All language subtitles for Golden House Hidden Love (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:06,470 --> 00:00:09,190 In the several thousand years of human history, 3 00:00:09,370 --> 00:00:12,070 there have been many unsolved mysteries. 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,350 Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths? 5 00:00:15,990 --> 00:00:17,390 Why would the advancement of human civilization 6 00:00:17,430 --> 00:00:19,800 surpass its current situations? 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,830 There are all kinds of speculations. 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,790 But in fact, the truth 9 00:00:26,030 --> 00:00:29,790 dates back to the ancient times. 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,270 Hundreds of thousands of years ago, 11 00:00:32,299 --> 00:00:33,740 the highly developed 12 00:00:33,740 --> 00:00:35,630 prehistoric civilizations once existed on Earth. 13 00:00:36,260 --> 00:00:37,580 Back then, the ancient people 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,400 mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society. 15 00:00:40,950 --> 00:00:43,030 Their high-level genetic modification technology 16 00:00:43,060 --> 00:00:45,180 even enabled them to develop 17 00:00:45,200 --> 00:00:46,990 human potential to the greatest extent. 18 00:00:47,270 --> 00:00:49,840 They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth 19 00:00:49,860 --> 00:00:52,540 to stay alive and even exert extraordinary energy. 20 00:00:53,700 --> 00:00:56,790 However, a tragic doomsday disaster 21 00:00:57,180 --> 00:01:00,300 made those human beings almost extinct at that time. 22 00:01:00,850 --> 00:01:01,750 Countless lives 23 00:01:01,750 --> 00:01:04,390 and brilliant civilizations were destroyed overnight. 24 00:01:05,110 --> 00:01:06,840 Only a small number of ancient people 25 00:01:06,910 --> 00:01:08,500 survived the doomsday 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,880 after escaping to the underground in time 27 00:01:11,320 --> 00:01:12,630 and entering into a frozen hibernation state. 28 00:01:13,620 --> 00:01:14,510 After that, 29 00:01:14,580 --> 00:01:16,940 through tens of thousands of years of self-repair, 30 00:01:17,100 --> 00:01:19,170 our Earth conceived new intelligent lives again, 31 00:01:19,380 --> 00:01:21,450 namely, the ancestors of modern people. 32 00:01:21,970 --> 00:01:23,850 And the ancient people sleeping in the underground areas 33 00:01:24,010 --> 00:01:25,550 woke up one after another 34 00:01:25,710 --> 00:01:27,190 and returned to the land. 35 00:01:28,090 --> 00:01:28,910 They saw 36 00:01:28,910 --> 00:01:31,550 the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood. 37 00:01:31,720 --> 00:01:32,810 Out of good intentions, 38 00:01:32,880 --> 00:01:33,990 they taught the younger generations 39 00:01:34,000 --> 00:01:37,009 many technologies, such as farming, metallurgy, 40 00:01:37,340 --> 00:01:39,150 construction, flood control, and precautions against natural disasters. 41 00:01:39,740 --> 00:01:41,580 Many great civilization miracles 42 00:01:41,670 --> 00:01:43,039 were the masterpieces made 43 00:01:43,070 --> 00:01:45,670 by our ancestors with the help of ancient people. 44 00:01:47,360 --> 00:01:48,600 At that time, the new human beings 45 00:01:47,850 --> 00:01:51,789 [Fuxi Temple] 46 00:01:48,640 --> 00:01:51,600 considered the ancient people with extraordinary energy as deities. 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,670 They built temples for them and worshipped them. 48 00:01:55,360 --> 00:01:58,229 As the official historians of various countries exaggerated the stories about them, 49 00:01:58,229 --> 00:02:01,750 many legendary ancient myths have been passed down till now. 50 00:02:02,350 --> 00:02:03,150 In this way, 51 00:02:03,170 --> 00:02:05,370 most ancient people around the world 52 00:02:05,400 --> 00:02:07,330 fitted into the new world with the identities 53 00:02:07,390 --> 00:02:08,550 of deities. 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,790 But there were also some low-profile ancient people 55 00:02:11,830 --> 00:02:15,150 who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world. 56 00:02:16,320 --> 00:02:17,030 However, 57 00:02:17,270 --> 00:02:19,160 people's worship towards the deities 58 00:02:19,190 --> 00:02:22,270 also gradually generated fear and desires. 59 00:02:23,320 --> 00:02:25,120 The rulers feared that the power of deities 60 00:02:25,150 --> 00:02:26,579 would become a threat to their royal power. 61 00:02:26,750 --> 00:02:29,460 But they were also greedy 62 00:02:29,480 --> 00:02:30,640 for immortality and the extraordinary power. 63 00:02:31,079 --> 00:02:31,630 Therefore, 64 00:02:31,829 --> 00:02:33,660 they used various excuses 65 00:02:33,680 --> 00:02:34,690 to start wars 66 00:02:34,720 --> 00:02:36,820 against the deities from time to time. 67 00:02:37,920 --> 00:02:39,710 The ancient people were outnumbered 68 00:02:39,750 --> 00:02:41,850 and were no match for the huge armies in the end. 69 00:02:42,200 --> 00:02:43,160 They almost became extinct. 70 00:02:44,500 --> 00:02:45,300 Little did they know 71 00:02:45,540 --> 00:02:48,530 that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans 72 00:02:48,829 --> 00:02:51,430 they unwittingly unleashed a disaster upon themselves. 