Boss is a big man now.
139
00:12:04,156 --> 00:12:05,999
He's going crazy
to be a congressman.
140
00:12:06,158 --> 00:12:08,502
He's such a big shot that
he doesn't talk to me anymore.
141
00:12:09,161 --> 00:12:11,607
World is screwed up.
142
00:12:12,698 --> 00:12:13,733
Let's drink!
143
00:12:24,777 --> 00:12:25,653
Look at your damn clothes.
144
00:12:25,811 --> 00:12:26,949
You bastard.
145
00:12:34,754 --> 00:12:35,892
Where's Kang Tae-ju?
146
00:12:37,089 --> 00:12:46,032
I hug you now,
I feel your trust in me
147
00:12:46,432 --> 00:12:49,936
My feeling now won't...
148
00:12:58,511 --> 00:12:59,421
Who are you?
149
00:13:06,786 --> 00:13:11,360
When I ask you something,
you should answer me.
150
00:13:15,261 --> 00:13:16,968
A cop, satisfied?
151
00:13:27,439 --> 00:13:28,747
What took you so long?
152
00:13:30,242 --> 00:13:34,315
Pigs in Korea are so damn slow.
153
00:13:35,381 --> 00:13:36,291
Hey.
154
00:13:37,183 --> 00:13:39,891
Think you can catch a petty thief
with the way you are?
155
00:13:40,286 --> 00:13:41,196
You bastard.
156
00:13:42,421 --> 00:13:42,831
Let's go!
157
00:13:42,988 --> 00:13:44,899
Let me go!
158
00:13:51,664 --> 00:13:54,372
If you run away one more time,
I'll kill you.
159
00:13:55,601 --> 00:14:00,744
If I die so is your daughter.
160
00:14:28,300 --> 00:14:31,543
I have a terrible headache.
161
00:14:33,172 --> 00:14:34,082
Drink it.
162
00:14:38,878 --> 00:14:39,913
Okay.
163
00:14:46,719 --> 00:14:47,789
What the hell is this?
164
00:14:47,953 --> 00:14:49,830
Clam extract.
It's good for the liver.
165
00:14:51,690 --> 00:14:53,101
You drink it.
166
00:14:55,794 --> 00:14:57,273
Damn it.
167
00:14:59,999 --> 00:15:01,535
I got a headache.
168
00:15:03,035 --> 00:15:03,979
Drink it.
169
00:15:06,071 --> 00:15:07,175
You've got a lot to do.
170
00:15:08,507 --> 00:15:10,783
You stuff yourself with it.
171
00:15:17,349 --> 00:15:18,327
Drink it.
172
00:15:18,918 --> 00:15:22,161
Get up. You have to go exercise.
173
00:15:24,023 --> 00:15:25,058
Hey!
174
00:15:29,361 --> 00:15:30,635
Don't you know me?
175
00:15:32,731 --> 00:15:35,143
Even if a knife is on my throat,
I'll never do what I don't wanna do.
176
00:15:47,579 --> 00:15:48,580
Stand up.
177
00:15:50,549 --> 00:15:51,892
I can't go any farther.
178
00:15:52,318 --> 00:15:54,093
Stand up. We're not on a picnic.
179
00:15:57,222 --> 00:15:58,360
I told you to stand up.
180
00:15:59,425 --> 00:16:00,495
Shit.
181
00:16:01,360 --> 00:16:04,000
What are you doing?
We are in public.
182
00:16:06,865 --> 00:16:08,640
Sae-hee
183
00:16:19,144 --> 00:16:21,522
My baby, Do you call me?
184
00:16:21,847 --> 00:16:24,293
Come here, let me hug you.
185
00:16:25,384 --> 00:16:26,362
My precious.
186
00:16:27,319 --> 00:16:31,233
I want to go home.
I hate it here.
187
00:16:32,424 --> 00:16:34,927
You'll have your operation soon.
Be patient little more.
188
00:16:35,094 --> 00:16:37,472
Let's go home
and then come back for the operation.
189
00:16:37,663 --> 00:16:38,698
Sae-hee.
190
00:16:38,998 --> 00:16:39,976
I hate it here.
191
00:16:40,199 --> 00:16:41,940
Young-nam died.
192
00:16:43,302 --> 00:16:44,838
And so did Ha-jin.
193
00:16:46,572 --> 00:16:49,712
Daddy, I really hate it here.
194
00:16:50,175 --> 00:16:54,385
Take me home. I'm scared.
195
00:17:10,195 --> 00:17:11,538
Dad!
196
00:17:11,830 --> 00:17:12,433
Yes?
197
00:17:12,598 --> 00:17:14,737
I miss Mom.
198
00:17:17,169 --> 00:17:18,147
Okay, Let's go.
199
00:17:20,172 --> 00:17:22,482
Oh no, it's too late today.
Let's go next time.
200
00:17:25,444 --> 00:17:27,185
As the election draws near,
201
00:17:27,346 --> 00:17:30,225
competition is heating up
between the candidates.
202
00:17:30,549 --> 00:17:32,495
During this heated race,
203
00:17:32,651 --> 00:17:34,927
candidate Lee Chul-goo
visited an old street market
204
00:17:35,087 --> 00:17:39,194
with a firm plan to appeal to voters
and grab the top spot.
205
00:17:40,692 --> 00:17:41,762
Hi Sae-hee!
206
00:17:41,960 --> 00:17:43,564
You've come home.
207
00:17:45,631 --> 00:17:48,635
The house is brighter than ever
with you, princess.
208
00:17:48,934 --> 00:17:51,346
Sae-hee, give me a kiss.
209
00:17:51,503 --> 00:17:52,538
No!
210
00:17:52,704 --> 00:17:54,081
Why not?
211
00:17:54,339 --> 00:17:56,114
When I catch you,
I'll give you a real kiss.
212
00:17:56,442 --> 00:17:57,079
You've gotten faster, Sae-hee.
213
00:17:57,242 --> 00:17:58,516
Give him a kiss.
214
00:18:00,312 --> 00:18:01,757
Give him a kiss.
215
00:18:02,581 --> 00:18:04,117
I'm a monster.
216
00:18:05,818 --> 00:18:06,853
Where are you running away to?
217
00:18:19,932 --> 00:18:22,310
Let's wash up and eat.
218
00:18:22,668 --> 00:18:23,009
Dong-hyun.
219
00:18:23,168 --> 00:18:23,942
Yes?
220
00:18:24,103 --> 00:18:25,275
Ok I'll help her.
221
00:18:25,838 --> 00:18:27,579
Daddy will go in soon,
so brush your teeth.
222
00:18:27,739 --> 00:18:30,777
Give me your bag,
and take off your clothes.
223
00:18:32,978 --> 00:18:35,117
Wash up nice and clean.
224
00:18:42,154 --> 00:18:43,827
Why'd you set him free?
225
00:18:44,523 --> 00:18:45,729
It scares Sae-hee.
226
00:18:45,924 --> 00:18:47,926
This bastard will run away again.
227
00:18:58,937 --> 00:19:00,280
It looks delicious.
228
00:19:01,673 --> 00:19:03,983
You call this food?
229
00:19:05,010 --> 00:19:06,819
Sae-hee, eat your carrots.
230
00:19:07,613 --> 00:19:08,887
It tastes nasty.
231
00:19:09,047 --> 00:19:09,923
Hey.
232
00:19:11,049 --> 00:19:13,723
You don't eat carrots, too?
Me neither.
233
00:19:14,820 --> 00:19:17,198
We got something in common
besides our livers.
