Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:00:06,470 --> 00:00:09,190
In the several thousand years of human history,
3
00:00:09,370 --> 00:00:12,070
there have been many unsolved mysteries.
4
00:00:12,670 --> 00:00:15,350
Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths?
5
00:00:15,990 --> 00:00:17,390
Why would the advancement of human civilization
6
00:00:17,430 --> 00:00:19,800
surpass its current situations?
7
00:00:20,350 --> 00:00:22,830
There are all kinds of speculations.
8
00:00:23,860 --> 00:00:25,790
But in fact, the truth
9
00:00:26,030 --> 00:00:29,790
dates back to the ancient times.
10
00:00:30,960 --> 00:00:32,270
Hundreds of thousands of years ago,
11
00:00:32,299 --> 00:00:33,740
the highly developed
12
00:00:33,740 --> 00:00:35,630
prehistoric civilizations once existed on Earth.
13
00:00:36,260 --> 00:00:37,580
Back then, the ancient people
14
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society.
15
00:00:40,950 --> 00:00:43,030
Their high-level genetic modification technology
16
00:00:43,060 --> 00:00:45,180
even enabled them to develop
17
00:00:45,200 --> 00:00:46,990
human potential to the greatest extent.
18
00:00:47,270 --> 00:00:49,840
They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth
19
00:00:49,860 --> 00:00:52,540
to stay alive and even exert extraordinary energy.
20
00:00:53,700 --> 00:00:56,790
However, a tragic doomsday disaster
21
00:00:57,180 --> 00:01:00,300
made those human beings almost extinct at that time.
22
00:01:00,850 --> 00:01:01,750
Countless lives
23
00:01:01,750 --> 00:01:04,390
and brilliant civilizations were destroyed overnight.
24
00:01:05,110 --> 00:01:06,840
Only a small number of ancient people
25
00:01:06,910 --> 00:01:08,500
survived the doomsday
26
00:01:08,880 --> 00:01:10,880
after escaping to the underground in time
27
00:01:11,320 --> 00:01:12,630
and entering into a frozen hibernation state.
28
00:01:13,620 --> 00:01:14,510
After that,
29
00:01:14,580 --> 00:01:16,940
through tens of thousands of years of self-repair,
30
00:01:17,100 --> 00:01:19,170
our Earth conceived new intelligent lives again,
31
00:01:19,380 --> 00:01:21,450
namely, the ancestors of modern people.
32
00:01:21,970 --> 00:01:23,850
And the ancient people sleeping in the underground areas
33
00:01:24,010 --> 00:01:25,550
woke up one after another
34
00:01:25,710 --> 00:01:27,190
and returned to the land.
35
00:01:28,090 --> 00:01:28,910
They saw
36
00:01:28,910 --> 00:01:31,550
the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood.
37
00:01:31,720 --> 00:01:32,810
Out of good intentions,
38
00:01:32,880 --> 00:01:33,990
they taught the younger generations
39
00:01:34,000 --> 00:01:37,009
many technologies, such as farming, metallurgy,
40
00:01:37,340 --> 00:01:39,150
construction, flood control, and precautions against natural disasters.
41
00:01:39,740 --> 00:01:41,580
Many great civilization miracles
42
00:01:41,670 --> 00:01:43,039
were the masterpieces made
43
00:01:43,070 --> 00:01:45,670
by our ancestors with the help of ancient people.
44
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
At that time, the new human beings
45
00:01:47,850 --> 00:01:51,789
[Fuxi Temple]
46
00:01:48,640 --> 00:01:51,600
considered the ancient people with extraordinary energy as deities.
47
00:01:52,000 --> 00:01:54,670
They built temples for them and worshipped them.
48
00:01:55,360 --> 00:01:58,229
As the official historians of various countries exaggerated the stories about them,
49
00:01:58,229 --> 00:02:01,750
many legendary ancient myths have been passed down till now.
50
00:02:02,350 --> 00:02:03,150
In this way,
51
00:02:03,170 --> 00:02:05,370
most ancient people around the world
52
00:02:05,400 --> 00:02:07,330
fitted into the new world with the identities
53
00:02:07,390 --> 00:02:08,550
of deities.
54
00:02:09,229 --> 00:02:11,790
But there were also some low-profile ancient people
55
00:02:11,830 --> 00:02:15,150
who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world.
56
00:02:16,320 --> 00:02:17,030
However,
57
00:02:17,270 --> 00:02:19,160
people's worship towards the deities
58
00:02:19,190 --> 00:02:22,270
also gradually generated fear and desires.
59
00:02:23,320 --> 00:02:25,120
The rulers feared that the power of deities
60
00:02:25,150 --> 00:02:26,579
would become a threat to their royal power.
61
00:02:26,750 --> 00:02:29,460
But they were also greedy
62
00:02:29,480 --> 00:02:30,640
for immortality and the extraordinary power.
63
00:02:31,079 --> 00:02:31,630
Therefore,
64
00:02:31,829 --> 00:02:33,660
they used various excuses
65
00:02:33,680 --> 00:02:34,690
to start wars
66
00:02:34,720 --> 00:02:36,820
against the deities from time to time.
67
00:02:37,920 --> 00:02:39,710
The ancient people were outnumbered
68
00:02:39,750 --> 00:02:41,850
and were no match for the huge armies in the end.
69
00:02:42,200 --> 00:02:43,160
They almost became extinct.
70
00:02:44,500 --> 00:02:45,300
Little did they know
71
00:02:45,540 --> 00:02:48,530
that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans
72
00:02:48,829 --> 00:02:51,430
they unwittingly unleashed a disaster upon themselves.
73
00:02:52,850 --> 00:02:54,730
Although the ancient people who lived in deep mountains
74
00:02:54,760 --> 00:02:56,320
survived this disaster,
75
00:02:56,650 --> 00:02:58,690
they were hunted by the rulers continuously.
76
00:02:58,710 --> 00:03:00,090
They were even slandered
77
00:03:00,140 --> 00:03:01,850
and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts.
78
00:03:02,400 --> 00:03:03,770
In the blink of an eye,
79
00:03:04,070 --> 00:03:07,270
those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill.
80
00:03:08,710 --> 00:03:09,870
As everything keeps changing in the world,
81
00:03:10,180 --> 00:03:12,340
no one knows the existence of the ancient people anymore.
82
00:03:12,880 --> 00:03:15,230
Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters
83
00:03:15,250 --> 00:03:16,329
have been passed down from generation to generation.
84
00:03:17,290 --> 00:03:19,380
And the tiny minority of ancient people who have survived
85
00:03:20,040 --> 00:03:22,710
are still secretly hiding
86
00:03:22,890 --> 00:03:25,579
in those covert corners in the world till now.
87
00:03:49,079 --> 00:03:49,800
The baby has been born.
