All language subtitles for Golden House Hidden Love (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:06,360 --> 00:00:09,080 In the several thousand years of human history, 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,960 there have been many unsolved mysteries. 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,880 Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths? 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,480 Why would the advancement of human civilization 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,680 surpass its current situations? 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,720 There are all kinds of speculations. 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,680 But in fact, the truth 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,680 dates back to the ancient times. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,320 Hundreds of thousands of years ago, 11 00:00:32,320 --> 00:00:33,640 the highly developed 12 00:00:33,640 --> 00:00:36,280 prehistoric civilizations once existed on Earth. 13 00:00:36,280 --> 00:00:37,600 Back then, the ancient people 14 00:00:37,600 --> 00:00:41,000 mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society. 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,080 Their high-level genetic modification technology 16 00:00:43,080 --> 00:00:45,200 even enabled them to develop 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,320 human potential to the greatest extent. 18 00:00:47,320 --> 00:00:49,880 They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth 19 00:00:49,880 --> 00:00:52,740 to stay alive and even exert extraordinary energy. 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,640 However, a tragic doomsday disaster 21 00:00:57,200 --> 00:01:00,320 made those human beings almost extinct at that time. 22 00:01:00,850 --> 00:01:01,640 Countless lives 23 00:01:01,640 --> 00:01:04,840 and brilliant civilizations were destroyed overnight. 24 00:01:05,160 --> 00:01:06,880 Only a small number of ancient people 25 00:01:06,880 --> 00:01:08,480 survived the doomsday 26 00:01:08,920 --> 00:01:11,250 after escaping to the underground in time 27 00:01:11,360 --> 00:01:13,720 and entering into a frozen hibernation state. 28 00:01:13,720 --> 00:01:14,380 After that, 29 00:01:14,560 --> 00:01:17,110 through tens of thousands of years of self-repair, 30 00:01:17,110 --> 00:01:19,400 our Earth conceived new intelligent lives again, 31 00:01:19,400 --> 00:01:21,660 namely, the ancestors of modern people. 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 And the ancient people sleeping in the underground areas 33 00:01:24,000 --> 00:01:25,400 woke up one after another 34 00:01:25,590 --> 00:01:27,080 and returned to the land. 35 00:01:28,200 --> 00:01:28,800 They saw 36 00:01:28,800 --> 00:01:31,750 the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood. 37 00:01:31,750 --> 00:01:32,830 Out of good intentions, 38 00:01:32,830 --> 00:01:33,950 they taught the younger generations 39 00:01:33,950 --> 00:01:36,960 many technologies, such as farming, metallurgy, 40 00:01:37,320 --> 00:01:39,720 construction, flood control, and precautions against natural disasters. 41 00:01:39,720 --> 00:01:41,650 Many great civilization miracles 42 00:01:41,680 --> 00:01:43,030 were the masterpieces made 43 00:01:43,030 --> 00:01:45,759 by our ancestors with the help of ancient people. 44 00:01:47,440 --> 00:01:48,680 At that time, the new human beings 45 00:01:47,830 --> 00:01:51,680 [Fuxi Temple] 46 00:01:48,680 --> 00:01:51,880 considered the ancient people with extraordinary energy as deities. 47 00:01:51,880 --> 00:01:54,610 They built temples for them and worshipped them. 48 00:01:55,400 --> 00:01:58,120 As the official historians of various countries exaggerated the stories about them, 49 00:01:58,120 --> 00:02:01,640 many legendary ancient myths have been passed down till now. 50 00:02:02,360 --> 00:02:03,160 In this way, 51 00:02:03,160 --> 00:02:05,360 most ancient people around the world 52 00:02:05,360 --> 00:02:07,280 fitted into the new world with the identities 53 00:02:07,280 --> 00:02:08,440 of deities. 54 00:02:09,199 --> 00:02:11,760 But there were also some low-profile ancient people 55 00:02:11,760 --> 00:02:16,280 who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world.mortal world. 56 00:02:16,280 --> 00:02:17,000 However, 57 00:02:17,280 --> 00:02:19,240 people's worship towards the deities 58 00:02:19,240 --> 00:02:22,320 also gradually generated fear and desires. 59 00:02:23,320 --> 00:02:25,130 The rulers feared that the power of deities 60 00:02:25,130 --> 00:02:26,760 would become a threat to their royal power. 61 00:02:26,760 --> 00:02:29,310 But they were also greedy 62 00:02:29,310 --> 00:02:31,040 for immortality and the extraordinary power. 63 00:02:31,040 --> 00:02:31,700 Therefore, 64 00:02:31,800 --> 00:02:33,640 they used various excuses 65 00:02:33,640 --> 00:02:34,640 to start wars 66 00:02:34,640 --> 00:02:36,770 against the deities from time to time. 67 00:02:37,960 --> 00:02:39,750 The ancient people were outnumbered 68 00:02:39,750 --> 00:02:42,240 and were no match for the huge armies in the end. 69 00:02:42,240 --> 00:02:43,840 They almost became extinct. 70 00:02:44,480 --> 00:02:45,520 Little did they know 71 00:02:45,520 --> 00:02:48,880 that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans, 72 00:02:48,880 --> 00:02:52,079 they unwittingly unleashed a disaster upon themselves. 73 00:02:52,880 --> 00:02:54,760 Although the ancient people who lived in deep mountains 74 00:02:54,760 --> 00:02:56,320 survived this disaster, 75 00:02:56,720 --> 00:02:58,840 they were hunted by the rulers continuously. 76 00:02:58,840 --> 00:03:00,160 They were even slandered 77 00:03:00,160 --> 00:03:02,440 and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts. 78 00:03:02,440 --> 00:03:03,800 In the blink of an eye, 79 00:03:04,080 --> 00:03:08,680 those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill. 80 00:03:08,720 --> 00:03:10,160 As everything keeps changing in the world, 81 00:03:10,160 --> 00:03:12,840 no one knows the existence of the ancient people anymore. 82 00:03:12,840 --> 00:03:15,200 Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters 83 00:03:15,200 --> 00:03:17,290 have been passed down from generation to generation. 