All language subtitles for His last gift

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,768 --> 00:00:40,616 A Taewon Entertainment production 2 00:00:42,008 --> 00:00:47,856 In association with Olive Nine Co., Ltd. 3 00:00:49,682 --> 00:00:55,689 Distributed by Showbox Mediaplex, Inc. 3 00:01:05,000 --> 00:01:15,000 brought to You by falang01 4 00:01:42,202 --> 00:01:47,811 Daddy, my mouth is bleeding. 5 00:01:50,410 --> 00:01:52,287 Help! I need help! 6 00:01:52,745 --> 00:01:53,917 My child's bleeding from her mouth! 7 00:01:54,080 --> 00:01:55,889 Come this way. 8 00:01:59,586 --> 00:02:01,031 Sae-hee. Sae-hee. 9 00:02:01,187 --> 00:02:04,191 What's wrong with my daughter? 10 00:02:08,661 --> 00:02:09,867 You can't come in. 11 00:02:19,873 --> 00:02:21,216 Daddy. 12 00:02:26,980 --> 00:02:33,727 I don't want to be sick anymore. 13 00:02:37,724 --> 00:02:38,668 Okay. 14 00:02:40,093 --> 00:02:42,471 Daddy will promise to stop the pain. 15 00:02:49,669 --> 00:02:58,851 HIS LAST GIFT 16 00:03:12,091 --> 00:03:12,933 Take care! 17 00:03:38,384 --> 00:03:39,454 Stop it! 18 00:03:39,819 --> 00:03:41,355 Are you crazy? 19 00:03:41,654 --> 00:03:42,962 Damn it. 20 00:03:43,223 --> 00:03:44,201 Hand me the tissue. 21 00:03:44,357 --> 00:03:46,303 Get these off of me first. 22 00:03:47,327 --> 00:03:48,533 It's bothering me. 23 00:03:52,065 --> 00:03:55,137 Is this the treatment I get for helping you? 24 00:04:28,735 --> 00:04:30,078 It's not in bad shape. 25 00:04:30,370 --> 00:04:32,077 But his liver seems a little fatigued. 26 00:04:33,106 --> 00:04:36,610 Instead of taking a risk, Let's do it in a safer way. 27 00:04:36,776 --> 00:04:37,720 What do you think? 28 00:04:38,511 --> 00:04:40,548 If he rests for couple of days, 29 00:04:40,713 --> 00:04:42,420 there won't be any problem. 30 00:04:43,616 --> 00:04:45,618 It would be best if he doesn't smoke. 31 00:04:46,185 --> 00:04:47,926 And no drinking whatsoever. 32 00:04:56,229 --> 00:05:02,339 If I stick this on me, I won't be sick anymore? 33 00:05:02,535 --> 00:05:07,712 Yup, all I need to do is cast a spell and it's done. 34 00:05:08,174 --> 00:05:10,552 Sim-sim-sala-bin! 35 00:05:10,710 --> 00:05:13,748 Heal my Ha-jin's sickness. 36 00:05:23,356 --> 00:05:24,266 Let's go. 37 00:05:42,408 --> 00:05:43,386 My Pretty darling! 38 00:05:43,543 --> 00:05:47,514 Oh my goodness. 39 00:05:47,680 --> 00:05:50,593 You've gotten so heavy in a day. What'll we do about this? 40 00:05:50,750 --> 00:05:52,696 Come on, put me down. 41 00:05:52,852 --> 00:05:55,025 How about we do our 'cross'? 42 00:05:55,188 --> 00:05:55,825 No. 43 00:05:55,988 --> 00:05:56,966 Why not? 44 00:05:57,256 --> 00:05:58,326 It's childish. 45 00:05:59,025 --> 00:06:02,006 Come on, let's do it just once. 46 00:06:03,096 --> 00:06:04,473 Only once then. 47 00:06:04,630 --> 00:06:05,870 Just once. 48 00:06:08,868 --> 00:06:10,541 Okay! Father! 49 00:06:10,737 --> 00:06:12,478 And daughter! Cross! 50 00:06:12,739 --> 00:06:14,309 Cross! Here we go! 51 00:06:20,713 --> 00:06:23,319 It's Uncle Dong-hyun! 52 00:06:24,951 --> 00:06:25,929 Hi Sae-hee! 53 00:06:30,456 --> 00:06:32,129 Is he the guy? 54 00:06:56,549 --> 00:06:57,584 What sort of disease? 55 00:06:58,751 --> 00:07:00,094 It's called Wilson's disease. 56 00:07:02,188 --> 00:07:03,565 She's accumulated copper in her body. 57 00:07:04,457 --> 00:07:05,492 Wilson? 58 00:07:06,459 --> 00:07:08,405 There's a disease like that? 59 00:07:10,163 --> 00:07:11,301 Oh, man. 60 00:07:12,565 --> 00:07:18,208 How come it matches mine and none of your relatives? 61 00:07:23,876 --> 00:07:24,946 I'm not complaining though. 62 00:07:26,846 --> 00:07:30,589 I can get out and take a breath of fresh air. 63 00:07:31,484 --> 00:07:33,259 And if I'm lucky, my life sentence can be reduced. 64 00:07:36,055 --> 00:07:37,033 I'm fine with that. 65 00:07:39,692 --> 00:07:40,534 Miss! 66 00:07:40,693 --> 00:07:41,501 Yes, sir? 67 00:07:41,661 --> 00:07:42,765 A bottle of Chinese liquor please. 68 00:07:42,929 --> 00:07:44,101 Coming right up. 69 00:07:46,566 --> 00:07:48,307 Chinese liquor goes great with sweet and sour pork. 70 00:07:52,472 --> 00:07:53,280 No alcohol. 71 00:07:53,439 --> 00:07:54,417 What? 72 00:07:55,074 --> 00:07:56,985 Listen to this bastard. 73 00:07:58,110 --> 00:08:00,021 You're not free yet, so don't overdo it. 74 00:08:01,514 --> 00:08:02,822 You son of a bitch! 75 00:08:03,549 --> 00:08:05,529 Are you treating me like shit because you're a cop now? 76 00:08:05,685 --> 00:08:06,993 Watch your mouth! 77 00:08:10,223 --> 00:08:11,327 So you think you're something now? 78 00:08:14,460 --> 00:08:17,100 If Young-woo hadn't been there, I would've killed you. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,139 How dare you throw your chopsticks. 80 00:08:21,834 --> 00:08:23,336 You damn pig. 81 00:08:23,569 --> 00:08:25,571 I could tell what kind of bastard you are just by the way you eat. 82 00:08:28,107 --> 00:08:31,816 What's taking you so long? Hurry and finish up. 83 00:08:32,812 --> 00:08:34,018 It stinks. 84 00:08:36,949 --> 00:08:38,087 Damn it. 85 00:08:38,551 --> 00:08:40,155 What's taking so long? 86 00:08:41,721 --> 00:08:42,995 Hey, Kang Tile-i"! 87 00:08:51,631 --> 00:08:52,234 Hey! 88 00:08:52,398 --> 00:08:53,502 Open the door! 89 00:08:55,835 --> 00:08:57,246 That son of a bitch. 90 00:09:01,841 --> 00:09:02,842 Move! 91 00:09:05,778 --> 00:09:06,984 What are you looking at? 92 00:09:07,146 --> 00:09:11,322 Come on, give me a break. You're talking to a pro here. 93 00:09:11,817 --> 00:09:13,728 Those girls are all minors. 94 00:09:15,755 --> 00:09:17,757 Screw you 95 00:09:18,591 --> 00:09:20,593 That's bullshit, you asshole. 96 00:09:20,760 --> 00:09:22,000 Forget it then! Go to hell! 97 00:09:22,862 --> 00:09:25,536 How dare he cheat on me, That son of a bitch. 98 00:09:26,766 --> 00:09:29,303 Who the hell are you? 99 00:09:29,902 --> 00:09:31,142 Take off your pants and shoes. 100 00:09:32,705 --> 00:09:33,479 What? 101 00:09:33,639 --> 00:09:35,414 I said take off your pants and shoes, asshole. 102 00:09:36,242 --> 00:09:38,279 You crazy bastard. 103 00:09:39,011 --> 00:09:41,719 You're still a coward. Chicken. 104 00:09:43,282 --> 00:09:46,752 Hey, Yong-tae, it's me. 105 00:09:49,288 --> 00:09:51,564 These pants are ridiculous. 106 00:09:52,291 --> 00:09:53,793 Feels like I'm going on stage. 107 00:09:55,461 --> 00:09:57,634 This sucks. 108 00:10:00,232 --> 00:10:04,806 Man, you're amazing. 109 00:10:08,174 --> 00:10:09,710 So what are you going to do now? 110 00:10:10,476 --> 00:10:11,318 Just tell me wherever you wanna go. 111 00:10:11,477 --> 00:10:12,979 I'll send you to North Korea if you want. 112 00:10:13,980 --> 00:10:15,118 Are you sure? 113 00:10:15,414 --> 00:10:16,620 Just bring me the money 114 00:10:16,782 --> 00:10:18,386 I'll ship you off on a boat first thing tomorrow. 