88
00:03:56,270 --> 00:03:57,590
When you left,
89
00:03:59,030 --> 00:04:00,870
Mrs. Bian next door just got pregnant.
90
00:04:03,630 --> 00:04:04,950
Now the baby has been born.
91
00:04:19,670 --> 00:04:22,340
Mr. Nan, sorry to bother you.
92
00:04:23,400 --> 00:04:24,590
Mr. Bian, what can I do for you?
93
00:04:25,970 --> 00:04:27,410
You are knowledgeable.
94
00:04:27,950 --> 00:04:28,920
I would like to ask you
95
00:04:28,950 --> 00:04:31,350
to name my son.
96
00:04:32,350 --> 00:04:33,030
Me?
97
00:04:41,330 --> 00:04:42,520
Then call him Taiping.
98
00:04:44,310 --> 00:04:48,230
Peace is the most precious thing in the world.
99
00:05:06,580 --> 00:05:08,040
Taiping, you feed it.
100
00:05:08,120 --> 00:05:09,320
Okay, Mr. Nan Hua.
101
00:05:10,110 --> 00:05:10,630
Here.
102
00:05:18,600 --> 00:05:20,110
It's been 60 years.
103
00:05:22,590 --> 00:05:23,670
Will you come back?
104
00:05:37,130 --> 00:05:39,290
May I ask if you are Lord Li Chuchen?
105
00:05:40,390 --> 00:05:41,150
Chuchen?
106
00:05:53,159 --> 00:05:54,190
You'll sleep with me.
107
00:05:54,390 --> 00:05:56,270
It's such a big house.
108
00:05:56,300 --> 00:05:58,550
But you insist on letting me sleep with you.
109
00:06:00,750 --> 00:06:02,110
What is this?
110
00:06:02,930 --> 00:06:03,740
What's wrong?
111
00:06:07,650 --> 00:06:09,470
What is this?
112
00:06:13,770 --> 00:06:14,590
Sorry.
113
00:06:16,130 --> 00:06:18,320
This is my bed.
114
00:06:20,320 --> 00:06:21,950
How... How did you get in?
115
00:06:22,190 --> 00:06:23,540
I locked the door, right?
116
00:06:24,200 --> 00:06:25,410
I came in through the wall.
117
00:06:28,550 --> 00:06:30,400
You said you're not a ghost, right?
118
00:06:34,620 --> 00:06:35,320
Sorry.
119
00:06:36,110 --> 00:06:38,120
You came back in a hurry.
120
00:06:39,850 --> 00:06:41,850
I forgot to close the secret door.
121
00:06:42,659 --> 00:06:44,540
This coffin is made of ebony.
122
00:06:44,780 --> 00:06:47,310
It's corrosion resistant, dustproof, and mothproof.
123
00:06:47,380 --> 00:06:49,550
It's the most suitable for long-term sleep.
124
00:06:50,390 --> 00:06:52,310
Now you should believe that he's a ghost, right?
125
00:06:52,480 --> 00:06:53,310
Maybe he's just
126
00:06:53,310 --> 00:06:54,990
an alien with strange hobbies.
127
00:07:04,390 --> 00:07:06,150
It's amazing.
128
00:07:06,210 --> 00:07:07,310
Don't worry, Miss Jin.
129
00:07:07,340 --> 00:07:08,830
From now on, as long as you are in this house,
130
00:07:08,850 --> 00:07:10,710
I will never barge into this room.
131
00:07:12,010 --> 00:07:14,930
I'm going to sleep... in the living room.
132
00:07:18,180 --> 00:07:18,860
Bye.
133
00:07:26,770 --> 00:07:27,670
He really can walk through the wall.
134
00:07:31,990 --> 00:07:32,990
He really can walk through the wall.
135
00:07:34,870 --> 00:07:36,330
He really can walk through the wall.
136
00:07:36,990 --> 00:07:38,090
So exciting.
137
00:07:42,130 --> 00:07:43,180
So exciting.
138
00:08:00,220 --> 00:08:02,390
Is it necessary to be so worried?
139
00:08:02,390 --> 00:08:03,590
Chuan.
140
00:08:06,190 --> 00:08:07,400
Obviously, Nan Hua
141
00:08:07,400 --> 00:08:08,670
is not a bad person.
142
00:08:09,160 --> 00:08:10,270
Considering what he's capable of,
143
00:08:10,270 --> 00:08:11,830
he would have done it long ago if he wants to hurt you.
144
00:08:12,030 --> 00:08:13,060
Instead of hurting you,
145
00:08:13,110 --> 00:08:14,310
he has always protected you.
146
00:08:14,830 --> 00:08:16,030
You want to find a roommate, right?
147
00:08:16,590 --> 00:08:18,790
In my opinion,
148
00:08:19,130 --> 00:08:20,500
he's so good.
149
00:08:20,870 --> 00:08:21,790
Just accept him.
150
00:08:23,200 --> 00:08:24,840
You know I want a human roommate, right?
151
00:08:25,670 --> 00:08:26,880
Is he a human?
152
00:08:27,260 --> 00:08:28,950
What does it matter?
153
00:08:29,270 --> 00:08:31,030
The competition in society is so fierce now
154
00:08:31,070 --> 00:08:32,549
because there are too many people.
155
00:08:35,030 --> 00:08:37,110
Have you forgotten why you wanted to buy a house?
156
00:08:39,030 --> 00:08:40,350
Because you were under too much pressure at work
157
00:08:40,350 --> 00:08:41,380
and you had no sense of belonging.
158
00:08:41,950 --> 00:08:43,510
Because your ex-boyfriend was unreliable
159
00:08:43,510 --> 00:08:44,680
and you felt lonely.
160
00:08:44,790 --> 00:08:47,150
And because the landlord kept picking on you
161
00:08:47,150 --> 00:08:48,780
and you didn't want to make do with it.
162
00:08:49,110 --> 00:08:51,710
Aren't these problems caused by humans?
163
00:08:55,190 --> 00:08:56,110
You
164
00:08:56,250 --> 00:08:58,590
always said you want to die alone.
165
00:08:59,030 --> 00:09:00,510
You are just passive.
166
00:09:01,470 --> 00:09:04,230
You, a wedding dress designer,
167
00:09:04,260 --> 00:09:05,830
don't believe in marriage?
168
00:09:08,060 --> 00:09:11,270
Don't you have any yearning for a wedding dress?
169
00:09:13,140 --> 00:09:15,550
I think it's a good thing that Nan Hua appeared.
170
00:09:17,270 --> 00:09:19,390
A good thing?
171
00:09:20,470 --> 00:09:22,670
He has endured the most severe injury in the world.
172
00:09:23,660 --> 00:09:26,840
So he became the gentlest man in the world.
173
00:09:27,840 --> 00:09:29,310
What nonsense are you talking about?
