Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,160
In the several thousand years of human history,
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,040
there have been many unsolved mysteries.
4
00:00:12,630 --> 00:00:15,960
Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths?
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,560
Why would the advancement of human civilization
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,760
surpass its current situations?
7
00:00:20,430 --> 00:00:22,800
There are all kinds of speculations.
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,760
But in fact, the truth
9
00:00:26,120 --> 00:00:29,760
dates back to the ancient times.
10
00:00:31,080 --> 00:00:32,400
Hundreds of thousands of years ago,
11
00:00:32,400 --> 00:00:33,720
the highly developed
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,360
prehistoric civilizations once existed on Earth.
13
00:00:36,360 --> 00:00:37,680
Back then, the ancient people
14
00:00:37,680 --> 00:00:41,080
mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society.
15
00:00:41,080 --> 00:00:43,160
Their high-level genetic modification technology
16
00:00:43,160 --> 00:00:45,280
even enabled them to develop
17
00:00:45,280 --> 00:00:47,390
human potential to the greatest extent.
18
00:00:47,390 --> 00:00:49,960
They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth
19
00:00:49,960 --> 00:00:52,820
to stay alive and even exert extraordinary energy.
20
00:00:53,800 --> 00:00:56,720
However, a tragic doomsday disaster
21
00:00:57,280 --> 00:01:00,400
made those human beings almost extinct at that time.
22
00:01:00,910 --> 00:01:01,720
Countless lives
23
00:01:01,720 --> 00:01:04,920
and brilliant civilizations were destroyed overnight.
24
00:01:05,239 --> 00:01:06,960
Only a small number of ancient people
25
00:01:06,960 --> 00:01:08,560
survived the doomsday
26
00:01:09,000 --> 00:01:11,330
after escaping to the underground in time
27
00:01:11,440 --> 00:01:13,789
and entering into a frozen hibernation state.
28
00:01:13,789 --> 00:01:14,450
After that,
29
00:01:14,640 --> 00:01:17,190
through tens of thousands of years of self-repair,
30
00:01:17,190 --> 00:01:19,480
our Earth conceived new intelligent lives again,
31
00:01:19,480 --> 00:01:21,740
namely, the ancestors of modern people.
32
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
And the ancient people sleeping in the underground areas
33
00:01:24,080 --> 00:01:25,480
woke up one after another
34
00:01:25,660 --> 00:01:27,160
and returned to the land.
35
00:01:28,280 --> 00:01:28,870
They saw
36
00:01:28,870 --> 00:01:31,830
the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood.
37
00:01:31,830 --> 00:01:32,920
Out of good intentions,
38
00:01:32,920 --> 00:01:34,030
they taught the younger generations
39
00:01:34,030 --> 00:01:37,039
many technologies, such as farming, metallurgy,
40
00:01:37,400 --> 00:01:39,800
construction, flood control, and precautions against natural disasters.
41
00:01:39,800 --> 00:01:41,729
Many great civilization miracles
42
00:01:41,750 --> 00:01:43,120
were the masterpieces made
43
00:01:43,120 --> 00:01:45,850
by our ancestors with the help of ancient people.
44
00:01:47,520 --> 00:01:48,759
At that time, the new human beings
45
00:01:47,820 --> 00:01:51,920
[Fuxi Temple]
46
00:01:48,759 --> 00:01:51,960
considered the ancient people with extraordinary energy as deities.
47
00:01:51,960 --> 00:01:54,690
They built temples for them and worshipped them.
48
00:01:55,470 --> 00:01:58,200
As the official historians of various countries exaggerated the stories about them,
49
00:01:58,200 --> 00:02:01,720
many legendary ancient myths have been passed down till now.
50
00:02:02,430 --> 00:02:03,240
In this way,
51
00:02:03,240 --> 00:02:05,440
most ancient people around the world
52
00:02:05,440 --> 00:02:07,360
fitted into the new world with the identities
53
00:02:07,360 --> 00:02:08,520
of deities.
54
00:02:09,280 --> 00:02:11,840
But there were also some low-profile ancient people
55
00:02:11,840 --> 00:02:16,300
who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world.
56
00:02:16,360 --> 00:02:17,070
However,
57
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
people's worship towards the deities
58
00:02:19,320 --> 00:02:22,400
also gradually generated fear and desires.
59
00:02:23,400 --> 00:02:25,190
The rulers feared that the power of deities
60
00:02:25,190 --> 00:02:26,829
would become a threat to their royal power.
61
00:02:26,829 --> 00:02:29,390
But they were also greedy
62
00:02:29,390 --> 00:02:31,120
for immortality and the extraordinary power.
63
00:02:31,120 --> 00:02:31,780
Therefore,
64
00:02:31,880 --> 00:02:33,720
they used various excuses
65
00:02:33,720 --> 00:02:34,720
to start wars
66
00:02:34,720 --> 00:02:36,850
against the deities from time to time.
67
00:02:38,040 --> 00:02:39,829
The ancient people were outnumbered
68
00:02:39,829 --> 00:02:42,320
and were no match for the huge armies in the end.
69
00:02:42,320 --> 00:02:43,920
They almost became extinct.
70
00:02:44,550 --> 00:02:45,600
Little did they know
71
00:02:45,600 --> 00:02:48,960
that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans,
72
00:02:48,960 --> 00:02:52,160
they unwittingly unleashed a disaster upon themselves.
73
00:02:52,960 --> 00:02:54,840
Although the ancient people who lived in deep mountains
74
00:02:54,840 --> 00:02:56,400
survived this disaster,
75
00:02:56,790 --> 00:02:58,920
they were hunted by the rulers continuously.
76
00:02:58,920 --> 00:03:00,240
They were even slandered
77
00:03:00,240 --> 00:03:02,510
and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts.
78
00:03:02,510 --> 00:03:03,880
In the blink of an eye,
79
00:03:04,150 --> 00:03:08,750
those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill.
80
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
As everything keeps changing in the world,
81
00:03:10,240 --> 00:03:12,920
no one knows the existence of the ancient people anymore.
82
00:03:12,920 --> 00:03:15,270
Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters
83
00:03:15,270 --> 00:03:17,350
have been passed down from generation to generation.
84
00:03:17,350 --> 00:03:20,079
And the tiny minority of ancient people who have survived
85
00:03:20,079 --> 00:03:22,750
are still secretly hiding
86
00:03:22,950 --> 00:03:25,640
in those covert corners in the world till now.
87
00:03:44,400 --> 00:03:47,240
Isn't this the century-old restaurant we came to last time?
88
00:03:46,430 --> 00:03:49,860
[100-year-old Brand]
89
00:03:48,560 --> 00:03:51,230
I want you to taste the Grand Slam this time.
90
00:03:51,840 --> 00:03:54,550
What is the Grand Slam?
91
00:03:55,400 --> 00:03:57,680
It's another signature dish of this restaurant.
92
00:03:57,680 --> 00:03:59,079
Its portion is very generous.
93
00:03:59,079 --> 00:04:01,140
No one can't finish it all by himself.
94
00:04:01,510 --> 00:04:03,180
I've always wanted to try it,
95
00:04:03,350 --> 00:04:05,030
but I didn't have any friends,
96
00:04:05,170 --> 00:04:06,380
and I didn't want to waste food,
97
00:04:06,380 --> 00:04:08,380
so I never had the chance to taste it.
98
00:04:10,110 --> 00:04:11,370
It turns out to be food.
99
00:04:11,400 --> 00:04:12,560
That's no problem.
100
00:04:12,580 --> 00:04:13,620
Leave it to me.
101
00:04:15,760 --> 00:04:16,200
Boss.
102
00:04:16,260 --> 00:04:16,870
Coming.
103
00:04:17,320 --> 00:04:20,600
[Century-old dishes]
104
00:04:18,800 --> 00:04:19,760
What would you like?
105
00:04:19,760 --> 00:04:20,800
A portion of Grand Slam.
106
00:04:20,800 --> 00:04:22,960
Don't add any kind of alcoholic ingredient.
107
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
Okay, wait a moment, please.
108
00:04:37,840 --> 00:04:39,550
Here comes the Grand Slam.
109
00:04:39,590 --> 00:04:40,310
Enjoy.
110
00:04:40,960 --> 00:04:42,240
Thank you.
111
00:04:52,310 --> 00:04:54,200
It's not that big a portion.
112
00:04:54,710 --> 00:04:57,070
I didn't eat much yesterday.
113
00:04:58,240 --> 00:04:59,050
Watch me.
