Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,094 --> 00:00:07,276
Come back in time.
Not to a century or a millennium...
2
00:00:07,571 --> 00:00:12,704
..but to an age outside of history,
a time of myth and fantasy...
3
00:00:12,991 --> 00:00:17,210
..a time of many Gods
and one great hero...
4
00:00:17,380 --> 00:00:20,035
..the time of Hercules.
5
00:00:20,035 --> 00:00:22,272
HERCULES.
6
00:00:25,805 --> 00:00:29,692
Zeus!
7
00:00:45,072 --> 00:00:47,380
[Laughs] It was a time of enchanted forests...
8
00:00:47,491 --> 00:00:51,810
..and secret ceremonies,
a time when Gods walked the Earth...
9
00:00:51,810 --> 00:00:53,305
..disguised as men.
10
00:00:56,835 --> 00:01:00,131
A time of magical creatures...
Centaurs...
11
00:01:00,131 --> 00:01:02,269
..half man,
half horse.
12
00:01:08,354 --> 00:01:11,137
Satyrs... half man, half goat.
13
00:01:29,922 --> 00:01:32,258
It was also a time of war.
14
00:01:32,258 --> 00:01:35,553
Not a war between armies,
but a war between Gods...
15
00:01:35,553 --> 00:01:38,177
..as Zeus and Hera fought for power.
16
00:01:38,177 --> 00:01:40,609
Their war became the war of mankind...
17
00:01:40,609 --> 00:01:42,017
..as the followers of Hera...
18
00:01:42,017 --> 00:01:45,083
..battled for supremacy against
the worshipers of Zeus.
19
00:02:03,084 --> 00:02:05,328
Drink,
poet.
20
00:02:12,705 --> 00:02:16,001
It was a time of Nymphs,
bronze-skinned young women...
21
00:02:16,001 --> 00:02:18,684
..who lived forever and
protected the forests.
22
00:02:25,984 --> 00:02:27,904
Hera...
23
00:02:27,904 --> 00:02:29,660
..sacred Goddess...
24
00:02:30,657 --> 00:02:33,408
..who oversees the journey
of all living things...
25
00:02:33,408 --> 00:02:36,154
..whose embrace is endless...
26
00:02:36,338 --> 00:02:37,952
..and deathless...
27
00:02:37,952 --> 00:02:39,545
..all renewing...
28
00:02:40,544 --> 00:02:43,893
..your children celebrate your Harvest.
29
00:02:49,280 --> 00:02:53,055
[Thunder crashes] The sweet nectar of the Mother Hera.
30
00:02:53,817 --> 00:02:55,883
Oh, Hera.
31
00:02:56,928 --> 00:03:00,800
Yes, fill yourselves with
the Goddess, sisters...
32
00:03:00,800 --> 00:03:04,247
..for the sacred ritual is
ahead of us this night.
33
00:03:11,168 --> 00:03:14,745
Zeus?
Zeus?
34
00:03:20,543 --> 00:03:23,456
Zeus cannot harm us...
35
00:03:23,456 --> 00:03:25,951
..only howl like a jealous child...
36
00:03:25,951 --> 00:03:31,007
..because we worship Hera,
Mother of Earth, Mother of life.
37
00:03:31,007 --> 00:03:34,655
Others may abandon her and think
her husband, Zeus, is stronger...
38
00:03:34,655 --> 00:03:38,004
..but we know that she is greater.
39
00:03:39,007 --> 00:03:40,665
Fear not.
40
00:03:42,974 --> 00:03:46,079
I am not afraid of the Gods, Priestess.
41
00:03:46,079 --> 00:03:47,906
I am not.
42
00:03:48,017 --> 00:03:52,005
It is those who claim to
speak for them that I fear.
43
00:03:58,207 --> 00:03:59,800
A kiss...
44
00:04:02,303 --> 00:04:05,407
..to soften your lips, Linus.
45
00:04:05,407 --> 00:04:07,447
Sing for the Goddess.
46
00:04:11,550 --> 00:04:15,711
[Soft music plays] * Oh, shining Mother over all *
47
00:04:15,711 --> 00:04:19,870
* the summer fleeced the blast of fall *
48
00:04:19,870 --> 00:04:23,902
* to hide in snow awaiting you *
49
00:04:23,902 --> 00:04:28,766
* to conquer death with life anew *
50
00:04:28,766 --> 00:04:33,206
Holy Mother Hera, we do your bidding.
51
00:04:34,526 --> 00:04:38,461
Make winter Earth fertile once more.
52
00:04:38,461 --> 00:04:42,236
Bring back life from death.
53
00:04:51,389 --> 00:04:53,981
[Thunder crashes] Deianeira,
Nymph...
54
00:04:53,981 --> 00:04:55,508
..join us.
55
00:04:56,765 --> 00:04:59,102
You are wasting your time, Alcmene.
56
00:04:59,102 --> 00:05:02,429
That Nymph has chosen the
path of the Virgin Goddess.
57
00:05:02,429 --> 00:05:04,982
But I make up for her modesty.
58
00:05:06,781 --> 00:05:10,578
Then I give you the honour
of the Harvest King.
59
00:05:16,426 --> 00:05:22,758
Row! Row!
Faster, faster!
60
00:05:22,832 --> 00:05:25,586
How do I offend you, Zeus?
61
00:05:25,596 --> 00:05:28,093
Why do you keep me from my marriage bed?
62
00:05:28,093 --> 00:05:30,685
I've kept my vow.
63
00:05:30,685 --> 00:05:35,289
I've slaughtered the Cretan pirates
who murdered my bride's family.
64
00:05:36,349 --> 00:05:40,211
What's left of them, I've wrapped
in chains as a wedding gift.
65
00:05:41,853 --> 00:05:45,618
Why do you keep me from the arms
of my beloved bride, Alcmene?
66
00:05:45,716 --> 00:05:52,341
Zeus rages at the night, Amphitryon,
not you. It's the night of
Hera's Harvest Festival.
67
00:05:52,572 --> 00:05:56,508
Zeus is master here.
The Goddess Hera is dead in Thebes.
68
00:05:56,559 --> 00:05:59,508
Not in Thebes nor anywhere!
69
00:06:03,900 --> 00:06:06,460
I am Antaeus, son of Mother Earth!
70
00:06:06,460 --> 00:06:11,004
If my feet were planted on Hera's
sacred soil, I tear you apart!
71
00:06:11,004 --> 00:06:14,103
Not even your God Zeus could save you!
72
00:06:18,491 --> 00:06:21,393
The mark of Zeus is on you,
Hera worshiper. Aah!
73
00:06:48,475 --> 00:06:50,651
[Thunder crashes] Wake, chosen one...
74
00:06:50,651 --> 00:06:52,723
..the Harvest King.
75
00:06:53,787 --> 00:06:59,195
Open your eyes and witness
the mysteries of Mother Hera.
76
00:06:59,195 --> 00:07:02,747
We honour you,
give you greatness, glory.
77
00:07:02,747 --> 00:07:05,365
Hera's Harvest King.
78
00:07:09,626 --> 00:07:12,283
From winter comes spring.
79
00:07:12,283 --> 00:07:15,002
From death comes life.
80
00:07:15,002 --> 00:07:17,306
Together: From winter comes spring.
81
00:07:17,306 --> 00:07:19,610
From death comes life.
82
00:07:19,610 --> 00:07:22,610
Deliver Hera her sacrifice. Aah!
83
00:07:25,754 --> 00:07:29,070
Priestess, he is male and female.
He is both.
84
00:07:31,130 --> 00:07:33,018
[Thunder crashes] Hermaphrodite.
85
00:07:34,010 --> 00:07:36,154
You cannot kill him now.
86
00:07:36,154 --> 00:07:40,218
It is sacrilege for a man to see
the sacred rites of Hera and live.
87
00:07:40,218 --> 00:07:43,162
He is part woman.
Slay the man, you slay the woman.
88
00:07:43,162 --> 00:07:44,853
This, too, is sacrilege.
89
00:07:46,617 --> 00:07:50,809
[Thunder crashes] Zeus marks us. Hera demands his death.
90
00:07:50,809 --> 00:07:53,146
He must die! Give Hera her sacrifice!
91
00:07:53,146 --> 00:07:55,000
From death comes life!
92
00:07:57,146 --> 00:07:59,353
Kill him! No.
Kill him.
93
00:07:59,353 --> 00:08:01,622
He must die.
94
00:08:07,289 --> 00:08:10,105
Let the Goddess in you live...
95
00:08:10,105 --> 00:08:15,156
..but the man within you will see no
more of what is forbidden. Aah! Aah!
96
00:08:24,761 --> 00:08:26,873
[All screaming] Alcmene!
97
00:08:26,873 --> 00:08:29,401
Yes, I know you!
98
00:08:29,401 --> 00:08:33,752
Even in my blindness,
Zeus has given me a new sight!
99
00:08:33,752 --> 00:08:38,552
I am Tiresias, and I say to you,
you have offended the Gods!
100
00:08:38,552 --> 00:08:44,084
Zeus will punish you this very night,
and Hera will not answer your prayers!
[Panting] Amphitryon.
101
00:08:57,880 --> 00:09:02,387
My husband returns from the sea.
102
00:09:19,575 --> 00:09:24,088
Hera, when my husband set sail...
103
00:09:24,088 --> 00:09:27,128
..to hunt the murderers of
my father and brothers...
104
00:09:27,128 --> 00:09:29,656
..I prayed he would not return.
105
00:09:29,656 --> 00:09:33,004
Now his ship rests in the harbour.
106
00:09:34,424 --> 00:09:37,207
Has the husband my
father chose for me...
107
00:09:37,207 --> 00:09:42,575
..a man who worships Zeus,
returned home defeated or victorious?
108
00:09:44,471 --> 00:09:46,927
Have my prayers been answered?
109
00:09:49,975 --> 00:09:51,731
Amphitryon.
110
00:09:53,719 --> 00:09:56,021
You wear your wedding cloak.
111
00:09:57,655 --> 00:10:01,004
Let me see your face.
Speak. [Grunts] No! No! No! No!
112
00:10:26,166 --> 00:10:28,948
CITY OF THEBES.
113
00:10:48,822 --> 00:10:51,156
Cold and empty house.
114
00:10:54,038 --> 00:10:56,885
I was expecting a better welcome, wife.
115
00:10:56,885 --> 00:10:59,061
The welcome is not of my choosing.
116
00:10:59,061 --> 00:11:03,702
- My cloak. How did you get this?
- You know very well.
117
00:11:03,702 --> 00:11:06,197
You left it last night after
you forced yourself on me.
118
00:11:06,197 --> 00:11:10,507
No, I was stranded on
my ship all last night.
119
00:11:19,221 --> 00:11:22,357
Tiresias: And I say to you,
you have offended the Gods!
120
00:11:22,357 --> 00:11:24,789
Zeus will punish you this very night...
121
00:11:24,789 --> 00:11:27,920
..and Hera will not answer your prayers!
122
00:11:37,781 --> 00:11:40,236
I love you, Alcmene.
123
00:11:42,004 --> 00:11:43,892
Love me.
124
00:11:52,661 --> 00:11:57,132
Love me.
Love me.
125
00:12:02,580 --> 00:12:07,061
It was a Cretan prisoner... Antaeus.
126
00:12:07,061 --> 00:12:11,157
He tore the cloak off me
before he leapt overboard.
127
00:12:11,157 --> 00:12:13,196
He even mocked me.
128
00:12:14,260 --> 00:12:16,692
If a child comes,
I will kill it.
129
00:12:16,692 --> 00:12:20,587
Tiresias: Which child, lord Amphitryon?
There will be two.
130
00:12:24,788 --> 00:12:26,446
Tiresias?
131
00:12:27,731 --> 00:12:30,036
Tell him,
Tiresias.
132
00:12:30,036 --> 00:12:33,139
Tell my husband that you
know who raped me...
133
00:12:33,139 --> 00:12:36,244
..that it was Zeus disguised
in the flesh of Amphitryon.
134
00:12:36,244 --> 00:12:37,683
Don't blame your lust on Zeus.
135
00:12:37,683 --> 00:12:40,948
If a child is born, I will kill it.
136
00:12:40,948 --> 00:12:43,219
I will help you.
137
00:12:43,219 --> 00:12:46,899
Do you think that I would bear
the child of your degenerate God?
138
00:12:46,899 --> 00:12:48,307
Did you not hear me?
139
00:12:48,307 --> 00:12:52,595
What business is this of yours?
Who are you, blind beggar?
140
00:12:52,595 --> 00:12:55,283
Blind, yes, lord...
141
00:12:55,283 --> 00:12:57,779
..but I can see what you cannot.
142
00:12:57,779 --> 00:13:00,467
Alcmene will bear two sons.
143
00:13:00,467 --> 00:13:03,443
Only one will be yours.
144
00:13:03,443 --> 00:13:05,907
And so I ask again...
145
00:13:05,907 --> 00:13:08,329
..which one will you kill?
146
00:13:53,650 --> 00:13:55,472
[Cheering] King Creon.
147
00:13:58,418 --> 00:14:00,914
- Alcmene! Alcmene!
- Megara!
148
00:14:00,914 --> 00:14:03,816
That little minx has no
respect for protocol.
149
00:14:04,818 --> 00:14:06,706
Alcmene,
Alcmene!
150
00:14:06,706 --> 00:14:08,881
Look at you,
my beauty.
151
00:14:08,881 --> 00:14:11,090
What have you brought me this time?
152
00:14:11,090 --> 00:14:13,522
An autumn pomegranate.
153
00:14:13,522 --> 00:14:16,017
The Mother's promise
that life will return...
154
00:14:16,017 --> 00:14:17,841
..strong and sweet in spring.
155
00:14:17,841 --> 00:14:19,857
And Hera is the Mother.
156
00:14:19,857 --> 00:14:21,777
The Mother of us all, sweetie.
157
00:14:21,777 --> 00:14:25,137
Zeus is worshiped here.
158
00:14:25,137 --> 00:14:28,657
King Creon won't appreciate you
teaching his daughter the ways of Hera.
159
00:14:28,657 --> 00:14:33,137
Creon tolerates some Hera
worshipers well enough.
160
00:14:33,137 --> 00:14:36,817
He has invited my uncle,
the usurper, to your triumph.
161
00:14:36,817 --> 00:14:38,344
King Sthenelus.
162
00:14:39,345 --> 00:14:42,411
Sthenelus is no King, only a thief.
163
00:14:47,438 --> 00:14:50,480
A triumphant return, Amphitryon.
164
00:14:53,200 --> 00:14:54,793
And to the victor...
165
00:14:55,984 --> 00:14:57,839
..a laurel wreath.
166
00:15:08,400 --> 00:15:11,247
[Cheers and applause] Citizens of Thebes thank you,
Amphitryon.
167
00:15:19,440 --> 00:15:21,712
[Applause] Amphitryon has done us a
great service, Sthenelus...
168
00:15:21,712 --> 00:15:24,560
..ridding us of these
Cretan pirates at last...
169
00:15:24,560 --> 00:15:27,247
..and avenging the murder of
your brother and his sons.
170
00:15:27,247 --> 00:15:29,392
You should make him your heir.
171
00:15:29,392 --> 00:15:32,976
Yes, Creon, the ghost of my
brother, the late King...
172
00:15:32,976 --> 00:15:35,312
..and his sons may rest at last.
173
00:15:35,312 --> 00:15:37,840
Amphitryon's done a mighty deed...
174
00:15:37,840 --> 00:15:39,760
..but that's no reason
to make him my heir.
175
00:15:39,760 --> 00:15:42,415
He is married to Alcmene,
your niece, and you have no sons.
176
00:15:42,415 --> 00:15:45,551
I have daughters.
We in the land of Goddess...
177
00:15:45,551 --> 00:15:47,727
..do not fear a woman's rule.
178
00:15:47,727 --> 00:15:51,536
Then why was I denied my birthright?
179
00:15:51,536 --> 00:15:55,343
The throne of Tiryns fell to me
when my father and brothers died.
180
00:15:55,343 --> 00:15:58,245
You banished me from
lands that are mine.
181
00:15:59,503 --> 00:16:02,799
Because your father wed
you to a Zeus follower.
182
00:16:02,799 --> 00:16:05,967
No one disputes Amphitryon's nobility...
183
00:16:05,967 --> 00:16:12,015
..but our people in Tiryns worship Hera.
No Zeus lover will ever
sit on my throne.
184
00:16:12,015 --> 00:16:16,911
My throne. And I would sit it,
not my husband.
185
00:16:16,911 --> 00:16:19,727
And I am no lover of Zeus.
186
00:16:19,727 --> 00:16:23,524
Oh? I've heard differently.
187
00:16:26,158 --> 00:16:30,223
[Laughs] Your new seer, oracle reaches
even our faraway court in Tiryns.
188
00:16:30,223 --> 00:16:33,327
Amphitryon will be a proud father.
189
00:16:33,327 --> 00:16:38,479
Man: You have not heard, oh,
my oracle, King of Tiryns...
190
00:16:38,479 --> 00:16:42,575
..I have seen more.
It is this...
191
00:16:42,575 --> 00:16:46,990
..the next born son of
the house of Perseus...
192
00:16:46,990 --> 00:16:49,551
..will ascend the throne of Tiryns...
193
00:16:49,551 --> 00:16:52,846
..and rule all the lands
that you rule now.
194
00:16:55,438 --> 00:16:58,638
[Coughing] The wine not to your tasting, uncle?
195
00:16:58,638 --> 00:17:01,358
I am of the house of Perseus.
196
00:17:01,358 --> 00:17:04,557
As am I, niece.
As am I.
197
00:17:04,557 --> 00:17:07,341
But you have no sons, my aging uncle.
198
00:17:07,341 --> 00:17:10,094
Sons from the line of Perseus.
199
00:17:10,094 --> 00:17:12,647
And my belly is full of them.
200
00:17:41,101 --> 00:17:42,861
[Crowd murmuring] [babies crying] Shh! Shh!
Twins, my lord.
201
00:17:42,861 --> 00:17:47,245
I never saw two twins slip out
so swiftly. One after another.
202
00:17:47,245 --> 00:17:49,667
Which was first born?
203
00:17:50,701 --> 00:17:52,365
[Talking baby talk]
Which was first born?
204
00:17:52,365 --> 00:17:54,536
They come so fast...
205
00:17:55,789 --> 00:17:59,051
My Goddess, I... fool.
