All language subtitles for Golden House Hidden Love (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:13,350 --> 00:00:14,410 What are you doing? 3 00:00:14,950 --> 00:00:16,590 I'm making a wish upon the meteor. 4 00:00:16,590 --> 00:00:17,440 Making a wish? 5 00:00:18,020 --> 00:00:19,270 I remember you don't believe 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,180 astrologers' interpretations of celestial events. 7 00:00:21,180 --> 00:00:23,580 Why are you being so superstitious now? 8 00:00:34,550 --> 00:00:36,880 It's not a superstition. It's about hope. 9 00:00:37,750 --> 00:00:38,670 Hope? 10 00:00:38,950 --> 00:00:41,350 People in my times made wishes upon a meteor 11 00:00:41,960 --> 00:00:45,760 not because they believed meteors would make their wishes come true 12 00:00:45,820 --> 00:00:48,780 but because meteors were rare. 13 00:00:49,200 --> 00:00:51,980 The act of wishing upon a meteor represents the belief that miracles can happen. 14 00:00:51,980 --> 00:00:53,420 Miracles can happen? 15 00:00:54,110 --> 00:00:56,310 Then let me make wishes upon the meteor. 16 00:00:59,310 --> 00:01:01,870 I hope the war will end soon, 17 00:01:02,230 --> 00:01:04,349 and there will be no starvation in the world. 18 00:01:04,349 --> 00:01:06,210 I also hope everyone is born equal 19 00:01:06,510 --> 00:01:07,590 so that my mother 20 00:01:07,790 --> 00:01:11,120 won't be looked down upon because of her family background. 21 00:01:15,670 --> 00:01:16,539 What is this? 22 00:01:17,670 --> 00:01:18,510 It's a meteor. 23 00:01:18,990 --> 00:01:20,380 I believe your wishes 24 00:01:20,510 --> 00:01:21,840 will come true someday. 25 00:01:22,670 --> 00:01:23,670 Is this for me? 26 00:01:24,350 --> 00:01:25,000 Yes. 27 00:01:43,030 --> 00:01:44,320 It's done. 28 00:01:45,020 --> 00:01:46,100 I can't believe it. 29 00:01:46,120 --> 00:01:48,880 I have a house now. 30 00:01:49,310 --> 00:01:50,460 I can't believe 31 00:01:50,500 --> 00:01:52,000 you got a mortgage that will take you thirty years to pay off 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,330 and bought a house in such a remote area. 33 00:01:54,490 --> 00:01:57,090 Jin Xia, are you going to build a resort in the suburb? 34 00:01:57,090 --> 00:01:58,180 Congratulations. 35 00:01:58,460 --> 00:02:00,320 You're a mortgage slave now. 36 00:02:01,110 --> 00:02:01,920 Thank you. 37 00:02:01,950 --> 00:02:02,970 But it doesn't matter. 38 00:02:02,970 --> 00:02:03,970 My house is so big. 39 00:02:04,030 --> 00:02:05,390 I can rent a room to someone 40 00:02:05,390 --> 00:02:07,070 and use the rent the tenant pays to pay for the mortgage. 41 00:02:07,070 --> 00:02:08,130 I'm not that worried about the mortgage. 42 00:02:08,130 --> 00:02:09,190 I'm more worried that with the house, 43 00:02:09,190 --> 00:02:10,960 you'll gradually stay away from city life. 44 00:02:10,960 --> 00:02:14,090 Your house is more than 50 kilometers away from the city. 45 00:02:14,360 --> 00:02:15,280 It's a bit far, 46 00:02:15,310 --> 00:02:16,350 but I have a car. 47 00:02:16,380 --> 00:02:17,370 Most of the time, I work at home. 48 00:02:17,370 --> 00:02:19,329 Making clothes 49 00:02:19,360 --> 00:02:20,300 and working on my designs. 50 00:02:20,300 --> 00:02:22,030 I don't have to go to the company every day. 51 00:02:22,030 --> 00:02:23,780 Besides, if there's something urgent I need to deal with at the company, 52 00:02:23,780 --> 00:02:25,260 I'll stay and sleep at the company for a couple days. 53 00:02:25,260 --> 00:02:27,520 It's not safe for a girl to live alone now. 54 00:02:28,110 --> 00:02:29,270 If something bad happens to you, 55 00:02:29,270 --> 00:02:31,280 I won't be able to come to help you quickly. 56 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 The house is located in a seaside town where residents there are nice. 57 00:02:34,280 --> 00:02:36,079 You don't have to worry about me. 58 00:02:37,230 --> 00:02:40,030 Well, that's not true. 59 00:03:35,990 --> 00:03:37,150 Are you okay? 60 00:03:37,780 --> 00:03:38,490 It's you. 61 00:03:48,280 --> 00:03:49,670 I've finally found you. 62 00:03:58,740 --> 00:03:59,710 What should I do? 63 00:04:04,480 --> 00:04:05,360 No. 64 00:04:06,130 --> 00:04:08,280 Though I don't know if you're a ghost or not, 65 00:04:08,280 --> 00:04:09,220 it would be unkind of me 66 00:04:09,220 --> 00:04:10,550 if I just leave you here. 67 00:04:15,110 --> 00:04:15,980 You win. 68 00:04:23,410 --> 00:04:24,540 What should I do? 69 00:04:28,550 --> 00:04:29,270 Got it. 70 00:04:31,430 --> 00:04:33,190 Wait for me. Be good. 71 00:04:58,470 --> 00:04:59,310 Your legs. 72 00:05:01,510 --> 00:05:03,020 You must be very tall. 73 00:05:15,910 --> 00:05:18,690 I've given you all my quilts. 74 00:05:19,830 --> 00:05:22,150 You should feel warm enough. 75 00:05:28,590 --> 00:05:29,850 You'll be fine, right? 76 00:06:25,780 --> 00:06:27,380 Smells good. 77 00:06:34,780 --> 00:06:35,620 Where am I? 78 00:06:38,030 --> 00:06:38,860 The ghost. 