114
00:05:09,230 --> 00:05:11,720
Why is it so spicy?
115
00:05:12,370 --> 00:05:14,170
That's the feature of this dish.
116
00:05:14,600 --> 00:05:17,240
It's made with 17 different chili peppers,
117
00:05:17,260 --> 00:05:18,990
hence its endless aftertaste.
118
00:05:19,370 --> 00:05:21,210
I remember you liked spicy food.
119
00:05:21,240 --> 00:05:21,880
Right?
120
00:05:23,080 --> 00:05:23,920
Yes.
121
00:05:26,270 --> 00:05:27,120
Yes.
122
00:05:28,320 --> 00:05:30,760
Let's dig in.
123
00:05:32,520 --> 00:05:34,030
Remember to avoid certain kinds of food.
124
00:05:34,030 --> 00:05:37,360
Never ever eat spicy or cold food.
125
00:05:37,909 --> 00:05:39,390
Especially spicy food!
126
00:06:26,420 --> 00:06:28,220
It's quite delicious.
127
00:06:28,560 --> 00:06:30,200
Before I knew it...
128
00:06:32,680 --> 00:06:35,570
Number one, check.
129
00:06:35,650 --> 00:06:36,630
[No. 2, Riding a horse with Jin Xia]
130
00:06:39,460 --> 00:06:41,140
For this gorgeous face,
131
00:06:41,400 --> 00:06:43,520
I've sacrifice too much!
132
00:06:44,630 --> 00:06:48,360
But I finally got through the most difficult moment.
133
00:06:49,440 --> 00:06:50,470
Next project,
134
00:06:51,880 --> 00:06:53,360
riding a horse together.
135
00:06:55,240 --> 00:06:58,240
Riding a horse?
136
00:06:59,480 --> 00:07:02,030
Don't exercise too hard,
137
00:07:02,070 --> 00:07:04,160
especially exercises like riding,
138
00:07:04,390 --> 00:07:06,710
which is not good for your bottom.
139
00:07:10,960 --> 00:07:11,790
Nan Hua,
140
00:07:13,110 --> 00:07:14,970
why horse riding?
141
00:07:16,480 --> 00:07:18,970
From long, long ago, I've been looking forward to
142
00:07:18,970 --> 00:07:21,530
riding the same horse with my lover
143
00:07:21,880 --> 00:07:23,840
at sunset.
144
00:07:25,960 --> 00:07:29,090
I've been thinking about it for almost a thousand years.
145
00:07:30,360 --> 00:07:33,360
But I don't know how to ride a horse.
146
00:07:33,800 --> 00:07:34,590
It's okay.
147
00:07:34,620 --> 00:07:36,310
I'm good at riding.
148
00:07:36,720 --> 00:07:37,820
You don't have to do anything.
149
00:07:37,820 --> 00:07:39,720
Just sit in front of me
150
00:07:39,720 --> 00:07:40,820
and keep your balance.
151
00:07:40,820 --> 00:07:41,659
Like this.
152
00:07:51,180 --> 00:07:54,110
But there are no horses in our town.
153
00:07:54,270 --> 00:07:54,920
Yes.
154
00:07:55,040 --> 00:07:56,740
There's a new horse farm in the east.
155
00:07:56,740 --> 00:07:57,890
It's not very popular yet.
156
00:07:57,890 --> 00:07:58,960
I've already made an appointment.
157
00:07:58,960 --> 00:07:59,720
No way.
158
00:08:02,090 --> 00:08:03,740
I mean
159
00:08:04,910 --> 00:08:07,700
I was kicked on the head by a horse when I was a kid.
160
00:08:07,740 --> 00:08:08,800
I was traumatized.
161
00:08:09,160 --> 00:08:12,630
Why don't we change an activity?
162
00:08:14,500 --> 00:08:15,460
I see.
163
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
What about ride a sheep?
164
00:08:21,570 --> 00:08:23,230
People ride a sheep nowadays?
165
00:08:25,600 --> 00:08:27,320
The sheep is so cute.
166
00:08:27,340 --> 00:08:28,660
How can we ride it?
167
00:08:31,690 --> 00:08:32,380
Cycling.
168
00:08:32,610 --> 00:08:33,820
How about cycling?
169
00:08:34,230 --> 00:08:35,730
It's just like riding a horse.
170
00:08:35,730 --> 00:08:37,190
Only it won't move at will.
171
00:08:37,440 --> 00:08:40,150
It's safer.
172
00:08:41,590 --> 00:08:42,860
Cycling?
173
00:08:44,840 --> 00:08:45,810
Okay.
174
00:09:19,480 --> 00:09:22,820
Sunshine, coast, breeze,
175
00:09:23,010 --> 00:09:25,210
riding a bicycle, and feeling relaxed…
176
00:09:25,360 --> 00:09:28,030
That is exactly the date I want.
177
00:09:36,200 --> 00:09:38,120
Jin Xia, are you ready?
178
00:09:38,170 --> 00:09:39,200
Yes.
179
00:09:41,110 --> 00:09:41,970
Ready for what?
180
00:09:42,210 --> 00:09:45,410
For experiencing the feeling of being as quick as a flash.
181
00:09:54,570 --> 00:09:55,900
That's the feeling!
182
00:10:09,340 --> 00:10:11,260
Do you like
183
00:10:11,300 --> 00:10:13,960
the feeling of riding a horse in the wilderness?
184
00:10:17,120 --> 00:10:18,480
I like…
185
00:10:18,820 --> 00:10:19,890
not.
186
00:10:28,190 --> 00:10:30,990
I almost died for romance.
187
00:10:31,100 --> 00:10:33,710
When will this end?
188
00:10:39,360 --> 00:10:40,080
Jin Xia.
189
00:10:42,400 --> 00:10:45,120
You don't like the date I prepared, do you?
190
00:10:49,140 --> 00:10:50,440
How could I not like it?
191
00:10:58,200 --> 00:11:00,670
I like it so much
192
00:11:01,400 --> 00:11:05,440
that I'd die for it.
193
00:11:09,200 --> 00:11:12,040
Then why did you sigh a lot today?
194
00:11:13,870 --> 00:11:14,950
Did I?
195
00:11:15,390 --> 00:11:18,590
That's because...
196
00:11:18,800 --> 00:11:22,430
Because my internal hemorrhoids are exploding!
197
00:11:23,520 --> 00:11:24,870
Because...
198
00:11:27,320 --> 00:11:31,880
I did not sigh.
199
00:11:38,460 --> 00:11:39,400
Nan Hua.
200
00:11:39,830 --> 00:11:41,520
My legs are a little sore.
201
00:11:41,820 --> 00:11:43,210
Let me go sit for a while.
202
00:11:45,030 --> 00:11:45,870
Okay.
203
00:12:13,000 --> 00:12:16,150
Why does it hurt so much?
204
00:12:26,220 --> 00:12:28,660
Maybe I should tell him the truth.
205
00:12:29,280 --> 00:12:31,710
Otherwise, that fool will be traumatized.
206
00:12:33,000 --> 00:12:34,660
But how can I
207
00:12:34,690 --> 00:12:37,150
tell him such a thing as having hemorrhoids?
208
00:12:38,150 --> 00:12:40,200
God, help me.
209
00:12:40,920 --> 00:12:42,260
Can you tell him for me?
210
00:12:42,600 --> 00:12:47,080
I really can't.
211
00:12:45,820 --> 00:12:47,320
[OK]
212
00:12:54,720 --> 00:12:55,480
Kid.
213
00:12:56,580 --> 00:12:58,170
No.
214
00:13:23,230 --> 00:13:25,590
[OK]
215
00:13:25,590 --> 00:13:27,430
[KO]
216
00:13:28,610 --> 00:13:33,480
[In operation]
217
00:13:31,880 --> 00:13:33,680
Ma'am, the surgery went well.
218
00:13:33,880 --> 00:13:35,600
Your boyfriend is waiting outside.
219
00:13:35,600 --> 00:13:36,670
Shall I let him in?
220
00:13:37,960 --> 00:13:39,190
What boyfriend?
221
00:13:39,790 --> 00:13:41,190
I don't have a boyfriend.
222
00:13:41,920 --> 00:13:43,270
I'm moving tomorrow.
223
00:13:43,300 --> 00:13:45,470
I'll leave that house forever.
224
00:13:47,130 --> 00:13:49,260
Have a good rest. I'll leave you alone.
225
00:13:49,800 --> 00:13:50,720
Thank you.
