All language subtitles for Golden House Hidden Love (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:06,470 --> 00:00:09,190 In the several thousand years of human history, 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,070 there have been many unsolved mysteries. 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,990 Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths? 5 00:00:15,990 --> 00:00:17,600 Why would the advancement of human civilization 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,790 surpass its current situations? 7 00:00:20,470 --> 00:00:22,830 There are all kinds of speculations. 8 00:00:23,950 --> 00:00:25,790 But in fact, the truth 9 00:00:26,150 --> 00:00:29,790 dates back to the ancient times. 10 00:00:31,110 --> 00:00:32,430 Hundreds of thousands of years ago, 11 00:00:32,430 --> 00:00:33,750 the highly developed 12 00:00:33,750 --> 00:00:36,390 prehistoric civilizations once existed on Earth. 13 00:00:36,390 --> 00:00:37,710 Back then, the ancient people 14 00:00:37,710 --> 00:00:41,110 mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society. 15 00:00:41,110 --> 00:00:43,190 Their high-level genetic modification technology 16 00:00:43,190 --> 00:00:45,310 even enabled them to develop 17 00:00:45,310 --> 00:00:47,430 human potential to the greatest extent. 18 00:00:47,430 --> 00:00:49,990 They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth 19 00:00:49,990 --> 00:00:52,850 to stay alive and even exert extraordinary energy. 20 00:00:53,830 --> 00:00:56,750 However, a tragic doomsday disaster 21 00:00:57,300 --> 00:01:00,430 made those human beings almost extinct at that time. 22 00:01:00,960 --> 00:01:01,750 Countless lives 23 00:01:01,750 --> 00:01:04,950 and brilliant civilizations were destroyed overnight. 24 00:01:05,269 --> 00:01:06,990 Only a small number of ancient people 25 00:01:06,990 --> 00:01:08,590 survived the doomsday 26 00:01:09,030 --> 00:01:11,360 after escaping to the underground in time 27 00:01:11,470 --> 00:01:13,830 and entering into a frozen hibernation state. 28 00:01:13,830 --> 00:01:14,490 After that, 29 00:01:14,670 --> 00:01:17,220 through tens of thousands of years of self-repair, 30 00:01:17,220 --> 00:01:19,510 our Earth conceived new intelligent lives again, 31 00:01:19,510 --> 00:01:21,770 namely, the ancestors of modern people. 32 00:01:22,110 --> 00:01:24,110 And the ancient people sleeping in the underground areas 33 00:01:24,110 --> 00:01:25,510 woke up one after another 34 00:01:25,710 --> 00:01:27,190 and returned to the land. 35 00:01:28,310 --> 00:01:28,910 They saw 36 00:01:28,910 --> 00:01:31,860 the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood. 37 00:01:31,860 --> 00:01:32,950 Out of good intentions, 38 00:01:32,950 --> 00:01:34,050 they taught the younger generations 39 00:01:34,050 --> 00:01:37,070 many technologies, such as farming, metallurgy, 40 00:01:37,430 --> 00:01:39,830 construction, flood control, and precautions against natural disasters. 41 00:01:39,830 --> 00:01:41,759 Many great civilization miracles 42 00:01:41,789 --> 00:01:43,150 were the masterpieces made 43 00:01:43,150 --> 00:01:45,880 by our ancestors with the help of ancient people. 44 00:01:47,520 --> 00:01:48,750 At that time, the new human beings 45 00:01:47,830 --> 00:01:51,440 [Fuxi Temple] 46 00:01:48,789 --> 00:01:51,990 considered the ancient people with extraordinary energy as deities. 47 00:01:51,990 --> 00:01:54,720 They built temples for them and worshipped them. 48 00:01:55,509 --> 00:01:58,229 As the official historians of various countries exaggerated the stories about them, 49 00:01:58,229 --> 00:02:01,750 many legendary ancient myths have been passed down till now. 50 00:02:02,460 --> 00:02:03,270 In this way, 51 00:02:03,270 --> 00:02:05,470 most ancient people around the world 52 00:02:05,470 --> 00:02:07,390 fitted into the new world with the identities 53 00:02:07,390 --> 00:02:08,550 of deities. 54 00:02:09,310 --> 00:02:11,870 But there were also some low-profile ancient people 55 00:02:11,870 --> 00:02:16,329 who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world. 56 00:02:16,390 --> 00:02:17,110 However, 57 00:02:17,380 --> 00:02:19,350 people's worship towards the deities 58 00:02:19,350 --> 00:02:22,430 also gradually generated fear and desires. 59 00:02:23,430 --> 00:02:25,240 The rulers feared that the power of deities 60 00:02:25,240 --> 00:02:26,870 would become a threat to their royal power. 61 00:02:26,870 --> 00:02:29,430 But they were also greedy 62 00:02:29,430 --> 00:02:31,150 for immortality and the extraordinary power. 