84 00:03:17,290 --> 00:03:20,000 And the tiny minority of ancient people who have survived 85 00:03:20,000 --> 00:03:22,680 are still secretly hiding 86 00:03:22,880 --> 00:03:25,560 in those covert corners in the world till now. 87 00:03:43,670 --> 00:03:45,960 Nan Hua, if you don't agree to be… 88 00:03:45,960 --> 00:03:47,920 Gosh, this is so juicy. 89 00:03:48,400 --> 00:03:50,930 I really didn't know Jin Xia was such a person. 90 00:03:52,320 --> 00:03:53,200 What is it? 91 00:03:54,750 --> 00:03:56,280 Is that Jin Xia? 92 00:03:56,280 --> 00:03:57,010 Yes. 93 00:03:57,240 --> 00:03:58,570 What are you looking at? 94 00:04:16,279 --> 00:04:17,589 [12 missed calls from Jiang Xiaochuan] 95 00:04:23,200 --> 00:04:24,560 I feel so dizzy. 96 00:04:31,840 --> 00:04:33,920 What's wrong with that tree? 97 00:04:34,640 --> 00:04:36,240 Why did it suddenly bloom? 98 00:04:42,240 --> 00:04:43,720 I feel bad. 99 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 About last night, 100 00:04:52,520 --> 00:04:54,050 I don't remember anything. 101 00:04:56,480 --> 00:04:58,940 I can't remember anything whenever I drink. 102 00:05:04,320 --> 00:05:07,320 I didn't do anything inappropriate last night, did I? 103 00:05:09,600 --> 00:05:10,360 Impossible. 104 00:05:10,800 --> 00:05:11,960 I'm so dignified. 105 00:05:13,480 --> 00:05:15,540 I wouldn't have done anything weird. 106 00:05:24,880 --> 00:05:25,720 Morning. 107 00:05:27,080 --> 00:05:27,610 Morning. 108 00:05:28,160 --> 00:05:30,880 You're watching old idol dramas so early in the morning? 109 00:05:30,880 --> 00:05:33,920 Weren't you watching the family ethics dramas yesterday? 110 00:05:33,920 --> 00:05:36,480 I just wanted to learn 111 00:05:36,480 --> 00:05:38,680 how to get along with you modern people. 112 00:05:39,200 --> 00:05:40,400 That's how you learn? 113 00:05:41,520 --> 00:05:43,650 There's nothing else I can learn from. 114 00:05:46,200 --> 00:05:48,590 Thank you for making breakfast for me again. 115 00:05:48,590 --> 00:05:49,280 Thanks. 116 00:05:49,400 --> 00:05:50,130 My pleasure. 117 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 This sachet is specially made by me. 118 00:05:57,200 --> 00:05:58,490 It has been with me for many years. 119 00:05:58,490 --> 00:05:59,840 It is refreshing 120 00:06:00,000 --> 00:06:02,400 and stimulating to help get my memory back. 121 00:06:07,080 --> 00:06:10,480 I don't want to die alone. 122 00:06:10,480 --> 00:06:13,480 I want to get married, too. 123 00:06:14,840 --> 00:06:17,200 Do you know how high the divorce rate is now? 124 00:06:17,200 --> 00:06:18,800 And the rate of cheating? 125 00:06:22,800 --> 00:06:26,080 I don't want my future kid to be like me: 126 00:06:26,560 --> 00:06:28,200 having no parents, 127 00:06:28,680 --> 00:06:30,040 being bullied, 128 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 and being laughed at. 129 00:06:44,280 --> 00:06:45,080 Careful. 130 00:06:46,600 --> 00:06:47,530 Thank goodness. 131 00:06:47,560 --> 00:06:48,560 I just poured out my grievances. 132 00:06:48,560 --> 00:06:50,200 It's not really ill-mannered. 133 00:06:50,200 --> 00:06:51,240 Not really. 134 00:06:55,370 --> 00:06:57,760 I didn't do anything else, did I? 135 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 Some people have been waiting for for thousands of years. 136 00:07:07,040 --> 00:07:07,880 What about me? 137 00:07:15,920 --> 00:07:17,800 I don't allow you to leave me. 138 00:07:19,480 --> 00:07:20,640 Let's go back. 139 00:07:21,240 --> 00:07:22,480 If we stay outside for too long, 140 00:07:22,480 --> 00:07:23,400 I'll run out of the spiritual energy. 141 00:07:23,400 --> 00:07:24,660 What are you afraid of? 142 00:07:30,480 --> 00:07:33,440 I have the solution. 143 00:07:37,390 --> 00:07:39,760 Jin Xia, what are you doing? 144 00:07:41,280 --> 00:07:42,520 I'm recharging you. 145 00:07:42,920 --> 00:07:43,600 How was it? 146 00:07:44,010 --> 00:07:46,880 Did you feel it? 147 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 No? 148 00:07:56,680 --> 00:07:58,920 Then let's do it more. 149 00:08:01,080 --> 00:08:02,560 Jin Xia, calm down. 150 00:08:02,880 --> 00:08:04,740 There are so many people outside. 151 00:08:05,760 --> 00:08:08,430 I'm very calm. 152 00:08:20,760 --> 00:08:22,800 Do you ancient people 153 00:08:23,320 --> 00:08:25,120 have a different dating culture 154 00:08:26,440 --> 00:08:29,320 with modern people? 155 00:08:29,800 --> 00:08:33,159 I guess not. 156 00:08:35,080 --> 00:08:36,520 Really? 157 00:08:51,160 --> 00:08:52,080 What is that? 158 00:08:53,600 --> 00:08:55,590 It's too scary. 159 00:08:56,640 --> 00:08:59,400 Do you remember everything? 160 00:09:04,880 --> 00:09:05,600 Well, 161 00:09:07,120 --> 00:09:07,960 I'm full. 162 00:09:08,040 --> 00:09:09,300 Thank you for the food. 163 00:09:09,360 --> 00:09:10,760 I'm going back to my room. 164 00:09:11,080 --> 00:09:12,320 Okay, darling. 165 00:09:12,320 --> 00:09:13,960 Darling… 166 00:09:16,520 --> 00:09:17,920 What did you just call me? 167 00:09:18,360 --> 00:09:19,160 Darling. 168 00:09:19,640 --> 00:09:20,560 Darling? 169 00:09:21,560 --> 00:09:23,360 Don't you remember everything? 170 00:09:23,790 --> 00:09:26,920 Or is it just a part of it? 171 00:09:29,920 --> 00:09:33,560 Are you telling me it was just a part? 172 00:09:34,440 --> 00:09:36,320 I agreed to your pursuit yesterday. 173 00:09:36,320 --> 00:09:37,080 Pursuit? 174 00:09:37,560 --> 00:09:38,760 Don't talk nonsense. 175 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Don't spread rumors about me. 176 00:09:41,000 --> 00:09:42,200 Show me the evidence. 177 00:09:42,880 --> 00:09:45,840 Haven't you checked your Moments yet? 178 00:09:53,260 --> 00:09:54,670 [Jin Xia] 179 00:09:58,010 --> 00:09:58,850 [Jin Xia] 180 00:09:59,310 --> 00:10:00,430 Nan Hua, 181 00:10:00,430 --> 00:10:03,120 if you don't agree to be my boyfriend, 182 00:10:03,360 --> 00:10:06,000 I'll jump into the sea. 183 00:10:06,000 --> 00:10:07,080 I agree. 184 00:10:07,080 --> 00:10:08,210 Don't be impulsive. 185 00:10:08,370 --> 00:10:08,840 Really? 186 00:10:10,440 --> 00:10:12,800 Guys, I have a boyfriend. 187 00:10:14,880 --> 00:10:16,200 This is my boyfriend. 188 00:10:16,200 --> 00:10:18,760 What do you think? Isn't he handsome? 