All language subtitles for Heroes.S02E03.HiQT.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,640
previously on heroes...
2
00:00:02,650 --> 00:00:05,850
we find people and we make sure
they don't become dangerous.
3
00:00:05,860 --> 00:00:10,140
And you yourself wanted to put a bullet
in the brain of a man named sylar.
4
00:00:10,150 --> 00:00:12,350
He's no longer a threat. He's dead.
5
00:00:12,660 --> 00:00:14,090
They finally took the bait.
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,550
They caught up with me in cairo.
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,130
I'm in.
8
00:00:16,140 --> 00:00:17,100
Find out what you can.
9
00:00:17,110 --> 00:00:18,790
I'll find the other paintings myself.
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,470
I was only given the first.
11
00:00:20,480 --> 00:00:21,450
There's seven more.
12
00:00:21,460 --> 00:00:22,430
What's in the other paintings?
13
00:00:22,440 --> 00:00:23,700
I don't know.
14
00:00:23,710 --> 00:00:24,810
My God...
15
00:00:24,820 --> 00:00:26,680
My God, what have I done?
16
00:00:26,910 --> 00:00:29,680
We have to get to the United States...
17
00:00:29,690 --> 00:00:30,960
to New York
18
00:00:30,970 --> 00:00:33,380
The doctor is the only one that can help you
19
00:00:39,760 --> 00:00:41,110
No way.
20
00:00:44,790 --> 00:00:48,180
You might want this,peter.
21
00:00:48,530 --> 00:00:51,950
This here is everything you
had on you when we found you.
22
00:00:52,360 --> 00:00:54,220
It's all yours.
23
00:00:54,230 --> 00:00:57,590
You just have to help
us with one little job.
24
00:00:59,370 --> 00:01:01,920
Just tell me what I need
to do to get my life back.
25
00:01:01,930 --> 00:01:04,230
You mean this?
26
00:01:04,620 --> 00:01:07,140
The box with your identity in it?
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,230
PETER PETRELLI CORK,IRELAND
Sure.It's all yours.
28
00:01:09,920 --> 00:01:12,100
As long as you do us one favor,yeah?
29
00:01:12,110 --> 00:01:14,570
See,celtic is taking on ac milan.
30
00:01:14,580 --> 00:01:16,670
we're talkin' football,yeah?
31
00:01:16,680 --> 00:01:18,190
Soccer.
32
00:01:18,200 --> 00:01:19,670
I lost my memory. I'm not an idiot.
33
00:01:19,680 --> 00:01:22,320
The local sports book
will be full of cash.
34
00:01:22,710 --> 00:01:28,710
After the match,all that money gets put
in a lockbox and taken to an armored car.
35
00:01:30,310 --> 00:01:32,010
So you're gonna roban armored car.
36
00:01:32,020 --> 00:01:35,280
All we're askin' is that you get rid
of the guards before they call for help.
37
00:01:35,290 --> 00:01:36,610
Simple,really.
38
00:01:36,620 --> 00:01:40,840
So if I get you your
box,you'll give me mine.
39
00:01:40,850 --> 00:01:43,040
Everyone wins.
40
00:01:43,050 --> 00:01:45,790
Not everybody,sideshow.
41
00:01:46,130 --> 00:01:50,440
That cash is mine. Even if
I have to kill you for it.
42
00:01:50,450 --> 00:01:52,440
What did you say?
43
00:01:53,270 --> 00:01:56,250
I-I didn't say a word.
44
00:01:56,260 --> 00:01:58,900
You said you were gonna take the cash.
45
00:02:00,790 --> 00:02:02,270
Are you accusing me of something?
46
00:02:02,280 --> 00:02:04,480
I heard what you said. He said it.
47
00:02:08,600 --> 00:02:10,240
You see that?
48
00:02:10,250 --> 00:02:12,390
That's the family crest.
49
00:02:12,400 --> 00:02:15,070
These lads are me brothers.
50
00:02:15,350 --> 00:02:19,430
And I trust 'em a hell of
a lot more than I trust you.
51
00:02:19,440 --> 00:02:21,280
Why would I lie?
52
00:02:21,830 --> 00:02:22,900
I know will.
53
00:02:22,910 --> 00:02:24,810
I don't know you.
54
00:02:28,210 --> 00:02:30,660
You don't even know yourself.
55
00:02:35,390 --> 00:02:39,010
MAYA ALEJANDRO SOMEWHERE IN MEXICO
56
00:02:40,260 --> 00:02:42,470
Maya, you need to rest
57
00:02:42,480 --> 00:02:44,660
You're dehydrated, you haven't eaten...
58
00:02:44,670 --> 00:02:46,480
there's blisters all over your feet...
59
00:02:46,490 --> 00:02:50,340
We can't stop now. In a few days
we'll be at the border.
60
00:02:50,720 --> 00:02:53,840
I don't know if you're going
to last a few days.
61
00:02:57,560 --> 00:02:59,410
How about that Cadillac?
62
00:02:59,640 --> 00:03:02,540
Since when are you a car thief?
63
00:03:02,550 --> 00:03:06,480
Since I vowed to get my sister to
America, no matter what it took.
64
00:03:08,290 --> 00:03:09,900
Now stand back
65
00:03:14,100 --> 00:03:15,650
Alejandro, police!
66
00:03:39,860 --> 00:03:40,910
Run, Maya!
67
00:03:49,340 --> 00:03:51,200
NIKI MICAH SANDERS LAS
VEGAS I know.I'm sorry.
68
00:03:51,210 --> 00:03:53,060
I don't want to leave las vegas.
69
00:03:53,070 --> 00:03:55,000
If there was any other way,micah...
70
00:03:55,010 --> 00:03:56,670
we're a family.
71
00:03:56,680 --> 00:03:58,920
We're supposed to stay together.
72
00:03:59,420 --> 00:04:02,920
This is our chance at a fresh start.
73
00:04:02,930 --> 00:04:04,420
Without dad?
74
00:04:04,430 --> 00:04:05,440
Hey.
75
00:04:05,450 --> 00:04:07,760
I promise you,whenever you
want to see your father,
76
00:04:07,770 --> 00:04:10,590
I will make sure that happens.
77
00:04:12,200 --> 00:04:14,820
It's time for us to say good-bye.
78
00:04:44,510 --> 00:04:46,530
Hey.
79
00:04:46,830 --> 00:04:48,350
No,he's still sleeping.
80
00:04:49,540 --> 00:04:51,750
What can I say? The guy's tired.
81
00:04:53,290 --> 00:04:54,340
You--he's
waking up.