226
00:14:02,860 --> 00:14:05,640
Did I do something wrong?
227
00:14:06,270 --> 00:14:08,150
My ideas are indeed too old-fashioned.
228
00:14:08,150 --> 00:14:10,150
Modern girls don't like them.
229
00:14:12,710 --> 00:14:14,640
I still have to study hard.
230
00:14:15,700 --> 00:14:17,860
Don't modern people say
231
00:14:17,880 --> 00:14:21,780
you have to make a wish and blow out the candles when it's your birthday?
232
00:14:21,780 --> 00:14:25,580
I wish Jin Xia could be happy forever.
233
00:14:27,010 --> 00:14:27,970
Better that
234
00:14:29,910 --> 00:14:30,970
she won't leave me.
235
00:14:33,650 --> 00:14:35,110
[You Shu Housing Agency]
236
00:14:33,650 --> 00:14:35,110
[Reject] [Answer]
237
00:14:41,070 --> 00:14:42,400
You Shu Housing Agency?
238
00:14:45,960 --> 00:14:47,360
Hello?
239
00:14:47,380 --> 00:14:49,070
Congratulations, Ms. Jin.
240
00:14:49,120 --> 00:14:51,270
We've found a buyer
241
00:14:51,270 --> 00:14:52,180
for the house you entrusted us to sell.
242
00:14:52,180 --> 00:14:53,990
And after knowing your situation,
243
00:14:53,990 --> 00:14:55,950
the buyer said he could pay you in full.
244
00:14:55,950 --> 00:14:58,350
The price is higher than when you bought it.
245
00:14:58,400 --> 00:14:59,680
You can even make some money.
246
00:14:59,680 --> 00:15:01,120
You're so lucky.
247
00:15:02,970 --> 00:15:05,170
I don't want to sell that house anymore.
248
00:15:05,300 --> 00:15:06,290
I'm sorry.
249
00:15:06,440 --> 00:15:08,200
I forgot to tell you to withdraw it.
250
00:15:08,200 --> 00:15:10,190
What? Are you sure?
251
00:15:10,370 --> 00:15:12,400
It's a rare opportunity to get such an offer.
252
00:15:12,400 --> 00:15:14,730
Didn't you say you were going to Paris to develop your career
253
00:15:14,730 --> 00:15:16,140
so you won't live in the house?
254
00:15:16,140 --> 00:15:17,080
I'm sorry.
255
00:15:17,170 --> 00:15:19,480
I won't go to Paris
256
00:15:19,500 --> 00:15:20,840
for personal reasons.
257
00:15:21,120 --> 00:15:22,960
I won't sell this house for sure.
258
00:15:23,440 --> 00:15:26,160
I want to live there forever.
259
00:15:27,440 --> 00:15:28,520
Okay.
260
00:15:29,190 --> 00:15:29,900
Bye.
261
00:16:05,670 --> 00:16:06,860
Sorry for the past few days.
262
00:16:06,860 --> 00:16:08,360
You can only eat something light.
263
00:16:08,360 --> 00:16:09,320
It's okay.
264
00:16:10,340 --> 00:16:11,800
I can't lift my hands.
265
00:16:11,820 --> 00:16:12,680
Can you feed me?
266
00:16:14,400 --> 00:16:15,280
Okay.
267
00:16:22,070 --> 00:16:22,750
Yum.
268
00:16:25,100 --> 00:16:26,430
I'm sorry, Nan Hua.
269
00:16:27,520 --> 00:16:28,830
Because of me,
270
00:16:29,800 --> 00:16:31,480
your birthday and your first date
271
00:16:31,480 --> 00:16:32,360
were ruined.
272
00:16:33,030 --> 00:16:34,010
No way.
273
00:16:34,140 --> 00:16:35,510
I was very happy that day.
274
00:16:35,510 --> 00:16:36,780
I will never forget it.
275
00:16:39,960 --> 00:16:42,100
You'll be happier in the future.
276
00:16:42,120 --> 00:16:43,500
Please forget it.
277
00:16:44,040 --> 00:16:45,920
We can make up for what we didn't do
278
00:16:45,960 --> 00:16:47,950
during our next date.
279
00:16:49,490 --> 00:16:51,000
Yes, my girlfriend.
280
00:16:51,860 --> 00:16:52,470
By the way,
281
00:16:52,490 --> 00:16:54,390
I'll go through the discharge procedure later.
282
00:16:54,390 --> 00:16:57,470
The doctor said you can go home today.
283
00:16:57,530 --> 00:16:59,290
Really? That's great.
284
00:16:59,780 --> 00:17:00,750
Don't wait until later.
285
00:17:00,750 --> 00:17:01,820
Do it now.
286
00:17:02,930 --> 00:17:04,369
I can finish it myself.
287
00:17:04,880 --> 00:17:06,579
You don't have to rush like that.
288
00:17:06,579 --> 00:17:08,180
No, I'm in a hurry.
289
00:17:08,210 --> 00:17:10,329
I want to go home
290
00:17:10,510 --> 00:17:11,480
now
291
00:17:11,530 --> 00:17:13,329
and escape from this nightmare.
292
00:17:13,359 --> 00:17:15,589
Okay, I'll go right now.
293
00:17:22,670 --> 00:17:24,079
Great!
294
00:17:24,119 --> 00:17:26,349
It's finally over.
295
00:17:26,480 --> 00:17:27,980
Let all the ridicule
296
00:17:28,020 --> 00:17:29,260
vanish
297
00:17:29,290 --> 00:17:31,760
with my memory.
298
00:17:35,350 --> 00:17:36,120
So soon?
299
00:17:41,230 --> 00:17:43,640
Come in, honey.
300
00:17:50,210 --> 00:17:51,280
Jin Xia.
301
00:18:00,720 --> 00:18:04,550
[The Outpatient Clinic]
302
00:18:04,720 --> 00:18:05,650
Senior Bai Bing.
303
00:18:05,990 --> 00:18:09,120
How did you know I was hospitalized?
304
00:18:09,510 --> 00:18:10,570
Ur, it was nothing.
305
00:18:10,600 --> 00:18:11,800
Just my best friend…
306
00:18:12,200 --> 00:18:12,930
Best friend?
307
00:18:12,940 --> 00:18:17,300
My best friend's neighbor's cousin's colleague's sister
308
00:18:17,390 --> 00:18:18,920
is a nurse in this hospital.
309
00:18:21,290 --> 00:18:23,890
The surgery will start after the transfusion.
310
00:18:24,320 --> 00:18:25,100
Relax.
311
00:18:24,500 --> 00:18:28,440
[A patient with a rupture of internal hemorrhoids came to our hospital today, and her boyfriend is just too handsome!]
312
00:18:29,040 --> 00:18:29,520
Look,
313
00:18:29,520 --> 00:18:31,310
this man is so handsome.
314
00:18:31,400 --> 00:18:32,280
Yeah! So handsome.
315
00:18:32,280 --> 00:18:33,070
Send it to me.
316
00:18:33,070 --> 00:18:33,630
Okay.
317
00:18:33,630 --> 00:18:34,920
I'll send it to you.
318
00:18:35,460 --> 00:18:36,240
Send it to me.
319
00:18:36,240 --> 00:18:37,640
Okay, I'll send it to you.
320
00:18:38,680 --> 00:18:41,100
This woman has a rupture of internal hemorrhoids.
321
00:18:41,100 --> 00:18:42,090
What? Let me see.
322
00:18:46,570 --> 00:18:48,840
Isn't this Nan Hua?
323
00:18:52,590 --> 00:18:53,740
This is...
324
00:18:56,030 --> 00:18:56,790
That's it.
325
00:18:56,800 --> 00:18:58,200
I asked around.
326
00:18:58,800 --> 00:18:59,870
They told me
327
00:18:59,870 --> 00:19:02,840
you had a fracture of hemorrhoids.
328
00:19:03,750 --> 00:19:05,240
It's called a hemorrhoid explosion, isn't it?
329
00:19:05,240 --> 00:19:07,360
No, it's a hemorrhoid pop.
330
00:19:08,390 --> 00:19:10,710
No, it's a hemorrhoid burst,
331
00:19:10,740 --> 00:19:11,670
as I remember it.
332
00:19:12,760 --> 00:19:13,520
No.
333
00:19:16,800 --> 00:19:19,060
It's a rupture of internal hemorrhoids.
334
00:19:21,710 --> 00:19:23,800
Anyway, when I got the news, I told everybody.
335
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
Then we agreed to come together.
