All language subtitles for Get Backers 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:06,173 Let's gather up the tears and give them back to the night sky 2 00:00:06,173 --> 00:00:12,703 Scatter only love that never wavers, stardust 3 00:00:17,984 --> 00:00:24,947 On nights when I've stopped knowing whether or not I'm alive 4 00:00:26,693 --> 00:00:33,826 I get swallowed up by the starless night sky 5 00:00:35,335 --> 00:00:44,711 "Don't disappear, light!" My uncertain heart cries out 6 00:00:44,711 --> 00:00:49,171 I just want to see you! 7 00:00:49,783 --> 00:00:54,187 Sprinting with all my might through illusions, delusions, daydreams 8 00:00:54,187 --> 00:00:58,592 A miracle wakes all throughout my body 9 00:00:58,592 --> 00:01:04,097 Don't forget, you're not alone 10 00:01:04,097 --> 00:01:07,367 We're always just a dreamer 11 00:01:07,367 --> 00:01:11,671 Take love, get all love, get back love in our hands 12 00:01:11,671 --> 00:01:18,440 Scatter only love that never wavers, stardust 13 00:01:22,482 --> 00:01:30,048 What kind of tomorrow shall I dream about tonight? 14 00:01:52,112 --> 00:01:54,548 Everything is in readiness. 15 00:01:54,548 --> 00:01:56,982 The atom bomb is now in my hands. 16 00:01:57,384 --> 00:02:00,182 Damn! Then we'll stop you by sheer force! 17 00:02:03,757 --> 00:02:05,425 Shido! Emishi! 18 00:02:05,425 --> 00:02:06,960 Ow ow ow... 19 00:02:06,960 --> 00:02:08,450 It's no good. 20 00:02:08,995 --> 00:02:12,332 I've got all of your data. 21 00:02:12,332 --> 00:02:16,962 Whatever you guys do, my intruder interception program will stop you. 22 00:02:17,671 --> 00:02:22,973 Even with the power of Ban Midou or Kuroudo Akabane, it's impossible. 23 00:02:23,376 --> 00:02:24,673 Makubex! 24 00:02:25,111 --> 00:02:27,079 Do you know what this is? 25 00:02:28,748 --> 00:02:31,251 Wait, is that... 26 00:02:31,251 --> 00:02:32,081 Probably. 27 00:02:32,385 --> 00:02:35,081 Yes, it's the switch for the atom bomb. 28 00:02:35,388 --> 00:02:37,515 Makubex, why? 29 00:02:38,625 --> 00:02:40,460 Stop this! 30 00:02:40,460 --> 00:02:41,757 A dream... 31 00:02:43,129 --> 00:02:46,132 I always have the same dream. 32 00:02:46,132 --> 00:02:48,301 Mr. Ginji is gone, 33 00:02:48,301 --> 00:02:51,872 Shido and Kazuki leave, 34 00:02:51,872 --> 00:02:54,067 and HE disappears too. 35 00:02:55,108 --> 00:02:57,338 The end of the dream is always the same. 36 00:02:58,678 --> 00:03:02,816 When I, the only one left behind, look down from the highest floor of the Limitless Fortress, 37 00:03:02,816 --> 00:03:04,985 the city is already gone. 38 00:03:04,985 --> 00:03:08,113 There's only a gray desert spread out before me. 39 00:03:09,956 --> 00:03:11,924 Makubex, I... 40 00:03:12,259 --> 00:03:18,425 I know. I know why you had to leave the Limitless Fortress. 41 00:03:19,766 --> 00:03:20,767 What did you say?! 42 00:03:20,767 --> 00:03:21,927 Just how long have you... 43 00:03:22,969 --> 00:03:24,937 After you all left, 44 00:03:26,172 --> 00:03:30,377 VOLTS quickly lost power and began breaking up. 45 00:03:30,377 --> 00:03:33,680 We couldn't protect anything from the other groups, 46 00:03:33,680 --> 00:03:36,478 or the guys who came down from the Beltline. 47 00:03:38,752 --> 00:03:41,880 I thought about what to do. 48 00:03:46,059 --> 00:03:49,028 Mr. Ginji and the others will never come back. 49 00:03:49,329 --> 00:03:50,956 So I... 50 00:03:56,169 --> 00:03:59,468 Looking for the answer, I ended up there. 