79 00:06:40,240 --> 00:06:41,360 The meteor. 80 00:06:43,790 --> 00:06:44,909 Was it my dream? 81 00:06:45,460 --> 00:06:46,270 It's you. 82 00:06:52,020 --> 00:06:53,350 I've finally found you. 83 00:06:53,870 --> 00:06:56,600 Why did it happen on the first day after I moved in? 84 00:06:58,550 --> 00:07:00,990 I'm so tired, Yellow. 85 00:07:10,890 --> 00:07:12,150 Why am I on the bed? 86 00:07:12,740 --> 00:07:13,940 All my quilts were... 87 00:07:18,870 --> 00:07:20,710 Darn it. 88 00:07:21,770 --> 00:07:23,210 That ghost saved me 89 00:07:24,430 --> 00:07:26,160 and covered me with this quilt. 90 00:07:28,140 --> 00:07:28,710 Fine. 91 00:07:30,110 --> 00:07:31,720 I should be nice to him. 92 00:07:44,430 --> 00:07:45,750 Smells good. 93 00:07:54,280 --> 00:07:55,110 Morning. 94 00:07:56,430 --> 00:07:57,630 I made you breakfast. 95 00:07:58,440 --> 00:08:00,290 Time was limited so I just made a simple one. 96 00:08:00,290 --> 00:08:01,420 Just make do with it. 97 00:08:03,000 --> 00:08:05,060 Thank you for what you did last night. 98 00:08:06,000 --> 00:08:06,930 You're welcome. 99 00:08:07,550 --> 00:08:08,830 Without you, 100 00:08:09,790 --> 00:08:11,790 I would have become a ghost like you. 101 00:08:19,100 --> 00:08:21,590 Is the food cooked by a ghost really edible? 102 00:08:23,830 --> 00:08:24,960 Take a look at these. 103 00:08:25,650 --> 00:08:26,360 What are they? 104 00:08:26,360 --> 00:08:29,350 They're the draft design and the quotation. I've got them ready. 105 00:08:29,350 --> 00:08:31,370 I thought they wouldn't be ready until next week. 106 00:08:31,370 --> 00:08:33,370 Actually, I got them ready long ago. 107 00:08:33,840 --> 00:08:36,570 I didn't tell you because I didn't want you to feel suspicious. 108 00:08:36,570 --> 00:08:37,549 But now... 109 00:08:38,110 --> 00:08:38,730 I see. 110 00:08:39,210 --> 00:08:40,610 You're a scheming ghost. 111 00:08:44,090 --> 00:08:46,940 Are you going to make a historical drama here? 112 00:08:47,890 --> 00:08:50,420 Why do you want to decorate the house this way? 113 00:08:51,630 --> 00:08:52,070 [Total Renovation Fee: 2,000,000 RMB] 114 00:08:53,070 --> 00:08:54,170 [Total Renovation Fee: 2,000,000 RMB] 115 00:08:54,480 --> 00:08:55,310 200,000 RMB? 116 00:08:56,670 --> 00:08:58,060 That is too much. 117 00:08:58,110 --> 00:09:00,470 Do you have a cheaper plan 118 00:09:00,470 --> 00:09:02,430 of a decoration with a modern style? 119 00:09:02,430 --> 00:09:04,550 Miss Jin, it's not 200,000. 120 00:09:05,390 --> 00:09:06,470 It's 2 million. 121 00:09:07,570 --> 00:09:08,550 [Total Renovation Fee: 2,000,000 RMB] 122 00:09:08,750 --> 00:09:13,260 One, two, three, four, five...Seven digits. 123 00:09:11,470 --> 00:09:13,300 [Total Renovation Fee: 2,000,000 RMB] 124 00:09:13,470 --> 00:09:14,710 Two million? 125 00:09:15,640 --> 00:09:16,870 Are you kidding me? 126 00:09:17,110 --> 00:09:18,620 I'm not. 127 00:09:19,230 --> 00:09:20,630 Taiping is so beautiful. 128 00:09:20,990 --> 00:09:21,800 To renovate it, 129 00:09:21,800 --> 00:09:24,310 you must use top-class materials and hire the best decorators. 130 00:09:24,310 --> 00:09:25,830 You want me to spend so much money 131 00:09:25,830 --> 00:09:28,360 renovating this shabby house? 132 00:09:29,000 --> 00:09:31,080 I didn't even spend so much buying it. 133 00:09:31,120 --> 00:09:32,800 Taiping is not a shabby house. 134 00:09:33,110 --> 00:09:34,920 It just hasn't been renovated for a long time. 135 00:09:34,920 --> 00:09:36,140 Its beauty remains. 136 00:09:37,190 --> 00:09:38,940 It's definitely a shabby and cheap house. 137 00:09:38,940 --> 00:09:40,030 Why do you think 138 00:09:40,030 --> 00:09:42,030 I bought a house in this remote area? 139 00:09:42,670 --> 00:09:45,230 You bought it because you like the peace and tranquility of the suburb. 140 00:09:45,230 --> 00:09:46,600 The house is near the sea and faces the sun. 141 00:09:46,600 --> 00:09:48,610 It's a pleasure to live here. 142 00:09:51,430 --> 00:09:53,570 I bought this house because I'm afraid I'll 143 00:09:53,570 --> 00:09:56,370 have no money for the food and shelter when I'm old. 144 00:09:59,010 --> 00:10:00,690 Let me tell you. 145 00:10:00,730 --> 00:10:02,110 Women in my family 146 00:10:03,150 --> 00:10:04,550 will all live a long life. 147 00:10:05,140 --> 00:10:07,120 My grandma is 80 years old. 148 00:10:07,270 --> 00:10:08,860 She's very healthy now. 149 00:10:09,370 --> 00:10:11,030 I'll probably live a long life, too. 150 00:10:11,030 --> 00:10:14,630 And it's very likely that nobody will marry me. 151 00:10:14,770 --> 00:10:17,450 I'll have to live alone when I'm old. 152 00:10:17,570 --> 00:10:18,600 This house 153 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 gives me protection and a sense of security. 154 00:10:21,600 --> 00:10:23,560 Now I can keep making money 155 00:10:23,650 --> 00:10:24,820 and save it to pay off the mortgage. 