How will we know?
206
00:18:00,109 --> 00:18:03,338
How will we know who
is heir to the throne?
207
00:18:04,429 --> 00:18:06,029
It doesn't matter.
208
00:18:06,029 --> 00:18:08,717
A son has already been
born to Sthenelus.
209
00:18:08,717 --> 00:18:10,477
They named his Eurystheus.
210
00:18:10,477 --> 00:18:13,836
He is the next born son
of the house of Perseus.
211
00:18:13,836 --> 00:18:15,852
He will rule.
212
00:18:15,852 --> 00:18:20,749
Sthenelus will not cheat
me out of my throne again.
213
00:18:20,749 --> 00:18:22,892
I swear to Hera, he will not!
214
00:18:22,892 --> 00:18:26,348
Which of those is my son,
and which is...
215
00:18:26,348 --> 00:18:28,290
..Zeus' bastard?
216
00:18:29,420 --> 00:18:32,006
Someone's bastard.
217
00:18:33,740 --> 00:18:36,128
I will find out, husband.
218
00:18:46,252 --> 00:18:49,195
[Baby crying] Hush, child, hush.
219
00:18:49,195 --> 00:18:53,355
He wails his despair the deeper
we seek Mother Hera's magic.
220
00:18:53,355 --> 00:18:55,979
Only Zeus' son would
grow so discontented...
221
00:18:55,979 --> 00:18:58,188
..unlike his fat, happy brother.
222
00:18:58,188 --> 00:19:02,465
If you've decided already,
why have we come to this dreary place?
223
00:19:06,027 --> 00:19:07,755
Harpy: Why, indeed?
224
00:19:07,755 --> 00:19:10,795
Tell, or the next will
pierce your flesh.
225
00:19:10,795 --> 00:19:14,024
I seek minions of the great Mother Hera.
226
00:19:19,979 --> 00:19:24,107
[Screech] Who makes demands of Hera's servants?
227
00:19:24,107 --> 00:19:26,442
[Coos] Her Priestess Alcmene.
[Crying] Shh! Shh! Shh!
228
00:19:27,435 --> 00:19:31,434
Silence that squalling man-thing.
229
00:19:31,434 --> 00:19:33,418
Or I will.
230
00:19:33,418 --> 00:19:35,467
Wait, sister.
231
00:19:35,467 --> 00:19:39,403
You are Alcmene,
violated of Zeus?
232
00:19:39,403 --> 00:19:41,098
Then you know my sorrow?
233
00:19:41,098 --> 00:19:45,227
Two sons... one destined for Hera,
the other the spawn of Zeus.
234
00:19:45,227 --> 00:19:47,083
But I do not know which.
235
00:19:47,083 --> 00:19:50,214
You've done well to come here.
236
00:19:55,626 --> 00:20:00,612
[Screeches] The one who suckles at my
breast is the son of Hera.
237
00:20:05,002 --> 00:20:07,369
[Cooing] Their names?
238
00:20:08,362 --> 00:20:13,225
Mine I will call Iphicles.
Zeus' son deserves no name.
239
00:20:13,225 --> 00:20:18,729
This one suckles strongly and greedily.
240
00:20:18,729 --> 00:20:21,769
Consecrate him to Mother Hera.
241
00:20:21,769 --> 00:20:24,737
I knew he was the one.
242
00:20:28,266 --> 00:20:31,946
[Screeches] He won't let go!
Get him off! He bites!
243
00:20:31,946 --> 00:20:36,458
Cunning, cruel Zeus.
That is his child.
244
00:20:36,458 --> 00:20:39,425
He bites the breast that feeds him. Ugh!
245
00:20:42,409 --> 00:20:45,673
But name him before you slay him.
246
00:20:45,673 --> 00:20:48,640
Call him Hercules.
247
00:20:50,249 --> 00:20:53,097
[Cackling] Hercules... glory to Hera.
248
00:20:53,097 --> 00:20:54,857
Perfect,
sister.
249
00:20:54,857 --> 00:20:59,913
No, you must kill him!
I fear the wrath of Zeus.
250
00:20:59,913 --> 00:21:02,057
Fear Hera's wrath.
251
00:21:02,057 --> 00:21:04,904
You bore him.
Bury him.
252
00:21:19,272 --> 00:21:22,504
Do not ask where I went or how I know.
253
00:21:22,504 --> 00:21:26,432
- I know that this is my son.
- So is this one.
254
00:21:27,912 --> 00:21:32,328
He is a sin inflicted by your God.
255
00:21:32,328 --> 00:21:35,368
If you love me,
Amphitryon...
256
00:21:35,368 --> 00:21:38,824
..destroy that which brings us shame.
257
00:21:38,824 --> 00:21:42,024
Let us start again with Iphicles...
258
00:21:42,024 --> 00:21:45,800
..our son and true heir...
259
00:21:45,800 --> 00:21:48,320
..to bind our love.
260
00:22:29,191 --> 00:22:30,914
[Crying] I am sorry.
261
00:22:31,910 --> 00:22:33,918
It's your fate.
262
00:22:50,470 --> 00:22:53,286
I won't care for him.
Keep him away from my son.
263
00:22:53,286 --> 00:22:56,230
He's your responsibility. Yes.
264
00:22:56,230 --> 00:23:04,195
And if he is a son of Zeus,
as you claim, I will not be
responsible for his death.
265
00:23:05,894 --> 00:23:07,836
I will find a nurse for him.
266
00:23:55,621 --> 00:23:57,253
[Hissing] [Hercules crying] [crying]
Your child is hungry.
267
00:23:57,253 --> 00:23:59,708
It's Hercules. Where's your nurse? No...
268
00:24:03,653 --> 00:24:05,246
..it's Iphicles.
269
00:24:20,165 --> 00:24:21,888
Oh, Zeus.
270
00:24:25,188 --> 00:24:27,010
Zeus...
271
00:24:28,965 --> 00:24:30,939
..he must be your son.
272
00:24:34,468 --> 00:24:35,963
Keep your guard up.
273
00:24:39,122 --> 00:24:41,897
Wound. Keep your guard up, Hercules.
274
00:24:46,983 --> 00:24:49,855
Wound. Well done, Iphicles.
275
00:24:54,180 --> 00:24:57,660
Disabling wound, Hercules.
Well done, Iphicles.
276
00:25:00,068 --> 00:25:03,780
Disable, oaf. Didn't you hear Chiron?
277
00:25:03,780 --> 00:25:07,577
Fatal wound.
Match, Iphicles.
278
00:25:13,220 --> 00:25:15,805
That's enough, clodpoll, you are dead.
279
00:25:19,748 --> 00:25:22,595
[Whinnying] No more lessons for today,
boys. We've other matters.
280
00:25:22,595 --> 00:25:24,804
Your uncle Sthenelus has died.
281
00:25:24,804 --> 00:25:27,619
Has the old buzzard?
Praise Hera.
282
00:25:27,619 --> 00:25:30,467
King Creon requests we attend
the funeral with him at Tiryns.
283
00:25:30,467 --> 00:25:31,779
We must prepare.
284
00:25:31,779 --> 00:25:34,627
Does Creon's daughter, Megara, go, too?
285
00:25:34,627 --> 00:25:37,507
[Laughs] All of royal Thebes, including us.
286
00:25:37,507 --> 00:25:39,874
Come on, Iphicles.
I will race you home.
287
00:25:46,051 --> 00:25:47,683
You run like a girl.
[Whinnying]
288
00:25:47,683 --> 00:25:49,730
Iphicles shows some
skill with the sword.
289
00:25:49,730 --> 00:25:54,147
He has the cunning of a warrior,
but an indifferent passion for it.
290
00:25:54,147 --> 00:25:56,483
It is all merely
exercise for his vanity.
291
00:25:56,483 --> 00:26:00,034
You are blunt, Chiron.
I chose their trainer well.
292
00:26:00,034 --> 00:26:01,571
And Hercules?
293
00:26:01,571 --> 00:26:06,050
Patient with strategy,
but a rare flair for fighting.
294
00:26:06,050 --> 00:26:10,818
Give him a club instead of a sword
and point him to the crash of battle.
295
00:26:10,818 --> 00:26:13,666
The bravest soldier will quake
at the sight of him. Hyah! Hyah!
296
00:26:17,506 --> 00:26:19,262
CITY OF TIRYNS.
297
00:26:23,938 --> 00:26:28,418
I, Eurystheus, send my father,
King Sthenelus of Tiryns...
298
00:26:28,418 --> 00:26:30,273
..to you, Mother Hera.
299
00:26:46,817 --> 00:26:50,753
You should become closer
with your cousin Eurystheus.
300
00:26:50,753 --> 00:26:54,746
He sits on your throne only
because of the trick of time.
301
00:26:58,882 --> 00:27:02,273
Eurystheus is almost as pretty
as your brother, Iphicles...
302
00:27:02,273 --> 00:27:04,417
..don't you think?
303
00:27:04,417 --> 00:27:06,177
I know nothing of pretty men, Megara.
304
00:27:06,177 --> 00:27:10,657
No [laughs] you wouldn't, but I do.
305
00:27:10,657 --> 00:27:14,081
They're the most
beautiful young men here.
306
00:27:14,081 --> 00:27:17,212
You are the most beautiful
woman here, Megara.
307
00:27:24,768 --> 00:27:27,932
You are no beauty,
but you are bold.
308
00:27:30,688 --> 00:27:36,577
I am Iphicles, son of your
mourned father's niece Alcmene.
309
00:27:36,577 --> 00:27:40,635
A part of our family dies with yours.
310
00:27:51,456 --> 00:27:54,009
Oh, my clever son.
311
00:28:03,103 --> 00:28:05,624
That was most moving, Iphicles.
312
00:28:10,687 --> 00:28:14,016
I am Hercules, brother of Iphicles.
313
00:28:14,016 --> 00:28:17,888
Also son of Alcmene and Amphitryon.
314
00:28:17,888 --> 00:28:22,197
As my brother says,
we share your grief.
315
00:28:43,103 --> 00:28:46,815
[Laughs] Clod. You diminished my offering.
316
00:28:46,815 --> 00:28:51,037
But his was original.
You must admit.
317
00:29:07,199 --> 00:29:10,782
[Lyre plays] Pluck the strings. Don't throttle them,
Hercules. Like your brother.
318
00:29:10,782 --> 00:29:12,790
Very good,
Iphicles.
319
00:29:17,182 --> 00:29:18,970
[Laughs] Pay attention.
320
00:29:20,094 --> 00:29:22,718
Since you're so interested
in Silenus' affairs...
321
00:29:22,718 --> 00:29:25,278
..we will mix a little
biology with music.
322
00:29:25,278 --> 00:29:28,856
What would the offspring of
that seduction be if the
old goat succeeds? Uh...
323
00:29:30,238 --> 00:29:32,478
..a Nymph, if it's a girl child.
324
00:29:32,478 --> 00:29:34,430
If it's a boy, it would be a Satyr.
325
00:29:34,430 --> 00:29:37,822
Excellent, Iphicles.
And if a prehuman mates with a human?
326
00:29:37,822 --> 00:29:40,734
Species is always determined
through the father.
327
00:29:40,734 --> 00:29:43,453
Prehuman men breed prehuman children.
328
00:29:43,453 --> 00:29:46,333
Human men breed human children.
329
00:29:46,333 --> 00:29:49,406
So, if I mated with a Nymph,
my child would be...
330
00:29:49,406 --> 00:29:52,854
..an idiot.
Like his father.
331
00:29:54,269 --> 00:29:57,534
Practice!
Practice.
332
00:29:57,534 --> 00:29:59,165
Iphicles is right.
333
00:29:59,165 --> 00:30:01,405
Your child by Nymph would be human.
334
00:30:01,405 --> 00:30:03,739
Not that any Nymph would have him.
335
00:30:05,501 --> 00:30:07,127
Practice.
336
00:30:10,301 --> 00:30:12,989
You make catgut sound as though
it were still in the cat.
337
00:30:12,989 --> 00:30:15,357
It will not penetrate that
thick skull of yours!
338
00:30:15,357 --> 00:30:16,699
Now practice! Ugh!
339
00:30:21,085 --> 00:30:23,772
Linus!
Linus!
340
00:30:23,772 --> 00:30:25,780
Oh, Mother Hera.
341
00:30:27,837 --> 00:30:29,821
Mother!
342
00:30:29,821 --> 00:30:31,964
Hercules has murdered Linus!
343
00:30:31,964 --> 00:30:34,205
No, Iphicles, I didn't mean to!
344
00:30:34,205 --> 00:30:36,790
Murderer!
Murderer!
345
00:30:37,789 --> 00:30:41,177
Linus?
Linus!
346
00:30:59,996 --> 00:31:02,232
Deianeira,
daughter.
347
00:31:03,228 --> 00:31:04,788
What is it,
my father?
348
00:31:19,228 --> 00:31:22,326
Linus. He needs your healing touch.
349
00:31:23,324 --> 00:31:26,073
They couldn't even find Linus' body.
350
00:31:27,707 --> 00:31:31,384
Some carrion eater must
have dragged it off.
351
00:31:47,547 --> 00:31:50,618
Well, what was their verdict?
352
00:31:50,618 --> 00:31:52,309
Leave us,
Iphicles.
353
00:31:53,339 --> 00:31:54,965
Leave us.
354
00:32:04,635 --> 00:32:05,882
I didn't mean to kill Linus.
355
00:32:05,882 --> 00:32:11,862
Enough, Hercules.
King Creon and his judges accept your
defence and pardon with conditions.
356
00:32:14,266 --> 00:32:17,243
Conditions?
357
00:32:17,243 --> 00:32:19,163
You are banished from Thebes.
358
00:32:19,163 --> 00:32:20,602
But this is my home.
359
00:32:20,602 --> 00:32:22,970
You will tend to my herds
in the mountain pastures.
360
00:32:22,970 --> 00:32:25,178
I will send Chiron with you.
You will continue training.
361
00:32:25,178 --> 00:32:27,633
You will hunt, and you will eat well.
362
00:32:30,683 --> 00:32:34,842
It's because I am a bumbler,
isn't it, an embarrassment?
363
00:32:34,842 --> 00:32:37,370
I know I am not as smart
or as fine a son as...
364
00:32:37,370 --> 00:32:39,606
..you are as fine.
365
00:32:42,713 --> 00:32:45,048
No man could ask for a finer son.
366
00:32:47,674 --> 00:32:49,648
I wish you were mine.
367
00:32:51,097 --> 00:32:53,017
What do you mean, father?
368
00:32:53,017 --> 00:32:55,226
I love you,
Hercules.
369
00:32:55,226 --> 00:32:57,844
I will always think of you as my son...
370
00:32:59,482 --> 00:33:02,351
..but you were born of
greater blood than mine.
371
00:33:05,690 --> 00:33:08,723
I have a gift I've been keeping for you.
372
00:33:10,105 --> 00:33:11,894
Hold out your arms.
373
00:33:13,337 --> 00:33:17,493
You slew these snakes whilst
you were still in your cradle.
374
00:33:18,905 --> 00:33:22,734
My son, but not my son...
375
00:33:23,737 --> 00:33:28,919
..your father...
Is Zeus almighty.
376
00:33:36,280 --> 00:33:38,899
You can't escape the son of Zeus!
377
00:33:46,969 --> 00:33:48,529
Come here.
378
00:33:51,673 --> 00:33:54,201
You are supposed to be chasing cattle.
379
00:33:54,201 --> 00:33:56,280
Nymphs are so much easier to catch.
380
00:33:56,280 --> 00:33:59,128
And they smell so much better, Chiron.
381
00:33:59,128 --> 00:34:01,176
That wild boar is on the rampage again.
382
00:34:01,176 --> 00:34:03,384
Old ragged tusk?
383
00:34:03,384 --> 00:34:06,264
Finally, some excitement.
384
00:34:06,264 --> 00:34:09,560
I will find him and throttle him
bare-handed, like I did these.
385
00:34:09,560 --> 00:34:12,048
You pile of soft flesh,
off with you! Oh.
386
00:34:15,896 --> 00:34:19,311
How dare you.
You forget who I am.
387
00:34:21,816 --> 00:34:26,616
How can I? You bore everyone with
your interminable boasting about it.
388
00:34:26,616 --> 00:34:28,696
You still have no defence.
389
00:34:28,696 --> 00:34:31,255
Your father, Amphitryon,
would be ashamed of you.
390
00:34:31,255 --> 00:34:33,975
My father is Zeus, a God!
391
00:34:33,975 --> 00:34:36,503
Get your head out of the heavens.
392
00:34:36,503 --> 00:34:39,768
Your name doesn't earn you respect.
Your life does!
393
00:34:39,768 --> 00:34:41,303
Make it have meaning!
394
00:34:41,303 --> 00:34:45,973
You will never be a hero or a God
until you learn to be a man first.
395
00:34:52,887 --> 00:34:55,123
I will show that old nag who's a hero.
396
00:35:24,054 --> 00:35:26,998
Let Thebes think me dead.
397
00:35:26,998 --> 00:35:29,398
Wasted myself there.
398
00:35:29,398 --> 00:35:33,522
Losing my edge, composing dreary
ditties for dim-witted patrons.
399
00:35:35,126 --> 00:35:37,166
This is the life.
400
00:35:38,166 --> 00:35:41,142
I am content to lull in
your forest, Deianeira.
401
00:35:41,142 --> 00:35:43,702
It's the Goddess' forest.
402
00:35:43,702 --> 00:35:46,358
You are welcome to lull
as long as you like.
403
00:35:46,358 --> 00:35:49,750
When my head heals,
I will go to Tiryns for a while.
404
00:35:49,750 --> 00:35:52,630
They'd appreciate a poet of my skill.
405
00:35:52,630 --> 00:35:56,310
But for now I will seek inspiration
in the serenity of nature...
406
00:35:56,310 --> 00:35:59,382
..where you can hear the muses whisper.
407
00:35:59,382 --> 00:36:02,070
So young Hercules has done you a favour.
408
00:36:02,070 --> 00:36:04,309
He's reunited you with
the purity of your art.
409
00:36:04,309 --> 00:36:08,501
That lout couldn't recognize art if it
impaled him on the end of a javelin.
410
00:36:08,501 --> 00:36:11,830
Not surprising, really,
considering his violent conception.
411
00:36:11,830 --> 00:36:13,750
I was there that night...
412
00:36:13,750 --> 00:36:15,541
..you know.