174
00:09:29,990 --> 00:09:31,630
You said it like you know him.
175
00:09:33,450 --> 00:09:34,470
I just think
176
00:09:34,470 --> 00:09:36,960
you need a chance to be a better person.
177
00:09:38,610 --> 00:09:40,500
Nan Hua is that chance.
178
00:09:41,740 --> 00:09:42,620
Jiang Xiaochuan.
179
00:09:42,940 --> 00:09:43,700
What?
180
00:09:44,170 --> 00:09:47,460
I find that you are sometimes wise
181
00:09:47,930 --> 00:09:48,900
and sometimes stupid.
182
00:09:50,070 --> 00:09:52,790
Do you have a schizotypal personality disorder?
183
00:09:52,870 --> 00:09:54,860
You have a schizotypal personality disorder.
184
00:09:54,900 --> 00:09:55,580
Sleep.
185
00:09:56,790 --> 00:09:59,140
I'm just kidding, Xiaochuan.
186
00:09:59,190 --> 00:10:00,310
Don't touch me.
187
00:10:00,480 --> 00:10:01,360
It tickles.
188
00:10:01,670 --> 00:10:02,350
Come on.
189
00:10:02,380 --> 00:10:03,170
Okay.
190
00:10:03,400 --> 00:10:04,250
Good night.
191
00:10:45,750 --> 00:10:47,170
[Property agent: Liu]
192
00:10:52,500 --> 00:10:53,340
[Property agent: Liu]
193
00:10:53,360 --> 00:10:54,310
Miss Jin,
194
00:10:54,510 --> 00:10:56,750
we have listed your house.
195
00:11:19,590 --> 00:11:20,910
Aren't ghosts afraid of cats?
196
00:11:25,800 --> 00:11:28,640
Could it be that he's not a ghost?
197
00:11:29,710 --> 00:11:30,950
But he...
198
00:11:33,710 --> 00:11:35,380
If he's not a ghost,
199
00:11:36,570 --> 00:11:38,490
it won't matter if I try it again, right?
200
00:12:11,270 --> 00:12:12,150
It smells so good.
201
00:12:13,050 --> 00:12:13,990
You're awake.
202
00:12:15,340 --> 00:12:16,230
What's that smell?
203
00:12:18,460 --> 00:12:19,190
Coffee?
204
00:12:23,790 --> 00:12:25,430
I think it's from outside.
205
00:12:29,590 --> 00:12:31,590
That... probably...
206
00:12:32,210 --> 00:12:33,510
is the smell of offerings.
207
00:12:36,870 --> 00:12:37,630
Offerings?
208
00:12:46,390 --> 00:12:47,440
I can do this.
209
00:13:00,380 --> 00:13:01,620
There is breakfast.
210
00:13:03,780 --> 00:13:04,750
You're awake.
211
00:13:05,240 --> 00:13:05,870
Morning.
212
00:13:06,560 --> 00:13:08,000
I prepared a morning meal for you.
213
00:13:09,330 --> 00:13:10,050
Breakfast.
214
00:13:12,080 --> 00:13:13,300
Can I eat now?
215
00:13:13,640 --> 00:13:14,370
Of course.
216
00:13:20,070 --> 00:13:21,990
Aren't you afraid of becoming offerings?
217
00:13:22,270 --> 00:13:23,190
Delicious.
218
00:13:25,220 --> 00:13:26,190
Have a taste.
219
00:13:26,440 --> 00:13:26,950
Here.
220
00:13:27,110 --> 00:13:27,840
No.
221
00:13:28,120 --> 00:13:29,230
It's really good.
222
00:13:29,300 --> 00:13:30,320
No, thanks.
223
00:13:36,060 --> 00:13:37,340
Tell me what this is called.
224
00:13:37,790 --> 00:13:39,150
Beef in a Five-inch Plate.
225
00:13:39,370 --> 00:13:40,190
-What?
-What?
226
00:13:42,950 --> 00:13:44,870
Beef in a Five-inch Plate.
227
00:13:44,920 --> 00:13:46,120
The cooking method is actually very simple.
228
00:13:46,260 --> 00:13:48,020
Cut the marbled beef into pieces,
229
00:13:48,060 --> 00:13:49,620
fry them, wash them, dry them,
230
00:13:49,650 --> 00:13:51,730
and put them in the prepared bone soup
231
00:13:52,110 --> 00:13:53,850
to stew them for half an hour with low fire.
232
00:13:53,880 --> 00:13:56,540
When they are cooked, pick them up and cover them with starch evenly.
233
00:14:00,620 --> 00:14:01,310
Lastly,
234
00:14:01,310 --> 00:14:02,910
apply the thin pastes
235
00:14:02,910 --> 00:14:03,880
made with egg liquid, flour, and lard
236
00:14:03,880 --> 00:14:05,870
and use high heat to fry them.
237
00:14:06,570 --> 00:14:07,570
Although I don't understand,
238
00:14:07,590 --> 00:14:08,550
I think it's amazing.
239
00:14:08,740 --> 00:14:11,980
Yes. He seems to have some misunderstandings about simplicity.
240
00:14:12,860 --> 00:14:14,860
I've been studying cooking for 1,000 years.
241
00:14:15,170 --> 00:14:16,340
Practice makes perfect.
242
00:14:18,140 --> 00:14:18,950
It's so delicious.
243
00:14:35,160 --> 00:14:37,600
Why do you keep staring at us?
244
00:14:38,350 --> 00:14:40,390
I'm sorry. My bad.
245
00:14:40,980 --> 00:14:42,370
Because it's been so long
246
00:14:42,700 --> 00:14:44,270
since I had a meal with someone.
247
00:14:55,120 --> 00:14:57,430
Right. There's also lean meat porridge in the kitchen.
248
00:14:57,430 --> 00:14:58,390
I'm going to take a look.
249
00:15:02,970 --> 00:15:04,570
Nan Hua is such a good cook.
250
00:15:04,640 --> 00:15:05,770
He even knows how to repair a house.
251
00:15:06,020 --> 00:15:07,390
He does housework too.
252
00:15:07,690 --> 00:15:10,240
He's the most suitable person to be your roommate.
253
00:15:10,680 --> 00:15:12,320
You said "person".
254
00:15:12,870 --> 00:15:13,990
Is he a human?
255
00:15:14,310 --> 00:15:15,670
Why are you still thinking about this?
256
00:15:15,670 --> 00:15:17,390
Come on. Let me analyze it for you.
257
00:15:17,880 --> 00:15:19,430
He can't leave this house, right?
258
00:15:19,490 --> 00:15:20,550
He will
259
00:15:20,550 --> 00:15:21,830
stay in this house anyway.
260
00:15:21,890 --> 00:15:23,270
If your new roommate finds out
261
00:15:23,270 --> 00:15:24,350
your house is haunted,
262
00:15:24,350 --> 00:15:25,520
the price of this house will plunge,
263
00:15:26,020 --> 00:15:28,230
not to mention the rent. Right?