156 00:10:24,820 --> 00:10:25,980 After I retire, 157 00:10:26,020 --> 00:10:27,090 in my own yard, 158 00:10:27,380 --> 00:10:29,410 I'll grow vegetables and raise chickens. 159 00:10:29,410 --> 00:10:31,680 It's good to be self-sufficient. 160 00:10:33,520 --> 00:10:34,850 Nobody will marry you? 161 00:10:35,020 --> 00:10:37,080 But with your appearance and talent, 162 00:10:37,100 --> 00:10:39,960 you'll be chased by men introduced by matchmakers. 163 00:10:42,180 --> 00:10:43,790 You've been away from the real world for too long. 164 00:10:43,790 --> 00:10:46,600 Do you know how high the divorce rate is 165 00:10:46,690 --> 00:10:49,890 for people born in the 1990s in this year's census report? 166 00:10:50,100 --> 00:10:51,710 It's 49.3 percent. 167 00:10:52,170 --> 00:10:53,750 Do you know what it means? 168 00:10:53,860 --> 00:10:57,050 It means almost half of the married couples 169 00:10:58,180 --> 00:10:59,230 got divorced. 170 00:11:01,830 --> 00:11:02,880 So? 171 00:11:02,910 --> 00:11:05,190 Getting married is like a gamble with a 50-50 chance of winning. 172 00:11:05,190 --> 00:11:08,240 Instead of trying to get married, I'd rather buy a house. 173 00:11:08,240 --> 00:11:10,550 Instead of expecting others to bring me happiness, 174 00:11:10,550 --> 00:11:12,430 I'd rather rely on myself. 175 00:11:22,390 --> 00:11:24,030 I don't agree with you, 176 00:11:24,630 --> 00:11:25,880 but I understand. 177 00:11:27,030 --> 00:11:29,090 Miss, what was your original budget? 178 00:11:30,170 --> 00:11:30,950 What budget? 179 00:11:31,350 --> 00:11:33,410 The budget for renovating the house. 180 00:11:38,350 --> 00:11:39,050 50,000 RMB. 181 00:11:39,670 --> 00:11:40,670 50,000 RMB? 182 00:11:41,750 --> 00:11:43,630 That's too little for my Taiping. 183 00:11:43,660 --> 00:11:44,980 It's not your Taiping. 184 00:11:45,000 --> 00:11:46,930 I bought this house. 185 00:11:47,630 --> 00:11:49,510 I've been living here for over a thousand years. 186 00:11:49,510 --> 00:11:52,910 It's understandable that I hope to spend more renovating it. 187 00:11:53,150 --> 00:11:54,470 It's understandable. 188 00:11:55,060 --> 00:11:56,860 But I won't increase the budget. 189 00:11:58,310 --> 00:11:59,270 50,000 RMB. 190 00:12:00,390 --> 00:12:01,450 That's too little. 191 00:12:01,470 --> 00:12:04,030 The bathroom can only be a bath module. 192 00:12:04,310 --> 00:12:05,240 Isn't that good? 193 00:12:05,750 --> 00:12:07,020 Taiping shouldn't be made 194 00:12:07,020 --> 00:12:08,620 into a cookie-cutter condo. 195 00:12:09,310 --> 00:12:11,390 How can you say it's cookie-cutter? 196 00:12:11,390 --> 00:12:13,030 It's the beauty of minimalism. 197 00:12:13,030 --> 00:12:13,990 Here, take a look. 198 00:12:13,990 --> 00:12:15,790 This kind of ancient bathroom is old-fashioned. 199 00:12:15,790 --> 00:12:17,110 Nobody likes it. 200 00:12:17,110 --> 00:12:19,390 Nobody uses this kind of large carved bathtub nowadays. 201 00:12:19,390 --> 00:12:20,590 It's old-fashioned? 202 00:12:20,620 --> 00:12:22,620 The classical design is always the most beautiful. 203 00:12:22,620 --> 00:12:23,430 Miss Jin. 204 00:12:23,450 --> 00:12:25,040 You're a designer. 205 00:12:25,310 --> 00:12:26,590 Your understanding of beauty is too shallow. 206 00:12:26,590 --> 00:12:28,790 I'm afraid you won't be a good designer. 207 00:12:29,320 --> 00:12:30,620 Shallow? 208 00:12:32,930 --> 00:12:35,080 At the company, I have to overwork. 209 00:12:35,220 --> 00:12:37,330 At home, I get criticized by a ghost. 210 00:12:43,220 --> 00:12:45,710 Sorry about my words. 211 00:12:47,110 --> 00:12:48,600 I need to go to the real estate agency. 212 00:12:48,600 --> 00:12:50,120 Why? 213 00:12:50,230 --> 00:12:51,350 I'm selling the house. 214 00:12:51,350 --> 00:12:52,150 I'll find you a buyer 215 00:12:52,150 --> 00:12:55,210 who would like to spend 2 million decorating the house. 216 00:12:56,310 --> 00:12:57,040 I'm leaving. 217 00:13:07,310 --> 00:13:08,150 What's wrong? 218 00:13:09,190 --> 00:13:10,390 I feel a little dizzy. 219 00:13:12,180 --> 00:13:13,300 Have a good rest. 220 00:13:13,320 --> 00:13:15,210 We'll talk later. 221 00:13:23,230 --> 00:13:25,110 What's going on? The withered tree comes to life again? 222 00:13:25,110 --> 00:13:26,710 Yesterday it was... 223 00:13:27,590 --> 00:13:29,220 Forget it. 224 00:13:35,850 --> 00:13:37,780 Whoever encounters this strange happening, 225 00:13:37,780 --> 00:13:39,840 will need some time to understand it. 226 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 She didn't eat a bite. 227 00:13:48,210 --> 00:13:51,070 It's been so long since I got along with someone last time. 228 00:13:51,070 --> 00:13:53,730 I should be careful with my attitude from now on. 229 00:13:55,850 --> 00:13:57,570 What happened? 230 00:14:03,540 --> 00:14:04,390 My car! 231 00:14:05,630 --> 00:14:06,590 Oh, no. 232 00:14:07,430 --> 00:14:09,230 How could it be hit by the meteor? 233 00:14:12,770 --> 00:14:14,970 Can I claim for the loss on my insurance? 