63 00:02:31,150 --> 00:02:31,810 Therefore, 64 00:02:31,910 --> 00:02:33,750 they used various excuses 65 00:02:33,750 --> 00:02:34,750 to start wars 66 00:02:34,750 --> 00:02:36,880 against the deities from time to time. 67 00:02:38,070 --> 00:02:39,870 The ancient people were outnumbered 68 00:02:39,870 --> 00:02:42,350 and were no match for the huge armies in the end. 69 00:02:42,350 --> 00:02:43,950 They almost became extinct. 70 00:02:44,579 --> 00:02:45,630 Little did they know 71 00:02:45,630 --> 00:02:48,990 that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans, 72 00:02:48,990 --> 00:02:52,190 they unwittingly unleashed a disaster upon themselves. 73 00:02:52,990 --> 00:02:54,870 Although the ancient people who lived in deep mountains 74 00:02:54,870 --> 00:02:56,430 survived this disaster, 75 00:02:56,829 --> 00:02:58,950 they were hunted by the rulers continuously. 76 00:02:58,950 --> 00:03:00,270 They were even slandered 77 00:03:00,270 --> 00:03:02,550 and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts. 78 00:03:02,550 --> 00:03:03,910 In the blink of an eye, 79 00:03:04,190 --> 00:03:08,790 those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill. 80 00:03:08,830 --> 00:03:10,270 As everything keeps changing in the world, 81 00:03:10,270 --> 00:03:12,950 no one knows the existence of the ancient people anymore. 82 00:03:12,950 --> 00:03:15,310 Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters 83 00:03:15,310 --> 00:03:17,400 have been passed down from generation to generation. 84 00:03:17,400 --> 00:03:20,110 And the tiny minority of ancient people who have survived 85 00:03:20,110 --> 00:03:22,790 are still secretly hiding 86 00:03:22,990 --> 00:03:25,670 in those covert corners in the world till now. 87 00:03:56,030 --> 00:03:57,490 Why didn't you make a wish? 88 00:04:00,590 --> 00:04:01,390 What's wrong? 89 00:04:02,020 --> 00:04:05,150 You said a shooting star is a rare and spectacular sight. 90 00:04:05,230 --> 00:04:07,430 If we see it, we should make a wish. Right? 91 00:04:07,430 --> 00:04:09,690 One shooting star represents a miracle. 92 00:04:10,390 --> 00:04:11,670 But a meteor shower... 93 00:04:13,430 --> 00:04:14,750 represents falling. 94 00:04:16,950 --> 00:04:18,880 An ancient person is about to fall. 95 00:04:19,120 --> 00:04:20,110 What do you mean? 96 00:04:22,230 --> 00:04:25,230 Spiritual energy has an impact on the magnetic field. 97 00:04:25,430 --> 00:04:27,030 When an ancient person dies, 98 00:04:27,070 --> 00:04:29,830 a huge amount of spiritual energy in his body will be given back to Heaven and Earth. 99 00:04:29,830 --> 00:04:32,630 It can even affect the orbits of celestial bodies. 100 00:04:32,790 --> 00:04:34,909 The sudden meteor shower indicates 101 00:04:37,310 --> 00:04:39,170 an ancient person is going to die. 102 00:04:39,710 --> 00:04:42,350 Then... I want to take back my wish I just made. 103 00:04:46,390 --> 00:04:47,720 I want to make a new wish. 104 00:04:49,830 --> 00:04:50,790 I wish 105 00:04:51,990 --> 00:04:54,860 I would never see a meteor shower again. 106 00:05:21,110 --> 00:05:23,070 Grandma, why did you leave so soon? 107 00:05:23,310 --> 00:05:24,870 Why didn't you stay for a few more days? 108 00:05:24,870 --> 00:05:26,630 I just came to see you. 109 00:05:27,120 --> 00:05:29,510 I'm relieved after knowing you are fine. 110 00:05:29,950 --> 00:05:32,150 But you left in a hurry. 111 00:05:32,590 --> 00:05:34,720 Why didn't you spend more time with me? 112 00:05:34,750 --> 00:05:36,190 I'm very busy. 113 00:05:36,630 --> 00:05:38,830 I don't have that much time to accompany you. 114 00:05:38,830 --> 00:05:41,470 Remember. Just be straightforward. 115 00:05:41,740 --> 00:05:44,550 Have a relationship with Nan wholeheartedly. 116 00:05:46,070 --> 00:05:46,670 Right. 117 00:05:46,950 --> 00:05:48,080 I've put your things 118 00:05:48,230 --> 00:05:50,190 on the office desk. 119 00:05:54,830 --> 00:05:56,110 Grandma, I... 120 00:05:56,110 --> 00:05:57,040 I'm warning you. 121 00:05:57,390 --> 00:05:58,630 Don't throw them away. 122 00:05:58,630 --> 00:06:00,070 Keep them well. 123 00:06:00,470 --> 00:06:02,510 When you get old, you'll know 124 00:06:02,670 --> 00:06:05,030 these are very precious memories. 125 00:06:05,100 --> 00:06:07,630 Okay, I know. 126 00:06:08,430 --> 00:06:09,230 Also, 127 00:06:09,350 --> 00:06:13,220 put away your household register and property ownership certificate. 128 00:06:13,220 --> 00:06:14,790 Don't lose them because of your carelessness. 