73 00:02:52,850 --> 00:02:54,730 Although the ancient people who lived in deep mountains 74 00:02:54,760 --> 00:02:56,320 survived this disaster, 75 00:02:56,650 --> 00:02:58,690 they were hunted by the rulers continuously. 76 00:02:58,710 --> 00:03:00,090 They were even slandered 77 00:03:00,140 --> 00:03:01,850 and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts. 78 00:03:02,400 --> 00:03:03,770 In the blink of an eye, 79 00:03:04,070 --> 00:03:07,270 those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill. 80 00:03:08,710 --> 00:03:09,870 As everything keeps changing in the world, 81 00:03:10,180 --> 00:03:12,340 no one knows the existence of the ancient people anymore. 82 00:03:12,880 --> 00:03:15,230 Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters 83 00:03:15,250 --> 00:03:16,329 have been passed down from generation to generation. 84 00:03:17,290 --> 00:03:19,380 And the tiny minority of ancient people who have survived 85 00:03:20,040 --> 00:03:22,710 are still secretly hiding 86 00:03:22,890 --> 00:03:25,579 in those covert corners in the world till now. 87 00:03:49,079 --> 00:03:49,800 The baby has been born. 88 00:03:56,270 --> 00:03:57,590 When you left, 89 00:03:59,030 --> 00:04:00,870 Mrs. Bian next door just got pregnant. 90 00:04:03,630 --> 00:04:04,950 Now the baby has been born. 91 00:04:19,670 --> 00:04:22,340 Mr. Nan, sorry to bother you. 92 00:04:23,400 --> 00:04:24,590 Mr. Bian, what can I do for you? 93 00:04:25,970 --> 00:04:27,410 You are knowledgeable. 94 00:04:27,950 --> 00:04:28,920 I would like to ask you 95 00:04:28,950 --> 00:04:31,350 to name my son. 96 00:04:32,350 --> 00:04:33,030 Me? 97 00:04:41,330 --> 00:04:42,520 Then call him Taiping. 98 00:04:44,310 --> 00:04:48,230 Peace is the most precious thing in the world. 99 00:05:06,580 --> 00:05:08,040 Taiping, you feed it. 100 00:05:08,120 --> 00:05:09,320 Okay, Mr. Nan Hua. 101 00:05:10,110 --> 00:05:10,630 Here. 102 00:05:18,600 --> 00:05:20,110 It's been 60 years. 103 00:05:22,590 --> 00:05:23,670 Will you come back? 104 00:05:37,130 --> 00:05:39,290 May I ask if you are Lord Li Chuchen? 105 00:05:40,390 --> 00:05:41,150 Chuchen? 106 00:05:53,159 --> 00:05:54,190 You'll sleep with me. 107 00:05:54,390 --> 00:05:56,270 It's such a big house. 108 00:05:56,300 --> 00:05:58,550 But you insist on letting me sleep with you. 109 00:06:00,750 --> 00:06:02,110 What is this? 110 00:06:02,930 --> 00:06:03,740 What's wrong? 111 00:06:07,650 --> 00:06:09,470 What is this? 112 00:06:13,770 --> 00:06:14,590 Sorry. 113 00:06:16,130 --> 00:06:18,320 This is my bed. 114 00:06:20,320 --> 00:06:21,950 How... How did you get in? 115 00:06:22,190 --> 00:06:23,540 I locked the door, right? 116 00:06:24,200 --> 00:06:25,410 I came in through the wall. 117 00:06:28,550 --> 00:06:30,400 You said you're not a ghost, right? 118 00:06:34,620 --> 00:06:35,320 Sorry. 119 00:06:36,110 --> 00:06:38,120 You came back in a hurry. 120 00:06:39,850 --> 00:06:41,850 I forgot to close the secret door. 121 00:06:42,659 --> 00:06:44,540 This coffin is made of ebony. 122 00:06:44,780 --> 00:06:47,310 It's corrosion resistant, dustproof, and mothproof. 123 00:06:47,380 --> 00:06:49,550 It's the most suitable for long-term sleep. 124 00:06:50,390 --> 00:06:52,310 Now you should believe that he's a ghost, right? 125 00:06:52,480 --> 00:06:53,310 Maybe he's just 126 00:06:53,310 --> 00:06:54,990 an alien with strange hobbies. 127 00:07:04,390 --> 00:07:06,150 It's amazing. 128 00:07:06,210 --> 00:07:07,310 Don't worry, Miss Jin. 129 00:07:07,340 --> 00:07:08,830 From now on, as long as you are in this house, 130 00:07:08,850 --> 00:07:10,710 I will never barge into this room. 131 00:07:12,010 --> 00:07:14,930 I'm going to sleep... in the living room. 132 00:07:18,180 --> 00:07:18,860 Bye. 133 00:07:26,770 --> 00:07:27,670 He really can walk through the wall. 134 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 He really can walk through the wall. 135 00:07:34,870 --> 00:07:36,330 He really can walk through the wall. 136 00:07:36,990 --> 00:07:38,090 So exciting. 137 00:07:42,130 --> 00:07:43,180 So exciting. 138 00:08:00,220 --> 00:08:02,390 Is it necessary to be so worried? 139 00:08:02,390 --> 00:08:03,590 Chuan. 140 00:08:06,190 --> 00:08:07,400 Obviously, Nan Hua 141 00:08:07,400 --> 00:08:08,670 is not a bad person. 142 00:08:09,160 --> 00:08:10,270 Considering what he's capable of, 143 00:08:10,270 --> 00:08:11,830 he would have done it long ago if he wants to hurt you. 144 00:08:12,030 --> 00:08:13,060 Instead of hurting you, 145 00:08:13,110 --> 00:08:14,310 he has always protected you. 146 00:08:14,830 --> 00:08:16,030 You want to find a roommate, right? 147 00:08:16,590 --> 00:08:18,790 In my opinion, 148 00:08:19,130 --> 00:08:20,500 he's so good. 149 00:08:20,870 --> 00:08:21,790 Just accept him. 150 00:08:23,200 --> 00:08:24,840 You know I want a human roommate, right? 151 00:08:25,670 --> 00:08:26,880 Is he a human? 152 00:08:27,260 --> 00:08:28,950 What does it matter? 153 00:08:29,270 --> 00:08:31,030 The competition in society is so fierce now 154 00:08:31,070 --> 00:08:32,549 because there are too many people. 155 00:08:35,030 --> 00:08:37,110 Have you forgotten why you wanted to buy a house? 156 00:08:39,030 --> 00:08:40,350 Because you were under too much pressure at work 157 00:08:40,350 --> 00:08:41,380 and you had no sense of belonging. 158 00:08:41,950 --> 00:08:43,510 Because your ex-boyfriend was unreliable 159 00:08:43,510 --> 00:08:44,680 and you felt lonely. 