234 00:14:15,750 --> 00:14:18,150 Forget it. I'll deal with it when I get back. 235 00:14:19,950 --> 00:14:20,910 Ms. Jin. 236 00:14:21,550 --> 00:14:22,790 Who are you? 237 00:14:24,020 --> 00:14:26,650 Did you call the police and say there was a peeper in your house? 238 00:14:26,650 --> 00:14:28,310 You're the officer from yesterday. 239 00:14:28,310 --> 00:14:29,710 Yes, what a coincidence. 240 00:14:30,220 --> 00:14:31,550 You began to patrol so early. 241 00:14:31,550 --> 00:14:32,270 No. 242 00:14:32,430 --> 00:14:34,830 My house is next to yours. 243 00:14:35,870 --> 00:14:37,520 Your car... 244 00:14:37,540 --> 00:14:38,420 You live here? 245 00:14:39,590 --> 00:14:41,100 Ms. Chen is... 246 00:14:41,640 --> 00:14:42,310 My mom. 247 00:14:42,960 --> 00:14:43,670 Oh. 248 00:14:43,670 --> 00:14:44,430 Hello. 249 00:14:44,430 --> 00:14:45,110 By the way, 250 00:14:45,510 --> 00:14:47,310 I went home too late last night. 251 00:14:47,310 --> 00:14:48,570 So I didn't bother you. 252 00:14:49,030 --> 00:14:51,670 Have you solved the problem? 253 00:14:52,460 --> 00:14:53,500 What problem? 254 00:14:53,950 --> 00:14:54,670 Well, 255 00:14:55,460 --> 00:14:56,460 about that ghost. 256 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Oh, that thing. 257 00:15:00,710 --> 00:15:02,180 Actually, I had a nightmare. 258 00:15:02,180 --> 00:15:03,480 It was a vivid nightmare. 259 00:15:03,480 --> 00:15:04,530 I made a mistake. 260 00:15:04,640 --> 00:15:05,750 I'm sorry. 261 00:15:06,030 --> 00:15:07,830 It's okay. I'm glad you're fine. 262 00:15:08,630 --> 00:15:10,070 But you should be more careful 263 00:15:10,070 --> 00:15:11,940 since you're a girl who lives alone. 264 00:15:11,940 --> 00:15:13,200 Can I have your WeChat? 265 00:15:13,670 --> 00:15:13,950 Yes. 266 00:15:14,230 --> 00:15:15,290 If you need my help, 267 00:15:15,300 --> 00:15:17,430 you can call me anytime. 268 00:15:18,870 --> 00:15:20,630 Officer, what's your name? 269 00:15:20,980 --> 00:15:22,240 My name is Ding Yanhai. 270 00:15:22,490 --> 00:15:24,030 But I'm not a police officer yet. 271 00:15:24,030 --> 00:15:25,510 I'm a student at the police academy. 272 00:15:25,510 --> 00:15:26,840 I'll graduate in a year. 273 00:15:27,110 --> 00:15:28,540 Now I'm an intern auxiliary officer. 274 00:15:28,540 --> 00:15:29,220 Oh, I see. 275 00:15:29,250 --> 00:15:30,790 Officer Ding, you're so hard-working and responsible. 276 00:15:30,790 --> 00:15:32,650 You'll be a good cop in the future. 277 00:15:32,760 --> 00:15:33,600 Thank you. 278 00:15:33,990 --> 00:15:35,430 We're neighbors. 279 00:15:35,710 --> 00:15:36,830 Just call me Ding. 280 00:15:37,030 --> 00:15:38,510 I'll call you Jin Xia. 281 00:15:38,620 --> 00:15:39,710 No problem, Officer Ding. 282 00:15:39,710 --> 00:15:41,190 Sorry, Ding. 283 00:15:41,310 --> 00:15:43,070 I have something else to do. I should go now. 284 00:15:43,070 --> 00:15:43,670 Let's talk later. 285 00:15:43,670 --> 00:15:44,550 Okay, go ahead. 286 00:15:44,750 --> 00:15:45,510 Okay, bye. 287 00:15:45,510 --> 00:15:46,220 Bye. 288 00:16:14,690 --> 00:16:17,420 [You Shu Housing Agency] 289 00:16:18,720 --> 00:16:19,840 Are you sure you want to sell it? 290 00:16:19,840 --> 00:16:24,760 [You Shu Real Estate Company] 291 00:16:20,870 --> 00:16:21,590 Yes. 292 00:16:22,220 --> 00:16:24,480 But didn't you buy the house not long ago? 293 00:16:24,700 --> 00:16:26,250 Is it difficult to sell it? 294 00:16:26,630 --> 00:16:27,590 Miss Jin. 295 00:16:27,590 --> 00:16:29,230 I remember you were quite satisfied with this house. 296 00:16:29,230 --> 00:16:30,990 It took you a lot of time and effort to get the mortgage 297 00:16:30,990 --> 00:16:31,470 and buy the house. 298 00:16:31,470 --> 00:16:32,730 Why are you selling it? 299 00:16:33,790 --> 00:16:35,110 Because... 300 00:16:35,550 --> 00:16:37,910 Wait. I cannot say it's a haunted house. 301 00:16:38,150 --> 00:16:39,950 He won't believe it. 302 00:16:40,030 --> 00:16:41,310 Even if he believes it, 303 00:16:41,550 --> 00:16:44,560 it's even harder to get the haunted house sold. 304 00:16:45,350 --> 00:16:47,950 Because I'm going to work in Paris soon. 305 00:16:47,950 --> 00:16:49,790 I won't be able to live in that house anymore. 306 00:16:49,790 --> 00:16:50,990 Besides, 307 00:16:51,600 --> 00:16:53,830 I'll need lots of money to cover my expenses abroad. 308 00:16:53,830 --> 00:16:55,350 That's a bit tricky. 309 00:16:55,410 --> 00:16:56,420 How about this? 310 00:16:56,510 --> 00:16:58,350 I'll post your house on my website. 311 00:16:58,350 --> 00:16:59,630 Maybe you'll be lucky 312 00:16:59,630 --> 00:17:02,960 that a buyer would like to pay the full price to buy the house. 313 00:17:03,750 --> 00:17:04,790 Okay. 314 00:17:05,270 --> 00:17:05,990 Thank you. 315 00:17:06,040 --> 00:17:07,119 You're welcome. 316 00:17:06,619 --> 00:17:09,869 [You Shu Real Estate Company] 317 00:17:08,310 --> 00:17:09,150 Bye. 318 00:17:16,430 --> 00:17:17,790 Hello, Xiaochuan. 319 00:17:18,470 --> 00:17:20,430 Can I sleep at your place tonight? 