129 00:06:14,590 --> 00:06:16,380 [Household Register] 130 00:06:15,200 --> 00:06:16,350 Okay, I know. 131 00:06:16,430 --> 00:06:17,670 Grandma, I have to go. 132 00:06:17,670 --> 00:06:18,630 I have something to do. 133 00:06:18,630 --> 00:06:20,710 I'll visit you when I'm free, okay? 134 00:06:21,430 --> 00:06:22,310 Okay. Bye. 135 00:06:25,000 --> 00:06:26,070 Ding Yanhai. 136 00:06:27,110 --> 00:06:28,940 Why is it him again? 137 00:06:30,150 --> 00:06:32,920 Stay invisible. I'm going to send him away. 138 00:06:42,270 --> 00:06:44,230 Jin Xia, good evening. 139 00:06:44,630 --> 00:06:45,990 Ding, what's up? 140 00:06:47,470 --> 00:06:48,530 Is my brother here? 141 00:06:49,070 --> 00:06:49,710 No. 142 00:06:50,590 --> 00:06:51,190 Wait. 143 00:06:52,110 --> 00:06:54,190 I have something very important to tell him. 144 00:06:54,190 --> 00:06:55,230 What is it? 145 00:06:56,159 --> 00:06:58,590 There will be a meteor shower tonight. 146 00:06:59,010 --> 00:07:00,940 I want to ask him to enjoy it with me. 147 00:07:02,580 --> 00:07:03,270 That's it? 148 00:07:06,150 --> 00:07:09,560 So can I go in and wait for him... to come back? 149 00:07:10,350 --> 00:07:11,030 No. 150 00:07:11,870 --> 00:07:12,870 Sister-in-law. 151 00:07:14,150 --> 00:07:16,010 Just let me stay here for a moment. 152 00:07:18,630 --> 00:07:20,310 What did you call me just now? 153 00:07:20,900 --> 00:07:21,830 Sister-in-law. 154 00:07:22,430 --> 00:07:23,430 Just let me stay here for a moment. 155 00:07:23,430 --> 00:07:25,560 If he doesn't come back in half an hour, 156 00:07:25,590 --> 00:07:27,190 I'll go back, okay? 157 00:07:31,240 --> 00:07:32,390 Just half an hour. 158 00:07:33,390 --> 00:07:34,990 No problem, Sister-in-law. 159 00:07:47,710 --> 00:07:50,110 This is called... playing hard to get. 160 00:07:51,670 --> 00:07:52,590 Ding. 161 00:07:55,670 --> 00:07:57,070 Ding, let me get you a cup of tea. 162 00:07:57,070 --> 00:07:58,150 Thank you, Jin Xia. 163 00:08:04,430 --> 00:08:07,350 Ding, so... what's going on? 164 00:08:08,410 --> 00:08:10,480 Jin Xia, can I trust you? 165 00:08:11,910 --> 00:08:12,720 You can. 166 00:08:15,630 --> 00:08:16,870 How should I put it? 167 00:08:17,870 --> 00:08:21,400 I've always felt my brother is different from ordinary people. 168 00:08:25,150 --> 00:08:26,150 Different? 169 00:08:26,990 --> 00:08:27,710 Why? 170 00:08:29,020 --> 00:08:31,670 For example, he can make things float suddenly. 171 00:08:31,670 --> 00:08:34,510 And he can suddenly disappear and then appear. 172 00:08:35,140 --> 00:08:36,799 It's like he can go invisible. 173 00:08:40,860 --> 00:08:41,909 How is that possible? 174 00:08:41,909 --> 00:08:43,390 You must have watched too many science fiction movies. 175 00:08:43,390 --> 00:08:46,450 Kids shouldn't watch too many science fiction movies. 176 00:08:46,460 --> 00:08:48,880 Those are all lies. 177 00:09:03,340 --> 00:09:05,140 What's... going on? 178 00:09:10,270 --> 00:09:11,950 I don't... know. 179 00:09:15,230 --> 00:09:16,110 Cats, look. 180 00:09:16,110 --> 00:09:16,870 What's this? 181 00:09:16,870 --> 00:09:19,260 It's your favorite marble. 182 00:09:29,110 --> 00:09:30,270 It's fine. 183 00:09:31,680 --> 00:09:33,440 Maybe this house is haunted. 184 00:09:33,900 --> 00:09:35,110 You think it's fine even though this house is haunted? 185 00:09:35,110 --> 00:09:36,230 I said "maybe". 186 00:09:41,790 --> 00:09:43,710 There's no water. I'm going to boil some water. 187 00:09:43,710 --> 00:09:44,540 Wait for me. 188 00:11:02,260 --> 00:11:03,390 Jin Xia. 189 00:11:04,670 --> 00:11:06,510 What's wrong? Are you okay? 190 00:11:07,570 --> 00:11:08,290 Jin Xia. 191 00:11:09,170 --> 00:11:10,030 Jin Xia. 192 00:11:16,550 --> 00:11:18,350 Jin Xia, are you okay? 193 00:11:23,460 --> 00:11:24,860 I thought you hurt your butt. 194 00:11:24,860 --> 00:11:26,860 Why... are you covering your mouth? 195 00:11:30,930 --> 00:11:31,610 Jin Xia? 196 00:11:32,790 --> 00:11:34,910 I'm fine. Thank you. 197 00:11:40,270 --> 00:11:44,200 Then... just now, this was... 198 00:11:44,320 --> 00:11:45,970 When I was young, 199 00:11:46,950 --> 00:11:48,410 I practiced martial arts. 200 00:11:50,950 --> 00:11:53,670 Then... the lights... 201 00:11:54,730 --> 00:11:56,310 I think it's been 30 minutes. 202 00:11:56,310 --> 00:11:57,240 Why don't you... 203 00:11:58,190 --> 00:11:59,710 It's only been 15 minutes, right? 204 00:11:59,710 --> 00:12:00,900 It's long enough. 