51 00:04:00,040 --> 00:04:03,209 I hacked into Babylon City's network, 52 00:04:03,209 --> 00:04:06,645 and found my way to an information storehouse called the Archive. 53 00:04:07,080 --> 00:04:11,318 There, there was a prophecy that recorded the future of the Limitless Fortress. 54 00:04:11,318 --> 00:04:12,819 A prophecy? 55 00:04:12,819 --> 00:04:17,924 The Babylon City God who created this half-virtual Limitless Fortress, 56 00:04:17,924 --> 00:04:19,892 it was a record of his plan? 57 00:04:20,593 --> 00:04:23,430 This Babylon City is a huge experimental site. 58 00:04:23,430 --> 00:04:29,892 And to God, the people who live in it are just test subjects. 59 00:04:30,203 --> 00:04:33,173 No, that's impossible! 60 00:04:33,173 --> 00:04:36,109 We're not living for a purpose like that! 61 00:04:36,109 --> 00:04:37,344 That's right! 62 00:04:37,344 --> 00:04:41,181 If you know that much, then best to take everyone out of here. 63 00:04:41,181 --> 00:04:42,648 I can't. 64 00:04:43,183 --> 00:04:44,650 I can't do that. 65 00:04:45,652 --> 00:04:47,187 He's right. 66 00:04:47,187 --> 00:04:50,690 There are lotsa people who can't live anywhere but here. 67 00:04:50,690 --> 00:04:52,885 That's why we placed our bets on Makubex. 68 00:04:53,793 --> 00:05:00,130 But no matter what I did, the gears of time kept moving according to the prophecy. 69 00:05:00,767 --> 00:05:02,502 Ironic, huh? 70 00:05:02,502 --> 00:05:08,304 I want to help everyone, and I know the prophecy, but I can't stop it. 71 00:05:09,209 --> 00:05:12,879 I couldn't do things like Mr. Ginji did. 72 00:05:12,879 --> 00:05:14,147 Makubex... 73 00:05:14,147 --> 00:05:17,650 I thought about it for so long. 74 00:05:17,650 --> 00:05:21,354 And I came up with this plan to escape the bonds 75 00:05:21,354 --> 00:05:26,314 of the God of the Limitless Fortress and gain freedom. 76 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 IL played two roles. 77 00:05:29,829 --> 00:05:32,499 One was to create a bomb using stuff from outside, 78 00:05:32,499 --> 00:05:36,367 which isn't governed by the rules of the Limitless Fortress, and make a deal with God. 79 00:05:36,903 --> 00:05:42,398 And the other was that if IL was stolen, its recovery would probably be commissioned. 80 00:05:42,475 --> 00:05:43,710 Shido Fuyuki... 81 00:05:43,710 --> 00:05:45,445 Kazuki Fuchouin... 82 00:05:45,445 --> 00:05:47,480 And above all, Ginji Amano. 83 00:05:47,480 --> 00:05:49,948 It was to bring you here. 84 00:05:50,216 --> 00:05:54,346 Now, God of the Limitless Fortress! All the ingredients are here! 85 00:05:55,588 --> 00:05:58,892 Flip the switch on this ridiculous game here and now, 86 00:05:58,892 --> 00:06:02,521 and stop the gears of the Limitless Fortress's mistaken history! 87 00:06:03,329 --> 00:06:05,765 The future that should be for the Limitless Fortress 88 00:06:05,765 --> 00:06:09,565 can be no other than the future we, VOLTS, aimed for! 89 00:06:10,103 --> 00:06:11,604 Now, it's a deal! 90 00:06:11,604 --> 00:06:13,401 Return us to that era! 91 00:06:13,840 --> 00:06:18,344 That magnificent age when VOLTS existed, when everyone was together! 92 00:06:18,344 --> 00:06:20,972 If you say you can't... 93 00:06:23,316 --> 00:06:26,547 Stop it! 94 00:06:28,288 --> 00:06:30,415 I'll return everything to nothingness! 95 00:06:40,233 --> 00:06:41,860 This is... 96 00:07:06,226 --> 00:07:07,591 Kazuki! 97 00:07:10,063 --> 00:07:11,428 Kazuki! 98 00:07:44,931 --> 00:07:46,330 Shido! 99 00:07:48,801 --> 00:07:50,098 Mr. Ginji! 