All language subtitles for Golden House Hidden Love (18)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,160 In the several thousand years of human history, 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,040 there have been many unsolved mysteries. 4 00:00:12,630 --> 00:00:15,960 Are the stories of Dayu controlling the flood and Nvwa mending the sky myths? 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,560 Why would the advancement of human civilization 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,760 surpass its current situations? 7 00:00:20,430 --> 00:00:22,800 There are all kinds of speculations. 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,760 But in fact, the truth 9 00:00:26,120 --> 00:00:29,760 dates back to the ancient times. 10 00:00:31,070 --> 00:00:32,400 Hundreds of thousands of years ago, 11 00:00:32,400 --> 00:00:33,720 the highly developed 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,360 prehistoric civilizations once existed on Earth. 13 00:00:36,360 --> 00:00:37,680 Back then, the ancient people 14 00:00:37,680 --> 00:00:41,080 mastered the scientific civilization far more advanced than that in modern society. 15 00:00:41,080 --> 00:00:43,160 Their high-level genetic modification technology 16 00:00:43,160 --> 00:00:45,280 even enabled them to develop 17 00:00:45,280 --> 00:00:47,390 human potential to the greatest extent. 18 00:00:47,390 --> 00:00:49,960 They could absorb the spiritual energy between Heaven and Earth 19 00:00:49,960 --> 00:00:52,820 to stay alive and even exert extraordinary energy. 20 00:00:53,790 --> 00:00:56,720 However, a tragic doomsday disaster 21 00:00:57,280 --> 00:01:00,390 made those human beings almost extinct at that time. 22 00:01:00,920 --> 00:01:01,710 Countless lives 23 00:01:01,710 --> 00:01:04,910 and brilliant civilizations were destroyed overnight. 24 00:01:05,230 --> 00:01:06,960 Only a small number of ancient people 25 00:01:06,960 --> 00:01:08,560 survived the doomsday 26 00:01:09,000 --> 00:01:11,330 after escaping to the underground in time 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,789 and entering into a frozen hibernation state. 28 00:01:13,789 --> 00:01:14,450 After that, 29 00:01:14,640 --> 00:01:17,200 through tens of thousands of years of self-repair, 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,480 our Earth conceived new intelligent lives again, 31 00:01:19,480 --> 00:01:21,740 namely, the ancestors of modern people. 32 00:01:22,070 --> 00:01:24,080 And the ancient people sleeping in the underground areas 33 00:01:24,080 --> 00:01:25,480 woke up one after another 34 00:01:25,670 --> 00:01:27,160 and returned to the land. 35 00:01:28,280 --> 00:01:28,870 They saw 36 00:01:28,870 --> 00:01:31,830 the new primitive humans who were still trying to make fire by drilling wood. 37 00:01:31,830 --> 00:01:32,920 Out of good intentions, 38 00:01:32,920 --> 00:01:34,030 they taught the younger generations 39 00:01:34,030 --> 00:01:37,030 many technologies, such as farming, metallurgy, 40 00:01:37,400 --> 00:01:39,800 construction, flood control, and precautions against natural disasters. 41 00:01:39,800 --> 00:01:41,729 Many great civilization miracles 42 00:01:41,750 --> 00:01:43,120 were the masterpieces made 43 00:01:43,120 --> 00:01:45,850 by our ancestors with the help of ancient people. 44 00:01:47,520 --> 00:01:48,759 At that time, the new human beings 45 00:01:47,789 --> 00:01:51,860 [Fuxi Temple] 46 00:01:48,759 --> 00:01:51,960 considered the ancient people with extraordinary energy as deities. 47 00:01:51,960 --> 00:01:54,690 They built temples for them and worshipped them. 48 00:01:55,400 --> 00:01:58,200 As the official historians of various countries exaggerated the stories about them, 49 00:01:58,200 --> 00:02:01,720 many legendary ancient myths have been passed down till now. 50 00:02:02,430 --> 00:02:03,240 In this way, 51 00:02:03,240 --> 00:02:05,440 most ancient people around the world 52 00:02:05,440 --> 00:02:07,360 fitted into the new world with the identities 53 00:02:07,360 --> 00:02:08,520 of deities. 54 00:02:09,270 --> 00:02:11,840 But there were also some low-profile ancient people 55 00:02:11,840 --> 00:02:16,300 who chose to live in seclusion in deep mountains to escape from the mortal world. 56 00:02:16,360 --> 00:02:17,070 However, 57 00:02:17,360 --> 00:02:19,320 people's worship towards the deities 58 00:02:19,320 --> 00:02:22,400 also gradually generated fear and desires. 59 00:02:23,400 --> 00:02:25,200 The rulers feared that the power of deities 60 00:02:25,200 --> 00:02:26,840 would become a threat to their royal power. 61 00:02:26,840 --> 00:02:29,390 But they were also greedy 62 00:02:29,390 --> 00:02:31,120 for immortality and the extraordinary power. 63 00:02:31,120 --> 00:02:31,780 Therefore, 64 00:02:31,880 --> 00:02:33,720 they used various excuses 65 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 to start wars 66 00:02:34,720 --> 00:02:36,850 against the deities from time to time. 67 00:02:38,030 --> 00:02:39,829 The ancient people were outnumbered 68 00:02:39,829 --> 00:02:42,320 and were no match for the huge armies in the end. 69 00:02:42,320 --> 00:02:43,920 They almost became extinct. 70 00:02:44,560 --> 00:02:45,600 Little did they know 71 00:02:45,600 --> 00:02:48,960 that by imparting the knowledge of weapon forging to the new humans 72 00:02:48,960 --> 00:02:52,160 they unwittingly unleashed a disaster upon themselves. 73 00:02:52,940 --> 00:02:54,829 Although the ancient people who lived in deep mountains 74 00:02:54,829 --> 00:02:56,400 survived this disaster, 75 00:02:56,790 --> 00:02:58,920 they were hunted by the rulers continuously. 76 00:02:58,920 --> 00:03:00,240 They were even slandered 77 00:03:00,240 --> 00:03:02,510 and considered as horrible mountain spirits or ferocious ghosts. 