234
00:19:17,356 --> 00:19:18,664
Watch it!
235
00:19:20,692 --> 00:19:21,864
Come on, eat.
236
00:19:22,327 --> 00:19:24,398
He's not eating them, either.
237
00:19:28,066 --> 00:19:29,044
What?
238
00:19:29,268 --> 00:19:31,942
You know I never eat carrots
Whatever you do.
239
00:19:33,305 --> 00:19:34,613
Don't eat them if you don't want to.
240
00:19:34,773 --> 00:19:36,514
I grew up just fine without them.
241
00:19:37,442 --> 00:19:38,785
You call that 'fine'?
242
00:19:41,680 --> 00:19:44,183
Don't put me down
in front of the kid.
243
00:19:44,883 --> 00:19:45,861
Don't eat it!
244
00:19:46,318 --> 00:19:47,558
I'll punish you if you eat it.
245
00:19:47,719 --> 00:19:49,027
Kang Tile-i"!
246
00:20:02,334 --> 00:20:03,608
What are you laughing at?
247
00:20:04,303 --> 00:20:06,840
You have a hole in your sock.
248
00:20:12,411 --> 00:20:13,617
Want me to give you one of mine?
249
00:20:15,681 --> 00:20:17,285
You have rice on your face.
250
00:20:22,087 --> 00:20:23,964
There's nothing there.
Go ahead and eat.
251
00:20:30,896 --> 00:20:35,003
Don't worry about the boat.
Just get the money ready.
252
00:20:36,235 --> 00:20:37,111
What?
253
00:20:37,936 --> 00:20:39,108
That woman?
254
00:20:42,941 --> 00:20:45,148
I'm not playing around.
I'm serious
255
00:20:46,111 --> 00:20:47,249
You're not playing around?
256
00:20:48,714 --> 00:20:50,785
You better not be wrong.
Are you sure?
257
00:20:51,984 --> 00:20:53,019
Damn it.
258
00:20:53,986 --> 00:20:56,694
Anyway, she got hitched
and left the town.
259
00:20:57,022 --> 00:20:58,933
Why? Want me to look into it more?
260
00:21:00,759 --> 00:21:02,136
I don't need it, damn it!
261
00:21:07,733 --> 00:21:10,680
Bastard gets all the info he needs,
and now he doesn't want to know?
262
00:21:38,664 --> 00:21:39,904
How can I help you?
263
00:21:40,065 --> 00:21:41,442
I'm from Hanil bank.
264
00:21:41,600 --> 00:21:43,602
Did you co-sign
for Cho Sung-weds loan?
265
00:22:28,747 --> 00:22:29,851
Come on.
266
00:22:33,785 --> 00:22:34,763
Sister.
267
00:22:35,620 --> 00:22:36,621
Where's my brother?
268
00:22:38,357 --> 00:22:40,268
I heard he's gone bankrupt.
What's going on?
269
00:22:41,326 --> 00:22:42,464
Get him on the phone.
270
00:22:45,330 --> 00:22:48,402
You don't know where he is?
Does that make sense?
271
00:22:50,635 --> 00:22:51,739
Look for him.
272
00:22:53,038 --> 00:22:55,211
How could you not know?
273
00:22:55,540 --> 00:22:57,178
Please do something.
274
00:22:59,177 --> 00:23:00,884
I'm coming over right now.
275
00:23:52,030 --> 00:23:53,100
Listen to me very carefully.
276
00:23:53,765 --> 00:23:54,971
Pretend you hadn't seen me.
277
00:23:56,268 --> 00:23:57,212
O Kay?
278
00:23:58,069 --> 00:24:03,178
Just go home
after a while, got it?
279
00:24:05,210 --> 00:24:07,121
Okay, I see.
280
00:24:09,781 --> 00:24:14,662
I'll give you some money to
buy some chocolate or hamburger.
281
00:24:15,454 --> 00:24:17,092
Go back home after a long while.
282
00:24:19,925 --> 00:24:21,768
I can't eat that stuff.
283
00:24:21,960 --> 00:24:22,904
What?
284
00:24:23,061 --> 00:24:24,972
Stuff like chocolate and hamburgers.
285
00:24:25,197 --> 00:24:29,168
I can't eat any cocoa, bananas,
tomatoes, or grapes.
286
00:24:30,302 --> 00:24:33,078
Nor cola, juice, peanuts, potatoes,
and sweet potato.
287
00:24:33,238 --> 00:24:34,273
Then don't eat them.
288
00:24:42,647 --> 00:24:43,557
Hey.
289
00:24:43,882 --> 00:24:46,590
That's why you got so sick,
being so picky.
290
00:24:48,186 --> 00:24:49,221
I would die.
291
00:24:53,058 --> 00:24:55,334
If I eat that kind of food,
I will die.
292
00:24:55,794 --> 00:25:01,142
I want to eat that kind of food,
but I will die.
293
00:25:06,738 --> 00:25:12,347
Tae-ju, I got a favor.
294
00:25:14,212 --> 00:25:16,419
Come on, please.
295
00:25:16,581 --> 00:25:18,583
Stop talking nonsense and go away.
296
00:25:19,050 --> 00:25:23,260
I really want to see my Mommy
before I have the operation.
297
00:25:23,555 --> 00:25:27,970
Daddy promised to take me,
but he went out.
298
00:25:28,426 --> 00:25:31,236
So take me to her instead of my Dad.
299
00:25:31,396 --> 00:25:34,070
Why do I have to take you?
300
00:25:34,332 --> 00:25:35,970
You're my Dad's friend.
301
00:25:36,134 --> 00:25:39,013
And my Mom would probably want to
see a nice man like you.
302
00:25:39,170 --> 00:25:40,581
I'm not a nice man, so go.
303
00:25:42,140 --> 00:25:44,017
What a pain-in-the-neck.
304
00:25:44,175 --> 00:25:46,746
If you take me to her,
305
00:25:48,413 --> 00:25:50,120
I'll stick a magic bandage on you.
306
00:25:55,353 --> 00:25:56,661
What are you doing?
307
00:25:57,923 --> 00:25:58,458
It tickles!
308
00:25:58,623 --> 00:26:01,331
I didn't cast the spell yet.
309
00:26:02,761 --> 00:26:06,072
- Sim-sim-sala...
- What spell, damn it...
310
00:26:06,531 --> 00:26:08,010
Taxi! Taxi!
311
00:26:10,168 --> 00:26:11,078
Taxi!
312
00:26:15,273 --> 00:26:17,048
Sim-sim-sala-bim.
313
00:26:17,208 --> 00:26:19,688
Heal the legs!
314
00:26:20,011 --> 00:26:20,989
Are you done?
315
00:26:21,880 --> 00:26:24,053
I'm busy.
316
00:26:24,616 --> 00:26:26,186
Go home, okay?
317
00:26:28,553 --> 00:26:29,657
Go home late.
318
00:26:32,023 --> 00:26:33,434
Driver, step on it.
319
00:26:35,961 --> 00:26:38,498
Daddy, don't go!
320
00:26:39,364 --> 00:26:41,571
Take me with you!
321
00:26:46,805 --> 00:26:47,681
What?
322
00:26:47,839 --> 00:26:51,184
No matter how difficult things are,
you shouldn't abandon your own child.
323
00:26:51,610 --> 00:26:53,419
If you won't take her, get out.
324
00:26:54,079 --> 00:26:55,615
Who says I'm abandoning her?
325
00:26:56,247 --> 00:26:58,625
And I'm not her father.