100 00:07:52,372 --> 00:07:53,339 The ball... 101 00:07:59,679 --> 00:08:03,149 Oh, I'm sorry. I'll get it for you right now, okay? 102 00:08:03,149 --> 00:08:04,446 Thanks! 103 00:08:06,119 --> 00:08:07,120 Emishi? 104 00:08:07,120 --> 00:08:10,123 Ready? I'm throwin' it, little missy! 105 00:08:10,123 --> 00:08:11,224 Okay! 106 00:08:11,224 --> 00:08:12,054 Here! 107 00:08:12,959 --> 00:08:14,894 Say, nice catch. 108 00:08:14,894 --> 00:08:16,629 Thanks, Mister! 109 00:08:16,629 --> 00:08:19,757 Be careful not to lose the ball when you're playin'. 110 00:08:23,937 --> 00:08:25,063 Emishi? 111 00:08:25,171 --> 00:08:26,638 Emishi! 112 00:08:31,211 --> 00:08:32,542 Shido... 113 00:08:33,479 --> 00:08:34,673 Mr. Ginji... 114 00:08:38,384 --> 00:08:40,682 Everyone... 115 00:08:51,030 --> 00:08:53,433 A peaceful Limitless Fortress... 116 00:08:53,433 --> 00:08:55,101 The world I thought that I... 117 00:08:55,101 --> 00:08:59,138 No, all of us wished for. 118 00:08:59,138 --> 00:09:02,408 In it there's no fighting, and people... 119 00:09:02,408 --> 00:09:07,614 Everyone can live in health, freely and happily. 120 00:09:07,614 --> 00:09:11,573 And VOLTS doesn't exist here. 121 00:09:12,719 --> 00:09:17,991 VOLTS was a team that was born as an inevitable result of our need to survive 122 00:09:17,991 --> 00:09:23,293 in the Limitless Fortress that was governed by the rules of fear and carnage. 123 00:09:24,163 --> 00:09:28,793 In this world where there's no worry of being attacked by unreasoning violence, 124 00:09:29,168 --> 00:09:31,329 there is no VOLTS. 125 00:09:34,841 --> 00:09:38,436 Never meeting each other, remaining strangers... 126 00:09:39,412 --> 00:09:40,538 Mr. Ginji... 127 00:09:42,048 --> 00:09:44,516 Kazuki... Shido... 128 00:09:45,685 --> 00:09:48,654 Sakura... Juubei... Emishi... 129 00:09:49,822 --> 00:09:51,289 Everyone... 130 00:09:52,191 --> 00:09:54,352 No one looks at me. 131 00:09:56,129 --> 00:09:58,427 What I wished for... 132 00:10:01,367 --> 00:10:02,664 No... 133 00:10:03,069 --> 00:10:07,369 No, I didn't want this. 134 00:10:09,142 --> 00:10:10,871 What I wished for 135 00:10:11,311 --> 00:10:13,746 wasn't a world like this. 136 00:10:13,746 --> 00:10:16,416 VOLTS was there. Mr. Ginji was there. 137 00:10:16,416 --> 00:10:19,283 Everyone was there, always together. 138 00:10:22,355 --> 00:10:23,690 This is... 139 00:10:23,690 --> 00:10:25,123 Together forever... 140 00:10:26,693 --> 00:10:27,819 I... 141 00:10:28,661 --> 00:10:30,629 I didn't wish for a world like this! 142 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 Now, it's a deal! 143 00:10:33,533 --> 00:10:35,501 Return us to that era! 144 00:10:36,302 --> 00:10:38,671 That magnificent age when VOLTS existed. 145 00:10:38,671 --> 00:10:39,405 No... 146 00:10:39,405 --> 00:10:41,307 When everyone was together! 147 00:10:41,307 --> 00:10:42,604 You can't push it! 148 00:10:43,042 --> 00:10:44,711 If you say you can't... 149 00:10:44,711 --> 00:10:46,338 If you push it... 150 00:10:46,746 --> 00:10:48,873 I'll return everything to nothingness! 151 00:10:49,148 --> 00:10:51,116 Stop it! 152 00:11:16,509 --> 00:11:17,844 No... 153 00:11:17,844 --> 00:11:20,369 I didn't wish for something like this. 154 00:11:22,615 --> 00:11:24,583 What I wished for is... 155 00:11:27,220 --> 00:11:29,017 I didn't want to lose it. 156 00:11:29,389 --> 00:11:30,857 It's just... 157 00:11:30,857 --> 00:11:32,324 They were fun. 158 00:11:33,359 --> 00:11:37,989 Those old memories, I just wanted to get them back. That's all. 159 00:11:46,072 --> 00:11:47,801 Just one minute. 