82
00:04:54,350 --> 00:04:56,750
I'll have to call you later. Yeah.
83
00:05:00,570 --> 00:05:02,930
Good morning,sleepyhead.
84
00:05:03,440 --> 00:05:05,530
You wanna go for a dip?
85
00:05:08,550 --> 00:05:10,230
Where am I?
86
00:05:10,240 --> 00:05:11,900
We're in maui.
87
00:05:11,910 --> 00:05:13,530
Nice,huh?
88
00:05:13,540 --> 00:05:15,890
Feel those trade winds.
89
00:05:16,580 --> 00:05:18,550
Who are you?
90
00:05:20,340 --> 00:05:22,060
I'm michelle.
91
00:05:22,790 --> 00:05:28,920
I used to go by candice,but ever since
I pulled you off of kirby plaza...
92
00:05:29,120 --> 00:05:31,710
the police have kind of
been looking for my old self.
93
00:05:31,720 --> 00:05:33,580
I'm going for a new look.
94
00:05:35,190 --> 00:05:36,490
What do you think?
95
00:05:36,500 --> 00:05:39,370
You dragged me off kirby plaza?
96
00:05:39,380 --> 00:05:43,420
After you got stabbed through
the chest with a samurai sword.
97
00:05:43,430 --> 00:05:46,080
Eight surgeries later and here we are.
98
00:05:46,090 --> 00:05:49,680
Which reminds me,don't try to
move or you'll rip your stitches.
99
00:05:49,690 --> 00:05:51,340
Daiquiri?
100
00:05:52,000 --> 00:05:53,560
Stitches?
101
00:05:55,070 --> 00:05:56,340
There's nothing there.
102
00:05:56,350 --> 00:05:58,110
I covered 'em up.
103
00:05:58,120 --> 00:05:59,710
I make illusions.
104
00:05:59,720 --> 00:06:01,420
It's kinda my thing.
105
00:06:01,430 --> 00:06:03,890
So none of this is real?
106
00:06:07,100 --> 00:06:09,290
Show me what's really going on here.
107
00:06:10,630 --> 00:06:14,520
Honey,you really don't want to know.
108
00:06:15,920 --> 00:06:17,850
Show me
109
00:06:27,040 --> 00:06:33,120
-=ÒÁµéÔ°ÃÀ¾ç http://sfile.ydy.com=-
ÈÙÓþ³öÆ·
±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌҵ;¾♪
110
00:06:34,130 --> 00:06:41,360
-=YTET-ÒÁµéÔ°×ÖĻ×é=-
·Òë: ºìÎ÷¹Ï ½·ÑÎÎàÍ© ɹÂæÍÕbigS@m Íõ§
Ó¢ÎÄУ♪Ô£ºsolymor
ÈÕÎÄУ♪Ô£ºÐ¡Î´
ʱ¼äÖá: ßÇÈâÈâ ¸¡¸¡ СҰÈËÍõ
111
00:06:42,370 --> 00:06:46,840
Ó¢ÐÛ
µÚ♪þ¼¾ µÚ3¼¯
112
00:06:48,370 --> 00:06:53,230
CHAPTER THREE KINDRED
113
00:06:54,540 --> 00:06:58,340
CLAIRE BENNET COSTA VERDE,CALIFORNIA
114
00:06:58,380 --> 00:06:59,410
Hey.
115
00:06:59,420 --> 00:07:00,900
Your mom made waffles.
116
00:07:00,910 --> 00:07:02,040
Uh,okay.
117
00:07:02,050 --> 00:07:03,380
I'll be down in a minute.
118
00:07:03,390 --> 00:07:05,090
You were right to be angry.
119
00:07:05,100 --> 00:07:08,150
You tried to talk to
me,and I lost my temper.
120
00:07:08,160 --> 00:07:08,870
I'm sorry.
121
00:07:08,880 --> 00:07:09,510
No,it's fine.
122
00:07:09,520 --> 00:07:11,620
I shouldn't have ambushed
you with all those questions.
123
00:07:11,630 --> 00:07:13,630
Of course you should,claire.
124
00:07:14,220 --> 00:07:16,770
I've asked you to carry
around a heck of a secret.
125
00:07:16,780 --> 00:07:21,710
And I think sometimes I don't
appreciate how difficult that must be.
126
00:07:21,720 --> 00:07:25,150
So if you have anything
you want to ask me,
127
00:07:25,160 --> 00:07:30,150
as long as we're in the privacy
of our own home,please,ask away.
128
00:07:30,160 --> 00:07:34,950
If someone here found out
about me,what would happen?
129
00:07:34,960 --> 00:07:37,240
We'd have to leave
california immediately.
130
00:07:37,250 --> 00:07:39,580
Go deeper into hiding.
131
00:07:39,590 --> 00:07:43,160
Maybe forgo schools and jobs altogether.
132
00:07:47,760 --> 00:07:50,530
That's worst case scenario.
133
00:07:56,260 --> 00:07:58,030
It was a pedicure.
134
00:07:58,560 --> 00:07:59,970
I'm sorry.
135
00:07:59,980 --> 00:08:00,690
The other night.
136
00:08:00,700 --> 00:08:01,780
That's what I was doing.
137
00:08:01,790 --> 00:08:03,700
I was giving myself a pedicure.
138
00:08:03,710 --> 00:08:05,820
You're not very good at it.
139
00:08:06,520 --> 00:08:09,020
What is it with you creeping
around my house at night anyway?
140
00:08:09,030 --> 00:08:10,380
Just tryin' to lend you a book.
141
00:08:10,390 --> 00:08:13,440
Okay,you know what,if I want to start
a book club with you,I'll let you know.
142
00:08:13,450 --> 00:08:14,970
Until then,just stay away from me.
143
00:08:14,980 --> 00:08:15,510
Will do.
144
00:08:15,520 --> 00:08:16,900
Just walk me through this one last time.
145
00:08:16,910 --> 00:08:18,690
I didn't see you cut off
your toe,is that right?
146
00:08:18,700 --> 00:08:21,910
The bottle of nail polish fell over
and it just looked like it was bleeding.
147
00:08:21,920 --> 00:08:23,610
Improvising is really not your forte.
148
00:08:23,620 --> 00:08:25,040
Why are you such a smart-ass?
149
00:08:25,050 --> 00:08:26,640
Why are you so bad at lying?
150
00:08:26,650 --> 00:08:27,940
I'm not lying.
151
00:08:27,950 --> 00:08:29,780
Fine then. You gave yourself a pedicure.