115 00:10:20,953 --> 00:10:22,864 I just got out, idiot. 116 00:10:23,689 --> 00:10:24,599 I see. 117 00:10:33,132 --> 00:10:34,236 What's that? 118 00:10:34,834 --> 00:10:35,812 This? 119 00:10:37,303 --> 00:10:38,680 It's maggot powder. 120 00:10:39,138 --> 00:10:41,584 It's really good for the liver. 121 00:10:42,274 --> 00:10:46,120 My liver has been in bad shape lately because of alcohol. 122 00:10:46,479 --> 00:10:48,925 I survived thanks to this stuff. Wanna try some? 123 00:10:49,215 --> 00:10:53,664 So are you still in the business of finding people? 124 00:10:55,187 --> 00:10:58,100 I can find a ghost if you pay me enough. 125 00:11:00,793 --> 00:11:02,830 Find someone for me. 126 00:11:06,832 --> 00:11:08,470 Pay me first. 127 00:11:12,738 --> 00:11:14,115 What the hell? 128 00:11:18,310 --> 00:11:21,120 I shouldn't have fallen in love 129 00:11:21,681 --> 00:11:24,719 I shouldn't have met him 130 00:11:26,419 --> 00:11:31,300 So you said you'd give your liver to your high school friend's daughter? 131 00:11:35,394 --> 00:11:38,102 If you run away like this, she couldn't have the operation. 132 00:11:39,365 --> 00:11:42,141 Who cares if she dies or not. 133 00:11:42,902 --> 00:11:43,846 Give me a drink. 134 00:11:45,004 --> 00:11:48,747 I'm pretty bad, but he's worse. 135 00:11:49,575 --> 00:11:51,987 Well, things never change. 136 00:11:54,080 --> 00:11:58,051 By the way, what's the Boss up to lately? 137 00:11:58,751 --> 00:11:59,661 The Boss? 138 00:12:00,920 --> 00:12:02,957 The Boss is a big man now. 139 00:12:04,156 --> 00:12:05,999 He's going crazy to be a congressman. 140 00:12:06,158 --> 00:12:08,502 He's such a big shot that he doesn't talk to me anymore. 141 00:12:09,161 --> 00:12:11,607 World is screwed up. 142 00:12:12,698 --> 00:12:13,733 Let's drink! 143 00:12:24,777 --> 00:12:25,653 Look at your damn clothes. 144 00:12:25,811 --> 00:12:26,949 You bastard. 145 00:12:34,754 --> 00:12:35,892 Where's Kang Tae-ju? 146 00:12:37,089 --> 00:12:46,032 I hug you now, I feel your trust in me 147 00:12:46,432 --> 00:12:49,936 My feeling now won't... 148 00:12:58,511 --> 00:12:59,421 Who are you? 149 00:13:06,786 --> 00:13:11,360 When I ask you something, you should answer me. 150 00:13:15,261 --> 00:13:16,968 A cop, satisfied? 151 00:13:27,439 --> 00:13:28,747 What took you so long? 152 00:13:30,242 --> 00:13:34,315 Pigs in Korea are so damn slow. 153 00:13:35,381 --> 00:13:36,291 Hey. 154 00:13:37,183 --> 00:13:39,891 Think you can catch a petty thief with the way you are? 155 00:13:40,286 --> 00:13:41,196 You bastard. 156 00:13:42,421 --> 00:13:42,831 Let's go! 157 00:13:42,988 --> 00:13:44,899 Let me go! 158 00:13:51,664 --> 00:13:54,372 If you run away one more time, I'll kill you. 159 00:13:55,601 --> 00:14:00,744 If I die so is your daughter. 160 00:14:28,300 --> 00:14:31,543 I have a terrible headache. 161 00:14:33,172 --> 00:14:34,082 Drink it. 162 00:14:38,878 --> 00:14:39,913 Okay. 163 00:14:46,719 --> 00:14:47,789 What the hell is this? 164 00:14:47,953 --> 00:14:49,830 Clam extract. It's good for the liver. 165 00:14:51,690 --> 00:14:53,101 You drink it. 166 00:14:55,794 --> 00:14:57,273 Damn it. 167 00:14:59,999 --> 00:15:01,535 I got a headache. 168 00:15:03,035 --> 00:15:03,979 Drink it. 169 00:15:06,071 --> 00:15:07,175 You've got a lot to do. 170 00:15:08,507 --> 00:15:10,783 You stuff yourself with it. 171 00:15:17,349 --> 00:15:18,327 Drink it. 172 00:15:18,918 --> 00:15:22,161 Get up. You have to go exercise. 173 00:15:24,023 --> 00:15:25,058 Hey! 174 00:15:29,361 --> 00:15:30,635 Don't you know me? 175 00:15:32,731 --> 00:15:35,143 Even if a knife is on my throat, I'll never do what I don't wanna do. 176 00:15:47,579 --> 00:15:48,580 Stand up. 177 00:15:50,549 --> 00:15:51,892 I can't go any farther. 178 00:15:52,318 --> 00:15:54,093 Stand up. We're not on a picnic. 179 00:15:57,222 --> 00:15:58,360 I told you to stand up. 180 00:15:59,425 --> 00:16:00,495 Shit. 181 00:16:01,360 --> 00:16:04,000 What are you doing? We are in public. 182 00:16:06,865 --> 00:16:08,640 Sae-hee 183 00:16:19,144 --> 00:16:21,522 My baby, Do you call me? 184 00:16:21,847 --> 00:16:24,293 Come here, let me hug you. 185 00:16:25,384 --> 00:16:26,362 My precious. 186 00:16:27,319 --> 00:16:31,233 I want to go home. I hate it here. 187 00:16:32,424 --> 00:16:34,927 You'll have your operation soon. Be patient little more. 188 00:16:35,094 --> 00:16:37,472 Let's go home and then come back for the operation. 189 00:16:37,663 --> 00:16:38,698 Sae-hee. 190 00:16:38,998 --> 00:16:39,976 I hate it here. 191 00:16:40,199 --> 00:16:41,940 Young-nam died. 192 00:16:43,302 --> 00:16:44,838 And so did Ha-jin. 193 00:16:46,572 --> 00:16:49,712 Daddy, I really hate it here. 194 00:16:50,175 --> 00:16:54,385 Take me home. I'm scared. 195 00:17:10,195 --> 00:17:11,538 Dad! 196 00:17:11,830 --> 00:17:12,433 Yes? 197 00:17:12,598 --> 00:17:14,737 I miss Mom. 198 00:17:17,169 --> 00:17:18,147 Okay, Let's go. 199 00:17:20,172 --> 00:17:22,482 Oh no, it's too late today. Let's go next time. 200 00:17:25,444 --> 00:17:27,185 As the election draws near, 201 00:17:27,346 --> 00:17:30,225 competition is heating up between the candidates. 202 00:17:30,549 --> 00:17:32,495 During this heated race, 203 00:17:32,651 --> 00:17:34,927 candidate Lee Chul-goo visited an old street market 204 00:17:35,087 --> 00:17:39,194 with a firm plan to appeal to voters and grab the top spot. 205 00:17:40,692 --> 00:17:41,762 Hi Sae-hee! 206 00:17:41,960 --> 00:17:43,564 You've come home. 207 00:17:45,631 --> 00:17:48,635 The house is brighter than ever with you, princess. 208 00:17:48,934 --> 00:17:51,346 Sae-hee, give me a kiss. 209 00:17:51,503 --> 00:17:52,538 No! 210 00:17:52,704 --> 00:17:54,081 Why not? 211 00:17:54,339 --> 00:17:56,114 When I catch you, I'll give you a real kiss. 212 00:17:56,442 --> 00:17:57,079 You've gotten faster, Sae-hee. 213 00:17:57,242 --> 00:17:58,516 Give him a kiss. 214 00:18:00,312 --> 00:18:01,757 Give him a kiss. 215 00:18:02,581 --> 00:18:04,117 I'm a monster. 216 00:18:05,818 --> 00:18:06,853 Where are you running away to? 217 00:18:19,932 --> 00:18:22,310 Let's wash up and eat. 218 00:18:22,668 --> 00:18:23,009 Dong-hyun. 219 00:18:23,168 --> 00:18:23,942 Yes? 220 00:18:24,103 --> 00:18:25,275 Ok I'll help her. 221 00:18:25,838 --> 00:18:27,579 Daddy will go in soon, so brush your teeth. 222 00:18:27,739 --> 00:18:30,777 Give me your bag, and take off your clothes. 223 00:18:32,978 --> 00:18:35,117 Wash up nice and clean. 