Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:06,173
Namida atsumete yozora e kaesou
2
00:00:06,473 --> 00:00:13,003
Yuragu koto nai ai dake baramake stardust
3
00:00:18,284 --> 00:00:25,247
Ikiteru ka dou ka wakannaku
natchatta yoru wa
4
00:00:26,993 --> 00:00:34,126
Hoshi no mienai yozora ni
nomikomarete shimau
5
00:00:35,635 --> 00:00:45,011
Kienaide hikari, mayoisou
na kokoro ga sakebu
6
00:00:45,011 --> 00:00:49,471
Tada kimi ni aitai
7
00:00:50,083 --> 00:00:54,487
Gensou, mousou, musou no naka
wo honki de shissou
8
00:00:54,487 --> 00:00:58,892
Karadajuu no kiseki ga me wo samasu
9
00:00:58,892 --> 00:01:04,397
Wasurenaide, hitori ja nai yo
10
00:01:04,397 --> 00:01:07,667
Itsu datte, we are just a dreamer
11
00:01:07,667 --> 00:01:11,971
Take love, get all love,
get back love in our hands
12
00:01:11,971 --> 00:01:18,740
Yuragu koto nai ai dake baramake stardust
13
00:01:22,782 --> 00:01:30,348
Donna ashita wo yume mite ikou ka konya
14
00:01:37,397 --> 00:01:40,161
For them to come all the way here...
15
00:01:40,867 --> 00:01:43,837
Were your calculations mistaken?
16
00:01:43,837 --> 00:01:49,469
Or is this exactly what you
wanted, Makubex?
17
00:01:49,976 --> 00:01:56,108
I'll take my time observing what kind
of conclusion this comes to.
18
00:01:57,417 --> 00:02:00,386
This is truly interesting.
19
00:02:25,778 --> 00:02:29,236
Welcome, ladies and gentlemen
of the recovery service.
20
00:02:35,755 --> 00:02:37,780
What is this room?
21
00:02:38,491 --> 00:02:40,288
A VR again, huh?
22
00:02:41,594 --> 00:02:42,788
Makubex...
23
00:02:43,329 --> 00:02:45,965
So you did come, Mr. Ginji.
24
00:02:45,965 --> 00:02:49,799
I never thought I'd see you again like this.
25
00:02:50,203 --> 00:02:52,171
Me either.
26
00:02:52,672 --> 00:02:55,106
Please give IL back, Makubex!
27
00:02:55,575 --> 00:02:58,678
It's our job to bring that back with us.
28
00:02:58,678 --> 00:02:59,846
Oh, really?
29
00:02:59,846 --> 00:03:02,615
Don't play around, you damn brat.
30
00:03:02,615 --> 00:03:06,415
We're telling you to give back the fuse to that
atom bomb you're sneaking around building!
31
00:03:07,453 --> 00:03:09,155
Now that I can't do.
32
00:03:09,155 --> 00:03:11,658
What did you say, you little...
33
00:03:11,658 --> 00:03:14,160
Makubex! You're making a mistake.
34
00:03:14,160 --> 00:03:17,618
There should be a way for you to get the
freedom you want even without IL!
35
00:03:18,064 --> 00:03:21,864
We'll do anything we can
to help you do that!
36
00:03:22,602 --> 00:03:26,239
You're as good-natured as always,
aren't you, Kazuki?
37
00:03:26,239 --> 00:03:31,411
Do you think that kind of persuasion
will change my mind now?
38
00:03:31,411 --> 00:03:32,779
Makubex!
39
00:03:32,779 --> 00:03:34,447
Stop it, already!
40
00:03:34,447 --> 00:03:37,684
I can't watch. It's too painful.
41
00:03:37,684 --> 00:03:40,320
You're too smart!
42
00:03:40,320 --> 00:03:43,756
In this world, there are things
it's okay to not understand!
43
00:03:43,756 --> 00:03:47,055
Both here in the Limitless Fortress
and in the world outside!
44
00:03:47,827 --> 00:03:50,163
There is no world outside.