152
00:08:29,790 --> 00:08:31,610
And your toe came off
and then came back on.
153
00:08:31,620 --> 00:08:32,620
Works for me.
154
00:08:32,630 --> 00:08:34,530
I'm going to class.
155
00:08:34,540 --> 00:08:36,830
Don't do your nails on the way.
156
00:08:47,480 --> 00:08:50,620
MATT PARKMAN BROOKLYN
157
00:08:59,860 --> 00:09:00,840
Freeze!
158
00:09:00,850 --> 00:09:02,260
Oh,for god's sake.
159
00:09:02,270 --> 00:09:03,110
Mohinder.
160
00:09:03,120 --> 00:09:03,800
Quiet down.
161
00:09:03,810 --> 00:09:04,550
You'll wake molly.
162
00:09:04,560 --> 00:09:06,320
What are you doing home? I
thought you were in cairo.
163
00:09:06,330 --> 00:09:07,310
Haiti,actually.
164
00:09:07,320 --> 00:09:08,770
My plane got in a couple of hours ago.
165
00:09:08,780 --> 00:09:10,560
I'll be working here
in the city from now on.
166
00:09:10,570 --> 00:09:11,840
I thought you were in the field.
167
00:09:11,850 --> 00:09:13,710
They're setting me up
in a place downtown.
168
00:09:13,720 --> 00:09:15,860
Which means I'll be
around to help with molly.
169
00:09:15,870 --> 00:09:19,050
Which means you're going to be doing
your spy work in our own back yard--great.
170
00:09:19,060 --> 00:09:21,160
Someone's grouchy when
they don't get their sleep.
171
00:09:21,170 --> 00:09:22,410
Molly's struggling.
172
00:09:22,420 --> 00:09:23,710
Nightmares,problems at school.
173
00:09:23,720 --> 00:09:25,990
I can't babysit her and
you at the same time.
174
00:09:26,000 --> 00:09:27,610
And why would I need babysitting?
175
00:09:27,620 --> 00:09:28,930
You're in over your head.
176
00:09:28,940 --> 00:09:31,610
- Thank you,but-
- they abducted me.
177
00:09:31,620 --> 00:09:32,380
Kept me prisoner.
178
00:09:32,390 --> 00:09:33,740
I know you think you can
beat them at their own game,
179
00:09:33,750 --> 00:09:36,450
but,mohinder,no
offense,you're a professor.
180
00:09:36,460 --> 00:09:37,370
You're not 007.
181
00:09:37,380 --> 00:09:39,970
I told myself I would do whatever
it took to take down the company.
182
00:09:39,980 --> 00:09:41,270
That's how I can help molly.
183
00:09:41,280 --> 00:09:43,060
You want to help molly?
184
00:09:43,070 --> 00:09:44,200
Don't die on her.
185
00:09:44,210 --> 00:09:46,510
mohinder,you're home!
186
00:09:47,260 --> 00:09:48,690
That's right.
187
00:09:48,700 --> 00:09:51,230
And I'm never leaving again.
188
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
ANDD YAMAGATD INDUSTRIES TOKYO
189
00:10:05,210 --> 00:10:06,740
This...
190
00:10:06,750 --> 00:10:09,950
is what I pay you for?
191
00:10:09,960 --> 00:10:13,790
Sorry sir. I was just taking a break.
192
00:10:13,800 --> 00:10:18,390
You think spending a few months with
the CEO means...
193
00:10:18,400 --> 00:10:22,190
you don't have to work?
194
00:10:22,940 --> 00:10:24,610
Now get to it!
195
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
Sorry
196
00:10:43,110 --> 00:10:45,480
Oh Hiro, I hope wherever you are...
197
00:10:45,490 --> 00:10:49,020
you're doing better than me.
198
00:10:55,330 --> 00:10:57,470
Ando, open.
199
00:11:15,390 --> 00:11:20,330
Ando, I write to you from the
greatest adventure of my life.
200
00:11:20,340 --> 00:11:23,690
I know I might disrupt the
space/time continuum,
201
00:11:23,700 --> 00:11:27,090
but I've teleported back
to the year 1671...
202
00:11:27,100 --> 00:11:32,170
where I've befriended my childhood
hero, the great Takezo Kensei!
203
00:11:32,180 --> 00:11:35,590
It turns out, he's not exactly
how we imagined...
204
00:11:35,600 --> 00:11:38,790
And that's why
I've decided to stay.
205
00:11:38,800 --> 00:11:42,420
To turn him into the man that
history needs him to be.
206
00:11:47,510 --> 00:11:52,640
Fortunately I've made a
miraculous discovery.
207
00:11:52,650 --> 00:11:55,700
The great Takezo Kensei
has powers too!
208
00:11:57,660 --> 00:11:58,890
"Godsend!"
209
00:12:04,580 --> 00:12:06,140
What in heaven?
210
00:12:06,150 --> 00:12:08,050
All this blood and no wound.
211
00:12:08,060 --> 00:12:09,880
You have a power!
212
00:12:09,890 --> 00:12:11,290
An amazing power!
213
00:12:11,300 --> 00:12:12,700
What have you done to me?
214
00:12:12,710 --> 00:12:15,430
This is how you become a hero!
215
00:12:15,440 --> 00:12:17,590
I will fix history after all!
216
00:12:18,020 --> 00:12:19,520
This is impossible.
217
00:12:19,530 --> 00:12:20,900
This must be some sort of trick.
218
00:12:20,910 --> 00:12:22,480
No. Look.
219
00:12:33,980 --> 00:12:35,920
Lazarus risen.
220
00:12:35,930 --> 00:12:37,250
You've cursed me.
221
00:12:37,260 --> 00:12:38,440
No. This is not a curse.
222
00:12:38,450 --> 00:12:39,820
It's a gift.
223
00:12:39,830 --> 00:12:42,190
This gift will help
you through the trials.
224
00:12:42,490 --> 00:12:47,630
To help find the fire scroll,uh,the 90
hungry ronins,help rescue yaeko's father.
225
00:12:47,640 --> 00:12:49,120
Get away from me!
226
00:12:49,130 --> 00:12:50,430
You're a devil.
227
00:12:50,440 --> 00:12:53,020
No,no. I'm here to help you.
228
00:12:54,850 --> 00:12:56,760
Kensei,wait!
229
00:12:56,770 --> 00:12:59,700
We have to write history!
230
00:13:02,680 --> 00:13:04,010
Lightning.
231
00:13:04,020 --> 00:13:04,680
Lightning!
232
00:13:04,690 --> 00:13:05,650
Sparks!