160 00:08:44,790 --> 00:08:47,150 And because the landlord kept picking on you 161 00:08:47,150 --> 00:08:48,780 and you didn't want to make do with it. 162 00:08:49,110 --> 00:08:51,710 Aren't these problems caused by humans? 163 00:08:55,190 --> 00:08:56,110 You 164 00:08:56,250 --> 00:08:58,590 always said you want to die alone. 165 00:08:59,030 --> 00:09:00,510 You are just passive. 166 00:09:01,470 --> 00:09:04,230 You, a wedding dress designer, 167 00:09:04,260 --> 00:09:05,830 don't believe in marriage? 168 00:09:08,060 --> 00:09:11,270 Don't you have any yearning for a wedding dress? 169 00:09:13,140 --> 00:09:15,550 I think it's a good thing that Nan Hua appeared. 170 00:09:17,270 --> 00:09:19,390 A good thing? 171 00:09:20,470 --> 00:09:22,670 He has endured the most severe injury in the world. 172 00:09:23,660 --> 00:09:26,840 So he became the gentlest man in the world. 173 00:09:27,840 --> 00:09:29,310 What nonsense are you talking about? 174 00:09:29,990 --> 00:09:31,630 You said it like you know him. 175 00:09:33,450 --> 00:09:34,470 I just think 176 00:09:34,470 --> 00:09:36,960 you need a chance to be a better person. 177 00:09:38,610 --> 00:09:40,500 Nan Hua is that chance. 178 00:09:41,740 --> 00:09:42,620 Jiang Xiaochuan. 179 00:09:42,940 --> 00:09:43,700 What? 180 00:09:44,170 --> 00:09:47,460 I find that you are sometimes wise 181 00:09:47,930 --> 00:09:48,900 and sometimes stupid. 182 00:09:50,070 --> 00:09:52,790 Do you have a schizotypal personality disorder? 183 00:09:52,870 --> 00:09:54,860 You have a schizotypal personality disorder. 184 00:09:54,900 --> 00:09:55,580 Sleep. 185 00:09:56,790 --> 00:09:59,140 I'm just kidding, Xiaochuan. 186 00:09:59,190 --> 00:10:00,310 Don't touch me. 187 00:10:00,480 --> 00:10:01,360 It tickles. 188 00:10:01,670 --> 00:10:02,350 Come on. 189 00:10:02,380 --> 00:10:03,170 Okay. 190 00:10:03,400 --> 00:10:04,250 Good night. 191 00:10:45,750 --> 00:10:47,170 [Property agent: Liu] 192 00:10:52,500 --> 00:10:53,340 [Property agent: Liu] 193 00:10:53,360 --> 00:10:54,310 Miss Jin, 194 00:10:54,510 --> 00:10:56,750 we have listed your house. 195 00:11:19,590 --> 00:11:20,910 Aren't ghosts afraid of cats? 196 00:11:25,800 --> 00:11:28,640 Could it be that he's not a ghost? 197 00:11:29,710 --> 00:11:30,950 But he... 198 00:11:33,710 --> 00:11:35,380 If he's not a ghost, 199 00:11:36,570 --> 00:11:38,490 it won't matter if I try it again, right? 200 00:12:11,270 --> 00:12:12,150 It smells so good. 201 00:12:13,050 --> 00:12:13,990 You're awake. 202 00:12:15,340 --> 00:12:16,230 What's that smell? 203 00:12:18,460 --> 00:12:19,190 Coffee? 204 00:12:23,790 --> 00:12:25,430 I think it's from outside. 205 00:12:29,590 --> 00:12:31,590 That... probably... 206 00:12:32,210 --> 00:12:33,510 is the smell of offerings. 207 00:12:36,870 --> 00:12:37,630 Offerings? 208 00:12:46,390 --> 00:12:47,440 I can do this. 209 00:13:00,380 --> 00:13:01,620 There is breakfast. 210 00:13:03,780 --> 00:13:04,750 You're awake. 211 00:13:05,240 --> 00:13:05,870 Morning. 212 00:13:06,560 --> 00:13:08,000 I prepared a morning meal for you. 213 00:13:09,330 --> 00:13:10,050 Breakfast. 214 00:13:12,080 --> 00:13:13,300 Can I eat now? 215 00:13:13,640 --> 00:13:14,370 Of course. 216 00:13:20,070 --> 00:13:21,990 Aren't you afraid of becoming offerings? 217 00:13:22,270 --> 00:13:23,190 Delicious. 218 00:13:25,220 --> 00:13:26,190 Have a taste. 219 00:13:26,440 --> 00:13:26,950 Here. 220 00:13:27,110 --> 00:13:27,840 No. 221 00:13:28,120 --> 00:13:29,230 It's really good. 222 00:13:29,300 --> 00:13:30,320 No, thanks. 223 00:13:36,060 --> 00:13:37,340 Tell me what this is called. 224 00:13:37,790 --> 00:13:39,150 Beef in a Five-inch Plate. 225 00:13:39,370 --> 00:13:40,190 -What? -What? 226 00:13:42,950 --> 00:13:44,870 Beef in a Five-inch Plate. 227 00:13:44,920 --> 00:13:46,120 The cooking method is actually very simple. 228 00:13:46,260 --> 00:13:48,020 Cut the marbled beef into pieces, 229 00:13:48,060 --> 00:13:49,620 fry them, wash them, dry them, 230 00:13:49,650 --> 00:13:51,730 and put them in the prepared bone soup 231 00:13:52,110 --> 00:13:53,850 to stew them for half an hour with low fire. 232 00:13:53,880 --> 00:13:56,540 When they are cooked, pick them up and cover them with starch evenly. 233 00:14:00,620 --> 00:14:01,310 Lastly, 234 00:14:01,310 --> 00:14:02,910 apply the thin pastes 235 00:14:02,910 --> 00:14:03,880 made with egg liquid, flour, and lard 236 00:14:03,880 --> 00:14:05,870 and use high heat to fry them. 237 00:14:06,570 --> 00:14:07,570 Although I don't understand, 238 00:14:07,590 --> 00:14:08,550 I think it's amazing. 239 00:14:08,740 --> 00:14:11,980 Yes. He seems to have some misunderstandings about simplicity. 240 00:14:12,860 --> 00:14:14,860 I've been studying cooking for 1,000 years. 241 00:14:15,170 --> 00:14:16,340 Practice makes perfect. 242 00:14:18,140 --> 00:14:18,950 It's so delicious. 243 00:14:35,160 --> 00:14:37,600 Why do you keep staring at us? 244 00:14:38,350 --> 00:14:40,390 I'm sorry. My bad. 245 00:14:40,980 --> 00:14:42,370 Because it's been so long 246 00:14:42,700 --> 00:14:44,270 since I had a meal with someone. 247 00:14:55,120 --> 00:14:57,430 Right. There's also lean meat porridge in the kitchen. 248 00:14:57,430 --> 00:14:58,390 I'm going to take a look. 249 00:15:02,970 --> 00:15:04,570 Nan Hua is such a good cook. 250 00:15:04,640 --> 00:15:05,770 He even knows how to repair a house. 