224 00:18:42,154 --> 00:18:43,827 Why'd you set him free? 225 00:18:44,523 --> 00:18:45,729 It scares Sae-hee. 226 00:18:45,924 --> 00:18:47,926 This bastard will run away again. 227 00:18:58,937 --> 00:19:00,280 It looks delicious. 228 00:19:01,673 --> 00:19:03,983 You call this food? 229 00:19:05,010 --> 00:19:06,819 Sae-hee, eat your carrots. 230 00:19:07,613 --> 00:19:08,887 It tastes nasty. 231 00:19:09,047 --> 00:19:09,923 Hey. 232 00:19:11,049 --> 00:19:13,723 You don't eat carrots, too? Me neither. 233 00:19:14,820 --> 00:19:17,198 We got something in common besides our livers. 234 00:19:17,356 --> 00:19:18,664 Watch it! 235 00:19:20,692 --> 00:19:21,864 Come on, eat. 236 00:19:22,327 --> 00:19:24,398 He's not eating them, either. 237 00:19:28,066 --> 00:19:29,044 What? 238 00:19:29,268 --> 00:19:31,942 You know I never eat carrots Whatever you do. 239 00:19:33,305 --> 00:19:34,613 Don't eat them if you don't want to. 240 00:19:34,773 --> 00:19:36,514 I grew up just fine without them. 241 00:19:37,442 --> 00:19:38,785 You call that 'fine'? 242 00:19:41,680 --> 00:19:44,183 Don't put me down in front of the kid. 243 00:19:44,883 --> 00:19:45,861 Don't eat it! 244 00:19:46,318 --> 00:19:47,558 I'll punish you if you eat it. 245 00:19:47,719 --> 00:19:49,027 Kang Tile-i"! 246 00:20:02,334 --> 00:20:03,608 What are you laughing at? 247 00:20:04,303 --> 00:20:06,840 You have a hole in your sock. 248 00:20:12,411 --> 00:20:13,617 Want me to give you one of mine? 249 00:20:15,681 --> 00:20:17,285 You have rice on your face. 250 00:20:22,087 --> 00:20:23,964 There's nothing there. Go ahead and eat. 251 00:20:30,896 --> 00:20:35,003 Don't worry about the boat. Just get the money ready. 252 00:20:36,235 --> 00:20:37,111 What? 253 00:20:37,936 --> 00:20:39,108 That woman? 254 00:20:42,941 --> 00:20:45,148 I'm not playing around. I'm serious 255 00:20:46,111 --> 00:20:47,249 You're not playing around? 256 00:20:48,714 --> 00:20:50,785 You better not be wrong. Are you sure? 257 00:20:51,984 --> 00:20:53,019 Damn it. 258 00:20:53,986 --> 00:20:56,694 Anyway, she got hitched and left the town. 259 00:20:57,022 --> 00:20:58,933 Why? Want me to look into it more? 260 00:21:00,759 --> 00:21:02,136 I don't need it, damn it! 261 00:21:07,733 --> 00:21:10,680 Bastard gets all the info he needs, and now he doesn't want to know? 262 00:21:38,664 --> 00:21:39,904 How can I help you? 263 00:21:40,065 --> 00:21:41,442 I'm from Hanil bank. 264 00:21:41,600 --> 00:21:43,602 Did you co-sign for Cho Sung-weds loan? 265 00:22:28,747 --> 00:22:29,851 Come on. 266 00:22:33,785 --> 00:22:34,763 Sister. 267 00:22:35,620 --> 00:22:36,621 Where's my brother? 268 00:22:38,357 --> 00:22:40,268 I heard he's gone bankrupt. What's going on? 269 00:22:41,326 --> 00:22:42,464 Get him on the phone. 270 00:22:45,330 --> 00:22:48,402 You don't know where he is? Does that make sense? 271 00:22:50,635 --> 00:22:51,739 Look for him. 272 00:22:53,038 --> 00:22:55,211 How could you not know? 273 00:22:55,540 --> 00:22:57,178 Please do something. 274 00:22:59,177 --> 00:23:00,884 I'm coming over right now. 275 00:23:52,030 --> 00:23:53,100 Listen to me very carefully. 276 00:23:53,765 --> 00:23:54,971 Pretend you hadn't seen me. 277 00:23:56,268 --> 00:23:57,212 O Kay? 278 00:23:58,069 --> 00:24:03,178 Just go home after a while, got it? 279 00:24:05,210 --> 00:24:07,121 Okay, I see. 280 00:24:09,781 --> 00:24:14,662 I'll give you some money to buy some chocolate or hamburger. 281 00:24:15,454 --> 00:24:17,092 Go back home after a long while. 282 00:24:19,925 --> 00:24:21,768 I can't eat that stuff. 283 00:24:21,960 --> 00:24:22,904 What? 284 00:24:23,061 --> 00:24:24,972 Stuff like chocolate and hamburgers. 285 00:24:25,197 --> 00:24:29,168 I can't eat any cocoa, bananas, tomatoes, or grapes. 286 00:24:30,302 --> 00:24:33,078 Nor cola, juice, peanuts, potatoes, and sweet potato. 287 00:24:33,238 --> 00:24:34,273 Then don't eat them. 288 00:24:42,647 --> 00:24:43,557 Hey. 289 00:24:43,882 --> 00:24:46,590 That's why you got so sick, being so picky. 290 00:24:48,186 --> 00:24:49,221 I would die. 291 00:24:53,058 --> 00:24:55,334 If I eat that kind of food, I will die. 292 00:24:55,794 --> 00:25:01,142 I want to eat that kind of food, but I will die. 293 00:25:06,738 --> 00:25:12,347 Tae-ju, I got a favor. 294 00:25:14,212 --> 00:25:16,419 Come on, please. 295 00:25:16,581 --> 00:25:18,583 Stop talking nonsense and go away. 296 00:25:19,050 --> 00:25:23,260 I really want to see my Mommy before I have the operation. 297 00:25:23,555 --> 00:25:27,970 Daddy promised to take me, but he went out. 298 00:25:28,426 --> 00:25:31,236 So take me to her instead of my Dad. 299 00:25:31,396 --> 00:25:34,070 Why do I have to take you? 300 00:25:34,332 --> 00:25:35,970 You're my Dad's friend. 301 00:25:36,134 --> 00:25:39,013 And my Mom would probably want to see a nice man like you. 302 00:25:39,170 --> 00:25:40,581 I'm not a nice man, so go. 303 00:25:42,140 --> 00:25:44,017 What a pain-in-the-neck. 304 00:25:44,175 --> 00:25:46,746 If you take me to her, 305 00:25:48,413 --> 00:25:50,120 I'll stick a magic bandage on you. 306 00:25:55,353 --> 00:25:56,661 What are you doing? 307 00:25:57,923 --> 00:25:58,458 It tickles! 308 00:25:58,623 --> 00:26:01,331 I didn't cast the spell yet. 309 00:26:02,761 --> 00:26:06,072 - Sim-sim-sala... - What spell, damn it... 310 00:26:06,531 --> 00:26:08,010 Taxi! Taxi! 311 00:26:10,168 --> 00:26:11,078 Taxi! 312 00:26:15,273 --> 00:26:17,048 Sim-sim-sala-bim. 313 00:26:17,208 --> 00:26:19,688 Heal the legs! 314 00:26:20,011 --> 00:26:20,989 Are you done? 315 00:26:21,880 --> 00:26:24,053 I'm busy. 316 00:26:24,616 --> 00:26:26,186 Go home, okay? 317 00:26:28,553 --> 00:26:29,657 Go home late. 318 00:26:32,023 --> 00:26:33,434 Driver, step on it. 319 00:26:35,961 --> 00:26:38,498 Daddy, don't go! 320 00:26:39,364 --> 00:26:41,571 Take me with you! 321 00:26:46,805 --> 00:26:47,681 What? 322 00:26:47,839 --> 00:26:51,184 No matter how difficult things are, you shouldn't abandon your own child. 323 00:26:51,610 --> 00:26:53,419 If you won't take her, get out. 324 00:26:54,079 --> 00:26:55,615 Who says I'm abandoning her? 325 00:26:56,247 --> 00:26:58,625 And I'm not her father. 326 00:26:58,783 --> 00:27:01,423 Can't you see? She's just pretending. 327 00:27:05,423 --> 00:27:09,269 Know how much he owes just on interest? 328 00:27:09,427 --> 00:27:11,930 You're really unbelievable! 329 00:27:16,034 --> 00:27:17,945 Where's your husband? 330 00:27:18,236 --> 00:27:19,943 Tell him to bring the money now! 331 00:27:27,979 --> 00:27:28,980 Yeah, Dong-hyun. 332 00:27:30,348 --> 00:27:33,329 What? What happened? 