233
00:13:05,660 --> 00:13:06,840
Lightning!
234
00:13:06,850 --> 00:13:08,820
So you just yell it out.
235
00:13:10,320 --> 00:13:12,460
Well,I'm just trying to
understand how it works.
236
00:13:12,470 --> 00:13:14,140
That makes two of us.
237
00:13:14,510 --> 00:13:16,710
So far,I got nothin'.
238
00:13:16,910 --> 00:13:20,200
Well,it's a shame you can't order
lightning up like a plate of chips.
239
00:13:20,210 --> 00:13:22,580
Sure would come in handy tonight.
240
00:13:23,720 --> 00:13:25,920
God,you know,I can do all these things.
241
00:13:25,930 --> 00:13:29,370
It's just--I
feel powerless.
242
00:13:29,840 --> 00:13:31,860
It's tough not knowing who you are.
243
00:13:31,870 --> 00:13:35,210
Yeah,looks like I might just
die before I ever figure it out.
244
00:13:35,500 --> 00:13:39,570
Maybe you're an extraterrestrial,escaped
from a government facility.
245
00:13:40,090 --> 00:13:44,350
I have to admit,I'm pretty
excited to see you open that box.
246
00:13:45,070 --> 00:13:47,050
And don't worry about tonight.
247
00:13:47,060 --> 00:13:48,760
I'll be there to watch your back.
248
00:13:48,770 --> 00:13:50,660
How do I know I can trust you?
249
00:13:50,670 --> 00:13:53,950
I haven't told anyone about
what you can do,now have I?
250
00:13:54,700 --> 00:13:56,340
Why is that?
251
00:13:56,350 --> 00:13:58,730
Girl's gotta have her secrets.
252
00:14:01,400 --> 00:14:03,110
Please, it was a mistake.
253
00:14:03,120 --> 00:14:05,170
You're back. Busy morning?
254
00:14:05,180 --> 00:14:07,350
Had to chase this
kid across town.
255
00:14:07,360 --> 00:14:08,400
What did he do?
256
00:14:08,410 --> 00:14:09,780
SOLICITADOS POR LA
JUSTICIA POR HOMICIDIO
257
00:14:10,660 --> 00:14:13,170
Tried to steal a car.
Nothing interesting.
258
00:14:22,210 --> 00:14:24,890
Dude,you look like ass.
259
00:14:27,370 --> 00:14:29,270
No english.
260
00:14:38,430 --> 00:14:39,660
all right.
261
00:14:39,670 --> 00:14:42,740
Today,we are talking about mitosis.
262
00:14:43,530 --> 00:14:44,540
Yes,west.
263
00:14:44,550 --> 00:14:46,350
I have a question
about yesterday's topic.
264
00:14:46,360 --> 00:14:47,530
Regeneration in lizards.
265
00:14:47,540 --> 00:14:49,810
Now,I know you saidhumans
couldn't regenerate.
266
00:14:49,820 --> 00:14:52,340
But what if a lizard
were to mate with a human?
267
00:14:52,350 --> 00:14:53,520
Could their offspring do it?
268
00:14:53,530 --> 00:14:55,520
Because I think I met a lizard girl.
269
00:14:55,530 --> 00:14:58,570
This doesn't strike me as a
productive conversation,west.
270
00:14:58,580 --> 00:14:59,200
But seriously.
271
00:14:59,210 --> 00:15:03,860
What if that lizard girl were
to accidentally cut off her arm,
272
00:15:03,870 --> 00:15:06,710
or a leg,or you name the
appendage,in some kind of...
273
00:15:06,720 --> 00:15:08,770
horrifying spa debacle?
274
00:15:08,780 --> 00:15:10,720
Where exactly are you going with this?
275
00:15:10,730 --> 00:15:16,300
Would said appendage reattach
itself back onto her lizard body?
276
00:15:24,980 --> 00:15:30,110
Righting history and turning
Takezo Kensei into a hero will not be easy.
277
00:15:30,120 --> 00:15:33,280
But at least I'm not alone.
278
00:15:33,290 --> 00:15:37,780
Ando, I've met the most beautiful
woman Japan has ever seen.
279
00:15:37,790 --> 00:15:41,930
And I think I've fallen in love with her.
280
00:15:41,940 --> 00:15:44,130
The only problem?
281
00:15:44,140 --> 00:15:47,650
History has already written that story.
282
00:15:47,990 --> 00:15:54,230
And she is destined to be
the greatest love of Takezo Kensei.
283
00:15:54,240 --> 00:15:56,780
Are you sure he did not run away?
284
00:15:56,790 --> 00:16:01,600
Kensei? He does not run away
from danger, he runs towards it.
285
00:16:01,610 --> 00:16:05,590
And punches its face!
286
00:16:09,060 --> 00:16:12,080
These he is. I will bring him.
287
00:16:12,090 --> 00:16:14,120
And everything will be better.
288
00:16:20,780 --> 00:16:25,070
I cut myself and the wound heals
289
00:16:25,080 --> 00:16:27,130
over and over again.
290
00:16:27,140 --> 00:16:29,300
You are a hero,like me.
291
00:16:29,310 --> 00:16:30,510
I have powers too.
292
00:16:30,520 --> 00:16:32,090
You?
293
00:16:33,030 --> 00:16:34,810
- Really?
- Yes.
294
00:16:34,820 --> 00:16:37,960
I can stop time and move through space.
295
00:16:41,500 --> 00:16:42,870
Hello.
296
00:16:46,760 --> 00:16:49,140
How are such things possible?
297
00:16:49,400 --> 00:16:52,070
Some say it's a gift from god.
298
00:16:52,370 --> 00:16:55,590
Some people think it's evolution.
299
00:16:55,950 --> 00:16:58,150
What is that? Evolution?
300
00:16:58,160 --> 00:17:01,630
It means you can heal from any wound.
301
00:17:01,640 --> 00:17:02,610
Really?
302
00:17:02,620 --> 00:17:04,170
Any wound?
303
00:17:04,180 --> 00:17:05,900
Sword?
304
00:17:05,910 --> 00:17:07,590
Serpent?
305
00:17:07,810 --> 00:17:09,180
Fire?
306
00:17:12,180 --> 00:17:14,830
This'll make me richer than the pope.
307
00:17:14,840 --> 00:17:16,540
- Rich?
- Yes!
308
00:17:16,550 --> 00:17:18,910
Swordsman are obsessed
with duels in this country.
309
00:17:18,920 --> 00:17:20,050
I'll clean up in wages.