336
00:19:26,080 --> 00:19:28,080
What a coincidence.
337
00:19:29,310 --> 00:19:30,390
Why didn't you
338
00:19:30,430 --> 00:19:32,230
tell me in advance you were coming?
339
00:19:32,230 --> 00:19:35,310
We just wanted to give you a pleasant surprise.
340
00:19:36,790 --> 00:19:38,920
But it's a terrible surprise!
341
00:19:41,010 --> 00:19:42,270
We heard the nurse say
342
00:19:42,270 --> 00:19:43,710
you were going to be discharged soon.
343
00:19:43,710 --> 00:19:45,330
Fortunately, we arrived in time.
344
00:19:45,330 --> 00:19:46,850
Yeah.
345
00:19:47,340 --> 00:19:49,710
It's so close!
346
00:19:51,590 --> 00:19:53,910
Anyway, thank you
347
00:19:54,110 --> 00:19:55,240
for coming to see me.
348
00:19:55,240 --> 00:19:56,470
Thank you, too,
349
00:19:56,610 --> 00:19:57,960
for letting us meet again
350
00:19:57,960 --> 00:19:59,870
before we part ways.
351
00:20:00,190 --> 00:20:00,900
Yes.
352
00:20:00,930 --> 00:20:03,080
I don't know when we'll meet again.
353
00:20:03,290 --> 00:20:03,890
Jin Xia,
354
00:20:04,000 --> 00:20:05,710
take good care of yourself.
355
00:20:07,640 --> 00:20:08,790
By the way,
356
00:20:09,080 --> 00:20:10,810
after the studio is disbanded,
357
00:20:10,950 --> 00:20:12,550
now the studio is disbanded?
358
00:20:12,720 --> 00:20:14,730
I plan to study in Milan.
359
00:20:14,830 --> 00:20:15,980
I'm leaving next month.
360
00:20:15,980 --> 00:20:16,860
Really?
361
00:20:17,020 --> 00:20:18,460
Didn't you always want to go to Milan?
362
00:20:18,460 --> 00:20:19,520
Congratulations.
363
00:20:19,760 --> 00:20:20,490
Here you are.
364
00:20:20,820 --> 00:20:22,310
The studio is disbanded.
365
00:20:22,310 --> 00:20:24,020
Seems that my life has changed, too.
366
00:20:24,020 --> 00:20:25,530
We plan to go to the North China.
367
00:20:25,530 --> 00:20:27,190
We have a chance to work there.
368
00:20:27,420 --> 00:20:28,530
That's great.
369
00:20:28,800 --> 00:20:30,030
Come on. I support you.
370
00:20:30,030 --> 00:20:31,080
Come on!
371
00:20:31,300 --> 00:20:34,140
We've been working together for almost five years.
372
00:20:34,140 --> 00:20:36,250
It's hard to part so quickly.
373
00:20:36,630 --> 00:20:38,400
We'll go our separate ways.
374
00:20:38,510 --> 00:20:40,460
Why don't we take a photo
375
00:20:40,580 --> 00:20:42,160
as a memory of our last meeting?
376
00:20:42,160 --> 00:20:42,760
Okay!
377
00:20:42,790 --> 00:20:43,440
Yeah.
378
00:20:43,990 --> 00:20:44,870
Sure, come on.
379
00:20:44,870 --> 00:20:45,680
No.
380
00:20:45,680 --> 00:20:48,160
I can't let everyone's last memory
381
00:20:48,180 --> 00:20:52,040
be coming to the hospital to see me having a rupture of internal hemorrhoids.
382
00:20:52,040 --> 00:20:53,430
I mean,
383
00:20:53,840 --> 00:20:55,160
how can such an important memory
384
00:20:55,160 --> 00:20:57,110
be fixed in the hospital?
385
00:20:57,520 --> 00:20:58,710
It's inauspicious.
386
00:20:59,630 --> 00:21:00,950
How about
387
00:21:01,610 --> 00:21:04,130
we go on a group trip one last time?
388
00:21:05,350 --> 00:21:06,870
A group trip?
389
00:21:07,800 --> 00:21:08,400
Jin Xia,
390
00:21:08,400 --> 00:21:10,360
we're all unemployed.
391
00:21:10,390 --> 00:21:12,110
I'm afraid we don't have enough money…
392
00:21:12,110 --> 00:21:13,990
We don't have to go to expensive places.
393
00:21:13,990 --> 00:21:15,290
Just go to the place where I live.
394
00:21:15,290 --> 00:21:15,990
Where you live?
395
00:21:15,990 --> 00:21:17,460
You know Wangqi Town?
396
00:21:17,870 --> 00:21:20,010
It has an extraordinary coastline scenery.
397
00:21:20,010 --> 00:21:20,920
Plus, it is off-season now,
398
00:21:20,920 --> 00:21:21,880
so there are not many tourists
399
00:21:21,880 --> 00:21:23,050
and the cost is not very high.
400
00:21:23,050 --> 00:21:24,800
If you don't mind,
401
00:21:25,000 --> 00:21:26,810
you can stay in my house.
402
00:21:27,000 --> 00:21:28,920
That way, we can save the accommodation fee, too.
403
00:21:28,920 --> 00:21:30,430
Sounds good.
404
00:21:30,520 --> 00:21:31,280
Really?
405
00:21:31,410 --> 00:21:32,410
What do you think?
406
00:21:32,560 --> 00:21:33,160
Sure.
407
00:21:34,760 --> 00:21:36,360
Nan Hua, do you mind?
408
00:21:36,460 --> 00:21:37,520
Of course not.
409
00:21:37,550 --> 00:21:38,880
You're welcome anytime.
410
00:21:38,880 --> 00:21:40,890
I can take care of your three meals.
411
00:21:41,040 --> 00:21:41,940
Yes.
412
00:21:41,960 --> 00:21:44,730
Nan Hua cooks super delicious food.
413
00:21:44,750 --> 00:21:45,690
It's a deal then.
414
00:21:45,790 --> 00:21:47,520
Can we have a seafood barbecue?
415
00:21:47,520 --> 00:21:48,630
Yes, a seafood barbecue.
416
00:21:48,630 --> 00:21:49,900
What date should we go?
417
00:21:50,450 --> 00:21:51,840
Let's talk about it.
418
00:21:51,870 --> 00:21:52,850
Sure.
419
00:21:53,600 --> 00:21:56,440
I'm so smart.
420
00:21:56,630 --> 00:21:57,590
Done.
421
00:22:23,350 --> 00:22:24,200
Yinting.
422
00:22:34,100 --> 00:22:36,030
It's your turn to come on the stage.
423
00:22:55,850 --> 00:22:57,180
We're finally home.
424
00:22:58,400 --> 00:23:00,180
You've had a hard time these days.
425
00:23:00,180 --> 00:23:00,900
These days?
426
00:23:01,190 --> 00:23:02,480
What happened these days?
427
00:23:02,480 --> 00:23:04,010
I can't remember a bit of it.
428
00:23:05,390 --> 00:23:07,180
You'd better forget it, too.
429
00:23:07,350 --> 00:23:08,080
Okay?
430
00:23:08,990 --> 00:23:09,720
Okay.
431
00:23:18,950 --> 00:23:19,960
Who is that?
432
00:23:20,200 --> 00:23:21,300
Mr. Lin.
433
00:23:21,920 --> 00:23:23,530
He sold the house to me.
434
00:23:24,710 --> 00:23:26,910
Mr. Lin, why are you here?
435
00:23:35,170 --> 00:23:37,020
You want to buy the house back?
436
00:23:37,870 --> 00:23:38,550
Yes.
437
00:23:39,360 --> 00:23:42,070
I wanted to buy it from the agent,
438
00:23:42,100 --> 00:23:44,830
but then the agent said you didn't want to sell it.
439
00:23:45,180 --> 00:23:48,230
That's why I came to visit you.
440
00:23:49,440 --> 00:23:52,280
So you were the buyer the agent mentioned?
441
00:23:52,900 --> 00:23:53,570
Yes.
442
00:23:54,090 --> 00:23:56,650
This house is very important to me.
443
00:23:57,160 --> 00:23:58,990
I have to buy it back.
444
00:23:59,800 --> 00:24:01,990
But if it's important,
445
00:24:02,010 --> 00:24:03,730
why did you sell it back then?
446
00:24:05,840 --> 00:24:07,000
I'm ashamed.
447
00:24:07,830 --> 00:24:10,460
This house belonged to my mother.