45
00:03:50,163 --> 00:03:51,998
Not for me.
46
00:03:51,998 --> 00:03:54,167
This is everything.
47
00:03:54,167 --> 00:03:57,503
Both in the past and from now on too.
48
00:03:57,503 --> 00:04:02,175
When we were in VOLTS, weren't you the one
who wanted to leave here the most?!
49
00:04:02,175 --> 00:04:03,642
So why...
50
00:04:07,580 --> 00:04:11,812
There's a really wide world outside
this Limitless Fortress, right?
51
00:04:12,318 --> 00:04:14,554
I wonder what it's like?
52
00:04:14,554 --> 00:04:19,225
Hey, Shido and Kazuki, you came from
outside, so you know, right?
53
00:04:19,225 --> 00:04:24,097
Yes, but what I know really isn't that much.
54
00:04:24,097 --> 00:04:29,202
And the outside has its own
harshness and ugliness too.
55
00:04:29,202 --> 00:04:31,104
It's not all good things.
56
00:04:31,104 --> 00:04:34,440
But I still want to see it!
With my own eyes!
57
00:04:34,440 --> 00:04:36,738
Mr. Ginji, you want to see it too, right?
58
00:04:37,677 --> 00:04:39,679
Someday let's go see it together!
59
00:04:39,679 --> 00:04:41,146
It's a promise!
60
00:04:45,285 --> 00:04:47,587
I just wanted to know
61
00:04:47,587 --> 00:04:50,750
about things like the Limitless Fortress
and the world outside.
62
00:04:51,924 --> 00:04:54,594
I wanted to understand everything there is.
63
00:04:54,594 --> 00:04:59,224
And now I'm trying to grab hold of the truth.
64
00:05:00,600 --> 00:05:03,936
Hey, Makubex.
65
00:05:03,936 --> 00:05:08,308
Weren't ya going to lead us?
66
00:05:08,308 --> 00:05:10,776
We believed in ya, ya know!
67
00:05:11,177 --> 00:05:13,846
No, we still believe.
68
00:05:13,846 --> 00:05:16,182
Juubei and Miss Sakura do too.
69
00:05:16,182 --> 00:05:20,482
So we're worryin' about ya.
Ya get that, don't ya?
70
00:05:22,622 --> 00:05:24,249
Makubex...
71
00:05:28,328 --> 00:05:33,333
My job is to transport IL to the client.
72
00:05:33,333 --> 00:05:36,202
Pointless reasoning is unnecessary.
73
00:05:36,202 --> 00:05:38,170
Let's begin.
74
00:05:38,438 --> 00:05:39,439
Wait.
75
00:05:39,439 --> 00:05:41,708
What is it, Ginji?
76
00:05:41,708 --> 00:05:46,941
You don't intend to say you'll end this
with conversation, I hope?
77
00:05:47,680 --> 00:05:49,477
I'll fight...
78
00:05:54,120 --> 00:05:56,222
Do what you want, Ginji.
79
00:05:56,222 --> 00:05:58,383
I won't let anything get in your way.
80
00:06:03,129 --> 00:06:05,427
There's no choice.
81
00:06:08,701 --> 00:06:11,397
I'll stop you, Makubex!
82
00:06:12,205 --> 00:06:14,173
Come on, Ginji Amano.
83
00:06:20,179 --> 00:06:21,247
He's fast!
84
00:06:21,247 --> 00:06:22,271
So-so, I'd say.
85
00:06:27,420 --> 00:06:28,421
He blocked it?
86
00:06:28,421 --> 00:06:29,388
No, this settles it.
87
00:06:42,101 --> 00:06:44,237
What good is hitting your
own people, you ass?!
88
00:06:44,237 --> 00:06:47,640
No, that wasn't me.
89
00:06:47,640 --> 00:06:52,178
No, that was the attack
that you aimed at me.
90
00:06:52,178 --> 00:06:52,979
What?
91
00:06:52,979 --> 00:06:55,114
Whatever you do will be useless.
92
00:06:55,114 --> 00:06:59,852
Ever since you all came in here,
you've been under my control.