333 00:27:39,324 --> 00:27:40,325 Tea-jug 334 00:27:56,041 --> 00:27:59,147 That's my Mom. She's pretty, isn't she? 335 00:28:00,278 --> 00:28:02,019 Yeah, she's pretty, so hurry up and let's go. 336 00:28:13,725 --> 00:28:15,671 Mommy, say hello to him. 337 00:28:15,960 --> 00:28:18,702 I can have the operation because of him. 338 00:28:19,097 --> 00:28:20,474 Mommy, you're also grateful, aren't you? 339 00:28:20,732 --> 00:28:24,578 So say thanks to him. 340 00:28:27,338 --> 00:28:30,080 Why are you in there? Come out. 341 00:28:30,909 --> 00:28:32,582 Something went wrong, right? 342 00:28:34,212 --> 00:28:35,782 People have misunderstood, right? 343 00:28:38,049 --> 00:28:39,653 Say something! 344 00:28:40,752 --> 00:28:41,753 Didn't you know? 345 00:28:43,021 --> 00:28:44,261 This is what I am. 346 00:28:46,424 --> 00:28:48,028 But you promised our baby. 347 00:28:49,828 --> 00:28:51,899 That we'd all live happily together. 348 00:28:53,298 --> 00:28:54,368 What baby? 349 00:28:58,169 --> 00:28:59,409 How do you know if it's my baby? 350 00:29:01,372 --> 00:29:05,252 My life has gotten screwed up after meeting you. 351 00:29:06,377 --> 00:29:07,617 Please don't do this. 352 00:29:08,947 --> 00:29:10,517 You're making it harder on yourself. 353 00:29:10,682 --> 00:29:12,320 Why can't you understand what I'm saying? 354 00:29:14,085 --> 00:29:17,225 I don't want to see you, so get lost. 355 00:29:17,922 --> 00:29:19,799 You expect me to believe that? 356 00:29:22,026 --> 00:29:23,505 I can see it. 357 00:29:23,661 --> 00:29:25,766 Shut up and get out of here! 358 00:29:27,899 --> 00:29:28,809 You. 359 00:29:31,269 --> 00:29:33,010 If you show up in front of my face again, 360 00:29:35,306 --> 00:29:36,751 I'll kill you with my bare hands. 361 00:29:42,914 --> 00:29:44,222 Kang Tile-i"! 362 00:30:00,131 --> 00:30:04,409 Tae-ju, what's the matter? Please, stop. 363 00:31:07,465 --> 00:31:08,671 Tae-ju. 364 00:31:16,841 --> 00:31:18,149 Tae-ju. 365 00:31:30,021 --> 00:31:32,058 I said if you run away again... 366 00:31:37,662 --> 00:31:41,804 Why didn't you tell me? 367 00:31:43,468 --> 00:31:46,176 Why didn't you tell me, damn it? 368 00:31:47,839 --> 00:31:48,180 Why? 369 00:31:48,339 --> 00:31:49,340 Daddy! 370 00:31:51,376 --> 00:31:53,652 Don't hit my Dad! 371 00:31:58,049 --> 00:32:00,359 You son of a bitch! Are you crazy? 372 00:32:00,518 --> 00:32:01,758 Stand up, asshole. 373 00:32:01,920 --> 00:32:04,594 Let go, you bastard! 374 00:32:07,592 --> 00:32:08,502 Do you wanna die? 375 00:32:09,193 --> 00:32:10,228 Are you all right? 376 00:32:12,297 --> 00:32:13,435 Stay still! 377 00:32:16,601 --> 00:32:18,239 You bastard! I'll kill you 378 00:32:20,738 --> 00:32:21,808 Daddy! 379 00:32:27,545 --> 00:32:28,888 Don't move, you bastard! 380 00:32:29,047 --> 00:32:30,492 You want to die? 381 00:32:31,916 --> 00:32:32,792 Let's talk outside. 382 00:32:32,951 --> 00:32:34,089 I'm going to kill you! 383 00:32:34,252 --> 00:32:35,458 Okay, but let's talk outside. 384 00:32:35,620 --> 00:32:36,621 Talk right here, asshole! 385 00:32:36,788 --> 00:32:37,698 I got you, but let's talk outside. 386 00:32:37,855 --> 00:32:39,334 You son of a bitch! 387 00:32:39,590 --> 00:32:41,399 Let's talk outside! 388 00:32:41,559 --> 00:32:43,436 Sae-hee is here! 389 00:32:43,594 --> 00:32:45,505 Come outside! 390 00:32:47,165 --> 00:32:49,167 Daddy! Don't fight! 391 00:32:49,334 --> 00:32:52,406 Sae-hee, it's all right. It's nothing. 392 00:32:52,570 --> 00:32:53,913 Asshole! 393 00:32:59,811 --> 00:33:02,985 Why didn't you tell me the truth? 394 00:33:03,281 --> 00:33:04,658 It's not what you think. 395 00:33:06,284 --> 00:33:07,661 Cut it out, asshole! 396 00:33:09,620 --> 00:33:11,293 You bastard. 397 00:33:13,424 --> 00:33:16,701 What are you going to do for Sae-hee now? 398 00:33:17,095 --> 00:33:18,870 What can you do for her? 399 00:33:20,698 --> 00:33:22,575 If you say anything to her, I'll kill you. 400 00:33:23,134 --> 00:33:25,205 Just give her your liver and go away! 401 00:33:34,946 --> 00:33:36,118 Young-Woo! 402 00:33:39,684 --> 00:33:40,890 My liver... 403 00:33:42,620 --> 00:33:43,860 If I give her my liver... 404 00:33:46,290 --> 00:33:47,997 Will she live? 405 00:34:20,825 --> 00:34:26,366 How did Sae-hee's mother die? 406 00:34:31,402 --> 00:34:37,546 She met a terrible guy, didn't eat well, and then died from a disease. 407 00:34:40,878 --> 00:34:42,551 Since when have you liked her? 408 00:35:11,976 --> 00:35:15,321 My heart was beating so fast when I first met her on the bus. 409 00:35:17,415 --> 00:35:20,760 I had wished that the bus kept on going forever. 410 00:35:25,756 --> 00:35:27,702 Why didn't you try to talk to her? 411 00:35:30,294 --> 00:35:31,739 I was going to. 412 00:35:32,263 --> 00:35:33,571 Get out of the way! 413 00:35:44,242 --> 00:35:46,848 But some prick showed up. 414 00:35:48,679 --> 00:35:49,953 Cho Young-woo, move away. 415 00:35:56,988 --> 00:35:58,831 What do you think? Pretty, huh? 416 00:35:59,457 --> 00:36:02,267 Did you get into a fight again? 417 00:36:04,095 --> 00:36:06,871 They asked for it. 418 00:36:07,965 --> 00:36:09,205 Why didn't you answer the phone yesterday? 419 00:36:09,367 --> 00:36:11,779 Because you kept calling me after my bedtime. 420 00:36:13,404 --> 00:36:17,511 She must've liked that prick more instead of the loser. 421 00:36:20,011 --> 00:36:21,490 Ridiculous. 422 00:36:22,480 --> 00:36:24,517 She was probably scared instead. 423 00:36:31,455 --> 00:36:32,763 Bastard. 424 00:36:48,706 --> 00:36:50,242 Be careful! 425 00:36:53,945 --> 00:36:54,889 Hey, Tae-I u! 426 00:36:59,083 --> 00:37:00,061 Are you all right? 427 00:37:00,484 --> 00:37:01,019 I'm okay. 428 00:37:01,185 --> 00:37:02,061 You're not hurt anywhere? 429 00:37:02,220 --> 00:37:03,255 It's no big deal. 430 00:37:03,421 --> 00:37:06,698 - I told you to be careful. - I was. 431 00:37:11,395 --> 00:37:13,739 But I had a sure feeling that she liked me at that time. 432 00:37:15,333 --> 00:37:18,746 People who have crushes on others always mistook things that way. 433 00:37:26,143 --> 00:37:27,383 Bastard. 434 00:37:30,114 --> 00:37:31,616 So when did you meet her again? 435 00:37:52,637 --> 00:37:54,810 Ten years have passed, 436 00:37:56,073 --> 00:37:59,054 and that beautiful girl, my first love, was withering away. 437 00:38:02,146 --> 00:38:03,557 She had a big belly. 438 00:38:04,415 --> 00:38:06,520 Got kicked out of her house. 439 00:38:07,718 --> 00:38:09,925 And her husband had left her. 440 00:38:11,188 --> 00:38:15,534 But strange enough, she looked so pretty to me. 441 00:38:19,297 --> 00:38:20,241 Because she was pretty... 442 00:38:23,401 --> 00:38:24,675 Because she was so pretty 443 00:38:28,306 --> 00:38:30,877 I brought her to my house. 444 00:38:35,846 --> 00:38:37,655 She said to me when she was dying... 