All language subtitles for Golden House Hidden Love (4)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:06,470 --> 00:00:09,190 In the several thousand years of human history, 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,070 there have been many unsolved mysteries. 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,350 Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths? 5 00:00:15,990 --> 00:00:17,390 Why would the advancement of human civilization 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,780 surpass its current situations? 7 00:00:20,470 --> 00:00:22,830 There are all kinds of speculations. 8 00:00:23,950 --> 00:00:25,790 But in fact, the truth 9 00:00:26,140 --> 00:00:29,790 dates back to the ancient times. 10 00:00:31,110 --> 00:00:32,270 Hundreds of thousands of years ago, 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,750 the highly developed 12 00:00:33,750 --> 00:00:35,630 prehistoric civilizations once existed on Earth. 13 00:00:36,230 --> 00:00:37,710 Back then, the ancient people 14 00:00:37,710 --> 00:00:40,510 mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society. 15 00:00:41,110 --> 00:00:43,190 Their high-level genetic modification technology 16 00:00:43,190 --> 00:00:45,310 even enabled them to develop 17 00:00:45,310 --> 00:00:47,000 human potential to the greatest extent. 18 00:00:47,430 --> 00:00:49,830 They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth 19 00:00:49,990 --> 00:00:52,670 to stay alive and even exert extraordinary energy. 20 00:00:53,740 --> 00:00:56,850 However, a tragic doomsday disaster 21 00:00:57,150 --> 00:01:00,530 made those human beings almost extinct at that time. 22 00:01:00,860 --> 00:01:01,650 Countless lives 23 00:01:01,670 --> 00:01:04,310 and brilliant civilizations were destroyed overnight. 24 00:01:05,150 --> 00:01:06,870 Only a small number of ancient people 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,490 survived the doomsday 26 00:01:08,860 --> 00:01:10,870 after escaping to the underground in time 27 00:01:11,380 --> 00:01:12,539 and entering into a frozen hibernation state. 28 00:01:13,630 --> 00:01:14,450 After that, 29 00:01:14,490 --> 00:01:17,039 through tens of thousands of years of self-repair, 30 00:01:17,060 --> 00:01:19,140 our Earth conceived new intelligent lives again, 31 00:01:19,350 --> 00:01:21,430 namely, the ancestors of modern people. 32 00:01:21,920 --> 00:01:24,000 And the ancient people sleeping in the underground areas 33 00:01:24,030 --> 00:01:25,530 woke up one after another 34 00:01:25,580 --> 00:01:27,070 and returned to the land. 35 00:01:28,100 --> 00:01:28,910 They saw 36 00:01:28,910 --> 00:01:31,550 the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood. 37 00:01:31,680 --> 00:01:32,770 Out of good intentions, 38 00:01:32,800 --> 00:01:33,910 they taught the younger generations 39 00:01:33,930 --> 00:01:36,940 many technologies, such as farming, metallurgy, 40 00:01:37,240 --> 00:01:39,150 construction, flood control, and precautions against natural disasters. 41 00:01:39,720 --> 00:01:41,560 Many great civilization miracles 42 00:01:41,650 --> 00:01:43,000 were the masterpieces made by 43 00:01:43,030 --> 00:01:45,630 by our ancestors with the help of ancient people. 44 00:01:47,240 --> 00:01:48,720 At that time, the new human beings 45 00:01:47,920 --> 00:01:51,810 [Fuxi Temple] 46 00:01:48,750 --> 00:01:51,710 considered the ancient people with extraordinary energy as deities. 47 00:01:51,990 --> 00:01:54,670 They built temples for them and worshipped them. 48 00:01:55,340 --> 00:01:58,050 As the official historians of various countries exaggerated the stories about them, 49 00:01:58,160 --> 00:02:01,680 many legendary ancient myths have been passed down till now. 50 00:02:02,310 --> 00:02:03,110 In this way, 51 00:02:03,150 --> 00:02:05,350 most ancient people around the world 52 00:02:05,370 --> 00:02:07,290 fitted into the new world with the identities 53 00:02:07,330 --> 00:02:08,699 of deities. 54 00:02:09,180 --> 00:02:11,740 But there were also some low-profile ancient people 55 00:02:11,760 --> 00:02:15,080 who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world. 56 00:02:16,240 --> 00:02:16,950 However, 57 00:02:17,250 --> 00:02:19,120 people's worship towards the deities 58 00:02:19,220 --> 00:02:22,420 also gradually generated fear and desires. 59 00:02:23,230 --> 00:02:25,040 The rulers feared that the power of deities 60 00:02:25,060 --> 00:02:26,730 would become a threat to their royal power. 61 00:02:26,750 --> 00:02:29,380 But they were also greedy 62 00:02:29,400 --> 00:02:30,579 for immortality and the extraordinary power. 63 00:02:31,060 --> 00:02:31,630 Therefore, 64 00:02:31,800 --> 00:02:33,640 they used various excuses 65 00:02:33,670 --> 00:02:34,660 to start wars 66 00:02:34,690 --> 00:02:36,620 against the deities from time to time. 67 00:02:37,950 --> 00:02:39,750 The ancient people were outnumbered 68 00:02:39,790 --> 00:02:41,880 and were no match for the huge armies in the end. 69 00:02:42,230 --> 00:02:43,190 They almost became extinct. 70 00:02:44,510 --> 00:02:45,300 Little did they know 71 00:02:45,520 --> 00:02:48,440 that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans 72 00:02:48,720 --> 00:02:51,320 they unwittingly unleashed a disaster upon themselves. 73 00:02:52,880 --> 00:02:54,760 Although the ancient people who lived in deep mountains 74 00:02:54,790 --> 00:02:56,350 survived this disaster, 75 00:02:56,660 --> 00:02:58,510 they were hunted by the rulers continuously. 76 00:02:58,770 --> 00:03:00,090 They were even slandered 77 00:03:00,180 --> 00:03:01,910 and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts. 78 00:03:02,440 --> 00:03:04,020 In the blink of an eye, 79 00:03:04,040 --> 00:03:07,400 those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill. 80 00:03:08,740 --> 00:03:09,900 As everything keeps changing in the world, 81 00:03:10,150 --> 00:03:12,310 no one knows the existence of the ancient people anymore. 