93
00:06:59,852 --> 00:07:03,288
You see, this place is my womb!
94
00:07:07,493 --> 00:07:08,460
What?!
95
00:07:09,462 --> 00:07:12,056
Gross! What is this?!
96
00:07:12,965 --> 00:07:16,560
A virtual reality again?
Give it a rest, you damn brat!
97
00:07:16,869 --> 00:07:18,496
Virtual reality?
98
00:07:24,677 --> 00:07:25,745
Kazu!
99
00:07:25,745 --> 00:07:30,375
Even you, the great Threadmaster Kazuki,
can barely manage to stand.
100
00:07:32,185 --> 00:07:33,786
What the hell's going on?
101
00:07:33,786 --> 00:07:38,382
Quite real, isn't it? I can't think
of it as a fabrication at all.
102
00:07:40,560 --> 00:07:42,391
This is warm!
103
00:07:43,095 --> 00:07:48,301
Now do you understand a little bit
that this is my womb?
104
00:07:48,301 --> 00:07:50,570
You've got perverted taste.
105
00:07:50,570 --> 00:07:54,631
Is this really virtual? It looks like
it's got to be the real thing.
106
00:07:55,174 --> 00:07:59,975
Reality or virtual reality?
Where's the borderline?
107
00:08:00,446 --> 00:08:04,450
If you can feel this much presence,
don't you start to feel like
108
00:08:04,450 --> 00:08:07,248
there isn't much difference between them?
109
00:08:07,987 --> 00:08:13,926
Perhaps everything is one night's worth
of someone's dreaming.
110
00:08:13,926 --> 00:08:15,894
All of you.
111
00:08:17,597 --> 00:08:18,894
And me as well.
112
00:08:19,198 --> 00:08:20,665
Makubex.
113
00:08:21,501 --> 00:08:23,870
You're hurting, aren't you, Makubex?
114
00:08:23,870 --> 00:08:26,236
So much that you want to just disappear.
115
00:08:26,405 --> 00:08:27,907
Hurting?
116
00:08:27,907 --> 00:08:33,246
I don't understand the difficult stuff,
but I feel it.
117
00:08:33,246 --> 00:08:35,214
I feel your suffering.
118
00:08:36,883 --> 00:08:39,018
Let's fight, Makubex!
119
00:08:39,018 --> 00:08:40,986
That's what you want too, right?
120
00:08:42,021 --> 00:08:46,492
You shouldn't have enough power left to
become the Lightning Emperor any more.
121
00:08:46,492 --> 00:08:48,722
Do you still think you can win?
122
00:08:49,529 --> 00:08:53,329
Inside my womb, where my will rules?
123
00:08:53,933 --> 00:08:55,230
I'll win.
124
00:09:05,912 --> 00:09:06,646
Gin...
125
00:09:06,646 --> 00:09:09,740
Shut up and watch, monkey trainer.
126
00:09:11,851 --> 00:09:14,149
This'll be the final fight.
127
00:09:19,158 --> 00:09:23,959
Don't you dare lose using the
name Get Backers, Ginji!
128
00:09:24,664 --> 00:09:26,962
I know. Leave it to me!
129
00:09:35,875 --> 00:09:37,274
Okay, here I come!
130
00:09:43,449 --> 00:09:44,416
Burst open!
131
00:09:48,220 --> 00:09:49,278
Gin!
132
00:09:51,557 --> 00:09:52,956
Get out of the way, snakeboy!
133
00:09:57,563 --> 00:09:59,632
I told you to watch from where you are.
134
00:09:59,632 --> 00:10:01,500
At this rate, Ginji will...
135
00:10:01,500 --> 00:10:05,171
Ginji's been set as his opponent.
136
00:10:05,171 --> 00:10:06,468
Don't interfere.
137
00:10:06,872 --> 00:10:08,541
This again?
138
00:10:08,541 --> 00:10:14,502
If you posture like that, you'll
lose your precious partner.
139
00:10:15,047 --> 00:10:17,216
If that happens, there's no help for it.