78 00:03:02,510 --> 00:03:03,880 In the blink of an eye, 79 00:03:04,150 --> 00:03:08,750 those who had been regarded as deities became devils that everyone wanted to kill. 80 00:03:08,790 --> 00:03:10,230 As everything keeps changing in the world, 81 00:03:10,230 --> 00:03:12,920 no one knows the existence of the ancient people anymore. 82 00:03:12,920 --> 00:03:15,270 Only those anecdotes and peculiar stories about ghosts and monsters 83 00:03:15,270 --> 00:03:17,360 have been passed down from generation to generation. 84 00:03:17,360 --> 00:03:20,079 And the tiny minority of ancient people who have survived 85 00:03:20,079 --> 00:03:22,760 are still secretly hiding 86 00:03:22,960 --> 00:03:25,630 in those covert corners in the world till now. 87 00:03:29,870 --> 00:03:31,880 A long time ago, 88 00:03:32,130 --> 00:03:34,430 a loving couple lived in a distant 89 00:03:34,460 --> 00:03:36,220 ancient country in the east. 90 00:03:36,750 --> 00:03:39,410 The husband was a brave and battlewise general. 91 00:03:39,829 --> 00:03:41,000 Every time he went out for wars, 92 00:03:41,000 --> 00:03:42,750 he always missed his wife. 93 00:03:43,480 --> 00:03:46,410 But one day, when the general came back with victory, 94 00:03:46,480 --> 00:03:48,410 he found that his wife was missing. 95 00:03:48,920 --> 00:03:50,440 Being unable to find his wife after looking for her for a long time, 96 00:03:50,440 --> 00:03:52,320 the general stood outside the house every day 97 00:03:52,320 --> 00:03:54,120 to wait for his wife to come back. 98 00:03:54,400 --> 00:03:57,240 He did the same thing day after day, and year after year. 99 00:03:57,240 --> 00:04:00,240 Eventually, he turned into the Wife-awaiting Stone. 100 00:04:01,760 --> 00:04:04,880 I thought it was just a legend. 101 00:04:05,110 --> 00:04:08,080 It was not until I met the ancient man Nan Hua for the first time 102 00:04:08,080 --> 00:04:10,010 that I knew it wasn't just a legend. 103 00:04:10,310 --> 00:04:11,170 I remember that 104 00:04:11,250 --> 00:04:12,840 it was a morning 105 00:04:13,080 --> 00:04:14,950 on August 23, 1941. 106 00:04:15,120 --> 00:04:17,519 Ling, Her Ladyship is asking you to see her. 107 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 Okay. I'll be right there. 108 00:04:42,720 --> 00:04:44,330 We're going to Paris tomorrow? 109 00:04:44,330 --> 00:04:46,790 But many people haven't got their visas yet. 110 00:04:46,950 --> 00:04:49,030 Didn't we plan to leave next week? 111 00:04:49,440 --> 00:04:50,560 Why did you change the plan so suddenly? 112 00:04:50,560 --> 00:04:52,960 Then just ask those who can leave to go to Paris first. 113 00:04:52,960 --> 00:04:54,360 Those who haven't got the visas yet 114 00:04:54,360 --> 00:04:55,560 can go to Paris later. 115 00:04:55,909 --> 00:04:58,510 Ms. Xi, why are you in such a hurry to go to Paris? 116 00:05:01,880 --> 00:05:03,190 My foster mother passed away. 117 00:05:03,190 --> 00:05:04,550 I'll take her body back to France 118 00:05:04,550 --> 00:05:05,900 by plane early in the morning tomorrow. 119 00:05:05,900 --> 00:05:07,500 I won't come back after that. 120 00:05:09,710 --> 00:05:11,540 So, just pack your luggage today. 121 00:05:11,540 --> 00:05:12,890 Sort out all the things you should take. 122 00:05:12,890 --> 00:05:14,570 Ms. Xi, is there anything else 123 00:05:14,610 --> 00:05:16,210 we should pack in the office? 124 00:05:16,240 --> 00:05:18,570 I'll seize the time to pack them up for you. 125 00:05:19,480 --> 00:05:21,710 Just sort out all the documents 126 00:05:22,120 --> 00:05:23,240 and take them away for me. 127 00:05:23,240 --> 00:05:23,910 Okay. 128 00:05:29,080 --> 00:05:29,750 Bai Bing. 129 00:05:30,630 --> 00:05:32,690 Carry this wedding dress away for me. 130 00:05:32,880 --> 00:05:34,080 I don't want it anymore. 131 00:05:34,080 --> 00:05:35,540 Just discard it directly. 132 00:05:35,640 --> 00:05:36,470 Why? 133 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 Isn't that the work which you're most satisfied with? 134 00:05:38,920 --> 00:05:39,520 There's no reason. 135 00:05:39,520 --> 00:05:40,680 I just don't want it. 136 00:05:40,680 --> 00:05:41,940 Don't you understand? 137 00:05:42,630 --> 00:05:45,490 I'm sorry. I'll ask someone to carry it away at once. 138 00:05:53,770 --> 00:05:56,150 There's a sudden and urgent notification. 139 00:05:56,150 --> 00:05:58,150 Let's put our current work aside 140 00:05:58,180 --> 00:05:59,710 and pack our things at once. 141 00:05:59,740 --> 00:06:01,440 Those who have got a French visa 142 00:06:01,440 --> 00:06:03,370 should go home and pack the luggage at once. 143 00:06:03,370 --> 00:06:04,240 Those who haven't got a French visa yet should check 144 00:06:04,240 --> 00:06:06,360 what other documents are needed and apply for the visa at once. 145 00:06:06,360 --> 00:06:09,590 The rest of you can take this chance to finish the remaining work. 146 00:06:09,590 --> 00:06:12,790 The plan has been changed, and we'll go to Paris tomorrow. 147 00:06:12,920 --> 00:06:16,000 I'll send you the details about the changes of time in our chat group. 148 00:06:16,000 --> 00:06:17,760 Tomorrow? It's such a hurry. 149 00:06:17,760 --> 00:06:19,470 Right. We haven't packed our luggage yet. 150 00:06:19,470 --> 00:06:20,520 Right, Senior Bai Bing. 151 00:06:20,520 --> 00:06:22,430 Why did you suddenly change the time to tomorrow? 152 00:06:22,430 --> 00:06:24,280 Ms. Xi's foster mother passed away. 153 00:06:24,280 --> 00:06:26,840 She'll send her body back to France tomorrow morning, 154 00:06:26,840 --> 00:06:28,440 so she wants us to go with her. 155 00:06:28,880 --> 00:06:31,340 But it's still such a hurry, Senior Bai Bing. 156 00:06:31,600 --> 00:06:33,930 We haven't packed our luggage yet. 157 00:06:34,550 --> 00:06:36,750 Alright. Just pack your things at once. 158 00:06:37,680 --> 00:06:40,420 The plan was changed so suddenly. I haven't finished my work yet. 159 00:06:40,420 --> 00:06:41,260 Right. 160 00:06:41,300 --> 00:06:42,760 -Right. -What should I do? 161 00:06:51,710 --> 00:06:52,620 Come in. 162 00:06:54,960 --> 00:06:55,800 Ms. Xi. 163 00:07:01,040 --> 00:07:03,120 Nan Hua told me everything. 