205 00:12:01,100 --> 00:12:03,030 -You're so busy. Go back now. -But… 206 00:12:03,120 --> 00:12:04,000 I'm not busy. 207 00:12:04,000 --> 00:12:05,860 But Aunt Wenying just called you. 208 00:12:05,990 --> 00:12:06,390 But... 209 00:12:06,390 --> 00:12:06,950 Stop. 210 00:12:07,190 --> 00:12:08,050 How about this? 211 00:12:08,230 --> 00:12:09,390 When your brother comes back, 212 00:12:09,390 --> 00:12:10,430 I'll send you a WeChat message. 213 00:12:10,430 --> 00:12:11,430 What do you think? 214 00:12:11,760 --> 00:12:12,360 Really? 215 00:12:12,390 --> 00:12:13,070 Really. 216 00:12:13,710 --> 00:12:14,950 Really. 217 00:12:15,620 --> 00:12:18,500 Okay. I'll... go back to take a shower 218 00:12:18,550 --> 00:12:19,480 and wait for him. 219 00:12:19,490 --> 00:12:20,950 Good idea. 220 00:12:21,790 --> 00:12:23,630 You must let me know. 221 00:12:23,630 --> 00:12:25,430 Okay. I will. 222 00:12:25,430 --> 00:12:26,430 Just go. 223 00:12:26,520 --> 00:12:29,600 Bye. Bye. 224 00:12:32,990 --> 00:12:33,470 My butt. 225 00:12:33,470 --> 00:12:34,110 Jin Xia. 226 00:12:36,590 --> 00:12:38,150 Does your butt hurt? 227 00:12:39,960 --> 00:12:40,830 A little. 228 00:12:42,030 --> 00:12:43,180 Let me take a look. 229 00:12:43,990 --> 00:12:46,430 It seems... it doesn't hurt that much. 230 00:12:49,870 --> 00:12:52,200 I... I'm going to get you some medicine. 231 00:12:59,990 --> 00:13:01,750 -Jin Xia, I forgot my cellphone. -Who is it? 232 00:13:01,750 --> 00:13:02,710 Ding Yanhai. 233 00:13:02,710 --> 00:13:03,510 He left his cellphone here. 234 00:13:03,510 --> 00:13:04,750 He's so forgetful. 235 00:13:09,550 --> 00:13:11,280 I'm going to get his cellphone. 236 00:13:17,020 --> 00:13:18,900 I'm going to deliver it to him. 237 00:13:35,630 --> 00:13:37,430 This is the marble she just used. 238 00:13:44,190 --> 00:13:45,450 Ding, your cellphone. 239 00:13:46,000 --> 00:13:46,990 Is he back? 240 00:13:48,590 --> 00:13:50,450 You've left for only two minutes. 241 00:13:51,110 --> 00:13:52,830 Alright, let's talk later. 242 00:13:57,910 --> 00:13:58,990 A meteor shower. 243 00:14:06,630 --> 00:14:08,230 It's really a meteor shower. 244 00:14:08,670 --> 00:14:09,730 It's so beautiful. 245 00:14:12,990 --> 00:14:15,710 Jin Xia, do you believe in miracles? 246 00:14:16,420 --> 00:14:17,510 Miracles? 247 00:14:18,270 --> 00:14:20,670 There are 7.8 billion people in this world. 248 00:14:21,790 --> 00:14:23,500 The probability of two people meeting each other 249 00:14:23,500 --> 00:14:25,190 is one in 7.8 billion. 250 00:14:28,060 --> 00:14:29,030 Do you know 251 00:14:29,420 --> 00:14:31,510 what the probability of them meeting again 252 00:14:31,510 --> 00:14:32,870 in the vast sea of people is 253 00:14:32,870 --> 00:14:34,470 after two people meet? 254 00:14:36,190 --> 00:14:37,030 I don't know. 255 00:14:38,350 --> 00:14:40,360 It's lower than the probability 256 00:14:40,620 --> 00:14:42,350 of being hit by a meteor shower. 257 00:14:59,150 --> 00:15:02,310 So... am I the one 258 00:15:02,600 --> 00:15:04,950 he's been waiting for? 259 00:15:16,200 --> 00:15:19,350 A-Again? 260 00:16:23,980 --> 00:16:25,860 Jin Xia, are you okay? 261 00:16:27,310 --> 00:16:28,030 I... 262 00:16:28,430 --> 00:16:29,310 It's you. 263 00:16:32,310 --> 00:16:33,240 It's really you. 264 00:16:33,830 --> 00:16:34,980 It's really you. 265 00:16:39,430 --> 00:16:41,510 Ding... Yanhai. 266 00:16:42,950 --> 00:16:45,150 I remember. You are... 267 00:16:45,240 --> 00:16:46,150 It's me. 268 00:16:46,790 --> 00:16:48,550 Brother, I finally found you. 269 00:16:49,130 --> 00:16:51,430 I've been looking for you. Do you know how hard it has been? 270 00:16:51,430 --> 00:16:52,590 I've travelled 271 00:16:52,590 --> 00:16:53,670 all over the world 272 00:16:53,790 --> 00:16:55,390 and through a few centuries. 273 00:16:55,710 --> 00:16:57,150 I finally found you. 274 00:16:57,270 --> 00:17:00,870 So Ding... is the one Nan Hua has been waiting for? 275 00:17:03,550 --> 00:17:04,470 Then I... 276 00:17:06,640 --> 00:17:08,030 You saved me again. 277 00:17:08,310 --> 00:17:09,540 I meet you again. 278 00:17:09,950 --> 00:17:11,380 It's like a miracle. 279 00:17:16,710 --> 00:17:19,829 Jin Xia, are you okay? 280 00:17:20,230 --> 00:17:21,109 I... 281 00:17:21,750 --> 00:17:22,790 Jin Xia is fine. 282 00:17:26,720 --> 00:17:27,510 But you... 283 00:17:27,630 --> 00:17:28,430 Your body... 284 00:17:28,430 --> 00:17:29,070 I'm fine. 285 00:17:29,670 --> 00:17:31,100 I have plenty of spiritual energy these days. 286 00:17:31,100 --> 00:17:33,360 It won't be used up easily like last time. 287 00:17:33,950 --> 00:17:36,630 What does plenty of spiritual energy mean? 288 00:17:39,630 --> 00:17:41,030 Let's talk inside. 289 00:17:41,270 --> 00:17:41,950 Okay. 290 00:17:49,660 --> 00:17:50,270 Brother. 