326
00:26:58,783 --> 00:27:01,423
Can't you see?
She's just pretending.
327
00:27:05,423 --> 00:27:09,269
Know how much he owes
just on interest?
328
00:27:09,427 --> 00:27:11,930
You're really unbelievable!
329
00:27:16,034 --> 00:27:17,945
Where's your husband?
330
00:27:18,236 --> 00:27:19,943
Tell him to bring the money now!
331
00:27:27,979 --> 00:27:28,980
Yeah, Dong-hyun.
332
00:27:30,348 --> 00:27:33,329
What? What happened?
333
00:27:39,324 --> 00:27:40,325
Tea-jug
334
00:27:56,041 --> 00:27:59,147
That's my Mom.
She's pretty, isn't she?
335
00:28:00,278 --> 00:28:02,019
Yeah, she's pretty,
so hurry up and let's go.
336
00:28:13,725 --> 00:28:15,671
Mommy, say hello to him.
337
00:28:15,960 --> 00:28:18,702
I can have the operation
because of him.
338
00:28:19,097 --> 00:28:20,474
Mommy, you're also grateful, aren't you?
339
00:28:20,732 --> 00:28:24,578
So say thanks to him.
340
00:28:27,338 --> 00:28:30,080
Why are you in there?
Come out.
341
00:28:30,909 --> 00:28:32,582
Something went wrong, right?
342
00:28:34,212 --> 00:28:35,782
People have misunderstood, right?
343
00:28:38,049 --> 00:28:39,653
Say something!
344
00:28:40,752 --> 00:28:41,753
Didn't you know?
345
00:28:43,021 --> 00:28:44,261
This is what I am.
346
00:28:46,424 --> 00:28:48,028
But you promised our baby.
347
00:28:49,828 --> 00:28:51,899
That we'd all live happily together.
348
00:28:53,298 --> 00:28:54,368
What baby?
349
00:28:58,169 --> 00:28:59,409
How do you know if it's my baby?
350
00:29:01,372 --> 00:29:05,252
My life has gotten screwed up
after meeting you.
351
00:29:06,377 --> 00:29:07,617
Please don't do this.
352
00:29:08,947 --> 00:29:10,517
You're making it harder on yourself.
353
00:29:10,682 --> 00:29:12,320
Why can't you understand
what I'm saying?
354
00:29:14,085 --> 00:29:17,225
I don't want to see you,
so get lost.
355
00:29:17,922 --> 00:29:19,799
You expect me to believe that?
356
00:29:22,026 --> 00:29:23,505
I can see it.
357
00:29:23,661 --> 00:29:25,766
Shut up and get out of here!
358
00:29:27,899 --> 00:29:28,809
You.
359
00:29:31,269 --> 00:29:33,010
If you show up
in front of my face again,
360
00:29:35,306 --> 00:29:36,751
I'll kill you with my bare hands.
361
00:29:42,914 --> 00:29:44,222
Kang Tile-i"!
362
00:30:00,131 --> 00:30:04,409
Tae-ju, what's the matter?
Please, stop.
363
00:31:07,465 --> 00:31:08,671
Tae-ju.
364
00:31:16,841 --> 00:31:18,149
Tae-ju.
365
00:31:30,021 --> 00:31:32,058
I said if you run away again...
366
00:31:37,662 --> 00:31:41,804
Why didn't you tell me?
367
00:31:43,468 --> 00:31:46,176
Why didn't you tell me, damn it?
368
00:31:47,839 --> 00:31:48,180
Why?
369
00:31:48,339 --> 00:31:49,340
Daddy!
370
00:31:51,376 --> 00:31:53,652
Don't hit my Dad!
371
00:31:58,049 --> 00:32:00,359
You son of a bitch!
Are you crazy?
372
00:32:00,518 --> 00:32:01,758
Stand up, asshole.
373
00:32:01,920 --> 00:32:04,594
Let go, you bastard!
374
00:32:07,592 --> 00:32:08,502
Do you wanna die?
375
00:32:09,193 --> 00:32:10,228
Are you all right?
376
00:32:12,297 --> 00:32:13,435
Stay still!
377
00:32:16,601 --> 00:32:18,239
You bastard!
I'll kill you
378
00:32:20,738 --> 00:32:21,808
Daddy!
379
00:32:27,545 --> 00:32:28,888
Don't move, you bastard!
380
00:32:29,047 --> 00:32:30,492
You want to die?
381
00:32:31,916 --> 00:32:32,792
Let's talk outside.
382
00:32:32,951 --> 00:32:34,089
I'm going to kill you!
383
00:32:34,252 --> 00:32:35,458
Okay, but let's talk outside.
384
00:32:35,620 --> 00:32:36,621
Talk right here, asshole!
385
00:32:36,788 --> 00:32:37,698
I got you, but let's talk outside.
386
00:32:37,855 --> 00:32:39,334
You son of a bitch!
387
00:32:39,590 --> 00:32:41,399
Let's talk outside!
388
00:32:41,559 --> 00:32:43,436
Sae-hee is here!
389
00:32:43,594 --> 00:32:45,505
Come outside!
390
00:32:47,165 --> 00:32:49,167
Daddy! Don't fight!
391
00:32:49,334 --> 00:32:52,406
Sae-hee, it's all right.
It's nothing.
392
00:32:52,570 --> 00:32:53,913
Asshole!
393
00:32:59,811 --> 00:33:02,985
Why didn't you tell me the truth?
394
00:33:03,281 --> 00:33:04,658
It's not what you think.
395
00:33:06,284 --> 00:33:07,661
Cut it out, asshole!
396
00:33:09,620 --> 00:33:11,293
You bastard.
397
00:33:13,424 --> 00:33:16,701
What are you going to do
for Sae-hee now?
398
00:33:17,095 --> 00:33:18,870
What can you do for her?
399
00:33:20,698 --> 00:33:22,575
If you say anything to her,
I'll kill you.
400
00:33:23,134 --> 00:33:25,205
Just give her your liver and go away!
401
00:33:34,946 --> 00:33:36,118
Young-Woo!
402
00:33:39,684 --> 00:33:40,890
My liver...
403
00:33:42,620 --> 00:33:43,860
If I give her my liver...
404
00:33:46,290 --> 00:33:47,997
Will she live?
405
00:34:20,825 --> 00:34:26,366
How did Sae-hee's mother die?
406
00:34:31,402 --> 00:34:37,546
She met a terrible guy, didn't eat well,
and then died from a disease.
407
00:34:40,878 --> 00:34:42,551
Since when have you liked her?
408
00:35:11,976 --> 00:35:15,321
My heart was beating so fast
when I first met her on the bus.
409
00:35:17,415 --> 00:35:20,760
I had wished that the bus
kept on going forever.
410
00:35:25,756 --> 00:35:27,702
Why didn't you try to talk to her?
411
00:35:30,294 --> 00:35:31,739
I was going to.
412
00:35:32,263 --> 00:35:33,571
Get out of the way!
413
00:35:44,242 --> 00:35:46,848
But some prick showed up.
414
00:35:48,679 --> 00:35:49,953
Cho Young-woo, move away.
415
00:35:56,988 --> 00:35:58,831
What do you think? Pretty, huh?
416
00:35:59,457 --> 00:36:02,267
Did you get into a fight again?
417
00:36:04,095 --> 00:36:06,871
They asked for it.
418
00:36:07,965 --> 00:36:09,205
Why didn't you answer
the phone yesterday?
419
00:36:09,367 --> 00:36:11,779
Because you kept calling me
after my bedtime.