448
00:24:11,150 --> 00:24:14,220
She moved to Taiwan
449
00:24:14,380 --> 00:24:15,970
for some reason
450
00:24:16,000 --> 00:24:17,130
and never came back.
451
00:24:17,480 --> 00:24:18,610
Last year.
452
00:24:19,310 --> 00:24:22,550
I wanted to clear the assets in the mainland of China.
453
00:24:23,470 --> 00:24:25,490
I saw the house was empty.
454
00:24:25,880 --> 00:24:27,710
I thought it was empty for nothing,
455
00:24:27,710 --> 00:24:28,960
so I sold it.
456
00:24:29,670 --> 00:24:32,830
I didn't expect that my mother would be so furious
457
00:24:32,850 --> 00:24:33,850
after knowing it.
458
00:24:34,200 --> 00:24:36,800
She asked me to buy this house back at all costs.
459
00:24:38,600 --> 00:24:40,030
But Mr. Lin,
460
00:24:40,370 --> 00:24:42,980
I'm used to living in this house.
461
00:24:43,040 --> 00:24:44,730
I have no plans to sell it.
462
00:24:46,020 --> 00:24:47,020
Miss Jin,
463
00:24:47,320 --> 00:24:50,820
if you like this kind of house,
464
00:24:51,260 --> 00:24:54,400
there are many houses like this in this town.
465
00:24:54,630 --> 00:24:58,000
I'm willing to offer 30% more than its market price.
466
00:24:58,240 --> 00:24:59,890
Consider it the moving fee.
467
00:25:04,710 --> 00:25:06,710
It's not about money.
468
00:25:09,790 --> 00:25:12,630
Then what's the problem?
469
00:25:18,000 --> 00:25:21,430
Please help me.
470
00:25:22,260 --> 00:25:26,470
This house means a lot to my mother.
471
00:25:27,040 --> 00:25:29,570
My mother had a poor family when she was young.
472
00:25:29,590 --> 00:25:31,040
She had a rough life
473
00:25:31,080 --> 00:25:32,350
and suffered a lot.
474
00:25:33,560 --> 00:25:36,830
Luckily, she met her first love.
475
00:25:37,150 --> 00:25:39,320
That man was very nice to her.
476
00:25:39,640 --> 00:25:40,940
My mother always said
477
00:25:40,970 --> 00:25:42,020
if it weren't for him,
478
00:25:42,020 --> 00:25:44,020
she wouldn't end up so nicely today.
479
00:25:44,140 --> 00:25:47,130
This house was given to her by that man.
480
00:25:47,630 --> 00:25:50,670
Unfortunately, they lost contact because of the war.
481
00:25:50,840 --> 00:25:53,170
She searched for him for years but failed,
482
00:25:53,990 --> 00:25:56,770
hence the end of this love.
483
00:25:58,040 --> 00:25:59,540
My mother often said
484
00:25:59,910 --> 00:26:03,310
this house is the only place where she can place her feelings.
485
00:26:03,960 --> 00:26:05,990
She asked me to buy it back
486
00:26:06,020 --> 00:26:07,880
on this trip.
487
00:26:08,360 --> 00:26:11,440
I hope you can be kind
488
00:26:11,980 --> 00:26:14,690
and grant my old mother's wish.
489
00:26:16,200 --> 00:26:17,270
But...
490
00:26:20,370 --> 00:26:23,260
May I know your mother's name?
491
00:26:24,280 --> 00:26:25,880
My mother's surname is Zhou.
492
00:26:27,030 --> 00:26:28,140
Zhou Yinting.
493
00:26:32,970 --> 00:26:34,350
You know my mother?
494
00:26:35,730 --> 00:26:36,330
Yes.
495
00:26:37,920 --> 00:26:39,270
It was a long time ago.
496
00:26:40,910 --> 00:26:43,200
Did… Did you meet in Taiwan?
497
00:26:46,030 --> 00:26:46,710
No.
498
00:26:47,120 --> 00:26:50,810
Where did you meet then?
499
00:26:57,170 --> 00:26:58,420
Here.
500
00:26:59,650 --> 00:27:00,600
Here?
501
00:27:01,860 --> 00:27:02,790
Impossible.
502
00:27:03,140 --> 00:27:06,150
My mother hasn't come back here for 70 years.
503
00:27:06,740 --> 00:27:08,140
And at your age…
504
00:27:10,520 --> 00:27:11,620
I am…
505
00:27:16,610 --> 00:27:18,670
the grandson of an old friend of hers.
506
00:27:18,690 --> 00:27:20,520
My grandfather told me about her.
507
00:27:20,520 --> 00:27:21,470
Grandfather?
508
00:27:22,990 --> 00:27:23,860
Yes.
509
00:27:29,700 --> 00:27:31,010
Sorry, Mr. Lin.
510
00:27:32,020 --> 00:27:34,100
We won't sell this house.
511
00:27:35,850 --> 00:27:38,190
We need it more than your mother.
512
00:27:42,100 --> 00:27:44,610
Young man, what's your name?
513
00:27:45,440 --> 00:27:46,270
Nan Hua.
514
00:27:47,050 --> 00:27:50,320
What's your grandfather's name?
515
00:27:53,460 --> 00:27:54,550
It's Nan Hua, too.
516
00:27:56,840 --> 00:28:00,900
Mr. Nan Hua, is your grandpa still alive?
517
00:28:07,250 --> 00:28:08,240
He's dead.
518
00:28:16,430 --> 00:28:19,050
Mr. Lin, please tell your mother
519
00:28:19,450 --> 00:28:21,990
this house is not for sale.
520
00:28:25,440 --> 00:28:27,170
Just tell her Nan Hua said this.
521
00:28:27,400 --> 00:28:29,130
I believe she will understand.
522
00:28:47,190 --> 00:28:48,630
Zhou Yinting,
523
00:28:48,650 --> 00:28:52,980
a wealthy Taiwan businesswoman, an antique collector…
524
00:28:54,520 --> 00:28:56,400
She's already 100 years old!
525
00:29:00,620 --> 00:29:02,140
This must be her.
526
00:29:03,390 --> 00:29:07,000
She was such a beauty when she was young.
527
00:29:18,310 --> 00:29:19,790
Nan Hua's first love?
528
00:29:20,600 --> 00:29:21,850
Yes.
529
00:29:21,880 --> 00:29:23,710
That's what Mr. Lin said.
530
00:29:23,980 --> 00:29:25,320
So what?
531
00:29:25,600 --> 00:29:27,780
It was more than a hundred years ago.
532
00:29:27,920 --> 00:29:29,790
You aren't so petty, are you?
533
00:29:31,610 --> 00:29:33,310
Not really.
534
00:29:33,550 --> 00:29:34,960
I just feel
535
00:29:34,980 --> 00:29:37,480
after meeting Nan Hua,
536
00:29:38,320 --> 00:29:40,410
the suspected reincarnation of the viscount
537
00:29:40,410 --> 00:29:42,300
appeared one after another.
538
00:29:42,560 --> 00:29:43,880
I'm a little tired.
539
00:29:43,920 --> 00:29:45,220
Then hurry up
540
00:29:45,360 --> 00:29:46,720
and take Nan Hua.
541
00:29:46,720 --> 00:29:48,190
Make your relationship as husband and wife a fait accompli.
542
00:29:48,190 --> 00:29:50,060
That way, you don't need to worry.
543
00:29:52,280 --> 00:29:54,520
It's not that simple.
544
00:29:55,550 --> 00:29:57,860
What? Is it not going well?
545
00:29:59,270 --> 00:30:01,360
Not really.
546
00:30:01,380 --> 00:30:02,760
I just feel
547
00:30:03,980 --> 00:30:06,870
we haven't made any substantial progress
548
00:30:07,680 --> 00:30:11,160
since we started dating.
549
00:30:14,120 --> 00:30:15,350
Don't tell me
550
00:30:15,490 --> 00:30:16,400
you are still
551
00:30:16,400 --> 00:30:17,980
dating like high school students
552
00:30:17,980 --> 00:30:21,400
and all the intimate contact is limited to holding hands and kissing?
553
00:30:21,400 --> 00:30:23,440
How is that possible?
554
00:30:25,470 --> 00:30:28,960
We only hold hands and hug each other.
555
00:30:30,150 --> 00:30:31,670
What's wrong with you two?
556
00:30:31,690 --> 00:30:34,050
Nan Hua is conservative.
557
00:30:34,120 --> 00:30:35,270
He has the concept of the ancient people,
558
00:30:35,270 --> 00:30:37,370
like restraining your affection within the limits of the proprieties.