310
00:17:20,060 --> 00:17:24,370
You have to defeat white beard
and fight the 90 hungry ronin.
311
00:17:25,660 --> 00:17:29,090
If you're obsessed with my stories
so much,how about you handle them?
312
00:17:30,670 --> 00:17:33,230
Kensei,you have to stopwalking
away from your destiny!
313
00:17:33,240 --> 00:17:35,140
Who's going to stop me?
314
00:17:35,150 --> 00:17:36,580
Who?
315
00:17:36,590 --> 00:17:40,490
No one is going to stop me
because no one can stop me.
316
00:17:40,500 --> 00:17:42,560
God. This is extraordinary!
317
00:17:49,700 --> 00:17:52,720
It was clear Kensei wouldn't become a hero...
318
00:17:52,730 --> 00:17:56,180
unless I forced him to learn the hard way.
319
00:17:56,190 --> 00:17:59,490
If he could defeat the 90 Angry Ronin...
320
00:17:59,850 --> 00:18:03,070
He'd have a chance at becoming a hero.
321
00:18:03,920 --> 00:18:05,410
Where have you taken me?
322
00:18:05,420 --> 00:18:07,130
To get the fire scroll.
323
00:18:07,140 --> 00:18:09,400
It's on top of those steps.
324
00:18:11,240 --> 00:18:12,940
Who are they?
325
00:18:14,140 --> 00:18:17,640
Those are the 90 angry
ronin,sworn to protect it.
326
00:18:19,550 --> 00:18:21,110
How angry are they?
327
00:18:21,850 --> 00:18:23,190
Good luck,kensei.
328
00:18:23,200 --> 00:18:24,860
You can do this.
329
00:18:38,110 --> 00:18:40,090
I take it you're annoyed.
330
00:18:45,320 --> 00:18:47,160
What is it,west?
331
00:18:48,530 --> 00:18:50,110
What do you want from me?
332
00:18:50,120 --> 00:18:52,910
I want you to admit you're different.
333
00:18:54,090 --> 00:18:55,320
Okay,fine.
334
00:18:55,330 --> 00:18:56,790
I'm a freak.All right?
335
00:18:56,890 --> 00:18:57,870
Claire.
336
00:18:57,880 --> 00:18:59,460
I am such a freak,in fact,
337
00:18:59,470 --> 00:19:02,900
that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll
338
00:19:02,910 --> 00:19:05,430
so nobody notices how different I am.
339
00:19:05,830 --> 00:19:09,700
'Cause if they found out,I'd be carted off to some human zoo
340
00:19:09,710 --> 00:19:12,690
so I could be poked and prodded at for the rest of my life.
341
00:19:14,360 --> 00:19:17,530
So yeah,west,I'm different.
342
00:19:17,540 --> 00:19:19,150
And you can tell the world if you want to,
343
00:19:19,160 --> 00:19:22,040
because I am tired of pretending to be someone I'm not.
344
00:19:22,050 --> 00:19:26,210
Claire,shut up.
345
00:20:09,330 --> 00:20:11,060
Be careful.
346
00:20:12,000 --> 00:20:13,560
You too.
347
00:20:23,750 --> 00:20:24,690
yes,who's there?
348
00:20:24,700 --> 00:20:26,020
Safeline.Here for the pickup.
349
00:20:27,770 --> 00:20:28,970
I want my money back.
350
00:20:28,980 --> 00:20:30,630
All right,back away,friend.
351
00:20:30,640 --> 00:20:31,580
I'm not your friend,okay?
352
00:20:31,590 --> 00:20:32,980
Just give me my $200 back.
353
00:20:32,990 --> 00:20:35,550
Look,celtic was supposed to be a lock to win,okay?
354
00:20:35,560 --> 00:20:36,660
Just help a guy out.
355
00:20:36,670 --> 00:20:38,120
That's not our problem.
356
00:20:38,760 --> 00:20:40,610
Actually,it is your problem.
357
00:20:41,660 --> 00:20:42,920
Tie him up,tuko.
358
00:20:42,930 --> 00:20:51,110
Mind these two.
359
00:20:51,120 --> 00:20:52,560
Stay down!
360
00:20:59,580 --> 00:21:01,420
That'll be that now.
361
00:21:36,870 --> 00:21:38,340
There he is!
362
00:21:39,360 --> 00:21:40,930
Stop!
363
00:21:44,230 --> 00:21:45,760
Go!
364
00:21:59,340 --> 00:22:01,050
Isn't this isaac mendez's loft?
365
00:22:01,060 --> 00:22:02,160
The painter.
366
00:22:02,170 --> 00:22:03,600
It was.
367
00:22:03,610 --> 00:22:05,510
Until sylar killed him.
368
00:22:06,320 --> 00:22:07,710
He was murdered?
369
00:22:08,160 --> 00:22:11,530
Every space has some unhappiness in its past.
370
00:22:11,880 --> 00:22:15,820
The company recently poured a lot of money into outfitting this laboratory.
371
00:22:15,830 --> 00:22:17,940
Everything state of the art.
372
00:22:17,950 --> 00:22:20,290
Well,lucky timingfor me then.
373
00:22:20,920 --> 00:22:23,860
Mohinder,it was built for you.
374
00:22:24,750 --> 00:22:26,150
I'm sorry.
375
00:22:26,690 --> 00:22:30,100
You don't realize how valued you are here at the company.
376
00:22:30,110 --> 00:22:34,260
Our people have been instructed to keep a close watch on you.
377
00:22:34,270 --> 00:22:36,220
To anticipate your every need.
378
00:22:36,510 --> 00:22:38,290
That is very generous of you.
379
00:22:38,300 --> 00:22:40,440
But really,I prefer to work on my own.
380
00:22:40,450 --> 00:22:43,220
Supervision is in your best interest...
381
00:22:43,230 --> 00:22:45,280
and in ours.
382
00:22:47,540 --> 00:22:49,930
You're part of the family now.
383
00:22:59,830 --> 00:23:02,320
You're sure Kensei is coming?
384
00:23:02,330 --> 00:23:04,480
Oh, yes!
385
00:23:04,900 --> 00:23:06,510
Maybe he's been killed.
386
00:23:06,520 --> 00:23:08,230
Or kidnapped.
387
00:23:08,750 --> 00:23:15,430
Not Kensei. He knows you are waiting for him.
388
00:23:15,830 --> 00:23:18,370
You have so much faith in him.
389
00:23:18,380 --> 00:23:20,800
I want so much to trust him.
390
00:23:21,990 --> 00:23:23,520
At times...