189 00:10:19,400 --> 00:10:21,440 Call me darling from now on. 190 00:10:22,640 --> 00:10:23,880 D-Darling. 191 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 You don't like it? 192 00:10:25,640 --> 00:10:29,840 You can also call me "Naughty Little Kiss" 193 00:10:29,880 --> 00:10:32,440 or Fairy Baby. 194 00:10:32,440 --> 00:10:35,200 Darling is better. 195 00:10:37,040 --> 00:10:38,720 I, Jin Xia, 196 00:10:39,040 --> 00:10:40,640 have a boyfriend from now on. 197 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 You are all still single! 198 00:10:46,690 --> 00:10:47,570 [Jin Xia] 199 00:10:56,100 --> 00:10:56,830 [Jin Xia] 200 00:11:00,280 --> 00:11:01,240 Nan Hua. 201 00:11:02,640 --> 00:11:05,600 Where are we? 202 00:11:07,400 --> 00:11:08,360 We're home. 203 00:11:08,840 --> 00:11:09,640 We're home. 204 00:11:10,800 --> 00:11:12,120 Guys, 205 00:11:12,390 --> 00:11:14,960 we're home. 206 00:11:15,490 --> 00:11:16,600 I can't 207 00:11:17,040 --> 00:11:19,430 livestream what is going to happen next. 208 00:11:25,150 --> 00:11:26,610 My shoes got caught on you. 209 00:11:27,080 --> 00:11:29,080 That's it. Bye. 210 00:11:31,220 --> 00:11:33,780 [Jin Xia] 211 00:11:48,400 --> 00:11:50,760 I'm dreaming, right? 212 00:11:58,360 --> 00:11:59,120 No, no. 213 00:11:59,960 --> 00:12:00,720 You said 214 00:12:00,720 --> 00:12:02,560 the light would flash when you were emotional. 215 00:12:02,560 --> 00:12:03,620 It's not flashing. 216 00:12:04,080 --> 00:12:04,880 You forged it? 217 00:12:05,360 --> 00:12:07,960 No, I've fixed the circuit. 218 00:12:07,960 --> 00:12:09,620 That's why it's not flashing. 219 00:12:11,400 --> 00:12:13,080 Why did you fix the circuit? 220 00:12:13,440 --> 00:12:14,480 Because you were afraid of the flashing lights. 221 00:12:14,480 --> 00:12:16,140 I don't want you to dislike me. 222 00:12:16,280 --> 00:12:19,920 And I hope you will like me more. 223 00:12:24,600 --> 00:12:27,200 Who wants to like you? 224 00:12:43,320 --> 00:12:44,580 [Jin Xia] 225 00:12:45,880 --> 00:12:46,560 Mom. 226 00:12:48,280 --> 00:12:50,280 Is this man from our town? 227 00:12:51,360 --> 00:12:52,600 Isn't that Nan? 228 00:12:53,000 --> 00:12:54,520 The architect. 229 00:12:54,720 --> 00:12:56,110 He's not from our town. 230 00:12:57,030 --> 00:12:58,400 He's going out with Jin? 231 00:12:58,790 --> 00:13:00,640 They've only known each other for a few days! 232 00:13:00,640 --> 00:13:02,520 Mom, do you know him? 233 00:13:02,750 --> 00:13:04,120 Of course I do. 234 00:13:04,280 --> 00:13:05,920 He renovated our house. 235 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 I told you when you were in the school. 236 00:13:08,000 --> 00:13:09,130 Have you forgotten? 237 00:13:13,420 --> 00:13:14,720 [Jin Xia] 238 00:13:15,360 --> 00:13:16,690 Why did she delete them? 239 00:13:21,720 --> 00:13:22,640 I deleted them. 240 00:13:24,920 --> 00:13:26,320 But I guess it's too late. 241 00:13:29,160 --> 00:13:29,960 I'm sorry. 242 00:13:31,520 --> 00:13:34,040 I drank too much yesterday. 243 00:13:34,550 --> 00:13:37,080 Anyway, a gentleman should keep his promise. 244 00:13:37,160 --> 00:13:38,920 Since I promised you yesterday, 245 00:13:38,920 --> 00:13:39,600 today is 246 00:13:39,600 --> 00:13:41,930 our first day of practicing to be a couple. 247 00:13:42,320 --> 00:13:43,760 I don't have much experience, 248 00:13:43,760 --> 00:13:44,820 but I'll do my best. 249 00:13:46,200 --> 00:13:47,730 What are you talking about? 250 00:13:49,610 --> 00:13:50,590 [Grandma] 251 00:13:49,610 --> 00:13:50,590 [Reject] [Answer] 252 00:13:52,360 --> 00:13:53,000 Grandma. 253 00:13:58,160 --> 00:13:59,360 Hello, Grandma. 254 00:13:59,720 --> 00:14:00,580 You sassy girl! 255 00:14:00,630 --> 00:14:01,800 Why didn't you tell me 256 00:14:01,800 --> 00:14:03,200 that you're in love? 257 00:14:03,440 --> 00:14:04,560 How did you know? 258 00:14:04,760 --> 00:14:06,820 Your childhood friend Xiang told me. 259 00:14:06,920 --> 00:14:09,720 She also showed me the video on your Moments. 260 00:14:09,720 --> 00:14:12,120 Grandma, it's not what you think. 261 00:14:12,240 --> 00:14:13,390 I was drunk. 262 00:14:13,560 --> 00:14:15,280 That was just my drunken gibberish. 263 00:14:15,280 --> 00:14:16,810 That brat doesn't admit it? 264 00:14:18,250 --> 00:14:19,720 Not really. 265 00:14:20,120 --> 00:14:22,400 He's quite a man of his word. 266 00:14:23,320 --> 00:14:24,510 That's it then. 267 00:14:24,680 --> 00:14:25,480 Hurry up. 268 00:14:25,560 --> 00:14:27,800 Bring him back and let me see him. 269 00:14:29,600 --> 00:14:33,600 Grandma, I've been super busy lately. 270 00:14:34,040 --> 00:14:35,370 I don't have time at all. 271 00:14:35,400 --> 00:14:37,670 He's also super busy. 272 00:14:38,080 --> 00:14:39,800 He doesn't have time at all, either. 273 00:14:39,800 --> 00:14:42,360 Tell me quickly 274 00:14:42,760 --> 00:14:44,280 what he does for a living, 275 00:14:44,520 --> 00:14:45,480 how old he is, 276 00:14:45,520 --> 00:14:46,970 what's his personality like, 277 00:14:46,970 --> 00:14:48,120 and where he's from. 278 00:14:48,730 --> 00:14:50,490 Grandma. Hello? 279 00:14:51,720 --> 00:14:53,880 Grandma, the signal is bad. 280 00:14:54,080 --> 00:14:56,750 The signal is bad, Grandma. 281 00:14:56,750 --> 00:14:57,320 Hello? 282 00:14:57,520 --> 00:15:00,640 Bring him back when you're free. 283 00:15:01,520 --> 00:15:02,030 What? 284 00:15:02,030 --> 00:15:03,520 Let's talk next time. 285 00:15:03,550 --> 00:15:05,520 That's it. Bye. 286 00:15:10,040 --> 00:15:11,320 I'm doomed. 287 00:15:12,320 --> 00:15:13,640 What should I do? 288 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Don't you want to introduce me to your grandma? 289 00:15:18,000 --> 00:15:19,400 How can you take 290 00:15:19,760 --> 00:15:21,680 the drunk talk seriously? 291 00:15:26,480 --> 00:15:27,240 Who is it? 292 00:15:33,600 --> 00:15:34,200 It's Ding. 293 00:15:34,590 --> 00:15:35,390 Be invisible. 294 00:15:40,320 --> 00:15:41,040 Coming. 295 00:15:47,560 --> 00:15:48,400 Ding. 296 00:15:48,720 --> 00:15:49,480 What is it? 297 00:15:49,880 --> 00:15:50,640 Jin Xia. 298 00:15:50,960 --> 00:15:52,090 I just want to ask you 299 00:15:52,160 --> 00:15:53,360 who the man 300 00:15:53,360 --> 00:15:56,620 in the videos that you posted on your Moments yesterday is? 301 00:15:56,920 --> 00:15:58,910 What videos? What man? 302 00:15:59,240 --> 00:16:00,970 The ones you posted last night. 