420
00:36:13,404 --> 00:36:17,511
She must've liked that prick more
instead of the loser.
421
00:36:20,011 --> 00:36:21,490
Ridiculous.
422
00:36:22,480 --> 00:36:24,517
She was probably scared instead.
423
00:36:31,455 --> 00:36:32,763
Bastard.
424
00:36:48,706 --> 00:36:50,242
Be careful!
425
00:36:53,945 --> 00:36:54,889
Hey, Tae-I u!
426
00:36:59,083 --> 00:37:00,061
Are you all right?
427
00:37:00,484 --> 00:37:01,019
I'm okay.
428
00:37:01,185 --> 00:37:02,061
You're not hurt anywhere?
429
00:37:02,220 --> 00:37:03,255
It's no big deal.
430
00:37:03,421 --> 00:37:06,698
- I told you to be careful.
- I was.
431
00:37:11,395 --> 00:37:13,739
But I had a sure feeling
that she liked me at that time.
432
00:37:15,333 --> 00:37:18,746
People who have crushes on others
always mistook things that way.
433
00:37:26,143 --> 00:37:27,383
Bastard.
434
00:37:30,114 --> 00:37:31,616
So when did you meet her again?
435
00:37:52,637 --> 00:37:54,810
Ten years have passed,
436
00:37:56,073 --> 00:37:59,054
and that beautiful girl, my first love,
was withering away.
437
00:38:02,146 --> 00:38:03,557
She had a big belly.
438
00:38:04,415 --> 00:38:06,520
Got kicked out of her house.
439
00:38:07,718 --> 00:38:09,925
And her husband had left her.
440
00:38:11,188 --> 00:38:15,534
But strange enough,
she looked so pretty to me.
441
00:38:19,297 --> 00:38:20,241
Because she was pretty...
442
00:38:23,401 --> 00:38:24,675
Because she was so pretty
443
00:38:28,306 --> 00:38:30,877
I brought her to my house.
444
00:38:35,846 --> 00:38:37,655
She said to me when she was dying...
445
00:38:41,485 --> 00:38:43,624
'I'm sorry I couldn't even cook you
a warm meal,
446
00:38:45,056 --> 00:38:46,763
and I was so sick all the time.
447
00:38:51,829 --> 00:38:53,809
I'm sorry to hurt you.
448
00:38:56,967 --> 00:39:02,645
But I was happy thanks to you.'
449
00:39:07,912 --> 00:39:09,152
Then she passed away.
450
00:39:11,982 --> 00:39:15,088
Bastard,
Why'd you make me bring that up?
451
00:39:46,384 --> 00:39:47,761
Why did you hit my Dad?
452
00:39:47,918 --> 00:39:50,159
Who do you think you are?
Get out!
453
00:39:50,321 --> 00:39:51,823
I don't need you!
454
00:39:51,989 --> 00:39:53,730
Get out of our house!
455
00:39:59,630 --> 00:40:00,631
Where are you going?
456
00:40:00,865 --> 00:40:02,139
To the park.
457
00:40:02,299 --> 00:40:02,902
She seems a bit uncomfortable.
458
00:40:03,067 --> 00:40:05,707
Sae-hee, I envy you.
459
00:40:05,970 --> 00:40:07,972
Eat a lot of delicious food
and have fun.
460
00:40:09,140 --> 00:40:09,481
Have a good time.
461
00:40:09,640 --> 00:40:10,641
Okay, let's go.
462
00:40:11,175 --> 00:40:11,880
Bye.
463
00:40:12,042 --> 00:40:12,952
See you later.
464
00:40:19,049 --> 00:40:21,689
Why? Do you envy them?
465
00:40:32,663 --> 00:40:35,610
What did I get myself into?
466
00:40:59,056 --> 00:41:01,900
You are so fast.
467
00:41:06,897 --> 00:41:08,069
Daddy!
468
00:41:09,066 --> 00:41:10,010
I'm here.
469
00:41:17,808 --> 00:41:21,255
Yes, sir.
470
00:41:21,412 --> 00:41:22,413
Daddy!
471
00:41:23,848 --> 00:41:24,792
Okay.
472
00:41:25,816 --> 00:41:27,352
I'm sorry. I'm with my child.
473
00:41:27,952 --> 00:41:32,867
It would be great if you could
give me about a month.
474
00:41:34,892 --> 00:41:37,566
At least two weeks.
475
00:42:44,028 --> 00:42:45,530
You really upset me.
476
00:42:45,696 --> 00:42:46,231
Don't do that.
477
00:42:46,397 --> 00:42:48,308
How long will you live like this?
478
00:42:48,732 --> 00:42:53,442
So this is the head and the feet.
479
00:42:53,737 --> 00:42:56,308
You dummy, can't you see straight?
480
00:42:57,241 --> 00:43:01,883
This is the head, these are the feet,
and these are the hands.
481
00:43:05,916 --> 00:43:09,728
But there aren't any fingers here.
482
00:43:10,487 --> 00:43:13,024
Stupid, the baby's making a fist.
483
00:43:15,092 --> 00:43:17,231
She took after her father.
484
00:43:27,805 --> 00:43:28,909
Can you listen to my voice?
485
00:43:30,074 --> 00:43:31,348
It's me, Daddy.
486
00:43:32,142 --> 00:43:35,021
My voice sounds cool, doesn't it?
487
00:43:35,346 --> 00:43:37,326
Come on, that was childish.
488
00:43:40,351 --> 00:43:45,630
An old lady raised me
when I was a baby.
489
00:43:47,324 --> 00:43:48,962
She once said to me.
490
00:43:51,328 --> 00:43:58,644
'No matter how long we live together
we're not a family.
491
00:44:00,871 --> 00:44:07,846
There needs to be three people
to make a real family.
492
00:44:10,280 --> 00:44:18,700
So you and I don't make up a family.'
493
00:44:21,625 --> 00:44:27,667
But now,
494
00:44:30,267 --> 00:44:31,905
I have a real family.
495
00:44:39,143 --> 00:44:40,417
Thank you Hae-young.
496
00:44:43,013 --> 00:44:44,219
Thank you so much.
497
00:44:47,785 --> 00:44:50,891
My baby, do you hear me?
498
00:44:51,689 --> 00:44:52,997
My voice is nice, isn't it?
499
00:44:54,258 --> 00:44:57,501
In a few days I hope to see
a nice and healthy baby.
500
00:44:59,430 --> 00:45:00,500
Sae-hee.
501
00:45:01,065 --> 00:45:03,944
Thank you for being born
as a healthy baby.
502
00:45:05,135 --> 00:45:07,411
Let's live happily together.
503
00:48:38,315 --> 00:48:43,856
Sae-hee, are you sleeping?
504
00:48:47,958 --> 00:48:51,132
Don't worry about a thing.
Daddy will take care of you.
505
00:48:53,430 --> 00:48:56,536
You'll get better.
506
00:48:58,435 --> 00:49:02,178
Sae-hee, I love you forever.
507
00:49:03,907 --> 00:49:07,582
I love you too, Daddy
508
00:49:10,414 --> 00:49:11,392
I know.
509
00:50:28,425 --> 00:50:29,870
What the hell is wrong with him?
510
00:50:30,394 --> 00:50:31,566
What's gotten into him
all of a sudden?
511
00:50:41,872 --> 00:50:42,680
What's that?
512
00:50:43,807 --> 00:50:45,013
Dried maggots.
513
00:50:47,778 --> 00:50:48,916
It's good for the liver.