445 00:38:41,485 --> 00:38:43,624 'I'm sorry I couldn't even cook you a warm meal, 446 00:38:45,056 --> 00:38:46,763 and I was so sick all the time. 447 00:38:51,829 --> 00:38:53,809 I'm sorry to hurt you. 448 00:38:56,967 --> 00:39:02,645 But I was happy thanks to you.' 449 00:39:07,912 --> 00:39:09,152 Then she passed away. 450 00:39:11,982 --> 00:39:15,088 Bastard, Why'd you make me bring that up? 451 00:39:46,384 --> 00:39:47,761 Why did you hit my Dad? 452 00:39:47,918 --> 00:39:50,159 Who do you think you are? Get out! 453 00:39:50,321 --> 00:39:51,823 I don't need you! 454 00:39:51,989 --> 00:39:53,730 Get out of our house! 455 00:39:59,630 --> 00:40:00,631 Where are you going? 456 00:40:00,865 --> 00:40:02,139 To the park. 457 00:40:02,299 --> 00:40:02,902 She seems a bit uncomfortable. 458 00:40:03,067 --> 00:40:05,707 Sae-hee, I envy you. 459 00:40:05,970 --> 00:40:07,972 Eat a lot of delicious food and have fun. 460 00:40:09,140 --> 00:40:09,481 Have a good time. 461 00:40:09,640 --> 00:40:10,641 Okay, let's go. 462 00:40:11,175 --> 00:40:11,880 Bye. 463 00:40:12,042 --> 00:40:12,952 See you later. 464 00:40:19,049 --> 00:40:21,689 Why? Do you envy them? 465 00:40:32,663 --> 00:40:35,610 What did I get myself into? 466 00:40:59,056 --> 00:41:01,900 You are so fast. 467 00:41:06,897 --> 00:41:08,069 Daddy! 468 00:41:09,066 --> 00:41:10,010 I'm here. 469 00:41:17,808 --> 00:41:21,255 Yes, sir. 470 00:41:21,412 --> 00:41:22,413 Daddy! 471 00:41:23,848 --> 00:41:24,792 Okay. 472 00:41:25,816 --> 00:41:27,352 I'm sorry. I'm with my child. 473 00:41:27,952 --> 00:41:32,867 It would be great if you could give me about a month. 474 00:41:34,892 --> 00:41:37,566 At least two weeks. 475 00:42:44,028 --> 00:42:45,530 You really upset me. 476 00:42:45,696 --> 00:42:46,231 Don't do that. 477 00:42:46,397 --> 00:42:48,308 How long will you live like this? 478 00:42:48,732 --> 00:42:53,442 So this is the head and the feet. 479 00:42:53,737 --> 00:42:56,308 You dummy, can't you see straight? 480 00:42:57,241 --> 00:43:01,883 This is the head, these are the feet, and these are the hands. 481 00:43:05,916 --> 00:43:09,728 But there aren't any fingers here. 482 00:43:10,487 --> 00:43:13,024 Stupid, the baby's making a fist. 483 00:43:15,092 --> 00:43:17,231 She took after her father. 484 00:43:27,805 --> 00:43:28,909 Can you listen to my voice? 485 00:43:30,074 --> 00:43:31,348 It's me, Daddy. 486 00:43:32,142 --> 00:43:35,021 My voice sounds cool, doesn't it? 487 00:43:35,346 --> 00:43:37,326 Come on, that was childish. 488 00:43:40,351 --> 00:43:45,630 An old lady raised me when I was a baby. 489 00:43:47,324 --> 00:43:48,962 She once said to me. 490 00:43:51,328 --> 00:43:58,644 'No matter how long we live together we're not a family. 491 00:44:00,871 --> 00:44:07,846 There needs to be three people to make a real family. 492 00:44:10,280 --> 00:44:18,700 So you and I don't make up a family.' 493 00:44:21,625 --> 00:44:27,667 But now, 494 00:44:30,267 --> 00:44:31,905 I have a real family. 495 00:44:39,143 --> 00:44:40,417 Thank you Hae-young. 496 00:44:43,013 --> 00:44:44,219 Thank you so much. 497 00:44:47,785 --> 00:44:50,891 My baby, do you hear me? 498 00:44:51,689 --> 00:44:52,997 My voice is nice, isn't it? 499 00:44:54,258 --> 00:44:57,501 In a few days I hope to see a nice and healthy baby. 500 00:44:59,430 --> 00:45:00,500 Sae-hee. 501 00:45:01,065 --> 00:45:03,944 Thank you for being born as a healthy baby. 502 00:45:05,135 --> 00:45:07,411 Let's live happily together. 503 00:48:38,315 --> 00:48:43,856 Sae-hee, are you sleeping? 504 00:48:47,958 --> 00:48:51,132 Don't worry about a thing. Daddy will take care of you. 505 00:48:53,430 --> 00:48:56,536 You'll get better. 506 00:48:58,435 --> 00:49:02,178 Sae-hee, I love you forever. 507 00:49:03,907 --> 00:49:07,582 I love you too, Daddy 508 00:49:10,414 --> 00:49:11,392 I know. 509 00:50:28,425 --> 00:50:29,870 What the hell is wrong with him? 510 00:50:30,394 --> 00:50:31,566 What's gotten into him all of a sudden? 511 00:50:41,872 --> 00:50:42,680 What's that? 512 00:50:43,807 --> 00:50:45,013 Dried maggots. 513 00:50:47,778 --> 00:50:48,916 It's good for the liver. 514 00:50:50,313 --> 00:50:51,451 So you're going to eat it? 515 00:50:53,016 --> 00:50:54,017 It's for the kid. 516 00:50:55,385 --> 00:50:56,363 Wait. 517 00:50:59,189 --> 00:51:00,133 Hey! 518 00:51:04,261 --> 00:51:05,934 Do you think this will change anything? 519 00:51:06,430 --> 00:51:08,671 Sae-hee can't eat this. Don't even try it. 520 00:51:36,493 --> 00:51:37,471 Get up. 521 00:51:38,395 --> 00:51:39,339 We have a lot to do. 522 00:51:57,781 --> 00:52:00,694 What the hell did that bastard eat? 523 00:52:02,919 --> 00:52:04,921 - Stop and eat. - Come on. 524 00:52:20,504 --> 00:52:22,780 Hey, that's a carrot. 525 00:53:50,527 --> 00:53:53,235 The amount of fat liver has reduced remarkably. 526 00:53:53,830 --> 00:53:56,436 We can have the operation in a few days. 527 00:53:56,700 --> 00:53:57,610 Really? 528 00:54:01,638 --> 00:54:02,514 What's wrong? 529 00:54:04,207 --> 00:54:06,483 The big day is drawing near. That's it. 530 00:54:11,414 --> 00:54:12,722 I'm sorry. 531 00:54:14,451 --> 00:54:15,486 Hello? 532 00:54:19,389 --> 00:54:20,561 I can't get it right. 533 00:54:24,160 --> 00:54:25,002 What? 534 00:54:26,696 --> 00:54:27,970 What are you talking about? 535 00:54:29,699 --> 00:54:31,975 What gives you the right to freeze my bank account? 536 00:54:34,137 --> 00:54:36,276 Take my house and whatever I own. 537 00:54:36,439 --> 00:54:39,147 But don't touch my bank account. 538 00:54:39,576 --> 00:54:40,748 Hello? 539 00:54:41,945 --> 00:54:42,923 Hello? 540 00:54:45,482 --> 00:54:46,517 Sister! 541 00:54:48,051 --> 00:54:49,962 Open the door! 542 00:54:50,287 --> 00:54:51,322 Sister! 543 00:55:08,038 --> 00:55:09,381 Don't do that! 544 00:55:18,181 --> 00:55:20,889 No, that's mine! 545 00:55:21,318 --> 00:55:22,854 Don't do that please! 546 00:55:24,421 --> 00:55:26,594 Please don't do that! 547 00:55:26,756 --> 00:55:27,257 Sae-hee, let's go inside. 548 00:55:27,424 --> 00:55:31,634 Don't do that, please! 549 00:55:32,862 --> 00:55:33,772 Hey! 550 00:55:35,365 --> 00:55:37,174 How do you expect her to ride the bike with that on there? 551 00:55:37,967 --> 00:55:40,140 It's stuck on there so that she can't ride it. 552 00:55:40,303 --> 00:55:42,146 It's there so that she can't use it. 553 00:55:42,939 --> 00:55:43,815 Take it off. 554 00:55:50,080 --> 00:55:51,388 I said take it off, you bastard. 555 00:55:52,248 --> 00:55:53,488 Does she owe money? 556 00:55:54,417 --> 00:55:55,418 I'm asking you if she's the one in debt? 557 00:55:55,585 --> 00:55:58,498 If you interfere, you're breaking the law. 558 00:55:58,655 --> 00:56:00,601 You bastard! 