251 00:15:06,020 --> 00:15:07,390 He does housework too. 252 00:15:07,690 --> 00:15:10,240 He's the most suitable person to be your roommate. 253 00:15:10,680 --> 00:15:12,320 You said "person". 254 00:15:12,870 --> 00:15:13,990 Is he a human? 255 00:15:14,310 --> 00:15:15,670 Why are you still thinking about this? 256 00:15:15,670 --> 00:15:17,390 Come on. Let me analyze it for you. 257 00:15:17,880 --> 00:15:19,430 He can't leave this house, right? 258 00:15:19,490 --> 00:15:20,550 He will 259 00:15:20,550 --> 00:15:21,830 stay in this house anyway. 260 00:15:21,890 --> 00:15:23,270 If your new roommate finds out 261 00:15:23,270 --> 00:15:24,350 your house is haunted, 262 00:15:24,350 --> 00:15:25,520 the price of this house will plunge, 263 00:15:26,020 --> 00:15:28,230 not to mention the rent. Right? 264 00:15:28,630 --> 00:15:29,390 So, 265 00:15:30,110 --> 00:15:31,920 just calmly accept Nan Hua. 266 00:15:36,340 --> 00:15:37,180 She's here. 267 00:15:38,530 --> 00:15:39,240 Coming. 268 00:15:55,470 --> 00:15:58,780 Master... Murong? 269 00:16:00,310 --> 00:16:01,150 Miss Jin? 270 00:16:01,400 --> 00:16:02,530 Yes, it's me. 271 00:16:02,640 --> 00:16:04,030 Finally, you are here. 272 00:16:06,260 --> 00:16:07,020 The porridge is ready. 273 00:16:08,430 --> 00:16:09,310 Where is Miss Jin? 274 00:16:10,040 --> 00:16:11,240 She has a guest. She went to open the door. 275 00:16:12,370 --> 00:16:13,690 What is this? 276 00:16:15,580 --> 00:16:16,330 Where are you? 277 00:16:17,690 --> 00:16:19,210 Miss Jin is not married yet. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,840 I'm a man. 279 00:16:20,880 --> 00:16:22,000 I'm afraid others will think too much if they know I'm here. 280 00:16:22,540 --> 00:16:23,660 I'd better make myself invisible first. 281 00:16:23,790 --> 00:16:25,160 It can save a lot of trouble. 282 00:16:25,490 --> 00:16:26,700 Very considerate 283 00:16:26,830 --> 00:16:27,920 and thoughtful. 284 00:16:33,850 --> 00:16:35,250 This is... 285 00:16:37,120 --> 00:16:37,960 Where is he? 286 00:16:38,150 --> 00:16:40,470 He went invisible because he's worried he might disturb your guest. 287 00:16:40,850 --> 00:16:41,730 Invisible? 288 00:16:43,060 --> 00:16:44,940 The ghost I mentioned 289 00:16:45,410 --> 00:16:46,920 can make himself invisible. 290 00:16:49,710 --> 00:16:52,270 Don't panic. Let me take a look first. 291 00:17:13,560 --> 00:17:15,020 He's not in this room. 292 00:17:15,050 --> 00:17:16,730 He must have hidden somewhere. 293 00:17:16,770 --> 00:17:18,810 No need to look for me. I'm right here. 294 00:17:22,339 --> 00:17:23,630 Jin Xia, good for you. 295 00:17:23,790 --> 00:17:25,720 You found a sorceress secretly. 296 00:17:26,300 --> 00:17:28,109 I had no choice. 297 00:17:28,109 --> 00:17:30,790 Abracadabra. 298 00:17:43,640 --> 00:17:47,090 Master, your talisman doesn't seem to work. 299 00:17:48,070 --> 00:17:50,230 He's a ghost king. It's a bit tricky. 300 00:17:50,380 --> 00:17:51,690 Bring me a bowl of clean water. 301 00:18:01,230 --> 00:18:03,030 Drink this bowl of holy water, 302 00:18:03,030 --> 00:18:04,910 and he can't hurt you anymore. 303 00:18:06,340 --> 00:18:07,860 But actually... 304 00:18:10,130 --> 00:18:11,780 he has never hurt me. 305 00:18:12,590 --> 00:18:13,710 This time, I invited you here 306 00:18:13,710 --> 00:18:15,720 to help him rest in peace. 307 00:18:16,010 --> 00:18:18,460 I'm not gonna drink the holy water. 308 00:18:18,460 --> 00:18:19,470 Don't be silly. 309 00:18:19,700 --> 00:18:21,780 Ghosts are manifestations of lingering resentment. 310 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 He approached you 311 00:18:23,030 --> 00:18:25,270 to absorb your energy 312 00:18:25,520 --> 00:18:26,840 and occupy your body. 313 00:18:26,860 --> 00:18:28,060 Don't be bewitched by him. 314 00:18:28,080 --> 00:18:28,800 Drink it. 315 00:18:28,900 --> 00:18:30,630 This elixir is very rare. 316 00:18:30,670 --> 00:18:31,470 Enough! 317 00:18:48,180 --> 00:18:49,550 You... You evil ghost! 318 00:18:49,590 --> 00:18:51,310 Don't come near me! Con't come near me! 319 00:18:51,430 --> 00:18:52,710 Abracadabra. 320 00:18:52,740 --> 00:18:54,790 I'm a disciple of Master Sanmao. 321 00:18:54,950 --> 00:18:56,590 I'm not afraid of ghosts or deities. 322 00:18:56,620 --> 00:18:58,700 With the skills of my master, 323 00:18:58,740 --> 00:19:01,420 I'm gonna eliminate all evil spirits. 324 00:19:02,480 --> 00:19:03,630 In the name of God of Heaven and Earth, 325 00:19:03,660 --> 00:19:04,780 all problems shall stay away from people. 326 00:19:04,830 --> 00:19:06,070 All demons and ghosts shall turn into dust. 327 00:19:06,090 --> 00:19:07,660 Abracadabra. 328 00:19:14,760 --> 00:19:15,960 The exorcism spell. 329 00:19:17,100 --> 00:19:18,250 I remember. 330 00:19:18,500 --> 00:19:19,870 Remember? Remember what? 331 00:19:19,930 --> 00:19:21,790 I remember for your selfish desires, 332 00:19:21,810 --> 00:19:23,430 you said my clansmen were evil spirits. 333 00:19:23,590 --> 00:19:25,880 And then you injured and killed us in the name of justice. 334 00:19:26,370 --> 00:19:27,760 Don't you want to see ghosts? 335 00:19:28,300 --> 00:19:29,850 I'm gonna let you see one today. 336 00:19:34,100 --> 00:19:36,170 A ghost! A ghost! 337 00:19:36,210 --> 00:19:37,800 There is a ghost in broad daylight! 338 00:19:37,820 --> 00:19:40,140 I saw a real ghost! 339 00:19:43,640 --> 00:19:44,730 What happened to her? 340 00:19:46,190 --> 00:19:46,900 An illusion. 