140
00:10:17,216 --> 00:10:20,515
Aren't ya his friend?! That's cold.
141
00:10:21,053 --> 00:10:22,748
That's not it, Emishi.
142
00:10:23,589 --> 00:10:27,218
He believes in Mr. Ginji.
143
00:10:37,837 --> 00:10:40,465
Do you still say you can
win against me?
144
00:10:41,340 --> 00:10:42,637
I will win.
145
00:10:47,079 --> 00:10:48,514
I see.
146
00:10:48,514 --> 00:10:50,072
The Lightning Emperor's power, huh?
147
00:10:50,883 --> 00:10:53,010
I'll win.
148
00:10:54,053 --> 00:10:56,078
That's for your sake too.
149
00:11:12,672 --> 00:11:17,632
Ginji Amano
150
00:11:19,578 --> 00:11:24,379
I've been afraid a day like this
would come someday.
151
00:11:27,420 --> 00:11:30,389
Ever since I took in that baby.
152
00:11:40,566 --> 00:11:41,692
There, there.
153
00:11:42,368 --> 00:11:42,968
There, there.
154
00:11:42,968 --> 00:11:43,703
Makube
There, there.
155
00:11:43,703 --> 00:11:44,431
Makube
156
00:11:48,808 --> 00:11:52,141
Gramps, look, look!
Something interesting came up!
157
00:11:52,778 --> 00:11:55,076
Oh, show me.
158
00:11:57,116 --> 00:11:58,242
This is...
159
00:12:02,455 --> 00:12:03,956
Gramps?
160
00:12:03,956 --> 00:12:07,026
Just where did you find this?
161
00:12:07,026 --> 00:12:11,326
It looked interesting, so I tried
unlocking it and it just came up.
162
00:12:15,735 --> 00:12:19,466
This child may be a child of
the Limitless Fortress.
163
00:12:22,708 --> 00:12:24,005
Gramps!
164
00:12:24,443 --> 00:12:27,947
I'm going to the Lightning Emperor!
I'm going to join VOLTS!
165
00:12:27,947 --> 00:12:28,814
What?
166
00:12:28,814 --> 00:12:32,051
You can't stop me. I've already decided.
167
00:12:32,051 --> 00:12:36,181
From now on I'm going to use this
power of mine to help Mr. Ginji!
168
00:12:39,658 --> 00:12:46,621
Perhaps I thought the crime I committed
would be forgiven if I raised that boy.
169
00:12:47,700 --> 00:12:50,970
For that to end up like this...
170
00:12:50,970 --> 00:12:54,406
Is this inescapable destiny after all?
171
00:12:55,274 --> 00:13:00,279
Makubex, what you're trying
to do is too reckless.
172
00:13:00,279 --> 00:13:04,079
The God of the Limitless Fortress
will never accept the deal.
173
00:13:04,550 --> 00:13:09,613
When that doesn't happen, do you mean to
commit a crime that can't be taken back too?
174
00:13:10,890 --> 00:13:17,523
No, they, perhaps, can stop
this chain of events.
175
00:13:23,335 --> 00:13:27,273
Is Makubex's room really this way?
176
00:13:27,273 --> 00:13:29,708
Yes, we're very close.
177
00:13:29,708 --> 00:13:32,939
Let's hurry, Sister.
The fight has already started.
178
00:13:33,612 --> 00:13:34,613
Juubei?!
179
00:13:34,613 --> 00:13:36,240
I'm all right.
180
00:13:36,916 --> 00:13:39,451
Why do you go when it does
you that much harm?
181
00:13:39,451 --> 00:13:42,855
Makubex rules this Limitless Fortress
through fear,
182
00:13:42,855 --> 00:13:45,551
and you guys were sacrificed like pawns!
183
00:13:47,126 --> 00:13:50,129
We believe in Makubex.
184
00:13:50,129 --> 00:13:55,100
No, we above all people want
to believe in him.
185
00:13:55,100 --> 00:13:57,227
In his true heart.
186
00:13:58,137 --> 00:13:59,638
You mean...