391
00:23:23,530 --> 00:23:26,150
He seems as if he is two men.
392
00:23:26,160 --> 00:23:27,870
One is a brute.
393
00:23:27,880 --> 00:23:30,510
But the other Kensei...
394
00:23:30,520 --> 00:23:34,620
he is gentle.
395
00:23:35,000 --> 00:23:36,550
It sounds silly.
396
00:23:36,560 --> 00:23:37,970
But there was a moment...
397
00:23:37,980 --> 00:23:40,450
under the cherry blossoms...
398
00:23:40,950 --> 00:23:44,030
I felt like I was home...
399
00:23:44,040 --> 00:23:45,600
really?
400
00:24:07,950 --> 00:24:10,730
I will never doubt you again.
401
00:24:24,140 --> 00:24:25,660
Things'll be better now.
402
00:24:25,670 --> 00:24:27,100
You'll see.
403
00:24:27,590 --> 00:24:29,730
But you have to remember your promise.
404
00:24:29,740 --> 00:24:31,190
No more powers.
405
00:24:31,200 --> 00:24:35,030
I just don't see the point of us having these abilities when we don't even use them.
406
00:24:35,800 --> 00:24:38,310
The point is staying safe.
407
00:24:39,800 --> 00:24:42,700
This is your chance at a normal life...
408
00:24:43,060 --> 00:24:44,980
with normal people.
409
00:24:45,810 --> 00:24:48,170
They wouldn't understand.
410
00:24:50,850 --> 00:24:52,930
I just don't want you to go.
411
00:24:55,960 --> 00:24:58,100
I'll only be gone for awhile.
412
00:24:58,500 --> 00:25:00,350
And you're gonna be staying with family.
413
00:25:00,360 --> 00:25:01,750
It could be fun.
414
00:25:02,750 --> 00:25:04,430
I don't even know them.
415
00:25:07,400 --> 00:25:10,150
I don't know how long I'll be gone.
416
00:25:10,710 --> 00:25:14,060
But I do know that when I get back,we'll be together.
417
00:25:14,800 --> 00:25:16,430
I have to do this.
418
00:25:16,440 --> 00:25:19,510
That's what you always say before you do something bad.
419
00:25:23,570 --> 00:25:25,500
I love you.
420
00:25:40,620 --> 00:25:43,520
Well,welcome to new orleans.
421
00:26:03,850 --> 00:26:06,740
Excuse me, I'm here to get my brother.
422
00:26:06,750 --> 00:26:08,760
You arrested him today for stealing.
423
00:26:08,770 --> 00:26:11,180
The fine's 2500 pesos.
424
00:26:11,190 --> 00:26:13,150
I have American money.
425
00:26:14,890 --> 00:26:16,350
14$
426
00:26:16,360 --> 00:26:20,150
Honey, this is prison,
not a flea market.
427
00:26:21,180 --> 00:26:24,920
But I need my brother now.
428
00:26:25,440 --> 00:26:26,890
I'm sick.
429
00:26:26,900 --> 00:26:29,120
We're going to America to find a doctor.
430
00:26:29,500 --> 00:26:33,040
America? So you have papers to travel?
431
00:26:44,950 --> 00:26:49,390
Why don't you leave before
I call the border police.
432
00:26:53,080 --> 00:26:55,560
I wouldn't do that.
433
00:26:55,570 --> 00:26:57,220
oh yeah?
434
00:26:59,860 --> 00:27:01,530
Look. This is me!
435
00:27:01,540 --> 00:27:02,720
This is my brother!
436
00:27:02,800 --> 00:27:04,700
We're murderers.
437
00:27:04,710 --> 00:27:05,910
Get her! Now!
438
00:27:18,780 --> 00:27:20,760
What is that?
439
00:27:21,340 --> 00:27:23,280
Something's not right.
440
00:27:31,060 --> 00:27:32,870
Maya
441
00:27:33,260 --> 00:27:36,750
Maya! Maya! Back here!
442
00:27:46,520 --> 00:27:48,810
You killed them.
443
00:27:57,000 --> 00:27:59,310
I couldn't leave you.
444
00:28:03,070 --> 00:28:04,360
It's all right.
445
00:28:05,010 --> 00:28:06,680
Everything is going to be all right.
446
00:28:06,690 --> 00:28:08,340
I'm here now.I'm here.
447
00:28:32,340 --> 00:28:34,130
Let's go.
448
00:28:34,440 --> 00:28:35,850
W-wait.
449
00:28:35,860 --> 00:28:37,430
Take me with you.
450
00:28:38,170 --> 00:28:40,020
I have a car.
451
00:28:57,140 --> 00:28:58,700
Oh,jeez.
452
00:28:58,710 --> 00:29:00,080
Look at that.
453
00:29:00,400 --> 00:29:01,870
Gorgeous.
454
00:29:02,350 --> 00:29:03,950
I'd say we earned these.
455
00:29:03,960 --> 00:29:05,150
Damn right.
456
00:29:05,160 --> 00:29:06,660
Hey,drink up.
457
00:29:07,180 --> 00:29:08,600
Slainte.
458
00:29:11,220 --> 00:29:13,500
All right,will the traitor.
459
00:29:13,840 --> 00:29:15,120
Please don't shoot.
460
00:29:15,130 --> 00:29:16,570
This is no joke.
461
00:29:17,580 --> 00:29:21,500
Now give me that damn money or I swear I'll shoot yous dead,so I will.
462
00:29:21,510 --> 00:29:23,190
so I was right.
463
00:29:24,840 --> 00:29:26,710
That you were.
464
00:29:27,810 --> 00:29:29,190
Congratulations,peter.
465
00:29:30,210 --> 00:29:31,650
Peter!
466
00:29:31,660 --> 00:29:33,750
Hold your horses,sweetheart!
467
00:29:34,090 --> 00:29:37,010
Now about that money.
468
00:29:37,020 --> 00:29:38,560
No way.
469
00:29:38,570 --> 00:29:40,680
Give me the damn money!
470
00:29:45,500 --> 00:29:47,310
Peter.
471
00:29:49,700 --> 00:29:51,540
What the...
472
00:30:00,710 --> 00:30:02,670
what the jeez
473
00:30:03,420 --> 00:30:05,230
What's he doin'?
474
00:30:09,660 --> 00:30:11,560
Peter!
475
00:30:37,070 --> 00:30:38,830
Good news, Ando.
476
00:30:39,170 --> 00:30:42,630
Kensai proved himself
to be a hero after all.
477
00:30:42,950 --> 00:30:45,880
which means soon,
I'll be able to come home.