264
00:15:28,630 --> 00:15:29,390
So,
265
00:15:30,110 --> 00:15:31,920
just calmly accept Nan Hua.
266
00:15:36,340 --> 00:15:37,180
She's here.
267
00:15:38,530 --> 00:15:39,240
Coming.
268
00:15:55,470 --> 00:15:58,780
Master... Murong?
269
00:16:00,310 --> 00:16:01,150
Miss Jin?
270
00:16:01,400 --> 00:16:02,530
Yes, it's me.
271
00:16:02,640 --> 00:16:04,030
Finally, you are here.
272
00:16:06,260 --> 00:16:07,020
The porridge is ready.
273
00:16:08,430 --> 00:16:09,310
Where is Miss Jin?
274
00:16:10,040 --> 00:16:11,240
She has a guest. She went to open the door.
275
00:16:12,370 --> 00:16:13,690
What is this?
276
00:16:15,580 --> 00:16:16,330
Where are you?
277
00:16:17,690 --> 00:16:19,210
Miss Jin is not married yet.
278
00:16:19,520 --> 00:16:20,840
I'm a man.
279
00:16:20,880 --> 00:16:22,000
I'm afraid others will think too much if they know I'm here.
280
00:16:22,540 --> 00:16:23,660
I'd better make myself invisible first.
281
00:16:23,790 --> 00:16:25,160
It can save a lot of trouble.
282
00:16:25,490 --> 00:16:26,700
Very considerate
283
00:16:26,830 --> 00:16:27,920
and thoughtful.
284
00:16:33,850 --> 00:16:35,250
This is...
285
00:16:37,120 --> 00:16:37,960
Where is he?
286
00:16:38,150 --> 00:16:40,470
He went invisible because he's worried he might disturb your guest.
287
00:16:40,850 --> 00:16:41,730
Invisible?
288
00:16:43,060 --> 00:16:44,940
The ghost I mentioned
289
00:16:45,410 --> 00:16:46,920
can make himself invisible.
290
00:16:49,710 --> 00:16:52,270
Don't panic. Let me take a look first.
291
00:17:13,560 --> 00:17:15,020
He's not in this room.
292
00:17:15,050 --> 00:17:16,730
He must have hidden somewhere.
293
00:17:16,770 --> 00:17:18,810
No need to look for me. I'm right here.
294
00:17:22,339 --> 00:17:23,630
Jin Xia, good for you.
295
00:17:23,790 --> 00:17:25,720
You found a sorceress secretly.
296
00:17:26,300 --> 00:17:28,109
I had no choice.
297
00:17:28,109 --> 00:17:30,790
Abracadabra.
298
00:17:43,640 --> 00:17:47,090
Master, your talisman doesn't seem to work.
299
00:17:48,070 --> 00:17:50,230
He's a ghost king. It's a bit tricky.
300
00:17:50,380 --> 00:17:51,690
Bring me a bowl of clean water.
301
00:18:01,230 --> 00:18:03,030
Drink this bowl of holy water,
302
00:18:03,030 --> 00:18:04,910
and he can't hurt you anymore.
303
00:18:06,340 --> 00:18:07,860
But actually...
304
00:18:10,130 --> 00:18:11,780
he has never hurt me.
305
00:18:12,590 --> 00:18:13,710
This time, I invited you here
306
00:18:13,710 --> 00:18:15,720
to help him rest in peace.
307
00:18:16,010 --> 00:18:18,460
I'm not gonna drink the holy water.
308
00:18:18,460 --> 00:18:19,470
Don't be silly.
309
00:18:19,700 --> 00:18:21,780
Ghosts are manifestations of lingering resentment.
310
00:18:22,160 --> 00:18:23,000
He approached you
311
00:18:23,030 --> 00:18:25,270
to absorb your energy
312
00:18:25,520 --> 00:18:26,840
and occupy your body.
313
00:18:26,860 --> 00:18:28,060
Don't be bewitched by him.
314
00:18:28,080 --> 00:18:28,800
Drink it.
315
00:18:28,900 --> 00:18:30,630
This elixir is very rare.
316
00:18:30,670 --> 00:18:31,470
Enough!
317
00:18:48,180 --> 00:18:49,550
You... You evil ghost!
318
00:18:49,590 --> 00:18:51,310
Don't come near me! Con't come near me!
319
00:18:51,430 --> 00:18:52,710
Abracadabra.
320
00:18:52,740 --> 00:18:54,790
I'm a disciple of Master Sanmao.
321
00:18:54,950 --> 00:18:56,590
I'm not afraid of ghosts or deities.
322
00:18:56,620 --> 00:18:58,700
With the skills of my master,
323
00:18:58,740 --> 00:19:01,420
I'm gonna eliminate all evil spirits.
324
00:19:02,480 --> 00:19:03,630
In the name of God of Heaven and Earth,
325
00:19:03,660 --> 00:19:04,780
all problems shall stay away from people.
326
00:19:04,830 --> 00:19:06,070
All demons and ghosts shall turn into dust.
327
00:19:06,090 --> 00:19:07,660
Abracadabra.
328
00:19:14,760 --> 00:19:15,960
The exorcism spell.
329
00:19:17,100 --> 00:19:18,250
I remember.
330
00:19:18,500 --> 00:19:19,870
Remember? Remember what?
331
00:19:19,930 --> 00:19:21,790
I remember for your selfish desires,
332
00:19:21,810 --> 00:19:23,430
you said my clansmen were evil spirits.
333
00:19:23,590 --> 00:19:25,880
And then you injured and killed us in the name of justice.
334
00:19:26,370 --> 00:19:27,760
Don't you want to see ghosts?
335
00:19:28,300 --> 00:19:29,850
I'm gonna let you see one today.
336
00:19:34,100 --> 00:19:36,170
A ghost! A ghost!
337
00:19:36,210 --> 00:19:37,800
There is a ghost in broad daylight!
338
00:19:37,820 --> 00:19:40,140
I saw a real ghost!
339
00:19:43,640 --> 00:19:44,730
What happened to her?
340
00:19:46,190 --> 00:19:46,900
An illusion.
341
00:19:47,600 --> 00:19:50,040
I showed her an illusion she's afraid of.
342
00:19:50,380 --> 00:19:52,860
The fear in humans arises from their hearts.
343
00:20:01,240 --> 00:20:02,070
Why?
344
00:20:03,220 --> 00:20:04,930
Why won't you believe me?
345
00:20:11,780 --> 00:20:12,720
I'm sorry.
346
00:20:13,020 --> 00:20:14,660
I was too scared to control myself.
347
00:20:16,020 --> 00:20:17,700
What are... these?