341 00:19:47,600 --> 00:19:50,040 I showed her an illusion she's afraid of. 342 00:19:50,380 --> 00:19:52,860 The fear in humans arises from their hearts. 343 00:20:01,240 --> 00:20:02,070 Why? 344 00:20:03,220 --> 00:20:04,930 Why won't you believe me? 345 00:20:11,780 --> 00:20:12,720 I'm sorry. 346 00:20:13,020 --> 00:20:14,660 I was too scared to control myself. 347 00:20:16,020 --> 00:20:17,700 What are... these? 348 00:20:18,730 --> 00:20:20,660 Coffee beans. Don't worry. 349 00:20:20,710 --> 00:20:22,740 Coffee... beans. 350 00:20:33,950 --> 00:20:35,610 What's wrong? What happened to you? 351 00:20:38,270 --> 00:20:41,230 I just... remembered 352 00:20:42,470 --> 00:20:43,990 actually, I'm an ancient... 353 00:20:44,590 --> 00:20:45,830 An ancient m-merchant... 354 00:20:45,830 --> 00:20:46,860 An ancient person. 355 00:20:47,300 --> 00:20:50,390 What... is an ancient m-merchant? 356 00:20:55,050 --> 00:20:57,900 Miss Jin, 357 00:20:59,110 --> 00:21:00,690 please lend me your index finger. 358 00:21:01,450 --> 00:21:02,370 What do you want to do? 359 00:21:03,820 --> 00:21:06,070 I'm going to show you my memory. 360 00:21:19,700 --> 00:21:24,670 Kill him! Kill him! 361 00:21:24,910 --> 00:21:30,270 Kill him! Kill him! 362 00:21:36,440 --> 00:21:37,270 Ancient people. 363 00:21:38,550 --> 00:21:41,730 A-Ancient people. Ancient people. 364 00:21:43,800 --> 00:21:45,280 Why is his arm so cold? 365 00:21:45,790 --> 00:21:46,530 No. 366 00:21:48,410 --> 00:21:49,170 No. 367 00:21:49,500 --> 00:21:50,500 The hospital. 368 00:21:50,580 --> 00:21:51,180 Let's go. 369 00:21:56,070 --> 00:21:57,170 Be careful. 370 00:22:03,870 --> 00:22:04,510 Well. 371 00:22:05,380 --> 00:22:06,660 What... What happened? 372 00:22:07,050 --> 00:22:09,980 I can't get out when I don't have enough spiritual energy. 373 00:22:10,610 --> 00:22:13,780 No, you're too cold. 374 00:22:14,810 --> 00:22:16,430 I'm sorry. It's all my fault. 375 00:22:16,470 --> 00:22:17,870 If I had believed you... 376 00:22:18,310 --> 00:22:19,440 Will you turn into dust 377 00:22:19,470 --> 00:22:20,550 like they portray in TV dramas? 378 00:22:22,620 --> 00:22:24,330 You want me to disappear, right? 379 00:22:24,440 --> 00:22:25,080 No. 380 00:22:25,150 --> 00:22:26,470 No, I don't want you to disappear. 381 00:22:27,200 --> 00:22:28,810 It's all my fault. 382 00:22:29,090 --> 00:22:29,970 I'm sorry. 383 00:22:30,300 --> 00:22:31,340 Don't disappear. 384 00:22:31,500 --> 00:22:33,290 Please don't disappear. 385 00:22:33,990 --> 00:22:34,950 It's okay. 386 00:22:35,910 --> 00:22:36,870 Because it's you, 387 00:22:37,890 --> 00:22:39,130 it's okay. 388 00:22:42,660 --> 00:22:44,420 I'm sorry. Sorry. 389 00:22:45,130 --> 00:22:47,230 I'm losing my spiritual energy. 390 00:22:47,510 --> 00:22:48,510 Losing your spiritual energy? 391 00:22:48,530 --> 00:22:50,070 What does that mean? 392 00:22:50,590 --> 00:22:51,710 Does that mean you don't have enough energy 393 00:22:51,730 --> 00:22:52,870 and you need to be recharged? 394 00:22:52,910 --> 00:22:53,590 Recharged? 395 00:22:54,210 --> 00:22:55,210 How? 396 00:23:04,950 --> 00:23:05,910 I don't know how. 397 00:23:05,930 --> 00:23:07,220 How to recharge him? 398 00:23:08,700 --> 00:23:09,890 Don't disappear. 399 00:23:11,810 --> 00:23:14,400 I know a way. 400 00:23:15,150 --> 00:23:16,450 Let's try it first. 401 00:23:18,580 --> 00:23:20,750 Then thank you, Miss Jin. 402 00:24:14,760 --> 00:24:18,730 I need to go back to the coffin to rest for a while. 403 00:24:19,540 --> 00:24:20,380 The coffin? 404 00:24:21,340 --> 00:24:22,410 It's in my room. 405 00:24:22,790 --> 00:24:24,000 Let's go. 406 00:24:32,740 --> 00:24:33,500 Be careful. 407 00:24:46,370 --> 00:24:48,150 He has told you many times 408 00:24:48,180 --> 00:24:48,930 he's not a ghost. 409 00:24:49,530 --> 00:24:51,370 Why did you find a sorceress to torture him? 410 00:24:52,230 --> 00:24:55,000 I... I just wanted to help him. 411 00:24:55,390 --> 00:24:57,440 I didn't expect it to be so serious. 412 00:24:57,660 --> 00:24:59,240 Is this how you help him? 413 00:24:59,260 --> 00:25:00,310 Even if he is a ghost, 414 00:25:00,340 --> 00:25:01,510 he saved your life. 415 00:25:01,860 --> 00:25:02,820 You wanted to offer him salvation. 416 00:25:03,070 --> 00:25:04,870 Did you ask him if he is willing to be reincarnated? 417 00:25:04,910 --> 00:25:06,350 Did you respect his wishes? 418 00:25:06,750 --> 00:25:08,760 Ghosts should be reincarnated, right? 419 00:25:09,330 --> 00:25:11,220 Women should get married. 420 00:25:11,360 --> 00:25:13,570 Women who don't get married or give birth to a child can't be counted as women. 421 00:25:13,750 --> 00:25:15,310 That's not the same. 422 00:25:17,970 --> 00:25:19,460 You are my friend. 423 00:25:19,850 --> 00:25:20,590 Why do I feel 424 00:25:20,610 --> 00:25:21,820 you've been defending him? 425 00:25:22,070 --> 00:25:24,630 I... I am doing this for your own good. 426 00:25:25,400 --> 00:25:26,490 Think about it. 427 00:25:26,870 --> 00:25:28,160 I'm gonna make a call and ask for a leave. 428 00:25:28,670 --> 00:25:29,550 Ask for a leave? 429 00:25:31,550 --> 00:25:33,590 I can't leave you here, right? 430 00:25:34,100 --> 00:25:36,340 Otherwise, you'll say I don't treat you as a friend 431 00:25:36,370 --> 00:25:37,440 and I'm not on your side. 432 00:25:44,460 --> 00:25:45,420 Xiaochuan, 433 00:25:46,580 --> 00:25:47,380 thank you. 434 00:25:48,690 --> 00:25:49,990 You're welcome. 