82 00:03:12,830 --> 00:03:15,180 Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters 83 00:03:15,220 --> 00:03:16,310 have been passed down from generation to generation. 84 00:03:17,260 --> 00:03:19,340 And the tiny minority of ancient people who have survived 85 00:03:19,990 --> 00:03:22,660 are still secretly hiding 86 00:03:22,900 --> 00:03:25,570 in those covert corners in the world till now. 87 00:03:31,430 --> 00:03:32,280 Without you, 88 00:03:33,000 --> 00:03:33,950 the cherry tree 89 00:03:33,950 --> 00:03:35,910 is not as lively as before. 90 00:03:41,590 --> 00:03:43,770 Excuse me. Are you Lord Li Chuchen? 91 00:03:45,210 --> 00:03:46,210 Chuchen? 92 00:03:46,420 --> 00:03:48,020 That's the name of the person I'm waiting for. 93 00:03:48,250 --> 00:03:49,340 How did you know this name? 94 00:03:50,960 --> 00:03:53,180 Do you recognize this thing? 95 00:03:56,050 --> 00:03:56,730 These are... 96 00:04:00,280 --> 00:04:01,950 the viscount's meteor-like gemstone earrings. 97 00:04:02,230 --> 00:04:03,910 Immortal, please help me. 98 00:04:35,780 --> 00:04:37,080 Chuchen's live stream. 99 00:04:39,350 --> 00:04:40,420 Chuchen? 100 00:04:43,010 --> 00:04:43,980 What's wrong with you? 101 00:04:47,220 --> 00:04:48,220 I have a headache. 102 00:04:48,950 --> 00:04:50,280 Have you thought of anything? 103 00:04:53,990 --> 00:04:54,590 No. 104 00:04:55,909 --> 00:04:57,620 Maiden Jiang, you work here 105 00:04:58,060 --> 00:04:58,990 and you're an anchor? 106 00:04:59,770 --> 00:05:00,500 Sort of. 107 00:05:01,320 --> 00:05:02,200 Sort of? 108 00:05:02,940 --> 00:05:05,420 I used to be an anchor for a late-night program about romantic relationships. 109 00:05:05,800 --> 00:05:07,190 But since last year, 110 00:05:07,350 --> 00:05:08,790 I've started to change my career to sell products through live streaming, 111 00:05:09,230 --> 00:05:10,560 and my work in the radio station has become a side job. 112 00:05:11,210 --> 00:05:12,560 If you have any problems about romantic relationships, 113 00:05:12,590 --> 00:05:13,670 you can consult me. 114 00:05:14,240 --> 00:05:14,750 Okay. 115 00:05:14,750 --> 00:05:15,390 Come on. 116 00:05:15,390 --> 00:05:16,350 Go inside at once. 117 00:05:16,370 --> 00:05:17,130 You're going to be late. 118 00:05:18,350 --> 00:05:19,180 Bye. 119 00:05:20,550 --> 00:05:21,670 Bye. 120 00:05:25,150 --> 00:05:26,200 Maiden Jin. 121 00:05:27,160 --> 00:05:27,990 Wait. 122 00:05:29,570 --> 00:05:31,040 I wanted to say it before. 123 00:05:31,320 --> 00:05:33,590 Why don't you stop calling me Maiden? 124 00:05:33,590 --> 00:05:35,070 It sounds weird. 125 00:05:35,710 --> 00:05:36,950 Just call me Jin Xia. 126 00:05:38,990 --> 00:05:42,030 Okay. Jin Xia. 127 00:05:43,790 --> 00:05:44,960 What do you want to say? 128 00:05:45,790 --> 00:05:46,790 I want to say that 129 00:05:48,260 --> 00:05:49,500 it's rare for me to come out, 130 00:05:49,810 --> 00:05:52,330 so can you come with me 131 00:05:52,360 --> 00:05:53,870 to get some cat food? 132 00:05:54,570 --> 00:05:55,490 Cat food? 133 00:06:05,210 --> 00:06:08,060 So this is the cat food you mentioned? 134 00:06:08,950 --> 00:06:11,040 Yes. It's both environmentally friendly and healthy. 135 00:06:11,430 --> 00:06:13,320 Fishing is so boring. 136 00:06:14,670 --> 00:06:15,310 Really? 137 00:06:15,990 --> 00:06:17,710 It's a hobby for the elderly. 138 00:06:19,350 --> 00:06:21,160 If you think it's boring, 139 00:06:21,950 --> 00:06:23,300 why don't we play a game? 140 00:06:23,950 --> 00:06:24,750 What game is it? 141 00:06:25,270 --> 00:06:26,590 Let's take turns to ask each other questions 142 00:06:27,350 --> 00:06:29,150 so as to learn more about each other. 143 00:06:29,500 --> 00:06:31,470 After all, we'll be roommates from now on. 144 00:06:32,270 --> 00:06:33,060 This is good. 145 00:06:33,790 --> 00:06:34,670 You ask me first. 146 00:06:36,190 --> 00:06:36,950 I'll ask you first. 147 00:06:37,630 --> 00:06:39,909 How long have you lived in this ancient house? 148 00:06:41,350 --> 00:06:42,070 I don't remember. 149 00:06:42,909 --> 00:06:44,600 In general, 150 00:06:45,270 --> 00:06:46,110 I've lived here for several thousand years. 151 00:06:47,390 --> 00:06:48,560 Alright. 152 00:06:49,270 --> 00:06:50,590 This time span 153 00:06:50,590 --> 00:06:52,500 is beyond the range of my empathy. 154 00:06:53,350 --> 00:06:54,550 But what have you done 155 00:06:54,550 --> 00:06:55,470 during such a long time? 156 00:06:55,470 --> 00:06:56,480 Didn't you feel bored? 157 00:06:58,150 --> 00:06:59,430 It was hard to perceive time in the mountains. 158 00:07:00,190 --> 00:07:01,870 I got used to it as time went by. 159 00:07:02,550 --> 00:07:04,670 In the past one hundred years, 160 00:07:04,820 --> 00:07:06,390 my spiritual energy has become more and more insufficient. 161 00:07:06,750 --> 00:07:07,790 I slept frequently, 162 00:07:08,030 --> 00:07:10,750 so the time passed even faster. 163 00:07:12,100 --> 00:07:14,710 What's this concept of insufficient spiritual energy? 164 00:07:16,110 --> 00:07:17,550 Unlike modern people, 165 00:07:18,430 --> 00:07:20,800 I need to use the ancient cherry tree in the garden 166 00:07:20,830 --> 00:07:22,270 to absorb the spiritual energy between Heaven and Earth 167 00:07:22,790 --> 00:07:24,510 so that I can maintain my life. 168 00:07:25,470 --> 00:07:28,110 It sounds like immortal cultivation 169 00:07:28,990 --> 00:07:32,270 and something like absorbing the essence of Heaven and Earth. 170 00:07:32,750 --> 00:07:33,750 Their basic principles are similar. 171 00:07:34,670 --> 00:07:36,830 After all, based on 172 00:07:36,830 --> 00:07:38,750 ancient people like us, the legends of deities 173 00:07:38,950 --> 00:07:39,870 were fabricated. 