559
00:30:37,370 --> 00:30:38,880
Nan Hua is an ancient man.
560
00:30:38,880 --> 00:30:39,970
It's okay for him to be conservative.
561
00:30:39,970 --> 00:30:41,480
But you're a woman from the new era!
562
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
Can't you take the initiative and teach him?
563
00:30:43,000 --> 00:30:46,030
I'm Fairy Baby.
564
00:30:46,520 --> 00:30:47,980
I don't know how to do that.
565
00:30:49,550 --> 00:30:51,870
It seems that you still have a long way to go
566
00:30:51,870 --> 00:30:53,270
before becoming Mrs. Li.
567
00:30:53,580 --> 00:30:54,590
Mrs. Li?
568
00:30:55,560 --> 00:30:57,150
It was a slip of the tongue.
569
00:30:57,580 --> 00:30:59,260
I mean Mrs. Nan.
570
00:31:01,420 --> 00:31:06,540
So… Shall I force myself to take the initiative for once?
571
00:31:18,600 --> 00:31:19,330
Come in.
572
00:31:26,310 --> 00:31:27,100
Nan Hua.
573
00:31:28,880 --> 00:31:30,710
Are you free now?
574
00:31:32,310 --> 00:31:33,030
Yes.
575
00:31:33,630 --> 00:31:34,790
Then I'm coming in.
576
00:32:03,490 --> 00:32:06,330
What's the matter?
577
00:32:07,360 --> 00:32:08,780
Nothing special.
578
00:32:09,600 --> 00:32:13,070
It's a long night. I don't want to sleep.
579
00:32:14,510 --> 00:32:15,600
Let's have a chat.
580
00:32:17,640 --> 00:32:18,560
What?
581
00:32:21,400 --> 00:32:22,720
Just a casual chat.
582
00:32:24,720 --> 00:32:30,350
Your room seems a little hot.
583
00:33:08,530 --> 00:33:10,670
Nan Hua, you don't have a problem, do you?
584
00:33:10,670 --> 00:33:12,190
What problem?
585
00:33:13,640 --> 00:33:14,720
Shouldn't a normal man
586
00:33:14,720 --> 00:33:15,840
have a racing heart
587
00:33:16,370 --> 00:33:19,040
when seeing his girlfriend dressed like this?
588
00:33:43,090 --> 00:33:43,850
I swear
589
00:33:46,120 --> 00:33:47,920
I want you more than anyone else.
590
00:33:50,390 --> 00:33:54,020
But I want to wait until we're married.
591
00:33:55,460 --> 00:33:56,420
Married?
592
00:33:58,790 --> 00:34:00,730
If you agree to marry me, that is.
593
00:34:02,280 --> 00:34:03,860
You make me
594
00:34:05,120 --> 00:34:06,990
look like a bully
595
00:34:07,020 --> 00:34:09,080
who wants to deflower you.
596
00:34:11,300 --> 00:34:12,150
I'm sorry.
597
00:34:13,440 --> 00:34:15,639
I just want to keep that principle.
598
00:34:18,580 --> 00:34:21,310
I know I'm old-fashioned,
599
00:34:24,550 --> 00:34:26,719
but I came from an era like that.
600
00:34:32,050 --> 00:34:32,889
Jin Xia.
601
00:34:35,639 --> 00:34:37,110
If I met you
602
00:34:37,139 --> 00:34:38,580
a thousand years ago,
603
00:34:41,110 --> 00:34:44,340
I think we would drink tea, listen to music,
604
00:34:45,270 --> 00:34:48,870
admire flowers, go to temple fairs, and travel around together.
605
00:34:49,239 --> 00:34:51,639
We would take an oath of love under the moon.
606
00:34:53,800 --> 00:34:55,320
I would definitely
607
00:34:56,300 --> 00:34:58,900
want to kiss you secretly when you were asleep.
608
00:35:00,800 --> 00:35:02,200
But I'd hold myself back.
609
00:35:03,600 --> 00:35:06,010
I'd write the proposal letter,
610
00:35:07,970 --> 00:35:09,970
prepare generous betrothal gifts,
611
00:35:11,530 --> 00:35:15,390
and ask my parents to get your parents' permission for you to marry me.
612
00:35:17,310 --> 00:35:18,940
After your parents agreed,
613
00:35:19,800 --> 00:35:21,400
I'd pick an auspicious day.
614
00:35:22,580 --> 00:35:25,520
With a sedan chair carried by eight people, the bells chiming, and the drumbeats rumbling,
615
00:35:25,520 --> 00:35:27,010
I'd marry you.
616
00:35:28,160 --> 00:35:34,040
And we'd live happily ever after.
617
00:35:58,880 --> 00:35:59,740
Jin Xia.
618
00:36:01,300 --> 00:36:04,500
I… I love you.
619
00:36:08,820 --> 00:36:11,510
Every minute and every second.
620
00:36:42,740 --> 00:36:43,950
I'm sorry.
621
00:36:44,580 --> 00:36:46,760
I always act on my own wishes and habits
622
00:36:47,080 --> 00:36:48,610
but ignored your feelings.
623
00:36:49,390 --> 00:36:50,790
I'm happy
624
00:36:51,630 --> 00:36:53,160
that you cherish me so much.
625
00:36:53,670 --> 00:36:55,390
But don't feel too burdened.
626
00:36:57,040 --> 00:36:58,970
Regardless of the era difference,
627
00:36:59,150 --> 00:37:02,010
actually, as long as we treat each other sincerely,
628
00:37:03,170 --> 00:37:05,010
it'll be good if things
629
00:37:05,260 --> 00:37:09,580
can happen naturally between us.
630
00:37:17,000 --> 00:37:18,130
It's getting late.
631
00:37:18,750 --> 00:37:19,950
Let's go to bed early.
632
00:37:22,600 --> 00:37:25,850
Can I sleep in your room tonight?
633
00:37:28,410 --> 00:37:29,210
No.
634
00:37:30,500 --> 00:37:31,640
Why not?
635
00:37:33,170 --> 00:37:35,080
With this atmosphere,
636
00:37:35,080 --> 00:37:36,340
if you sleep next to me…
637
00:37:37,290 --> 00:37:38,590
I'm not a saint.
638
00:37:38,720 --> 00:37:40,450
We'd better sleep separately.
639
00:37:50,520 --> 00:37:51,210
Good night.
640
00:37:53,190 --> 00:37:53,850
Good night.
641
00:38:27,200 --> 00:38:27,830
Bro.
642
00:38:27,830 --> 00:38:28,460
Come on in.
643
00:38:29,010 --> 00:38:30,230
[Management From Zero]
644
00:38:30,850 --> 00:38:33,570
Bro, I've brought the books you asked for.
645
00:38:34,420 --> 00:38:35,150
Thank you.
646
00:38:36,070 --> 00:38:37,260
But, Bro,
647
00:38:37,710 --> 00:38:39,440
why do you suddenly want to read
648
00:38:39,710 --> 00:38:41,890
books about administration and management?
649
00:38:41,890 --> 00:38:43,450
Stop talking nonsense.
650
00:38:44,040 --> 00:38:45,240
Women from our family
651
00:38:45,260 --> 00:38:47,010
never had the convention of giving up her career
652
00:38:47,010 --> 00:38:48,480
and doing housework.
653
00:38:50,490 --> 00:38:51,990
I'm very ambitious.
654
00:38:55,000 --> 00:38:57,610
So, Bro, you want to open
655
00:38:57,640 --> 00:38:59,280
a studio for Jin Xia?
656
00:38:59,570 --> 00:39:00,210
Yes.
657
00:39:00,970 --> 00:39:02,770
To run a studio well,
658
00:39:02,800 --> 00:39:04,870
the ability of the designer put aside,
659
00:39:04,870 --> 00:39:06,800
it also needs someone to manage it.
660
00:39:07,280 --> 00:39:08,930
Jin Xia loves designing so much.
661
00:39:08,930 --> 00:39:11,570
I hope she can focus on her creation in the future.
662
00:39:11,570 --> 00:39:13,170
As for running the business,
663
00:39:13,310 --> 00:39:14,560
I'll handle it.
664
00:39:16,180 --> 00:39:18,640
Then you'll be the boss.
665
00:39:18,680 --> 00:39:20,010
So handsome.
666
00:39:21,780 --> 00:39:23,310
But there are so many books.
667
00:39:23,310 --> 00:39:24,910
Can you finish them tonight?