291 00:17:51,870 --> 00:17:54,510 Can I... sleep here tonight? 292 00:17:55,750 --> 00:17:58,080 I want to have a long talk with you tonight. 293 00:17:59,960 --> 00:18:02,020 Are you really not going to let him in? 294 00:18:13,270 --> 00:18:14,600 What on earth happened? 295 00:18:16,170 --> 00:18:17,970 He's the descendant of Taiping. 296 00:18:18,710 --> 00:18:21,790 He's also one of the people I promised to protect. 297 00:18:23,850 --> 00:18:24,680 Taiping, 298 00:18:27,750 --> 00:18:29,150 I'm sorry. 299 00:18:32,230 --> 00:18:33,100 I promise you. 300 00:18:34,670 --> 00:18:36,390 I will stay here forever 301 00:18:38,310 --> 00:18:40,230 and protect your descendants. 302 00:18:56,010 --> 00:18:57,540 Don't be afraid. It's fine. 303 00:18:57,730 --> 00:18:58,910 You are a superman. 304 00:18:58,990 --> 00:19:00,470 Are you really a superman? 305 00:19:01,200 --> 00:19:02,610 Be careful from now on. 306 00:19:02,790 --> 00:19:04,590 I can't protect you all the time. 307 00:19:07,470 --> 00:19:10,550 Brother? Brother? 308 00:19:10,670 --> 00:19:11,430 Brother? 309 00:19:11,820 --> 00:19:13,600 Brother, where are you? 310 00:19:13,910 --> 00:19:14,950 Taiping? 311 00:19:15,660 --> 00:19:17,720 Isn't Taiping the name of this house? 312 00:19:18,070 --> 00:19:20,270 I named this house Taiping 313 00:19:20,830 --> 00:19:21,950 to commemorate 314 00:19:22,150 --> 00:19:24,680 my friend who sacrificed his life because of me. 315 00:19:24,680 --> 00:19:25,950 So he... 316 00:19:28,750 --> 00:19:31,110 he is not the one you've been waiting for. 317 00:19:33,310 --> 00:19:33,980 He's not. 318 00:19:38,300 --> 00:19:40,110 Since he's the descendant of your friend, 319 00:19:40,110 --> 00:19:42,510 why won't you let him in and accept him? 320 00:19:45,670 --> 00:19:46,590 I said 321 00:19:47,310 --> 00:19:49,030 I'll protect his descendants. 322 00:19:49,030 --> 00:19:51,290 But I didn't say I'll interact with them. 323 00:19:51,830 --> 00:19:53,470 Have you forgotten what I told you? 324 00:19:53,470 --> 00:19:56,140 I will only wait for the person I should wait for in this life. 325 00:19:56,140 --> 00:19:59,630 I won't interact with anyone else. 326 00:20:04,870 --> 00:20:05,670 Well... 327 00:20:06,950 --> 00:20:08,510 The meteor shower is over. 328 00:20:09,350 --> 00:20:13,390 Why don't we... just wash up and go to bed for today? 329 00:20:14,390 --> 00:20:15,590 Can you wait a minute? 330 00:20:23,190 --> 00:20:24,110 Is this yours? 331 00:20:25,960 --> 00:20:27,830 This is my childhood toy. 332 00:20:29,830 --> 00:20:31,070 Why is it glowing? 333 00:20:32,870 --> 00:20:34,470 It's not an ordinary marble. 334 00:20:34,630 --> 00:20:35,270 It is actually a voice recording marble 335 00:20:35,270 --> 00:20:36,870 I left for the viscount. 336 00:20:37,960 --> 00:20:40,070 A... voice recording marble? 337 00:20:40,910 --> 00:20:41,510 Yes. 338 00:20:42,470 --> 00:20:44,710 He would take it with him every time he went somewhere. 339 00:20:44,710 --> 00:20:47,830 The communication and transportation in ancient times were not well-developed. 340 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 Every separation 341 00:20:48,830 --> 00:20:50,550 could be forever. 342 00:20:51,030 --> 00:20:51,950 I was worried about his safety. 343 00:20:51,950 --> 00:20:53,110 So I gave this to him. 344 00:20:53,710 --> 00:20:54,840 If he were in danger, 345 00:20:55,190 --> 00:20:57,590 he could leave me a message and clue with it. 346 00:20:57,670 --> 00:20:58,930 You can consider it... 347 00:21:00,150 --> 00:21:01,480 the black box on a plane. 348 00:21:05,270 --> 00:21:06,950 It's quite advanced. 349 00:21:07,950 --> 00:21:09,430 This is ancient technology. 350 00:21:09,430 --> 00:21:11,030 The information stored in it 351 00:21:11,190 --> 00:21:14,250 will not disappear even for tens of thousands of years. 352 00:21:15,510 --> 00:21:17,310 Then... do you want to hear 353 00:21:17,420 --> 00:21:19,680 if the viscount left you any message now? 354 00:21:28,940 --> 00:21:29,750 Nothing? 355 00:21:31,740 --> 00:21:33,200 There was something in it. 356 00:21:34,190 --> 00:21:36,620 But it has been deleted by someone deliberately. 357 00:21:36,620 --> 00:21:37,430 Deleted? 358 00:21:37,950 --> 00:21:38,630 By whom? 359 00:21:39,190 --> 00:21:39,920 I don't know. 360 00:21:41,470 --> 00:21:43,000 This is all I could remember 361 00:21:43,710 --> 00:21:45,030 when I see this marble. 362 00:21:46,870 --> 00:21:49,710 But... why do you have it? 363 00:21:50,750 --> 00:21:52,080 I don't remember at all. 364 00:21:52,270 --> 00:21:54,710 If my grandma hadn't brought it to me this time, 365 00:21:54,710 --> 00:21:56,970 I wouldn't have remembered this marble. 