164 00:07:08,610 --> 00:07:09,920 It's all in the past. 165 00:07:09,920 --> 00:07:11,210 It's meaningless to say anything. 166 00:07:11,210 --> 00:07:12,280 Pack your luggage at once 167 00:07:12,280 --> 00:07:13,540 and go to Paris with me. 168 00:07:14,060 --> 00:07:16,910 You let me continue to work here and go to Paris with you 169 00:07:16,910 --> 00:07:18,170 because of him, right? 170 00:07:20,240 --> 00:07:21,300 So what? 171 00:07:21,770 --> 00:07:22,870 This man by your side 172 00:07:22,870 --> 00:07:24,180 is a big treasure. 173 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 If we used him well 174 00:07:25,480 --> 00:07:26,830 in ancient times, 175 00:07:26,880 --> 00:07:28,760 we might have become kings or queens. 176 00:07:28,760 --> 00:07:29,660 Besides, 177 00:07:29,960 --> 00:07:31,400 besides me, 178 00:07:31,610 --> 00:07:32,430 you are the biggest 179 00:07:32,430 --> 00:07:34,960 beneficiary of Mrs. Bruno's death this time. 180 00:07:35,290 --> 00:07:36,940 If the big show is held successfully, 181 00:07:36,940 --> 00:07:40,230 I'll be the top designer in the wedding dress design circle. 182 00:07:40,230 --> 00:07:41,560 As my chief apprentice, 183 00:07:41,580 --> 00:07:44,750 you will become a rising star in the fashion industry through this show. 184 00:07:44,750 --> 00:07:46,560 But if you choose to give up, 185 00:07:46,800 --> 00:07:48,600 I'm afraid you won't have a chance to join the fashion circle 186 00:07:48,600 --> 00:07:49,860 in Paris all your life. 187 00:07:52,080 --> 00:07:53,280 Ms. Xi, you're right. 188 00:07:53,340 --> 00:07:55,200 I have this big treasure, Nan Hua. 189 00:07:55,610 --> 00:07:57,610 I'm more likely to succeed than you. 190 00:08:01,020 --> 00:08:02,620 I won't go to Paris this time. 191 00:08:02,800 --> 00:08:03,560 Ms. Xi. 192 00:08:04,110 --> 00:08:05,710 Goodbye. I won't see you off. 193 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 No. 194 00:08:22,130 --> 00:08:23,330 I must leave tonight. 195 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 You've resigned? 196 00:08:38,950 --> 00:08:41,260 I didn't expect that during just a few months, 197 00:08:41,260 --> 00:08:43,280 I would change from a professional woman 198 00:08:43,280 --> 00:08:45,380 who was determined to remain single till my death 199 00:08:45,380 --> 00:08:48,550 and devoted myself to my career all my life, 200 00:08:49,400 --> 00:08:51,530 to an unemployed young woman. 201 00:08:53,150 --> 00:08:55,120 Xi Manling is quite shrewd and cunning. 202 00:08:55,120 --> 00:08:57,120 Besides, she's an evil-hearted woman. 203 00:08:57,120 --> 00:08:59,700 You'll be implicated by her sooner or later if you work for her. 204 00:08:59,700 --> 00:09:01,830 Maybe it's good that you've resigned. 205 00:09:03,750 --> 00:09:05,410 Though what you said is right, 206 00:09:06,000 --> 00:09:09,160 I've quit my job, 207 00:09:09,710 --> 00:09:12,110 and I wasn't able to hold the show in the end. 208 00:09:12,470 --> 00:09:14,930 The company also owes a month's salary to me, 209 00:09:15,080 --> 00:09:17,140 and I don't know when I can get it back. 210 00:09:17,240 --> 00:09:20,360 Nan Hua, what should I do for my future life? 211 00:09:22,040 --> 00:09:24,500 I'll support you financially in the future. 212 00:09:31,270 --> 00:09:32,240 No. 213 00:09:32,490 --> 00:09:33,570 That's your money. 214 00:09:33,840 --> 00:09:35,440 I have to be financially independent. 215 00:09:35,440 --> 00:09:37,300 Only in this way can I feel at ease. 216 00:09:39,120 --> 00:09:40,830 You used to be alone. 217 00:09:41,320 --> 00:09:42,680 Now that you have me, 218 00:09:43,150 --> 00:09:45,440 shouldn't you redesign your life plan 219 00:09:45,520 --> 00:09:48,650 and make it more consistent with the current situation? 220 00:09:50,850 --> 00:09:51,750 For example? 221 00:09:52,630 --> 00:09:54,560 You can be a housewife. 222 00:09:55,120 --> 00:09:56,350 A housewife? 223 00:10:00,690 --> 00:10:02,280 Honey, I'm back. 224 00:10:03,630 --> 00:10:06,040 Dear, you're back. 225 00:10:06,860 --> 00:10:08,960 Do you feel tired after a day's work? 226 00:10:09,600 --> 00:10:10,350 No. 227 00:10:10,390 --> 00:10:11,560 In order to make money for my wife, 228 00:10:11,560 --> 00:10:13,840 no matter how tiring it is, I'm still happy. 229 00:10:13,840 --> 00:10:15,300 I love my husband the most. 230 00:10:19,680 --> 00:10:21,070 No, no, no. 231 00:10:21,340 --> 00:10:22,970 I don't want you to talk nonsense like this again. 232 00:10:22,970 --> 00:10:23,840 The women of my family 233 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 have never given up their careers 234 00:10:25,240 --> 00:10:27,240 for the purpose of doing housework. 235 00:10:28,350 --> 00:10:29,790 I have my own dream. 236 00:10:31,110 --> 00:10:31,880 I'm sorry. 237 00:10:32,450 --> 00:10:33,600 In ancient times, 238 00:10:33,600 --> 00:10:35,960 being a housewife meant being a hostess, 239 00:10:36,240 --> 00:10:38,440 instead of a servant who did housework. 240 00:10:39,150 --> 00:10:40,790 If I've made you angry, 241 00:10:42,010 --> 00:10:42,740 I'm sorry. 242 00:10:45,520 --> 00:10:47,800 Alright. It's my fault. 243 00:10:47,830 --> 00:10:50,320 I shouldn't have interpreted it out of context. 244 00:10:50,320 --> 00:10:51,720 Let me put it another way. 245 00:10:52,700 --> 00:10:54,400 You'll be the master of the family, 246 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 and be in charge of pursuing your dreams. 247 00:10:56,240 --> 00:10:57,480 I'll earn money to support the family 248 00:10:57,480 --> 00:10:59,830 and do housework as my part-time job. Okay? 249 00:10:59,830 --> 00:11:01,810 Does this 250 00:11:02,160 --> 00:11:04,000 sound like I'm bullying you? 251 00:11:06,030 --> 00:11:11,070 I just like being bullied by you. 252 00:11:14,020 --> 00:11:14,420 [Ms. Xi] 253 00:11:14,020 --> 00:11:14,420 [Reject] [Answer] 254 00:11:16,940 --> 00:11:18,140 There's a phone call. 255 00:11:19,960 --> 00:11:21,110 It's Ms. Xi. 256 00:11:26,040 --> 00:11:26,680 Hello? 