514
00:50:50,313 --> 00:50:51,451
So you're going to eat it?
515
00:50:53,016 --> 00:50:54,017
It's for the kid.
516
00:50:55,385 --> 00:50:56,363
Wait.
517
00:50:59,189 --> 00:51:00,133
Hey!
518
00:51:04,261 --> 00:51:05,934
Do you think this
will change anything?
519
00:51:06,430 --> 00:51:08,671
Sae-hee can't eat this.
Don't even try it.
520
00:51:36,493 --> 00:51:37,471
Get up.
521
00:51:38,395 --> 00:51:39,339
We have a lot to do.
522
00:51:57,781 --> 00:52:00,694
What the hell did that bastard eat?
523
00:52:02,919 --> 00:52:04,921
- Stop and eat.
- Come on.
524
00:52:20,504 --> 00:52:22,780
Hey, that's a carrot.
525
00:53:50,527 --> 00:53:53,235
The amount of fat liver
has reduced remarkably.
526
00:53:53,830 --> 00:53:56,436
We can have the operation
in a few days.
527
00:53:56,700 --> 00:53:57,610
Really?
528
00:54:01,638 --> 00:54:02,514
What's wrong?
529
00:54:04,207 --> 00:54:06,483
The big day is drawing near.
That's it.
530
00:54:11,414 --> 00:54:12,722
I'm sorry.
531
00:54:14,451 --> 00:54:15,486
Hello?
532
00:54:19,389 --> 00:54:20,561
I can't get it right.
533
00:54:24,160 --> 00:54:25,002
What?
534
00:54:26,696 --> 00:54:27,970
What are you talking about?
535
00:54:29,699 --> 00:54:31,975
What gives you the right
to freeze my bank account?
536
00:54:34,137 --> 00:54:36,276
Take my house and whatever I own.
537
00:54:36,439 --> 00:54:39,147
But don't touch my bank account.
538
00:54:39,576 --> 00:54:40,748
Hello?
539
00:54:41,945 --> 00:54:42,923
Hello?
540
00:54:45,482 --> 00:54:46,517
Sister!
541
00:54:48,051 --> 00:54:49,962
Open the door!
542
00:54:50,287 --> 00:54:51,322
Sister!
543
00:55:08,038 --> 00:55:09,381
Don't do that!
544
00:55:18,181 --> 00:55:20,889
No, that's mine!
545
00:55:21,318 --> 00:55:22,854
Don't do that please!
546
00:55:24,421 --> 00:55:26,594
Please don't do that!
547
00:55:26,756 --> 00:55:27,257
Sae-hee, let's go inside.
548
00:55:27,424 --> 00:55:31,634
Don't do that, please!
549
00:55:32,862 --> 00:55:33,772
Hey!
550
00:55:35,365 --> 00:55:37,174
How do you expect her
to ride the bike with that on there?
551
00:55:37,967 --> 00:55:40,140
It's stuck on there
so that she can't ride it.
552
00:55:40,303 --> 00:55:42,146
It's there so that she can't use it.
553
00:55:42,939 --> 00:55:43,815
Take it off.
554
00:55:50,080 --> 00:55:51,388
I said take it off, you bastard.
555
00:55:52,248 --> 00:55:53,488
Does she owe money?
556
00:55:54,417 --> 00:55:55,418
I'm asking you
if she's the one in debt?
557
00:55:55,585 --> 00:55:58,498
If you interfere,
you're breaking the law.
558
00:55:58,655 --> 00:56:00,601
You bastard!
559
00:56:01,157 --> 00:56:02,602
You son of a bitch!
560
00:56:02,759 --> 00:56:04,067
What are you doing?
561
00:56:04,861 --> 00:56:07,205
Let go of me, you bastards!
562
00:56:13,436 --> 00:56:18,647
You know how much trouble
I went through to get him out?
563
00:56:19,209 --> 00:56:20,483
Don't you?
564
00:56:22,212 --> 00:56:26,718
I did it because I felt sorry
for you and your kid.
565
00:56:27,784 --> 00:56:28,626
Please forgive me.
566
00:56:28,785 --> 00:56:33,461
But you can't handle him
and cause this mess?
567
00:56:33,623 --> 00:56:36,502
Captain, please stop.
People are watching.
568
00:56:36,926 --> 00:56:39,236
If you make one more mistake,
569
00:56:39,429 --> 00:56:41,238
Both you and that bastard
will be done for.
570
00:56:41,898 --> 00:56:42,842
Let's go, sir.
571
00:56:53,309 --> 00:56:55,186
You acted like a big shot,
but this is all you can do?
572
00:56:56,012 --> 00:56:57,855
What will you do
about the money for the operation?
573
00:56:59,949 --> 00:57:02,327
I already have enough in my mind,
so don't bother me.
574
00:57:08,825 --> 00:57:10,270
What will you do about the money?
575
00:57:12,028 --> 00:57:14,065
The money, damn it?
576
00:57:19,636 --> 00:57:21,741
I'll take care of it. Don't worry.
577
00:57:24,107 --> 00:57:26,610
How are you going to take care of it?
578
00:57:27,210 --> 00:57:31,215
You can't even manage your own money,
so what can you do?
579
00:57:31,381 --> 00:57:33,156
Then should I kill someone like you?
580
00:57:38,455 --> 00:57:39,331
Hey.
581
00:57:40,890 --> 00:57:44,770
Didn't Hae-young leave
some money behind?
582
00:57:48,465 --> 00:57:50,445
The money that Hae-young had.
583
00:57:52,735 --> 00:57:54,043
It should be a lot.
584
00:57:57,640 --> 00:57:59,119
You scumbag.
585
00:58:12,522 --> 00:58:15,799
Mr. Kim, how are we doing
on the poll?
586
00:58:16,125 --> 00:58:18,867
Compare to the middle aged,
support from young voters is weak.
587
00:58:19,028 --> 00:58:21,907
But lately their support
has been increasing.
588
00:58:22,298 --> 00:58:24,676
You're sure to be elected.
589
00:58:26,135 --> 00:58:30,311
Well, don't let your guards down
and do your best till the end.
590
00:58:30,473 --> 00:58:32,475
Don't worry. We will succeed.
591
00:58:32,642 --> 00:58:33,518
Sure.
592
00:58:36,546 --> 00:58:40,494
Sir, you have a call.
He said his name is Kang Tae-ju.
593
00:58:41,084 --> 00:58:43,121
Wh, Who?
594
00:58:43,686 --> 00:58:45,563
You don't need to know
how I got out.
595
00:58:47,657 --> 00:58:50,934
Seems you've forgotten to give the money
to Hae-young after what I did for you.
596
00:58:53,062 --> 00:58:54,837
I want that money now.
597
00:58:57,100 --> 00:58:58,670
Screw your 'misunderstanding.
598
00:59:00,737 --> 00:59:03,411
How dare you kept that money
for yourself?
599
00:59:07,710 --> 00:59:11,089
I don't care you if you become
a congressman or the president.
600
00:59:15,018 --> 00:59:16,429
Give me my money now.
601
00:59:25,128 --> 00:59:29,270
Get up.
602
00:59:31,434 --> 00:59:32,572
You wanna quit?
603
00:59:33,536 --> 00:59:35,311
You want to leave this business?
604
00:59:36,906 --> 00:59:38,579
You son of a bitch.
605
00:59:39,208 --> 00:59:40,278
Shit.
606
00:59:40,810 --> 00:59:42,118
Leave here?
607
00:59:42,879 --> 00:59:45,155
You bastard.