320 00:17:24,390 --> 00:17:26,460 It's a long story. 321 00:17:26,829 --> 00:17:28,630 I'll talk to you in person later. 322 00:17:30,510 --> 00:17:31,350 Bye. 323 00:17:46,310 --> 00:17:48,510 What I said is true. 324 00:17:49,970 --> 00:17:51,170 So you mean 325 00:17:51,470 --> 00:17:53,110 you met a handsome ghost 326 00:17:53,300 --> 00:17:54,370 who is good at cooking 327 00:17:54,370 --> 00:17:56,740 and very gentle. 328 00:17:58,430 --> 00:18:00,870 He offered to make a plan for decorating your house for free. 329 00:18:00,870 --> 00:18:01,830 So you were excited. 330 00:18:01,830 --> 00:18:03,220 No, you were scared. 331 00:18:03,350 --> 00:18:04,710 So you wanted to run away. 332 00:18:04,710 --> 00:18:05,670 When you were running away, 333 00:18:05,670 --> 00:18:07,790 a meteor fell from the sky. 334 00:18:07,840 --> 00:18:08,960 And it almost hit you. 335 00:18:08,960 --> 00:18:10,150 At the critical moment, 336 00:18:10,150 --> 00:18:11,140 he jumped, 337 00:18:11,140 --> 00:18:13,070 broke that meteor with magic, 338 00:18:13,070 --> 00:18:13,870 and saved you. 339 00:18:14,070 --> 00:18:14,870 Bingo. 340 00:18:15,670 --> 00:18:17,400 But my car got hit by the meteor. 341 00:18:20,190 --> 00:18:20,870 Baby. 342 00:18:21,390 --> 00:18:22,380 Is it possible that you watched too many dramas 343 00:18:22,380 --> 00:18:24,590 and thought too much? You can't be so lucky. 344 00:18:24,590 --> 00:18:25,670 How would such a good thing 345 00:18:25,670 --> 00:18:27,190 happen to you? 346 00:18:29,330 --> 00:18:31,190 First of all, I don't know why 347 00:18:31,190 --> 00:18:33,790 you think it was a good thing 348 00:18:33,790 --> 00:18:35,050 that I met a ghost and was almost killed my a meteor. 349 00:18:35,050 --> 00:18:35,810 Second, 350 00:18:37,870 --> 00:18:40,630 what do you mean by saying I can't be that lucky? 351 00:18:42,520 --> 00:18:44,300 It was the first day after you moved into that old house. 352 00:18:44,300 --> 00:18:48,430 I guess it was because you were not used to the new place and had a nightmare. 353 00:18:49,540 --> 00:18:50,720 That was impossible. 354 00:18:50,720 --> 00:18:52,700 The ghost talked with me this morning. 355 00:18:52,700 --> 00:18:54,030 What did you talk about? 356 00:18:54,980 --> 00:18:56,150 About renovating the house. 357 00:18:56,150 --> 00:18:57,630 Unbelievable. 358 00:18:57,770 --> 00:18:58,990 It's so romantic. 359 00:18:59,110 --> 00:19:00,270 Romantic? 360 00:19:00,830 --> 00:19:02,190 He saved your life first 361 00:19:02,310 --> 00:19:03,940 and then decided to build a home of love with you. 362 00:19:03,940 --> 00:19:05,000 Isn't it romantic? 363 00:19:05,710 --> 00:19:07,630 Is it because I didn't say it clearly 364 00:19:07,630 --> 00:19:09,150 or because there is something with you? 365 00:19:09,150 --> 00:19:10,930 I'm telling you a horror story. 366 00:19:11,190 --> 00:19:14,450 But you think it is a love story between a ghost and a person. 367 00:19:15,070 --> 00:19:16,550 You are thinking too much. 368 00:19:16,690 --> 00:19:18,200 He didn't do anything to you. 369 00:19:18,200 --> 00:19:19,230 Instead, he saved you. 370 00:19:19,230 --> 00:19:21,360 He may be a ghost, but he is a good ghost. 371 00:19:21,950 --> 00:19:26,390 He may be an alien like Do Min-joon. 372 00:19:30,900 --> 00:19:33,590 Aliens can be bad. 373 00:19:34,620 --> 00:19:36,480 Have you watched the Alien films? 374 00:19:37,870 --> 00:19:39,110 The movies you like 375 00:19:39,110 --> 00:19:40,630 are so different from those I like. 376 00:19:40,630 --> 00:19:41,990 It's not important. 377 00:19:41,990 --> 00:19:43,020 Let's stop chatting. 378 00:19:43,020 --> 00:19:44,830 I came to ask you to help me. 379 00:19:45,030 --> 00:19:46,220 Can you give me 380 00:19:46,550 --> 00:19:48,150 some useful advice? 381 00:19:49,660 --> 00:19:51,660 Useful advice? 382 00:19:53,370 --> 00:19:54,540 As you said, 383 00:19:55,020 --> 00:19:56,750 it's no use calling the police. 384 00:19:57,710 --> 00:19:59,370 It's no use selling the house. 385 00:20:00,390 --> 00:20:01,510 How about 386 00:20:02,470 --> 00:20:04,400 you do everything he asks you to do? 387 00:20:06,660 --> 00:20:10,790 I'd rather find a ghost hunter to deal with him. 388 00:20:15,240 --> 00:20:16,670 It's late. 389 00:20:18,700 --> 00:20:20,510 Are you going back home now? 390 00:20:22,780 --> 00:20:24,670 My teacher will be back in two days. 391 00:20:24,670 --> 00:20:26,870 I've only finished half of the designs. 392 00:20:26,880 --> 00:20:28,840 My drawing board and my materials 393 00:20:28,870 --> 00:20:29,730 are all at home. 394 00:20:30,010 --> 00:20:32,740 The designs I finished are also at home. 395 00:20:33,740 --> 00:20:35,210 My goodness, Jin Xia. 396 00:20:35,500 --> 00:20:36,710 If I can't finish my work, 397 00:20:36,710 --> 00:20:37,750 I won't get paid. 398 00:20:37,790 --> 00:20:39,790 If I can't get paid, I won't have money to pay the mortgage. 