174 00:07:40,870 --> 00:07:43,350 Alright. Go ahead. 175 00:07:45,510 --> 00:07:46,470 For the past one thousand years, 176 00:07:47,190 --> 00:07:48,710 the ancient cherry tree has been withering. 177 00:07:49,750 --> 00:07:51,390 The spiritual energy absorbed by me has been decreasing, too. 178 00:07:52,190 --> 00:07:53,070 Sometimes, 179 00:07:53,430 --> 00:07:55,310 it can't even support my daily activities. 180 00:07:56,070 --> 00:07:59,710 In recent years, I've lost most of my extraordinary energy, too. 181 00:08:00,110 --> 00:08:02,260 I've even started to lose my memories. 182 00:08:03,030 --> 00:08:04,510 Speaking of which, 183 00:08:04,710 --> 00:08:06,070 when I moved into this house, 184 00:08:06,430 --> 00:08:08,000 the cherry tree in the yard 185 00:08:08,030 --> 00:08:09,510 looked as if it would wither soon. 186 00:08:11,120 --> 00:08:12,030 Thanks to you, 187 00:08:12,670 --> 00:08:15,630 I could see it sprouting and blooming again. 188 00:08:16,190 --> 00:08:17,830 My ability and memories are also recovering. 189 00:08:18,390 --> 00:08:22,310 Then why can I help you get charged with energy? 190 00:08:24,630 --> 00:08:25,510 I don't know, either. 191 00:08:26,550 --> 00:08:30,270 Maybe I'll be clear about it when I regain more memories. 192 00:08:32,350 --> 00:08:32,950 Alright. 193 00:08:33,909 --> 00:08:35,110 I still have a big question. 194 00:08:35,789 --> 00:08:36,390 Go ahead. 195 00:08:37,669 --> 00:08:39,230 Since it's so hard to collect and store spiritual energy, 196 00:08:39,549 --> 00:08:41,580 why did you have to 197 00:08:41,669 --> 00:08:43,549 help Ms. Chen renovate her house 198 00:08:43,549 --> 00:08:45,550 and renovate that welfare park? 199 00:08:58,380 --> 00:08:59,590 Speaking of which, 200 00:09:00,190 --> 00:09:01,590 I want to apologize to you. 201 00:09:03,050 --> 00:09:03,760 I'm sorry. 202 00:09:05,140 --> 00:09:07,820 I interfered in your decoration plan, 203 00:09:07,840 --> 00:09:09,210 and it was all due to my selfish motives. 204 00:09:10,920 --> 00:09:13,080 Why are you suddenly talking about this? 205 00:09:14,400 --> 00:09:17,840 I'm worried that after a long time, and with the change of the seasons, 206 00:09:19,390 --> 00:09:21,990 the person I'm waiting for might not be able to recognize his home. 207 00:09:22,160 --> 00:09:23,140 I thought 208 00:09:23,730 --> 00:09:25,970 if I could keep this place as it used to, 209 00:09:27,140 --> 00:09:29,380 maybe he could find his way back home. 210 00:09:30,990 --> 00:09:33,700 So the design draft you showed me before 211 00:09:34,470 --> 00:09:37,220 was Taiping's look in the ancient times? 212 00:09:38,410 --> 00:09:39,020 Yes. 213 00:09:39,740 --> 00:09:42,260 I renovated Wenying's house 214 00:09:42,280 --> 00:09:43,430 and the welfare park 215 00:09:44,850 --> 00:09:46,090 because of this reason. 216 00:09:47,050 --> 00:09:47,770 I'm sorry. 217 00:09:48,500 --> 00:09:50,340 Please forgive my selfishness and reckless actions. 218 00:09:51,480 --> 00:09:52,200 Alright. 219 00:09:52,240 --> 00:09:53,630 Since you're so pitiful, 220 00:09:54,150 --> 00:09:55,550 I'll accept your apology. 221 00:09:57,990 --> 00:09:58,670 Thank you. 222 00:10:00,150 --> 00:10:01,030 However, 223 00:10:01,150 --> 00:10:03,620 normal people can't live more than 100 years, 224 00:10:03,870 --> 00:10:05,410 and you've said there are no ghosts in the world. 225 00:10:05,460 --> 00:10:07,340 Can the person you're waiting for come back? 226 00:10:07,890 --> 00:10:09,390 Is he also an ancient man? 227 00:10:10,000 --> 00:10:12,640 I vaguely remember that he's not an ancient man, 228 00:10:13,160 --> 00:10:14,790 but an ordinary person like you. 229 00:10:16,150 --> 00:10:17,550 And I remember that 230 00:10:17,650 --> 00:10:19,610 he came back several times fitfully. 231 00:10:20,760 --> 00:10:21,560 He came back before? 232 00:10:22,250 --> 00:10:23,060 And then he left? 233 00:10:24,510 --> 00:10:26,790 It was such a long time ago. I don't know, either. 234 00:10:29,030 --> 00:10:30,510 But most recently, 235 00:10:30,550 --> 00:10:32,070 he came back about 70 or 80 years ago. 236 00:10:33,080 --> 00:10:35,120 He asked me to continue to wait for him here. 237 00:10:36,770 --> 00:10:38,470 You said that he had come back before. 238 00:10:39,140 --> 00:10:40,660 But he's not an ancient man. 239 00:10:41,370 --> 00:10:44,400 What kind of monster are you waiting for? 240 00:10:46,120 --> 00:10:46,870 Monster? 241 00:10:48,910 --> 00:10:50,500 You don't look like a monster to me. 242 00:10:53,070 --> 00:10:53,790 Have you forgotten this? 243 00:10:54,650 --> 00:10:56,250 You might be the person I've been waiting for. 244 00:10:58,590 --> 00:10:59,830 It was 70 or 80 years ago. 245 00:11:00,320 --> 00:11:01,440 Not to mention me, 246 00:11:01,470 --> 00:11:02,830 even my grandma wasn't born yet. 247 00:11:03,460 --> 00:11:06,710 Besides, if I came back before, 248 00:11:06,850 --> 00:11:08,520 how could I not remember? 249 00:11:11,270 --> 00:11:13,080 Even so, 250 00:11:13,440 --> 00:11:14,310 but... 251 00:11:17,460 --> 00:11:18,710 It's hard to imagine 252 00:11:19,710 --> 00:11:23,110 how it feels to wait for a person for up to a thousand years. 253 00:11:26,150 --> 00:11:27,670 Is that person too nice 254 00:11:27,690 --> 00:11:28,770 or are you too nice, 255 00:11:29,470 --> 00:11:31,710 which has made the promise between you two so firm? 256 00:11:33,910 --> 00:11:36,270 He was chosen firmly 257 00:11:36,360 --> 00:11:38,090 and you've waited for him without hesitation. 258 00:11:39,140 --> 00:11:39,910 That's so nice. 259 00:11:51,280 --> 00:11:52,200 The fish took the bait. 260 00:11:52,590 --> 00:11:54,350 What should I do? 261 00:11:55,420 --> 00:11:56,880 Calm down and withdraw the lines. 262 00:11:56,950 --> 00:11:58,440 I should withdraw the lines? How? 263 00:12:02,930 --> 00:12:04,540 Is it the way of withdrawing lines? 