257 00:11:27,150 --> 00:11:28,010 Hello, Jin Xia. 258 00:11:28,190 --> 00:11:29,720 I'm on my way to the airport. 259 00:11:29,720 --> 00:11:31,270 I'll ask you one last time. 260 00:11:31,430 --> 00:11:33,690 Are you sure you won't go to Paris with me? 261 00:11:34,920 --> 00:11:37,710 I resigned during the daytime because of impulse. 262 00:11:37,710 --> 00:11:38,760 But now, 263 00:11:41,870 --> 00:11:43,640 I'm very sure of it. 264 00:11:52,160 --> 00:11:52,790 Okay. 265 00:11:54,040 --> 00:11:56,920 To be honest, I quite envy you, 266 00:11:57,960 --> 00:12:00,020 because you met someone like Nan Hua. 267 00:12:04,730 --> 00:12:06,570 Everything I have in my life 268 00:12:07,310 --> 00:12:09,640 has been acquired through my own efforts. 269 00:12:10,880 --> 00:12:12,470 But you are so lucky, 270 00:12:13,110 --> 00:12:15,200 and you have something 271 00:12:15,230 --> 00:12:17,630 which we can't get no matter how hard we try. 272 00:12:22,990 --> 00:12:24,250 Is Nan Hua by your side? 273 00:12:25,640 --> 00:12:26,230 Yes. 274 00:12:27,060 --> 00:12:29,390 Could you please let him talk on the phone? 275 00:12:31,360 --> 00:12:32,120 Sure. 276 00:12:33,430 --> 00:12:34,760 She wants to talk to you. 277 00:12:41,620 --> 00:12:42,300 Hello? 278 00:12:46,680 --> 00:12:47,440 Nan Hua. 279 00:12:50,440 --> 00:12:51,320 I'm sorry. 280 00:12:57,610 --> 00:12:59,540 I took advantage of you selfishly. 281 00:13:01,290 --> 00:13:02,690 But I had no choice. 282 00:13:04,840 --> 00:13:07,240 This world is so cruel and realistic. 283 00:13:08,160 --> 00:13:09,910 You've lived for so long. 284 00:13:09,950 --> 00:13:12,150 I believe you know that better than I do. 285 00:13:12,630 --> 00:13:14,680 If someone with a family background like mine 286 00:13:14,680 --> 00:13:16,630 wants to gain a foothold in this world, 287 00:13:16,630 --> 00:13:18,030 by depending on himself, 288 00:13:18,050 --> 00:13:19,280 no matter how hard he tries, 289 00:13:19,280 --> 00:13:21,540 he'll have no way of achieving that goal. 290 00:13:28,910 --> 00:13:30,910 I don't expect you to understand me. 291 00:13:32,000 --> 00:13:33,640 I just want to say this to you. 292 00:13:35,170 --> 00:13:35,810 I'm sorry. 293 00:13:41,230 --> 00:13:43,430 I'm afraid I can't accept your apology. 294 00:13:43,520 --> 00:13:45,190 I've seen human beings' greed and narrowness of mind 295 00:13:45,190 --> 00:13:46,460 many times indeed. 296 00:13:48,080 --> 00:13:51,190 But I've also seen kindness and selflessness. 297 00:13:54,000 --> 00:13:57,060 It's every individual's choice to decide how he lives. 298 00:13:57,580 --> 00:13:59,170 Other reasons are just excuses. 299 00:13:59,170 --> 00:14:00,500 That's all I want to say. 300 00:14:00,880 --> 00:14:03,210 If you just want to apologize on the phone, 301 00:14:04,560 --> 00:14:05,250 I'm hanging up. 302 00:14:05,250 --> 00:14:06,000 Wait. 303 00:14:08,000 --> 00:14:10,260 Making an apology isn't my only purpose. 304 00:14:11,690 --> 00:14:13,620 I want to confess something to you. 305 00:14:16,320 --> 00:14:17,350 Actually... 306 00:14:22,550 --> 00:14:25,810 Actually, I'm not the person whom you've been waiting for. 307 00:14:28,850 --> 00:14:31,850 Besides, that pair of earrings and those accessories 308 00:14:32,260 --> 00:14:34,260 were not designed by me originally. 309 00:14:37,700 --> 00:14:38,530 I guessed it. 310 00:14:39,440 --> 00:14:40,800 The design inspiration 311 00:14:40,840 --> 00:14:43,640 came from some old photos of the Republic of China. 312 00:14:43,740 --> 00:14:45,220 I used to work for the owner in those photos 313 00:14:45,220 --> 00:14:46,420 for some time, 314 00:14:46,700 --> 00:14:49,960 so I was lucky to have the chance to see her personal albums. 315 00:14:50,780 --> 00:14:52,530 The design drawings of those accessories 316 00:14:52,530 --> 00:14:54,790 were drafted according to her collections. 317 00:14:54,790 --> 00:14:57,310 Besides, as for your story, 318 00:14:57,530 --> 00:15:00,130 I just learned a little about it from her diary. 319 00:15:01,730 --> 00:15:02,930 Zhou Yinting. 320 00:15:07,910 --> 00:15:08,630 Yes. 321 00:15:09,280 --> 00:15:13,360 Maybe she's the one you've been waiting for. 322 00:15:14,900 --> 00:15:17,020 Okay. I got it. 323 00:15:22,270 --> 00:15:24,650 Are you Mr. Nan Hua? 324 00:15:24,710 --> 00:15:25,350 Yes, I am. 325 00:15:25,720 --> 00:15:27,100 A young lady 326 00:15:27,120 --> 00:15:29,930 asked me to give this to you. 327 00:15:40,070 --> 00:15:40,760 She said 328 00:15:40,760 --> 00:15:42,550 she was going to die soon, 329 00:15:42,580 --> 00:15:44,240 and she wanted you to save her. 330 00:15:45,880 --> 00:15:48,410 Ms. Zhou asked someone to send a message to me. 331 00:15:48,710 --> 00:15:50,160 She said that she had an accident unluckily, 332 00:15:50,160 --> 00:15:51,290 and was imprisoned. 333 00:15:52,860 --> 00:15:54,320 But when I arrived, 334 00:15:54,470 --> 00:15:56,360 the whole prison was empty. 335 00:15:56,830 --> 00:15:59,430 All the criminals had been executed urgently. 336 00:16:00,150 --> 00:16:01,420 Since then, 337 00:16:01,970 --> 00:16:03,720 I've never seen Ms. Zhou again. 338 00:16:05,080 --> 00:16:06,310 I always thought that 339 00:16:07,590 --> 00:16:08,510 she had died. 340 00:16:09,250 --> 00:16:10,980 Later, I lost my memories, 341 00:16:11,470 --> 00:16:13,000 and I forgot about her, too. 342 00:16:13,160 --> 00:16:14,790 Since Ms. Xi said that 343 00:16:16,060 --> 00:16:17,990 she had worked for Ms. Zhou before, 344 00:16:18,440 --> 00:16:20,360 judging from her age and the time, 345 00:16:21,570 --> 00:16:23,630 I don't think Ms. Zhou died young. 346 00:16:24,030 --> 00:16:25,490 She might have been saved. 347 00:16:27,750 --> 00:16:28,630 Maybe. 