435 00:25:53,890 --> 00:25:55,150 Tell me 436 00:25:55,150 --> 00:25:56,190 what ancient people are later. 437 00:25:57,390 --> 00:25:58,020 Okay. 438 00:27:56,870 --> 00:27:59,480 It's been so long. Is he okay? 439 00:28:42,880 --> 00:28:44,030 Yesterday... 440 00:28:44,730 --> 00:28:46,140 What are you doing? 441 00:28:46,790 --> 00:28:48,950 I'm here to apologize to Miss Jin. 442 00:28:49,070 --> 00:28:50,560 For what? 443 00:28:50,590 --> 00:28:51,750 I was rude to you yesterday. 444 00:28:51,750 --> 00:28:52,900 I'm really sorry. 445 00:28:53,560 --> 00:28:55,070 It was a special situation. I understand. 446 00:28:55,150 --> 00:28:56,790 And you only kissed my forehead. 447 00:28:56,850 --> 00:28:58,620 You are being too exaggerated. 448 00:28:58,650 --> 00:29:00,330 You... get up now. 449 00:29:02,030 --> 00:29:03,070 Put this on. 450 00:29:11,340 --> 00:29:14,300 Miss Jin, you don't blame me? 451 00:29:15,400 --> 00:29:16,730 Of course I don't blame you. 452 00:29:16,760 --> 00:29:18,000 It was my fault. 453 00:29:18,340 --> 00:29:19,460 If it weren't for me, 454 00:29:19,680 --> 00:29:21,110 you wouldn't have been hurt like this. 455 00:29:22,050 --> 00:29:25,250 Right. Are you... feeling better? 456 00:29:26,170 --> 00:29:27,050 I'm fine now. 457 00:29:28,530 --> 00:29:30,440 That's good. That's good. 458 00:29:30,810 --> 00:29:31,940 You don't need to blame yourself. 459 00:29:32,720 --> 00:29:35,190 Actually, what happened yesterday is a blessing in disguise. 460 00:29:35,420 --> 00:29:37,160 If you hadn't thrown coffee beans on me, 461 00:29:37,190 --> 00:29:39,210 I wouldn't have remembered so many things. 462 00:29:40,520 --> 00:29:42,080 I even remember 463 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 why I am allergic to coffee. 464 00:29:43,870 --> 00:29:45,030 So... 465 00:29:47,670 --> 00:29:48,550 So... 466 00:29:52,960 --> 00:29:54,890 why are you allergic to coffee beans? 467 00:29:55,650 --> 00:29:57,610 Ancient people 468 00:29:57,910 --> 00:29:59,380 have no immunity 469 00:29:59,410 --> 00:30:00,410 to many new things nowadays. 470 00:30:01,120 --> 00:30:02,560 Some of us are allergic to rice. 471 00:30:02,880 --> 00:30:05,740 Some of us are allergic to salt. 472 00:30:06,380 --> 00:30:08,140 While some of us are allergic to fine silver. 473 00:30:08,590 --> 00:30:09,620 I'm a bit special. 474 00:30:09,640 --> 00:30:11,230 I'm allergic to coffee. 475 00:30:12,180 --> 00:30:14,950 So there are no ghosts in this world? 476 00:30:15,150 --> 00:30:19,830 Only ancient people... who fear salt or silver? 477 00:30:21,510 --> 00:30:22,840 Legends of ghosts and gods 478 00:30:23,400 --> 00:30:25,570 are just rumors over the centuries. 479 00:30:25,950 --> 00:30:28,270 I know it's hard to make you believe these things. 480 00:30:29,320 --> 00:30:30,530 After all, I don't have 481 00:30:30,570 --> 00:30:31,480 any solid evidence. 482 00:30:31,700 --> 00:30:32,490 But Miss Jin, 483 00:30:32,510 --> 00:30:33,680 I swear... 484 00:30:35,200 --> 00:30:36,740 I will never lie to you. 485 00:30:37,520 --> 00:30:38,440 Otherwise... 486 00:30:39,280 --> 00:30:41,000 Otherwise, I'll die from soaking in coffee. 487 00:30:42,560 --> 00:30:44,250 What are you talking about? 488 00:30:44,340 --> 00:30:45,140 Then... 489 00:30:45,160 --> 00:30:45,920 I believe you. 490 00:30:47,680 --> 00:30:48,350 Really? 491 00:30:50,270 --> 00:30:51,770 After all, no ghost 492 00:30:51,790 --> 00:30:53,040 would be afraid of coffee. 493 00:30:55,810 --> 00:30:56,370 Right. 494 00:30:57,330 --> 00:31:00,520 You said you would pay the mortgage with me 495 00:31:00,760 --> 00:31:03,480 and design for me free of charge. Does it still count? 496 00:31:03,730 --> 00:31:04,850 Of course. 497 00:31:05,130 --> 00:31:06,010 That's good. 498 00:31:06,520 --> 00:31:07,610 I mean... 499 00:31:07,880 --> 00:31:08,880 the point is 500 00:31:09,010 --> 00:31:11,130 it doesn't matter who my roommate is. 501 00:31:11,420 --> 00:31:14,110 Even if he can't go invisible or walk through walls, 502 00:31:14,340 --> 00:31:16,140 it doesn't mean he's a good roommate. 503 00:31:17,630 --> 00:31:18,710 Roommate? 504 00:31:18,850 --> 00:31:20,250 You mean... 505 00:31:20,750 --> 00:31:22,220 I mean... 506 00:31:23,550 --> 00:31:25,220 I agree to let you live with me. 507 00:31:25,730 --> 00:31:28,230 And don't sleep in the living room again. 508 00:31:28,510 --> 00:31:30,230 I've cleaned up the guest room for you. 509 00:31:30,340 --> 00:31:31,500 You can sleep in the guest room tonight. 510 00:31:31,670 --> 00:31:32,430 Really? 511 00:31:34,060 --> 00:31:35,220 But we need to make three rules. 512 00:31:35,710 --> 00:31:36,740 I'm all ears. 513 00:31:37,100 --> 00:31:37,910 First, 514 00:31:39,650 --> 00:31:41,130 you can't take off your clothes easily. 515 00:31:44,990 --> 00:31:45,780 Okay. 516 00:31:46,440 --> 00:31:47,310 Second, 517 00:31:47,460 --> 00:31:49,180 you can't use magic at home. 518 00:31:49,540 --> 00:31:51,120 I mean... your extraordinary energy. 519 00:31:51,460 --> 00:31:53,340 You can't go through walls, go invisible, 520 00:31:53,350 --> 00:31:54,320 or float. 521 00:31:54,960 --> 00:31:55,760 No problem. 522 00:31:56,470 --> 00:31:57,110 Okay. 523 00:31:57,900 --> 00:31:58,830 Third, 524 00:31:59,870 --> 00:32:03,320 can you not live in this coffin for now? 525 00:32:03,590 --> 00:32:05,380 I'm really scared if it's in this house. 