264 00:12:05,070 --> 00:12:05,960 Yes. 265 00:12:06,500 --> 00:12:08,260 Don't be afraid. Use more strength. 266 00:12:18,460 --> 00:12:20,130 Alright. Hold it. 267 00:12:29,720 --> 00:12:30,990 It's such a big fish. 268 00:12:33,350 --> 00:12:34,350 That's great. 269 00:12:36,990 --> 00:12:37,950 Good. 270 00:12:37,990 --> 00:12:40,050 It looks like you have a gift for fishing. 271 00:12:40,580 --> 00:12:42,130 I grew up by the sea, 272 00:12:42,550 --> 00:12:44,530 but I've never fished by the sea. 273 00:12:44,560 --> 00:12:46,360 However, it's quite interesting. 274 00:12:50,240 --> 00:12:52,660 You grew up by the sea? 275 00:12:52,800 --> 00:12:53,510 Yes. 276 00:12:53,740 --> 00:12:55,460 I grew up in a fishing village with my grandma. 277 00:12:55,490 --> 00:12:56,620 It was also a beach town. 278 00:12:57,080 --> 00:12:59,640 However, after I started to go to school and work, 279 00:12:59,670 --> 00:13:00,600 I went to the city. 280 00:13:01,380 --> 00:13:03,690 Then why did you buy a house here? 281 00:13:04,180 --> 00:13:06,220 As the house price was too high, 282 00:13:06,240 --> 00:13:07,470 so you chose Wangqi Town? 283 00:13:08,670 --> 00:13:10,270 That was one of the reasons. 284 00:13:10,730 --> 00:13:11,930 But it was not entirely because of that. 285 00:13:12,660 --> 00:13:14,540 The main reason was that... 286 00:13:18,850 --> 00:13:20,040 It's a shop for selling houses. 287 00:13:20,210 --> 00:13:21,850 Stop looking. We can't afford a house. 288 00:13:25,010 --> 00:13:26,400 550,000 yuan. 289 00:13:26,860 --> 00:13:28,140 It's so cheap. 290 00:13:28,870 --> 00:13:30,490 I can refer to its contour 291 00:13:30,530 --> 00:13:31,410 and draw a pair of earrings. 292 00:13:31,520 --> 00:13:32,730 I'll take a picture of it first. 293 00:13:34,220 --> 00:13:35,390 You can even draw earrings according to this? 294 00:13:35,580 --> 00:13:38,350 [Special Offer] 295 00:13:42,150 --> 00:13:45,940 [Special Offer] 296 00:13:46,000 --> 00:13:49,400 [Wancheng Furnished Apartment] [Special Offer] 297 00:14:20,760 --> 00:14:23,340 Your room is a bit messy. 298 00:14:24,340 --> 00:14:25,690 You can sit there, right? 299 00:14:26,080 --> 00:14:27,340 Thank you. 300 00:14:28,010 --> 00:14:29,300 I'll order some takeout food first. 301 00:14:29,600 --> 00:14:31,030 Let's clean up the room after we finish eating. 302 00:14:31,830 --> 00:14:33,170 I have to help you clean up the room? 303 00:14:41,420 --> 00:14:42,600 [Landlady] 304 00:14:41,420 --> 00:14:42,600 [Reject] [Answer] 305 00:14:48,240 --> 00:14:49,750 Hello, Ms. Li. 306 00:14:50,590 --> 00:14:51,510 Jin. 307 00:14:53,480 --> 00:14:56,010 It's not time to pay the rent yet, isn't it? 308 00:14:56,400 --> 00:14:58,500 Not yet. It's next week. 309 00:15:00,090 --> 00:15:02,830 Then what can I do for you? 310 00:15:03,030 --> 00:15:04,720 About what happened last time, 311 00:15:04,750 --> 00:15:05,830 have you made a decision after thinking about it? 312 00:15:06,080 --> 00:15:07,010 Last time? 313 00:15:09,780 --> 00:15:11,700 Do you mean the blind date? 314 00:15:12,250 --> 00:15:13,060 Yes. 315 00:15:13,080 --> 00:15:15,240 That boy is waiting for your decision. 316 00:15:16,620 --> 00:15:18,740 Ms. Li, it's not necessary. 317 00:15:18,760 --> 00:15:19,920 I'm fine being single. 318 00:15:20,710 --> 00:15:22,110 What's so good about that? 319 00:15:22,260 --> 00:15:23,900 There's no one taking care of you in your daily life. 320 00:15:23,970 --> 00:15:25,610 If you die at home, no one will know it. 321 00:15:25,640 --> 00:15:26,990 How pathetic you'll be. 322 00:15:28,700 --> 00:15:29,380 Ms. Li. 323 00:15:29,630 --> 00:15:32,880 The main problem is that the ones you've introduced to me are not quite suitable. 324 00:15:33,480 --> 00:15:35,010 The boys I introduced to you previously were not suitable, 325 00:15:35,040 --> 00:15:36,170 but this one is good. 326 00:15:36,190 --> 00:15:37,270 I think he'll be suitable for you. 327 00:15:37,400 --> 00:15:39,560 He's the son of my old friend. 328 00:15:39,860 --> 00:15:40,860 He's 32 years old, 329 00:15:41,030 --> 00:15:42,270 and is just two years older than you. 330 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 He's five years older than me. 331 00:15:47,590 --> 00:15:50,110 Anyway, come out and get to know him. 332 00:15:50,130 --> 00:15:51,290 It won't be a loss to have a meal with him. 333 00:15:51,450 --> 00:15:52,760 He'll pay for the meal. 334 00:15:53,230 --> 00:15:54,250 Ms. Li. 335 00:15:54,300 --> 00:15:56,620 Didn't you say that your faucet was broken? 336 00:15:56,660 --> 00:15:57,610 I'll ask my husband to replace it 337 00:15:57,640 --> 00:15:59,000 with a new one for you later. 338 00:16:00,550 --> 00:16:01,590 Alright. 339 00:16:02,280 --> 00:16:04,240 Ms. Li, this is really the last time. 340 00:16:04,640 --> 00:16:05,520 It's the last time. 341 00:16:05,630 --> 00:16:06,710 That's all. 342 00:16:06,730 --> 00:16:07,770 I'm hanging up. Bye. 343 00:16:08,040 --> 00:16:08,850 Bye. 344 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 Are you Jin Xia? 345 00:16:25,640 --> 00:16:27,790 [Brickyard Bistro] 346 00:16:26,190 --> 00:16:27,590 Yes, I am, Ma'am. 347 00:16:28,230 --> 00:16:29,190 I'm his mother. 348 00:16:29,510 --> 00:16:30,830 My son is working overtime today. 349 00:16:30,860 --> 00:16:32,010 He might be late. 350 00:16:32,040 --> 00:16:33,000 I'm sorry. 351 00:16:33,590 --> 00:16:34,600 It's okay. 352 00:16:35,710 --> 00:16:37,500 What do you do? 353 00:16:38,470 --> 00:16:40,440 I'm a wedding dress designer, Ma'am. 354 00:16:41,940 --> 00:16:43,190 A tailor? 355 00:16:43,840 --> 00:16:45,990 Well, you don't make much money, right? 356 00:16:47,590 --> 00:16:48,960 Less than 10,000 yuan a month. 357 00:16:48,990 --> 00:16:50,270 There will be bonuses at the end of every year. 358 00:16:52,870 --> 00:16:54,630 Your clothes look quite fashionable. 