348 00:16:29,360 --> 00:16:31,820 Do you want me to search for it online for you? 349 00:16:31,880 --> 00:16:32,590 No need. 350 00:16:32,710 --> 00:16:33,470 Why? 351 00:16:34,150 --> 00:16:36,080 If Xi Manling hadn't mentioned it, 352 00:16:36,220 --> 00:16:39,020 I wouldn't have thought of the past initiatively. 353 00:16:40,180 --> 00:16:43,060 Besides, I have you now. 354 00:16:44,010 --> 00:16:46,040 Everything else isn't important now. 355 00:16:46,040 --> 00:16:49,370 Instead of wasting our time on those insignificant people, 356 00:16:49,430 --> 00:16:50,480 we might as well 357 00:16:51,210 --> 00:16:53,010 prepare for our date carefully. 358 00:16:55,890 --> 00:16:57,520 Our date? 359 00:16:57,640 --> 00:16:58,440 That's right. 360 00:16:58,640 --> 00:17:00,840 Aren't couples supposed to have a date? 361 00:17:01,640 --> 00:17:04,880 How come a blockhead like you is suddenly so smart now? 362 00:17:06,319 --> 00:17:09,030 Xiaochuan reminded me last night. 363 00:17:10,230 --> 00:17:12,359 It's my fault as I'm inexperienced. 364 00:17:13,200 --> 00:17:14,599 I didn't think about 365 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 such an important thing in advance. 366 00:17:18,560 --> 00:17:20,880 Having a date is just a form. 367 00:17:21,319 --> 00:17:23,579 I almost forgot if you didn't mention it. 368 00:17:24,030 --> 00:17:25,890 We're together every day anyway. 369 00:17:28,030 --> 00:17:29,180 Even so, 370 00:17:30,030 --> 00:17:31,480 our daily life 371 00:17:31,520 --> 00:17:33,870 cannot be considered as having a formal date after all. 372 00:17:33,870 --> 00:17:34,720 Well, 373 00:17:37,270 --> 00:17:38,470 do you have any plans? 374 00:17:40,600 --> 00:17:42,890 Are you free this Saturday? 375 00:17:48,680 --> 00:17:51,240 I'm not sure. 376 00:17:53,200 --> 00:17:55,110 Can you give a whole day to me, 377 00:17:55,140 --> 00:17:56,000 including you? 378 00:17:58,540 --> 00:18:00,310 Alright. 379 00:18:01,880 --> 00:18:02,830 However, 380 00:18:02,950 --> 00:18:05,230 speaking of which, why do you have the mood 381 00:18:05,230 --> 00:18:06,330 to think about these things so soon? 382 00:18:06,330 --> 00:18:08,730 Ms. Xi cheated us in such an outrageous way. 383 00:18:09,160 --> 00:18:10,920 You are not even angry? 384 00:18:12,480 --> 00:18:13,940 If I'm angry, what can I do? 385 00:18:16,520 --> 00:18:18,180 If I get sick because of anger, 386 00:18:18,300 --> 00:18:20,760 it'll be harmful for my own health, won't it? 387 00:18:20,960 --> 00:18:23,740 Ms. Xi even thought that you would take revenge on her, 388 00:18:23,740 --> 00:18:25,250 so she ran away overnight. 389 00:18:26,030 --> 00:18:29,560 She just judged a gentleman's heart with her own evil thoughts. 390 00:18:30,230 --> 00:18:32,290 That's a typical mindset of a bad guy. 391 00:18:32,340 --> 00:18:34,000 A typical mindset of a bad guy? 392 00:18:34,860 --> 00:18:36,520 Only a bad guy would think that 393 00:18:36,760 --> 00:18:38,450 everyone wants to take revenge on him. 394 00:18:38,450 --> 00:18:41,780 He is worried and scared every day, being alert all the time. 395 00:18:42,350 --> 00:18:44,310 Actually, that's because 396 00:18:44,870 --> 00:18:48,070 only a bad guy would think about taking revenge on others, 397 00:18:48,160 --> 00:18:50,240 and he thought, just like him, all good people would 398 00:18:50,240 --> 00:18:51,870 seek revenge for every grievance. 399 00:18:51,870 --> 00:18:52,960 That makes sense. 400 00:18:53,670 --> 00:18:56,040 Let's not talk about these unhappy things. 401 00:18:56,040 --> 00:18:59,060 Let's have a date this Saturday. 402 00:19:01,210 --> 00:19:01,770 Okay. 403 00:19:04,250 --> 00:19:05,460 Do you have a plan? 404 00:19:08,070 --> 00:19:08,870 It's a secret. 405 00:19:09,170 --> 00:19:10,330 A secret? 406 00:19:11,010 --> 00:19:14,650 Why do you have so many secrets? 407 00:19:15,030 --> 00:19:16,040 Tell me now. 408 00:19:17,000 --> 00:19:18,730 Why do you have so many secrets? 409 00:19:19,970 --> 00:19:20,820 Can't I? 410 00:19:21,120 --> 00:19:22,210 No. 411 00:19:24,390 --> 00:19:25,450 You're so cunning. 412 00:19:51,440 --> 00:19:54,190 What should I wear for the date? 413 00:20:00,360 --> 00:20:01,880 So cute. 414 00:20:03,370 --> 00:20:04,690 Is it a bit too short? 415 00:20:05,240 --> 00:20:06,820 This is my favorite dress. 416 00:20:09,910 --> 00:20:12,650 Is this one a bit too revealing? 417 00:20:13,110 --> 00:20:15,040 Many parts of my skin will be exposed. 418 00:20:15,040 --> 00:20:16,300 I'll wear it next time. 419 00:20:20,630 --> 00:20:21,590 This one. 420 00:20:50,670 --> 00:20:51,740 Hello. 421 00:20:52,940 --> 00:20:54,660 I love you. 422 00:21:02,430 --> 00:21:05,760 Dear, I love you. 423 00:21:32,160 --> 00:21:33,160 I love you. 424 00:21:51,590 --> 00:21:54,390 I still need to put on some accessories and makeup. 425 00:21:55,790 --> 00:21:56,890 Wait a moment. 426 00:22:02,040 --> 00:22:03,170 It's too grandiose. 427 00:22:04,020 --> 00:22:06,760 It's too casual. 428 00:22:14,270 --> 00:22:15,470 They're too small. 429 00:22:17,000 --> 00:22:17,930 They're too big. 430 00:22:19,990 --> 00:22:20,790 They're cute. 431 00:22:20,990 --> 00:22:22,790 I'll wear this pair of earrings. 432 00:22:24,480 --> 00:22:26,610 Where is the new lipstick I've bought? 433 00:22:27,990 --> 00:22:29,630 I left it in the studio. 434 00:22:43,640 --> 00:22:45,750 It's embarrassing. 435 00:22:46,500 --> 00:22:47,950 Will Nan Hua 436 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 like this dress 437 00:22:52,200 --> 00:22:54,090 and its texture? 438 00:22:57,800 --> 00:23:01,320 Jin Xia, I have faith in you. 439 00:23:12,290 --> 00:23:13,790 Since when have I had 440 00:23:13,790 --> 00:23:16,160 such a pair of corny boxer shorts? 441 00:23:23,580 --> 00:23:25,350 Is it time for my menstruation now? 442 00:23:25,350 --> 00:23:26,350 That's not right. 443 00:23:26,390 --> 00:23:27,850 It just ended two days ago. 444 00:23:50,950 --> 00:23:53,280 What are you doing so early in the morning? 445 00:23:53,360 --> 00:23:55,070 I'm writing about the schedule for our date tomorrow. 