478
00:30:46,820 --> 00:30:51,020
But it will not be easy
to say goodbye.
479
00:30:52,210 --> 00:30:53,470
Hiro.
480
00:30:53,480 --> 00:30:55,520
I was worried you wouldn't return.
481
00:30:55,530 --> 00:30:56,420
But you did.
482
00:30:56,430 --> 00:30:57,810
You brought back the scroll.
483
00:30:57,820 --> 00:31:01,050
Now I know that you will getthe rest of them up to white beard's camp.
484
00:31:01,460 --> 00:31:03,680
And even yaeko loves you.
485
00:31:04,140 --> 00:31:06,000
I can leave now.
486
00:31:07,040 --> 00:31:08,400
Wait.
487
00:31:08,540 --> 00:31:10,400
Wait. You're going?
488
00:31:11,230 --> 00:31:13,410
Yes,I have another life to go to.
489
00:31:14,270 --> 00:31:16,160
My father... ando...
490
00:31:16,420 --> 00:31:18,340
they're all waiting for me.
491
00:31:18,870 --> 00:31:21,360
But what if I can't do this without you?
492
00:31:21,880 --> 00:31:25,090
Only you can keep me from
returning to my heathen ways.
493
00:31:25,090 --> 00:31:26,810
You're like a conscience.
494
00:31:26,810 --> 00:31:28,840
Only I take heed of you.
495
00:31:28,840 --> 00:31:31,550
I almost broke history
by coming back here.
496
00:31:31,550 --> 00:31:34,250
If I stay,I risk making it worse.
497
00:31:35,810 --> 00:31:37,880
I don't know what to say,carp.
498
00:31:38,560 --> 00:31:41,230
You've done this grubby
soul a great kindness.
499
00:31:41,230 --> 00:31:43,090
I thank you.
500
00:31:43,780 --> 00:31:45,610
- It has been my honor.
- No.
501
00:31:45,840 --> 00:31:47,050
No,
502
00:31:47,050 --> 00:31:48,910
it is I who am honored...
503
00:31:48,910 --> 00:31:51,520
to meetthe great takezo kensei.
504
00:31:56,660 --> 00:31:58,510
You are really leaving us?
505
00:32:01,660 --> 00:32:04,400
You are a true and noble friend.
506
00:32:08,560 --> 00:32:10,270
Bye,friend.
507
00:32:29,950 --> 00:32:32,880
I'm sorry, Ando.
I can't come home.
508
00:32:33,610 --> 00:32:34,660
Not yet.
509
00:32:34,920 --> 00:32:36,010
Kensei!
510
00:32:36,410 --> 00:32:37,620
Kensei!
511
00:32:49,010 --> 00:32:51,310
I made you some breakfast.
512
00:32:54,560 --> 00:32:56,900
I can't make it move.
513
00:32:57,550 --> 00:33:02,080
That cup. I used to be able to
make thingsmove with my mind.
514
00:33:02,320 --> 00:33:04,930
Thanks for making
breakfast,michelle,you're a real sport.
515
00:33:04,930 --> 00:33:07,870
I can't freeze anything. I can't
move things. What happened to them?
516
00:33:07,870 --> 00:33:11,320
Uh,they must've disappeared
with your injuries.
517
00:33:11,320 --> 00:33:13,140
I thought you said you
were taking care of me?
518
00:33:13,140 --> 00:33:15,700
I'm sorry. Uh,are you breathing?
519
00:33:15,700 --> 00:33:18,070
No collapsed lung? No
infection from the wound?
520
00:33:18,070 --> 00:33:22,040
Everything that I've been working
for,everything that I had,it's gone.
521
00:33:22,040 --> 00:33:25,310
Listen,the people I work for,they're
gonna make sure you get better.
522
00:33:25,800 --> 00:33:28,980
Your back's already healed. It's
just your chest we're worried about.
523
00:33:28,980 --> 00:33:30,920
And when that heals,
524
00:33:30,920 --> 00:33:33,220
you'll be able to reacquire your powers.
525
00:33:33,220 --> 00:33:35,930
With my help,of course.
526
00:33:36,360 --> 00:33:37,710
You.
527
00:33:37,710 --> 00:33:39,490
How are you gonna help?
528
00:33:39,490 --> 00:33:41,950
You gonna make me some more eggs?
529
00:33:42,360 --> 00:33:44,360
By making it easy.
530
00:33:48,340 --> 00:33:49,880
By making it fun.
531
00:33:49,880 --> 00:33:52,100
I can take you anywhere you want to go.
532
00:33:52,100 --> 00:33:53,970
Paris. London.
533
00:33:54,320 --> 00:33:56,020
How about japan?
534
00:33:56,020 --> 00:33:57,920
And I can be...
535
00:33:58,290 --> 00:34:00,580
anyone you want me to be.
536
00:34:01,000 --> 00:34:04,990
If your fantasy is exotic...
537
00:34:07,140 --> 00:34:09,710
or more
run-of-the-mill.
538
00:34:13,550 --> 00:34:16,280
Or more
run-of-the-mill.
539
00:34:16,280 --> 00:34:18,780
Or something more familiar,if
that's what you're into.
540
00:34:18,780 --> 00:34:21,410
Don't you see? I can help you.
541
00:34:22,150 --> 00:34:25,220
We were meantto do this together.
542
00:34:30,930 --> 00:34:33,230
I underestimated you.
543
00:34:33,680 --> 00:34:36,510
You really are extraordinary.
544
00:34:39,150 --> 00:34:41,160
Just like me.
545
00:34:43,910 --> 00:34:45,380
You were right.
546
00:34:45,380 --> 00:34:48,040
I am gonna get my abilities back.
547
00:34:48,630 --> 00:34:51,360
Starting with yours.
548
00:34:59,030 --> 00:35:01,720
So this is what you really look like.
549
00:35:04,780 --> 00:35:08,480
So silly trying to be
something that you're not.
550
00:35:09,000 --> 00:35:12,110
Well,michelle or candice
or whoever you are,
551
00:35:12,540 --> 00:35:14,820
it wasn't all for nothing.
552
00:35:14,820 --> 00:35:17,150
Thanks to you...
553
00:35:17,150 --> 00:35:19,650
I'll be going backto maui now.
554
00:35:30,600 --> 00:35:32,370
London.
555
00:35:35,720 --> 00:35:37,780
Japan.
556
00:35:38,520 --> 00:35:40,280
Japan!
557
00:35:44,120 --> 00:35:46,160
It's not working.
558
00:35:46,160 --> 00:35:48,410
I don't have it.