348
00:20:18,730 --> 00:20:20,660
Coffee beans. Don't worry.
349
00:20:20,710 --> 00:20:22,740
Coffee... beans.
350
00:20:33,950 --> 00:20:35,610
What's wrong? What happened to you?
351
00:20:38,270 --> 00:20:41,230
I just... remembered
352
00:20:42,470 --> 00:20:43,990
actually, I'm an ancient...
353
00:20:44,590 --> 00:20:45,830
An ancient m-merchant...
354
00:20:45,830 --> 00:20:46,860
An ancient person.
355
00:20:47,300 --> 00:20:50,390
What... is an ancient m-merchant?
356
00:20:55,050 --> 00:20:57,900
Miss Jin,
357
00:20:59,110 --> 00:21:00,690
please lend me your index finger.
358
00:21:01,450 --> 00:21:02,370
What do you want to do?
359
00:21:03,820 --> 00:21:06,070
I'm going to show you my memory.
360
00:21:19,700 --> 00:21:24,670
Kill him! Kill him!
361
00:21:24,910 --> 00:21:30,270
Kill him! Kill him!
362
00:21:36,440 --> 00:21:37,270
Ancient people.
363
00:21:38,550 --> 00:21:41,730
A-Ancient people. Ancient people.
364
00:21:43,800 --> 00:21:45,280
Why is his arm so cold?
365
00:21:45,790 --> 00:21:46,530
No.
366
00:21:48,410 --> 00:21:49,170
No.
367
00:21:49,500 --> 00:21:50,500
The hospital.
368
00:21:50,580 --> 00:21:51,180
Let's go.
369
00:21:56,070 --> 00:21:57,170
Be careful.
370
00:22:03,870 --> 00:22:04,510
Well.
371
00:22:05,380 --> 00:22:06,660
What... What happened?
372
00:22:07,050 --> 00:22:09,980
I can't get out when I don't have enough spiritual energy.
373
00:22:10,610 --> 00:22:13,780
No, you're too cold.
374
00:22:14,810 --> 00:22:16,430
I'm sorry. It's all my fault.
375
00:22:16,470 --> 00:22:17,870
If I had believed you...
376
00:22:18,310 --> 00:22:19,440
Will you turn into dust
377
00:22:19,470 --> 00:22:20,550
like they portray in TV dramas?
378
00:22:22,620 --> 00:22:24,330
You want me to disappear, right?
379
00:22:24,440 --> 00:22:25,080
No.
380
00:22:25,150 --> 00:22:26,470
No, I don't want you to disappear.
381
00:22:27,200 --> 00:22:28,810
It's all my fault.
382
00:22:29,090 --> 00:22:29,970
I'm sorry.
383
00:22:30,300 --> 00:22:31,340
Don't disappear.
384
00:22:31,500 --> 00:22:33,290
Please don't disappear.
385
00:22:33,990 --> 00:22:34,950
It's okay.
386
00:22:35,910 --> 00:22:36,870
Because it's you,
387
00:22:37,890 --> 00:22:39,130
it's okay.
388
00:22:42,660 --> 00:22:44,420
I'm sorry. Sorry.
389
00:22:45,130 --> 00:22:47,230
I'm losing my spiritual energy.
390
00:22:47,510 --> 00:22:48,510
Losing your spiritual energy?
391
00:22:48,530 --> 00:22:50,070
What does that mean?
392
00:22:50,590 --> 00:22:51,710
Does that mean you don't have enough energy
393
00:22:51,730 --> 00:22:52,870
and you need to be recharged?
394
00:22:52,910 --> 00:22:53,590
Recharged?
395
00:22:54,210 --> 00:22:55,210
How?
396
00:23:04,950 --> 00:23:05,910
I don't know how.
397
00:23:05,930 --> 00:23:07,220
How to recharge him?
398
00:23:08,700 --> 00:23:09,890
Don't disappear.
399
00:23:11,810 --> 00:23:14,400
I know a way.
400
00:23:15,150 --> 00:23:16,450
Let's try it first.
401
00:23:18,580 --> 00:23:20,750
Then thank you, Miss Jin.
402
00:24:14,760 --> 00:24:18,730
I need to go back to the coffin to rest for a while.
403
00:24:19,540 --> 00:24:20,380
The coffin?
404
00:24:21,340 --> 00:24:22,410
It's in my room.
405
00:24:22,790 --> 00:24:24,000
Let's go.
406
00:24:32,740 --> 00:24:33,500
Be careful.
407
00:24:46,370 --> 00:24:48,150
He has told you many times
408
00:24:48,180 --> 00:24:48,930
he's not a ghost.
409
00:24:49,530 --> 00:24:51,370
Why did you find a sorceress to torture him?
410
00:24:52,230 --> 00:24:55,000
I... I just wanted to help him.
411
00:24:55,390 --> 00:24:57,440
I didn't expect it to be so serious.
412
00:24:57,660 --> 00:24:59,240
Is this how you help him?
413
00:24:59,260 --> 00:25:00,310
Even if he is a ghost,
414
00:25:00,340 --> 00:25:01,510
he saved your life.
415
00:25:01,860 --> 00:25:02,820
You wanted to offer him salvation.
416
00:25:03,070 --> 00:25:04,870
Did you ask him if he is willing to be reincarnated?
417
00:25:04,910 --> 00:25:06,350
Did you respect his wishes?
418
00:25:06,750 --> 00:25:08,760
Ghosts should be reincarnated, right?
419
00:25:09,330 --> 00:25:11,220
Women should get married.
420
00:25:11,360 --> 00:25:13,570
Women who don't get married or give birth to a child can't be counted as women.
421
00:25:13,750 --> 00:25:15,310
That's not the same.
422
00:25:17,970 --> 00:25:19,460
You are my friend.
423
00:25:19,850 --> 00:25:20,590
Why do I feel
424
00:25:20,610 --> 00:25:21,820
you've been defending him?
425
00:25:22,070 --> 00:25:24,630
I... I am doing this for your own good.
426
00:25:25,400 --> 00:25:26,490
Think about it.
427
00:25:26,870 --> 00:25:28,160
I'm gonna make a call and ask for a leave.
428
00:25:28,670 --> 00:25:29,550
Ask for a leave?
429
00:25:31,550 --> 00:25:33,590
I can't leave you here, right?
430
00:25:34,100 --> 00:25:36,340
Otherwise, you'll say I don't treat you as a friend
431
00:25:36,370 --> 00:25:37,440
and I'm not on your side.
432
00:25:44,460 --> 00:25:45,420
Xiaochuan,
433
00:25:46,580 --> 00:25:47,380
thank you.
434
00:25:48,690 --> 00:25:49,990
You're welcome.
435
00:25:53,890 --> 00:25:55,150
Tell me
436
00:25:55,150 --> 00:25:56,190
what ancient people are later.