303 00:16:01,440 --> 00:16:02,320 That... 304 00:16:03,360 --> 00:16:06,240 Naughty Little Kiss. Fairy Baby. 305 00:16:08,150 --> 00:16:10,150 Ding, you're an auxiliary officer. 306 00:16:10,160 --> 00:16:12,090 You need evidence before you talk. 307 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 I saw it. 308 00:16:13,600 --> 00:16:14,890 My mom told me 309 00:16:14,920 --> 00:16:15,640 Mr. Nan 310 00:16:15,640 --> 00:16:17,360 renovated my house before. 311 00:16:17,800 --> 00:16:21,200 He should be helping you renovate your house now. 312 00:16:22,560 --> 00:16:23,880 Oh, him? 313 00:16:23,880 --> 00:16:25,360 We don't know each other well. 314 00:16:25,360 --> 00:16:26,200 No? 315 00:16:27,240 --> 00:16:28,500 If you don't, will you… 316 00:16:28,920 --> 00:16:30,560 Ding, let's get to the point. 317 00:16:30,920 --> 00:16:32,160 What is it? 318 00:16:35,550 --> 00:16:36,360 Actually, 319 00:16:37,920 --> 00:16:40,480 he looks a lot like someone I've been looking for. 320 00:16:40,480 --> 00:16:42,340 Someone you've been looking for? 321 00:16:42,960 --> 00:16:44,320 Did he do something wrong? 322 00:16:44,320 --> 00:16:45,200 No, no. 323 00:16:45,840 --> 00:16:47,240 It's my personal matter. 324 00:16:48,360 --> 00:16:49,840 Do you have his contact information? 325 00:16:49,840 --> 00:16:51,300 I want to see him in person. 326 00:16:51,680 --> 00:16:53,000 Contact information? 327 00:16:53,600 --> 00:16:54,440 He's an artist. 328 00:16:54,440 --> 00:16:55,750 He doesn't usually use a phone. 329 00:16:55,750 --> 00:16:59,890 We always meet at the scheduled time. 330 00:17:00,800 --> 00:17:02,040 Just like my mom said. 331 00:17:02,800 --> 00:17:03,920 Did he tell you 332 00:17:03,920 --> 00:17:05,520 when he would come next time? 333 00:17:06,119 --> 00:17:06,800 Yes. 334 00:17:07,319 --> 00:17:09,040 Next time… 335 00:17:09,640 --> 00:17:10,240 Saturday! 336 00:17:10,319 --> 00:17:11,000 What time? 337 00:17:11,920 --> 00:17:12,800 What time? 338 00:17:13,280 --> 00:17:14,319 2 p.m. 339 00:17:15,119 --> 00:17:16,640 Okay, I got it. 340 00:17:17,319 --> 00:17:18,560 Thank you, Jin Xia. 341 00:17:18,560 --> 00:17:19,690 I'll leave you to it. 342 00:17:19,960 --> 00:17:21,800 I'll come back next Saturday. 343 00:17:22,510 --> 00:17:23,160 Okay. 344 00:17:23,800 --> 00:17:24,480 Bye. 345 00:17:24,839 --> 00:17:25,599 Bye. 346 00:17:27,839 --> 00:17:28,920 Bye. Bye. Bye. 347 00:17:37,240 --> 00:17:38,000 Nan Hua. 348 00:17:41,680 --> 00:17:42,480 What's wrong? 349 00:17:45,960 --> 00:17:47,920 Do you remember the young auxiliary officer 350 00:17:47,920 --> 00:17:49,920 who came the day I called the police? 351 00:17:51,440 --> 00:17:52,670 Do you know him? 352 00:17:55,160 --> 00:17:59,240 He said you look a lot like someone he's been looking for. 353 00:17:59,910 --> 00:18:01,370 Did you do anything wrong? 354 00:18:01,520 --> 00:18:02,320 No. 355 00:18:02,840 --> 00:18:04,640 I've been keeping a low profile. 356 00:18:04,960 --> 00:18:06,200 Then why? 357 00:18:09,720 --> 00:18:10,880 Could it be... 358 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 Could it be... 359 00:18:14,240 --> 00:18:16,670 You've regained a lot of memories recently, right? 360 00:18:16,670 --> 00:18:18,320 Are there any clues 361 00:18:18,360 --> 00:18:20,040 about the person you're waiting for? 362 00:18:20,040 --> 00:18:22,320 For example, what did that person look like? 363 00:18:22,320 --> 00:18:23,800 Did he have any characteristics? 364 00:18:23,800 --> 00:18:24,960 I remember 365 00:18:25,280 --> 00:18:27,080 he should be this tall. 366 00:18:27,320 --> 00:18:28,920 He should be 185 cm. 367 00:18:29,200 --> 00:18:30,160 So tall? 368 00:18:33,530 --> 00:18:34,680 Then I... 369 00:18:35,710 --> 00:18:37,000 People change. 370 00:18:37,910 --> 00:18:38,520 Fine. 371 00:18:39,520 --> 00:18:41,150 Did he have any other characteristics 372 00:18:41,150 --> 00:18:42,410 other than gigantism? 373 00:18:43,630 --> 00:18:46,840 I remember he was a viscount. 374 00:18:47,200 --> 00:18:47,880 A viscount? 375 00:18:50,560 --> 00:18:53,290 Has there ever been a female viscount in history? 376 00:18:54,360 --> 00:18:55,120 I don't know. 377 00:18:58,360 --> 00:18:59,640 I think I know some 378 00:18:59,640 --> 00:19:00,970 inconceivable secret. 379 00:19:01,200 --> 00:19:02,200 Actually, 380 00:19:03,320 --> 00:19:05,480 I don't remember whether it is a man or a woman. 381 00:19:05,480 --> 00:19:07,680 But judging by the earrings she gave me, 382 00:19:08,080 --> 00:19:09,840 I think it should be a woman. 383 00:19:11,160 --> 00:19:13,280 Did she leave you any other items 384 00:19:13,280 --> 00:19:16,360 other than earrings? 385 00:19:21,150 --> 00:19:23,590 Who can it be at this hour? 386 00:19:24,560 --> 00:19:26,890 Could it be that auxiliary officer again? 387 00:19:27,200 --> 00:19:28,000 Be invisible. 388 00:19:33,920 --> 00:19:34,800 Coming. 389 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Surprise! 390 00:19:41,120 --> 00:19:43,080 Xiaochuan, why are you here? 391 00:19:43,710 --> 00:19:45,370 I'm here to celebrate for you. 392 00:19:45,800 --> 00:19:46,400 Excuse me. 393 00:19:52,600 --> 00:19:53,480 Wait for me. 394 00:19:58,360 --> 00:19:59,720 Wine 395 00:20:00,280 --> 00:20:02,960 is a really good thing sometimes, right? 396 00:20:03,520 --> 00:20:04,680 How many times have I told you? 397 00:20:04,680 --> 00:20:05,740 It was an accident. 398 00:20:06,200 --> 00:20:07,000 Nan Hua said 399 00:20:07,000 --> 00:20:08,470 he'd take responsibility. 400 00:20:08,470 --> 00:20:10,880 Nan Hua is a man of his word. 401 00:20:13,330 --> 00:20:15,460 There's no water. I'll get some water. 402 00:20:16,440 --> 00:20:17,290 Thank you. 403 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 It's my pleasure. 404 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 Jiang Xiaochuan, 405 00:20:22,680 --> 00:20:24,610 please stop messing around. Okay? 406 00:20:24,640 --> 00:20:25,970 I'm not messing around. 407 00:20:26,200 --> 00:20:27,160 This is such a good opportunity. 408 00:20:27,160 --> 00:20:28,630 Grab the chance and date. 409 00:20:29,560 --> 00:20:31,640 But I don't want to date. 410 00:20:31,640 --> 00:20:34,360 Don't all the women in your family live a long life? 411 00:20:34,360 --> 00:20:35,430 Your friends, like us, 412 00:20:35,430 --> 00:20:36,880 might die any day. 413 00:20:37,920 --> 00:20:38,800 By then… 414 00:20:39,520 --> 00:20:43,560 A 100-year-old woman died tragically at home 415 00:20:43,560 --> 00:20:45,360 and was not found for three whole months. 