399 00:20:39,790 --> 00:20:41,280 If I can't pay off the mortgage, 400 00:20:41,280 --> 00:20:42,270 my life 401 00:20:43,480 --> 00:20:44,390 will be ruined. 402 00:20:45,680 --> 00:20:47,160 Then go back. 403 00:20:47,290 --> 00:20:49,690 I should get my draft designs and come back? 404 00:20:49,900 --> 00:20:50,630 Let's go. 405 00:20:50,630 --> 00:20:52,990 Wait, it'll be at night when we arrive. 406 00:20:52,990 --> 00:20:54,470 I'm busy tomorrow. 407 00:20:54,590 --> 00:20:55,380 You either go home with me tonight 408 00:20:55,380 --> 00:20:57,070 or go home on your own tomorrow. 409 00:20:57,070 --> 00:20:57,990 No. 410 00:20:57,990 --> 00:20:59,150 Xiaochuan, you can't leave me alone. 411 00:20:59,150 --> 00:21:00,750 You are my best friend. 412 00:21:00,750 --> 00:21:02,030 Please, go with me. 413 00:21:02,030 --> 00:21:02,990 Go with me. 414 00:21:03,110 --> 00:21:03,710 Jin Xia. 415 00:21:05,430 --> 00:21:07,230 You're embarrassing yourself. 416 00:21:08,630 --> 00:21:09,710 Let's go. 417 00:21:10,180 --> 00:21:10,990 Okay. 418 00:21:11,050 --> 00:21:12,110 Let me get changed. 419 00:21:17,470 --> 00:21:19,200 We've arrived. I'm so nervous. 420 00:21:19,510 --> 00:21:20,310 Are you ready? 421 00:21:21,030 --> 00:21:21,670 Let's go. 422 00:21:28,740 --> 00:21:29,460 Wait. 423 00:21:31,270 --> 00:21:32,230 What's wrong? 424 00:21:34,040 --> 00:21:35,230 Didn't you say 425 00:21:35,510 --> 00:21:37,440 your car had been hit by the meteor? 426 00:21:37,510 --> 00:21:38,270 Yes. 427 00:21:47,060 --> 00:21:49,260 The roof of the car was damaged. I saw it. 428 00:21:49,500 --> 00:21:50,360 What happened? 429 00:21:50,800 --> 00:21:52,080 Good question. 430 00:21:53,220 --> 00:21:54,110 In my yard, 431 00:21:54,110 --> 00:21:56,110 these is a pit caused by that meteor. 432 00:21:56,170 --> 00:21:57,700 The pit must still be there. 433 00:22:07,350 --> 00:22:08,890 When did the light get fixed? 434 00:22:08,890 --> 00:22:09,870 Yesterday it was... 435 00:22:09,870 --> 00:22:10,330 What? 436 00:22:10,450 --> 00:22:11,980 Nothing. Lower your voice. 437 00:22:13,830 --> 00:22:14,890 What's that sound? 438 00:22:17,190 --> 00:22:18,910 What sound? 439 00:22:20,450 --> 00:22:21,510 Didn't you hear it? 440 00:22:22,160 --> 00:22:24,620 I heard nothing, but I can feel you're heavy. 441 00:22:28,670 --> 00:22:29,870 Let's go home first. 442 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 You open the door. 443 00:22:34,330 --> 00:22:35,790 I don't know the password. 444 00:22:48,140 --> 00:22:49,070 Where is the pit? 445 00:22:53,710 --> 00:22:55,870 Where is that pit? 446 00:22:56,020 --> 00:22:58,020 Where is that pit as big as an adult? 447 00:23:01,670 --> 00:23:03,030 What a big pit. 448 00:23:04,780 --> 00:23:07,300 The car is not damaged and there's no pit. 449 00:23:11,030 --> 00:23:12,890 Was everything just my illusion? 450 00:23:14,300 --> 00:23:16,560 It's fine. If you're ill, go see a doctor. 451 00:23:19,580 --> 00:23:20,840 Let's go into the room. 452 00:23:59,230 --> 00:24:00,550 I see nobody. 453 00:24:02,200 --> 00:24:03,360 You scared me. 454 00:24:03,910 --> 00:24:05,910 He's here. I'm not lying. 455 00:24:06,460 --> 00:24:08,270 He's this tall. 456 00:24:15,970 --> 00:24:16,820 Tell me. 457 00:24:17,390 --> 00:24:19,510 Why did you trick me into coming here? 458 00:24:20,350 --> 00:24:21,630 I'm not lying. 459 00:24:21,720 --> 00:24:22,790 This is his decoration plan. 460 00:24:22,790 --> 00:24:24,270 A luxurious haunted room. 461 00:24:24,290 --> 00:24:25,090 It's all true. 462 00:24:37,420 --> 00:24:38,260 Welcome home. 463 00:24:41,990 --> 00:24:43,120 You're so handsome. 464 00:24:54,910 --> 00:24:55,950 Are you okay? 465 00:24:57,760 --> 00:24:58,820 What are you doing? 466 00:25:00,380 --> 00:25:01,950 It's not true that ghosts are afraid of millet. 467 00:25:01,950 --> 00:25:03,670 The millet cannot hurt him. 468 00:25:04,610 --> 00:25:05,550 Let's try with dog blood. 469 00:25:05,550 --> 00:25:07,240 No. He's so handsome. 470 00:25:07,270 --> 00:25:07,780 He is a... 471 00:25:07,780 --> 00:25:08,660 Miss Jin. 472 00:25:09,800 --> 00:25:11,350 How many more times do I have to repeat? 473 00:25:11,350 --> 00:25:12,400 I'm not a ghost. 474 00:25:12,910 --> 00:25:14,870 The light was flashing just now. 475 00:25:14,930 --> 00:25:16,880 That's because, first, 476 00:25:16,920 --> 00:25:17,910 the wires are aging. 477 00:25:17,910 --> 00:25:19,730 Second, when I'm emotional, 478 00:25:19,770 --> 00:25:21,910 my spiritual energy overflows and it disturbs the electrical current. 479 00:25:21,910 --> 00:25:23,540 Just turn the light off and turn it on again. 480 00:25:23,540 --> 00:25:25,340 That makes you more like a ghost. 481 00:25:27,180 --> 00:25:29,290 When you're fighting, 482 00:25:29,470 --> 00:25:31,350 you're like a couple. 483 00:25:31,390 --> 00:25:33,320 Are you okay? He's a ghost. 484 00:25:33,390 --> 00:25:34,630 He said he was not a ghost. 