366 00:21:57,270 --> 00:21:58,070 But she said 367 00:21:58,550 --> 00:22:00,950 I liked it very much when I was little. 368 00:22:04,150 --> 00:22:04,990 I knew it. 369 00:22:06,390 --> 00:22:08,450 You're the one I've been waiting for. 370 00:22:18,910 --> 00:22:23,150 Don't you think... it's too hasty? 371 00:22:26,030 --> 00:22:27,230 Is it hasty? 372 00:22:27,830 --> 00:22:29,270 First, it was the earring design draft. 373 00:22:29,270 --> 00:22:30,830 Then it's this voice recording marble. 374 00:22:30,830 --> 00:22:32,260 And you can recharge me. 375 00:22:34,270 --> 00:22:35,670 It's a little late today. 376 00:22:35,870 --> 00:22:38,880 Tomorrow, I'll ask Grandma 377 00:22:39,270 --> 00:22:40,020 if there is other information 378 00:22:40,020 --> 00:22:43,020 about this voice recording marble. What do you think? 379 00:22:45,590 --> 00:22:46,230 Okay. 380 00:23:01,500 --> 00:23:03,270 I'm sorry. I... 381 00:23:03,290 --> 00:23:04,230 It's okay. 382 00:23:51,350 --> 00:23:54,670 I think... I heard something. 383 00:23:58,950 --> 00:23:59,750 Be careful. 384 00:24:34,060 --> 00:24:35,030 Are you okay? 385 00:24:36,430 --> 00:24:37,270 I'm fine. 386 00:24:43,440 --> 00:24:45,270 My... house. 387 00:24:48,230 --> 00:24:48,870 Brother. 388 00:24:50,310 --> 00:24:52,190 I knew it. Nothing can stop us. 389 00:25:09,670 --> 00:25:11,550 Why did it collapse like this? 390 00:25:16,350 --> 00:25:20,310 I think it's because of the collision of the meteor shower's aftereffect. 391 00:25:20,310 --> 00:25:21,430 I'll repair it. 392 00:25:21,990 --> 00:25:22,870 Don't be sad. 393 00:25:25,330 --> 00:25:26,870 How can I not be sad? 394 00:25:29,250 --> 00:25:31,190 I bought this house 395 00:25:31,190 --> 00:25:32,790 with a 30-year mortgage. 396 00:25:44,230 --> 00:25:47,590 Brother, you shouldn't do this kind of rough work. 397 00:25:50,310 --> 00:25:51,150 I'll do it. 398 00:25:52,150 --> 00:25:53,100 Don't bother. 399 00:25:53,710 --> 00:25:54,710 I can do it myself. 400 00:25:56,920 --> 00:25:59,470 Brother, don't stand on ceremony. 401 00:26:00,100 --> 00:26:00,950 Leave it 402 00:26:01,090 --> 00:26:02,310 to me. 403 00:26:02,790 --> 00:26:03,520 Don't worry. 404 00:26:08,050 --> 00:26:08,710 A bug! 405 00:26:09,500 --> 00:26:11,030 I'm the most afraid of bugs. 406 00:26:11,110 --> 00:26:12,170 Help me. 407 00:26:21,470 --> 00:26:22,350 Men... 408 00:26:26,460 --> 00:26:28,060 Ding Yanhai, what are you... 409 00:26:28,430 --> 00:26:29,830 Mom, why are you here? 410 00:26:30,230 --> 00:26:30,830 Nan? 411 00:26:31,260 --> 00:26:33,260 What are you doing here at this hour? 412 00:26:34,350 --> 00:26:35,150 I... 413 00:26:35,270 --> 00:26:37,070 He's here to renovate the house. 414 00:26:37,700 --> 00:26:39,630 To renovate the house at this hour? 415 00:26:41,550 --> 00:26:44,640 Yes. It's urgent. 416 00:26:46,940 --> 00:26:48,500 It's really quite urgent. 417 00:26:49,180 --> 00:26:51,870 People from a big city are indeed different. 418 00:26:52,630 --> 00:26:54,620 They've only known each other for over a week. 419 00:26:54,620 --> 00:26:56,750 Ms. Chen, it's... not what you think. 420 00:26:56,750 --> 00:26:58,150 It's not what you think. 421 00:26:58,930 --> 00:27:00,730 Don't worry. I know everything. 422 00:27:00,780 --> 00:27:02,380 Ding Yanhai told me. 423 00:27:02,410 --> 00:27:03,890 He let me see your Moments. 424 00:27:04,230 --> 00:27:05,230 That's really... 425 00:27:06,030 --> 00:27:07,850 Mom, it doesn't matter. 426 00:27:08,030 --> 00:27:08,890 What matters is 427 00:27:09,350 --> 00:27:10,750 why you all are here. 428 00:27:11,120 --> 00:27:12,830 You made such a big fuss. 429 00:27:12,950 --> 00:27:14,590 I was almost scared to death. 430 00:27:14,670 --> 00:27:16,800 Of course I should come and take a look. 431 00:27:17,070 --> 00:27:19,390 What... What happened? 432 00:27:20,430 --> 00:27:21,550 It's... It's so dangerous. 433 00:27:21,550 --> 00:27:23,010 Should we call the police? 434 00:27:23,870 --> 00:27:25,630 Call... the police? 435 00:27:28,430 --> 00:27:29,270 No need. 436 00:27:29,870 --> 00:27:31,510 I'm an auxiliary officer. 437 00:27:31,740 --> 00:27:32,900 I was here just now. 438 00:27:32,900 --> 00:27:34,070 I saw it clearly. 439 00:27:34,750 --> 00:27:35,990 There was... 440 00:27:36,090 --> 00:27:37,750 a meteor shower. 441 00:27:37,870 --> 00:27:39,270 And one of them... 442 00:27:39,350 --> 00:27:40,630 hit here. 443 00:27:41,630 --> 00:27:42,970 At the critical moment, 444 00:27:43,800 --> 00:27:45,370 Nan Hua 445 00:27:45,520 --> 00:27:46,940 protected me 446 00:27:47,440 --> 00:27:48,770 and... Jin Xia bravely. 