416 00:20:45,360 --> 00:20:47,360 What do you think of this news title? 417 00:20:47,840 --> 00:20:48,560 Not good. 418 00:20:48,840 --> 00:20:49,920 Let's say I'll live a long life. 419 00:20:49,920 --> 00:20:51,640 My husband will surely die before me, right? 420 00:20:51,640 --> 00:20:52,760 When he suffers from incontinence, 421 00:20:52,760 --> 00:20:53,520 I'll have to take care of him. 422 00:20:53,520 --> 00:20:54,380 Think about it. 423 00:20:54,720 --> 00:20:55,760 I can tell 424 00:20:55,830 --> 00:20:57,320 Nan Hua will surely live longer than you. 425 00:20:57,320 --> 00:21:00,050 You will be the one who suffer from incontinence. 426 00:21:00,120 --> 00:21:03,520 But I don't want to date anyone. 427 00:21:03,920 --> 00:21:04,910 Think about it. 428 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 I've bought a house. 429 00:21:06,640 --> 00:21:09,200 It's good for me to die alone. 430 00:21:09,430 --> 00:21:11,630 Everything has cracks. 431 00:21:11,630 --> 00:21:14,040 The sun will shine into them. 432 00:21:15,000 --> 00:21:15,880 No, it won't. 433 00:21:16,000 --> 00:21:17,260 We're just roommates. 434 00:21:18,360 --> 00:21:20,800 Then you have to call me darling from now on. 435 00:21:20,800 --> 00:21:21,880 If you don't agree, 436 00:21:21,920 --> 00:21:23,320 I'll jump down right now. 437 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 I was drunk. 438 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 Please let me off. 439 00:21:29,120 --> 00:21:30,000 Okay. 440 00:21:30,000 --> 00:21:32,160 Let me interview Ms. Jin Xia. 441 00:21:32,280 --> 00:21:34,480 In the past, no matter how much you drank, 442 00:21:34,480 --> 00:21:35,960 you've never made a fool of yourself. 443 00:21:35,960 --> 00:21:36,600 Why? 444 00:21:38,520 --> 00:21:41,520 Because you knew no matter how drunk you were, 445 00:21:41,720 --> 00:21:42,680 no one would care. 446 00:21:42,680 --> 00:21:44,040 So, no matter how much you drank, 447 00:21:44,040 --> 00:21:45,720 you'd hold on subconsciously until you went home 448 00:21:45,720 --> 00:21:47,270 and until the moment your door was closed. 449 00:21:47,270 --> 00:21:49,070 But you lost control yesterday. 450 00:21:49,610 --> 00:21:50,360 Why was that? 451 00:21:51,320 --> 00:21:52,200 Why? 452 00:21:55,330 --> 00:21:58,160 Because your defensive line is broken through. 453 00:21:59,290 --> 00:22:00,520 My defensive line is broken through? 454 00:22:00,520 --> 00:22:01,250 Impossible. 455 00:22:01,960 --> 00:22:04,760 My defensive line is impossible to break through. 456 00:22:07,630 --> 00:22:09,360 You've been quite idle lately. 457 00:22:09,520 --> 00:22:10,560 Not me. 458 00:22:12,320 --> 00:22:13,200 It's Nan Hua. 459 00:22:13,240 --> 00:22:13,880 Nan Hua? 460 00:22:13,880 --> 00:22:15,800 He's been watching TV lately. 461 00:22:15,800 --> 00:22:19,720 He said he wanted to learn how modern people communicate. 462 00:22:20,120 --> 00:22:20,760 I see. 463 00:22:21,720 --> 00:22:22,960 He watches dramas 464 00:22:22,960 --> 00:22:24,720 to learn how to date you. 465 00:22:24,840 --> 00:22:26,560 He's so thoughtful. 466 00:22:26,600 --> 00:22:28,800 What? 467 00:22:29,520 --> 00:22:30,520 Jiang Xiaochuan! 468 00:22:30,960 --> 00:22:31,840 What? 469 00:22:33,710 --> 00:22:34,880 We'll know if we ask. 470 00:22:35,050 --> 00:22:37,480 Nan Hua, Jin Xia wants me to ask you this. 471 00:22:37,480 --> 00:22:38,400 Do you watch TV… 472 00:22:40,960 --> 00:22:43,080 And waste too much time? 473 00:22:43,160 --> 00:22:45,760 Why don't you go to work if you're free? 474 00:22:46,240 --> 00:22:46,760 Yeah. 475 00:22:47,560 --> 00:22:48,250 Work? 476 00:22:51,280 --> 00:22:51,960 Right. 477 00:22:52,360 --> 00:22:54,420 How can you pay rent if you don't work? 478 00:22:57,720 --> 00:23:00,360 Actually, I've been thinking about work, 479 00:23:00,440 --> 00:23:02,520 but I don't have your modern ID card. 480 00:23:02,520 --> 00:23:04,450 It's a hassle to find a regular job. 481 00:23:04,720 --> 00:23:06,580 I can only work part-time in town. 482 00:23:06,720 --> 00:23:07,760 There's no rush. 483 00:23:07,920 --> 00:23:08,780 Take your time. 484 00:23:08,840 --> 00:23:10,440 Do you want to be a model? 485 00:23:12,040 --> 00:23:12,760 Model? 486 00:23:14,680 --> 00:23:15,360 Nan Hua? 487 00:23:15,630 --> 00:23:16,200 Yes. 488 00:23:16,530 --> 00:23:18,840 I have a photographer ex-boyfriend. 489 00:23:20,470 --> 00:23:21,330 Ex-boyfriend. 490 00:23:21,960 --> 00:23:23,640 He's doing well these two years. 491 00:23:23,640 --> 00:23:25,320 He's mainly shooting luxury commercials. 492 00:23:25,320 --> 00:23:26,770 Recently, he opened a studio. 493 00:23:26,770 --> 00:23:28,160 He's looking for a model. 494 00:23:28,160 --> 00:23:30,440 The only requirement is that the model has to be innocent. 495 00:23:30,440 --> 00:23:32,970 I think you meet that requirement perfectly. 496 00:23:33,000 --> 00:23:33,680 No. 497 00:23:34,310 --> 00:23:36,640 Aren't top photographers all taking photos of superstars? 498 00:23:36,640 --> 00:23:38,240 Is Nan Hua possible? 499 00:23:40,000 --> 00:23:42,330 How do you know if it works without trying? 500 00:23:42,800 --> 00:23:44,320 It's like love. 501 00:23:44,920 --> 00:23:47,200 How do you know if it's Mr. Right if you don't try? 502 00:23:47,200 --> 00:23:49,600 Let me take some photos and send them to him. 503 00:24:08,230 --> 00:24:09,000 But… 504 00:24:10,160 --> 00:24:12,630 is it too much for Nan Hua? 505 00:24:12,760 --> 00:24:13,880 He has no ID card. 506 00:24:13,880 --> 00:24:15,080 Nor can he leave home. 507 00:24:15,240 --> 00:24:16,760 There's not much room to choose. 508 00:24:16,760 --> 00:24:17,800 Don't be picky. 509 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 Can he do it? 510 00:24:19,230 --> 00:24:20,160 I'd like to try. 511 00:24:24,720 --> 00:24:25,390 Arranged. 512 00:24:37,360 --> 00:24:38,680 OK. One more. 513 00:24:40,760 --> 00:24:41,690 Costume artist. 514 00:24:47,440 --> 00:24:49,880 I didn't expect he was really chosen. 515 00:24:51,880 --> 00:24:52,720 Let's say 516 00:24:52,720 --> 00:24:55,320 your style is quite unique. 