608
00:59:54,724 --> 00:59:56,761
Then go.
609
00:59:57,627 --> 00:59:58,605
Go.
610
00:59:59,796 --> 01:00:04,211
If you're through with everything,
611
01:00:05,702 --> 01:00:08,080
then you better clean up and go.
612
01:00:10,073 --> 01:00:11,051
Don't you think?
613
01:00:15,178 --> 01:00:16,714
Clean up, okay?
614
01:00:43,206 --> 01:00:44,776
Baek In-chul, you asshole.
615
01:01:24,514 --> 01:01:26,619
- Is Sae-hee fine?
- She's OK
616
01:01:39,529 --> 01:01:41,304
I'll handle the money
for the surgery.
617
01:01:41,864 --> 01:01:42,842
Kang Tile-i"!
618
01:01:45,768 --> 01:01:49,682
Don't do anything stupid.
Take care of yourself.
619
01:01:51,474 --> 01:01:53,215
What's stupid about it?
620
01:01:54,577 --> 01:01:56,921
I'm getting money for my daughter's
operation. Is that stupid?
621
01:02:01,584 --> 01:02:04,292
Do you want to die?
You think she's your daughter?
622
01:02:10,727 --> 01:02:12,001
Then whose daughter is she?
623
01:02:14,230 --> 01:02:16,540
Son of a bitch,
do you really want to die?
624
01:02:19,502 --> 01:02:21,504
What have you done for Sae-hee?
625
01:02:22,672 --> 01:02:24,674
Have you gotten the operation for her?
Or did you give her your liver?
626
01:02:26,142 --> 01:02:27,143
Also...
627
01:02:28,478 --> 01:02:32,255
Just because you've raised her
for a few years doesn't make her yours.
628
01:02:33,216 --> 01:02:34,160
Get real.
629
01:02:34,317 --> 01:02:35,227
You son of a...
630
01:02:35,384 --> 01:02:38,922
How dare you steal my daughter?
You dirty bastard.
631
01:02:39,489 --> 01:02:43,062
You don't know how hard I've raised her,
you asshole!
632
01:02:44,560 --> 01:02:45,732
Rotten bastard.
633
01:03:13,289 --> 01:03:14,427
Mommy.
634
01:03:15,725 --> 01:03:17,170
Mommy.
635
01:03:18,427 --> 01:03:19,337
Sae-hee.
636
01:03:26,202 --> 01:03:27,146
Sae-hee!
637
01:03:28,471 --> 01:03:30,041
It's time to take your medicine.
638
01:03:35,211 --> 01:03:36,189
Have you seen Sae-hee?
639
01:03:37,113 --> 01:03:39,184
Sae-hee just left a while ago.
640
01:03:47,156 --> 01:03:48,100
Sae-hee!
641
01:03:50,126 --> 01:03:51,036
Sae-hee!
642
01:03:51,427 --> 01:03:53,964
Sae-hee!
643
01:04:07,977 --> 01:04:09,786
Where on earth did she go?
644
01:04:10,446 --> 01:04:11,447
I'm sorry.
645
01:04:19,088 --> 01:04:20,066
Sae-hee!
646
01:04:25,394 --> 01:04:27,135
Where have you been?
647
01:04:27,463 --> 01:04:29,067
Don't leave without telling me.
648
01:04:33,436 --> 01:04:34,471
What did you eat?
649
01:04:35,938 --> 01:04:43,356
Now I can eat chocolate.
650
01:04:44,814 --> 01:04:48,193
And I can eat fruit.
651
01:04:49,385 --> 01:04:52,855
Look at me. I'm all right.
652
01:04:53,756 --> 01:04:55,133
No problem.
653
01:04:56,359 --> 01:05:02,605
So Daddy, don't leave me alone.
654
01:05:03,266 --> 01:05:04,939
Of course, I won't.
655
01:05:08,104 --> 01:05:08,980
Dong-hyun.
656
01:05:09,605 --> 01:05:10,948
Call an ambulance.
657
01:05:13,276 --> 01:05:14,277
And handcuff him!
658
01:05:14,443 --> 01:05:15,353
Yes, sir!
659
01:05:16,345 --> 01:05:18,951
This is Dong-hyun.
Send me an ambulance.
660
01:05:19,181 --> 01:05:20,683
An ambulance now!
661
01:05:22,885 --> 01:05:23,829
Please step aside.
662
01:05:24,053 --> 01:05:25,760
Nurse, the monitor please.
663
01:05:39,535 --> 01:05:40,445
Thank you.
664
01:06:22,578 --> 01:06:25,991
It's a bit difficult to tell you father.
665
01:06:26,482 --> 01:06:30,396
Both of them stayed up all night.
666
01:06:32,054 --> 01:06:35,968
I wait and wait,
but they never come.
667
01:06:36,726 --> 01:06:40,173
I wanted to go there, too.
668
01:06:40,563 --> 01:06:44,568
If there's a nice place,
they don't take me there.
669
01:06:45,067 --> 01:06:48,605
And they eat nice meals
without me.
670
01:06:48,771 --> 01:06:53,618
I waited and waited and waited.
671
01:06:54,010 --> 01:06:56,183
But they don't come back.
672
01:06:57,146 --> 01:07:00,958
Strange, isn't it?
Why won't they ever come back?
673
01:07:01,350 --> 01:07:06,527
I miss them so much.
674
01:07:07,523 --> 01:07:09,264
Well, I guess so.
675
01:07:09,658 --> 01:07:13,401
People can't help
missing their children.
676
01:07:13,596 --> 01:07:15,633
I keep missing them.
677
01:07:15,798 --> 01:07:17,675
My heart hurts so much.
678
01:07:25,875 --> 01:07:27,354
This pain is killing me.
679
01:07:31,180 --> 01:07:32,181
Ma'am.
680
01:07:36,719 --> 01:07:38,721
Her condition is getting worse.
681
01:07:39,488 --> 01:07:41,434
She should be operated on
as soon as possible.
682
01:07:42,358 --> 01:07:44,736
Get the paper work done
at the registration office.
683
01:07:53,369 --> 01:07:55,474
- Here you go, sir.
- Thanks.
684
01:08:28,637 --> 01:08:31,277
Do you finish calling?
Let's go
685
01:08:38,180 --> 01:08:39,158
Dong-hyun.
686
01:08:39,548 --> 01:08:40,424
Why?
687
01:08:41,784 --> 01:08:42,728
I'm sorry.
688
01:08:43,052 --> 01:08:43,928
About what?
689
01:08:46,856 --> 01:08:47,857
You bastard!
690
01:08:52,895 --> 01:08:53,999
Freeze, you bastard!
691
01:09:16,952 --> 01:09:18,022
You son of a bitch!
692
01:09:26,395 --> 01:09:29,137
Long time no see, Tae-ju.
693
01:09:30,399 --> 01:09:32,379
You look nice.
694
01:09:36,071 --> 01:09:37,812
Heard you came out
to do a good deed.
695
01:09:38,340 --> 01:09:40,251
Why didn't you tell me earlier?
696
01:09:41,310 --> 01:09:43,551
- Mr. Kim.
-Yes, sir.
697
01:09:48,050 --> 01:09:51,293
Here's your money plus interest.
698
01:09:55,191 --> 01:10:02,336
But you have to leave here now.
699
01:10:05,401 --> 01:10:10,510
Since the election is near,
people are digging up my past.
700
01:10:12,041 --> 01:10:14,749
Of course, I know you're loyal.