437
00:25:57,390 --> 00:25:58,020
Okay.
438
00:27:56,870 --> 00:27:59,480
It's been so long. Is he okay?
439
00:28:42,880 --> 00:28:44,030
Yesterday...
440
00:28:44,730 --> 00:28:46,140
What are you doing?
441
00:28:46,790 --> 00:28:48,950
I'm here to apologize to Miss Jin.
442
00:28:49,070 --> 00:28:50,560
For what?
443
00:28:50,590 --> 00:28:51,750
I was rude to you yesterday.
444
00:28:51,750 --> 00:28:52,900
I'm really sorry.
445
00:28:53,560 --> 00:28:55,070
It was a special situation. I understand.
446
00:28:55,150 --> 00:28:56,790
And you only kissed my forehead.
447
00:28:56,850 --> 00:28:58,620
You are being too exaggerated.
448
00:28:58,650 --> 00:29:00,330
You... get up now.
449
00:29:02,030 --> 00:29:03,070
Put this on.
450
00:29:11,340 --> 00:29:14,300
Miss Jin, you don't blame me?
451
00:29:15,400 --> 00:29:16,730
Of course I don't blame you.
452
00:29:16,760 --> 00:29:18,000
It was my fault.
453
00:29:18,340 --> 00:29:19,460
If it weren't for me,
454
00:29:19,680 --> 00:29:21,110
you wouldn't have been hurt like this.
455
00:29:22,050 --> 00:29:25,250
Right. Are you... feeling better?
456
00:29:26,170 --> 00:29:27,050
I'm fine now.
457
00:29:28,530 --> 00:29:30,440
That's good. That's good.
458
00:29:30,810 --> 00:29:31,940
You don't need to blame yourself.
459
00:29:32,720 --> 00:29:35,190
Actually, what happened yesterday is a blessing in disguise.
460
00:29:35,420 --> 00:29:37,160
If you hadn't thrown coffee beans on me,
461
00:29:37,190 --> 00:29:39,210
I wouldn't have remembered so many things.
462
00:29:40,520 --> 00:29:42,080
I even remember
463
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
why I am allergic to coffee.
464
00:29:43,870 --> 00:29:45,030
So...
465
00:29:47,670 --> 00:29:48,550
So...
466
00:29:52,960 --> 00:29:54,890
why are you allergic to coffee beans?
467
00:29:55,650 --> 00:29:57,610
Ancient people
468
00:29:57,910 --> 00:29:59,380
have no immunity
469
00:29:59,410 --> 00:30:00,410
to many new things nowadays.
470
00:30:01,120 --> 00:30:02,560
Some of us are allergic to rice.
471
00:30:02,880 --> 00:30:05,740
Some of us are allergic to salt.
472
00:30:06,380 --> 00:30:08,140
While some of us are allergic to fine silver.
473
00:30:08,590 --> 00:30:09,620
I'm a bit special.
474
00:30:09,640 --> 00:30:11,230
I'm allergic to coffee.
475
00:30:12,180 --> 00:30:14,950
So there are no ghosts in this world?
476
00:30:15,150 --> 00:30:19,830
Only ancient people... who fear salt or silver?
477
00:30:21,510 --> 00:30:22,840
Legends of ghosts and gods
478
00:30:23,400 --> 00:30:25,570
are just rumors over the centuries.
479
00:30:25,950 --> 00:30:28,270
I know it's hard to make you believe these things.
480
00:30:29,320 --> 00:30:30,530
After all, I don't have
481
00:30:30,570 --> 00:30:31,480
any solid evidence.
482
00:30:31,700 --> 00:30:32,490
But Miss Jin,
483
00:30:32,510 --> 00:30:33,680
I swear...
484
00:30:35,200 --> 00:30:36,740
I will never lie to you.
485
00:30:37,520 --> 00:30:38,440
Otherwise...
486
00:30:39,280 --> 00:30:41,000
Otherwise, I'll die from soaking in coffee.
487
00:30:42,560 --> 00:30:44,250
What are you talking about?
488
00:30:44,340 --> 00:30:45,140
Then...
489
00:30:45,160 --> 00:30:45,920
I believe you.
490
00:30:47,680 --> 00:30:48,350
Really?
491
00:30:50,270 --> 00:30:51,770
After all, no ghost
492
00:30:51,790 --> 00:30:53,040
would be afraid of coffee.
493
00:30:55,810 --> 00:30:56,370
Right.
494
00:30:57,330 --> 00:31:00,520
You said you would pay the mortgage with me
495
00:31:00,760 --> 00:31:03,480
and design for me free of charge. Does it still count?
496
00:31:03,730 --> 00:31:04,850
Of course.
497
00:31:05,130 --> 00:31:06,010
That's good.
498
00:31:06,520 --> 00:31:07,610
I mean...
499
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
the point is
500
00:31:09,010 --> 00:31:11,130
it doesn't matter who my roommate is.
501
00:31:11,420 --> 00:31:14,110
Even if he can't go invisible or walk through walls,
502
00:31:14,340 --> 00:31:16,140
it doesn't mean he's a good roommate.
503
00:31:17,630 --> 00:31:18,710
Roommate?
504
00:31:18,850 --> 00:31:20,250
You mean...
505
00:31:20,750 --> 00:31:22,220
I mean...
506
00:31:23,550 --> 00:31:25,220
I agree to let you live with me.
507
00:31:25,730 --> 00:31:28,230
And don't sleep in the living room again.
508
00:31:28,510 --> 00:31:30,230
I've cleaned up the guest room for you.
509
00:31:30,340 --> 00:31:31,500
You can sleep in the guest room tonight.
510
00:31:31,670 --> 00:31:32,430
Really?
511
00:31:34,060 --> 00:31:35,220
But we need to make three rules.
512
00:31:35,710 --> 00:31:36,740
I'm all ears.
513
00:31:37,100 --> 00:31:37,910
First,
514
00:31:39,650 --> 00:31:41,130
you can't take off your clothes easily.
515
00:31:44,990 --> 00:31:45,780
Okay.
516
00:31:46,440 --> 00:31:47,310
Second,
517
00:31:47,460 --> 00:31:49,180
you can't use magic at home.
518
00:31:49,540 --> 00:31:51,120
I mean... your extraordinary energy.
519
00:31:51,460 --> 00:31:53,340
You can't go through walls, go invisible,
520
00:31:53,350 --> 00:31:54,320
or float.
521
00:31:54,960 --> 00:31:55,760
No problem.
522
00:31:56,470 --> 00:31:57,110
Okay.
523
00:31:57,900 --> 00:31:58,830
Third,
524
00:31:59,870 --> 00:32:03,320
can you not live in this coffin for now?
525
00:32:03,590 --> 00:32:05,380
I'm really scared if it's in this house.