359 00:16:55,030 --> 00:16:57,070 I think you spend a lot on your daily necessities. 360 00:16:58,340 --> 00:16:59,750 Not so much. 361 00:16:59,860 --> 00:17:01,080 Can you save some money? 362 00:17:01,100 --> 00:17:02,030 Just a little. 363 00:17:02,230 --> 00:17:03,870 Young people of your generation 364 00:17:03,900 --> 00:17:05,099 don't know how to save money. 365 00:17:05,119 --> 00:17:07,109 Not to mention those big products like houses and cars, 366 00:17:07,140 --> 00:17:08,930 even milk powder is expensive. 367 00:17:09,420 --> 00:17:10,220 Milk powder? 368 00:17:10,260 --> 00:17:12,300 Won't you need to have babies after getting married? 369 00:17:14,109 --> 00:17:14,980 Ma'am, 370 00:17:15,579 --> 00:17:17,900 isn't it too early for us to talk about 371 00:17:17,950 --> 00:17:19,140 having babies now? 372 00:17:19,329 --> 00:17:20,599 It's not too early. 373 00:17:20,710 --> 00:17:22,849 You'll have difficulties having babies if you don't do it soon. 374 00:17:24,150 --> 00:17:25,510 Ms. Li has told me that 375 00:17:25,710 --> 00:17:26,950 both your parents are gone. 376 00:17:30,190 --> 00:17:31,220 That's fine. 377 00:17:32,480 --> 00:17:35,480 In the future, my son will only need to take care of you. 378 00:17:35,560 --> 00:17:36,450 No, Ma'am. 379 00:17:36,590 --> 00:17:38,070 What do you mean by saying that "it's fine"? 380 00:17:38,790 --> 00:17:39,550 Mom. 381 00:17:42,750 --> 00:17:43,520 I'm sorry. 382 00:17:43,550 --> 00:17:44,880 I'm late, Miss Jin. 383 00:17:45,430 --> 00:17:47,230 How come it's him? 384 00:17:49,060 --> 00:17:49,940 It's all my fault. 385 00:17:49,980 --> 00:17:52,090 I just wanted to say yes to Ms. Li perfunctorily. 386 00:17:52,120 --> 00:17:54,090 But I didn't see the information she sent me. 387 00:17:54,320 --> 00:17:56,880 I was so careless. 388 00:17:58,710 --> 00:17:59,830 You finally figured it out? 389 00:18:01,940 --> 00:18:03,230 Didn't I tell you this when we broke up 390 00:18:03,260 --> 00:18:04,420 with each other a year ago? 391 00:18:05,090 --> 00:18:07,050 She and I just had fun together when the occasion arose. 392 00:18:07,920 --> 00:18:09,640 As a man, I had no choice. 393 00:18:10,670 --> 00:18:11,980 I don't want to talk about this today. 394 00:18:13,150 --> 00:18:15,190 How have you been? 395 00:18:16,090 --> 00:18:17,930 Are you still working as an assistant 396 00:18:17,950 --> 00:18:18,670 to Xi Manling? 397 00:18:20,030 --> 00:18:21,710 Yes. So what? 398 00:18:23,910 --> 00:18:25,870 It's not that easy to be a designer. 399 00:18:26,920 --> 00:18:28,560 This is a society where connections are essential. 400 00:18:29,010 --> 00:18:32,090 Yes, you were very talented in school. 401 00:18:32,270 --> 00:18:33,960 But it's useless if you only have talent. 402 00:18:34,290 --> 00:18:35,170 It's also necessary to have connections. 403 00:18:35,470 --> 00:18:36,970 Otherwise, your efforts will be in vain. 404 00:18:37,650 --> 00:18:39,730 I've never thought about becoming a big shot. 405 00:18:39,820 --> 00:18:41,180 I think my current situation is good. 406 00:18:41,340 --> 00:18:45,430 Alright. Let's not talk about dreams. 407 00:18:45,940 --> 00:18:47,220 Let's talk about the reality. 408 00:18:47,710 --> 00:18:49,400 How much is your monthly salary? 409 00:18:50,880 --> 00:18:52,640 Can you afford a house in the urban area? 410 00:18:52,910 --> 00:18:54,790 No, can you afford the down payment? 411 00:18:56,550 --> 00:18:57,770 Why do I have to buy a house? 412 00:18:57,800 --> 00:18:59,260 I think it's also good to rent a house. 413 00:18:59,470 --> 00:19:00,230 Renting a house? 414 00:19:00,440 --> 00:19:01,800 If you rent a house, can you call it your home? 415 00:19:02,860 --> 00:19:03,540 Well... 416 00:19:04,700 --> 00:19:06,670 Why do you have to put on airs in front of me? 417 00:19:16,310 --> 00:19:18,990 Does your grandma still do part-time jobs so as to 418 00:19:20,020 --> 00:19:22,510 save enough money for your down payment like before? 419 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 I'm not blaming you, 420 00:19:26,200 --> 00:19:27,800 but an old lady like her 421 00:19:27,830 --> 00:19:29,880 took pains to bring you up by herself. 422 00:19:30,170 --> 00:19:31,570 Can you stop worrying her? 423 00:19:33,950 --> 00:19:35,020 I'll buy a house. 424 00:19:35,450 --> 00:19:37,180 I'm saving money now. 425 00:19:37,850 --> 00:19:38,690 Saving money? 426 00:19:41,030 --> 00:19:42,790 Don't blame me for being harsh. 427 00:19:43,200 --> 00:19:45,440 When you have the money to buy a house in the urban area, 428 00:19:46,100 --> 00:19:47,220 she'll pass away by then. 429 00:19:49,620 --> 00:19:51,470 Our family is known for longevity. 430 00:19:51,620 --> 00:19:52,620 It's none of your business. 431 00:19:52,910 --> 00:19:54,670 I advise you to shut up 432 00:19:54,870 --> 00:19:56,780 so that you can accumulate some good luck for the elderly of your family. 433 00:19:56,800 --> 00:19:59,210 Alright. You just don't understand my kindness. 434 00:20:03,050 --> 00:20:04,370 Today, 435 00:20:04,390 --> 00:20:05,800 for the sake of our past friendship, 436 00:20:06,100 --> 00:20:07,530 I wanted to give you some advice. 437 00:20:08,330 --> 00:20:09,810 Otherwise, with your current state, 438 00:20:10,310 --> 00:20:11,540 I wouldn't have wanted to see you. 439 00:20:12,200 --> 00:20:13,400 Previously, I thought there was something wrong with you. 440 00:20:13,420 --> 00:20:14,710 But I didn't expect that you had given up the treatment. 441 00:20:14,870 --> 00:20:16,820 Fine. I won't go on talking to a fool like you. 442 00:20:17,070 --> 00:20:18,560 I have to go. Bye. 443 00:20:22,950 --> 00:20:24,630 What? She left just like that? 444 00:20:25,020 --> 00:20:27,060 Mom, she doesn't like me. 445 00:20:27,570 --> 00:20:28,670 She doesn't like you? 446 00:20:29,020 --> 00:20:30,630 I don't even like her. 447 00:20:32,130 --> 00:20:32,850 I see. 448 00:20:33,440 --> 00:20:35,770 Is she a fraud related to this restaurant? 