160 00:11:58,418 --> 00:12:02,878 Did you have a dream? 161 00:12:06,426 --> 00:12:08,894 That was a Jagan?! 162 00:12:10,563 --> 00:12:13,666 But I'm sure you used up your Jagan. 163 00:12:13,666 --> 00:12:15,327 And yet, how? 164 00:12:15,668 --> 00:12:17,670 I just made you think so. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,332 A trump card is something you save till the end. 166 00:12:20,807 --> 00:12:22,775 Ban, that wound! 167 00:12:27,346 --> 00:12:29,837 Kids shouldn't have toys like this. 168 00:12:30,149 --> 00:12:31,484 I... 169 00:12:31,484 --> 00:12:34,220 You're a brat who doesn't know anything but theories. 170 00:12:34,220 --> 00:12:38,724 What you were trying to do is the same as what the God of the Limitless Fortress is doing. 171 00:12:38,724 --> 00:12:42,182 Trying to twist people's lives with force. 172 00:12:43,996 --> 00:12:48,194 Don't get other people involved for the sake of your own wishes! 173 00:12:49,068 --> 00:12:50,194 Ban... 174 00:12:51,204 --> 00:12:54,540 Then what should I have done? 175 00:12:54,540 --> 00:12:56,576 To return to that time? 176 00:12:56,576 --> 00:12:59,170 The time when VOLTS was here? 177 00:13:00,780 --> 00:13:03,483 It looks like I lost, huh? 178 00:13:03,483 --> 00:13:04,609 But... 179 00:13:05,551 --> 00:13:06,719 What do you mean to do? 180 00:13:06,719 --> 00:13:07,845 You damn brat! 181 00:13:11,390 --> 00:13:12,458 Makubex! 182 00:13:12,458 --> 00:13:14,060 It won't open! 183 00:13:14,060 --> 00:13:15,294 What is he... 184 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 He might be... 185 00:13:16,295 --> 00:13:17,129 Emishi? 186 00:13:17,129 --> 00:13:19,757 Damn! Ginji, beat them in! 187 00:13:24,070 --> 00:13:26,005 Okay, Ginji, go! 188 00:13:26,005 --> 00:13:27,768 Mister Ginji... 189 00:13:29,208 --> 00:13:32,812 You've got no obligation to do this for me. 190 00:13:32,812 --> 00:13:39,775 But since ya left, we've never once seen Makubex smilin' from his heart. 191 00:13:40,786 --> 00:13:43,656 He froze his heart for us. 192 00:13:43,656 --> 00:13:44,782 Emishi... 193 00:13:45,691 --> 00:13:49,462 So, get it back for him, 194 00:13:49,462 --> 00:13:54,700 the big smile he lost from his heart. 195 00:13:54,700 --> 00:13:56,202 That request comes from me too. 196 00:13:56,202 --> 00:13:59,797 Go, Ginji. Go put your affairs in order. 197 00:14:00,339 --> 00:14:02,136 Yeah, I will. 198 00:14:06,012 --> 00:14:07,309 You guys... 199 00:14:07,847 --> 00:14:09,615 What happened? Where's Makubex? 200 00:14:09,615 --> 00:14:10,716 Who knows? 201 00:14:10,716 --> 00:14:12,585 Did the Lightning Emperor go after him? 202 00:14:12,585 --> 00:14:15,782 Yes, let's leave the rest to Mr. Ginji. 203 00:14:16,088 --> 00:14:18,056 Makubex really is... 204 00:14:19,926 --> 00:14:23,885 Makubex was facing the Limitless Fortress's mystery alone. 205 00:14:25,298 --> 00:14:30,793 Those of us who were watching by his side know very well how painful it was 206 00:14:31,537 --> 00:14:33,706 for the knowledge that was supposed to save everyone 207 00:14:33,706 --> 00:14:36,334 to have been making him suffer instead. 208 00:14:37,343 --> 00:14:40,947 Makubex grew able to create an all too real virtual reality 209 00:14:40,947 --> 00:14:44,041 from the data he got from Babylon City. 210 00:14:45,952 --> 00:14:51,288 But that ended up awakening certain doubts in him. 211 00:14:51,624 --> 00:14:54,727 That's why I'm saying he's a brat who doesn't know anything but theories. 212 00:14:54,727 --> 00:14:56,028 Midou? 