517 00:24:56,040 --> 00:24:57,120 Jiang Xiaochuan, 518 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 you didn't tell me 519 00:24:59,200 --> 00:25:01,400 the shooting location was in my studio. 520 00:25:01,440 --> 00:25:03,370 Everyone here has seen my Moments. 521 00:25:04,520 --> 00:25:06,800 Relax. It's not that serious. 522 00:25:08,520 --> 00:25:09,760 Do you want some coffee, 523 00:25:09,760 --> 00:25:11,390 Naughty Little Kiss? 524 00:25:13,800 --> 00:25:15,160 No, thanks. 525 00:25:18,830 --> 00:25:20,000 See? 526 00:25:20,440 --> 00:25:22,230 I have to explain. 527 00:25:22,360 --> 00:25:23,240 I was just drunk. 528 00:25:23,240 --> 00:25:25,240 I was just drunk. 529 00:25:25,630 --> 00:25:26,440 You were like that in the videos. 530 00:25:26,440 --> 00:25:27,960 Everyone knows you were drunk. 531 00:25:27,960 --> 00:25:29,020 No need to explain. 532 00:25:29,840 --> 00:25:31,240 Besides... 533 00:25:32,240 --> 00:25:33,040 Besides what? 534 00:25:34,560 --> 00:25:38,280 Besides, Nan Hua is so handsome. 535 00:25:38,720 --> 00:25:40,000 Everyone is envious. 536 00:25:40,440 --> 00:25:43,370 You really don't feel that you're enjoying it at all? 537 00:25:45,520 --> 00:25:49,120 But we're not really together. 538 00:25:50,000 --> 00:25:51,080 Nan Hua has agreed 539 00:25:51,080 --> 00:25:52,040 to be with you. 540 00:25:53,330 --> 00:25:55,040 He's a man of his word. 541 00:25:55,200 --> 00:25:56,930 What's there to hesitate over? 542 00:25:57,520 --> 00:25:59,050 A couple should be together 543 00:25:59,440 --> 00:26:00,560 because of love. 544 00:26:00,720 --> 00:26:02,520 How can it be because I was drunk? 545 00:26:02,920 --> 00:26:04,980 You're just too stubborn to admit it. 546 00:26:05,960 --> 00:26:06,760 Well, 547 00:26:06,760 --> 00:26:07,800 Fairy Baby. 548 00:26:07,800 --> 00:26:09,080 Yes. 549 00:26:11,560 --> 00:26:14,130 Go and help your boyfriend get changed. 550 00:26:14,520 --> 00:26:15,400 Go. 551 00:26:15,890 --> 00:26:16,890 Jiang Xiaochuan! 552 00:26:25,000 --> 00:26:27,360 Hello, Ma'am. 553 00:26:27,360 --> 00:26:29,490 I'm here to help the model get changed. 554 00:26:31,290 --> 00:26:33,350 Wear this for the next scene. Thanks. 555 00:26:35,920 --> 00:26:36,640 Just this? 556 00:26:36,920 --> 00:26:38,250 Yes, is there a problem? 557 00:26:40,560 --> 00:26:42,160 No, thank you. 558 00:26:48,000 --> 00:26:48,680 Nan Hua. 559 00:26:49,280 --> 00:26:51,120 Jin Xia, why are you here? 560 00:26:54,470 --> 00:26:56,000 They asked me to help. 561 00:26:59,040 --> 00:27:01,920 Oh, right, this is your next outfit. 562 00:27:05,480 --> 00:27:07,050 Only this? 563 00:27:10,720 --> 00:27:11,850 Isn't there a shirt? 564 00:27:14,240 --> 00:27:16,290 But our first rule is 565 00:27:16,480 --> 00:27:18,880 that I can't simply show my naked upper body. 566 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 There are so many girls here. 567 00:27:21,560 --> 00:27:22,600 It's rude. 568 00:27:23,920 --> 00:27:24,680 Right. 569 00:27:25,720 --> 00:27:26,440 Then... 570 00:27:27,040 --> 00:27:29,800 I'm sorry. I can't accept it now. 571 00:27:32,160 --> 00:27:34,480 Okay, I'll talk to them for you. 572 00:27:46,400 --> 00:27:47,630 Excuse me. Thank you. 573 00:27:48,680 --> 00:27:49,740 Mr. Photographer. 574 00:27:49,800 --> 00:27:50,320 Well, 575 00:27:50,320 --> 00:27:52,120 isn't this the first time that Nan Hua works as a model? 576 00:27:52,120 --> 00:27:54,560 He can't accept only wearing this pair of trunks. 577 00:27:54,560 --> 00:27:55,960 Is it possible to add a shirt 578 00:27:55,960 --> 00:27:56,720 or a vest? 579 00:27:57,280 --> 00:28:00,090 How can you wear a shirt while shooting a swimming trunks scene? 580 00:28:00,090 --> 00:28:03,200 There are too many girls watching. 581 00:28:03,360 --> 00:28:04,360 He's shy. 582 00:28:05,320 --> 00:28:06,560 Oh, the girlfriend is jealous. 583 00:28:06,560 --> 00:28:09,560 You don't want so many people to watch your boyfriend? 584 00:28:09,720 --> 00:28:11,090 I have no objections. 585 00:28:11,790 --> 00:28:13,250 It's mainly his reason... 586 00:28:13,400 --> 00:28:14,000 Okay. 587 00:28:14,440 --> 00:28:16,840 All the girls, please go out. 588 00:28:16,840 --> 00:28:18,970 The model needs to shoot for swimwear. 589 00:28:20,330 --> 00:28:20,920 Let's go. 590 00:28:21,550 --> 00:28:22,840 Thank you. 591 00:28:23,850 --> 00:28:24,440 Jin Xia. 592 00:28:25,150 --> 00:28:26,080 You have to stay. 593 00:28:26,720 --> 00:28:27,400 Why? 594 00:28:28,080 --> 00:28:30,040 Aren't you the model's girlfriend? 595 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 We need someone to keep an eye on the makeup. 596 00:29:04,040 --> 00:29:06,120 He's really handsome. 597 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 I'm leaving. Bye. 598 00:29:17,800 --> 00:29:18,400 Bye. 599 00:29:29,960 --> 00:29:30,640 Jin Xia. 600 00:29:31,120 --> 00:29:31,850 You're done? 601 00:29:32,950 --> 00:29:34,080 Where is Xiaochuan? 602 00:29:34,680 --> 00:29:37,610 She has a livestream tonight. She had to leave early. 603 00:29:38,440 --> 00:29:39,080 Here. 604 00:29:40,920 --> 00:29:43,050 The repayment and rent for next month. 605 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 So much? 606 00:29:54,560 --> 00:29:56,560 Yeah, I was also a little surprised. 607 00:29:56,840 --> 00:29:59,840 The photographer said Xiaochuan introduced me here, 608 00:29:59,920 --> 00:30:02,330 so he can't treat his acquaintances shabbily. 609 00:30:02,330 --> 00:30:05,080 But we still have a long way to pay off the loan. 610 00:30:06,880 --> 00:30:07,810 There's no rush. 611 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 We have plenty of time ahead. 612 00:30:11,400 --> 00:30:13,520 Actually, there is a rush. 613 00:30:17,390 --> 00:30:19,650 He submits the money as soon as he gets it. 614 00:30:19,720 --> 00:30:20,840 I'm so jealous. 615 00:30:20,840 --> 00:30:21,600 Yes. 616 00:30:21,920 --> 00:30:22,560 Bye. 617 00:30:22,560 --> 00:30:23,200 Bye. 618 00:30:27,950 --> 00:30:29,480 Let's go back home, too. 619 00:30:42,080 --> 00:30:44,410 What do you think about your job as a model? 620 00:30:45,320 --> 00:30:46,080 Pretty good. 621 00:30:46,440 --> 00:30:48,840 The photographer said he'll find me again. 622 00:30:50,800 --> 00:30:53,610 I heard that your photos 623 00:30:53,610 --> 00:30:56,210 will be used as the cover of a fashion magazine. 