447 00:27:49,620 --> 00:27:51,220 It was hit by a shooting star. 448 00:27:51,990 --> 00:27:53,920 That's why it has become like this. 449 00:27:55,310 --> 00:27:56,300 Are you hurt? 450 00:27:57,000 --> 00:27:58,060 Mom, I'm fine. 451 00:27:58,060 --> 00:27:59,790 All of us are okay. We are fine. 452 00:28:00,630 --> 00:28:01,450 A shooting star? 453 00:28:01,450 --> 00:28:03,550 Then... Then where is the shooting star? 454 00:28:03,550 --> 00:28:04,350 That's right. 455 00:28:04,470 --> 00:28:05,100 I've never seen 456 00:28:05,100 --> 00:28:07,560 a shooting star fall on the ground in my life. 457 00:28:08,570 --> 00:28:09,910 It was blown up by Nan Hua 458 00:28:09,910 --> 00:28:11,510 into pieces. 459 00:28:11,510 --> 00:28:12,970 How should I explain this? 460 00:28:13,830 --> 00:28:15,310 The shooting star is... 461 00:28:16,600 --> 00:28:17,440 There! 462 00:28:20,790 --> 00:28:21,990 It's a shooting star? 463 00:28:26,630 --> 00:28:27,830 Take a look. 464 00:28:28,230 --> 00:28:29,830 Come on, have a look. 465 00:28:31,470 --> 00:28:33,750 It's nothing special. 466 00:28:34,110 --> 00:28:35,510 This is a shooting star? 467 00:28:40,440 --> 00:28:41,830 You don't understand. 468 00:28:42,510 --> 00:28:44,310 Shooting stars are meteorites. 469 00:28:44,330 --> 00:28:46,430 They are no different from stones. 470 00:28:47,070 --> 00:28:47,990 What matters is 471 00:28:48,070 --> 00:28:50,790 it includes elements from outer space. 472 00:28:51,280 --> 00:28:54,470 It contains infinite mysteries of the vast universe. 473 00:28:55,060 --> 00:28:56,230 Enough. 474 00:28:56,510 --> 00:28:58,990 You study outer space and aliens every day. 475 00:28:59,110 --> 00:28:59,910 It's useless. 476 00:29:01,070 --> 00:29:03,150 What Ding said makes sense. 477 00:29:03,750 --> 00:29:04,470 Jin, 478 00:29:06,550 --> 00:29:09,270 although the shooting star fell on your house, 479 00:29:09,670 --> 00:29:10,710 it is 480 00:29:10,750 --> 00:29:12,830 Wangqi Town's public property, right? 481 00:29:12,830 --> 00:29:13,630 Yes. 482 00:29:14,070 --> 00:29:15,740 As a government official, 483 00:29:16,230 --> 00:29:19,350 I have the responsibility to collect it 484 00:29:19,510 --> 00:29:20,910 on behalf of all the residents. 485 00:29:20,910 --> 00:29:22,830 When scientists come in the future, 486 00:29:22,830 --> 00:29:24,290 they will study it, right? 487 00:29:24,460 --> 00:29:25,590 Are you okay with it? 488 00:29:27,950 --> 00:29:29,670 Of course. No problem. 489 00:29:31,260 --> 00:29:32,160 That's good. 490 00:29:32,160 --> 00:29:33,020 Help yourself. 491 00:29:33,200 --> 00:29:33,790 Let's go. 492 00:29:33,820 --> 00:29:34,370 Let's go. 493 00:29:34,470 --> 00:29:35,470 Goodbye. 494 00:29:36,100 --> 00:29:36,510 Let's go. 495 00:29:36,510 --> 00:29:38,270 Mom, what are you doing? 496 00:29:38,550 --> 00:29:39,230 Come out. 497 00:29:40,550 --> 00:29:41,990 Hurry. Enough. 498 00:29:42,500 --> 00:29:43,110 Mom. 499 00:29:49,510 --> 00:29:50,070 Mom. 500 00:30:07,070 --> 00:30:08,930 My house has collapsed like this. 501 00:30:09,150 --> 00:30:10,880 How am I supposed to sleep here? 502 00:30:13,390 --> 00:30:15,920 Taiping hasn't been repaired for many years. 503 00:30:16,070 --> 00:30:18,540 The walls couldn't stand the impact of the meteor's aftereffect. 504 00:30:18,540 --> 00:30:19,940 That's why it collapsed. 505 00:30:19,990 --> 00:30:22,000 Its foundation is stable. 506 00:30:22,440 --> 00:30:25,240 There won't be any risk of continuing to collapse. 507 00:30:25,340 --> 00:30:28,580 But... don't stay in your room for now. 508 00:30:29,480 --> 00:30:33,270 Then... will it cost a lot to repair it? 509 00:30:34,590 --> 00:30:37,670 I'm afraid it'll take some time to do the math. 510 00:30:40,750 --> 00:30:43,430 Then I can only sleep in the living room today. 511 00:30:43,830 --> 00:30:45,430 I have to go to work tomorrow. 512 00:30:47,670 --> 00:30:50,720 Why don't we... sleep in the guest room together? 513 00:30:58,110 --> 00:30:59,310 Together? 514 00:31:02,470 --> 00:31:03,790 What is he talking about? 515 00:31:03,790 --> 00:31:06,100 Indeed, men are all the same. 516 00:31:12,430 --> 00:31:14,950 So... this is what you meant by "together". 517 00:31:17,830 --> 00:31:18,430 What? 518 00:31:19,710 --> 00:31:20,550 Nothing. 