559 00:56:01,157 --> 00:56:02,602 You son of a bitch! 560 00:56:02,759 --> 00:56:04,067 What are you doing? 561 00:56:04,861 --> 00:56:07,205 Let go of me, you bastards! 562 00:56:13,436 --> 00:56:18,647 You know how much trouble I went through to get him out? 563 00:56:19,209 --> 00:56:20,483 Don't you? 564 00:56:22,212 --> 00:56:26,718 I did it because I felt sorry for you and your kid. 565 00:56:27,784 --> 00:56:28,626 Please forgive me. 566 00:56:28,785 --> 00:56:33,461 But you can't handle him and cause this mess? 567 00:56:33,623 --> 00:56:36,502 Captain, please stop. People are watching. 568 00:56:36,926 --> 00:56:39,236 If you make one more mistake, 569 00:56:39,429 --> 00:56:41,238 Both you and that bastard will be done for. 570 00:56:41,898 --> 00:56:42,842 Let's go, sir. 571 00:56:53,309 --> 00:56:55,186 You acted like a big shot, but this is all you can do? 572 00:56:56,012 --> 00:56:57,855 What will you do about the money for the operation? 573 00:56:59,949 --> 00:57:02,327 I already have enough in my mind, so don't bother me. 574 00:57:08,825 --> 00:57:10,270 What will you do about the money? 575 00:57:12,028 --> 00:57:14,065 The money, damn it? 576 00:57:19,636 --> 00:57:21,741 I'll take care of it. Don't worry. 577 00:57:24,107 --> 00:57:26,610 How are you going to take care of it? 578 00:57:27,210 --> 00:57:31,215 You can't even manage your own money, so what can you do? 579 00:57:31,381 --> 00:57:33,156 Then should I kill someone like you? 580 00:57:38,455 --> 00:57:39,331 Hey. 581 00:57:40,890 --> 00:57:44,770 Didn't Hae-young leave some money behind? 582 00:57:48,465 --> 00:57:50,445 The money that Hae-young had. 583 00:57:52,735 --> 00:57:54,043 It should be a lot. 584 00:57:57,640 --> 00:57:59,119 You scumbag. 585 00:58:12,522 --> 00:58:15,799 Mr. Kim, how are we doing on the poll? 586 00:58:16,125 --> 00:58:18,867 Compare to the middle aged, support from young voters is weak. 587 00:58:19,028 --> 00:58:21,907 But lately their support has been increasing. 588 00:58:22,298 --> 00:58:24,676 You're sure to be elected. 589 00:58:26,135 --> 00:58:30,311 Well, don't let your guards down and do your best till the end. 590 00:58:30,473 --> 00:58:32,475 Don't worry. We will succeed. 591 00:58:32,642 --> 00:58:33,518 Sure. 592 00:58:36,546 --> 00:58:40,494 Sir, you have a call. He said his name is Kang Tae-ju. 593 00:58:41,084 --> 00:58:43,121 Wh, Who? 594 00:58:43,686 --> 00:58:45,563 You don't need to know how I got out. 595 00:58:47,657 --> 00:58:50,934 Seems you've forgotten to give the money to Hae-young after what I did for you. 596 00:58:53,062 --> 00:58:54,837 I want that money now. 597 00:58:57,100 --> 00:58:58,670 Screw your 'misunderstanding. 598 00:59:00,737 --> 00:59:03,411 How dare you kept that money for yourself? 599 00:59:07,710 --> 00:59:11,089 I don't care you if you become a congressman or the president. 600 00:59:15,018 --> 00:59:16,429 Give me my money now. 601 00:59:25,128 --> 00:59:29,270 Get up. 602 00:59:31,434 --> 00:59:32,572 You wanna quit? 603 00:59:33,536 --> 00:59:35,311 You want to leave this business? 604 00:59:36,906 --> 00:59:38,579 You son of a bitch. 605 00:59:39,208 --> 00:59:40,278 Shit. 606 00:59:40,810 --> 00:59:42,118 Leave here? 607 00:59:42,879 --> 00:59:45,155 You bastard. 608 00:59:54,724 --> 00:59:56,761 Then go. 609 00:59:57,627 --> 00:59:58,605 Go. 610 00:59:59,796 --> 01:00:04,211 If you're through with everything, 611 01:00:05,702 --> 01:00:08,080 then you better clean up and go. 612 01:00:10,073 --> 01:00:11,051 Don't you think? 613 01:00:15,178 --> 01:00:16,714 Clean up, okay? 614 01:00:43,206 --> 01:00:44,776 Baek In-chul, you asshole. 615 01:01:24,514 --> 01:01:26,619 - Is Sae-hee fine? - She's OK 616 01:01:39,529 --> 01:01:41,304 I'll handle the money for the surgery. 617 01:01:41,864 --> 01:01:42,842 Kang Tile-i"! 618 01:01:45,768 --> 01:01:49,682 Don't do anything stupid. Take care of yourself. 619 01:01:51,474 --> 01:01:53,215 What's stupid about it? 620 01:01:54,577 --> 01:01:56,921 I'm getting money for my daughter's operation. Is that stupid? 621 01:02:01,584 --> 01:02:04,292 Do you want to die? You think she's your daughter? 622 01:02:10,727 --> 01:02:12,001 Then whose daughter is she? 623 01:02:14,230 --> 01:02:16,540 Son of a bitch, do you really want to die? 624 01:02:19,502 --> 01:02:21,504 What have you done for Sae-hee? 625 01:02:22,672 --> 01:02:24,674 Have you gotten the operation for her? Or did you give her your liver? 626 01:02:26,142 --> 01:02:27,143 Also... 627 01:02:28,478 --> 01:02:32,255 Just because you've raised her for a few years doesn't make her yours. 628 01:02:33,216 --> 01:02:34,160 Get real. 629 01:02:34,317 --> 01:02:35,227 You son of a... 630 01:02:35,384 --> 01:02:38,922 How dare you steal my daughter? You dirty bastard. 631 01:02:39,489 --> 01:02:43,062 You don't know how hard I've raised her, you asshole! 632 01:02:44,560 --> 01:02:45,732 Rotten bastard. 633 01:03:13,289 --> 01:03:14,427 Mommy. 634 01:03:15,725 --> 01:03:17,170 Mommy. 635 01:03:18,427 --> 01:03:19,337 Sae-hee. 636 01:03:26,202 --> 01:03:27,146 Sae-hee! 637 01:03:28,471 --> 01:03:30,041 It's time to take your medicine. 638 01:03:35,211 --> 01:03:36,189 Have you seen Sae-hee? 639 01:03:37,113 --> 01:03:39,184 Sae-hee just left a while ago. 640 01:03:47,156 --> 01:03:48,100 Sae-hee! 641 01:03:50,126 --> 01:03:51,036 Sae-hee! 642 01:03:51,427 --> 01:03:53,964 Sae-hee! 643 01:04:07,977 --> 01:04:09,786 Where on earth did she go? 644 01:04:10,446 --> 01:04:11,447 I'm sorry. 645 01:04:19,088 --> 01:04:20,066 Sae-hee! 646 01:04:25,394 --> 01:04:27,135 Where have you been? 647 01:04:27,463 --> 01:04:29,067 Don't leave without telling me. 648 01:04:33,436 --> 01:04:34,471 What did you eat? 649 01:04:35,938 --> 01:04:43,356 Now I can eat chocolate. 650 01:04:44,814 --> 01:04:48,193 And I can eat fruit. 651 01:04:49,385 --> 01:04:52,855 Look at me. I'm all right. 652 01:04:53,756 --> 01:04:55,133 No problem. 653 01:04:56,359 --> 01:05:02,605 So Daddy, don't leave me alone. 654 01:05:03,266 --> 01:05:04,939 Of course, I won't. 655 01:05:08,104 --> 01:05:08,980 Dong-hyun. 656 01:05:09,605 --> 01:05:10,948 Call an ambulance. 657 01:05:13,276 --> 01:05:14,277 And handcuff him! 658 01:05:14,443 --> 01:05:15,353 Yes, sir! 659 01:05:16,345 --> 01:05:18,951 This is Dong-hyun. Send me an ambulance. 660 01:05:19,181 --> 01:05:20,683 An ambulance now! 661 01:05:22,885 --> 01:05:23,829 Please step aside. 662 01:05:24,053 --> 01:05:25,760 Nurse, the monitor please. 663 01:05:39,535 --> 01:05:40,445 Thank you. 664 01:06:22,578 --> 01:06:25,991 It's a bit difficult to tell you father. 665 01:06:26,482 --> 01:06:30,396 Both of them stayed up all night. 