624 00:30:56,640 --> 00:30:57,840 I'm a little worried. 625 00:30:59,960 --> 00:31:00,840 About what? 626 00:31:01,200 --> 00:31:03,860 I'm worried that your identity will be exposed. 627 00:31:04,720 --> 00:31:08,130 After all, your appearance is quite eye-catching. 628 00:31:08,720 --> 00:31:09,920 You have no identity. 629 00:31:10,120 --> 00:31:11,840 How would you explain 630 00:31:12,720 --> 00:31:14,320 if your identity is exposed? 631 00:31:15,200 --> 00:31:16,930 Don't get caught for research. 632 00:31:18,000 --> 00:31:19,530 I'm not worried about that. 633 00:31:20,130 --> 00:31:23,860 The most important thing is to earn money to help you repay the loan. 634 00:31:25,590 --> 00:31:27,200 It's okay for you. 635 00:31:27,760 --> 00:31:30,000 If others find out 636 00:31:30,000 --> 00:31:33,160 there is an ancient man in my house, 637 00:31:34,190 --> 00:31:36,080 the price of Taiping will plunge. 638 00:31:38,880 --> 00:31:39,840 You're right. 639 00:31:40,720 --> 00:31:41,520 Well, 640 00:31:42,520 --> 00:31:43,890 I'll take one last shot. 641 00:31:44,040 --> 00:31:44,720 Okay? 642 00:31:45,320 --> 00:31:46,560 You wanna do it again? 643 00:31:48,320 --> 00:31:50,250 Did you promise the photographer? 644 00:31:50,930 --> 00:31:51,520 No. 645 00:31:52,560 --> 00:31:54,490 The day I sent you the design draft, 646 00:31:54,520 --> 00:31:55,640 I heard your teacher say 647 00:31:55,640 --> 00:31:57,500 she would choose the best student 648 00:31:57,830 --> 00:31:59,520 to design a whole set of wedding clothes 649 00:31:59,520 --> 00:32:02,050 and display them on the international show. 650 00:32:02,680 --> 00:32:04,200 Are you... 651 00:32:05,000 --> 00:32:05,800 I think 652 00:32:07,040 --> 00:32:09,400 if I must terminate my job as a model, 653 00:32:10,200 --> 00:32:13,400 I hope I can finish it by wearing the clothes you designed. 654 00:32:15,000 --> 00:32:17,360 You said it. She will choose the best student. 655 00:32:17,360 --> 00:32:18,720 You overestimate me. 656 00:32:19,110 --> 00:32:20,710 I'm sure you'll be selected. 657 00:32:20,720 --> 00:32:23,780 You are the one who designed the meteor-chip earrings. 658 00:32:24,360 --> 00:32:25,000 Okay. 659 00:32:25,560 --> 00:32:27,760 I'll think about it 660 00:32:28,160 --> 00:32:30,160 and see if I'll give you this chance. 661 00:32:42,280 --> 00:32:43,530 We're home. Be invisible now 662 00:32:43,530 --> 00:32:45,360 so that you won't get caught by the CCTV. 663 00:32:45,360 --> 00:32:45,960 Okay. 664 00:32:50,080 --> 00:32:50,880 I'm done. 665 00:32:51,520 --> 00:32:52,800 I can still see you. 666 00:32:53,680 --> 00:32:55,040 I chose to let you see me. 667 00:32:55,480 --> 00:32:56,200 Have you forgotten? 668 00:32:56,200 --> 00:32:57,610 The night you just moved in, 669 00:32:57,610 --> 00:32:58,440 it was also like this. 670 00:32:58,440 --> 00:33:00,080 The two police officers couldn't see me, 671 00:33:00,080 --> 00:33:01,000 but you could. 672 00:33:01,840 --> 00:33:03,080 Right. 673 00:33:03,720 --> 00:33:05,360 So you can not only be invisible, 674 00:33:05,360 --> 00:33:07,490 but you can also choose who can see you. 675 00:33:09,150 --> 00:33:11,880 Is this the truth of the so-called yin-yang eyes? 676 00:33:13,240 --> 00:33:14,160 Maybe. 677 00:33:18,040 --> 00:33:19,200 I can see you now. 678 00:33:19,200 --> 00:33:20,200 Can I feel you? 679 00:33:20,610 --> 00:33:21,910 Before, my hand 680 00:33:22,440 --> 00:33:24,360 went right through your body. 681 00:33:24,570 --> 00:33:25,400 It was scary. 682 00:33:26,840 --> 00:33:28,280 I can decide it, too. 683 00:33:28,560 --> 00:33:29,280 Really? 684 00:33:31,040 --> 00:33:31,800 Really! 685 00:33:35,230 --> 00:33:36,280 Sweetie! 686 00:33:36,760 --> 00:33:37,680 Grandma? 687 00:33:38,720 --> 00:33:39,680 Grandma! 688 00:33:40,950 --> 00:33:41,760 Come here. 689 00:33:43,140 --> 00:33:44,360 Grandma. 690 00:33:44,720 --> 00:33:46,230 Grandma, why are you here? 691 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 You said you were too busy to leave, 692 00:33:48,720 --> 00:33:50,880 so I came to see you. 693 00:33:51,000 --> 00:33:52,720 Grandma, did you come by car? 694 00:33:52,720 --> 00:33:53,480 Are you tired? 695 00:33:53,480 --> 00:33:55,680 I came by car. I didn't need to walk. 696 00:33:56,040 --> 00:33:56,960 I'm not tired. 697 00:33:59,120 --> 00:34:00,450 Look what I brought you. 698 00:34:01,280 --> 00:34:02,880 It's all your favorite food. 699 00:34:02,890 --> 00:34:05,290 Grandma, isn't it hard for you 700 00:34:05,290 --> 00:34:06,550 to bring so much stuff? 701 00:34:06,610 --> 00:34:08,639 I can do it. 702 00:34:09,080 --> 00:34:11,280 Hurry up. Go with your boyfriend. 703 00:34:11,520 --> 00:34:13,050 Let's go in and have a taste. 704 00:34:13,120 --> 00:34:14,239 What boyfriend? 705 00:34:14,480 --> 00:34:16,320 Isn't that your boyfriend? 706 00:34:18,760 --> 00:34:19,840 You can see him? 707 00:34:19,920 --> 00:34:22,360 He's such a tall man, standing there. 708 00:34:23,040 --> 00:34:24,320 How can I not see him? 709 00:34:24,840 --> 00:34:27,080 My eyes are fine. 710 00:34:28,280 --> 00:34:29,000 Indeed. 711 00:34:29,320 --> 00:34:30,250 Hello, Grandma. 712 00:34:30,719 --> 00:34:31,360 Hello. 713 00:34:32,080 --> 00:34:32,960 Give it to me. 714 00:34:33,840 --> 00:34:35,280 Grandma, let's go inside. 715 00:34:35,280 --> 00:34:35,719 Okay. 716 00:34:35,719 --> 00:34:36,400 Let me do it. 717 00:34:44,800 --> 00:34:45,400 Grandma. 718 00:34:46,400 --> 00:34:47,280 How is it? Do you like it? 719 00:34:47,280 --> 00:34:48,139 Not bad, right? 720 00:34:48,600 --> 00:34:49,560 This is the living room. 721 00:34:49,560 --> 00:34:50,730 That is my room. 722 00:34:50,840 --> 00:34:51,960 We just passed 723 00:34:51,960 --> 00:34:53,040 the tea room. 724 00:34:53,370 --> 00:34:54,830 There's also a guest room. 725 00:34:55,070 --> 00:34:55,719 Over there? 726 00:34:55,719 --> 00:34:56,889 Yes, there. 727 00:34:58,800 --> 00:35:00,520 Grandma, take a rest here. 728 00:35:00,520 --> 00:35:02,240 Nan Hua and I will make you a cup of tea. 729 00:35:02,240 --> 00:35:03,400 Just make it casual. 730 00:35:04,240 --> 00:35:05,960 Grandma is not that fussy. 731 00:35:05,960 --> 00:35:06,600 Okay. 732 00:35:06,840 --> 00:35:07,560 Wait a minute. 