668
00:39:25,900 --> 00:39:27,760
Are you going to stay up all night?
669
00:39:34,300 --> 00:39:35,430
I can accompany you.
670
00:39:35,930 --> 00:39:36,940
It's okay.
671
00:39:37,270 --> 00:39:38,410
You can rest first.
672
00:39:39,310 --> 00:39:40,360
I'm not sleepy.
673
00:39:41,370 --> 00:39:42,170
Besides,
674
00:39:42,360 --> 00:39:44,040
I want to learn something, too.
675
00:39:44,040 --> 00:39:46,270
I can help you in the future.
676
00:39:47,900 --> 00:39:48,780
Help me?
677
00:39:50,240 --> 00:39:50,930
Yes.
678
00:39:51,450 --> 00:39:52,530
In the future,
679
00:39:53,190 --> 00:39:56,370
I can be your personal assistant.
680
00:39:57,990 --> 00:39:58,870
Whatever.
681
00:40:00,320 --> 00:40:01,380
By the way, Yanhai,
682
00:40:01,670 --> 00:40:03,000
I have a favor to ask you.
683
00:40:03,350 --> 00:40:04,100
No problem.
684
00:40:04,130 --> 00:40:05,250
Just let me know.
685
00:40:20,780 --> 00:40:22,660
Who is it? It's so early.
686
00:40:27,120 --> 00:40:28,780
It's already eleven o'clock.
687
00:40:29,400 --> 00:40:32,400
I really don't have a time concept if I don't go to work.
688
00:40:38,740 --> 00:40:41,350
[Senior Bai Bing]
689
00:40:38,900 --> 00:40:40,140
Senior?
690
00:40:43,000 --> 00:40:44,320
Hello, Senior?
691
00:40:44,350 --> 00:40:45,950
Jin Xia, open the door.
692
00:40:46,200 --> 00:40:47,320
We're in front of your house.
693
00:40:47,320 --> 00:40:48,850
You're in front of my house?
694
00:40:49,280 --> 00:40:49,870
Yes.
695
00:40:50,020 --> 00:40:52,060
We are here to have a reunion today: Xiaoman and I and the others.
696
00:40:52,060 --> 00:40:53,920
You haven't forgotten, have you?
697
00:40:55,590 --> 00:40:56,990
No, I didn't.
698
00:40:57,400 --> 00:40:59,330
Wait a minute. I'll be right there.
699
00:41:00,800 --> 00:41:02,560
Oh no, I forgot.
700
00:41:08,790 --> 00:41:11,430
So, the bedrooms and living room
701
00:41:11,740 --> 00:41:13,740
were all decorated by Nan Hua alone?
702
00:41:14,750 --> 00:41:16,880
Now, only the foundation and pipes
703
00:41:16,910 --> 00:41:18,170
need to be reinforced.
704
00:41:18,220 --> 00:41:19,520
I thought
705
00:41:19,520 --> 00:41:20,830
we all studied design.
706
00:41:20,850 --> 00:41:22,600
If you needed help with the decoration,
707
00:41:22,600 --> 00:41:24,150
we should be able to give you a hand.
708
00:41:24,150 --> 00:41:25,790
But you're dealing with the foundation.
709
00:41:25,790 --> 00:41:27,670
That's beyond our reach.
710
00:41:28,150 --> 00:41:30,980
Nan Hua doesn't need our help.
711
00:41:31,060 --> 00:41:33,920
He's a big architect.
712
00:41:34,310 --> 00:41:36,350
Nan Hua is an architect?
713
00:41:36,950 --> 00:41:39,210
Okay, we're the ones who overthought it.
714
00:41:39,270 --> 00:41:41,790
Jin Xia, your boyfriend is perfect.
715
00:41:41,970 --> 00:41:43,370
He's handsome,
716
00:41:43,390 --> 00:41:45,790
he has a figure like a model,
717
00:41:45,970 --> 00:41:48,720
and now he's even working as an architect!
718
00:41:53,760 --> 00:41:58,100
He's both handsome and talented.
719
00:41:59,440 --> 00:42:01,120
He's okay.
720
00:42:01,360 --> 00:42:03,560
I don't know where he went this morning.
721
00:42:06,350 --> 00:42:07,160
Nan Hua.
722
00:42:08,310 --> 00:42:09,140
Where did you go?
723
00:42:09,140 --> 00:42:10,470
My colleagues are here.
724
00:42:10,510 --> 00:42:13,640
I've been in Yanhai's place.
725
00:42:14,200 --> 00:42:15,130
Yanhai's place?
726
00:42:16,070 --> 00:42:16,830
Sorry.
727
00:42:17,370 --> 00:42:19,900
Forget it. Let's entertain the guests first.
728
00:42:20,310 --> 00:42:21,680
Nan Hua, you're back.
729
00:42:22,560 --> 00:42:23,200
Hello.
730
00:42:23,220 --> 00:42:24,260
Have you eaten?
731
00:42:25,120 --> 00:42:26,860
You think about cooking the minute you come back.
732
00:42:26,860 --> 00:42:28,270
What a model boyfriend!
733
00:42:28,960 --> 00:42:30,410
We grabbed a bite
734
00:42:30,450 --> 00:42:31,310
on our way here.
735
00:42:31,410 --> 00:42:32,410
Didn't we agree
736
00:42:32,450 --> 00:42:34,910
to go to the beach to have a seafood barbecue?
737
00:42:35,470 --> 00:42:37,520
I've prepared the barbecue sauce for you.
738
00:42:37,520 --> 00:42:39,300
The Nan Hua style barbecue sauce.
739
00:42:39,300 --> 00:42:40,650
I can't wait.
740
00:42:40,690 --> 00:42:41,960
Let's allocate the rooms
741
00:42:41,960 --> 00:42:43,740
and start our beach party quickly!
742
00:42:43,740 --> 00:42:46,200
Jin Xia, how should we allocate the rooms?
743
00:42:46,620 --> 00:42:48,390
Yeah, let me think about it.
744
00:42:48,880 --> 00:42:49,880
How about this?
745
00:42:49,900 --> 00:42:51,840
You girls share a room.
746
00:42:52,310 --> 00:42:54,640
I'll sleep on the floor in the living room.
747
00:42:54,800 --> 00:42:57,640
Jin Xia and Nan Hua must be sharing a room.
748
00:43:01,160 --> 00:43:02,160
Is that okay?
749
00:43:03,510 --> 00:43:04,430
Yes.
750
00:43:06,480 --> 00:43:07,320
Well,
751
00:43:09,620 --> 00:43:11,510
I'll crash on the floor in your room.
752
00:43:11,510 --> 00:43:13,080
They can sleep in my room.
753
00:43:15,590 --> 00:43:17,010
You're already together.
754
00:43:17,010 --> 00:43:18,710
Why do you have to crash on the floor?
755
00:43:18,710 --> 00:43:20,510
Why don't you just share one bed?
756
00:43:25,320 --> 00:43:26,580
It's not appropriate.
757
00:43:27,370 --> 00:43:30,370
Sleeping in the same room itself is crossing the line.
758
00:44:18,310 --> 00:44:19,110
Jin Xia.
759
00:44:19,570 --> 00:44:21,320
Are you and Nan Hua all right?
760
00:44:21,970 --> 00:44:22,650
Yes.
761
00:44:22,680 --> 00:44:23,780
Why do you ask?
762
00:44:23,960 --> 00:44:25,880
Didn't he say he'd sleep on the floor today?
763
00:44:25,880 --> 00:44:26,940
Did you two fight?
764
00:44:27,860 --> 00:44:28,580
No.
765
00:44:29,140 --> 00:44:30,420
Nan Hua
766
00:44:31,430 --> 00:44:33,000
is just old-fashioned.
767
00:44:33,880 --> 00:44:34,520
Really?
768
00:44:34,920 --> 00:44:37,450
I didn't know there's such kind of person now.
769
00:44:37,920 --> 00:44:38,520
By the way,
770
00:44:38,520 --> 00:44:40,240
have you found a new job yet?
771
00:44:40,640 --> 00:44:41,520
Not yet.
772
00:44:41,860 --> 00:44:43,270
I've actually found
773
00:44:43,290 --> 00:44:44,320
a job in a pretty good studio.
774
00:44:44,320 --> 00:44:45,580
I can recommend you for an interview.
775
00:44:45,580 --> 00:44:46,380
Do you want to try?
776
00:44:46,380 --> 00:44:47,050
Really?
777
00:44:47,220 --> 00:44:48,220
Thank you, Senior.