446 00:23:55,070 --> 00:23:57,310 Actually, they're the things I've been wanting 447 00:23:57,310 --> 00:23:59,520 to do with others for the past one thousand years. 448 00:23:59,520 --> 00:24:02,290 For these things you've expected for a thousand years, how can we finish them in just a day? 449 00:24:02,290 --> 00:24:03,310 Just take your time. 450 00:24:03,310 --> 00:24:05,510 We'll have plenty of time in the future. 451 00:24:06,480 --> 00:24:07,120 Okay. 452 00:24:09,400 --> 00:24:11,440 You won't be surprised after you see it. 453 00:24:11,440 --> 00:24:12,790 So mysterious. 454 00:24:12,840 --> 00:24:14,280 Alright. Go on writing it. 455 00:24:14,280 --> 00:24:15,680 I'm going to the company. 456 00:24:16,070 --> 00:24:17,460 You've resigned, haven't you? 457 00:24:17,460 --> 00:24:19,260 Why are you going to the company? 458 00:24:19,800 --> 00:24:21,880 I still have a lot of things to pack. 459 00:24:22,710 --> 00:24:24,110 Do you want me to go with you? 460 00:24:24,110 --> 00:24:24,870 No. 461 00:24:24,890 --> 00:24:27,130 Just stay at home to plan our date carefully. 462 00:24:27,130 --> 00:24:29,460 I'm looking forward to our date tomorrow. 463 00:24:33,640 --> 00:24:35,770 What's wrong? Do you have a bellyache? 464 00:24:36,800 --> 00:24:37,950 A little. 465 00:24:38,430 --> 00:24:39,990 Is it time for your menstruation now? 466 00:24:39,990 --> 00:24:40,800 Then tomorrow... 467 00:24:40,800 --> 00:24:41,600 I'm fine. 468 00:24:43,150 --> 00:24:45,810 My menstruation has just ended. It's very safe. 469 00:24:46,200 --> 00:24:46,880 It's safe? 470 00:24:48,360 --> 00:24:49,400 I mean... 471 00:24:50,000 --> 00:24:51,320 there will be no problem tomorrow. 472 00:24:51,320 --> 00:24:53,450 Nothing can stop us from having a date. 473 00:24:53,560 --> 00:24:54,120 Okay. 474 00:24:54,210 --> 00:24:55,200 I have to go. 475 00:24:55,380 --> 00:24:56,580 Be careful on the way. 476 00:24:56,780 --> 00:24:57,580 Bye. 477 00:24:57,610 --> 00:24:58,410 Bye. 478 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Petty-minded guy. 479 00:25:39,030 --> 00:25:39,920 Senior. 480 00:25:41,290 --> 00:25:42,850 Jin Xia, why are you here? 481 00:25:43,120 --> 00:25:44,390 I left in a hurry yesterday. 482 00:25:44,390 --> 00:25:46,040 I still have some things which I haven't packed. 483 00:25:46,040 --> 00:25:47,220 What are you doing? 484 00:25:47,590 --> 00:25:49,050 We're not going to Paris. 485 00:25:49,430 --> 00:25:50,430 You're not going? 486 00:25:50,710 --> 00:25:52,510 Something happened last night. 487 00:25:52,690 --> 00:25:53,850 It's about Ms. Xi. 488 00:25:54,010 --> 00:25:55,790 Someone anonymously told the media about 489 00:25:55,790 --> 00:25:56,960 Ms. Xi's plagiarism 490 00:25:57,000 --> 00:25:59,510 and the truth that she interfered in the relationship of the Brunos. 491 00:25:59,510 --> 00:26:00,920 This scandal is spread more and more widely. 492 00:26:00,920 --> 00:26:02,870 The big show has also been cancelled because of it. 493 00:26:02,870 --> 00:26:03,840 Jin Xia. 494 00:26:04,520 --> 00:26:06,230 The leaders of our group are very angry. 495 00:26:06,230 --> 00:26:07,890 They've disbanded our studio 496 00:26:08,240 --> 00:26:10,640 and even asked us to move out within one day. 497 00:26:15,590 --> 00:26:16,730 Hurry up and pack up your things. 498 00:26:16,730 --> 00:26:20,190 Otherwise, people of the group will come here to rush us again. 499 00:26:21,370 --> 00:26:23,360 I didn't expect that it would be so serious that 500 00:26:23,360 --> 00:26:24,890 everyone got into trouble. 501 00:26:44,440 --> 00:26:47,380 I didn’t expect that it would end up like this. 502 00:26:48,540 --> 00:26:51,720 Although Ms. Xi deserved it, 503 00:26:52,160 --> 00:26:54,960 all the employees lost their jobs because of this. 504 00:26:55,510 --> 00:26:58,920 They must be very upset. 505 00:27:01,230 --> 00:27:03,110 In that case, 506 00:27:03,110 --> 00:27:06,370 whether I've resigned or not, the result would be the same. 507 00:27:08,240 --> 00:27:10,470 All of us are pitiful workers. 508 00:27:11,960 --> 00:27:12,790 However, 509 00:27:13,280 --> 00:27:14,440 I still have Nan Hua. 510 00:27:15,000 --> 00:27:18,200 That's kind of a lucky thing despite all the misfortunes. 511 00:27:19,070 --> 00:27:20,430 I didn't expect that 512 00:27:20,910 --> 00:27:24,470 I would be the female lead chosen by Heaven. 513 00:27:36,720 --> 00:27:37,760 Blood! 514 00:27:40,160 --> 00:27:41,370 Blood! 515 00:27:41,410 --> 00:27:44,700 [Outpatient Clinic] 516 00:27:49,430 --> 00:27:50,430 Let me see. 517 00:27:53,630 --> 00:27:54,760 It's quite serious. 518 00:27:57,470 --> 00:27:59,440 Doctor, what's wrong with me? 519 00:28:02,280 --> 00:28:04,050 My psychological resilience is quite strong. 520 00:28:04,050 --> 00:28:06,980 If you want to tell me anything, just say it directly. 521 00:28:07,990 --> 00:28:10,270 Have I got an incurable disease? 522 00:28:10,790 --> 00:28:13,120 No. You have actue internal hemorrhoids. 523 00:28:14,150 --> 00:28:16,510 Acute internal hemorrhoids? 524 00:28:16,550 --> 00:28:18,020 It's a type of hemorrhoids. 525 00:28:18,020 --> 00:28:19,560 It's a common disease. 526 00:28:19,740 --> 00:28:23,250 [He looks handsome and can cut hemorrhoids quickly] 527 00:28:19,790 --> 00:28:22,430 Besides, it's easier for girls to have hemorrhoids. 528 00:28:22,430 --> 00:28:24,290 You'll be fine after the surgery. 529 00:28:25,740 --> 00:28:33,410 [He looks handsome and can cut hemorrhoids quickly] 530 00:28:28,510 --> 00:28:29,700 I'll have a surgery? 531 00:28:36,570 --> 00:28:37,610 Today? 532 00:28:37,640 --> 00:28:38,250 Yes. 533 00:28:38,660 --> 00:28:41,720 You can go through the hospitalization procedure now. 534 00:28:42,310 --> 00:28:43,750 Don't worry too much. 535 00:28:44,270 --> 00:28:45,730 It's just a minor surgery. 536 00:28:45,860 --> 00:28:48,750 Besides, you'll recover after a few days' rest in hospital. 537 00:28:48,750 --> 00:28:49,890 No, doctor. 