So was I, Linus.
413
00:36:15,541 --> 00:36:18,261
I saw Zeus take Alcmene...
414
00:36:18,261 --> 00:36:20,822
..in the shadow of Hera's altar.
415
00:36:20,822 --> 00:36:22,773
I heard her pleas.
416
00:36:22,773 --> 00:36:26,930
I saw the mark of his divinity
upon him... a thunderbolt.
417
00:36:28,437 --> 00:36:33,259
Hercules has inherited all
of Zeus' brazen audacity.
418
00:36:36,021 --> 00:36:36,981
[Snorting] What?
419
00:36:36,981 --> 00:36:39,253
Ragged tusk, the boar I've been hunting.
420
00:36:39,253 --> 00:36:41,009
Throw me my bow.
421
00:36:51,477 --> 00:36:52,789
[Snorting] Well, well...
422
00:36:52,789 --> 00:36:57,742
..the Goddess Artemis, the huntress
herself, in all nature's glory.
423
00:37:00,021 --> 00:37:01,589
[Laughs] Put that down.
424
00:37:01,589 --> 00:37:03,509
But I am a nature lover, Goddess.
425
00:37:03,509 --> 00:37:06,645
I am not Artemis the huntress.
I am almost as good an archer.
426
00:37:06,645 --> 00:37:08,564
You will be dead if you don't
put down my clothes and go.
427
00:37:08,564 --> 00:37:11,696
But what a vision I will die
with when you rise up to shoot.
428
00:37:17,300 --> 00:37:19,089
[Whistles] A Ceryneian hind.
429
00:37:23,924 --> 00:37:25,746
[Growls] Wait,
Nymph!
430
00:37:27,540 --> 00:37:29,066
Hercules.
431
00:37:30,932 --> 00:37:32,724
The ghost of Linus!
432
00:37:32,724 --> 00:37:34,291
Ghost?
433
00:37:34,291 --> 00:37:36,233
I did not mean to kill you.
434
00:37:38,707 --> 00:37:40,431
Do not look upon me!
435
00:37:42,803 --> 00:37:44,436
[Chuckles] It was an accident.
436
00:37:44,436 --> 00:37:46,035
I didn't know my own strength.
437
00:37:46,035 --> 00:37:48,115
I didn't know I was the son of Zeus.
438
00:37:48,115 --> 00:37:50,387
- Please forgive me.
- Forgive you?
439
00:37:50,387 --> 00:37:54,707
I see how you grieve for your sin,
molesting innocent maidens.
440
00:37:54,707 --> 00:37:56,787
Well, the living must go on living.
441
00:37:56,787 --> 00:37:59,187
That sweet Nymph, Deianeira...
442
00:37:59,187 --> 00:38:02,099
..is a Virgin Goddess and sacred.
443
00:38:02,099 --> 00:38:06,131
Go to the Virgin, return her things,
beg for forgiveness...
444
00:38:06,131 --> 00:38:09,843
..and vow never to abuse her
with your foul lusts again!
445
00:38:09,843 --> 00:38:12,659
Yes, ghost, my foul lusts.
446
00:38:12,659 --> 00:38:15,659
Away, go!
Go now!
447
00:38:18,995 --> 00:38:21,329
Go!
Go!
448
00:38:22,867 --> 00:38:24,525
Go!
449
00:38:34,003 --> 00:38:35,497
[Laughs] Deianeira!
450
00:38:38,707 --> 00:38:39,890
Virgin Nymph...
451
00:38:39,890 --> 00:38:43,442
..Hercules, son of Zeus,
abates himself at your door...
452
00:38:43,442 --> 00:38:46,759
..to crave your pardon
and return your...
453
00:38:49,970 --> 00:38:52,242
..away. You don't want to do this now.
454
00:38:52,242 --> 00:38:54,130
Honour demands it.
455
00:38:54,130 --> 00:38:56,849
If ever again I abuse
you with my foul lust...
456
00:38:56,849 --> 00:38:59,250
..may your arrow pierce my heart.
457
00:38:59,250 --> 00:39:03,026
Though in truth, Lady,
your beauty has already pierced it...
458
00:39:03,026 --> 00:39:06,802
..which is my meagre excuse
for my overeager attentions.
459
00:39:06,802 --> 00:39:08,658
Forgive me, Nymph.
460
00:39:08,658 --> 00:39:12,106
Apology accepted given
such public contrition.
461
00:39:16,369 --> 00:39:19,218
[Laughter] So, these are the weighty matters
with which Demigods fill their days?
462
00:39:19,218 --> 00:39:22,829
Oh, Hercules. I thought you were
saving your foul lusts for me.
463
00:39:23,826 --> 00:39:25,937
[Laughter] Megara.
Father...
464
00:39:25,937 --> 00:39:27,121
..what are you all doing here?
465
00:39:27,121 --> 00:39:29,609
We came to hunt boar and
instead, we find a bore.
466
00:39:30,641 --> 00:39:32,849
Hercules, your cousin Eurystheus...
467
00:39:32,849 --> 00:39:37,201
..and prince Theseus of Athens
pay a visit to King Creon.
468
00:39:37,201 --> 00:39:41,361
Theseus? The same Theseus
who slew the minotaur?
469
00:39:41,361 --> 00:39:43,025
An honour, prince.
470
00:39:43,025 --> 00:39:46,672
We thought we'd seek some sport with
this rogue boar we've heard about.
471
00:39:46,672 --> 00:39:49,425
Ragged tusk.
I've been stalking him all morning.
472
00:39:49,425 --> 00:39:52,108
That's not the only thing
you've been stalking.
473
00:39:53,265 --> 00:39:56,497
[Laughter] Theseus: Join us, Hercules. You must know
the boar's haunts and habits.
474
00:39:56,497 --> 00:39:57,904
You will need our help.
475
00:39:57,904 --> 00:40:01,328
This is a hunt for princes,
not herdsmen and Nymphs.
476
00:40:01,328 --> 00:40:04,016
So many spears for one little
pig would hardly be much sport.
477
00:40:04,016 --> 00:40:06,537
Ragged tusk is...
478
00:40:07,536 --> 00:40:09,201
..King of Tiryns.
479
00:40:09,201 --> 00:40:11,121
It would make more than
a match for you all.
480
00:40:11,121 --> 00:40:13,455
But surely not for the son of Zeus.
481
00:40:14,992 --> 00:40:16,912
[Laughter] Just let them join us, father.
482
00:40:16,912 --> 00:40:20,336
It may be more sport than
you know, Eurystheus...
483
00:40:20,336 --> 00:40:23,344
..to see how a God hunts.
484
00:40:23,344 --> 00:40:25,199
I will bring you back a pelt. Megara.
485
00:40:33,635 --> 00:40:42,442
Whoa. Hercules, ride with me.
Ho! Hyah! Hyah!
486
00:40:47,407 --> 00:40:50,157
I will be waiting for my pelt, Hercules!
487
00:40:52,496 --> 00:40:54,089
The leaves are turning.
488
00:40:55,439 --> 00:40:58,479
Hera's Harvest festival is not far off.
489
00:40:58,479 --> 00:41:01,583
And I have a gift for you.
490
00:41:01,583 --> 00:41:05,861
This year, you will be allowed
to attend the festival.
491
00:41:08,527 --> 00:41:11,183
My first festival.
492
00:41:11,183 --> 00:41:14,543
You must tell me all that I need
to know, Priestess of Hera.
493
00:41:14,543 --> 00:41:16,168
I want to be ready.
Whoooooaaa!
494
00:41:36,495 --> 00:41:39,244
Hercules, let the dogs flush him out!
495
00:41:40,239 --> 00:41:42,148
I promised the lady a pelt!
496
00:41:47,854 --> 00:41:49,838
I will show you how a God hunts!
497
00:41:49,838 --> 00:41:52,430
Or how a God dies.
498
00:41:52,430 --> 00:41:54,382
Over there!
499
00:41:54,382 --> 00:41:56,487
I am not giving that lug the glory!
500
00:41:57,646 --> 00:41:59,502
Well, you can die, too.
501
00:41:59,502 --> 00:42:02,371
An empty throne is easier to seat.
[Snorting] Ugh! Aaahh!
502
00:43:00,397 --> 00:43:02,797
That pelt should have gone to you.
503
00:43:02,797 --> 00:43:05,357
Your arrow laid ragged tusk alone.
504
00:43:05,357 --> 00:43:07,244
I've never seen a finer shot.
505
00:43:10,092 --> 00:43:13,453
That looks serious.
I will send a physician.
506
00:43:13,453 --> 00:43:15,500
Deianeira is a Virgin of the Mother.
507
00:43:15,500 --> 00:43:17,260
The Goddess has taught her well.
508
00:43:17,260 --> 00:43:18,988
Her healing skills are very strong.
509
00:43:18,988 --> 00:43:21,192
He is in more need of her archery skill.
510
00:43:24,492 --> 00:43:26,349
[Laughter] Let them laugh, my son.
511
00:43:26,349 --> 00:43:28,332
You have greatness in you.
512
00:43:28,332 --> 00:43:30,306
Time will reveal it.
513
00:43:38,316 --> 00:43:40,396
Your father is a wise man.
514
00:43:40,396 --> 00:43:42,444
Our paths will cross again.
515
00:43:42,444 --> 00:43:44,484
I look forward to that day.
516
00:43:45,900 --> 00:43:47,308
Farewell, my young friend.
517
00:43:47,308 --> 00:43:49,380
Thank you, Theseus.
Farewell. Come now, come.
518
00:44:02,060 --> 00:44:03,816
Megara.
519
00:44:19,691 --> 00:44:23,147
I am sorry. I...
did I hurt you?
520
00:44:23,147 --> 00:44:25,034
It's all right.
You were dreaming.
521
00:44:27,563 --> 00:44:30,826
Do you always kiss as though
you're slurping a leg of mutton?
522
00:44:30,826 --> 00:44:32,555
I am a passionate fellow.
523
00:44:32,555 --> 00:44:36,011
Passion is not all fumbling
paws and crushing lips.
524
00:44:36,011 --> 00:44:38,187
No one ever kiss you tenderly?
525
00:44:38,187 --> 00:44:40,267
Your nurse?
526
00:44:40,267 --> 00:44:41,925
Your Mother?
527
00:44:44,107 --> 00:44:46,212
I suppose not.
528
00:44:47,947 --> 00:44:50,151
Don't purse them so tightly.
529
00:44:51,402 --> 00:44:54,948
Make them soft, moist...
530
00:44:56,484 --> 00:45:02,346
..and pliable. Mmh.
531
00:45:03,178 --> 00:45:06,570
Everything need not be a bruising,
charging conquest.
532
00:45:06,570 --> 00:45:10,674
Slow sweetness can stir
passion, too. Hmm?
533
00:45:12,457 --> 00:45:15,562
Why did you choose the Virgin path?
534
00:45:15,562 --> 00:45:19,498
Because men and women refuse to learn...
535
00:45:19,498 --> 00:45:21,961
..what you have just learned.
Love is not a power struggle.
536
00:45:21,961 --> 00:45:24,778
Not war but peace.
537
00:45:24,778 --> 00:45:26,409
Well, I've learnt it.
538
00:45:26,409 --> 00:45:28,266
So I will marry you.
539
00:45:28,266 --> 00:45:30,986
It's more than mere kissing.
540
00:45:30,986 --> 00:45:34,826
It's realizing that
passion needs patience.
541
00:45:34,826 --> 00:45:37,866
Victory is sometimes found in surrender.
542
00:45:37,866 --> 00:45:40,553
Some strengths are small and soft.
543
00:45:40,553 --> 00:45:43,073
Besides, I am much too old to marry you.
544
00:45:44,169 --> 00:45:46,697
No. You are a Nymph.
545
00:45:46,697 --> 00:45:49,599
You will remain beautiful
for hundreds of years.
546
00:45:50,921 --> 00:45:53,065
Hera, though beautiful, is ancient.
547
00:45:53,065 --> 00:45:57,097
Zeus is young. Ever since they mated,
they've been at war.
548
00:45:57,097 --> 00:45:59,305
We could be an example for them.
549
00:45:59,305 --> 00:46:02,409
You, servant of Hera,
and I, son of Zeus...
550
00:46:02,409 --> 00:46:04,841
..can show them how to love each other.
551
00:46:04,841 --> 00:46:06,816
Sweet thought, Hercules.
552
00:46:08,648 --> 00:46:10,377
But you don't love me.
553
00:46:10,377 --> 00:46:12,936
Your heart is set on another.
554
00:46:12,936 --> 00:46:15,489
That's as hopeless as Zeus and Hera.
555
00:46:17,321 --> 00:46:19,939
Would you like me to teach you
another soft strength? Hmm?
556
00:46:29,193 --> 00:46:31,912
Don't choke it.
557
00:46:31,912 --> 00:46:34,214
It's a bow, not a thunderbolt.
558
00:46:36,808 --> 00:46:39,972
It needs the patience of the Mother,
not the force of Zeus.
559
00:46:41,000 --> 00:46:43,007
Caress, not a grope.
560
00:46:44,392 --> 00:46:46,535
Find a balance.
561
00:46:46,535 --> 00:46:48,739
Target's that way.
562
00:46:50,536 --> 00:46:55,056
Remember the balance. Let it fly.
563
00:47:03,240 --> 00:47:06,109
Wait till Chiron sees
how I can handle a bow.
564
00:47:07,111 --> 00:47:09,895
You are a much more patient
teacher than he is.
565
00:47:09,895 --> 00:47:12,743
[Laughs] Perhaps you've become a
more patient student.
566
00:47:22,504 --> 00:47:24,807
[Music plays in distance] I know about the Harvest
festival tonight...
567
00:47:24,807 --> 00:47:27,655
..some dark rite that Goddess
Hera demands of her followers.
568
00:47:27,655 --> 00:47:29,892
Not some dark rite they demand of her.
569
00:47:31,431 --> 00:47:34,530
I've upset you, Deianeira. Forgive me.
570
00:47:35,975 --> 00:47:38,311
It's not you.
571
00:47:38,311 --> 00:47:42,151
It's just that as the ancient
mysteries of this world...
572
00:47:42,151 --> 00:47:44,327
..trickle down through the ages...
573
00:47:44,327 --> 00:47:46,535
..they lose their form and purpose.
574
00:47:46,535 --> 00:47:48,646
And their magic is misused.
575
00:47:48,646 --> 00:47:50,822
And arrogant humans who claim to
serve the will of the Gods...
576
00:47:50,822 --> 00:47:52,994
..serve only their own petty ends.
577
00:47:55,526 --> 00:47:57,414
Learn the difference, Hercules.
578
00:47:58,727 --> 00:48:00,549
I will.
579
00:49:04,005 --> 00:49:05,696
[Music plays] [woman singing operatically] [women laughing] [gasps]
Megara.
580
00:49:12,421 --> 00:49:14,526
What happened?
Are you hurt?
581
00:49:49,508 --> 00:49:52,292
Megara, it's all right.
582
00:49:52,292 --> 00:49:54,015
Megara!
Megara!
583
00:49:59,780 --> 00:50:01,689
Let her go.
584
00:50:02,979 --> 00:50:04,987
Harvest festival is over.
585
00:50:26,212 --> 00:50:28,251
[Grunts] Hercules:
Seems reluctant to go with you.
586
00:50:33,123 --> 00:50:34,915
[Grunts] Now it won't be.
587
00:50:34,915 --> 00:50:36,419
Well, I won't let it go.
588
00:50:36,419 --> 00:50:39,235
See, that belongs to my father,
lord Amphitryon.
589
00:50:39,235 --> 00:50:40,770
[Laughs] Amphitryon?
590
00:50:40,770 --> 00:50:42,595
Then I will enjoy
stealing it all the more.
591
00:50:42,595 --> 00:50:44,961
I said it's not going anywhere. Hyah!
592
00:50:46,755 --> 00:50:49,475
I lied. Amphitryon is
only my adopted father.
593
00:50:49,475 --> 00:50:52,158
Zeus is my real one. Ohh!
594
00:50:57,827 --> 00:50:59,517
Now, get up and fight.
595
00:51:08,834 --> 00:51:13,242
[Laughs] [choking] Son of Zeus, I am Antaeus,
son of Mother Earth.
596
00:51:16,514 --> 00:51:18,718
Grovel before her.
597
00:51:19,714 --> 00:51:21,470
Chiron: Hercules!
Aah! Aah!
598
00:51:33,730 --> 00:51:34,946
Did you see that?
599
00:51:34,946 --> 00:51:37,986
He lifted you up as
though you were a child.
600
00:51:37,986 --> 00:51:41,061
I had an unfortunate view of it, yes.
601
00:51:44,897 --> 00:51:46,401
[Grunts] Hercules...
602
00:51:46,401 --> 00:51:48,066
..you will hurt yourself...
603
00:51:48,066 --> 00:51:51,394
..or worse, me.
604
00:51:51,394 --> 00:51:53,052
Hercules?
605
00:51:54,209 --> 00:51:57,624
If a common cattle thief can do it,
so can the son of a God.
606
00:51:59,330 --> 00:52:02,329
[Horse whinnying] Hercules.
Hercules!
607
00:52:05,953 --> 00:52:07,297
King Creon.
608
00:52:07,297 --> 00:52:08,988
Megara.
609
00:52:10,305 --> 00:52:12,449
My daughter is with child.
610
00:52:12,449 --> 00:52:13,632
Wonderful!
611
00:52:13,632 --> 00:52:15,745
She says you are the father.
612
00:52:15,745 --> 00:52:17,089
I am proud to say so.
613
00:52:17,089 --> 00:52:19,969
Proud?
Violator.
614
00:52:19,969 --> 00:52:22,080
What?
615
00:52:22,080 --> 00:52:23,905
You confess your ravishment?
616
00:52:23,905 --> 00:52:25,568
Ravish?
No.
617
00:52:25,568 --> 00:52:27,673
- Seize him!
- Megara!
618
00:52:34,112 --> 00:52:35,836
Chiron: Hercules!
619
00:53:15,583 --> 00:53:19,839
Megara has given birth to triplets...
all sons. My sons.
620
00:53:19,839 --> 00:53:23,904
Creon does not harm them?
621
00:53:23,904 --> 00:53:28,479
No. Nor does he acknowledge
them as his heirs.
622
00:53:28,479 --> 00:53:30,111
And Megara?
623
00:53:30,111 --> 00:53:32,351
Does her heart soften?