778
00:44:48,220 --> 00:44:49,150
You're welcome.
779
00:44:51,080 --> 00:44:52,470
It smells so good.
780
00:44:52,680 --> 00:44:54,340
I'll go check on him.
781
00:44:56,090 --> 00:44:57,700
Nan Hua, is the meat ready?
782
00:44:57,490 --> 00:44:58,080
[Administration]
783
00:44:58,720 --> 00:45:00,040
What are you hiding?
784
00:45:01,690 --> 00:45:02,690
Nothing.
785
00:45:03,950 --> 00:45:05,160
You are.
786
00:45:06,240 --> 00:45:07,510
It's burnt!
787
00:45:10,910 --> 00:45:12,440
Business administration.
788
00:45:12,530 --> 00:45:13,930
Why are you reading this?
789
00:45:15,860 --> 00:45:17,060
I'm interested in it.
790
00:45:18,160 --> 00:45:20,060
But there's no need to hide it.
791
00:45:22,050 --> 00:45:25,850
Because I don't understand it much,
792
00:45:25,880 --> 00:45:27,540
I'm afraid you'll laugh at me.
793
00:45:28,840 --> 00:45:30,190
Why would I?
794
00:45:33,070 --> 00:45:36,670
Well, Nan Hua.
795
00:45:38,990 --> 00:45:41,310
Can we act more intimate
796
00:45:41,340 --> 00:45:43,800
in front of my friends?
797
00:45:46,960 --> 00:45:47,670
Why?
798
00:45:49,750 --> 00:45:51,150
Everyone is watching.
799
00:45:53,680 --> 00:45:56,960
What should I do?
800
00:46:13,610 --> 00:46:15,540
Hot, hot, hot!
801
00:46:17,160 --> 00:46:19,030
PDA!
802
00:46:36,020 --> 00:46:37,680
It's an open beach.
803
00:46:37,680 --> 00:46:39,300
Let's play the game of Taking off Hats.
804
00:46:39,300 --> 00:46:39,890
Sure.
805
00:46:39,940 --> 00:46:41,540
What is the game of Taking off Hats?
806
00:46:41,540 --> 00:46:43,000
You play it in teams of two.
807
00:46:43,020 --> 00:46:44,750
One carries the other on his back.
808
00:46:44,750 --> 00:46:46,270
The people on the back try to take off other people's hats.
809
00:46:46,270 --> 00:46:48,270
If your hat is taken off, you're out.
810
00:46:48,710 --> 00:46:49,880
Sounds good.
811
00:46:49,970 --> 00:46:52,130
I'll team up with Jin Xia.
812
00:46:52,830 --> 00:46:55,590
You're too tall. You have such a great advantage.
813
00:46:55,890 --> 00:46:57,750
But he's carrying me, so we won't have any advantage that way.
814
00:46:57,750 --> 00:46:59,680
You're quite self-depreciative.
815
00:47:00,160 --> 00:47:00,560
Of course.
816
00:47:00,560 --> 00:47:01,990
Come on, I'll be the referee.
817
00:47:01,990 --> 00:47:03,380
How will you be punished if you lose?
818
00:47:03,380 --> 00:47:04,670
50 push-ups.
819
00:47:06,030 --> 00:47:07,470
Good for you.
820
00:47:08,530 --> 00:47:10,130
Just wait. You'll cry for it.
821
00:48:12,470 --> 00:48:14,720
It's boring to do push-ups all the time.
822
00:48:14,720 --> 00:48:16,320
Yeah, let's change the punishment.
823
00:48:16,320 --> 00:48:17,240
Yes, let's change it.
824
00:48:17,240 --> 00:48:18,400
Truth or Dare.
825
00:48:18,400 --> 00:48:19,260
You choose one.
826
00:48:23,550 --> 00:48:25,760
We choose Dare.
827
00:48:27,070 --> 00:48:28,740
Don't blame us for making it difficult for you.
828
00:48:28,740 --> 00:48:30,140
Let's have a simple one.
829
00:48:30,460 --> 00:48:32,450
Just a kiss.
830
00:48:36,470 --> 00:48:38,820
I don't think it's appropriate.
831
00:48:39,360 --> 00:48:40,540
You're going out already.
832
00:48:40,540 --> 00:48:41,700
Don't be shy.
833
00:48:41,720 --> 00:48:42,600
A bet is a bet.
834
00:48:42,630 --> 00:48:44,870
I didn't miss a push-up just now.
835
00:48:48,430 --> 00:48:57,150
Kiss! Kiss! Kiss!
836
00:49:12,990 --> 00:49:13,960
What is that?
837
00:49:13,960 --> 00:49:15,040
It doesn't count.
838
00:49:15,040 --> 00:49:16,120
How can kissing the forehead count?
839
00:49:16,120 --> 00:49:16,840
Right.
840
00:49:22,030 --> 00:49:22,790
Sorry.
841
00:49:22,820 --> 00:49:23,720
We're not used to
842
00:49:23,720 --> 00:49:25,280
public displays of affection.
843
00:49:25,280 --> 00:49:26,680
Sorry to disappoint you.
844
00:49:26,780 --> 00:49:27,840
You guys continue.
845
00:49:28,190 --> 00:49:30,360
I'm going to the bathroom.
846
00:49:34,750 --> 00:49:37,280
Did we go too far?
847
00:49:48,360 --> 00:49:49,040
Jin Xia.
848
00:49:51,250 --> 00:49:52,390
Why are you here?
849
00:49:53,380 --> 00:49:54,840
I'm here to accompany you.
850
00:49:55,320 --> 00:49:56,320
I'm fine.
851
00:49:56,950 --> 00:49:58,190
Go on playing.
852
00:50:01,400 --> 00:50:02,800
Are you angry?
853
00:50:03,370 --> 00:50:04,090
No.
854
00:50:06,230 --> 00:50:06,990
I'm sorry.
855
00:50:08,450 --> 00:50:09,850
Why are you apologizing?
856
00:50:12,310 --> 00:50:15,600
I embarrassed you in front of your friends.
857
00:50:17,550 --> 00:50:18,610
So you knew it, too?
858
00:50:19,950 --> 00:50:20,630
Jin Xia.
859
00:50:24,190 --> 00:50:27,270
Nan Hua, I know you're a conservative person.
860
00:50:27,770 --> 00:50:29,660
I know all about your feelings.
861
00:50:30,060 --> 00:50:31,560
But they don't.
862
00:50:31,870 --> 00:50:34,000
My friends thought we had a fight
863
00:50:34,030 --> 00:50:35,960
or something happened between us.
864
00:50:36,060 --> 00:50:38,120
I don't know how to explain it to them.
865
00:50:38,700 --> 00:50:39,920
I also want to show my friends
866
00:50:39,920 --> 00:50:41,320
how good my boyfriend is.
867
00:50:41,890 --> 00:50:42,890
But now?
868
00:50:44,430 --> 00:50:45,190
Nan Hua.
869
00:50:46,510 --> 00:50:47,760
I'm a modern person.
870
00:50:47,950 --> 00:50:49,810
You also live in the modern times.
871
00:50:50,080 --> 00:50:52,210
We should behave like a modern couple,
872
00:50:52,230 --> 00:50:52,990
right?
873
00:50:55,870 --> 00:50:56,680
I'm sorry.
874
00:50:56,710 --> 00:50:58,170
I just want to respect you.
875
00:50:59,600 --> 00:51:00,370
Also,
876
00:51:00,630 --> 00:51:02,890
since we are together, it'll be our first
877
00:51:04,200 --> 00:51:05,170
kiss.
878
00:51:05,200 --> 00:51:06,800
I don't want it to be so hasty.
879
00:51:08,750 --> 00:51:09,790
If not,
880
00:51:10,100 --> 00:51:12,300
should we do it ceremoniously instead?
881
00:51:13,260 --> 00:51:14,140
Can I?
882
00:51:16,800 --> 00:51:17,710
Yes.
883
00:51:18,780 --> 00:51:19,850
But not too long.
884
00:51:21,760 --> 00:51:23,400
Are you free now?
885
00:51:26,240 --> 00:51:27,300
Isn't it too hasty
886
00:51:28,390 --> 00:51:31,870
to do it here?
887
00:51:32,250 --> 00:51:33,450
No, I don't mean here.
888
00:51:36,180 --> 00:51:36,940
Jin Xia.
889
00:51:39,830 --> 00:51:41,230
I have a surprise for you.
890
00:51:42,350 --> 00:51:43,030
Come with me.
58159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.