213 00:14:56,028 --> 00:14:58,531 This Limitless Fortress is half virtual. 214 00:14:58,531 --> 00:15:01,200 The buildings too and even the people. 215 00:15:01,200 --> 00:15:02,268 What?! 216 00:15:02,268 --> 00:15:07,440 He's grown up here from infancy, and has no memories of the outside. 217 00:15:07,440 --> 00:15:09,067 Could Makubex be... 218 00:15:21,554 --> 00:15:26,292 How many times have I gazed on the world below with longing? 219 00:15:26,292 --> 00:15:30,524 Wishing for my unattainable dream, wishing for freedom. 220 00:15:30,930 --> 00:15:36,562 I couldn't go outside like Mr. Ginji and the others. 221 00:15:37,036 --> 00:15:40,767 But now, I can finally find out for sure. 222 00:15:42,041 --> 00:15:46,078 Now, God of the Limitless Fortress, answer my final question for me. 223 00:15:46,078 --> 00:15:48,314 Am I, 224 00:15:48,314 --> 00:15:51,579 is the existence called "Makubex" 225 00:15:53,486 --> 00:15:55,579 really here? 226 00:15:56,355 --> 00:15:58,585 Goodbye, Mr. Ginji. 227 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 Mr. Ginji?! 228 00:16:01,961 --> 00:16:03,629 Hang on tight. 229 00:16:03,629 --> 00:16:04,964 Electromagnetism, maximum power! 230 00:16:04,964 --> 00:16:07,933 Stick! 231 00:16:13,706 --> 00:16:15,401 We made it somehow. 232 00:16:16,275 --> 00:16:19,073 Why? Why did you save me?! 233 00:16:19,345 --> 00:16:22,948 What do you mean, why? If you died, everyone would be sad. 234 00:16:22,948 --> 00:16:25,284 As if anyone would be sad 235 00:16:25,284 --> 00:16:27,353 about someone who doesn't even know his real name. 236 00:16:27,353 --> 00:16:29,655 Whose existence itself might be... 237 00:16:29,655 --> 00:16:32,491 Makubex, I would be sad. 238 00:16:32,491 --> 00:16:34,459 Is that not good enough? 239 00:16:38,464 --> 00:16:41,467 If you live, you'll find lots of good things. 240 00:16:41,467 --> 00:16:43,469 So live and see, Makubex. 241 00:16:43,469 --> 00:16:45,137 Mr. Ginji... 242 00:16:45,137 --> 00:16:47,105 It's not only the Lightning Emperor. 243 00:16:47,573 --> 00:16:48,574 Juubei... 244 00:16:48,574 --> 00:16:51,177 Now, give me your hand, Makubex. 245 00:16:51,177 --> 00:16:56,171 Hold on tight. Right now I can't carry all of your weight. 246 00:16:56,949 --> 00:16:58,246 Makubex... 247 00:17:13,499 --> 00:17:16,502 The dream you had from the Jagan, 248 00:17:16,502 --> 00:17:20,632 even if it was a dream, you were sad, weren't you? 249 00:17:22,875 --> 00:17:29,281 Like you said, there isn't a whole lot of difference between reality and virtual reality 250 00:17:29,281 --> 00:17:31,909 as long as you understand that you're living in it. 251 00:17:32,785 --> 00:17:36,084 You're alive, no mistake about it. 252 00:17:36,889 --> 00:17:38,624 Makubex... 253 00:17:38,624 --> 00:17:39,921 welcome home. 254 00:17:42,695 --> 00:17:44,322 Everyone... 255 00:17:46,665 --> 00:17:48,462 I'm home. 256 00:17:57,843 --> 00:17:59,401 Thanks for the business. 257 00:18:02,248 --> 00:18:04,614 There's no need for this anymore. 258 00:18:07,720 --> 00:18:10,790 Well, the job's over and all. 259 00:18:10,790 --> 00:18:13,918 Hey, kid, what are you going to do now? 260 00:18:14,326 --> 00:18:18,464 Well, I'll do it over again from step one. 261 00:18:18,464 --> 00:18:21,967 The fight with the higher floors isn't over yet. 262 00:18:21,967 --> 00:18:26,906 But this time will be different. I have people of my own who support me. 263 00:18:26,906 --> 00:18:29,739 There's still only a few of them, but they're a reliable group. 