624
00:53:32,351 --> 00:53:37,983
Towards the children.
Not towards you, their father.
625
00:53:37,983 --> 00:53:39,871
Nor does Creon's heart.
626
00:53:39,871 --> 00:53:42,911
He's arranged the marriage
of Megara and Eurystheus...
627
00:53:42,911 --> 00:53:48,959
..heir to the throne of Tiryns.
He wants to unite the Kingdoms.
628
00:53:48,959 --> 00:53:51,293
Stay out of Thebes, Hercules.
629
00:54:02,399 --> 00:54:04,886
You will see home again
someday, Hercules.
630
00:54:05,887 --> 00:54:07,894
Only if I return a hero.
631
00:54:12,894 --> 00:54:15,166
A colt is not a centaur, Hercules.
632
00:54:15,166 --> 00:54:16,638
The colt will get bigger.
633
00:54:16,638 --> 00:54:18,302
How will that make you a hero?
634
00:54:18,302 --> 00:54:20,407
Pound by pound.
635
00:54:38,526 --> 00:54:40,762
[Grunting] [Laughs] He must be divine.
636
00:54:42,142 --> 00:54:43,518
Or merely determined.
637
00:54:43,518 --> 00:54:46,525
He has lifted that horse every
day since it was a colt.
638
00:54:46,525 --> 00:54:49,053
They have grown bigger
and stronger together...
639
00:54:49,053 --> 00:54:50,908
..strength that is wasted up here.
640
00:54:51,902 --> 00:54:54,429
Now isn't a good time
for Hercules to return.
641
00:54:54,429 --> 00:54:57,693
A monstrous 2-headed creature
ravages the hills around Thebes.
642
00:54:57,693 --> 00:54:59,261
We've called it a Hydra.
643
00:54:59,261 --> 00:55:02,078
What better time?
I will slay this Hydra.
644
00:55:02,078 --> 00:55:05,469
More seasoned warriors than
yourself have tried and failed.
645
00:55:05,469 --> 00:55:09,501
No one man can kill it.
We hunt it in packs now.
646
00:55:09,501 --> 00:55:12,477
I came to tell you.
You must stay in hiding.
647
00:55:12,477 --> 00:55:14,621
King Creon and his
soldiers are very close.
648
00:55:14,621 --> 00:55:17,213
They're in the lowland pastures,
stalking the creature.
649
00:55:17,213 --> 00:55:19,035
Then let me stalk it.
650
00:55:20,509 --> 00:55:22,973
You once said I had
greatness in me, father.
651
00:55:22,973 --> 00:55:25,501
I am not going to find it
hiding in these mountains.
652
00:55:25,501 --> 00:55:27,356
A hero seeks his destiny.
653
00:55:27,356 --> 00:55:29,501
That destiny might be your death.
654
00:55:29,501 --> 00:55:32,348
If not from the Hydra,
then from Creon's soldiers.
655
00:55:32,348 --> 00:55:36,252
Have patience, my son.
Your time will come.
656
00:55:36,252 --> 00:55:38,674
I must get back to the
King and rejoin the hunt.
657
00:55:48,736 --> 00:55:50,841
My time is now, Chiron.
658
00:56:48,820 --> 00:56:56,503
Aah! Ow! [Growls] A frightened ghost?
659
00:56:58,971 --> 00:57:00,635
Hercules, help me. Help you?
660
00:57:00,635 --> 00:57:02,746
I want to kill you, spirit!
661
00:57:02,746 --> 00:57:05,499
Let me go.
I am no spirit.
662
00:57:05,499 --> 00:57:08,250
Not yet. I've been exiled
because of your tricks!
663
00:57:08,250 --> 00:57:10,039
[Hydra roars] Come along!
664
00:57:24,059 --> 00:57:31,246
[Gasping] King Creon, Hercules...
and the creature. Hercules! [Hydra roars] [roars] Aah! Hyah!
665
00:58:22,406 --> 00:58:25,220
[Shrieks] Amphitryon: Hercules!
666
00:58:25,625 --> 00:58:29,557
No one man can slay it, huh? [Roaring] Aah!
667
00:59:02,904 --> 00:59:05,209
Move about.
Distract it.
668
00:59:05,209 --> 00:59:06,867
We must save the King.
669
00:59:28,280 --> 00:59:30,200
[Shrieking] Hercules!
670
00:59:30,200 --> 00:59:33,014
The fire sears the necks!
New heads can't grow back! Aah! No! Ugh!
671
01:00:17,143 --> 01:00:18,768
Amphitryon, no.
672
01:00:21,335 --> 01:00:23,222
Save the King.
673
01:01:17,653 --> 01:01:21,101
[Shrieking] [coughing] Zeus is your father.
He won't forsake you.
674
01:01:22,101 --> 01:01:25,141
Your course is set.
675
01:01:25,141 --> 01:01:27,792
You will be a hero.
676
01:01:28,821 --> 01:01:33,556
You will find the
strength within yourself.
677
01:01:39,189 --> 01:01:42,986
A God is in you.
678
01:02:12,596 --> 01:02:14,964
[Lyre plays] * They cowered, all...
679
01:02:14,964 --> 01:02:18,004
..when fangs were flashed *
680
01:02:18,004 --> 01:02:22,826
* and he alone withstood the foe *
681
01:02:24,116 --> 01:02:26,676
* with flame and club...
682
01:02:26,676 --> 01:02:29,972
..the hero slashed *
683
01:02:29,972 --> 01:02:34,478
* and lay the Hydra's head all alone *
684
01:02:46,419 --> 01:02:49,267
Forgive me, Hercules.
I have wronged you.
685
01:02:49,267 --> 01:02:51,827
Allow me to serve you.
686
01:02:51,827 --> 01:02:53,780
I will sing your glories...
687
01:02:53,780 --> 01:02:56,682
..across the land and
in the courts of Kings.
688
01:03:07,635 --> 01:03:09,522
[Neighs] Son of Zeus.
689
01:03:11,795 --> 01:03:14,899
Here lies the only father I ever knew.
690
01:03:14,899 --> 01:03:17,075
He raised me...
691
01:03:17,075 --> 01:03:19,666
..believed in me...
692
01:03:19,666 --> 01:03:22,067
..loved me.
693
01:03:22,067 --> 01:03:25,299
I come to do him honour and you.
694
01:03:25,299 --> 01:03:28,658
I shall not forget what you
did for me and for Thebes...
695
01:03:28,658 --> 01:03:30,829
..and I reward you.
696
01:03:44,402 --> 01:03:47,122
My marriage to Eurystheus
was all but ordained...
697
01:03:47,122 --> 01:03:49,426
..but your brutish son ruins everything.
698
01:03:49,426 --> 01:03:52,338
Creon hails him a hero,
and I am his prize.
699
01:03:52,338 --> 01:03:53,938
Pride of the victor.
700
01:03:53,938 --> 01:03:55,474
You should've murdered him in his crib.
701
01:03:55,474 --> 01:03:59,217
I tried. Zeus protects him.
702
01:03:59,217 --> 01:04:01,618
We are helpless to destroy him.
703
01:04:01,618 --> 01:04:04,914
So this is the hope
you and Hera offer me?
704
01:04:04,914 --> 01:04:07,570
Have more faith in the
Goddess you serve.
705
01:04:07,570 --> 01:04:11,505
One day you will take my
place as a High Priestess.
706
01:04:11,505 --> 01:04:14,002
We cannot destroy Hercules...
707
01:04:14,002 --> 01:04:16,977
..but he can destroy himself.
708
01:04:16,977 --> 01:04:19,377
Hera will show the way.
709
01:04:19,377 --> 01:04:22,865
Why does she wait to bring him down?
710
01:04:22,865 --> 01:04:24,689
It is her way.
711
01:04:24,689 --> 01:04:27,793
All things in their season.
712
01:04:27,793 --> 01:04:30,353
The slower vengeance ripens...
713
01:04:30,353 --> 01:04:32,938
..the sweeter when plucked.
714
01:04:42,705 --> 01:04:44,465
Over here, boys.
715
01:04:44,465 --> 01:04:46,193
They're for you.
716
01:04:46,193 --> 01:04:48,913
They come from my friend
Chiron the centaur.
717
01:04:48,913 --> 01:04:50,833
He knows horseflesh.
718
01:04:50,833 --> 01:04:54,704
Someday he will train you to be great
warriors just like your father.
719
01:04:54,704 --> 01:04:58,129
We have no father!
We have no father!
720
01:04:58,129 --> 01:05:00,016
Stop that!
Stop!
721
01:05:00,034 --> 01:05:03,921
You will hurt them! Come here!
722
01:05:03,921 --> 01:05:06,480
Mother! Mother!
Mother!
723
01:05:06,480 --> 01:05:08,304
You leave them alone.
724
01:05:08,304 --> 01:05:10,160
You should teach them gentler ways.
725
01:05:10,160 --> 01:05:12,560
What do you expect,
given their ungentle begetting?
726
01:05:12,560 --> 01:05:16,400
Is that the lie you tell to
keep the love of Eurystheus?
727
01:05:16,400 --> 01:05:19,400
I am their father and soon your husband.
728
01:05:20,784 --> 01:05:23,600
You think it that simple?
729
01:05:23,600 --> 01:05:26,096
How can you love what you do not know?
730
01:05:26,096 --> 01:05:29,200
To hunger for my beauty is not love.
731
01:05:29,200 --> 01:05:31,472
One lunatic night on a
mountain is not love.
732
01:05:31,472 --> 01:05:36,048
Like Zeus and Hera...
733
01:05:36,048 --> 01:05:37,999
..we must learn to love one another.
"must" is a God word.
734
01:05:37,999 --> 01:05:40,175
Hera will never love Zeus...
735
01:05:40,175 --> 01:05:42,248
..and I will never love you.
736
01:05:44,879 --> 01:05:46,668
You are going to die!
737
01:05:47,888 --> 01:05:50,928
You are dead!
738
01:05:50,928 --> 01:05:52,750
Not my children.
739
01:05:53,935 --> 01:05:56,047
His children.
740
01:05:56,047 --> 01:05:58,704
The blood of Zeus flows in them.
741
01:05:58,704 --> 01:06:03,014
They will be Hera's tools
to destroy her enemy.
742
01:06:04,847 --> 01:06:08,111
I will never be as great
a Priestess as you.
743
01:06:08,111 --> 01:06:10,031
My heart is too tender.
744
01:06:10,031 --> 01:06:13,935
The tender heart makes
the truest sacrifice...
745
01:06:13,935 --> 01:06:17,263
..but those children will
never serve the Mother.
746
01:06:17,263 --> 01:06:19,471
They're like their father,
little brutes...
747
01:06:19,471 --> 01:06:22,127
..like the God they sprout from.
748
01:06:22,127 --> 01:06:25,199
And if you have a child
with Eurystheus...
749
01:06:25,199 --> 01:06:31,592
..do you think that they will
stand by while you raise another,
one conceived in love, above them?
750
01:06:36,143 --> 01:06:40,037
Rid yourself of all
your mistakes at once.
751
01:06:41,582 --> 01:06:44,687
From blood comes new blood.
752
01:06:44,687 --> 01:06:47,469
From death comes life. Fresh fruits
and vegetables for your table.
Seeds, sackcloth, nutmegs from
the finest corners of the Earth.
753
01:07:03,374 --> 01:07:05,326
One well-aimed arrow...
754
01:07:05,326 --> 01:07:07,342
..will bring war, Eurystheus...
755
01:07:07,342 --> 01:07:10,473
..and deny you your desire.
756
01:07:11,502 --> 01:07:14,062
Do you think that Creon would
surrender his daughter...
757
01:07:14,062 --> 01:07:18,030
..to the man who killed
the hero of Thebes?
758
01:07:18,030 --> 01:07:20,616
Let Hera work her way.
759
01:07:24,142 --> 01:07:28,013
The thought of his hard
hands bruising your flesh...
760
01:07:28,013 --> 01:07:29,646
..his body crushing yours.
761
01:07:29,646 --> 01:07:32,461
He won't lie with me
ever again, I swear.
762
01:07:32,461 --> 01:07:34,828
No, never again.
763
01:07:36,974 --> 01:07:39,395
Eurystheus, get the wedding guests.
764
01:08:15,117 --> 01:08:17,670
Go. Prepare yourself.
765
01:08:31,340 --> 01:08:34,508
I understand no more than Eurystheus.
766
01:08:34,508 --> 01:08:37,260
Why not let him kill Hercules?
767
01:08:37,260 --> 01:08:39,404
Because he won't kill Hercules.
768
01:08:39,404 --> 01:08:42,604
No matter how good his bow-arm,
Zeus will protect his son.
769
01:08:42,604 --> 01:08:44,556
Well, then why plot with Eurystheus?
770
01:08:44,556 --> 01:08:47,052
He stands in our way
as much as my brother.
771
01:08:47,052 --> 01:08:50,572
If he can't kill Hercules, what good
is it to pit one against the other?
772
01:08:50,572 --> 01:08:53,068
Because Hercules may kill Eurystheus.
773
01:08:53,068 --> 01:08:54,316
Give me the word.
I will kill him.
774
01:08:54,316 --> 01:08:57,548
That won't get you the throne of Tiryns.
775
01:08:57,548 --> 01:08:59,307
Who do you think that
they would prefer...
776
01:08:59,307 --> 01:09:03,147
..you, Iphicles, or Hercules,
the hero of Thebes?
777
01:09:03,147 --> 01:09:04,684
Then why have me cosy up...
778
01:09:04,684 --> 01:09:06,953
..with my cousin all these years?
779
01:09:07,947 --> 01:09:11,083
Let Hera work her will against Hercules.
780
01:09:11,083 --> 01:09:13,701
I will not pit you against your brother.
781
01:09:14,859 --> 01:09:16,171
You are afraid of him!
782
01:09:16,171 --> 01:09:18,603
You are afraid of that muck-brained,
bumbling ape!
783
01:09:18,603 --> 01:09:23,654
Who has bumbled his way to greatness
above you despite your mocking of him.
784
01:09:27,243 --> 01:09:30,112
Oh, my dear Iphicles.
785
01:09:35,947 --> 01:09:39,591
Let this be a war between Hera and Zeus.
786
01:09:47,627 --> 01:09:51,338
The water cleanses past sorrows...
787
01:09:51,338 --> 01:09:54,058
..past sins.
788
01:09:54,058 --> 01:09:57,156
Come to your wife fresh and pure.
789
01:10:01,642 --> 01:10:04,138
Come to your husband fresh and pure.
790
01:10:04,138 --> 01:10:07,553
Two unblemished souls bound together...
791
01:10:08,746 --> 01:10:10,950
..in sacred wedlock.
792
01:10:25,545 --> 01:10:27,040
[Applause] Alcmene: Hercules?
793
01:10:29,354 --> 01:10:33,129
Gifts for you to give your sons.
794
01:10:33,129 --> 01:10:35,049
Amphitryon's idea.
795
01:10:35,049 --> 01:10:36,873
He had them made long ago,
hoping for the day...
796
01:10:36,873 --> 01:10:39,688
..that you could be
reconciled with them.
797
01:11:13,257 --> 01:11:16,297
Alcmene: The blood of Zeus flows in them.
798
01:11:16,297 --> 01:11:20,094
Rid yourself of all
your mistakes at once.
799
01:11:25,672 --> 01:11:27,304
[Knock on door]Gifts...
800
01:11:27,304 --> 01:11:29,028
..for my sons.
801
01:11:35,080 --> 01:11:37,120
Send them away now.
802
01:11:39,560 --> 01:11:42,312
The wedding cup first...
803
01:11:42,312 --> 01:11:44,417
..Lord husband.
804
01:12:04,263 --> 01:12:07,528
You are weary, husband.
805
01:12:07,528 --> 01:12:10,910
I will return later when you're
more fit to perform your duties.
806
01:12:14,920 --> 01:12:16,927
I am fit.
807
01:12:25,607 --> 01:12:28,103
Hera and Zeus need not war, Megara.
808
01:12:28,103 --> 01:12:30,311
Let go of me!
809
01:12:30,311 --> 01:12:32,679
Let go!
810
01:12:32,679 --> 01:12:35,526
- Let go of her!
- I hate you!
811
01:12:37,703 --> 01:12:39,495
I hate you! Don't hurt my Mother!
I wouldn't hurt her!
812
01:12:39,495 --> 01:12:41,958
I wouldn't!
813
01:12:41,958 --> 01:12:44,380
You will not win their affection
by abusing their Mother.
814
01:13:14,886 --> 01:13:17,155
[Breathing heavily] It is his head.
815
01:13:29,574 --> 01:13:31,778
[Megara sobbing] Please don't cry, Mother.
816
01:13:36,710 --> 01:13:39,295
She mustn't cry anymore.
817
01:13:40,294 --> 01:13:44,549
He must never make her cry again.
818
01:13:46,693 --> 01:13:48,417
Mother?
819
01:14:04,261 --> 01:14:05,984
Strike it.
No.
820
01:14:07,141 --> 01:14:08,667
Strike it.
821
01:14:09,733 --> 01:14:12,644
Strike it!
Strike it!
822
01:14:12,644 --> 01:14:14,533
Harder!
Harder!
823
01:14:14,533 --> 01:14:17,282
Harder!
Harder!
824
01:15:05,155 --> 01:15:06,756
[Fabric tearing] [grunting ] [door opens] Hercules.
825
01:15:06,756 --> 01:15:08,579
Hercules.
826
01:15:08,579 --> 01:15:10,403
Beware.
827
01:15:10,403 --> 01:15:14,115
Demons. Demons! Aah!
[Growling] Aah! Aah! [Straining] Hercules.
828
01:16:10,115 --> 01:16:11,618
Murderer!
829
01:16:11,618 --> 01:16:13,244
You murderer! No-o-o-o-o-o-o! Aaahhhh!
830
01:16:23,106 --> 01:16:25,794
He's killed my children!
831
01:16:25,794 --> 01:16:28,827
Demons! I thought they were demons!
832
01:16:29,005 --> 01:16:33,207
Megara: Murderer! I thought they were demons!
833
01:16:42,627 --> 01:16:51,550
[Thunder crashes] [horse neighs] My so-o-o-ns!
Aah! Aah!
834
01:16:51,761 --> 01:17:01,706
[Horse neighs] Aah!
835
01:17:02,087 --> 01:17:05,302
Aaaaahhhhh!