449 00:20:36,030 --> 00:20:36,950 After we ordered the food, she just left. 450 00:20:39,170 --> 00:20:41,600 [Menu] [Red wine] 451 00:20:39,870 --> 00:20:41,220 From this one to this one, 452 00:20:41,250 --> 00:20:42,450 please give me a bottle of each kind of the most expensive red wines. 453 00:20:42,470 --> 00:20:43,230 Table 402. 454 00:20:44,790 --> 00:20:45,510 One bottle of each kind? 455 00:20:45,770 --> 00:20:47,070 Yes, open them all. 456 00:20:47,950 --> 00:20:48,800 Yes, Ma'am. 457 00:21:11,720 --> 00:21:13,480 [Landlady] 458 00:21:11,720 --> 00:21:13,480 [Reject] [Answer] 459 00:21:22,410 --> 00:21:23,920 [Landlady] 460 00:21:25,310 --> 00:21:26,870 Hello, Ms. Li. 461 00:21:27,470 --> 00:21:29,430 Jin, what was wrong with you? 462 00:21:29,460 --> 00:21:30,830 Even though you didn't like him, 463 00:21:30,900 --> 00:21:32,680 you shouldn't have made them pay for such an expensive meal. 464 00:21:32,710 --> 00:21:33,830 His mother came to see me 465 00:21:33,850 --> 00:21:34,930 and scolded me just now. 466 00:21:36,340 --> 00:21:38,650 Ms. Li, there is something wrong with that man. 467 00:21:39,170 --> 00:21:40,320 You little girl... 468 00:21:41,120 --> 00:21:42,750 Forget it. I won't provoke you. 469 00:21:42,800 --> 00:21:43,990 I was kind enough to arrange a blind date for you. 470 00:21:44,030 --> 00:21:45,230 But now both sides are angry with me. 471 00:21:45,670 --> 00:21:47,350 Remember to pay this month's rent. 472 00:21:47,370 --> 00:21:48,100 3,500 yuan. 473 00:21:48,620 --> 00:21:49,380 Okay. 474 00:21:50,030 --> 00:21:51,110 3,500 yuan? 475 00:21:51,720 --> 00:21:52,910 Isn't it 3,000 yuan? 476 00:21:53,750 --> 00:21:54,950 From this month onward, the rent will be higher. 477 00:21:55,880 --> 00:21:56,810 Why? 478 00:21:57,440 --> 00:21:58,910 Go ask around. 479 00:21:58,940 --> 00:22:00,220 The rents of all the surrounding houses have been increased. 480 00:22:00,590 --> 00:22:01,750 I was going to tell you about it 481 00:22:01,770 --> 00:22:03,060 if you had succeeded in the blind date 482 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 and felt very happy. 483 00:22:04,740 --> 00:22:05,820 But you've rejected that man now. 484 00:22:05,850 --> 00:22:07,050 Remember to pay the rent. Bye. 485 00:22:18,150 --> 00:22:22,210 [Expenditure in January: 1,800 yuan] 486 00:22:18,150 --> 00:22:22,210 [Expenditure in February: 2,001 yuan] 487 00:22:18,150 --> 00:22:22,210 [Expenditure in March: 1,500 yuan] 488 00:22:35,670 --> 00:22:36,750 It's full of hope. 489 00:23:03,530 --> 00:23:04,680 My design draft! 490 00:23:09,430 --> 00:23:10,670 Oh no. 491 00:23:11,470 --> 00:23:14,080 Is it really true that it's less troublesome to rent a house from a landlord directly? 492 00:23:14,110 --> 00:23:16,270 This shabby house costs 3,500 yuan! 493 00:23:17,870 --> 00:23:18,710 My mobile phone! 494 00:23:20,960 --> 00:23:26,920 [Special Offer] 495 00:23:24,750 --> 00:23:26,420 It costs only 550,000 yuan. 496 00:23:30,580 --> 00:23:31,230 Renting a house? 497 00:23:32,020 --> 00:23:33,520 If you rent a house, can you call it your home? 498 00:23:34,080 --> 00:23:36,750 Does your grandma still do part-time jobs so as to 499 00:23:36,810 --> 00:23:39,200 save enough money for your down payment like before? 500 00:23:40,150 --> 00:23:41,710 An old lady like her 501 00:23:41,750 --> 00:23:43,820 took pains to bring you up by herself. 502 00:23:44,230 --> 00:23:45,800 You should stop worrying her. 503 00:23:51,190 --> 00:23:52,400 That's about it. 504 00:23:52,840 --> 00:23:54,630 Actually, it's the same for everyone. 505 00:23:54,660 --> 00:23:55,700 We work for a lifetime 506 00:23:55,730 --> 00:23:57,890 to move to another house and get a place to live. 507 00:23:58,990 --> 00:24:01,310 This is probably the fate of our generation. 508 00:24:02,790 --> 00:24:05,460 It doesn't sound that bad. 509 00:24:05,900 --> 00:24:06,850 It's not bad? 510 00:24:06,980 --> 00:24:07,660 Right. 511 00:24:09,170 --> 00:24:10,810 At least, you have a direction which you can work hard towards. 512 00:24:10,840 --> 00:24:11,480 Am I right? 513 00:24:12,670 --> 00:24:13,590 You guys are unlike me. 514 00:24:14,980 --> 00:24:15,990 I've waited for a thousand years. 515 00:24:15,990 --> 00:24:17,710 I don't even know who is the person I've been waiting for. 516 00:24:20,110 --> 00:24:23,270 I don't even know if he'll come back again. 517 00:24:25,940 --> 00:24:27,350 Even though I want to work hard, I don't know how I can do so. 518 00:24:31,830 --> 00:24:34,470 But why don't you buy a house in your hometown? 519 00:24:35,100 --> 00:24:36,440 Is your grandma still there? 520 00:24:37,390 --> 00:24:39,960 For a career like mine, there are few opportunities in my hometown. 521 00:24:40,100 --> 00:24:41,790 So I can only stay here. 522 00:24:42,390 --> 00:24:43,790 I thought it would be the same if I brought 523 00:24:43,790 --> 00:24:44,630 my grandma to live here. 524 00:24:44,700 --> 00:24:45,990 However, she couldn't 525 00:24:45,990 --> 00:24:47,440 bear to leave her dear sisters. 526 00:24:47,790 --> 00:24:48,550 She didn't want to move to another city. 527 00:24:49,170 --> 00:24:50,230 You know what? 528 00:24:50,230 --> 00:24:51,210 Although those several great-aunts of mine 529 00:24:51,230 --> 00:24:52,590 are 70 or 80 years old, 530 00:24:52,630 --> 00:24:53,710 they are still healthy. 531 00:24:53,850 --> 00:24:55,050 They can still run and jump. 532 00:24:55,420 --> 00:24:56,620 They ask my grandma to eat sunflower seeds 533 00:24:56,650 --> 00:24:58,260 and play mahjong with them every day. 534 00:24:58,540 --> 00:24:59,740 My grandma also said that 535 00:24:59,940 --> 00:25:02,190 she could live without me, 536 00:25:02,220 --> 00:25:03,800 but she couldn't live without her sisters 537 00:25:03,900 --> 00:25:05,100 who spent the later life with her. 538 00:25:06,160 --> 00:25:07,490 Your grandma is so cute. 539 00:25:09,340 --> 00:25:10,730 What about your parents? 