559
00:35:49,350 --> 00:35:51,680
Your power. What's wrong with me?
560
00:35:53,590 --> 00:35:55,170
Ahh!
561
00:36:22,410 --> 00:36:25,120
Ah,would you quit being such a baby,
562
00:36:25,120 --> 00:36:26,720
pretty boy?
563
00:36:28,150 --> 00:36:29,670
Peter.
564
00:36:31,620 --> 00:36:33,800
I may not know what you are,
565
00:36:34,880 --> 00:36:37,130
but I know who you are.
566
00:36:38,110 --> 00:36:40,340
You're one of us.
567
00:36:42,170 --> 00:36:45,280
And we have no secrets among family.
568
00:36:56,790 --> 00:36:58,050
Well?
569
00:36:58,710 --> 00:37:00,600
Well what?
570
00:37:01,380 --> 00:37:03,070
This is it.
571
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
Your box. Your life.
572
00:37:05,000 --> 00:37:07,340
You gonna open it or what?
573
00:37:09,220 --> 00:37:11,660
What if it's a life I don't want?
574
00:37:11,970 --> 00:37:14,130
When I had will against the wall,
575
00:37:14,130 --> 00:37:15,820
I could've killed him.
576
00:37:15,820 --> 00:37:17,860
I wanted to.
577
00:37:18,870 --> 00:37:20,540
What if that's who I am?
578
00:37:20,540 --> 00:37:23,310
- But you didn't kill him,did you?
- No,that's because of you.
579
00:37:23,310 --> 00:37:25,840
It's not because of me,peter.
580
00:37:26,330 --> 00:37:28,430
You're a good soul.
581
00:37:28,800 --> 00:37:30,830
I can tell.
582
00:37:33,610 --> 00:37:37,020
What if I open this box
and I find otherwise?
583
00:37:40,870 --> 00:37:43,470
Do you like the way you are right now?
584
00:37:45,000 --> 00:37:47,460
Do you like who you are right now?
585
00:37:50,880 --> 00:37:53,150
Well,then maybe for now
586
00:37:53,150 --> 00:37:55,190
just leave it be.
587
00:38:18,170 --> 00:38:20,080
I think yours is cooler.
588
00:38:20,080 --> 00:38:22,010
Any time your parents get annoying,
589
00:38:22,010 --> 00:38:24,480
you can just open the
window and take off.
590
00:38:24,480 --> 00:38:25,950
Are you kidding?
591
00:38:25,950 --> 00:38:27,780
You're indestructible.
592
00:38:27,780 --> 00:38:30,220
You can skydive without a parachute.
593
00:38:30,220 --> 00:38:32,230
You could skydive without a plane.
594
00:38:33,790 --> 00:38:35,820
you can eat fire just for kicks.
595
00:38:35,820 --> 00:38:37,660
I feel pain.
596
00:38:38,020 --> 00:38:40,210
I just get over it quickly.
597
00:38:40,210 --> 00:38:42,650
So how would it feel
then if I--if I do this?
598
00:38:43,440 --> 00:38:45,180
It hurts!
599
00:38:45,240 --> 00:38:47,120
What about this then?
600
00:39:10,350 --> 00:39:12,340
What's on your neck?
601
00:39:22,170 --> 00:39:25,100
A couple years ago,when
we were living in st.Louis
602
00:39:26,820 --> 00:39:28,880
I was ridingmy bike to school,
603
00:39:28,880 --> 00:39:32,950
and next thing I knew it was a day
later and I was waking upin my bed.
604
00:39:34,190 --> 00:39:36,390
Last thing I remember is
605
00:39:36,390 --> 00:39:39,270
this man stepping out of
the bushes calling my name.
606
00:39:39,270 --> 00:39:41,370
What are you talking about? What man?
607
00:39:41,840 --> 00:39:43,430
I don't know who he was.
608
00:39:43,430 --> 00:39:45,840
But I remember the way he looked at mE.
609
00:39:46,150 --> 00:39:48,600
Like I was an animal he wanted to trap.
610
00:39:50,480 --> 00:39:53,740
I try to put him out of my head.
But sometimes I can see his face.
611
00:39:55,880 --> 00:39:58,540
That guy with the horn-rimmed glasses.
612
00:40:07,990 --> 00:40:10,000
I have another vial.
613
00:40:10,310 --> 00:40:12,600
I'll get started on it right away.
614
00:40:20,520 --> 00:40:22,000
Yeah?
615
00:40:22,580 --> 00:40:25,200
I have to take this outside.
616
00:40:38,180 --> 00:40:40,500
- Where are you?
- I just got here.
617
00:40:40,500 --> 00:40:42,980
I'm sitting in your office.
618
00:40:45,720 --> 00:40:48,350
Are you sure you're
gonna be able to cure me?
619
00:40:48,350 --> 00:40:49,770
Yes.
620
00:40:49,770 --> 00:40:51,770
And like I said,in exchange,
621
00:40:51,770 --> 00:40:54,930
we're going to want a
little something from you.
622
00:40:59,360 --> 00:41:02,450
They're moving the paintings somewhere.
There's only a few crates left.
623
00:41:02,830 --> 00:41:06,310
This was a terrible idea. This
guy's watching melike a hawk.
624
00:41:06,580 --> 00:41:08,640
I can't do this. I'm in over my head.
625
00:41:08,640 --> 00:41:11,250
I told you you have no reason to worry.
626
00:41:11,250 --> 00:41:14,210
As long as I'm alive,you
will be taken care of.
627
00:41:17,920 --> 00:41:20,870
- That's exactly the problem.
- What are you talking about?
628
00:41:23,670 --> 00:41:26,180
I'm sending you a jpeg
of a painting I found.
629
00:41:26,180 --> 00:41:29,640
The rest have been shipped off somewhere.
It's the last in the series. 8 of 8.
630
00:41:31,550 --> 00:41:35,470
we know how it begins with the death
of kaito nakamura. But how does it end?
631
00:41:36,530 --> 00:41:38,930
Not well,I'm afraid.
632
00:42:07,030 --> 00:42:08,820
Night,claire.
633
00:42:08,820 --> 00:42:11,330
Night,dad.
634
00:42:28,830 --> 00:42:32,130
to be continue
635
00:42:32,131 --> 00:42:33,131
--------------------------
±¾ÂÛ̳×ÖĻ½ö·Òë½»Á÷ѧϰ֮ÓÃ
½ûÖ¹ÈκÎÉÌÒµÓÃ;·ñÔòºó¹û×Ô¸º
--------------------------
44600