836
01:17:42,800 --> 01:17:44,443
[Horse neighs] Hercules, no!
837
01:17:44,583 --> 01:17:54,108
[Thunder crashes] [horse neighs] Aaaaaaaaahhhhh!
Zeu-u-u-u-s! Aaahhh!
838
01:18:07,478 --> 01:18:08,799
He lives!
839
01:18:08,799 --> 01:18:10,656
Kill him!
840
01:18:10,656 --> 01:18:12,958
Avenge my children!
841
01:18:14,623 --> 01:18:17,120
It was a madness, lord Creon.
A madness seized him.
842
01:18:17,120 --> 01:18:19,296
He slew my children!
843
01:18:19,296 --> 01:18:22,944
All in madness. Zeus, with his
own thunderbolt, punishes him...
844
01:18:22,944 --> 01:18:24,735
..and I am satisfied with his judgment!
845
01:18:24,735 --> 01:18:30,016
Afraid... afraid to demand his death
because he is the son of your God.
846
01:18:30,016 --> 01:18:32,023
A wise man fears his God.
847
01:18:33,279 --> 01:18:35,647
And I annul his marriage to Megara...
848
01:18:35,647 --> 01:18:37,599
..and banish him from Thebes.
849
01:18:37,599 --> 01:18:39,679
But he lives or dies by
Zeus' will, not mine.
850
01:18:39,679 --> 01:18:42,175
And if he lives,
let him seek the oracle at Delphi...
851
01:18:42,175 --> 01:18:45,885
..and find a way to atone
for this horrible sin.
852
01:20:04,989 --> 01:20:06,812
[Thunder crashes] Deianeira.
853
01:20:56,606 --> 01:20:58,199
Damn it!
854
01:20:59,274 --> 01:21:00,714
Deianeira...
855
01:21:01,180 --> 01:21:02,904
Aah!
856
01:21:04,296 --> 01:21:06,524
How long have I been...
857
01:21:06,524 --> 01:21:08,051
Many days.
858
01:21:09,340 --> 01:21:12,124
You've cared for me all this time?
859
01:21:12,124 --> 01:21:13,912
And Linus.
860
01:21:19,452 --> 01:21:22,140
I don't deserve such loyal friends.
861
01:21:22,140 --> 01:21:26,167
You should have let me die. No.
862
01:21:26,684 --> 01:21:29,171
There's nothing left for me but to die.
863
01:21:32,795 --> 01:21:35,348
You can heal the body but not the soul.
864
01:21:37,275 --> 01:21:40,219
You alone must do that.
865
01:21:40,219 --> 01:21:42,107
How?
866
01:21:47,259 --> 01:21:49,114
Be strong...
867
01:21:50,235 --> 01:21:52,690
..and endure what must be endured.
868
01:22:01,755 --> 01:22:03,860
Is it the dreams again?
869
01:22:04,987 --> 01:22:06,842
More memories.
870
01:22:08,379 --> 01:22:12,731
Let them be dreams... Just dark dreams.
871
01:22:12,731 --> 01:22:15,578
Not all of these dreams are dark.
872
01:22:15,578 --> 01:22:17,651
Some would make a Virgin blush.
873
01:22:21,050 --> 01:22:23,156
Only dreams.
874
01:22:26,267 --> 01:22:33,978
In my dream tonight, someone told me
to seek out the oracle of Delphi...
875
01:22:33,978 --> 01:22:35,930
..and atone for my crime.
That was a memory Creon suggested.
876
01:22:35,930 --> 01:22:40,346
What atonement can there be...
For my crime?
877
01:22:40,346 --> 01:22:42,906
I slaughtered my children.
878
01:22:42,906 --> 01:22:45,594
Zeus spared you for a reason.
879
01:22:45,594 --> 01:22:47,699
Seek the oracle.
880
01:23:20,217 --> 01:23:22,169
Priestess of Delphi...
881
01:23:22,169 --> 01:23:26,393
..I am Hercules, guilty of great horror.
882
01:23:26,393 --> 01:23:28,985
How am I to atone for my sins?
883
01:23:28,985 --> 01:23:33,207
From death and disgrace
must Hercules be reborn.
884
01:23:35,065 --> 01:23:39,288
Tiresias? You are the oracle of Delphi?
885
01:23:39,288 --> 01:23:42,361
Like nature, Linus, I am many-sided.
886
01:23:42,361 --> 01:23:47,001
One thing is always many things,
but balance is all, Hercules.
887
01:23:47,001 --> 01:23:49,208
No riddles,
man-woman.
888
01:23:49,208 --> 01:23:54,137
How am I to, as you say, be reborn?
889
01:23:54,137 --> 01:23:57,240
Megara has married Eurystheus.
890
01:23:57,240 --> 01:24:01,944
You must surrender your power and
pride in the service of their glory.
891
01:24:01,944 --> 01:24:04,600
Six times must you serve them...
892
01:24:04,600 --> 01:24:07,320
..three times for three slain sons...
893
01:24:07,320 --> 01:24:12,927
..and three times for Hercules...
dead as a hero, dead as a God...
894
01:24:13,177 --> 01:24:14,808
..who must be reborn as a man.
895
01:24:14,808 --> 01:24:17,183
He's not dead as a hero or as a God.
896
01:24:17,274 --> 01:24:19,160
Please,
Linus...
897
01:24:19,160 --> 01:24:20,982
..the oracle is right.
898
01:24:22,776 --> 01:24:26,200
I believe Zeus' thunderbolt
was meant to kill me.
899
01:24:26,200 --> 01:24:29,752
Zeus would not abase his
true son before his enemies.
900
01:24:29,752 --> 01:24:32,184
I am no immortal.
901
01:24:32,184 --> 01:24:35,352
Perform your labours for
Eurystheus, Hercules...
902
01:24:35,352 --> 01:24:38,221
..and you may still find immortality.
903
01:24:53,175 --> 01:24:55,319
Hercules.
904
01:24:55,319 --> 01:24:59,575
Welcome to Tiryns, my Kingdom.
905
01:25:07,095 --> 01:25:10,359
[Applause] I come to you stripped of glory...
906
01:25:10,359 --> 01:25:16,727
..naked but for my body...
might... and loyalty.
907
01:25:16,727 --> 01:25:20,917
I am your vassal... Here to serve.
908
01:25:26,903 --> 01:25:31,507
If you wish to serve me,
murderer... die.
909
01:25:38,070 --> 01:25:39,926
Darling,
he will.
910
01:25:39,926 --> 01:25:43,062
You promised. "Trust in the
Goddess" he still lives.
911
01:25:43,062 --> 01:25:46,774
My sons have died for nothing.
912
01:25:46,774 --> 01:25:49,910
Your sons died to make
way for this child...
913
01:25:49,910 --> 01:25:53,077
..to give you your prince and your
throne and to defeat Hercules.
914
01:25:53,077 --> 01:25:58,229
The Goddess has now put
him into your power.
915
01:25:58,229 --> 01:26:00,750
How will she slay him?
916
01:26:13,301 --> 01:26:15,887
I've decided your first
labour of atonement.
917
01:26:18,134 --> 01:26:20,309
In the far-off land of Stymphalia...
918
01:26:20,309 --> 01:26:25,394
..there is a swamp where
dwells certain... Birds.
919
01:26:34,197 --> 01:26:36,821
Linus: I've heard of these Stymphalian birds...
920
01:26:36,821 --> 01:26:38,545
..and this marsh.
921
01:26:40,309 --> 01:26:43,221
It was once a lake with sweet water...
922
01:26:43,221 --> 01:26:46,068
..teeming with fish
before these birds came.
923
01:26:47,956 --> 01:26:50,323
Hercules: No wonder Eurystheus wants them killed.
924
01:27:00,276 --> 01:27:02,131
[Screeching] Oh, my lyre.
925
01:27:03,924 --> 01:27:06,964
Harpy: Who disturbs our peace?
926
01:27:06,964 --> 01:27:08,853
I am Hercules!
927
01:27:08,853 --> 01:27:11,893
Hercules?
Hercules?
928
01:27:11,893 --> 01:27:13,461
You know me?
929
01:27:13,461 --> 01:27:18,068
We named you,
son of Zeus.
930
01:27:18,068 --> 01:27:21,897
[Cackling] Harpies. They're not birds at all.
They're Harpies!
931
01:27:23,924 --> 01:27:26,738
I seek the Stymphalian birds.
932
01:27:30,068 --> 01:27:32,337
You found them.
933
01:27:39,828 --> 01:27:41,257
[Screeching] Hercules!
[Screeching] [screeches] Hercules!
934
01:28:13,107 --> 01:28:14,634
Hercules,
the trees!
935
01:28:54,962 --> 01:28:57,035
You are still the best
shot in Greece, sire.
936
01:28:58,194 --> 01:29:00,146
I see no place for me in Hera's plan.
937
01:29:00,146 --> 01:29:02,354
Megara gets fatter with child every day.
938
01:29:02,354 --> 01:29:04,110
Iphicles.
939
01:29:06,578 --> 01:29:09,611
Throw it!
High!
940
01:29:18,065 --> 01:29:21,297
Forgive me, cousin... brother...
941
01:29:21,297 --> 01:29:23,250
..as I rush to tell you of my success.
942
01:29:23,250 --> 01:29:25,322
You killed the Harpies?
943
01:29:26,386 --> 01:29:29,233
You knew the Stymphalian
birds were Harpies, Mother.
944
01:29:29,233 --> 01:29:31,313
I had heard rumours only.
945
01:29:31,313 --> 01:29:33,768
One feather hardly proves you slew them.
946
01:29:48,081 --> 01:29:49,584
A son?
947
01:29:49,584 --> 01:29:52,901
A daughter... a beautiful daughter.
948
01:29:58,544 --> 01:30:02,505
I will name her Iole,
after the moon of the Goddess.
949
01:30:04,785 --> 01:30:06,694
Well, you will need your rest.
950
01:30:38,160 --> 01:30:41,389
Oh, my poor,
poor sister.
951
01:30:44,272 --> 01:30:46,096
Alcmene...
952
01:30:46,096 --> 01:30:48,111
..cursed of Zeus...
953
01:30:48,111 --> 01:30:51,152
..disrespectful of Hera.
954
01:30:51,152 --> 01:30:54,544
Why didn't you kill
Hercules when commanded?
955
01:30:54,544 --> 01:30:57,519
You and your sister
should have killed him.
956
01:30:57,519 --> 01:31:01,967
- So, you tear me from my
death rest to chide me?
- No...
957
01:31:01,967 --> 01:31:04,879
..for an answer?
958
01:31:04,879 --> 01:31:11,076
If you were not strong enough to kill
Hercules, what servant of the Mother is?
959
01:31:15,215 --> 01:31:17,801
The Nemean lion.
960
01:31:21,071 --> 01:31:23,599
[Bleating] These unattended flocks are an
open invitation for a lion.
961
01:31:23,599 --> 01:31:26,665
What kind of fools let the
livestock stray like this?
962
01:31:28,783 --> 01:31:30,725
Frightened fools, stranger...
963
01:31:31,791 --> 01:31:35,950
..too full of misery and too
few of us to care anymore.
964
01:31:35,950 --> 01:31:40,238
My village burns empty pyres for
bodies that were never found.
965
01:31:40,238 --> 01:31:42,830
- None returned.
- This lion?
966
01:31:42,830 --> 01:31:47,310
A lion that doesn't feed on our flocks,
only our young men.
967
01:31:47,310 --> 01:31:49,519
First, the unsuspecting
were slaughtered.
968
01:31:49,519 --> 01:31:52,942
Then those that went to
avenge them were killed.
969
01:31:52,942 --> 01:31:56,430
When no one went to hunt it,
it hunted them.
970
01:31:56,430 --> 01:31:57,870
And the lion?
971
01:31:57,870 --> 01:32:00,110
It waits for fools like you.
972
01:32:00,110 --> 01:32:02,318
High on the bluff is its den.
973
01:32:02,318 --> 01:32:05,422
It dares you to come.
It knows none return.
974
01:32:05,422 --> 01:32:09,006
- None?
- One... Ballioclaude.
975
01:32:09,006 --> 01:32:11,661
With his dying breath,
he told of a beautiful woman...
976
01:32:11,661 --> 01:32:13,902
..a captive in the beast's lair.
977
01:32:13,902 --> 01:32:15,149
A woman?
978
01:32:15,149 --> 01:32:17,229
And then he died.
979
01:32:17,229 --> 01:32:20,012
No one knows her name or
how he keeps her there.
980
01:32:21,294 --> 01:32:23,022
S-some tried to rescue her but...
981
01:32:23,022 --> 01:32:25,575
..let me guess... none returned.
982
01:32:33,517 --> 01:32:35,661
[Both breathing heavily]
Hercules: There's still time for you
to turn back, you know.
983
01:32:35,661 --> 01:32:40,365
Nonsense. I am bound by my word
to be your servant and bard.
984
01:32:40,365 --> 01:32:42,605
I release you from your bond.
985
01:32:42,605 --> 01:32:44,685
I am also bound to you by my art.
986
01:32:44,685 --> 01:32:46,797
A poet needs inspiration.
987
01:32:46,797 --> 01:32:48,237
Try love.
988
01:32:48,237 --> 01:32:50,445
My deeds can't inspire when...
989
01:32:50,445 --> 01:32:52,940
..they're merely penitence
for shameful acts.
990
01:32:52,940 --> 01:32:54,445
That's why they inspire.
991
01:32:54,445 --> 01:32:56,333
An imperfect man can do great deeds...
992
01:32:56,333 --> 01:32:57,991
..and a great man imperfect ones.
993
01:32:59,757 --> 01:33:04,237
And it's not oaths or a poet's
need to prattle that binds us...
994
01:33:04,237 --> 01:33:06,028
..but friendship.
995
01:33:06,028 --> 01:33:09,453
Because you are my friend,
I will not risk your life in this.
996
01:33:09,453 --> 01:33:11,948
Well, I don't want to
miss the beautiful woman.
997
01:33:11,948 --> 01:33:14,093
Damsel in distress...
998
01:33:14,093 --> 01:33:16,875
..talk about inspiration for poetry.
999
01:33:18,156 --> 01:33:21,740
I think this song will require
a darker tone than your last.
1000
01:33:21,740 --> 01:33:25,766
I've already got the refrain...
and none returned. Aah!
1001
01:34:07,531 --> 01:34:10,378
* And none returned *
1002
01:34:11,371 --> 01:34:13,444
* and none returned * * and none... *
1003
01:34:14,731 --> 01:34:19,587
* returned *
1004
01:34:37,578 --> 01:34:39,467
- Move.
- What?
1005
01:34:39,467 --> 01:34:41,321
Move.
1006
01:34:44,331 --> 01:34:46,273
Linus, the woman.
1007
01:35:01,514 --> 01:35:04,810
Lady... your rescue is at hand.
1008
01:35:05,802 --> 01:35:07,434
Kiss me, hero.
1009
01:35:07,434 --> 01:35:09,507
Let me know you are real.
1010
01:35:10,602 --> 01:35:12,773
You are truly beautiful.
1011
01:35:23,018 --> 01:35:24,777
Where is the lion?
1012
01:35:24,777 --> 01:35:26,239
Here.
1013
01:35:42,665 --> 01:35:44,225
[Roars] Linus,
my bow!
1014
01:35:49,033 --> 01:35:51,817
[Roaring] You can't kill it,
Hercules! It's a sphinx!
1015
01:35:51,817 --> 01:35:53,475
Come on!
[Roars]
1016
01:36:27,880 --> 01:36:29,735
Welcome,
Tiresias.
1017
01:36:31,688 --> 01:36:35,816
So, you left Delphi and you want
to set up a shrine in Tiryns.
1018
01:36:35,816 --> 01:36:37,321
Why?
1019
01:36:37,321 --> 01:36:41,864
My visions tell me great events
unfold in Tiryns under your rule.
1020
01:36:41,864 --> 01:36:45,480
Really? Well, I do owe you a debt.
1021
01:36:45,480 --> 01:36:47,496
If your prophecy had
not warned my father...
1022
01:36:47,496 --> 01:36:50,728
..Hercules might be wearing
the crown instead of me.
1023
01:36:50,728 --> 01:36:52,451
Or even you, Iphicles.
1024
01:36:58,376 --> 01:37:00,580
What do you see for my daughter?
1025
01:37:01,895 --> 01:37:04,936
- Megara... she should not marry.
- What?
1026
01:37:04,936 --> 01:37:07,688
You doom my daughter to
a childless existence.
1027
01:37:07,688 --> 01:37:10,470
If she were to marry,
her husband will kill you. Yes.
1028
01:37:16,007 --> 01:37:18,983
She will remain a Virgin of the
Goddess the rest of her days.
1029
01:37:18,983 --> 01:37:21,634
Megara, we will have other children.
1030
01:37:24,968 --> 01:37:27,553
Set up your shrine, Tiresias.
1031
01:37:31,399 --> 01:37:33,319
And many thanks.
1032
01:37:33,319 --> 01:37:35,261
I want a son anyway.
1033
01:38:06,278 --> 01:38:08,417
[Indistinct shouting] Easy, fellow. I am not one of them.
1034
01:38:09,414 --> 01:38:11,462
Who did this?
1035
01:38:11,462 --> 01:38:12,923
The Cretan bull.
1036
01:38:14,534 --> 01:38:17,087
The man they call the Cretan bull!
1037
01:38:28,581 --> 01:38:30,374
Cretan bull,
Cretan bull.
1038
01:38:30,374 --> 01:38:33,702
Our crops, our livestock, our gold, too.
1039
01:38:33,702 --> 01:38:36,320
Our people slain, left homeless.
1040
01:38:37,766 --> 01:38:39,942
You must do something. Must I?
1041
01:38:39,942 --> 01:38:43,557
You expect me to send valuable troops...
1042
01:38:43,557 --> 01:38:46,885
..chasing after a common bandit?
1043
01:38:46,885 --> 01:38:48,517
From what I've seen,
this Cretan bull is no common bandit.
1044
01:38:48,517 --> 01:38:50,309
You need no army.
You have the perfect man to stop him...
1045
01:38:50,309 --> 01:38:52,097
..Hercules.
1046
01:38:54,950 --> 01:38:59,589
[Indistinct talking] Chiron is right.
Hercules will slay the Cretan bull.
1047
01:38:59,589 --> 01:39:01,531
Give us him.