540 00:25:12,250 --> 00:25:13,530 My parents... 541 00:25:14,200 --> 00:25:16,280 My parents separated from each other 542 00:25:16,300 --> 00:25:17,450 after I was born. 543 00:25:17,750 --> 00:25:18,630 They left and went to a distant place. 544 00:25:19,350 --> 00:25:20,750 I don't quite remember 545 00:25:20,780 --> 00:25:21,810 what they looked like. 546 00:25:24,450 --> 00:25:27,010 Sorry to bring up your sad past. 547 00:25:27,560 --> 00:25:28,550 It's okay. 548 00:25:28,580 --> 00:25:29,790 It's been so long. 549 00:25:30,110 --> 00:25:31,500 I don't have any special feelings about it anymore. 550 00:25:32,710 --> 00:25:35,030 But I finally got my own home. 551 00:25:35,930 --> 00:25:37,350 If I have a child in the future, 552 00:25:38,340 --> 00:25:40,020 I won't abandon him. 553 00:25:42,100 --> 00:25:43,420 What am I saying? 554 00:25:43,460 --> 00:25:45,140 I've decided to remain single all my life. 555 00:25:45,460 --> 00:25:46,540 I don't think I'll have a child. 556 00:25:50,250 --> 00:25:52,010 You won't remain single all your life. 557 00:25:53,710 --> 00:25:54,630 You are so nice. 558 00:25:55,560 --> 00:25:57,030 I'm sure someone will cherish you. 559 00:26:13,730 --> 00:26:15,010 I'm so happy. 560 00:26:15,040 --> 00:26:16,990 The kitten is lucky enough to eat the delicious food today. 561 00:26:17,320 --> 00:26:18,560 What a great harvest. 562 00:26:22,110 --> 00:26:24,310 It's this house. She didn't pay a penny. 563 00:26:25,020 --> 00:26:26,330 Just see how I'll teach her a lesson. 564 00:26:27,350 --> 00:26:28,430 Who are they? 565 00:26:29,470 --> 00:26:30,470 The sorceress? 566 00:26:30,490 --> 00:26:31,290 I'll go handle this thing. 567 00:26:31,910 --> 00:26:32,710 Wait. 568 00:26:33,460 --> 00:26:35,330 You drived them away yesterday. 569 00:26:35,910 --> 00:26:37,070 It's not good. I'll go. 570 00:26:41,510 --> 00:26:42,700 But there are many people there. 571 00:26:43,140 --> 00:26:44,340 I think it'll be fine. 572 00:26:44,420 --> 00:26:46,660 It's a legal society and it's in broad daylight. 573 00:26:47,410 --> 00:26:48,770 Besides, the police station is next to the house. 574 00:26:49,010 --> 00:26:50,930 At worst, I can call the police. 575 00:26:52,470 --> 00:26:53,550 Be careful then. 576 00:27:04,000 --> 00:27:04,990 Who are you? 577 00:27:04,990 --> 00:27:06,070 Why are you in front of my house? 578 00:27:06,110 --> 00:27:07,060 It's her. She's here. 579 00:27:11,600 --> 00:27:12,520 Are you Jin Xia? 580 00:27:13,060 --> 00:27:15,020 Yes, I am. What's the matter? 581 00:27:15,610 --> 00:27:16,380 What's the matter? 582 00:27:18,110 --> 00:27:19,710 My mom went to your house to do a ritual of exorcism yesterday. 583 00:27:20,190 --> 00:27:20,870 You haven't 584 00:27:21,710 --> 00:27:22,590 paid the money yet, have you? 585 00:27:23,310 --> 00:27:24,270 Money? 586 00:27:25,120 --> 00:27:26,380 She ran away in the middle of the ritual 587 00:27:26,400 --> 00:27:27,400 as she felt so scared. 588 00:27:27,440 --> 00:27:28,910 Besides, there are no ghosts in my house. 589 00:27:29,340 --> 00:27:30,220 She's just a fraud. 590 00:27:31,880 --> 00:27:33,510 Don't talk nonsense if you have no evidence. 591 00:27:33,870 --> 00:27:35,270 My mom went to your house to do a ritual of exorcism, 592 00:27:35,550 --> 00:27:36,390 and she even got injured after falling to the ground. 593 00:27:36,790 --> 00:27:37,590 Let me tell you. 594 00:27:38,080 --> 00:27:40,250 The exorcism fees and medical expenses 595 00:27:42,100 --> 00:27:42,690 cost 20,000 yuan. 596 00:27:43,010 --> 00:27:45,740 20,000 yuan? Are you crazy? 597 00:27:45,950 --> 00:27:47,100 She's fine now, isn't she? 598 00:27:47,140 --> 00:27:48,060 It's Jin Ha. 599 00:27:48,070 --> 00:27:48,890 Which part of your body was injured? 600 00:27:49,130 --> 00:27:51,250 -They're arguing with each other? -You're blackmailing me by doing this. 601 00:27:51,280 --> 00:27:52,150 What are you doing? 602 00:27:52,830 --> 00:27:54,920 I'm calling the police so that the police can judge it. 603 00:27:58,080 --> 00:28:00,380 Miss, I'm a reasonable man. 604 00:28:00,810 --> 00:28:01,570 What do you want to do? 605 00:28:01,710 --> 00:28:03,710 Why don't we go to your house to sit for a while and have some tea? 606 00:28:03,860 --> 00:28:04,700 Let's talk to each other. 607 00:28:05,070 --> 00:28:06,100 Compensate me for my mother's medical expenses. 608 00:28:06,120 --> 00:28:06,800 Then I'll 609 00:28:09,350 --> 00:28:10,390 compensate you for your mobile phone. 610 00:28:10,500 --> 00:28:11,140 Oh no. 611 00:28:19,980 --> 00:28:20,880 Son! 612 00:28:22,860 --> 00:28:23,890 -Big Bro! -Big Bro! 613 00:28:25,430 --> 00:28:26,450 What's going on? 614 00:28:27,100 --> 00:28:27,680 Relax. 615 00:28:27,710 --> 00:28:28,640 You've been possessed by me. 616 00:28:28,690 --> 00:28:30,130 Now your body is controlled by me. 617 00:28:30,660 --> 00:28:31,380 Is this 618 00:28:31,590 --> 00:28:32,980 the legendary situation of 619 00:28:33,470 --> 00:28:35,010 being possessed by a ghost? 620 00:28:38,190 --> 00:28:39,140 What are you two waiting for? 621 00:28:39,230 --> 00:28:39,940 Go beat her! 622 00:29:05,840 --> 00:29:06,960 Stop hitting us. 623 00:29:07,420 --> 00:29:08,180 Son! 624 00:29:08,850 --> 00:29:10,140 Stop hitting them. 625 00:29:10,840 --> 00:29:13,870 Heroine, please spare our lives. 626 00:29:13,890 --> 00:29:16,350 Don't make profits or cause trouble with the excuse of exorcism again. 627 00:29:16,530 --> 00:29:18,050 Otherwise, I won't let you off easily. 628 00:29:18,080 --> 00:29:18,800 Get lost! 629 00:29:26,270 --> 00:29:26,940 I'm sorry. 630 00:29:27,170 --> 00:29:28,560 I've promised you not to use my extraordinary energy. 