538 00:28:49,910 --> 00:28:52,310 I have something important to do tomorrow. 539 00:28:52,480 --> 00:28:53,460 Can I come back the day after tomorrow? 540 00:28:53,460 --> 00:28:55,590 I don't suggest you to wait any longer. 541 00:28:55,610 --> 00:28:58,280 Although internal hemorrhoids are not a serious disease, 542 00:28:58,280 --> 00:29:00,150 this disease will still make you suffer a lot. 543 00:29:00,150 --> 00:29:01,350 If the range of your movements is a bit big, 544 00:29:01,350 --> 00:29:04,080 it may cause your internal hemorrhoids to burst. 545 00:29:04,830 --> 00:29:06,960 You'll feel quite unwell by that time. 546 00:29:08,090 --> 00:29:09,330 But, doctor... 547 00:29:09,430 --> 00:29:11,630 I suggest you to reconsider it carefully. 548 00:29:10,310 --> 00:29:13,820 [He looks handsome and can cut hemorrhoids quickly] 549 00:29:11,860 --> 00:29:14,120 Can you postpone your plan for a few days? 550 00:29:14,390 --> 00:29:15,110 To be honest, 551 00:29:15,110 --> 00:29:16,680 you basically can't do anything 552 00:29:16,680 --> 00:29:18,740 if you have an attack of this disease. 553 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 Doctor, how about 554 00:29:23,840 --> 00:29:25,660 prescribing two boxes of painkillers for me? 555 00:29:25,660 --> 00:29:28,260 I want the most effective kind of painkillers. 556 00:29:28,970 --> 00:29:29,610 Alright. 557 00:29:30,850 --> 00:29:31,570 Thank you. 558 00:29:42,870 --> 00:29:43,980 Darn it. 559 00:29:45,950 --> 00:29:50,000 It didn't hurt when I didn't know it. 560 00:29:50,350 --> 00:29:51,470 But after I knew it, 561 00:29:51,510 --> 00:29:54,390 how come it hurts so much? 562 00:29:54,470 --> 00:29:55,310 You're back. 563 00:29:59,760 --> 00:30:00,890 Where is your stuff? 564 00:30:01,050 --> 00:30:01,940 What stuff? 565 00:30:02,470 --> 00:30:05,270 Didn't you go back to the studio to pack your stuff? 566 00:30:07,150 --> 00:30:09,550 It seems that I left it in the car. 567 00:30:10,450 --> 00:30:11,040 I'll go... 568 00:30:11,040 --> 00:30:12,440 I'll go get it for you. 569 00:30:12,760 --> 00:30:13,670 Thank you. 570 00:30:15,230 --> 00:30:16,490 What's wrong with you? 571 00:30:17,810 --> 00:30:19,140 Are you feeling unwell? 572 00:30:21,800 --> 00:30:22,680 No. 573 00:30:24,090 --> 00:30:26,020 Then why are you holding the medical record book? 574 00:30:26,020 --> 00:30:28,350 It seems that you even have some medicine. 575 00:30:28,710 --> 00:30:29,310 Well, 576 00:30:29,310 --> 00:30:31,420 I went to the hospital to ask the doctor to prescribe it when I had a cold previously. 577 00:30:31,420 --> 00:30:32,360 I left it in the company. 578 00:30:32,360 --> 00:30:33,380 I brought it back with other stuff this time. 579 00:30:33,380 --> 00:30:35,590 It's just some common cold medicine. 580 00:30:37,640 --> 00:30:39,840 But on the medicine box, it says 581 00:30:39,840 --> 00:30:41,310 “Strong Painkillers”. 582 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 Your eyesight is good. 583 00:30:44,950 --> 00:30:45,760 Well, 584 00:30:47,700 --> 00:30:51,700 sometimes, when I have a bellyache during my menstruation, I'll take some painkillers. 585 00:30:51,700 --> 00:30:53,320 A bellyache during your menstruation? 586 00:30:53,320 --> 00:30:58,450 But it says "anorectal“ on the box. 587 00:30:59,000 --> 00:31:01,380 This is Xiaochuan's. 588 00:31:01,880 --> 00:31:03,400 She left in a hurry after her live stream show last time, 589 00:31:03,400 --> 00:31:04,200 so she left it in my office. 590 00:31:04,200 --> 00:31:05,800 Well, right, it's Xiaochuan's. 591 00:31:05,800 --> 00:31:07,330 It's... It's Xiaochuan's. 592 00:31:09,020 --> 00:31:09,900 What’s wrong with her? 593 00:31:09,900 --> 00:31:12,060 She... You're rude! 594 00:31:12,190 --> 00:31:14,250 Why are you asking so many questions? 595 00:31:14,340 --> 00:31:15,760 Go get my stuff now! 596 00:31:17,280 --> 00:31:18,120 Okay. 597 00:31:44,900 --> 00:31:46,110 What are you thinking about? 598 00:31:46,110 --> 00:31:47,370 Why aren't you eating? 599 00:31:47,770 --> 00:31:49,140 I'm thinking 600 00:31:51,190 --> 00:31:53,510 how's your preparation for our date? 601 00:31:54,390 --> 00:31:56,050 I promise I won't let you down. 602 00:31:56,590 --> 00:31:58,080 You're so confident. 603 00:32:00,170 --> 00:32:02,680 I wonder what the weather will be like tomorrow. 604 00:32:02,680 --> 00:32:03,600 I've checked it. 605 00:32:03,600 --> 00:32:04,480 The weather will be fine. 606 00:32:04,480 --> 00:32:05,640 It'll be cloudy with breezes. 607 00:32:05,640 --> 00:32:07,570 The temperature will be pleasant. 608 00:32:08,320 --> 00:32:09,960 Good. Good. 609 00:32:12,370 --> 00:32:14,940 It will cost a lot of money to have a date, right? 610 00:32:14,940 --> 00:32:17,410 Look. I've just lost my job. 611 00:32:18,780 --> 00:32:19,920 [Cheque for Transferring Money] 612 00:32:20,600 --> 00:32:21,400 A cheque? 613 00:32:22,080 --> 00:32:23,030 [Cheque for Transferring Money] 614 00:32:22,360 --> 00:32:23,200 200,000 yuan. 615 00:32:23,250 --> 00:32:25,880 This is the deposit they gave me previously for designing the building. 616 00:32:25,880 --> 00:32:28,790 200,000 yuan isn't a large amount of money. 617 00:32:29,140 --> 00:32:31,860 Look. We have to renovate the house 618 00:32:32,600 --> 00:32:33,860 and pay the house loan. 619 00:32:33,940 --> 00:32:35,520 I'll have more money if I sell the earrings. 620 00:32:35,520 --> 00:32:37,920 Don't worry. I've made a budget carefully. 621 00:32:39,420 --> 00:32:40,680 You don't understand. 622 00:32:41,150 --> 00:32:44,440 The money we haven't got can't be considered as our money. 623 00:32:45,200 --> 00:32:48,280 Nowadays, many people tend to give you some false hope. 624 00:32:49,390 --> 00:32:50,270 I know. 625 00:32:50,270 --> 00:32:53,020 So I've carefully planned our date this time. 626 00:32:53,150 --> 00:32:56,280 The most important thing is that it'll be romantic and meaningful 627 00:32:56,280 --> 00:32:57,220 without being extravagant. 