701
01:10:15,077 --> 01:10:17,284
But no one can predict the future.
702
01:10:18,480 --> 01:10:21,017
I heard you've asked Yong-tae
to get you on a boat.
703
01:10:22,751 --> 01:10:25,254
I got one ready for you instead.
704
01:10:34,730 --> 01:10:38,337
We won't need to see
each other again after this.
705
01:11:10,299 --> 01:11:11,972
I'm sorry, Hae-young.
706
01:11:14,103 --> 01:11:15,912
But don't worry.
707
01:11:17,973 --> 01:11:22,888
No matter what I'll get it done.
708
01:11:26,315 --> 01:11:27,385
Do you trust me, don't you?
709
01:11:28,450 --> 01:11:29,656
Trust me.
710
01:11:32,354 --> 01:11:33,697
Don't worry.
711
01:11:37,059 --> 01:11:38,800
I can do it.
712
01:11:43,532 --> 01:11:46,206
I don't know what Hae-young
was to you.
713
01:11:48,304 --> 01:11:50,944
But she was the only woman for me.
714
01:11:55,644 --> 01:11:56,679
You're very drunk, let's go.
715
01:11:56,845 --> 01:11:58,847
Hey, you bastard.
716
01:12:00,916 --> 01:12:06,923
How'd you get like this?
717
01:12:10,559 --> 01:12:15,235
You were the one
that Hae-young loved.
718
01:12:17,433 --> 01:12:18,912
You idiot.
719
01:12:20,936 --> 01:12:24,645
Then, you should have
lived happily with her, you idiot.
720
01:12:25,607 --> 01:12:26,244
Cut it out.
721
01:12:26,408 --> 01:12:29,981
I'm not done,
you dumb bastard!
722
01:12:38,954 --> 01:12:40,934
While Hae-young lived with me,
723
01:12:43,692 --> 01:12:46,138
she never said that she loved me.
724
01:12:48,530 --> 01:12:49,565
Never.
725
01:12:54,103 --> 01:12:56,447
Not even once.
726
01:13:01,243 --> 01:13:05,783
She always said the same thing.
727
01:13:10,285 --> 01:13:12,265
She just said she was sorry.
728
01:13:14,990 --> 01:13:17,368
She always said sorry.
729
01:13:23,565 --> 01:13:25,511
Tae-ju. Tae-ju.
730
01:13:28,270 --> 01:13:32,480
I can't live without Sae-hee.
731
01:13:34,710 --> 01:13:36,815
All I have is her.
732
01:13:44,753 --> 01:13:48,462
In the beginning,
I had no feelings for her.
733
01:13:50,592 --> 01:13:52,868
But on the day I buried Hae-young,
734
01:13:55,464 --> 01:14:03,110
She held my hand so tightly
as if she knew her mother was dead
735
01:14:08,310 --> 01:14:09,812
Do You know that feeling?
736
01:14:14,082 --> 01:14:15,527
What can I do?
737
01:14:17,419 --> 01:14:18,659
What can I do?
738
01:14:25,994 --> 01:14:28,338
I can't live without Sae-hee.
739
01:14:30,032 --> 01:14:33,445
She is everything to me.
740
01:14:37,773 --> 01:14:40,379
Tae-ju. Tae-ju.
741
01:14:45,047 --> 01:14:46,856
All I have is Sae-hee.
742
01:14:52,688 --> 01:14:56,033
My Sae-hee...
743
01:15:48,944 --> 01:15:53,017
Don't ask anything.
Let's save Sae-hee for now.
744
01:16:07,029 --> 01:16:09,669
I brought your favorite sesame soup.
Take your medicine after you eat.
745
01:16:11,466 --> 01:16:13,412
You should eat and get vigorous
for the operation.
746
01:16:13,969 --> 01:16:14,879
I don't want it.
747
01:16:18,473 --> 01:16:19,816
Eat just a little.
748
01:16:20,709 --> 01:16:23,383
I said I don't want to eat.
749
01:16:23,912 --> 01:16:26,119
If you do not eat,
you can't have the operation.
750
01:16:26,748 --> 01:16:28,750
You know what will happen
if you don't get the operation, right?
751
01:16:30,953 --> 01:16:32,296
Probably die.
752
01:16:32,688 --> 01:16:33,632
Cho Sae-hee!
753
01:16:35,657 --> 01:16:36,897
What did you just say?
754
01:16:37,526 --> 01:16:40,234
I said I'll die.
755
01:16:42,564 --> 01:16:43,474
Eat.
756
01:16:44,399 --> 01:16:45,400
I said eat.
757
01:16:45,867 --> 01:16:47,676
Who do you think you are?
758
01:16:50,505 --> 01:16:52,985
Doesn't matter, just eat.
759
01:16:55,677 --> 01:16:57,816
You're only a kid.
Don't talk about dying.
760
01:16:59,514 --> 01:17:00,891
It wasn't easy for you to be born.
761
01:17:02,284 --> 01:17:03,388
To save you,
762
01:17:04,252 --> 01:17:05,959
your father has been going
through a lot.
763
01:17:08,056 --> 01:17:09,501
Your life doesn't belong to you.
764
01:17:10,525 --> 01:17:13,631
It's your father's and your mother's.
765
01:17:14,663 --> 01:17:15,073
How dare you talk like that.
766
01:17:15,230 --> 01:17:16,971
I hate you! Get out!
767
01:17:31,213 --> 01:17:32,248
Mr. Kang Tile-l"?
768
01:17:41,823 --> 01:17:49,037
Sae-hee, please eat one spoonful.
769
01:17:53,635 --> 01:17:56,115
You are making me sad.
770
01:18:00,208 --> 01:18:01,846
When you die, I will die, too.
771
01:18:04,246 --> 01:18:10,595
If I die, Daddy will die, too?
772
01:18:10,886 --> 01:18:12,092
No need to say.
773
01:18:14,189 --> 01:18:17,636
Without you and your mom,
774
01:18:19,027 --> 01:18:20,802
how can I live by myself?
775
01:18:22,698 --> 01:18:30,844
Daddy, if I'm born again,
are you going to be my father?
776
01:18:35,410 --> 01:18:36,286
Of course.
777
01:18:38,046 --> 01:18:38,956
Come here.
778
01:18:45,353 --> 01:18:46,491
I promise.
779
01:18:51,093 --> 01:18:52,504
Let me ask you just one favor.
780
01:18:56,732 --> 01:18:58,473
Let me be with Sae-hee
for a moment.
781
01:19:04,039 --> 01:19:05,746
I have to get ready
for the operation now.
782
01:19:09,678 --> 01:19:11,123
After the operation is done,
783
01:19:14,583 --> 01:19:15,789
it's all over.
784
01:19:23,325 --> 01:19:24,497
Tonight is the last for me.
785
01:21:31,119 --> 01:21:32,120
I'm sorry.
786
01:21:42,030 --> 01:21:42,974
I'm sorry.
787
01:22:00,348 --> 01:22:01,486
I'm so sorry.
788
01:22:13,328 --> 01:22:14,363
In a short while,
789
01:22:16,498 --> 01:22:18,944
acacias will come into blossom
in our hometown.
790
01:22:23,171 --> 01:22:29,417
I remember skipping classes
and drinking at the beach.
791
01:22:38,620 --> 01:22:44,468
When can I ever go there again?
Will it be even possible?
792
01:22:53,034 --> 01:22:54,479
I want to go there.
793
01:23:36,878 --> 01:23:38,915
Where did all the acacias go?