519 00:31:20,830 --> 00:31:21,910 I mean... 520 00:31:21,910 --> 00:31:23,630 the floor is too hard. 521 00:31:24,030 --> 00:31:25,690 I'll sleep in the living room. 522 00:31:25,830 --> 00:31:27,760 It's okay. I don't think it's hard. 523 00:31:28,030 --> 00:31:30,360 After all, I slept in the coffin back then. 524 00:31:37,070 --> 00:31:39,190 But if you think it's inappropriate, 525 00:31:40,030 --> 00:31:41,690 I'll sleep in the living room. 526 00:31:41,950 --> 00:31:42,710 No, no, no. 527 00:31:43,270 --> 00:31:44,230 You paid the rent. 528 00:31:44,230 --> 00:31:45,430 You're a tenant here. 529 00:31:45,710 --> 00:31:47,910 I can't let you sleep in the living room. 530 00:31:51,870 --> 00:31:52,670 Oh no. 531 00:31:53,440 --> 00:31:55,370 I don't think I have clean pajamas. 532 00:31:56,030 --> 00:31:58,430 Am I going to sleep in this? 533 00:31:58,910 --> 00:32:00,150 If you don't mind, 534 00:32:00,510 --> 00:32:01,510 you can wear mine. 535 00:32:08,510 --> 00:32:10,580 That'll... do. 536 00:32:15,070 --> 00:32:16,300 I'm done. 537 00:32:17,750 --> 00:32:18,810 Then I'm coming in. 538 00:32:23,590 --> 00:32:24,350 Does it fit? 539 00:32:25,830 --> 00:32:28,790 Not... really. 540 00:32:31,150 --> 00:32:33,190 It doesn't fit me at all. 541 00:32:35,550 --> 00:32:38,710 Looks like it's... too big. 542 00:32:43,630 --> 00:32:44,710 I can do it myself. 543 00:32:45,150 --> 00:32:45,990 Let me do it. 544 00:33:20,230 --> 00:33:21,630 Is Nan Hua asleep? 545 00:33:22,350 --> 00:33:23,950 I wonder what they are doing. 546 00:33:25,150 --> 00:33:27,400 Since Jin Xia's room collapsed, 547 00:33:27,510 --> 00:33:29,370 would she sleep in Brother's room 548 00:33:29,470 --> 00:33:30,930 and take advantage of him? 549 00:33:39,870 --> 00:33:42,710 Your shirt smells so good. 550 00:33:44,830 --> 00:33:46,550 Is it because of the sachet? 551 00:33:47,950 --> 00:33:49,680 I've carried it for a long time. 552 00:33:49,870 --> 00:33:52,530 It's not strange that my clothes have its smell. 553 00:33:56,270 --> 00:33:58,430 What's the formula of this sachet? 554 00:33:59,750 --> 00:34:00,750 It makes me... 555 00:34:02,230 --> 00:34:03,670 feel very relieved. 556 00:34:05,070 --> 00:34:09,110 The main ingredients are mint, borneol, 557 00:34:09,590 --> 00:34:11,320 storax, and acorus gramineus. 558 00:34:11,870 --> 00:34:16,270 It can refresh our minds and connect our internal organs with external organs. 559 00:34:17,429 --> 00:34:20,150 The longer you smell it, the more energetic you'll be. 560 00:34:20,150 --> 00:34:21,030 It doesn't affect me 561 00:34:21,030 --> 00:34:22,110 because I'm used to it. 562 00:34:22,110 --> 00:34:23,110 Why don't you wear another shirt? 563 00:34:23,110 --> 00:34:23,909 I'm afraid... 564 00:34:27,230 --> 00:34:28,489 you can't fall asleep. 565 00:35:40,850 --> 00:35:43,640 Why is my mind filled with these images? 566 00:36:04,310 --> 00:36:06,460 Why am I not sleepy at all? 567 00:36:06,520 --> 00:36:08,790 I feel... hot. 568 00:36:25,070 --> 00:36:25,900 I'm sleepy. 569 00:37:05,550 --> 00:37:06,430 I'm sorry. 570 00:37:07,820 --> 00:37:09,830 I can't have a long-term relationship with you. 571 00:37:09,830 --> 00:37:10,590 At most... 572 00:37:12,580 --> 00:37:14,780 At most, I can only practice it with you. 573 00:37:15,510 --> 00:37:16,750 Why? 574 00:37:17,170 --> 00:37:18,870 You dislike me? 575 00:37:19,040 --> 00:37:19,870 No, I... 576 00:37:26,070 --> 00:37:27,620 I haven't told you this. 577 00:37:31,720 --> 00:37:33,850 Actually, I don't have much time left. 578 00:37:37,310 --> 00:37:41,320 The rhizomes of the ancient cherry tree have deteriorated. 579 00:37:42,870 --> 00:37:44,330 The tree will wither soon. 580 00:37:45,830 --> 00:37:47,730 This is its last flowering phase. 581 00:37:49,430 --> 00:37:51,110 When it ends, 582 00:37:53,220 --> 00:37:54,670 my immortality... 583 00:37:57,710 --> 00:37:58,910 will also disappear. 584 00:38:03,880 --> 00:38:04,960 But luckily... 585 00:38:06,740 --> 00:38:08,040 Luckily, you're back. 586 00:38:11,180 --> 00:38:12,960 I've successfully waited for you to come back as promised. 587 00:38:12,960 --> 00:38:14,250 I have no regrets. 588 00:38:14,880 --> 00:38:15,720 Besides... 589 00:38:30,910 --> 00:38:31,640 Don't worry. 590 00:38:35,670 --> 00:38:37,070 Before I leave, 591 00:38:37,800 --> 00:38:39,180 I will do my best 592 00:38:41,190 --> 00:38:42,720 to fulfill all your wishes. 593 00:38:49,190 --> 00:38:50,030 De... 594 00:38:52,910 --> 00:38:53,950 Delicious. 595 00:38:55,460 --> 00:38:56,660 Chicken drumsticks. 596 00:39:01,270 --> 00:39:02,270 Delicious. 597 00:39:04,600 --> 00:39:05,460 No. 598 00:39:09,020 --> 00:39:11,220 There's only one flowering phase left. 599 00:39:11,590 --> 00:39:12,970 I have to hurry. 39913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.