1048
01:39:04,581 --> 01:39:06,304
He's yours.
1049
01:39:10,021 --> 01:39:12,442
But bring back the Cretan bull alive.
1050
01:39:14,725 --> 01:39:16,579
Chiron's tracked them.
1051
01:39:18,725 --> 01:39:20,579
They're coming.
1052
01:39:22,533 --> 01:39:25,220
Nestor, your men know what to do.
1053
01:39:25,220 --> 01:39:28,002
Pay back the debt we owe these pigs.
[Horse neighs] Aah! Aah! [Horse neighs] Aah! [Horse neighs] [neck cracks] Aaahhh! Hyah! Hyah! Hyah!
1054
01:41:35,586 --> 01:41:37,342
Antaeus.
Aaaahhhh!
1055
01:41:45,858 --> 01:41:47,649
You've gotten bigger, boy.
1056
01:41:47,649 --> 01:41:48,994
And stronger.
1057
01:41:48,994 --> 01:41:53,025
Son of Mother Earth,
I return you to her embrace.
1058
01:41:53,025 --> 01:41:54,625
Oh, your mistake.
1059
01:41:54,625 --> 01:41:57,409
The Earth is Mother Hera's life-force...
1060
01:41:57,409 --> 01:42:00,097
..and source of my strength.
1061
01:42:00,097 --> 01:42:02,081
No, Hercules!
Don't kill him.
1062
01:42:02,081 --> 01:42:04,121
Chiron must be avenged!
1063
01:42:06,401 --> 01:42:08,961
Eurystheus said bring him back alive.
1064
01:42:08,961 --> 01:42:10,689
[Chuckles] You won't take me alive.
1065
01:42:10,689 --> 01:42:13,787
Hera's Earth sends her strength into me.
1066
01:42:18,209 --> 01:42:20,926
Your Goddess washes off of you, Antaeus.
1067
01:42:27,393 --> 01:42:30,262
[Grunts] Where's your precious Mother now?
Huh? [Crowd chanting] Aaahhh!
1068
01:42:32,033 --> 01:42:39,583
Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules!
1069
01:42:52,800 --> 01:42:54,775
[Chanting continues] The Cretan bull!
1070
01:42:55,936 --> 01:42:59,136
He believes his strength
comes from the Earth...
1071
01:42:59,136 --> 01:43:01,088
..so don't lock him in a dungeon...
1072
01:43:01,088 --> 01:43:04,601
..but in a tower high above the ground!
1073
01:43:06,080 --> 01:43:08,640
[Crowd cheering] Free Hercules!
Free Hercules!
1074
01:43:08,640 --> 01:43:12,915
Free Hercules!
Free Hercules!
1075
01:43:13,184 --> 01:43:15,126
[Crowd chanting] They cheer him.
1076
01:43:16,479 --> 01:43:18,624
See how Hera plots.
1077
01:43:18,624 --> 01:43:21,312
Eurystheus begins to lose
control of his Kingdom.
1078
01:43:21,312 --> 01:43:23,551
To Hercules.
Wait.
1079
01:43:23,551 --> 01:43:26,687
The Mother reveals all in time.
1080
01:43:26,687 --> 01:43:27,903
Free Hercules!
1081
01:43:27,903 --> 01:43:31,219
Does the King reward
Hercules with his freedom?
1082
01:43:33,055 --> 01:43:36,127
[Cheering] I remain bound to Eurystheus.
1083
01:43:36,127 --> 01:43:38,527
What does he ask of me now?
1084
01:43:38,527 --> 01:43:40,185
Nothing.
1085
01:43:41,663 --> 01:43:44,063
I ask nothing.
1086
01:43:44,063 --> 01:43:45,917
You've earned a hero's rest.
1087
01:43:46,911 --> 01:43:49,431
I honour you, as does all Tiryns.
1088
01:43:52,767 --> 01:43:54,495
[Cheering] But rest,
Hercules.
1089
01:43:54,495 --> 01:43:56,735
Rest so you are strong and...
1090
01:43:56,735 --> 01:43:58,972
..fit to answer Tiryns' call
when she has need of you again.
1091
01:43:59,270 --> 01:44:06,230
Hercules! Hercules! Hercules!
1092
01:44:30,270 --> 01:44:31,966
[Crowd chanting] [horse neighs ]
They told us to go home.
1093
01:44:31,966 --> 01:44:33,940
This was the only home I could think of.
1094
01:44:35,294 --> 01:44:39,678
There. Flower nectar should
remove the lion scent.
1095
01:44:39,678 --> 01:44:42,198
Your horses won't go crazy with fear.
1096
01:44:43,581 --> 01:44:45,534
It was a sight, Deianeira.
1097
01:44:45,534 --> 01:44:47,933
Even as the sphinx's
lips puckered for his...
1098
01:44:47,933 --> 01:44:51,446
..her claws gleamed from the
gloom to plunder his heart.
1099
01:44:52,893 --> 01:44:54,966
Go test that on the horses.
1100
01:44:55,965 --> 01:44:57,209
Right.
1101
01:44:59,134 --> 01:45:03,541
Linus is sometimes a touch
lurid in his turn of phrase.
1102
01:45:06,365 --> 01:45:08,413
You've done well, Hercules.
1103
01:45:08,413 --> 01:45:10,205
Three labours in barely...
1104
01:45:10,205 --> 01:45:11,699
..four years...
mighty deeds.
1105
01:45:13,182 --> 01:45:19,293
While Eurystheus calls you a slave...
People cheer you as a hero.
1106
01:45:19,293 --> 01:45:21,944
And pull their children
away if I get too close.
1107
01:45:23,997 --> 01:45:27,453
I can't find the meaning that
Chiron told me life must have.
1108
01:45:27,453 --> 01:45:29,213
You are just tired.
You need rest.
1109
01:45:29,213 --> 01:45:31,285
I need to know where
I belong, Deianeira.
1110
01:45:32,540 --> 01:45:34,450
I hunger for a home.
1111
01:45:35,453 --> 01:45:37,981
I think it's all I've
ever hungered for...
1112
01:45:37,981 --> 01:45:40,028
..to know who I am...
1113
01:45:40,028 --> 01:45:42,140
..where I am wanted.
1114
01:45:42,140 --> 01:45:44,147
You are wanted here.
1115
01:45:45,757 --> 01:45:49,401
I am welcomed here,
but it's not my home.
1116
01:45:51,421 --> 01:45:53,809
I have no wife waiting, no children.
1117
01:45:56,540 --> 01:46:00,850
I saw Megara's daughter watching me
from the palace steps before I left.
1118
01:46:02,108 --> 01:46:06,712
She's beautiful,
like her Mother.
1119
01:46:14,940 --> 01:46:16,988
Hyllus.
Mother?
1120
01:46:16,988 --> 01:46:19,420
Someone you've often heard me speak of.
1121
01:46:19,420 --> 01:46:21,330
Hercules!
1122
01:46:25,628 --> 01:46:27,351
Your club.
1123
01:46:30,299 --> 01:46:34,780
[Grunting] Mother? Have you broken your vows?
1124
01:46:34,780 --> 01:46:37,083
He's a foundling I've adopted.
1125
01:46:37,083 --> 01:46:38,939
I've taught him many things.
1126
01:46:38,939 --> 01:46:40,731
Like all things in nature...
1127
01:46:40,731 --> 01:46:42,390
..he needs the male as
well as the female.
1128
01:46:43,803 --> 01:46:45,625
The balance is all.
1129
01:46:48,795 --> 01:46:50,453
There you are.
Rrraarr.
1130
01:46:54,747 --> 01:46:56,603
[Giggling] Now, it will be yours
in time, my lovely...
1131
01:46:56,603 --> 01:46:58,907
..I promise.
1132
01:46:58,907 --> 01:47:02,299
But you must be subtle like Hera.
1133
01:47:02,299 --> 01:47:06,075
Don't force what can't be forced.
1134
01:47:06,075 --> 01:47:08,049
Go put it back... for now.
1135
01:47:27,130 --> 01:47:28,886
[Laughter in distance] Ooh, more for me,too. [Giggles] [chuckles] Aah!
1136
01:47:45,369 --> 01:47:47,641
He is the brother of your enemy!
1137
01:47:47,641 --> 01:47:49,050
Who is also his enemy.
1138
01:47:49,050 --> 01:47:51,098
Who could also claim a
right to the throne.
1139
01:47:51,098 --> 01:47:53,722
I've already given him that right.
1140
01:47:53,722 --> 01:47:55,098
What?
1141
01:47:55,098 --> 01:47:57,882
I've made Iphicles my heir. Why not?
1142
01:47:57,882 --> 01:48:00,922
He's next in blood to me.
1143
01:48:00,922 --> 01:48:03,706
Your daughter is next in blood.
1144
01:48:03,706 --> 01:48:06,201
Are you mad? If she marries, I die.
1145
01:48:06,201 --> 01:48:08,665
If she can't marry,
she can't provide heirs.
1146
01:48:08,665 --> 01:48:10,640
Can Iphicles can you?!
1147
01:48:13,465 --> 01:48:17,207
It seems all the sons you had in you,
you gave to Hercules.
1148
01:48:27,449 --> 01:48:30,457
When are you going to tell him?
1149
01:48:30,457 --> 01:48:32,344
Tell who what?
1150
01:48:33,529 --> 01:48:35,929
Deianeira...
1151
01:48:35,929 --> 01:48:39,890
..Hercules may be a bit thick when
it comes to biology, but I am not.
1152
01:48:45,209 --> 01:48:47,630
I could tell Hercules about Hyllus...
1153
01:48:49,240 --> 01:48:51,607
..and I could tell Hercules
how much I love him.
1154
01:48:53,240 --> 01:48:55,129
And Eurystheus might call...
1155
01:48:55,129 --> 01:48:57,234
..on the two of you to traipse
off for another year or two.
1156
01:49:02,904 --> 01:49:05,938
Really go for it. Hard.
All the more reason to make
the most of your time now.
1157
01:49:07,288 --> 01:49:09,263
And if you don't come back?
1158
01:49:11,000 --> 01:49:14,392
I don't want to Hyllus a father
only to deprive him of one.
1159
01:49:14,392 --> 01:49:17,368
Why do you deny him his Mother?
1160
01:49:17,368 --> 01:49:20,055
Stop mourning your broken vow.
1161
01:49:20,055 --> 01:49:22,744
Tell Hercules you love him.
1162
01:49:22,744 --> 01:49:25,394
Tell him Hyllus is his son.
1163
01:49:28,824 --> 01:49:31,125
[Plays lyre] Light and loose.
Feel the balance.
1164
01:49:37,591 --> 01:49:39,958
Excellent! Now, home to your Mother.
1165
01:49:40,952 --> 01:49:42,807
Aw, so soon?
1166
01:49:42,807 --> 01:49:44,248
I am hungry.
1167
01:49:44,248 --> 01:49:46,255
Come on. I will race you.
1168
01:50:00,407 --> 01:50:04,311
Be happy, my son.
Hera has spun her web.
1169
01:50:04,311 --> 01:50:07,094
Eurystheus trusts and loves you.
1170
01:50:07,094 --> 01:50:09,751
Why must my rise come only in his fall?
1171
01:50:09,751 --> 01:50:15,927
Forget his embraces. Now you are
embraced in the glory of Hera.
1172
01:50:15,927 --> 01:50:18,163
Glory's embrace is cold.
1173
01:50:19,351 --> 01:50:23,126
Megara... what does Hera spin for her?
1174
01:50:23,126 --> 01:50:25,428
Leave Megara to me.
1175
01:50:55,701 --> 01:50:58,294
I am Megara...
1176
01:50:58,294 --> 01:51:00,438
..Queen to Eurystheus.
1177
01:51:00,438 --> 01:51:03,254
The rumours are that you
are a Priestess of Hera.
1178
01:51:03,254 --> 01:51:06,806
I waste away in this tower so
far from the Mother's touch.
1179
01:51:06,806 --> 01:51:08,982
Why does her Priestess punish her child?
1180
01:51:08,982 --> 01:51:12,277
My husband punishes, not I...
1181
01:51:12,277 --> 01:51:14,382
..because you failed to defeat Hercules.
1182
01:51:16,758 --> 01:51:18,293
[Gasps] And you, Priestess...
1183
01:51:18,293 --> 01:51:21,429
..do you come to mock my failure?
1184
01:51:21,429 --> 01:51:26,350
[Breathless] No. I come for your help.
1185
01:51:28,565 --> 01:51:30,867
The Mother is all I have left.
1186
01:51:49,237 --> 01:51:51,957
Thank you,
Priestess.
1187
01:51:51,957 --> 01:51:55,253
Your majesty, I remain in your service.
1188
01:51:55,253 --> 01:51:57,748
What is my labour to be this time?
1189
01:51:57,748 --> 01:52:00,372
You will tame the man-eating mares.
1190
01:52:00,372 --> 01:52:01,877
That's not what we agreed.
1191
01:52:01,877 --> 01:52:05,973
No, it's better.
Let her go on.
1192
01:52:05,973 --> 01:52:08,628
Seek the mares on the isle of Lemnos...
1193
01:52:08,628 --> 01:52:10,421
..tame them.
1194
01:52:10,421 --> 01:52:15,092
And what proof do I bring back
that these mares have been tamed?
1195
01:52:15,092 --> 01:52:17,556
The golden cingle...
1196
01:52:17,556 --> 01:52:19,923
..worn by the leader of this herd.
1197
01:52:26,228 --> 01:52:28,683
Megara: Hercules and Linus leave already?
1198
01:52:30,387 --> 01:52:34,132
Back to Thebes to find a
ship to sail to Lemnos.
1199
01:52:34,132 --> 01:52:38,996
Few know about the man-eating mares.
How did you?
1200
01:52:38,996 --> 01:52:42,515
The Cretan bull knows many
of the Mother's secrets.
1201
01:52:42,515 --> 01:52:46,740
That was clever of you to suggest it,
but you might have told us.
1202
01:52:46,740 --> 01:52:50,291
My husband no longer shares
his counsel with me.
1203
01:52:50,291 --> 01:52:52,462
You might have told me.
1204
01:52:53,651 --> 01:52:59,380
You do know that Iphicles is only named
heir as a precaution against Hercules?
1205
01:52:59,380 --> 01:53:02,579
You may yet have more
children with Eurystheus.
1206
01:53:02,579 --> 01:53:06,605
How? He is not in my bed at night.
1207
01:53:10,003 --> 01:53:13,427
Help me,
Alcmene.
1208
01:53:13,427 --> 01:53:16,435
Somehow I've offended Mother Hera...
1209
01:53:16,435 --> 01:53:19,794
..perhaps because of my foolish
mistake with Hercules...
1210
01:53:19,794 --> 01:53:24,242
..or because I bore his children and
to my shame, I mourn them still.
1211
01:53:24,242 --> 01:53:28,275
Perhaps I've resisted her plan somehow.
1212
01:53:28,275 --> 01:53:30,707
Help me to do penance to the Goddess...
1213
01:53:30,707 --> 01:53:34,995
..prove to her my loyalty and devotion.
1214
01:53:34,995 --> 01:53:37,482
Child, if I can, I will.
1215
01:53:40,530 --> 01:53:42,514
Surrender to me...
1216
01:53:42,514 --> 01:53:44,370
..the duties of High Priestess...
1217
01:53:44,370 --> 01:53:46,159
..on Hera's Harvest festival.
1218
01:53:47,987 --> 01:53:51,858
You have trained me since
childhood to serve her.
1219
01:53:51,858 --> 01:53:54,514
Give me this.
1220
01:53:54,514 --> 01:53:56,783
Let me prove myself.
1221
01:53:58,066 --> 01:54:01,165
On the same night,
the mares of Lemnos will run.
1222
01:54:24,113 --> 01:54:27,473
Swiftness and agility over
strength, Hercules. Ha ha!
1223
01:54:27,473 --> 01:54:29,895
I could get in 10 punches
to your one. Ooh.
1224
01:54:35,505 --> 01:54:36,912
I only need one.
1225
01:54:39,153 --> 01:54:41,128
Hyllus, what are you doing here?
1226
01:54:47,857 --> 01:54:50,193
Jason, you have to take
him back to Thebes.
1227
01:54:50,193 --> 01:54:52,364
No, we go on. When is the next round?
Who will fight me?
1228
01:54:55,505 --> 01:54:57,610
I suppose he's your problem now.
1229
01:55:00,081 --> 01:55:03,217
Deianeira is going to kill you.
1230
01:55:03,217 --> 01:55:05,039
Deianeira's going to kill me.
1231
01:55:29,328 --> 01:55:31,536
[Giggling] Now, wait here.
1232
01:55:31,536 --> 01:55:33,776
I want to see you tame the mares.
1233
01:55:33,776 --> 01:55:37,453
This is my labour, Hyllus,
and I have to do it by myself.
1234
01:55:41,167 --> 01:55:43,240
Make sure he behaves himself.
We will manage.
1235
01:57:01,422 --> 01:57:04,014
[Laughing] Take your pick, Hercules!
1236
01:57:04,014 --> 01:57:08,619
Theseus! What are you doing here?
And who are all these women?
1237
01:57:10,318 --> 01:57:12,270
I was shipwrecked here months ago.
1238
01:57:12,270 --> 01:57:15,245
And rescued by my beautifull saviour...
1239
01:57:15,245 --> 01:57:18,594
..Hippolyta, queen of amazons.
1240
01:57:23,885 --> 01:57:28,206
Hippolyta found me under the
shattered hull of my ship...
1241
01:57:28,206 --> 01:57:30,094
..and nursed me back to health.
1242
01:57:30,094 --> 01:57:32,173
Greece thanks you,
queen Hippolyta.
1243
01:57:32,173 --> 01:57:34,669
We can't afford to lose
such a great hero.
1244
01:57:34,669 --> 01:57:36,621
Also good a friend.
1245
01:57:36,621 --> 01:57:39,053
When do we tame the mares, Hercules?
1246
01:57:39,053 --> 01:57:41,325
Woman: The mares come only once a year.
1247
01:57:41,325 --> 01:57:45,869
But if there are men on the island,
the mares will have their flesh.
1248
01:57:45,869 --> 01:57:50,724
The year has come 'round.
The mares will run soon.
1249
01:57:52,141 --> 01:57:55,405
Sail away from here
with Hercules, my love.
1250
01:57:55,405 --> 01:57:57,228
You must leave here.