794
01:23:40,882 --> 01:23:43,829
It's really changed a lot, hasn't it?
795
01:23:48,089 --> 01:23:49,466
We've changed a lot, too.
796
01:23:53,228 --> 01:23:55,208
I don't know how I got like this.
797
01:23:57,399 --> 01:24:01,438
But the time I was here
with you and Hae-young
798
01:24:03,304 --> 01:24:05,477
was the happiest moment for me.
799
01:24:09,711 --> 01:24:10,781
Thanks.
800
01:24:13,381 --> 01:24:14,587
For saving Sae-hee.
801
01:24:19,788 --> 01:24:21,199
I'm the one who's grateful.
802
01:24:23,391 --> 01:24:24,768
For you raised her so well.
803
01:24:29,764 --> 01:24:36,773
Young-woo, I'm going to be
really good when I go back in.
804
01:24:39,240 --> 01:24:43,882
Then my sentence will be reduced
and I can get out earlier.
805
01:24:46,281 --> 01:24:51,196
So that I can watch Sae-hee grow.
806
01:24:53,922 --> 01:24:55,663
Watch her get married.
807
01:24:59,194 --> 01:25:00,832
And see her baby.
808
01:25:08,870 --> 01:25:11,316
Let's take a picture
for old time's sake.
809
01:25:13,808 --> 01:25:14,752
Wait here.
810
01:26:18,473 --> 01:26:19,474
Do you like it?
811
01:26:42,697 --> 01:26:43,698
Are you okay?
812
01:26:44,365 --> 01:26:45,366
Why?
813
01:26:46,601 --> 01:26:51,141
You'll have an operation.
Aren't you scared?
814
01:26:51,573 --> 01:26:53,075
I'm okay.
815
01:26:55,910 --> 01:26:58,481
My Mom will protect me.
816
01:27:11,226 --> 01:27:17,768
Right, I'm sure your mom
will protect you.
817
01:27:22,170 --> 01:27:26,812
Don't you have a family?
818
01:27:30,178 --> 01:27:31,248
Yes.
819
01:27:33,815 --> 01:27:35,158
I used to have one.
820
01:27:38,353 --> 01:27:42,529
I had a pretty wife like your mom.
821
01:27:45,793 --> 01:27:47,898
I also had a lovely daughter like you.
822
01:27:52,734 --> 01:27:54,179
Now I don't have them.
823
01:27:57,905 --> 01:27:59,384
I couldn't take care of them.
824
01:28:03,978 --> 01:28:05,582
Do you miss them?
825
01:28:10,418 --> 01:28:14,798
Yes, I do.
826
01:28:18,993 --> 01:28:19,994
Very much.
827
01:28:24,666 --> 01:28:26,043
But I can't see them.
828
01:28:31,205 --> 01:28:32,650
I came back too late.
829
01:28:35,343 --> 01:28:37,687
It's not too late.
830
01:28:48,456 --> 01:28:50,163
But Tae-ju.
831
01:28:52,927 --> 01:28:57,842
I'm my Daddy's daughter,
Cho Sae-hee.
832
01:29:03,538 --> 01:29:06,644
And I'm Kang Tae-ju.
833
01:29:09,377 --> 01:29:11,084
That's the first time
you've heard my name, right?
834
01:29:12,980 --> 01:29:18,828
My name means 'third family member'.
835
01:29:54,389 --> 01:29:56,926
I'm sorry, doctor.
836
01:29:57,925 --> 01:29:59,427
Yes, we'll leave right away.
837
01:30:01,796 --> 01:30:03,002
Don't worry.
838
01:30:03,664 --> 01:30:04,540
Yes, sir.
839
01:30:06,634 --> 01:30:07,612
Bye.
840
01:30:28,022 --> 01:30:31,492
Tae-ju, it's the Boss's present.
841
01:30:34,862 --> 01:30:38,139
I can find a ghost if you pay me.
842
01:30:39,033 --> 01:30:40,910
I can even kill my friends.
843
01:30:44,505 --> 01:30:45,506
Stop.
844
01:30:55,783 --> 01:30:57,558
Don't do this!
845
01:30:57,718 --> 01:31:01,427
You should've left
when you had a chance.
846
01:31:17,738 --> 01:31:20,776
Move your hand!
847
01:31:20,942 --> 01:31:22,353
- Move your hand!
- No
848
01:31:26,848 --> 01:31:27,826
What?
849
01:31:28,115 --> 01:31:33,224
I'll die for you, Yong-tae.
850
01:31:34,255 --> 01:31:38,795
But not here.
851
01:31:43,030 --> 01:31:46,978
This belongs to Sae-hee.
852
01:31:48,603 --> 01:31:49,843
Please Yong-tae.
853
01:31:51,105 --> 01:31:51,708
Please.
854
01:31:51,873 --> 01:31:53,216
Let go, asshole.
855
01:31:59,413 --> 01:32:01,393
Help!
856
01:33:23,431 --> 01:33:26,969
I'm sorry.
857
01:33:29,203 --> 01:33:32,377
I knew everything.
858
01:33:33,207 --> 01:33:34,652
But I didn't say it.
859
01:33:36,310 --> 01:33:41,350
I knew who you were,
but I didn't say it.
860
01:33:42,984 --> 01:33:46,329
I'm sorry. I'm sorry.
861
01:33:46,687 --> 01:33:49,827
Actually, I really like you.
862
01:33:51,592 --> 01:33:55,404
But I'm not supposed to say it.
863
01:34:19,120 --> 01:34:20,121
Daddy!
864
01:34:48,249 --> 01:34:50,456
He has a stab wound
with intensive bleeding.
865
01:35:04,699 --> 01:35:05,643
Ma'am.
866
01:35:08,302 --> 01:35:17,586
Ma'am, my chest hurts.
867
01:35:21,849 --> 01:35:26,849
No matter how many bandages I have
it can't stop the pain.
868
01:35:39,567 --> 01:35:42,241
My heart hurts so badly.
869
01:35:42,403 --> 01:35:44,383
Ma'am.
870
01:35:54,215 --> 01:35:55,455
SCP 0?. is 85%.
871
01:35:55,616 --> 01:35:56,890
Give him an O216liter.
872
01:35:57,551 --> 01:35:58,621
Defibrillator.
873
01:36:01,589 --> 01:36:02,124
Charge 200
874
01:36:02,289 --> 01:36:02,858
Charged 200
875
01:36:03,023 --> 01:36:04,559
- 200 ready sir.
- shoot.
876
01:36:06,293 --> 01:36:07,795
Charge 300, shoot
877
01:37:44,558 --> 01:37:48,734
Don't die!
Please don't die, Daddy!
878
01:37:49,630 --> 01:37:51,439
Don't die!
879
01:37:52,700 --> 01:37:57,774
Don't die!
You shouldn't die.
880
01:38:32,706 --> 01:38:34,242
Say cheese!
881
01:39:22,990 --> 01:39:26,870
Now Mommy won't be lonely
any more, right?
882
01:39:32,199 --> 01:39:36,238
But don't be too happy together.
I'll get jealous.
883
01:40:20,981 --> 01:40:26,522
SHIN Hyun-joon
884
01:40:27,855 --> 01:40:33,828
HUH Joon-ho
885
01:40:35,262 --> 01:40:40,974
CHO Su-min
886
01:40:42,102 --> 01:40:47,176
KWON Oh-joong
887
01:40:48,509 --> 01:40:55,723
HA Ji-won
888
01:41:08,462 --> 01:41:11,462
HIS LAST GIFT
58685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.