631 00:29:28,600 --> 00:29:30,600 But it happened so suddenly, so I... 632 00:29:32,340 --> 00:29:33,860 What was that? 633 00:29:33,880 --> 00:29:34,700 I mean, I did this... 634 00:29:36,040 --> 00:29:36,900 And then... 635 00:29:37,270 --> 00:29:38,670 In the end, they ran away. 636 00:29:39,010 --> 00:29:40,330 This is so cool. 637 00:29:43,030 --> 00:29:44,230 Is this how it feels to be possessed by a ghost? 638 00:29:44,250 --> 00:29:46,760 What is she doing alone? 639 00:29:47,820 --> 00:29:50,310 There are no ghosts in this world. 640 00:29:51,150 --> 00:29:52,710 I could control your body 641 00:29:52,820 --> 00:29:53,920 because my IQ 642 00:29:53,950 --> 00:29:55,230 is much higher than yours. 643 00:29:56,870 --> 00:29:58,350 Plus the reason of my extraordinary energy, 644 00:29:58,380 --> 00:29:59,760 I could infiltrate into your brain 645 00:30:00,390 --> 00:30:01,540 and control your consciousness. 646 00:30:02,860 --> 00:30:04,350 There are scientific theories which can explain this situation. 647 00:30:06,570 --> 00:30:08,050 Why do your scientific theories 648 00:30:08,080 --> 00:30:09,840 sound so annoying? 649 00:30:13,820 --> 00:30:15,210 My mobile phone! 650 00:30:19,030 --> 00:30:20,270 My goodness. 651 00:30:22,790 --> 00:30:26,950 This poor family is getting much poorer. 652 00:30:28,390 --> 00:30:31,310 How come my mobile phone is like this now? 653 00:30:32,000 --> 00:30:33,650 What's going on? 654 00:30:34,510 --> 00:30:36,450 Do you think it can be repaired? 655 00:30:39,360 --> 00:30:42,680 The door opened automatically? 656 00:30:43,580 --> 00:30:44,990 It's impossible that there's nothing there. 657 00:30:45,020 --> 00:30:46,660 Can't you see him? 658 00:30:46,730 --> 00:30:48,160 He's just over there. 659 00:31:02,920 --> 00:31:05,490 Mom, who is this crazy woman? 660 00:31:07,260 --> 00:31:08,390 Her martial arts skills are so good. 661 00:31:08,820 --> 00:31:09,890 Is she a policewomen? 662 00:31:12,160 --> 00:31:15,800 Did we come across a real one this afternoon? 663 00:31:15,830 --> 00:31:16,830 What real one? 664 00:31:17,300 --> 00:31:18,200 A real ghost! 665 00:31:18,940 --> 00:31:19,620 Son. 666 00:31:20,190 --> 00:31:22,660 I thought they were playing tricks 667 00:31:22,700 --> 00:31:23,940 and made trouble in our place. 668 00:31:24,280 --> 00:31:25,480 That's why I asked you to come here 669 00:31:25,850 --> 00:31:27,710 to teach them a lesson. 670 00:31:27,900 --> 00:31:29,540 But I saw that woman 671 00:31:29,670 --> 00:31:31,000 hit the three of you just now. 672 00:31:31,460 --> 00:31:32,540 Could it be that... 673 00:31:32,780 --> 00:31:33,660 Stop talking nonsense. 674 00:31:34,020 --> 00:31:35,340 There are no real ghosts in this world. 675 00:31:35,710 --> 00:31:36,990 No, son. 676 00:31:37,120 --> 00:31:40,200 I'd rather believe it than disbelieve it. 677 00:31:42,430 --> 00:31:43,270 Big Bro! 678 00:31:43,480 --> 00:31:44,360 You scared me. 679 00:31:57,430 --> 00:31:58,150 Who is it? 680 00:31:58,610 --> 00:31:59,490 Don't come over. 681 00:32:00,550 --> 00:32:01,380 Don't come over! 682 00:32:04,650 --> 00:32:05,380 I'm a policeman. 683 00:32:04,760 --> 00:32:06,430 [Ding Yanhai] 684 00:32:05,400 --> 00:32:06,490 I want to ask you about something. 685 00:32:07,510 --> 00:32:08,470 A policeman. 686 00:32:11,560 --> 00:32:15,180 [Ding Yanhai] 687 00:32:32,060 --> 00:32:34,340 I'm going to take a shower. 688 00:32:38,910 --> 00:32:41,560 How did you get in? 689 00:32:43,920 --> 00:32:45,630 Nan Hua, where are you? 690 00:32:46,400 --> 00:32:48,210 I'm in the living room. What's wrong? 691 00:32:49,020 --> 00:32:50,070 Nothing. 692 00:33:06,380 --> 00:33:08,580 Nan Hua, are you still in the living room? 693 00:33:09,230 --> 00:33:10,320 Yes. 694 00:33:10,550 --> 00:33:11,400 I'm going to cook dinner. 695 00:33:11,640 --> 00:33:12,350 What's wrong? 696 00:33:14,590 --> 00:33:15,310 I... 697 00:33:16,270 --> 00:33:17,790 Can you talk to me? 698 00:33:17,960 --> 00:33:19,390 Just talk to me before I finish taking a shower. 699 00:33:20,290 --> 00:33:21,150 Sure. 700 00:33:21,870 --> 00:33:24,160 But why do you want to talk with me while taking a shower? 701 00:33:26,780 --> 00:33:28,940 I just feel a little bored, 702 00:33:29,630 --> 00:33:31,350 so I want you to talk to me. 703 00:33:31,630 --> 00:33:34,700 Is she worried that... 704 00:33:37,390 --> 00:33:39,510 How about I sing for you? 705 00:33:40,590 --> 00:33:41,630 You'll sing? 706 00:33:42,430 --> 00:33:43,350 Is it convenient? 707 00:33:43,970 --> 00:33:44,680 Yes. 708 00:33:47,110 --> 00:33:50,990 ♫My bride♫ 709 00:33:52,030 --> 00:33:56,670 ♫Please don't cry♫ 710 00:34:11,190 --> 00:34:13,300 Have I gone too far? 711 00:34:13,940 --> 00:34:14,949 Actually, he doesn't 712 00:34:14,949 --> 00:34:16,949 want to do anything to me. 713 00:34:21,710 --> 00:34:23,710 He sings very well. 714 00:34:25,290 --> 00:34:27,219 Since I met Nan Hua, 715 00:34:27,830 --> 00:34:29,380 and after what happened during these several days, 716 00:34:29,940 --> 00:34:32,429 my life has been like a movie. 717 00:34:50,300 --> 00:34:51,380 A movie? 718 00:34:53,030 --> 00:34:55,710 It's a movie about Nan Hua and me. 719 00:35:36,430 --> 00:35:38,070 What? Is it too hot? 720 00:35:40,420 --> 00:35:41,510 I have a toothache. 721 00:36:04,280 --> 00:36:05,160 It's the wisdom teeth. 722 00:36:06,130 --> 00:36:08,060 What is a wisdom tooth? 723 00:36:09,500 --> 00:36:12,260 A wisdom tooth is the third molar of a human being. 724 00:36:12,940 --> 00:36:14,590 It's also the last tooth of a human being. 725 00:36:15,530 --> 00:36:16,560 How long has the pain lasted for? 726 00:36:17,720 --> 00:36:18,840 It has lasted for several days. 727 00:36:19,800 --> 00:36:20,880 Then why did you still eat nuts? 728 00:36:26,600 --> 00:36:27,480 Open your mouth and let me see. 50694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.