526
00:32:07,590 --> 00:32:09,830
Okay. When the house decoration is finished,
527
00:32:09,860 --> 00:32:11,300
I'll move the coffin to the guest room.
528
00:32:11,510 --> 00:32:13,300
I won't make you feel uncomfortable.
529
00:32:13,330 --> 00:32:14,180
Thank you.
530
00:32:15,730 --> 00:32:17,020
Right. One more thing.
531
00:32:17,470 --> 00:32:19,230
From now on, you must keep a low profile.
532
00:32:19,250 --> 00:32:20,850
Don't let others know
533
00:32:20,880 --> 00:32:22,250
I live with a man.
534
00:32:25,140 --> 00:32:25,970
Of course.
535
00:32:26,130 --> 00:32:27,490
Miss Jin's reputation comes first.
536
00:32:27,770 --> 00:32:29,920
I will never let anyone find out I live here,
537
00:32:29,960 --> 00:32:31,660
just like I did in the beginning.
538
00:32:32,020 --> 00:32:32,670
Okay.
539
00:32:33,070 --> 00:32:34,160
If...
540
00:32:34,280 --> 00:32:35,250
If someone sees you,
541
00:32:35,500 --> 00:32:36,910
we'll just tell them
542
00:32:37,100 --> 00:32:40,480
that... you're here to repair my house
543
00:32:40,510 --> 00:32:41,430
and you live here temporarily.
544
00:32:41,460 --> 00:32:42,300
Okay?
545
00:32:42,320 --> 00:32:43,080
Okay.
546
00:32:43,890 --> 00:32:44,700
Good.
547
00:32:46,590 --> 00:32:47,990
Did I make four rules?
548
00:32:48,430 --> 00:32:51,580
And there is the fifth rule.
549
00:32:53,460 --> 00:32:55,580
Jiang Xiaochuan, when did you wake up?
550
00:32:55,660 --> 00:32:58,020
I woke up when you were listening to the story.
551
00:32:58,180 --> 00:33:00,550
The fifth rule Miss Jiang just said is...
552
00:33:06,200 --> 00:33:08,540
You need to teach her how to get along with men
553
00:33:08,590 --> 00:33:10,790
and how to overcome her fear of intimate relationships.
554
00:33:10,960 --> 00:33:12,060
What nonsense are you talking about again?
555
00:33:12,380 --> 00:33:15,110
But... I don't know much about these either.
556
00:33:15,250 --> 00:33:16,740
Don't worry. You can do it.
557
00:33:17,190 --> 00:33:20,510
But I'm afraid I don't have enough time.
558
00:33:20,680 --> 00:33:21,910
Don't think about such nonsense.
559
00:33:22,130 --> 00:33:23,880
Forget about time.
560
00:33:24,110 --> 00:33:28,260
Falling in love usually happens in the blink of an eye.
561
00:33:28,350 --> 00:33:28,990
Yeah.
562
00:33:30,750 --> 00:33:31,390
Yeah.
563
00:33:31,810 --> 00:33:32,850
What are you talking about?
564
00:33:33,380 --> 00:33:34,670
It's good to be single.
565
00:33:34,700 --> 00:33:36,510
Being single makes me feel good.
566
00:33:37,100 --> 00:33:38,840
Always and forever.
567
00:33:41,840 --> 00:33:42,870
Really?
568
00:33:43,570 --> 00:33:45,450
Do you really think you are single
569
00:33:45,490 --> 00:33:47,000
because you like to be alone?
570
00:33:48,170 --> 00:33:48,920
What else could the reason be?
571
00:33:51,490 --> 00:33:52,960
It's not true that girls in this era
572
00:33:52,990 --> 00:33:54,190
don't need love.
573
00:33:54,210 --> 00:33:55,380
They are just disappointed in love.
574
00:33:55,410 --> 00:33:56,170
When they were young,
575
00:33:56,180 --> 00:33:58,120
they thought love in fairy tales was so beautiful.
576
00:33:58,150 --> 00:33:59,140
When they grew up,
577
00:33:59,180 --> 00:34:01,170
they found love is complicated and realistic.
578
00:34:01,200 --> 00:34:03,250
They have been disappointed many times. So they shut themselves off.
579
00:34:03,270 --> 00:34:05,620
This is called love incompetence.
580
00:34:05,730 --> 00:34:06,520
What nonsense is this?
581
00:34:07,820 --> 00:34:09,380
So it's not that they don't need love.
582
00:34:09,420 --> 00:34:10,219
It's a kind of
583
00:34:10,230 --> 00:34:11,560
physical and mental expression
584
00:34:11,590 --> 00:34:14,110
of not compromising.
585
00:34:20,000 --> 00:34:21,760
I remember you said
586
00:34:21,790 --> 00:34:24,060
she might be the one that you've been waiting for for 1,000 years.
587
00:34:27,230 --> 00:34:29,610
It's a misunderstanding. Definitely.
588
00:34:29,630 --> 00:34:31,000
Only gentle and sincere people
589
00:34:31,030 --> 00:34:32,870
like Nan Hua
590
00:34:32,889 --> 00:34:34,690
can warm your cold heart.
591
00:34:34,730 --> 00:34:35,530
So,
592
00:34:35,750 --> 00:34:37,909
you just need to think of yourself as the person he's been waiting for.
593
00:34:37,949 --> 00:34:41,510
He will warm you and protect you.
594
00:34:41,540 --> 00:34:42,659
Both of you can get what you need.
595
00:34:44,030 --> 00:34:46,110
What are you talking about?
596
00:34:47,350 --> 00:34:49,110
You're his power bank.
597
00:34:49,409 --> 00:34:51,449
If you accidentally hurt him again,
598
00:34:51,469 --> 00:34:53,639
you need to kiss and hug him to save him.
599
00:34:53,860 --> 00:34:55,409
You are intimate, but you are not lovers.
600
00:34:55,489 --> 00:34:57,560
Why don't you
601
00:34:57,600 --> 00:34:59,120
just make do with it and become a couple?
602
00:35:00,060 --> 00:35:01,620
Who wants to make do with it?
603
00:35:01,900 --> 00:35:05,860
Look at yourself. It's good that you can make do with it.
604
00:35:13,550 --> 00:35:14,660
I'm going to be late.
605
00:35:20,540 --> 00:35:21,700
Oh no.
606
00:35:21,750 --> 00:35:23,900
Your house is over 50 kilometers from my company.
607
00:35:23,920 --> 00:35:25,070
I'll be late if I go there by bus.
608
00:35:25,110 --> 00:35:26,390
I'll drive you there.
609
00:35:26,480 --> 00:35:27,720
Okay, let's go.
610
00:35:27,830 --> 00:35:28,820
Wait.
611
00:35:29,420 --> 00:35:31,220
I don't know if there's anything wrong with that car.
612
00:35:31,280 --> 00:35:32,070
What's wrong with it?