187
00:13:59,638 --> 00:14:04,610
He's suffering too. We're doing
this because we know that.
188
00:14:04,610 --> 00:14:06,445
Then why is he doing something like this?!
189
00:14:06,445 --> 00:14:09,073
We have to go find that out.
190
00:14:09,648 --> 00:14:13,311
I don't get it! Mr. Kazuki and the others
were wounded so badly too.
191
00:14:14,753 --> 00:14:20,860
Sure, probably wounded people like us
won't be useful even if we go.
192
00:14:20,860 --> 00:14:24,196
But there's nothing for us to do but to see
the end with our own eyes, right?
193
00:14:24,196 --> 00:14:25,231
Right.
194
00:14:25,231 --> 00:14:26,425
Let's go.
195
00:14:46,585 --> 00:14:52,191
Like Makubex says, this space must be
governed by his rules.
196
00:14:52,191 --> 00:14:56,195
But Mr. Ginji hasn't fallen
a single step behind.
197
00:14:56,195 --> 00:14:57,329
What is this?
198
00:14:57,329 --> 00:15:01,891
Ginji knows the way fights work here.
199
00:15:02,468 --> 00:15:04,670
The way fights work here?
200
00:15:04,670 --> 00:15:07,901
For the Threadmaster Kazuki,
you're surprisingly dense.
201
00:15:08,974 --> 00:15:14,980
Why was it that Ginji was called the ruler of
Lower Town here in the Limitless Fortress?
202
00:15:14,980 --> 00:15:18,450
It wasn't just the haphazard strength that he has
when he's in Lightning Emperor mode, right?
203
00:15:18,450 --> 00:15:20,619
No.
204
00:15:20,619 --> 00:15:23,789
He had a mysterious charm to him.
205
00:15:23,789 --> 00:15:26,959
I, who had my own group,
206
00:15:26,959 --> 00:15:31,997
and Shido, who was all right with
being alone, were drawn to him.
207
00:15:31,997 --> 00:15:34,295
And all kinds of people
besides us followed him.
208
00:15:37,603 --> 00:15:41,562
He had a mystique about him that
made him seem like the Messiah.
209
00:15:43,776 --> 00:15:46,111
It wasn't just that strength;
210
00:15:46,111 --> 00:15:50,070
it was like for some reason things just
went the way he wanted them to.
211
00:15:51,483 --> 00:15:53,218
Could it be...
212
00:15:53,218 --> 00:15:57,348
It doesn't look like he's doing it
intentionally though.
213
00:15:57,957 --> 00:16:04,964
In other words, virtual reality-induced miracles
like what Makubex is now causing,
214
00:16:04,964 --> 00:16:08,092
Ginji can also cause?
215
00:16:08,767 --> 00:16:10,402
That's the deal.
216
00:16:10,402 --> 00:16:13,372
This is related to his ability
to generate electricity
217
00:16:13,372 --> 00:16:17,109
and how he's also generating especially
strong electromagnetic waves.
218
00:16:17,109 --> 00:16:18,744
What do you mean?
219
00:16:18,744 --> 00:16:24,842
I wonder if the things we've seen since we
entered the Limitless Fortress are really real?
220
00:16:26,151 --> 00:16:29,021
You guys have seen it all too!
221
00:16:29,021 --> 00:16:33,759
Strange phenomena you wouldn't even imagine
on the outside happen one after the other,
222
00:16:33,759 --> 00:16:37,820
and inhuman monsters pop up
all over the damn place.
223
00:16:49,742 --> 00:16:55,544
In here wounds heal uncannily fast,
and powers strengthen.
224
00:16:56,448 --> 00:16:58,916
Did all of that stuff really happen?
225
00:16:59,885 --> 00:17:02,421
I don't know what kind of setup this is,
226
00:17:02,421 --> 00:17:06,625
but the bastard ruling this place, the
God of the Limitless Fortress or whoever,
227
00:17:06,625 --> 00:17:10,963
is producing electromagnetic waves of some
kind that make our brains perceive
228
00:17:10,963 --> 00:17:15,593
a virtual world that's indistinguishable
from reality!