485 00:25:34,630 --> 00:25:35,480 You believe him? 486 00:25:35,480 --> 00:25:36,890 If he said so... 487 00:25:41,030 --> 00:25:41,830 Miss Jin. 488 00:25:42,910 --> 00:25:44,350 After you left today, 489 00:25:44,720 --> 00:25:46,380 I thought about what you said. 490 00:25:47,320 --> 00:25:48,720 You're willing to leave? 491 00:25:48,980 --> 00:25:50,230 No. 492 00:25:51,790 --> 00:25:53,350 I would like to 493 00:25:54,300 --> 00:25:56,520 pay the mortgage with you. 494 00:25:57,590 --> 00:25:58,150 What? 495 00:25:58,510 --> 00:26:00,340 I'll pay the mortgage with you. 496 00:26:02,800 --> 00:26:05,130 Of course, the house is still yours. 497 00:26:05,390 --> 00:26:06,950 I'll also pay 498 00:26:06,980 --> 00:26:07,890 for the renovation. 499 00:26:07,890 --> 00:26:08,720 Is that okay? 500 00:26:08,750 --> 00:26:10,220 Okay, okay. 501 00:26:10,830 --> 00:26:11,890 What are you doing? 502 00:26:12,110 --> 00:26:13,050 This is such a good offer. 503 00:26:13,050 --> 00:26:14,370 Why are you hesitating? 504 00:26:14,370 --> 00:26:16,100 He'll pay half of the mortgage. 505 00:26:16,340 --> 00:26:17,990 He'll also pay for the renovation. 506 00:26:17,990 --> 00:26:19,020 Accept his offer. 507 00:26:19,380 --> 00:26:20,860 Even if you don't, 508 00:26:21,000 --> 00:26:22,290 I can't leave. 509 00:26:22,830 --> 00:26:24,580 You asked me why I stayed here before. 510 00:26:24,580 --> 00:26:26,730 I didn't tell you the truth. 511 00:26:27,160 --> 00:26:29,420 It was because I didn't want to scare you. 512 00:26:29,930 --> 00:26:33,230 Actually, I'm not just staying here and waiting for someone. 513 00:26:33,230 --> 00:26:34,310 I stay here 514 00:26:35,460 --> 00:26:39,260 because this is the only place where I can collect spiritual energy. 515 00:26:39,410 --> 00:26:41,550 What is spiritual energy? 516 00:26:42,910 --> 00:26:44,110 In short, 517 00:26:44,620 --> 00:26:48,070 by collecting spiritual energy which is the energy in nature, 518 00:26:48,070 --> 00:26:49,510 I'll gain life energy. 519 00:26:50,110 --> 00:26:53,500 Gain life energy? 520 00:26:54,070 --> 00:26:55,870 That makes you more like a ghost. 521 00:26:57,260 --> 00:26:59,650 It's hard to explain. 522 00:27:01,040 --> 00:27:03,880 But I am indeed trapped here. 523 00:27:04,350 --> 00:27:06,270 Poor thing. 524 00:27:06,750 --> 00:27:08,990 Let him stay. 525 00:27:08,990 --> 00:27:10,470 Accept his offer. 526 00:27:10,490 --> 00:27:11,400 What offer? 527 00:27:11,470 --> 00:27:12,190 You're so kind. 528 00:27:12,190 --> 00:27:13,030 How about I sell this house to you? 529 00:27:13,030 --> 00:27:14,630 Okay, I'll buy the house. 530 00:27:14,920 --> 00:27:15,970 I disagree. 531 00:27:16,310 --> 00:27:17,340 He disagrees. 532 00:27:18,860 --> 00:27:19,740 Why? 533 00:27:21,270 --> 00:27:22,430 Because Miss Jin, 534 00:27:22,910 --> 00:27:24,030 I think 535 00:27:25,950 --> 00:27:28,510 you're the one I've been waiting for. 536 00:27:40,360 --> 00:27:42,000 Is this your draft design? 537 00:27:45,080 --> 00:27:46,960 Yes. 538 00:27:49,760 --> 00:27:52,060 Sorry I took it without telling you. 539 00:27:52,660 --> 00:27:53,540 Wait a moment. 540 00:27:59,780 --> 00:28:01,450 These are meteor-like gemstone earrings. 541 00:28:01,450 --> 00:28:02,450 They belong to me. 542 00:28:02,960 --> 00:28:05,190 Although I don't remember where they came from, 543 00:28:05,190 --> 00:28:06,100 I think 544 00:28:06,100 --> 00:28:08,730 it has something to do with the person I've been waiting for. 545 00:28:08,730 --> 00:28:10,340 The earrings you drew 546 00:28:10,550 --> 00:28:12,150 are quite similar to them. 547 00:28:16,730 --> 00:28:18,480 They're antiques. 548 00:28:20,290 --> 00:28:21,150 This... 549 00:28:24,330 --> 00:28:25,870 This must be a coincidence. 550 00:28:26,670 --> 00:28:27,690 Coincidence? 551 00:28:28,400 --> 00:28:30,750 They're too similar. 552 00:28:30,950 --> 00:28:33,060 Yes, they're almost the same. 553 00:28:33,940 --> 00:28:35,460 Come on, tell us. 554 00:28:35,770 --> 00:28:38,430 How did you get the inspiration for this design? 555 00:28:39,270 --> 00:28:40,070 Inspiration? 556 00:28:41,030 --> 00:28:42,700 I remember last night, 557 00:28:43,300 --> 00:28:45,560 I smelled the scent of Chinese medicine. 558 00:28:45,850 --> 00:28:47,270 And then I got the inspiration. 559 00:28:47,270 --> 00:28:49,000 The smell of Chinese medicine? 560 00:28:49,870 --> 00:28:53,600 What kind of Chinese medicine's smell could give you inspiration? 561 00:28:53,980 --> 00:28:55,910 The smell had multiple layers. 562 00:28:56,410 --> 00:28:58,070 And it also smelled like mint. 563 00:29:00,620 --> 00:29:01,690 Mint? 564 00:29:04,870 --> 00:29:05,910 Is this it? 565 00:29:10,980 --> 00:29:12,260 I think so. 566 00:29:15,780 --> 00:29:17,590 This sachet was made by me and no one else knows how to make it. 567 00:29:17,590 --> 00:29:19,030 It has been with me for many years. 