613
00:35:32,500 --> 00:35:33,760
It's... You don't remember?
614
00:35:33,780 --> 00:35:35,300
Don't worry. I've fixed it.
615
00:35:36,260 --> 00:35:37,700
You fixed it? How?
616
00:35:37,930 --> 00:35:39,310
Guys, I'm in a hurry to go to work.
617
00:35:39,330 --> 00:35:40,680
Let's talk in the car, okay?
618
00:35:41,630 --> 00:35:42,460
Safety first.
619
00:35:42,490 --> 00:35:43,960
Why don't we take the car for maintenance first?
620
00:35:43,990 --> 00:35:45,040
Take a taxi today.
621
00:35:46,530 --> 00:35:48,120
If you're worried,
622
00:35:48,220 --> 00:35:49,590
I can go with you.
623
00:35:50,740 --> 00:35:52,580
I thought you can't leave this house, right?
624
00:35:52,910 --> 00:35:54,710
Actually, when I have enough spiritual energy,
625
00:35:54,810 --> 00:35:55,970
I can leave here.
626
00:35:56,350 --> 00:35:57,870
In the past, every time I wanted to go out,
627
00:35:57,980 --> 00:35:59,940
I needed to spend much time accumulating spiritual energy.
628
00:36:01,350 --> 00:36:02,380
But now...
629
00:36:04,270 --> 00:36:05,390
maybe I don't need to.
630
00:36:25,550 --> 00:36:26,980
You just came out with us like this.
631
00:36:27,000 --> 00:36:28,080
Is it really okay?
632
00:36:28,640 --> 00:36:29,560
It's okay.
633
00:36:29,820 --> 00:36:31,340
Because of Miss Jin,
634
00:36:31,360 --> 00:36:32,510
I have plenty of spiritual energy now.
635
00:36:32,820 --> 00:36:34,670
It's okay as long as I don't stay out for too long.
636
00:36:35,800 --> 00:36:37,150
It's fine.
637
00:36:37,970 --> 00:36:39,340
You're with him.
638
00:36:39,380 --> 00:36:40,450
If he runs out of spiritual energy,
639
00:36:40,480 --> 00:36:41,880
just kiss him, and he'll have spiritual energy again. Right?
640
00:36:43,190 --> 00:36:44,430
No.
641
00:36:45,050 --> 00:36:45,970
I will never do that.
642
00:36:46,320 --> 00:36:48,950
It's inappropriate to have casual body contact.
643
00:36:49,470 --> 00:36:51,670
It was my fault for being rude yesterday.
644
00:36:51,690 --> 00:36:53,010
I've been reflecting on myself.
645
00:36:53,630 --> 00:36:57,030
Even if I die from the exhaustion of spiritual energy someday,
646
00:36:57,050 --> 00:36:58,420
I will never offend you again.
647
00:36:59,850 --> 00:37:01,680
It's not that serious.
648
00:37:02,760 --> 00:37:04,680
Anyway, let's just hurry up
649
00:37:04,710 --> 00:37:05,710
and go home soon.
650
00:37:06,170 --> 00:37:07,570
It won't take long.
651
00:37:07,590 --> 00:37:09,230
I don't think your spiritual energy will be used up.
652
00:37:16,270 --> 00:37:17,750
Is the car okay?
653
00:37:19,820 --> 00:37:23,180
It seems... to be fine for now.
654
00:37:24,070 --> 00:37:25,110
Did you really fix the car?
655
00:37:26,180 --> 00:37:26,860
Yes.
656
00:37:27,890 --> 00:37:28,640
How did you fix it?
657
00:37:29,150 --> 00:37:31,520
There's a garage 1 km away from the house.
658
00:37:32,050 --> 00:37:33,530
I went to buy some parts,
659
00:37:33,550 --> 00:37:34,630
and it took me an afternoon to fix the car.
660
00:37:35,200 --> 00:37:36,470
How do you know these?
661
00:37:37,840 --> 00:37:40,060
I've practiced the Mo family's mechanism skills.
662
00:37:40,990 --> 00:37:42,830
Also, when cars were just introduced,
663
00:37:42,860 --> 00:37:44,250
I did some research.
664
00:37:44,460 --> 00:37:46,100
I know a trick or two.
665
00:37:46,490 --> 00:37:48,550
The Mo family's mechanism skills?
666
00:37:48,830 --> 00:37:51,060
It sounds like something that only exists in novels, right?
667
00:37:52,480 --> 00:37:54,600
Will the car break down halfway?
668
00:37:54,960 --> 00:37:55,880
Don't worry.
669
00:37:56,070 --> 00:37:58,510
The meteor only damaged the car roof.
670
00:37:58,590 --> 00:38:00,830
The interior and the electric motor are fine.
671
00:38:01,610 --> 00:38:02,490
That's good.
672
00:38:03,020 --> 00:38:06,160
Jin Xia, you're lucky.
673
00:38:06,840 --> 00:38:08,950
Nan Hua is not only handsome
674
00:38:08,970 --> 00:38:10,120
and responsible,
675
00:38:10,470 --> 00:38:12,980
he is also an all-rounder.
676
00:38:14,550 --> 00:38:15,900
I'm flattered, Miss Jiang.
677
00:38:16,320 --> 00:38:18,090
In fact, in the past 1,000 years,
678
00:38:18,610 --> 00:38:20,840
if it weren't for these new knowledge and new things,
679
00:38:20,900 --> 00:38:21,950
I'm afraid
680
00:38:22,470 --> 00:38:23,940
I would have been very bored.
681
00:38:42,310 --> 00:38:44,550
The city has actually become like this.
682
00:38:46,670 --> 00:38:48,470
It's really been so long since I came out.
683
00:39:52,980 --> 00:39:57,000
She was scared when she saw the light flickering.
684
00:40:21,380 --> 00:40:23,540
I've fixed the aged wires.
685
00:40:24,070 --> 00:40:25,750
I guess the light won't flicker anymore.
686
00:40:30,800 --> 00:40:32,230
It's almost dawn.
687
00:40:32,740 --> 00:40:33,920
I haven't done that yet.
688
00:40:59,710 --> 00:41:00,810
Nan Hua has got up?
689
00:41:03,350 --> 00:41:04,230
Where did he go?
690
00:41:09,750 --> 00:41:11,640
What is he doing so early in the morning?
691
00:41:36,150 --> 00:41:37,880
I wonder if Miss Jin is awake.
692
00:41:41,390 --> 00:41:42,560
Yesterday...
693
00:41:43,150 --> 00:41:44,480
What are you doing?
694
00:41:45,310 --> 00:41:47,550
I'm here to apologize to Miss Jin.
695
00:41:47,590 --> 00:41:49,500
He was doing this just now?
696
00:41:49,920 --> 00:41:51,160
This fool.
47104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.