666 01:06:32,054 --> 01:06:35,968 I wait and wait, but they never come. 667 01:06:36,726 --> 01:06:40,173 I wanted to go there, too. 668 01:06:40,563 --> 01:06:44,568 If there's a nice place, they don't take me there. 669 01:06:45,067 --> 01:06:48,605 And they eat nice meals without me. 670 01:06:48,771 --> 01:06:53,618 I waited and waited and waited. 671 01:06:54,010 --> 01:06:56,183 But they don't come back. 672 01:06:57,146 --> 01:07:00,958 Strange, isn't it? Why won't they ever come back? 673 01:07:01,350 --> 01:07:06,527 I miss them so much. 674 01:07:07,523 --> 01:07:09,264 Well, I guess so. 675 01:07:09,658 --> 01:07:13,401 People can't help missing their children. 676 01:07:13,596 --> 01:07:15,633 I keep missing them. 677 01:07:15,798 --> 01:07:17,675 My heart hurts so much. 678 01:07:25,875 --> 01:07:27,354 This pain is killing me. 679 01:07:31,180 --> 01:07:32,181 Ma'am. 680 01:07:36,719 --> 01:07:38,721 Her condition is getting worse. 681 01:07:39,488 --> 01:07:41,434 She should be operated on as soon as possible. 682 01:07:42,358 --> 01:07:44,736 Get the paper work done at the registration office. 683 01:07:53,369 --> 01:07:55,474 - Here you go, sir. - Thanks. 684 01:08:28,637 --> 01:08:31,277 Do you finish calling? Let's go 685 01:08:38,180 --> 01:08:39,158 Dong-hyun. 686 01:08:39,548 --> 01:08:40,424 Why? 687 01:08:41,784 --> 01:08:42,728 I'm sorry. 688 01:08:43,052 --> 01:08:43,928 About what? 689 01:08:46,856 --> 01:08:47,857 You bastard! 690 01:08:52,895 --> 01:08:53,999 Freeze, you bastard! 691 01:09:16,952 --> 01:09:18,022 You son of a bitch! 692 01:09:26,395 --> 01:09:29,137 Long time no see, Tae-ju. 693 01:09:30,399 --> 01:09:32,379 You look nice. 694 01:09:36,071 --> 01:09:37,812 Heard you came out to do a good deed. 695 01:09:38,340 --> 01:09:40,251 Why didn't you tell me earlier? 696 01:09:41,310 --> 01:09:43,551 - Mr. Kim. -Yes, sir. 697 01:09:48,050 --> 01:09:51,293 Here's your money plus interest. 698 01:09:55,191 --> 01:10:02,336 But you have to leave here now. 699 01:10:05,401 --> 01:10:10,510 Since the election is near, people are digging up my past. 700 01:10:12,041 --> 01:10:14,749 Of course, I know you're loyal. 701 01:10:15,077 --> 01:10:17,284 But no one can predict the future. 702 01:10:18,480 --> 01:10:21,017 I heard you've asked Yong-tae to get you on a boat. 703 01:10:22,751 --> 01:10:25,254 I got one ready for you instead. 704 01:10:34,730 --> 01:10:38,337 We won't need to see each other again after this. 705 01:11:10,299 --> 01:11:11,972 I'm sorry, Hae-young. 706 01:11:14,103 --> 01:11:15,912 But don't worry. 707 01:11:17,973 --> 01:11:22,888 No matter what I'll get it done. 708 01:11:26,315 --> 01:11:27,385 Do you trust me, don't you? 709 01:11:28,450 --> 01:11:29,656 Trust me. 710 01:11:32,354 --> 01:11:33,697 Don't worry. 711 01:11:37,059 --> 01:11:38,800 I can do it. 712 01:11:43,532 --> 01:11:46,206 I don't know what Hae-young was to you. 713 01:11:48,304 --> 01:11:50,944 But she was the only woman for me. 714 01:11:55,644 --> 01:11:56,679 You're very drunk, let's go. 715 01:11:56,845 --> 01:11:58,847 Hey, you bastard. 716 01:12:00,916 --> 01:12:06,923 How'd you get like this? 717 01:12:10,559 --> 01:12:15,235 You were the one that Hae-young loved. 718 01:12:17,433 --> 01:12:18,912 You idiot. 719 01:12:20,936 --> 01:12:24,645 Then, you should have lived happily with her, you idiot. 720 01:12:25,607 --> 01:12:26,244 Cut it out. 721 01:12:26,408 --> 01:12:29,981 I'm not done, you dumb bastard! 722 01:12:38,954 --> 01:12:40,934 While Hae-young lived with me, 723 01:12:43,692 --> 01:12:46,138 she never said that she loved me. 724 01:12:48,530 --> 01:12:49,565 Never. 725 01:12:54,103 --> 01:12:56,447 Not even once. 726 01:13:01,243 --> 01:13:05,783 She always said the same thing. 727 01:13:10,285 --> 01:13:12,265 She just said she was sorry. 728 01:13:14,990 --> 01:13:17,368 She always said sorry. 729 01:13:23,565 --> 01:13:25,511 Tae-ju. Tae-ju. 730 01:13:28,270 --> 01:13:32,480 I can't live without Sae-hee. 731 01:13:34,710 --> 01:13:36,815 All I have is her. 732 01:13:44,753 --> 01:13:48,462 In the beginning, I had no feelings for her. 733 01:13:50,592 --> 01:13:52,868 But on the day I buried Hae-young, 734 01:13:55,464 --> 01:14:03,110 She held my hand so tightly as if she knew her mother was dead 735 01:14:08,310 --> 01:14:09,812 Do You know that feeling? 736 01:14:14,082 --> 01:14:15,527 What can I do? 737 01:14:17,419 --> 01:14:18,659 What can I do? 738 01:14:25,994 --> 01:14:28,338 I can't live without Sae-hee. 739 01:14:30,032 --> 01:14:33,445 She is everything to me. 740 01:14:37,773 --> 01:14:40,379 Tae-ju. Tae-ju. 741 01:14:45,047 --> 01:14:46,856 All I have is Sae-hee. 742 01:14:52,688 --> 01:14:56,033 My Sae-hee... 743 01:15:48,944 --> 01:15:53,017 Don't ask anything. Let's save Sae-hee for now. 744 01:16:07,029 --> 01:16:09,669 I brought your favorite sesame soup. Take your medicine after you eat. 745 01:16:11,466 --> 01:16:13,412 You should eat and get vigorous for the operation. 746 01:16:13,969 --> 01:16:14,879 I don't want it. 747 01:16:18,473 --> 01:16:19,816 Eat just a little. 748 01:16:20,709 --> 01:16:23,383 I said I don't want to eat. 749 01:16:23,912 --> 01:16:26,119 If you do not eat, you can't have the operation. 750 01:16:26,748 --> 01:16:28,750 You know what will happen if you don't get the operation, right? 751 01:16:30,953 --> 01:16:32,296 Probably die. 752 01:16:32,688 --> 01:16:33,632 Cho Sae-hee! 753 01:16:35,657 --> 01:16:36,897 What did you just say? 754 01:16:37,526 --> 01:16:40,234 I said I'll die. 755 01:16:42,564 --> 01:16:43,474 Eat. 756 01:16:44,399 --> 01:16:45,400 I said eat. 757 01:16:45,867 --> 01:16:47,676 Who do you think you are? 758 01:16:50,505 --> 01:16:52,985 Doesn't matter, just eat. 759 01:16:55,677 --> 01:16:57,816 You're only a kid. Don't talk about dying. 760 01:16:59,514 --> 01:17:00,891 It wasn't easy for you to be born. 761 01:17:02,284 --> 01:17:03,388 To save you, 762 01:17:04,252 --> 01:17:05,959 your father has been going through a lot. 763 01:17:08,056 --> 01:17:09,501 Your life doesn't belong to you. 764 01:17:10,525 --> 01:17:13,631 It's your father's and your mother's. 765 01:17:14,663 --> 01:17:15,073 How dare you talk like that. 766 01:17:15,230 --> 01:17:16,971 I hate you! Get out! 767 01:17:31,213 --> 01:17:32,248 Mr. Kang Tile-l"? 768 01:17:41,823 --> 01:17:49,037 Sae-hee, please eat one spoonful. 769 01:17:53,635 --> 01:17:56,115 You are making me sad. 770 01:18:00,208 --> 01:18:01,846 When you die, I will die, too. 771 01:18:04,246 --> 01:18:10,595 If I die, Daddy will die, too? 772 01:18:10,886 --> 01:18:12,092 No need to say. 773 01:18:14,189 --> 01:18:17,636 Without you and your mom, 774 01:18:19,027 --> 01:18:20,802 how can I live by myself? 