229
00:17:16,135 --> 00:17:19,204
That's the answer to the mystery of
the Limitless Fortress?
230
00:17:19,204 --> 00:17:21,440
Hold on a second!
231
00:17:21,440 --> 00:17:25,900
Then the things happening here inside
the Limitless Fortress are...
232
00:17:26,345 --> 00:17:31,683
Basically, the inside of the Limitless
Fortress is a half-virtual space
233
00:17:31,683 --> 00:17:33,913
where reality and VR are mingled.
234
00:17:34,987 --> 00:17:39,258
That Makubex bastard is using
his own mother system
235
00:17:39,258 --> 00:17:42,461
to manage the same kind
of virtual realities.
236
00:17:42,461 --> 00:17:45,259
This weird space is one of them.
237
00:17:48,600 --> 00:17:52,438
But the fact that Mr. Ginji is more than
holding his own with Makubex,
238
00:17:52,438 --> 00:17:55,066
who's freely commanding this space, is...
239
00:18:02,114 --> 00:18:06,414
Here, if he wants it strongly enough
it will become reality.
240
00:18:07,920 --> 00:18:11,723
Of course, the bastard doesn't get
all that complicated reasoning.
241
00:18:11,723 --> 00:18:14,426
Ginji just feels it, is all.
242
00:18:14,426 --> 00:18:17,054
And also how dangerous it is.
243
00:18:18,297 --> 00:18:20,299
Do you get it?
244
00:18:20,299 --> 00:18:23,666
It isn't that Ginji abandoned you guys
and left the Limitless Fortress.
245
00:18:24,736 --> 00:18:28,866
He was uncertain about being here.
246
00:18:42,254 --> 00:18:45,057
What are you doing, lightning boy?
247
00:18:45,057 --> 00:18:47,025
You still wanna go at it?
248
00:18:50,562 --> 00:18:52,931
You put on a real show, didn't you?
249
00:18:52,931 --> 00:18:55,767
This is your home, isn't it?
250
00:18:55,767 --> 00:18:58,099
Pull your punches a little.
251
00:18:59,037 --> 00:19:00,436
I can't.
252
00:19:02,407 --> 00:19:06,645
When I become the Lightning Emperor,
my mind goes blank.
253
00:19:06,645 --> 00:19:12,277
After everything is over, that's when
I notice what I've done.
254
00:19:13,018 --> 00:19:18,684
As long as I'm here in the Limitless Fortress,
my power will never run out.
255
00:19:19,791 --> 00:19:24,796
And I'll become more and more not myself,
256
00:19:24,796 --> 00:19:28,755
and someday the time will come when I'll
become totally the Lightning Emperor.
257
00:19:30,202 --> 00:19:33,705
I am the Lightning Emperor of VOLTS.
258
00:19:33,705 --> 00:19:36,275
I have a duty to protect everyone.
259
00:19:36,275 --> 00:19:38,243
I want to protect everyone.
260
00:19:39,278 --> 00:19:40,540
But...
261
00:19:45,517 --> 00:19:49,351
If you're brooding that much over it,
you can just leave.
262
00:19:51,023 --> 00:19:53,583
You can just leave this place.
263
00:19:56,595 --> 00:20:01,200
Even if he didn't understand it
with his head, he knew.
264
00:20:01,200 --> 00:20:05,437
He knew the effect his powers had
on this Limitless Fortress.
265
00:20:05,437 --> 00:20:09,775
That it was a strong power,
unrelated to good and evil,
266
00:20:09,775 --> 00:20:13,734
and that someday it might make the
Limitless Fortress collapse.
267
00:20:15,214 --> 00:20:18,617
So Ginji had to leave this place.
268
00:20:18,617 --> 00:20:20,983
To protect you guys.
269
00:20:24,056 --> 00:20:25,182
Mr. Ginji...
270
00:20:27,793 --> 00:20:30,629
Dammit! If that's the deal,
say so from the start!