264 00:18:30,042 --> 00:18:32,912 So I'll keep on fighting without giving up. 265 00:18:32,912 --> 00:18:37,872 I'll make a group bound by trust, that will measure up even to the VOLTS of the past. 266 00:18:39,451 --> 00:18:42,388 I hereby proclaim the dawn of a new Limitless Fortress, 267 00:18:42,388 --> 00:18:46,347 and the formation of a new VOLTS! 268 00:18:48,127 --> 00:18:50,462 You're really going to leave? 269 00:18:50,462 --> 00:18:53,132 Yeah, I'll come back to visit. 270 00:18:53,132 --> 00:18:54,533 Makubex... 271 00:18:54,533 --> 00:18:57,001 Take care of the Limitless Fortress. 272 00:18:57,536 --> 00:19:00,505 It'll be okay, this time. 273 00:19:01,040 --> 00:19:03,809 Jackal, what are you angry about? 274 00:19:03,809 --> 00:19:06,345 We got them to hand over IL. 275 00:19:06,345 --> 00:19:09,481 Although, it was a surprise that it was just a disk of data. 276 00:19:09,481 --> 00:19:12,651 It was somewhat of a disappointment. 277 00:19:12,651 --> 00:19:17,486 Oh, well, we did the recovery and all, so let's call it a happy ending, okay? 278 00:19:17,790 --> 00:19:19,883 Let's go home then. 279 00:19:21,760 --> 00:19:23,387 See you later, everyone. 280 00:19:26,932 --> 00:19:29,298 I'm sorry, Gramps. 281 00:19:30,202 --> 00:19:33,205 Wait, Mr. Kazuki! Take me with you! 282 00:19:33,205 --> 00:19:35,002 I'm going to leave here too! 283 00:19:40,312 --> 00:19:42,280 What is this? 284 00:19:48,187 --> 00:19:49,722 What is it, Kazuki? 285 00:19:49,722 --> 00:19:52,190 I just thought someone called me. 286 00:19:54,894 --> 00:19:57,396 That was very interesting. 287 00:19:57,396 --> 00:20:02,356 I think maybe I'll observe how things go from here on out as well. 288 00:20:10,910 --> 00:20:12,878 It's been a long time, huh, Grampa Gen? 289 00:20:12,878 --> 00:20:14,613 It's been a long time, huh, Grampa Gen? And a long time since we messaged each other like this too. 290 00:20:14,613 --> 00:20:16,604 It's been a long time, huh, Grampa Gen? And a long time since we messaged each other like this too. ...Grampa Gen - - - - - There's something I haven't been able to tell you for a long time. 291 00:20:22,488 --> 00:20:24,757 Thank you. 292 00:20:24,757 --> 00:20:26,458 Thank you. For giving me "power"... 293 00:20:26,458 --> 00:20:28,358 Thank you. For giving me "power"... Thank you. 294 00:20:33,999 --> 00:20:35,234 Hey, Ban. 295 00:20:35,234 --> 00:20:36,258 Shh, be quiet. 296 00:20:39,204 --> 00:20:40,940 Thank you for your work. 297 00:20:40,940 --> 00:20:43,272 It was well worthy of an all-star recovery team. 298 00:20:43,509 --> 00:20:45,077 Thank you. 299 00:20:45,077 --> 00:20:46,772 Now, for the payment for our success. 300 00:20:47,179 --> 00:20:48,874 Yes, well, then... 301 00:20:50,249 --> 00:20:51,583 Again? 302 00:20:51,583 --> 00:20:53,585 So this is the way things go after all, I see. 303 00:20:53,585 --> 00:20:55,587 They're so primitive. 304 00:20:55,587 --> 00:20:57,222 I can't believe it! 305 00:20:57,222 --> 00:20:58,557 Miss Hevn, get back. 306 00:20:58,557 --> 00:21:03,362 Tremendous bloodlust... It looks like we won't get turns. 307 00:21:03,362 --> 00:21:04,522 Seems that way. 308 00:21:04,763 --> 00:21:09,063 I've grown really fed up with third-rate farces. 309 00:21:18,844 --> 00:21:22,803 Even so, I was able to enjoy this job a little. 310 00:21:24,216 --> 00:21:27,344 Let's meet again someday. 311 00:21:28,988 --> 00:21:32,788 I don't quite feel well. I'm going home! 312 00:21:33,058 --> 00:21:36,495 Me too. I have another job after all. See you, Ban. 313 00:21:36,495 --> 00:21:38,197 What are you going to do now, Kazuki? 