526 00:32:07,590 --> 00:32:09,830 Okay. When the house decoration is finished, 527 00:32:09,860 --> 00:32:11,300 I'll move the coffin to the guest room. 528 00:32:11,510 --> 00:32:13,300 I won't make you feel uncomfortable. 529 00:32:13,330 --> 00:32:14,180 Thank you. 530 00:32:15,730 --> 00:32:17,020 Right. One more thing. 531 00:32:17,470 --> 00:32:19,230 From now on, you must keep a low profile. 532 00:32:19,250 --> 00:32:20,850 Don't let others know 533 00:32:20,880 --> 00:32:22,250 I live with a man. 534 00:32:25,140 --> 00:32:25,970 Of course. 535 00:32:26,130 --> 00:32:27,490 Miss Jin's reputation comes first. 536 00:32:27,770 --> 00:32:29,920 I will never let anyone find out I live here, 537 00:32:29,960 --> 00:32:31,660 just like I did in the beginning. 538 00:32:32,020 --> 00:32:32,670 Okay. 539 00:32:33,070 --> 00:32:34,160 If... 540 00:32:34,280 --> 00:32:35,250 If someone sees you, 541 00:32:35,500 --> 00:32:36,910 we'll just tell them 542 00:32:37,100 --> 00:32:40,480 that... you're here to repair my house 543 00:32:40,510 --> 00:32:41,430 and you live here temporarily. 544 00:32:41,460 --> 00:32:42,300 Okay? 545 00:32:42,320 --> 00:32:43,080 Okay. 546 00:32:43,890 --> 00:32:44,700 Good. 547 00:32:46,590 --> 00:32:47,990 Did I make four rules? 548 00:32:48,430 --> 00:32:51,580 And there is the fifth rule. 549 00:32:53,460 --> 00:32:55,580 Jiang Xiaochuan, when did you wake up? 550 00:32:55,660 --> 00:32:58,020 I woke up when you were listening to the story. 551 00:32:58,180 --> 00:33:00,550 The fifth rule Miss Jiang just said is... 552 00:33:06,200 --> 00:33:08,540 You need to teach her how to get along with men 553 00:33:08,590 --> 00:33:10,790 and how to overcome her fear of intimate relationships. 554 00:33:10,960 --> 00:33:12,060 What nonsense are you talking about again? 555 00:33:12,380 --> 00:33:15,110 But... I don't know much about these either. 556 00:33:15,250 --> 00:33:16,740 Don't worry. You can do it. 557 00:33:17,190 --> 00:33:20,510 But I'm afraid I don't have enough time. 558 00:33:20,680 --> 00:33:21,910 Don't think about such nonsense. 559 00:33:22,130 --> 00:33:23,880 Forget about time. 560 00:33:24,110 --> 00:33:28,260 Falling in love usually happens in the blink of an eye. 561 00:33:28,350 --> 00:33:28,990 Yeah. 562 00:33:30,750 --> 00:33:31,390 Yeah. 563 00:33:31,810 --> 00:33:32,850 What are you talking about? 564 00:33:33,380 --> 00:33:34,670 It's good to be single. 565 00:33:34,700 --> 00:33:36,510 Being single makes me feel good. 566 00:33:37,100 --> 00:33:38,840 Always and forever. 567 00:33:41,840 --> 00:33:42,870 Really? 568 00:33:43,570 --> 00:33:45,450 Do you really think you are single 569 00:33:45,490 --> 00:33:47,000 because you like to be alone? 570 00:33:48,170 --> 00:33:48,920 What else could the reason be? 571 00:33:51,490 --> 00:33:52,960 It's not true that girls in this era 572 00:33:52,990 --> 00:33:54,190 don't need love. 573 00:33:54,210 --> 00:33:55,380 They are just disappointed in love. 574 00:33:55,410 --> 00:33:56,170 When they were young, 575 00:33:56,180 --> 00:33:58,120 they thought love in fairy tales was so beautiful. 576 00:33:58,150 --> 00:33:59,140 When they grew up, 577 00:33:59,180 --> 00:34:01,170 they found love is complicated and realistic. 578 00:34:01,200 --> 00:34:03,250 They have been disappointed many times. So they shut themselves off. 579 00:34:03,270 --> 00:34:05,620 This is called love incompetence. 580 00:34:05,730 --> 00:34:06,520 What nonsense is this? 581 00:34:07,820 --> 00:34:09,380 So it's not that they don't need love. 582 00:34:09,420 --> 00:34:10,219 It's a kind of 583 00:34:10,230 --> 00:34:11,560 physical and mental expression 584 00:34:11,590 --> 00:34:14,110 of not compromising. 585 00:34:20,000 --> 00:34:21,760 I remember you said 586 00:34:21,790 --> 00:34:24,060 she might be the one that you've been waiting for for 1,000 years. 587 00:34:27,230 --> 00:34:29,610 It's a misunderstanding. Definitely. 588 00:34:29,630 --> 00:34:31,000 Only gentle and sincere people 589 00:34:31,030 --> 00:34:32,870 like Nan Hua 590 00:34:32,889 --> 00:34:34,690 can warm your cold heart. 591 00:34:34,730 --> 00:34:35,530 So, 592 00:34:35,750 --> 00:34:37,909 you just need to think of yourself as the person he's been waiting for. 593 00:34:37,949 --> 00:34:41,510 He will warm you and protect you. 594 00:34:41,540 --> 00:34:42,659 Both of you can get what you need. 595 00:34:44,030 --> 00:34:46,110 What are you talking about? 596 00:34:47,350 --> 00:34:49,110 You're his power bank. 597 00:34:49,409 --> 00:34:51,449 If you accidentally hurt him again, 598 00:34:51,469 --> 00:34:53,639 you need to kiss and hug him to save him. 599 00:34:53,860 --> 00:34:55,409 You are intimate, but you are not lovers. 600 00:34:55,489 --> 00:34:57,560 Why don't you 601 00:34:57,600 --> 00:34:59,120 just make do with it and become a couple? 602 00:35:00,060 --> 00:35:01,620 Who wants to make do with it? 603 00:35:01,900 --> 00:35:05,860 Look at yourself. It's good that you can make do with it. 604 00:35:13,550 --> 00:35:14,660 I'm going to be late. 605 00:35:20,540 --> 00:35:21,700 Oh no. 606 00:35:21,750 --> 00:35:23,900 Your house is over 50 kilometers from my company. 607 00:35:23,920 --> 00:35:25,070 I'll be late if I go there by bus. 608 00:35:25,110 --> 00:35:26,390 I'll drive you there. 609 00:35:26,480 --> 00:35:27,720 Okay, let's go. 610 00:35:27,830 --> 00:35:28,820 Wait. 611 00:35:29,420 --> 00:35:31,220 I don't know if there's anything wrong with that car. 612 00:35:31,280 --> 00:35:32,070 What's wrong with it? 613 00:35:32,500 --> 00:35:33,760 It's... You don't remember? 