271
00:20:30,629 --> 00:20:33,097
What the hell were we lookin' at?
272
00:20:34,833 --> 00:20:38,837
Then why not tell that boy about it too?
273
00:20:38,837 --> 00:20:41,704
This is happening because of a
misunderstanding, isn't it?
274
00:20:44,776 --> 00:20:47,379
We don't know whether or not
they can hear us now.
275
00:20:47,379 --> 00:20:48,937
No, it ends now!
276
00:20:54,586 --> 00:20:55,780
It's over!
277
00:21:03,061 --> 00:21:04,062
Makubex...
278
00:21:04,062 --> 00:21:05,029
Is disappearing?!
279
00:21:05,364 --> 00:21:06,661
He put one over on us!
280
00:21:15,440 --> 00:21:18,610
Dammit, you pulled off a good one,
Makubex, you bastard.
281
00:21:18,610 --> 00:21:19,611
Then...
282
00:21:19,611 --> 00:21:21,909
Everything up until now was virtual?
283
00:21:24,816 --> 00:21:30,822
That's unmistakably the real Makubex.
284
00:21:30,822 --> 00:21:33,950
Without any tricks this time.
285
00:21:36,328 --> 00:21:37,663
Makubex!
286
00:21:37,663 --> 00:21:40,565
I win, Mr. Ginji.
287
00:21:40,565 --> 00:21:42,533
The atom bomb is complete.
288
00:21:49,508 --> 00:21:56,209
I see, so while you were buying
time you completed it.
289
00:21:58,550 --> 00:22:00,609
What a shame for you.
290
00:22:02,888 --> 00:22:04,185
Makubex...
291
00:22:25,711 --> 00:22:28,980
Sennen ni ikkai no koi nante mon ja nai
292
00:22:28,980 --> 00:22:33,418
Futari no tame ni sora to daichi ga ugoiteta
293
00:22:33,418 --> 00:22:35,886
Shakariki no hi yo, come back
294
00:22:38,724 --> 00:22:41,927
Mafuyu no umi ni nageta misanga
295
00:22:41,927 --> 00:22:44,763
Oto mo tatezu kiete shimau no ne
296
00:22:44,763 --> 00:22:48,665
Bouhatei makka ni moeru gogo
297
00:22:50,302 --> 00:22:56,608
Nami ga supankooru mitai ni kirei ne
298
00:22:56,608 --> 00:23:01,413
Konna ni, dakara, sou waratte
299
00:23:01,413 --> 00:23:03,081
Furimuicha dame
300
00:23:03,081 --> 00:23:04,516
Saa, iku wa yo
301
00:23:04,516 --> 00:23:07,719
Arashi ni dakarete yume kara, jump!
302
00:23:07,719 --> 00:23:10,756
Eien ga oshiyoseru island
303
00:23:10,756 --> 00:23:13,825
Hate shinaku sunda sora wo motome
304
00:23:13,825 --> 00:23:19,297
Kizu tsuita kamome mo tonde yuku
305
00:23:19,297 --> 00:23:21,265
Namida no harikeen
306
00:23:42,888 --> 00:23:46,191
Going on about all that reasoning,
he was just buying time?!
307
00:23:46,191 --> 00:23:48,059
I don't understand difficult stuff.
308
00:23:48,059 --> 00:23:51,630
But is this really what you wanted?
Is it, Makubex?!
309
00:23:51,630 --> 00:23:54,399
Go, Ginji, so that this time you
won't have any regrets.
310
00:23:54,399 --> 00:23:56,635
I will definitely get your smile back.
311
00:23:56,635 --> 00:23:57,436
Next time: Get Back the Limitless Future!
312
00:23:57,436 --> 00:23:59,037
Next Get Backers:
Get Back the Limitless Future!
Next time: Get Back the Limitless Future!
313
00:23:59,037 --> 00:24:01,640
Next Get Backers:
Get Back the Limitless Future!
Welcome home. This is where you belong.
314
00:24:01,640 --> 00:24:05,337
Next Get Backers:
Get Back the Limitless Future!
24058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.