1251
01:57:57,228 --> 01:58:00,301
I will not sail without you, Hippolyta.
1252
01:58:00,301 --> 01:58:02,445
I've told you before.
1253
01:58:02,445 --> 01:58:05,581
And I will not leave until
I've tamed these mares.
1254
01:58:05,581 --> 01:58:07,661
Why don't you just kill them?
1255
01:58:07,661 --> 01:58:09,325
We serve Hera...
1256
01:58:09,325 --> 01:58:11,244
..and they are the Mother's creatures.
1257
01:58:11,244 --> 01:58:15,467
Some divine necessity of the
Mother drives them to do this.
1258
01:58:16,684 --> 01:58:18,956
But the season is here.
1259
01:58:18,956 --> 01:58:20,679
They will come soon.
1260
01:58:21,708 --> 01:58:24,043
You must not be here when they do.
1261
01:58:31,596 --> 01:58:32,972
Hercules!
Hercules!
1262
01:58:32,972 --> 01:58:35,241
I can't find Hippolyta!
The women are gone!
1263
01:58:58,348 --> 01:59:01,707
[Soft music plays] Thank you, Alcmene,
for giving me this chance...
1264
01:59:01,707 --> 01:59:03,435
..to appease the Mother.
1265
01:59:03,435 --> 01:59:06,347
Have you chosen your Harvest King?
1266
01:59:06,347 --> 01:59:08,103
I have.
1267
01:59:12,812 --> 01:59:15,681
Pass the laurel leaves
among our sisters.
1268
01:59:30,763 --> 01:59:32,486
[Horses neighing loudly] The mares.
1269
01:59:58,731 --> 02:00:00,159
Come, Priestess.
1270
02:00:01,163 --> 02:00:03,683
The Harvest King is
bound and waiting. Ohh!
1271
02:00:30,762 --> 02:00:32,223
Jason, no!
1272
02:01:16,777 --> 02:01:19,166
[Neighing] Show him Hera's power.
1273
02:01:20,233 --> 02:01:21,768
Say the words, Priestess.
1274
02:01:21,768 --> 02:01:24,103
Do what must be done.
1275
02:01:25,833 --> 02:01:28,552
From winter comes spring.
1276
02:01:28,552 --> 02:01:31,401
From death comes life.
1277
02:01:31,401 --> 02:01:33,736
All: From winter comes spring.
1278
02:01:33,736 --> 02:01:36,680
From death comes life.
1279
02:01:36,680 --> 02:01:39,656
Deliver Hera her sacrifice.
1280
02:01:39,656 --> 02:01:42,307
No, mom! No! No-o-o-o-o!
Iphicles! No! No! No!
1281
02:01:52,584 --> 02:01:55,016
Slower vengeance ripens...
1282
02:01:55,016 --> 02:01:57,350
..the sweeter when plucked.
1283
02:02:05,384 --> 02:02:07,112
[Sighs] I love her,
Hercules.
1284
02:02:07,112 --> 02:02:08,999
You know what it's like to go mad.
1285
02:02:08,999 --> 02:02:11,271
I will take her away.
Don't kill her.
1286
02:02:11,271 --> 02:02:14,370
I came here to tame the mares,
not kill them.
1287
02:02:15,527 --> 02:02:18,119
I bid you to leave.
1288
02:02:18,119 --> 02:02:19,911
I could not stop it.
1289
02:02:19,911 --> 02:02:21,767
It has always been done.
1290
02:02:21,767 --> 02:02:24,967
Some dark thing of the
Goddess demands it.
1291
02:02:24,967 --> 02:02:28,103
The dark thing is you not Hera.
1292
02:02:28,103 --> 02:02:31,655
These are the work of mortals not Gods.
1293
02:02:31,655 --> 02:02:36,259
You choose to let superstition
and empty ritual steal your will.
1294
02:02:43,687 --> 02:02:47,367
Do you really think this
is what the Goddess wants?
1295
02:02:47,367 --> 02:02:48,960
Blood and grief?
1296
02:02:50,342 --> 02:02:51,935
If so...
1297
02:02:53,703 --> 02:02:55,230
..take my blood.
1298
02:02:57,318 --> 02:03:02,726
Don't hide behind magic that turns
you into mindless, unfeeling things.
1299
02:03:02,726 --> 02:03:05,955
And don't blame Hera for what
has always been your choice.
1300
02:03:16,582 --> 02:03:19,452
It is not the will of the Goddess.
1301
02:03:38,885 --> 02:03:40,609
[Sobbing] Help me.
1302
02:03:43,526 --> 02:03:46,908
[Sobbing] Please don't let his body be left here.
1303
02:03:50,469 --> 02:03:53,535
It was not the Goddess
who was against me.
1304
02:03:55,781 --> 02:03:57,407
It was you.
1305
02:03:59,269 --> 02:04:01,124
You...
1306
02:04:03,013 --> 02:04:05,020
..who, after Hera...
1307
02:04:06,277 --> 02:04:08,927
..I loved most of all.
1308
02:04:11,365 --> 02:04:13,089
You...
1309
02:04:14,148 --> 02:04:16,963
..who, since my earliest childhood...
1310
02:04:20,197 --> 02:04:23,197
..taught me the magic of my sex...
1311
02:04:24,420 --> 02:04:26,755
..the secret ways of the Mother.
1312
02:04:28,773 --> 02:04:31,228
But they were just your ways.
1313
02:04:34,916 --> 02:04:41,444
They were the ways of a bitter...
1314
02:04:41,444 --> 02:04:44,226
..denied woman stripped of power.
1315
02:04:46,564 --> 02:04:48,986
And I learned my lesson well.
1316
02:04:54,020 --> 02:04:56,889
Look on your creature.
1317
02:05:01,316 --> 02:05:03,836
I am just like you. [Cheering and applause] Oh! Oh!
1318
02:05:33,027 --> 02:05:35,331
How dare you run away.
I should be...
1319
02:05:35,331 --> 02:05:38,365
..I already have.
Scolded him regularly for it. Oh.
1320
02:05:43,139 --> 02:05:47,587
You brought him back... and yourself.
1321
02:05:47,587 --> 02:05:49,698
Brought me back, too.
1322
02:05:49,698 --> 02:05:51,324
Oh. Linus.
Ah!
1323
02:06:48,097 --> 02:06:51,446
[Whispering indistinctly] Hyllus?
My son?
1324
02:06:52,994 --> 02:06:55,714
Forgive me.
Forgive you...
1325
02:06:55,714 --> 02:06:58,273
..when you've given me such joy?
1326
02:06:58,273 --> 02:07:01,153
For not telling you sooner.
1327
02:07:01,153 --> 02:07:10,849
It happened one... I remember. The
dream. You gave up your vows... for me.
1328
02:07:10,849 --> 02:07:12,791
You have a home now...
1329
02:07:14,017 --> 02:07:17,016
- ..if you want it.
- Oh, I want it.
1330
02:07:47,616 --> 02:07:50,241
Hercules has shown the
women of Lemnos...
1331
02:07:50,241 --> 02:07:53,696
..that Mother Hera is not
found in blood rites...
1332
02:07:53,696 --> 02:07:55,904
..and magic icons of power.
1333
02:07:55,904 --> 02:07:58,656
We surrender this to Hercules...
1334
02:07:58,656 --> 02:08:01,376
..tamer of the mares of Lemnos.
1335
02:08:01,376 --> 02:08:05,653
And in surrender,
find strength and victory. No!
1336
02:08:14,303 --> 02:08:16,704
Your Mother is right, Iole.
1337
02:08:16,704 --> 02:08:20,096
There is a darkness within its beauty.
1338
02:08:20,096 --> 02:08:22,847
Your proof of my
completed labour, queen.
1339
02:08:22,847 --> 02:08:25,564
And to make sure the mares... Ohh!
1340
02:08:36,768 --> 02:08:39,296
[Crowd cheering] Hercules, you have done
what no King could...
1341
02:08:39,296 --> 02:08:43,295
..do in ridding us of these blood rites.
Zeus would be pleased.
1342
02:08:43,295 --> 02:08:46,294
It was Mother Hera who
showed me the way.
1343
02:08:48,479 --> 02:08:53,400
I am sorry to say your own
brother was a victim of these
last Harvest festival rites.
1344
02:08:56,095 --> 02:08:58,879
My Mother must be much grieved.
1345
02:08:58,879 --> 02:09:01,151
You have triumphed in your labours...
1346
02:09:01,151 --> 02:09:03,420
..and brought honour to Thebes!
1347
02:09:08,318 --> 02:09:10,430
[Cheering] Thank you,
lord Creon.
1348
02:09:10,430 --> 02:09:13,662
But I have not yet triumphed
in all of my labours.
1349
02:09:13,662 --> 02:09:15,806
I have two left.
1350
02:09:15,806 --> 02:09:18,195
What is my next one to be, Eurystheus?
1351
02:09:24,286 --> 02:09:27,614
A contest between you and me.
1352
02:09:27,614 --> 02:09:29,598
Bows and arrows.
1353
02:09:29,598 --> 02:09:31,605
And the target?
1354
02:09:35,518 --> 02:09:37,525
The Ceryneian hind. No!
1355
02:09:41,853 --> 02:09:44,094
[Crowd murmuring] You are not afraid, are you?
1356
02:09:44,094 --> 02:09:46,461
If it is my labour,
then I must perform it.
1357
02:09:46,461 --> 02:09:48,573
First shaft to bring the deer down wins.
1358
02:09:48,573 --> 02:09:50,942
And to make it interesting,
a side wager.
1359
02:09:50,942 --> 02:09:53,246
If you lose, I add another labour.
1360
02:09:53,246 --> 02:09:56,606
And if I win, do I get to take one away?
1361
02:09:56,606 --> 02:09:59,997
No. You ask any other boon,
and I will grant it.
1362
02:09:59,997 --> 02:10:04,093
Then I ask it now, in front of
all of these good people...
1363
02:10:04,093 --> 02:10:06,046
..so you can't refuse it.
1364
02:10:06,046 --> 02:10:09,853
If I win this wager,
reunite the house of Perseus...
1365
02:10:09,853 --> 02:10:15,229
..under one rule by betrothing my son,
Hyllus, to your daughter, Iole.
1366
02:10:15,229 --> 02:10:16,893
Never.
1367
02:10:16,893 --> 02:10:22,429
Megara... No labour I can ever
perform will erase my crime...
1368
02:10:22,429 --> 02:10:24,701
..or ease your pain.
1369
02:10:24,701 --> 02:10:28,445
Let's not bury our children's
future in our past grievances.
1370
02:10:28,445 --> 02:10:33,149
The union of Iole and Hyllus can
heal the bad blood between
our warring families...
1371
02:10:33,149 --> 02:10:35,997
..perhaps even between Zeus and Hera.
1372
02:10:35,997 --> 02:10:38,685
Let's put an end to it.
1373
02:10:38,685 --> 02:10:41,554
That is the boon I ask.
1374
02:10:46,717 --> 02:10:48,691
Done.
1375
02:10:58,141 --> 02:11:00,348
[Cheers and applause] If you kill the hind,
Hyllus will never forgive you.
1376
02:11:00,348 --> 02:11:04,252
It's a sacred animal. To spill one
drop of its blood is sacrilege.
1377
02:11:04,252 --> 02:11:08,114
Believe in your teacher,
Deianeira. Believe in me.
1378
02:11:17,403 --> 02:11:21,147
[Growling barking]
So, you forgot the prophecy of Tiresias.
1379
02:11:21,147 --> 02:11:23,962
If Iole marries,
her husband will slay you.
1380
02:11:27,036 --> 02:11:29,425
You forget I am the
greatest archer in Greece.
1381
02:11:30,428 --> 02:11:35,068
I will win, and I will once more
assert my power over Hercules.
1382
02:11:35,068 --> 02:11:37,723
[Laughs] He's never been in your power.
1383
02:11:37,723 --> 02:11:41,236
He does these labours for his
own honour, not your whim.
1384
02:11:47,419 --> 02:11:52,507
For the sake of your vanity,
you waste an opportunity to destroy him.
1385
02:11:52,507 --> 02:11:55,131
Except he isn't destroyed, is he?
1386
02:11:55,131 --> 02:11:57,787
Against plot of your Goddess...
1387
02:11:57,787 --> 02:11:59,259
..he triumphs,
and everyone heaps scorn on me.
1388
02:11:59,259 --> 02:12:01,947
I am shamed before my subjects
and my fellow Kings...
1389
02:12:01,947 --> 02:12:03,736
..and Hercules...
he's worshipped as a hero.
1390
02:12:06,491 --> 02:12:09,051
From now on, I will trust
in my own skill rather...
1391
02:12:09,051 --> 02:12:11,123
..than in Hera's fumbling help.
1392
02:12:14,171 --> 02:12:16,243
She's useless against my enemy.
1393
02:12:18,042 --> 02:12:20,660
Nor do I forget she killed
something I prized.
1394
02:12:23,258 --> 02:12:25,978
[Exhales sharply] So, this is all about Iphicles.
1395
02:12:25,978 --> 02:12:31,322
You not only want revenge on Hercules,
but on me and Hera also.
1396
02:12:31,322 --> 02:12:34,043
Well, you may still need us yet,
Eurystheus.
1397
02:12:34,043 --> 02:12:35,770
Whoever kills the sacred hind...
1398
02:12:35,770 --> 02:12:37,018
..there's still one labour left.
1399
02:12:37,018 --> 02:12:40,280
Two. After I kill it.
1400
02:12:42,394 --> 02:12:46,074
It's agreed then.
Creon will judge any dispute.
1401
02:12:46,074 --> 02:12:47,732
Loose the dogs.
1402
02:13:10,841 --> 02:13:12,368
[Barking] [dogs barking] They've cornered it.
1403
02:13:19,002 --> 02:13:20,627
Hyllus!
Aah!
1404
02:13:25,721 --> 02:13:27,216
Hercules, no!
Hyllus.
1405
02:13:37,625 --> 02:13:39,353
What a shot...
1406
02:13:39,353 --> 02:13:42,297
..between the bones and
sinews of both forelegs.
1407
02:13:42,297 --> 02:13:44,436
I had never hurt the hind.
1408
02:13:46,808 --> 02:13:48,409
It isn't dead.
1409
02:13:48,409 --> 02:13:51,225
I appeal to the judge.
1410
02:13:51,225 --> 02:13:54,936
The first shaft to bring it down...
that was the wager.
1411
02:13:54,936 --> 02:13:57,686
Hercules brought it down
without shedding its blood.
1412
02:14:08,536 --> 02:14:10,292
[Bleats] See you at home.
1413
02:14:13,816 --> 02:14:16,984
I cry foul. It was a trick.
His son tried to ride me down.
1414
02:14:16,984 --> 02:14:19,128
The boy was more of a
disadvantage to me.
1415
02:14:19,128 --> 02:14:20,504
You wouldn't have cared
if you'd shot him or not.
1416
02:14:20,504 --> 02:14:22,423
I wish I had.
1417
02:14:22,423 --> 02:14:25,303
Your whelp will never marry my daughter.
1418
02:14:25,303 --> 02:14:29,495
I will not put another child of
mine into his murdering hands.
1419
02:14:29,495 --> 02:14:32,088
If you can break your bargains,
then so can I.
1420
02:14:32,088 --> 02:14:36,056
Until you honour your word and wager,
your last labour remains undone.
1421
02:14:36,056 --> 02:14:38,232
Then let it be on your head.
1422
02:14:38,232 --> 02:14:41,112
We did not demand that
you do these labours.
1423
02:14:41,112 --> 02:14:43,894
The Gods did for murdering my children.
1424
02:14:53,751 --> 02:14:58,606
If you honour your vow,
all will see he's broken his vow.
1425
02:15:00,855 --> 02:15:05,719
No one would be happier for you
to abandon these labours than me.
1426
02:15:05,719 --> 02:15:10,551
No one. But if you do,
you've much to lose.
1427
02:15:10,551 --> 02:15:13,486
More to lose if you finish them.
1428
02:15:19,639 --> 02:15:23,468
Megara will yet find a
labour which will kill you.
1429
02:15:24,790 --> 02:15:27,212
Even before the labours, we...
1430
02:15:28,726 --> 02:15:31,443
..we have plotted your destruction.
1431
02:15:32,918 --> 02:15:34,412
Why, Mother?
1432
02:15:36,310 --> 02:15:38,711
Because you are the son of Zeus.
1433
02:15:38,711 --> 02:15:41,974
You are the enemy of Mother Hera.
1434
02:15:41,974 --> 02:15:46,999
And because I wanted the throne which
was rightfully mine for Iphicles.
1435
02:15:46,999 --> 02:15:49,813
I never sought your throne, Mother.
1436
02:15:52,118 --> 02:15:56,534
All I saw were those
who barred our way...
1437
02:15:56,534 --> 02:15:59,829
..Eurystheus... you...
1438
02:16:01,878 --> 02:16:03,820
..your sons.
1439
02:16:07,125 --> 02:16:09,198
My sons?
1440
02:16:10,326 --> 02:16:14,963
Do not complete these labours,
for you have no cause.
1441
02:16:17,845 --> 02:16:19,787
No cause?
1442
02:16:21,269 --> 02:16:22,796
No cause?
1443
02:16:24,501 --> 02:16:27,541
Hercules! These labours have meaning.
1444
02:16:27,541 --> 02:16:33,397
I enslave myself to my enemies...
1445
02:16:33,397 --> 02:16:35,765
..over a crime that I did not commit.
1446
02:16:35,765 --> 02:16:37,205
Show me the meaning in that.
1447
02:16:37,205 --> 02:16:39,605
These labours have become the
struggle for the soul of Tiryns...
1448
02:16:39,605 --> 02:16:41,045
..and the heart of its people.
1449
02:16:41,045 --> 02:16:44,085
Your labours have become the battlefield
in the war between Zeus and Hera.
1450
02:16:44,085 --> 02:16:47,189
I do not choose sides
in Zeus and Hera's war!
1451
02:16:47,189 --> 02:16:50,101
The only soul I struggle for is my own.
1452
02:16:50,101 --> 02:16:53,013
I am no one's symbol
or saviour, Deianeira.
1453
02:16:53,013 --> 02:16:55,349
You are whether you wish it or not.
1454
02:16:55,349 --> 02:16:57,520
That is what a hero is.
1455
02:17:07,348 --> 02:17:10,005
Finish the task you agreed to, Hercules.