614 00:35:33,780 --> 00:35:35,300 Don't worry. I've fixed it. 615 00:35:36,260 --> 00:35:37,700 You fixed it? How? 616 00:35:37,930 --> 00:35:39,310 Guys, I'm in a hurry to go to work. 617 00:35:39,330 --> 00:35:40,680 Let's talk in the car, okay? 618 00:35:41,630 --> 00:35:42,460 Safety first. 619 00:35:42,490 --> 00:35:43,960 Why don't we take the car for maintenance first? 620 00:35:43,990 --> 00:35:45,040 Take a taxi today. 621 00:35:46,530 --> 00:35:48,120 If you're worried, 622 00:35:48,220 --> 00:35:49,590 I can go with you. 623 00:35:50,740 --> 00:35:52,580 I thought you can't leave this house, right? 624 00:35:52,910 --> 00:35:54,710 Actually, when I have enough spiritual energy, 625 00:35:54,810 --> 00:35:55,970 I can leave here. 626 00:35:56,350 --> 00:35:57,870 In the past, every time I wanted to go out, 627 00:35:57,980 --> 00:35:59,940 I needed to spend much time accumulating spiritual energy. 628 00:36:01,350 --> 00:36:02,380 But now... 629 00:36:04,270 --> 00:36:05,390 maybe I don't need to. 630 00:36:25,550 --> 00:36:26,980 You just came out with us like this. 631 00:36:27,000 --> 00:36:28,080 Is it really okay? 632 00:36:28,640 --> 00:36:29,560 It's okay. 633 00:36:29,820 --> 00:36:31,340 Because of Miss Jin, 634 00:36:31,360 --> 00:36:32,510 I have plenty of spiritual energy now. 635 00:36:32,820 --> 00:36:34,670 It's okay as long as I don't stay out for too long. 636 00:36:35,800 --> 00:36:37,150 It's fine. 637 00:36:37,970 --> 00:36:39,340 You're with him. 638 00:36:39,380 --> 00:36:40,450 If he runs out of spiritual energy, 639 00:36:40,480 --> 00:36:41,880 just kiss him, and he'll have spiritual energy again. Right? 640 00:36:43,190 --> 00:36:44,430 No. 641 00:36:45,050 --> 00:36:45,970 I will never do that. 642 00:36:46,320 --> 00:36:48,950 It's inappropriate to have casual body contact. 643 00:36:49,470 --> 00:36:51,670 It was my fault for being rude yesterday. 644 00:36:51,690 --> 00:36:53,010 I've been reflecting on myself. 645 00:36:53,630 --> 00:36:57,030 Even if I die from the exhaustion of spiritual energy someday, 646 00:36:57,050 --> 00:36:58,420 I will never offend you again. 647 00:36:59,850 --> 00:37:01,680 It's not that serious. 648 00:37:02,760 --> 00:37:04,680 Anyway, let's just hurry up 649 00:37:04,710 --> 00:37:05,710 and go home soon. 650 00:37:06,170 --> 00:37:07,570 It won't take long. 651 00:37:07,590 --> 00:37:09,230 I don't think your spiritual energy will be used up. 652 00:37:16,270 --> 00:37:17,750 Is the car okay? 653 00:37:19,820 --> 00:37:23,180 It seems... to be fine for now. 654 00:37:24,070 --> 00:37:25,110 Did you really fix the car? 655 00:37:26,180 --> 00:37:26,860 Yes. 656 00:37:27,890 --> 00:37:28,640 How did you fix it? 657 00:37:29,150 --> 00:37:31,520 There's a garage 1 km away from the house. 658 00:37:32,050 --> 00:37:33,530 I went to buy some parts, 659 00:37:33,550 --> 00:37:34,630 and it took me an afternoon to fix the car. 660 00:37:35,200 --> 00:37:36,470 How do you know these? 661 00:37:37,840 --> 00:37:40,060 I've practiced the Mo family's mechanism skills. 662 00:37:40,990 --> 00:37:42,830 Also, when cars were just introduced, 663 00:37:42,860 --> 00:37:44,250 I did some research. 664 00:37:44,460 --> 00:37:46,100 I know a trick or two. 665 00:37:46,490 --> 00:37:48,550 The Mo family's mechanism skills? 666 00:37:48,830 --> 00:37:51,060 It sounds like something that only exists in novels, right? 667 00:37:52,480 --> 00:37:54,600 Will the car break down halfway? 668 00:37:54,960 --> 00:37:55,880 Don't worry. 669 00:37:56,070 --> 00:37:58,510 The meteor only damaged the car roof. 670 00:37:58,590 --> 00:38:00,830 The interior and the electric motor are fine. 671 00:38:01,610 --> 00:38:02,490 That's good. 672 00:38:03,020 --> 00:38:06,160 Jin Xia, you're lucky. 673 00:38:06,840 --> 00:38:08,950 Nan Hua is not only handsome 674 00:38:08,970 --> 00:38:10,120 and responsible, 675 00:38:10,470 --> 00:38:12,980 he is also an all-rounder. 676 00:38:14,550 --> 00:38:15,900 I'm flattered, Miss Jiang. 677 00:38:16,320 --> 00:38:18,090 In fact, in the past 1,000 years, 678 00:38:18,610 --> 00:38:20,840 if it weren't for these new knowledge and new things, 679 00:38:20,900 --> 00:38:21,950 I'm afraid 680 00:38:22,470 --> 00:38:23,940 I would have been very bored. 681 00:38:42,310 --> 00:38:44,550 The city has actually become like this. 682 00:38:46,670 --> 00:38:48,470 It's really been so long since I came out. 683 00:39:52,980 --> 00:39:57,000 She was scared when she saw the light flickering. 684 00:40:21,380 --> 00:40:23,540 I've fixed the aged wires. 685 00:40:24,070 --> 00:40:25,750 I guess the light won't flicker anymore. 686 00:40:30,800 --> 00:40:32,230 It's almost dawn. 687 00:40:32,740 --> 00:40:33,920 I haven't done that yet. 688 00:40:59,710 --> 00:41:00,810 Nan Hua has got up? 689 00:41:03,350 --> 00:41:04,230 Where did he go? 690 00:41:09,750 --> 00:41:11,640 What is he doing so early in the morning? 691 00:41:36,150 --> 00:41:37,880 I wonder if Miss Jin is awake. 692 00:41:41,390 --> 00:41:42,560 Yesterday... 693 00:41:43,150 --> 00:41:44,480 What are you doing? 694 00:41:45,310 --> 00:41:47,550 I'm here to apologize to Miss Jin. 695 00:41:47,590 --> 00:41:49,500 He was doing this just now? 696 00:41:49,920 --> 00:41:51,160 This fool. 47104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.