733 00:35:07,560 --> 00:35:08,160 Okay. 734 00:35:20,080 --> 00:35:22,610 Didn't you say that you're only visible to me? 735 00:35:22,840 --> 00:35:24,300 Why can my grandma see you? 736 00:35:24,840 --> 00:35:25,770 I'm not sure why. 737 00:35:26,520 --> 00:35:27,200 But sometimes, 738 00:35:27,200 --> 00:35:30,000 my invisibility does not work on a specific group. 739 00:35:31,040 --> 00:35:32,000 Sometimes... 740 00:35:32,320 --> 00:35:34,640 babies, children, the elders, 741 00:35:35,430 --> 00:35:36,920 and some intelligent animals 742 00:35:36,920 --> 00:35:38,080 can see me. 743 00:35:39,400 --> 00:35:41,130 Why didn't you tell me earlier? 744 00:35:41,600 --> 00:35:42,840 Because I didn't want you to be scared. 745 00:35:42,840 --> 00:35:44,480 Everyone would be scared. 746 00:35:44,600 --> 00:35:47,200 What's the difference between you and a ghost? 747 00:35:55,120 --> 00:35:57,520 Young man, what's your name? 748 00:35:57,800 --> 00:35:59,330 My name is Nan Hua, Grandma. 749 00:35:59,560 --> 00:36:00,600 Nan. 750 00:36:02,800 --> 00:36:04,560 Are you two living together? 751 00:36:04,960 --> 00:36:05,840 No, Grandma. 752 00:36:06,880 --> 00:36:09,340 Nan Hua is here to help me renovate the house. 753 00:36:09,960 --> 00:36:11,290 It's a temporary thing. 754 00:36:11,510 --> 00:36:12,960 He lives in the guest room. 755 00:36:12,960 --> 00:36:14,090 Renovate the house… 756 00:36:14,160 --> 00:36:16,480 Are you an interior decoration designer? 757 00:36:16,480 --> 00:36:18,480 No, I'm an architect. 758 00:36:19,280 --> 00:36:21,800 An architect. It's good. 759 00:36:22,590 --> 00:36:23,910 Speaking of houses, 760 00:36:23,910 --> 00:36:24,880 Sweetie, 761 00:36:24,960 --> 00:36:26,360 you're too impulsive. 762 00:36:26,640 --> 00:36:28,360 How long will it take you 763 00:36:28,680 --> 00:36:30,950 to repay the house loan? 764 00:36:31,240 --> 00:36:33,900 It's such a heavy burden that it'll crumble you. 765 00:36:34,160 --> 00:36:35,120 Grandma, 766 00:36:35,640 --> 00:36:37,640 I'm not that easy to crumble. 767 00:36:38,240 --> 00:36:40,000 Let me help you. 768 00:36:40,240 --> 00:36:42,040 Although my ability is limited, 769 00:36:42,280 --> 00:36:44,590 at least I can share some of your burden. 770 00:36:44,920 --> 00:36:47,160 No need. I can do it myself. 771 00:36:48,240 --> 00:36:49,160 Right, Nan Hua? 772 00:36:50,560 --> 00:36:51,650 Don't worry, Grandma. 773 00:36:51,650 --> 00:36:53,510 I'll help Jin Xia pay off the loan. 774 00:36:55,760 --> 00:36:57,620 Grandma, it's not what you think. 775 00:36:58,440 --> 00:37:01,700 Then whose name is on the Property Ownership Certificate? 776 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Jin Xia's. 777 00:37:07,170 --> 00:37:08,030 Well, 778 00:37:08,080 --> 00:37:09,370 Grandma hasn't eaten yet. 779 00:37:09,370 --> 00:37:12,040 Nan Hua, would you please cook dinner? 780 00:37:12,960 --> 00:37:13,800 No problem. 781 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 Thank you. 782 00:37:21,440 --> 00:37:22,760 Does he always cook? 783 00:37:25,480 --> 00:37:27,000 Who does the housework? 784 00:37:28,360 --> 00:37:31,910 He does more housework than me. 785 00:37:32,670 --> 00:37:34,100 That's great. 786 00:37:34,680 --> 00:37:36,070 I'm relieved. 787 00:37:42,240 --> 00:37:43,960 You're not pregnant, are you? 788 00:37:44,250 --> 00:37:45,040 No, Grandma. 789 00:37:45,520 --> 00:37:47,580 We haven't known each other for long. 790 00:37:47,770 --> 00:37:49,200 Don't be nervous. 791 00:37:49,200 --> 00:37:51,080 It doesn't matter, even if you are. 792 00:37:51,080 --> 00:37:52,590 Times have changed. 793 00:37:52,720 --> 00:37:54,040 I understand. 794 00:37:54,160 --> 00:37:56,110 No, Grandma. 795 00:37:56,200 --> 00:37:57,890 You've watched too many dramas. 796 00:37:57,890 --> 00:37:58,360 I... 797 00:37:59,160 --> 00:38:01,000 Who is it? Let me open the door. 798 00:38:01,120 --> 00:38:01,880 Well... 799 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Ding, why are you here? 800 00:38:13,080 --> 00:38:14,350 I saw you coming back. 801 00:38:14,560 --> 00:38:16,200 My mom cooked a lot of ribs today. 802 00:38:16,200 --> 00:38:17,120 She asked me to bring you some. 803 00:38:17,120 --> 00:38:17,810 Thank you. 804 00:38:18,250 --> 00:38:19,920 I'll send it back after we finish eating. 805 00:38:19,920 --> 00:38:21,190 It's hot. Let me do it. 806 00:38:21,240 --> 00:38:21,770 It's not hot. 807 00:38:21,770 --> 00:38:22,600 Ding is here. 808 00:38:23,000 --> 00:38:23,670 Grandma. 809 00:38:24,360 --> 00:38:26,280 Grandma, do you know Ding? 810 00:38:26,520 --> 00:38:27,640 Of course I do. 811 00:38:27,720 --> 00:38:29,120 When I'm waiting for you, 812 00:38:29,200 --> 00:38:30,990 Ding kept me company and chatted with me. 813 00:38:30,990 --> 00:38:33,250 He even told me all about your boyfriend. 814 00:38:33,440 --> 00:38:35,520 Oh, right, her boyfriend is cooking. 815 00:38:35,880 --> 00:38:37,290 Let's eat together. 816 00:38:39,000 --> 00:38:39,800 Jin Xia. 817 00:38:40,160 --> 00:38:41,480 Didn't you say your boyfriend 818 00:38:41,480 --> 00:38:43,210 wouldn't come until next week? 819 00:38:43,840 --> 00:38:44,720 I got it wrong. 820 00:38:44,720 --> 00:38:45,560 I often stay up late. 821 00:38:45,560 --> 00:38:46,840 I do have a bad memory. 822 00:38:47,800 --> 00:38:48,880 Sweetie. 823 00:38:49,240 --> 00:38:51,440 Why are you so rude? 824 00:38:51,640 --> 00:38:52,600 He's here to deliver the ribs. 825 00:38:52,600 --> 00:38:54,120 Let him in. 826 00:38:54,120 --> 00:38:56,120 Grandma, Ding is usually very busy. 827 00:38:56,120 --> 00:38:58,200 Let's not stop the public servant from working. 828 00:38:58,200 --> 00:38:59,560 I'm on leave today. 829 00:39:00,240 --> 00:39:01,280 My house is a mess. 830 00:39:01,600 --> 00:39:02,400 I can help you clean. 831 00:39:02,400 --> 00:39:03,600 No, my grandma... 832 00:39:03,720 --> 00:39:05,520 Sweetie, go away. 833 00:39:05,890 --> 00:39:06,680 Sweetie. 834 00:39:07,360 --> 00:39:09,240 I really like young people. 835 00:39:09,410 --> 00:39:10,680 Ding, come in. 836 00:39:11,000 --> 00:39:11,730 Here, Ding. 837 00:39:11,840 --> 00:39:12,400 Grandma. 838 00:39:12,400 --> 00:39:13,160 Be careful. 839 00:39:13,240 --> 00:39:13,760 Okay. 840 00:39:13,910 --> 00:39:14,910 Don't get burned. 841 00:39:17,960 --> 00:39:18,400 I... 842 00:39:27,520 --> 00:39:28,710 Oh no. 54382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.