775 01:18:22,698 --> 01:18:30,844 Daddy, if I'm born again, are you going to be my father? 776 01:18:35,410 --> 01:18:36,286 Of course. 777 01:18:38,046 --> 01:18:38,956 Come here. 778 01:18:45,353 --> 01:18:46,491 I promise. 779 01:18:51,093 --> 01:18:52,504 Let me ask you just one favor. 780 01:18:56,732 --> 01:18:58,473 Let me be with Sae-hee for a moment. 781 01:19:04,039 --> 01:19:05,746 I have to get ready for the operation now. 782 01:19:09,678 --> 01:19:11,123 After the operation is done, 783 01:19:14,583 --> 01:19:15,789 it's all over. 784 01:19:23,325 --> 01:19:24,497 Tonight is the last for me. 785 01:21:31,119 --> 01:21:32,120 I'm sorry. 786 01:21:42,030 --> 01:21:42,974 I'm sorry. 787 01:22:00,348 --> 01:22:01,486 I'm so sorry. 788 01:22:13,328 --> 01:22:14,363 In a short while, 789 01:22:16,498 --> 01:22:18,944 acacias will come into blossom in our hometown. 790 01:22:23,171 --> 01:22:29,417 I remember skipping classes and drinking at the beach. 791 01:22:38,620 --> 01:22:44,468 When can I ever go there again? Will it be even possible? 792 01:22:53,034 --> 01:22:54,479 I want to go there. 793 01:23:36,878 --> 01:23:38,915 Where did all the acacias go? 794 01:23:40,882 --> 01:23:43,829 It's really changed a lot, hasn't it? 795 01:23:48,089 --> 01:23:49,466 We've changed a lot, too. 796 01:23:53,228 --> 01:23:55,208 I don't know how I got like this. 797 01:23:57,399 --> 01:24:01,438 But the time I was here with you and Hae-young 798 01:24:03,304 --> 01:24:05,477 was the happiest moment for me. 799 01:24:09,711 --> 01:24:10,781 Thanks. 800 01:24:13,381 --> 01:24:14,587 For saving Sae-hee. 801 01:24:19,788 --> 01:24:21,199 I'm the one who's grateful. 802 01:24:23,391 --> 01:24:24,768 For you raised her so well. 803 01:24:29,764 --> 01:24:36,773 Young-woo, I'm going to be really good when I go back in. 804 01:24:39,240 --> 01:24:43,882 Then my sentence will be reduced and I can get out earlier. 805 01:24:46,281 --> 01:24:51,196 So that I can watch Sae-hee grow. 806 01:24:53,922 --> 01:24:55,663 Watch her get married. 807 01:24:59,194 --> 01:25:00,832 And see her baby. 808 01:25:08,870 --> 01:25:11,316 Let's take a picture for old time's sake. 809 01:25:13,808 --> 01:25:14,752 Wait here. 810 01:26:18,473 --> 01:26:19,474 Do you like it? 811 01:26:42,697 --> 01:26:43,698 Are you okay? 812 01:26:44,365 --> 01:26:45,366 Why? 813 01:26:46,601 --> 01:26:51,141 You'll have an operation. Aren't you scared? 814 01:26:51,573 --> 01:26:53,075 I'm okay. 815 01:26:55,910 --> 01:26:58,481 My Mom will protect me. 816 01:27:11,226 --> 01:27:17,768 Right, I'm sure your mom will protect you. 817 01:27:22,170 --> 01:27:26,812 Don't you have a family? 818 01:27:30,178 --> 01:27:31,248 Yes. 819 01:27:33,815 --> 01:27:35,158 I used to have one. 820 01:27:38,353 --> 01:27:42,529 I had a pretty wife like your mom. 821 01:27:45,793 --> 01:27:47,898 I also had a lovely daughter like you. 822 01:27:52,734 --> 01:27:54,179 Now I don't have them. 823 01:27:57,905 --> 01:27:59,384 I couldn't take care of them. 824 01:28:03,978 --> 01:28:05,582 Do you miss them? 825 01:28:10,418 --> 01:28:14,798 Yes, I do. 826 01:28:18,993 --> 01:28:19,994 Very much. 827 01:28:24,666 --> 01:28:26,043 But I can't see them. 828 01:28:31,205 --> 01:28:32,650 I came back too late. 829 01:28:35,343 --> 01:28:37,687 It's not too late. 830 01:28:48,456 --> 01:28:50,163 But Tae-ju. 831 01:28:52,927 --> 01:28:57,842 I'm my Daddy's daughter, Cho Sae-hee. 832 01:29:03,538 --> 01:29:06,644 And I'm Kang Tae-ju. 833 01:29:09,377 --> 01:29:11,084 That's the first time you've heard my name, right? 834 01:29:12,980 --> 01:29:18,828 My name means 'third family member'. 835 01:29:54,389 --> 01:29:56,926 I'm sorry, doctor. 836 01:29:57,925 --> 01:29:59,427 Yes, we'll leave right away. 837 01:30:01,796 --> 01:30:03,002 Don't worry. 838 01:30:03,664 --> 01:30:04,540 Yes, sir. 839 01:30:06,634 --> 01:30:07,612 Bye. 840 01:30:28,022 --> 01:30:31,492 Tae-ju, it's the Boss's present. 841 01:30:34,862 --> 01:30:38,139 I can find a ghost if you pay me. 842 01:30:39,033 --> 01:30:40,910 I can even kill my friends. 843 01:30:44,505 --> 01:30:45,506 Stop. 844 01:30:55,783 --> 01:30:57,558 Don't do this! 845 01:30:57,718 --> 01:31:01,427 You should've left when you had a chance. 846 01:31:17,738 --> 01:31:20,776 Move your hand! 847 01:31:20,942 --> 01:31:22,353 - Move your hand! - No 848 01:31:26,848 --> 01:31:27,826 What? 849 01:31:28,115 --> 01:31:33,224 I'll die for you, Yong-tae. 850 01:31:34,255 --> 01:31:38,795 But not here. 851 01:31:43,030 --> 01:31:46,978 This belongs to Sae-hee. 852 01:31:48,603 --> 01:31:49,843 Please Yong-tae. 853 01:31:51,105 --> 01:31:51,708 Please. 854 01:31:51,873 --> 01:31:53,216 Let go, asshole. 855 01:31:59,413 --> 01:32:01,393 Help! 856 01:33:23,431 --> 01:33:26,969 I'm sorry. 857 01:33:29,203 --> 01:33:32,377 I knew everything. 858 01:33:33,207 --> 01:33:34,652 But I didn't say it. 859 01:33:36,310 --> 01:33:41,350 I knew who you were, but I didn't say it. 860 01:33:42,984 --> 01:33:46,329 I'm sorry. I'm sorry. 861 01:33:46,687 --> 01:33:49,827 Actually, I really like you. 862 01:33:51,592 --> 01:33:55,404 But I'm not supposed to say it. 863 01:34:19,120 --> 01:34:20,121 Daddy! 864 01:34:48,249 --> 01:34:50,456 He has a stab wound with intensive bleeding. 865 01:35:04,699 --> 01:35:05,643 Ma'am. 866 01:35:08,302 --> 01:35:17,586 Ma'am, my chest hurts. 867 01:35:21,849 --> 01:35:26,849 No matter how many bandages I have it can't stop the pain. 868 01:35:39,567 --> 01:35:42,241 My heart hurts so badly. 869 01:35:42,403 --> 01:35:44,383 Ma'am. 870 01:35:54,215 --> 01:35:55,455 SCP 0?. is 85%. 871 01:35:55,616 --> 01:35:56,890 Give him an O216liter. 872 01:35:57,551 --> 01:35:58,621 Defibrillator. 873 01:36:01,589 --> 01:36:02,124 Charge 200 874 01:36:02,289 --> 01:36:02,858 Charged 200 875 01:36:03,023 --> 01:36:04,559 - 200 ready sir. - shoot. 876 01:36:06,293 --> 01:36:07,795 Charge 300, shoot 877 01:37:44,558 --> 01:37:48,734 Don't die! Please don't die, Daddy! 878 01:37:49,630 --> 01:37:51,439 Don't die! 879 01:37:52,700 --> 01:37:57,774 Don't die! You shouldn't die. 880 01:38:32,706 --> 01:38:34,242 Say cheese! 881 01:39:22,990 --> 01:39:26,870 Now Mommy won't be lonely any more, right? 882 01:39:32,199 --> 01:39:36,238 But don't be too happy together. I'll get jealous. 883 01:40:20,981 --> 01:40:26,522 SHIN Hyun-joon 884 01:40:27,855 --> 01:40:33,828 HUH Joon-ho 885 01:40:35,262 --> 01:40:40,974 CHO Su-min 886 01:40:42,102 --> 01:40:47,176 KWON Oh-joong 887 01:40:48,509 --> 01:40:55,723 HA Ji-won 888 01:41:08,462 --> 01:41:11,462 HIS LAST GIFT 58685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.