628 00:32:57,220 --> 00:32:58,030 Don't worry. 629 00:32:58,150 --> 00:33:00,130 If I make a lot of money in the future, 630 00:33:00,130 --> 00:33:02,060 I'll give you a better experience. 631 00:33:05,150 --> 00:33:07,400 But this is a cheque, 632 00:33:07,760 --> 00:33:09,280 not cash. 633 00:33:09,680 --> 00:33:11,150 Why don't we wait a little longer? 634 00:33:11,150 --> 00:33:13,460 After we cash it out, we can... 635 00:33:13,750 --> 00:33:14,960 [100,000 yuan] 636 00:33:15,040 --> 00:33:17,000 have a date by that time. 637 00:33:17,460 --> 00:33:19,920 I've asked Ding to withdraw the money for me. 638 00:33:20,680 --> 00:33:22,420 What should I do, Jin Xia? 639 00:33:22,580 --> 00:33:23,680 Why don't you tell him honestly that 640 00:33:23,680 --> 00:33:24,880 you have internal hemorrhoids? 641 00:33:24,880 --> 00:33:26,000 No. 642 00:33:26,240 --> 00:33:27,100 No, no, no. 643 00:33:27,830 --> 00:33:28,470 Jin Xia. 644 00:33:28,500 --> 00:33:29,960 You must never tell Nan Hua that 645 00:33:29,960 --> 00:33:33,130 you have internal hemorrhoids. 646 00:33:36,370 --> 00:33:38,980 This is not okay. I have to find another excuse. 647 00:33:39,790 --> 00:33:40,850 Nan Hua, I'm sorry. 648 00:33:40,860 --> 00:33:41,880 I have to work overtime suddenly. 649 00:33:41,880 --> 00:33:43,390 My boss has asked me to draft another 800 design drawings. 650 00:33:43,390 --> 00:33:45,050 I can't finish them in one day. 651 00:33:45,080 --> 00:33:47,450 You've just resigned, haven't you? 652 00:33:48,630 --> 00:33:49,860 I'm having a period now. 653 00:33:49,860 --> 00:33:52,150 My legs, back and belly all ache. 654 00:33:52,380 --> 00:33:54,980 But this morning, you said that your menstruation had just ended. 655 00:33:54,980 --> 00:33:56,000 I'm sorry, Nan Hua. 656 00:33:56,000 --> 00:33:57,070 My relative came to visit me. 657 00:33:57,070 --> 00:33:59,070 He came from a distant place. 658 00:33:59,070 --> 00:34:01,800 He's my cousin whom I haven't seen for a long time. 659 00:34:01,870 --> 00:34:05,540 Ma'am, what other relatives do you have? 660 00:34:07,260 --> 00:34:08,770 I'm such a pitiful girl. 661 00:34:09,560 --> 00:34:10,150 No. 662 00:34:11,219 --> 00:34:12,960 I need to find fault with him. 663 00:34:13,409 --> 00:34:14,290 Nan Hua. 664 00:34:14,820 --> 00:34:17,739 It'll be our first date tomorrow. 665 00:34:21,290 --> 00:34:22,810 It's an important day. 666 00:34:24,960 --> 00:34:27,040 We must choose an auspicious day. 667 00:34:27,830 --> 00:34:30,610 You already know that? 668 00:34:32,730 --> 00:34:33,540 What do I know? 669 00:34:35,250 --> 00:34:38,130 Tomorrow will be the Auspicious Festival in my home country where I used to live. 670 00:34:38,130 --> 00:34:39,590 It'll also be my birthday. 671 00:34:42,679 --> 00:34:44,710 I've asked Ding not to tell you. 672 00:34:45,320 --> 00:34:47,199 He can't hide anything. 673 00:34:48,650 --> 00:34:52,290 So please dress up for our date tomorrow. 674 00:34:55,510 --> 00:34:57,120 Of course. 675 00:34:57,840 --> 00:35:01,410 No matter how big my sacrifices will be... 676 00:35:06,490 --> 00:35:07,660 I mean, 677 00:35:08,350 --> 00:35:10,110 tomorrow, it will be my... 678 00:35:10,670 --> 00:35:12,070 Tomorrow, I'll be... 679 00:35:14,940 --> 00:35:17,660 Tomorrow will be the most 680 00:35:17,680 --> 00:35:20,560 memorable day in my life. 681 00:35:25,040 --> 00:35:26,160 I will try my best. 682 00:35:43,010 --> 00:35:45,170 Why does it hurt more than yesterday? 683 00:35:46,210 --> 00:35:50,730 Is this painkiller effective? 684 00:36:24,840 --> 00:36:25,880 Who is this? 685 00:36:29,760 --> 00:36:31,550 It hurts. 686 00:36:34,090 --> 00:36:35,420 Don't use any strength. 687 00:36:36,330 --> 00:36:38,050 Take a deep breath. 688 00:36:39,080 --> 00:36:40,640 Calm down. 689 00:36:45,990 --> 00:36:52,000 Put on the makeup to look gorgeous. 690 00:36:53,240 --> 00:36:56,300 Make myself look as if I was born with a good complexion. 691 00:36:58,560 --> 00:37:00,760 My skin will look fair with pink cheeks. 692 00:37:08,990 --> 00:37:10,120 In that case, Nan Hua will feel that 693 00:37:10,120 --> 00:37:14,200 I'm particularly beautiful today. 694 00:37:17,550 --> 00:37:22,120 Today will be the most beautiful day 695 00:37:29,160 --> 00:37:31,800 in his life. 696 00:37:44,950 --> 00:37:48,760 This tight dress isn't suitable for me now. 697 00:37:54,010 --> 00:37:55,600 I don't think I can wear 698 00:37:56,450 --> 00:37:59,050 the several sets of clothes I chose yesterday. 699 00:38:02,460 --> 00:38:04,050 It's you. 700 00:38:07,840 --> 00:38:08,600 Good. 701 00:38:09,260 --> 00:38:10,190 This is good. 702 00:38:18,110 --> 00:38:19,300 And this one. 703 00:38:19,830 --> 00:38:22,910 Don't think about wearing it today. 704 00:38:24,600 --> 00:38:26,110 What should I do? 705 00:38:31,430 --> 00:38:34,560 Fortunately, I have you. 706 00:40:04,540 --> 00:40:05,400 Are you ready? 707 00:40:09,120 --> 00:40:10,840 Let's go. 708 00:40:12,000 --> 00:40:12,950 Okay. 709 00:40:24,320 --> 00:40:25,150 What's wrong? 710 00:40:33,910 --> 00:40:35,000 Nothing. 711 00:40:35,360 --> 00:40:38,230 It seems that I've forgotten to take something. 712 00:40:38,490 --> 00:40:39,770 I'll go get it. 713 00:41:47,370 --> 00:41:48,830 Have you taken it with you? 714 00:41:50,880 --> 00:41:51,670 Nan Hua. 715 00:41:51,710 --> 00:41:54,680 Can I give you a small suggestion? 716 00:41:57,790 --> 00:42:03,360 Can you take smaller steps today? 717 00:42:04,590 --> 00:42:05,390 Of course. 718 00:42:06,510 --> 00:42:08,640 Did I walk too fast before? 719 00:42:09,850 --> 00:42:10,570 No. 720 00:42:11,340 --> 00:42:17,150 Your legs are just too long. 721 00:42:18,710 --> 00:42:19,940 I was thoughtless. 722 00:42:20,610 --> 00:42:24,130 I'll walk in small steps today. 723 00:43:01,710 --> 00:43:04,460 Then our first date will officially begin. 724 00:43:06,160 --> 00:43:08,810 I'm looking forward to it. 51087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.