314 00:21:38,197 --> 00:21:41,500 Something's come up that I have to take care of too, so I guess we part ways here. 315 00:21:41,500 --> 00:21:42,601 See you, Ginji. 316 00:21:42,601 --> 00:21:44,569 I'll excuse myself here, Mr. Ginji. 317 00:21:45,137 --> 00:21:47,605 Hey, a shooting star. 318 00:21:50,109 --> 00:21:51,167 The Invincible Man For the Exclusive Use of Ban the Great 319 00:21:57,816 --> 00:22:00,819 Ah, thanks to Akabane our fee went up in smoke! 320 00:22:00,819 --> 00:22:02,488 4,500,000 yen! 321 00:22:02,488 --> 00:22:05,286 Anyway, at least we got back safely, right? 322 00:22:06,125 --> 00:22:09,495 That damn Akabane! If we just had that disk, we could at least... 323 00:22:09,495 --> 00:22:10,929 Look, we're here. 324 00:22:10,929 --> 00:22:12,097 We're home! 325 00:22:12,097 --> 00:22:13,325 Welcome home! 326 00:22:14,133 --> 00:22:16,328 Looks like your job ended safely. 327 00:22:16,635 --> 00:22:18,102 Uh, yeah. 328 00:22:18,370 --> 00:22:20,565 Mr. Ban, what's wrong? 329 00:22:21,940 --> 00:22:23,675 Nothing. 330 00:22:23,675 --> 00:22:26,075 So? What's your order? 331 00:22:27,446 --> 00:22:28,614 I'll have the house blend. 332 00:22:28,614 --> 00:22:30,816 Blue Mountain! In my special cup. 333 00:22:30,816 --> 00:22:32,545 And give me a sandwich while you're at it too. 334 00:22:32,985 --> 00:22:34,486 If you pay your tab. 335 00:22:34,486 --> 00:22:37,056 Huh? Didn't you get any money? 336 00:22:37,056 --> 00:22:38,123 Uh, Natsumi... 337 00:22:38,123 --> 00:22:41,490 That's right, we were supposed to get a lot of money! 338 00:22:42,027 --> 00:22:45,030 Calm down, Ban! 339 00:22:45,030 --> 00:22:47,299 Well, you've got no luck with money. 340 00:22:47,299 --> 00:22:49,859 Get back our luck with money! 341 00:22:50,269 --> 00:22:56,475 The waves are beautiful like spangles, aren't they? 342 00:22:56,475 --> 00:23:01,280 They're this beautiful, so smile like that 343 00:23:01,280 --> 00:23:02,948 Don't look back 344 00:23:02,948 --> 00:23:04,383 All right, here I go 345 00:23:04,383 --> 00:23:07,586 Embraced by the storm, jump from your dreams! 346 00:23:07,586 --> 00:23:10,622 An island eternity crashes against like waves 347 00:23:10,622 --> 00:23:13,692 Seeking an endless clear sky 348 00:23:13,692 --> 00:23:19,164 The injured sea gull flies away too 349 00:23:19,164 --> 00:23:21,132 A hurricane of tears 350 00:23:42,254 --> 00:23:44,890 I'm tired! At times like this, that's the only way to go. 351 00:23:44,890 --> 00:23:45,891 What do you mean, that? 352 00:23:45,891 --> 00:23:48,393 You know, you know. You like THAT too, don't you? 353 00:23:48,393 --> 00:23:52,397 Oh, THAT! I'm dying for it. We'll savor it to the fullest, and... 354 00:23:52,397 --> 00:23:54,399 Hey, aren't you forgetting the bottom line? 355 00:23:54,399 --> 00:23:54,900 What? 356 00:23:54,900 --> 00:23:56,168 The assignment, the assignment! 357 00:23:56,168 --> 00:23:56,802 Next time: Steam Recovery: The Hot Springs Travel Diary?! 358 00:23:56,802 --> 00:23:58,937 Next Get Backers: Steam Recovery: The Hot Springs Travel Diary?! Next time: Steam Recovery: The Hot Springs Travel Diary?! 359 00:23:58,937 --> 00:24:01,106 Next Get Backers: Steam Recovery: The Hot Springs Travel Diary?! This time our enemy is seriously dangerous. 360 00:24:01,106 --> 00:24:05,042 Next Get Backers: Steam Recovery: The Hot Springs Travel Diary?! 26413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.