1456
02:17:10,005 --> 02:17:12,820
Then the Gods punish me for a
crime of which I am innocent.
1457
02:17:12,820 --> 02:17:14,548
You slew the children.
1458
02:17:14,548 --> 02:17:18,549
Defending myself whilst
bewitched by others.
1459
02:17:18,549 --> 02:17:20,980
I have told you the Gods' will.
1460
02:17:20,980 --> 02:17:23,252
Defy them if you wish.
1461
02:17:23,252 --> 02:17:26,740
I am tired of others telling
me what the Gods want.
1462
02:17:26,740 --> 02:17:30,482
I will be my own oracle,
speak to them myself.
1463
02:17:34,900 --> 02:17:38,644
Hercules: Gods and men,
hear the oracle of Hercules.
1464
02:17:38,644 --> 02:17:41,460
I pray to Zeus and Hera...
1465
02:17:41,460 --> 02:17:43,860
..Apollo and Artemis...
1466
02:17:43,860 --> 02:17:46,132
..Ares and Athena...
1467
02:17:46,132 --> 02:17:48,563
..to Poseidon,
Aphrodite...
1468
02:17:48,563 --> 02:17:50,387
..Pluto, Demeter...
1469
02:17:50,387 --> 02:17:53,523
..and all the other Gods and Goddesses!
1470
02:17:53,523 --> 02:17:57,748
I pray to them one and
all and all as one...
1471
02:17:57,748 --> 02:18:00,532
..and to all Gods,
I make sacrifice...
1472
02:18:00,532 --> 02:18:02,835
..not a sacrifice of blood...
1473
02:18:02,835 --> 02:18:06,995
..but of reverence to their nobility...
1474
02:18:06,995 --> 02:18:12,083
..their love, their honour,
their courage...
1475
02:18:12,083 --> 02:18:15,251
..their kindness, their justice.
1476
02:18:15,251 --> 02:18:20,307
But to their pettiness,
their wantonness...
1477
02:18:20,307 --> 02:18:24,371
..their cruelty,
their savagery...
1478
02:18:24,371 --> 02:18:28,371
..their vanity, their injustice...
1479
02:18:28,371 --> 02:18:30,579
..I make no sacrifice.
1480
02:18:30,579 --> 02:18:32,595
I pay no reverence.
1481
02:18:32,595 --> 02:18:35,666
I deny all that is ungodly in them!
1482
02:18:35,666 --> 02:18:38,867
I will worship the beauty
they have bestowed...
1483
02:18:38,867 --> 02:18:42,067
..my fellow beings, the animals...
1484
02:18:42,067 --> 02:18:44,914
..the mountains and
seas and green Earth...
1485
02:18:44,914 --> 02:18:48,914
..the sky, and the light of the sun...
1486
02:18:48,914 --> 02:18:51,922
..and the moon and the stars
that keep us from the darkness.
1487
02:18:51,922 --> 02:18:55,026
I will worship and try to emulate...
1488
02:18:55,026 --> 02:18:58,642
..all that is great in the Gods...
nothing more.
1489
02:18:58,642 --> 02:19:03,378
If that is not good enough
for them... So be it.
1490
02:19:03,378 --> 02:19:07,250
When my time comes,
they can judge me worthy or not.
1491
02:19:07,250 --> 02:19:12,210
But if they are truly
great and truly just...
1492
02:19:12,210 --> 02:19:16,617
..then they can ask no more of
any man than what I offer them.
1493
02:19:32,401 --> 02:19:34,801
He will be back now.
1494
02:19:34,801 --> 02:19:36,081
I know him.
1495
02:19:36,081 --> 02:19:37,553
Then let him come...
1496
02:19:37,553 --> 02:19:39,854
..and let his doom be my way.
1497
02:19:41,041 --> 02:19:45,645
Will it be his doom?
You failed before.
1498
02:19:48,593 --> 02:19:51,985
This time, I will destroy him.
1499
02:19:51,985 --> 02:19:57,521
Even so, the triumph of his
death will go to Eurystheus...
1500
02:19:57,521 --> 02:19:59,632
..and he will still rule.
1501
02:19:59,632 --> 02:20:02,385
Not for long.
1502
02:20:02,385 --> 02:20:06,545
To the one who slays Hercules,
all Kingdoms will kneel.
1503
02:20:06,545 --> 02:20:09,328
And to you,
my queen.
1504
02:20:09,328 --> 02:20:11,537
Then Zeus will tumble...
1505
02:20:11,537 --> 02:20:15,311
..and Hera will reign supreme once more.
1506
02:20:16,304 --> 02:20:18,027
Yes.
1507
02:20:21,168 --> 02:20:23,273
Let it be your way.
1508
02:20:24,272 --> 02:20:26,444
This is my last chance.
1509
02:20:29,552 --> 02:20:31,886
You are my last hope.
1510
02:20:36,304 --> 02:20:39,343
Wear this into battle.
1511
02:20:39,343 --> 02:20:42,988
I want it to be the last thing
he sees when you kill him.
1512
02:20:46,159 --> 02:20:49,640
I want him to know who
brings about his downfall.
1513
02:21:26,159 --> 02:21:29,231
So our servant returns.
1514
02:21:29,231 --> 02:21:32,750
Did the Gods not answer
your prayers yesterday?
1515
02:21:32,750 --> 02:21:35,022
I've come to finish my labours...
1516
02:21:35,022 --> 02:21:37,038
..not for you...
1517
02:21:37,038 --> 02:21:38,991
..not for the Gods...
1518
02:21:38,991 --> 02:21:40,751
..but for my own honour.
1519
02:21:40,751 --> 02:21:42,862
Since you return chastened...
1520
02:21:42,862 --> 02:21:44,463
..I will allow you to serve
me in this last labour...
1521
02:21:44,463 --> 02:21:46,510
..and forgive you your
demand of my daughter.
1522
02:21:46,510 --> 02:21:49,742
Don't take pride in
your broken vow, King.
1523
02:21:49,742 --> 02:21:52,462
When I return, I will no
longer be your slave...
1524
02:21:52,462 --> 02:21:55,631
..and I will demand again what
you refuse on fair request.
1525
02:21:55,631 --> 02:21:58,511
If you return, Hercules.
1526
02:21:58,511 --> 02:22:01,743
In the far corners of
our Kingdom is a lake.
1527
02:22:01,743 --> 02:22:06,382
Its waters flow into the bowels of a
great mountain that belches smoke.
1528
02:22:06,382 --> 02:22:12,940
Inside this mountain, the water turns
into a river of fire called the Styx.
1529
02:22:14,638 --> 02:22:19,246
- The river of Hades.
- Yes. The river of Hades.
1530
02:22:19,246 --> 02:22:21,326
The realm of the dead.
1531
02:22:21,326 --> 02:22:24,749
The flaming waves of the Styx
lead to the gates of Hades.
1532
02:22:24,749 --> 02:22:30,894
Guarding these gates is Cerberus,
the 3-headed dog.
1533
02:22:30,894 --> 02:22:33,479
Hercules must bring him back to us.
1534
02:23:34,700 --> 02:23:36,642
[Crowd murmuring] [distant screaming]
If this isn't hell,
it's close enough.
1535
02:23:41,835 --> 02:23:44,072
Maybe there is a 3-headed dog.
1536
02:23:47,020 --> 02:23:49,804
[Screaming continues] Is that the gate to Hades?
1537
02:23:49,804 --> 02:23:51,820
Pretty doghouse.
1538
02:23:51,820 --> 02:23:53,543
Now where's the dog?
1539
02:23:54,636 --> 02:23:56,326
Hercules, look!
1540
02:24:00,683 --> 02:24:04,512
You can look for him if you get past me.
1541
02:24:08,779 --> 02:24:12,652
So the dog is really a bull.
Well, why not?
1542
02:24:12,652 --> 02:24:15,083
Birds become Harpies, a lion a sphinx.
1543
02:24:15,083 --> 02:24:18,859
Why shouldn't a dog be a bull
that is really just a man?
1544
02:24:18,859 --> 02:24:21,900
But I've beaten the man before.
1545
02:24:21,900 --> 02:24:24,331
Not in my domain you haven't.
1546
02:24:24,331 --> 02:24:31,187
Here, I am invincible! Aah!
1547
02:25:00,586 --> 02:25:03,850
No, Hercules, don't kill him!
He was the one with Alcmene.
1548
02:25:03,850 --> 02:25:06,346
I saw the thunderbolt on his arm,
and I thought he was Zeus...
1549
02:25:06,346 --> 02:25:07,840
..but he may be your father.
1550
02:25:18,730 --> 02:25:20,426
Amphitryon gave me this.
1551
02:25:20,426 --> 02:25:23,655
Maybe I paid him back by
usurping his bride night.
1552
02:25:39,881 --> 02:25:41,674
Now Hera will be served.
1553
02:25:41,674 --> 02:25:43,714
I know who you serve!
1554
02:25:46,601 --> 02:25:49,056
And it doesn't matter
who my father is...
1555
02:25:50,121 --> 02:25:53,225
..Zeus, Amphitryon, or Cretan.
1556
02:25:53,225 --> 02:25:54,883
It doesn't matter!
1557
02:25:58,185 --> 02:26:00,073
I am not my father!
1558
02:26:06,665 --> 02:26:08,169
Yes, Antaeus...
1559
02:26:08,169 --> 02:26:10,536
..seek the Mother's strength.
1560
02:26:10,536 --> 02:26:12,233
I will earn my own.
1561
02:26:12,233 --> 02:26:15,785
My birth doesn't matter, only my life.
1562
02:26:15,785 --> 02:26:19,101
I make it have meaning, no one else.
1563
02:26:29,480 --> 02:26:33,096
We are not Gods, Antaeus, only men.
1564
02:26:33,096 --> 02:26:35,006
Only very strong men! Aah! Hyah!
1565
02:27:13,959 --> 02:27:16,676
[Horse whinnies] Hyllus: Father!
Father! Whoa.
1566
02:27:20,679 --> 02:27:22,206
Hercules.
1567
02:27:28,263 --> 02:27:30,914
Mother, I relieve you of a long burden.
1568
02:27:33,191 --> 02:27:37,314
My life is chained to burdens.
Which one, my son?
1569
02:27:38,343 --> 02:27:42,621
I killed the man you thought my father,
and he was not Zeus.
1570
02:27:45,255 --> 02:27:49,052
I will do no penance for his death,
Tiresias, whether my father or not.
1571
02:27:50,407 --> 02:27:53,158
Your labours are done, Hercules.
1572
02:27:53,158 --> 02:27:55,719
Even though I don't bring back Cerberus?
1573
02:27:55,719 --> 02:27:57,958
What do you bring back?
1574
02:27:57,958 --> 02:27:59,485
Myself.
1575
02:28:01,030 --> 02:28:02,758
It is enough.
1576
02:28:02,758 --> 02:28:04,646
Will Eurystheus think so?
1577
02:28:04,646 --> 02:28:06,183
Will he honour his bargain...
1578
02:28:06,183 --> 02:28:08,199
..and betroth Iole to Hyllus?
1579
02:28:08,199 --> 02:28:12,039
Your labours are done, Hercules,
not your war with Eurystheus.
1580
02:28:12,039 --> 02:28:16,614
You will find no victory there until
the highborn woman of Tiryns dies.
1581
02:28:16,614 --> 02:28:18,598
No more prophecies, Tiresias.
1582
02:28:18,598 --> 02:28:21,894
I will not kill Megara
to get Iole for my son.
1583
02:28:21,894 --> 02:28:24,550
Megara is not of Tiryns.
She is its queen.
1584
02:28:24,550 --> 02:28:27,909
She is not its queen.
1585
02:28:27,909 --> 02:28:31,494
The throne is mine and
through me, yours.
1586
02:28:31,494 --> 02:28:33,638
I don't want your throne, Mother.
1587
02:28:33,638 --> 02:28:36,197
I will exact no revenge for you.
1588
02:28:36,197 --> 02:28:38,822
I do not ask you to.
1589
02:28:38,822 --> 02:28:42,981
I ask nothing from you.
1590
02:28:42,981 --> 02:28:46,145
But it is time that I
do something for you.
1591
02:28:49,093 --> 02:28:52,127
I have never kissed my son.
1592
02:29:09,221 --> 02:29:13,018
I do not know how to live in
your new world, Hercules.
1593
02:29:15,269 --> 02:29:19,493
And I have wronged you for so long.
1594
02:29:19,493 --> 02:29:22,013
Let me give you victory now.
1595
02:29:27,365 --> 02:29:29,056
Yes.
1596
02:29:35,301 --> 02:29:36,613
Mother!
1597
02:29:36,613 --> 02:29:42,144
I am the highborn woman of Tiryns,
and I gladly die.
1598
02:30:01,508 --> 02:30:03,679
Where's the 3-headed dog?
1599
02:30:05,540 --> 02:30:07,906
Where is the dog?
1600
02:30:10,020 --> 02:30:11,743
You are a coward!
1601
02:30:17,411 --> 02:30:19,812
This is our triumph.
1602
02:30:19,812 --> 02:30:21,241
Guards!
1603
02:30:29,967 --> 02:30:31,518
Bow to your master.
1604
02:30:31,573 --> 02:30:34,823
No longer my master.
My labours are done.
1605
02:30:34,961 --> 02:30:37,219
Are they? You hear the crowd.
They ask the question...
1606
02:30:37,219 --> 02:30:39,555
..I ask... where's Cerberus,
the hound of Hades?
1607
02:30:39,555 --> 02:30:41,660
I don't have him.
1608
02:30:43,363 --> 02:30:45,731
[Crowd murmuring] Coward.
1609
02:30:45,731 --> 02:30:47,843
Where is the 3-headed dog?
1610
02:30:47,843 --> 02:30:51,999
The only dog I found had one head,
and I killed it!
1611
02:31:01,091 --> 02:31:03,033
[Crowd murmuring] Here's his collar.
1612
02:31:14,891 --> 02:31:18,362
Sad, savage pair.
1613
02:31:19,266 --> 02:31:22,561
To have no greater ambition
than to thwart me.
1614
02:31:24,291 --> 02:31:26,338
You serve neither men nor Gods.
1615
02:31:26,338 --> 02:31:30,786
What do you know of Gods?
When have they ever smiled on you?
1616
02:31:30,786 --> 02:31:34,370
It doesn't matter if the Gods
smile on me or curse me.
1617
02:31:34,370 --> 02:31:37,474
I make my own destiny.
1618
02:31:37,474 --> 02:31:41,598
Give Hyllus and Iole the
chance to make theirs.
1619
02:31:42,849 --> 02:31:44,194
No!
1620
02:31:44,194 --> 02:31:46,402
He tries to steal my child.
Seize the traitor.
1621
02:31:46,402 --> 02:31:49,730
Seize him!
1622
02:31:49,730 --> 02:31:52,991
See, Tiryns?
The great hero turns on his masters.
1623
02:31:56,674 --> 02:31:58,168
Hercules!
1624
02:32:07,361 --> 02:32:09,947
Remember who captured the Cretan bull!
1625
02:32:10,945 --> 02:32:14,207
Nemea remember its debt to Hercules!
1626
02:32:27,873 --> 02:32:29,945
Flank left!
Flank right!
1627
02:32:41,121 --> 02:32:43,809
He failed.
He failed!
1628
02:32:43,809 --> 02:32:45,856
He has disgraced himself!
1629
02:32:45,856 --> 02:32:47,929
He's no hero!
Aah! Aah!
1630
02:33:11,776 --> 02:33:13,728
Go hide yourself.
1631
02:33:13,728 --> 02:33:18,518
He slew children.
He defies me, his lord!
1632
02:33:19,551 --> 02:33:22,868
He defies the Gods with
blasphemous prayers. Aah!
1633
02:33:37,376 --> 02:33:39,136
Eurystheus...
1634
02:33:39,136 --> 02:33:40,927
..I don't want your throne.
1635
02:33:40,927 --> 02:33:42,650
Stay your weapons!
1636
02:33:48,383 --> 02:33:51,455
Unite the house of Perseus
through our children.
1637
02:33:51,455 --> 02:33:53,791
Just keep your word...
1638
02:33:53,791 --> 02:33:56,180
..and there will be a
better future for all.
1639
02:33:59,006 --> 02:34:00,697
Hyllus!
1640
02:34:02,527 --> 02:34:05,663
Drop your bow, Hercules,
and the boy lives.
1641
02:34:05,663 --> 02:34:08,510
Shoot me and he dies.
1642
02:34:08,510 --> 02:34:11,194
If I drop my bow, you will kill us both.
1643
02:34:14,495 --> 02:34:16,671
Hyllus, do you trust me?
1644
02:34:16,671 --> 02:34:18,143
With my life, father.
1645
02:34:18,143 --> 02:34:21,342
It will be your life or your father's.
1646
02:34:21,342 --> 02:34:25,237
My arrow's pointed at his head.
Now lower your bow, Hercules! No!
1647
02:34:45,758 --> 02:34:47,612
Hyllus will never marry Iole.
1648
02:35:09,213 --> 02:35:10,846
It seems...
1649
02:35:10,846 --> 02:35:14,045
..Tiresias' prophecy comes true.
1650
02:35:14,045 --> 02:35:18,749
The union of our two
children will heal all ills.
1651
02:35:18,749 --> 02:35:20,821
Not my ills.
1652
02:35:42,748 --> 02:35:44,829
Hercules!
1653
02:35:44,829 --> 02:35:56,942
Together: Hercules! Hercules! Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules! Hercules! Hercules!
1654
02:36:31,516 --> 02:36:35,258
A poet is no priest,
but he knows love when he sees it.
1655
02:36:38,875 --> 02:36:41,144
Drink from the wedding cup.
1656
02:36:42,652 --> 02:36:47,191
May your life together forever be
as sweet as the wine you share.
1657
02:36:48,860 --> 02:36:53,147
The labours are over, woes all depart.
1658
02:36:53,147 --> 02:36:57,042
Home comes the hero,
home to his heart.
1659
02:37:02,907 --> 02:37:06,395
We, the children of nature,
have no words or rituals...
1660
02:37:06,395 --> 02:37:09,946
..to bless the blending
of two hearts, my love.
1661
02:37:09,946 --> 02:37:12,314
Our hearts need none.
1662
02:37:12,314 --> 02:37:14,427
I offer only a prayer.
1663
02:37:14,427 --> 02:37:18,650
May Hera and Zeus find
the love that we know.
126463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.