568 00:29:19,030 --> 00:29:20,350 It can refresh people 569 00:29:20,550 --> 00:29:23,410 and help people remember what happened in the past. 570 00:29:25,310 --> 00:29:26,710 Why are you wearing this? 571 00:29:26,860 --> 00:29:29,310 To help me remember my past. 572 00:29:31,950 --> 00:29:33,960 Your past? 573 00:29:36,140 --> 00:29:36,990 I see. 574 00:29:37,010 --> 00:29:38,090 The smell of it 575 00:29:38,150 --> 00:29:40,060 helped you remember your previous life 576 00:29:40,060 --> 00:29:41,720 so you could draw this pair of earrings. 577 00:29:41,720 --> 00:29:44,870 So you're the one he's been waiting for. 578 00:29:48,460 --> 00:29:49,550 Stop joking. 579 00:29:49,650 --> 00:29:51,350 I remember you don't believe anything about ghosts. 580 00:29:51,350 --> 00:29:53,390 Now you believe in reincarnation? 581 00:29:56,590 --> 00:29:57,340 I got it. 582 00:29:59,020 --> 00:30:01,470 He saw my draft 583 00:30:01,780 --> 00:30:03,010 and made a pair of earrings 584 00:30:03,010 --> 00:30:04,370 according to the draft. 585 00:30:04,860 --> 00:30:05,920 You want to fool me? 586 00:30:05,950 --> 00:30:06,480 I... 587 00:30:06,510 --> 00:30:08,040 Why does he need to fool you? 588 00:30:08,120 --> 00:30:09,960 What can he get from you? 589 00:30:10,240 --> 00:30:11,000 Your money? 590 00:30:11,280 --> 00:30:13,480 He is going to pay half of your mortgage. 591 00:30:13,660 --> 00:30:14,500 Your love? 592 00:30:16,390 --> 00:30:17,800 He's out of your league. 593 00:30:20,650 --> 00:30:22,610 Miss Jin, I'm not a liar. 594 00:30:23,170 --> 00:30:25,520 You may think the earring thing is a coincidence. 595 00:30:25,520 --> 00:30:27,790 But there's one thing that is by no means a coincidence. 596 00:30:27,790 --> 00:30:28,580 What is it? 597 00:30:30,550 --> 00:30:31,210 The meteor. 598 00:30:32,140 --> 00:30:33,800 That day, the meteor fell from the sky. 599 00:30:33,800 --> 00:30:35,390 At that time, I didn't have enough spiritual energy 600 00:30:35,390 --> 00:30:36,450 to stop the meteor. 601 00:30:36,790 --> 00:30:37,780 But somehow, 602 00:30:37,820 --> 00:30:38,910 I got charged more spiritual energy 603 00:30:38,910 --> 00:30:39,910 because of you. 604 00:30:43,990 --> 00:30:45,630 Got charged? 605 00:30:49,470 --> 00:30:51,990 Do you remember that day, 606 00:30:52,790 --> 00:30:56,390 we accidentally 607 00:30:57,370 --> 00:30:59,250 got very close to each other? 608 00:31:04,350 --> 00:31:06,790 How close? 609 00:31:10,110 --> 00:31:12,560 Because you helped me get charged spiritual energy, 610 00:31:12,560 --> 00:31:14,830 I regained my long-lost extraordinary energy 611 00:31:14,830 --> 00:31:16,160 and stopped the meteor. 612 00:31:16,470 --> 00:31:18,750 Regained your extraordinary energy? 613 00:31:19,070 --> 00:31:20,350 Before that, 614 00:31:20,440 --> 00:31:22,060 due to a lack of spiritual energy, 615 00:31:22,060 --> 00:31:24,190 my extraordinary energy had almost disappeared. 616 00:31:24,190 --> 00:31:26,190 I only had some basic energies left. 617 00:31:26,230 --> 00:31:27,430 After I met you, 618 00:31:27,540 --> 00:31:29,530 I regained my high-level extraordinary energy. 619 00:31:29,530 --> 00:31:31,130 This can't be a coincidence. 620 00:31:31,550 --> 00:31:33,510 So romantic. 621 00:31:34,270 --> 00:31:35,710 It's like 622 00:31:35,950 --> 00:31:39,080 you're his power bank. 623 00:31:41,460 --> 00:31:42,990 It's more like 624 00:31:43,070 --> 00:31:45,630 my energy was absorbed by him. 625 00:31:45,750 --> 00:31:48,190 Ghosts in movies all did that. 626 00:31:50,120 --> 00:31:52,550 Miss Jin, I will never hurt you. 627 00:31:52,720 --> 00:31:54,210 If you're really the person I've been waiting for, 628 00:31:54,210 --> 00:31:56,470 I will also take care of you, protect you, 629 00:31:56,620 --> 00:31:58,710 and try my best to fulfill all your wishes. 630 00:31:58,710 --> 00:31:59,710 Please trust me. 631 00:32:06,400 --> 00:32:08,190 Let's call it a day. 632 00:32:09,610 --> 00:32:11,380 I need time to digest it. 633 00:32:12,800 --> 00:32:15,550 Let's talk tomorrow. 634 00:32:16,660 --> 00:32:17,340 Sir. 635 00:32:20,570 --> 00:32:22,190 Which room do you live in? 636 00:32:22,340 --> 00:32:23,980 I'm scared to sleep alone. 637 00:32:23,980 --> 00:32:26,150 Can you protect me? Let's sleep in the same room. 638 00:32:26,150 --> 00:32:27,480 You can sleep in my room. 639 00:32:27,560 --> 00:32:28,240 Wait. 640 00:32:30,410 --> 00:32:31,170 Bye. 641 00:34:00,980 --> 00:34:02,970 It hasn't sprouted for decades. 642 00:34:04,570 --> 00:34:06,270 Will it wither again soon? 643 00:34:09,260 --> 00:34:10,429 When did the light get fixed? 644 00:34:10,429 --> 00:34:11,429 -What? -Nothing. 645 00:34:11,550 --> 00:34:12,510 She's back. 646 00:34:13,139 --> 00:34:14,630 I knew you would come back. 647 00:34:20,590 --> 00:34:23,630 Ouch! I was so excited that I forgot to use magic to go through the wall. 648 00:34:23,630 --> 00:34:24,690 Didn't you hear it? 649 00:34:24,800 --> 00:34:27,260 I heard nothing, but I can feel you're heavy. 650 00:34:31,110 --> 00:34:32,350 Let's go home first. 651 00:34:32,650 --> 00:34:33,600 You open the door. 43066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.