Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:06,373
Let's gather up the tears and give them
back to the night sky
2
00:00:06,373 --> 00:00:12,903
Scatter only love that never wavers, stardust
3
00:00:18,184 --> 00:00:25,147
On nights when I've stopped knowing
whether or not I'm alive
4
00:00:26,893 --> 00:00:34,026
I get swallowed up by the starless night sky
5
00:00:35,535 --> 00:00:44,911
"Don't disappear, light!"
My uncertain heart cries out
6
00:00:44,911 --> 00:00:49,371
I just want to see you!
7
00:00:49,983 --> 00:00:54,387
Sprinting with all my might through
illusions, delusions, daydreams
8
00:00:54,387 --> 00:00:58,792
A miracle wakes all throughout my body
9
00:00:58,792 --> 00:01:04,297
Don't forget, you're not alone
10
00:01:04,297 --> 00:01:07,567
We're always just a dreamer
11
00:01:07,567 --> 00:01:11,871
Take love, get all love,
get back love in our hands
12
00:01:11,871 --> 00:01:18,640
Scatter only love that never wavers, stardust
13
00:01:22,682 --> 00:01:30,248
What kind of tomorrow shall
I dream about tonight?
14
00:01:48,441 --> 00:01:49,567
Mister Kazuki!
15
00:01:50,276 --> 00:01:52,744
Ya really aren't in any shape to do this.
16
00:01:56,750 --> 00:02:00,311
Sheesh, you're a real stubborn guy.
17
00:02:09,029 --> 00:02:10,496
Makubex...
18
00:02:21,107 --> 00:02:23,735
Die... die...
19
00:02:26,046 --> 00:02:29,675
Die, die, die...
20
00:02:30,216 --> 00:02:31,342
Die!
21
00:02:39,192 --> 00:02:40,960
This is the pits.
22
00:02:40,960 --> 00:02:44,020
A mutual slaying might really seriously
be the best I can do.
23
00:02:44,330 --> 00:02:47,767
Die, die, die...
24
00:02:47,767 --> 00:02:49,132
Die!
25
00:02:55,108 --> 00:02:57,804
Hundred Beast Semblance:
Deer King Semblance!
26
00:02:58,878 --> 00:03:02,177
The elk's antlers don't let the enemy
they've caught escape!
27
00:03:02,849 --> 00:03:05,181
Your opponent's a middle-aged man.
What's your problem, Midou?
28
00:03:06,019 --> 00:03:07,720
Ban! Where's Gin?
29
00:03:07,720 --> 00:03:10,917
He's back to normal and headed
for Makubex's place.
30
00:03:12,225 --> 00:03:13,419
Don't...
31
00:03:13,793 --> 00:03:15,761
Don't interfere!
32
00:03:20,867 --> 00:03:24,337
He really packs a punch.
Isn't his injury affecting him at all?
33
00:03:24,337 --> 00:03:26,840
Out of the way. This guy's my guest.
34
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
What can you do in that kind of shape?!
35
00:03:29,609 --> 00:03:33,446
You say that, but are you prepared
to go down with him?
36
00:03:33,446 --> 00:03:34,276
Huh?
37
00:03:34,581 --> 00:03:38,918
Right now, the only thing that's keeping
him moving is his desire to defeat me.
38
00:03:38,918 --> 00:03:41,554
With an opponent like that, this side
has to be ready to die too.
39
00:03:41,554 --> 00:03:42,989
Shut up!
40
00:03:42,989 --> 00:03:46,459
You shut up and go to Makubex's
place with Ginji!
41
00:03:46,459 --> 00:03:48,791
That's your job, isn't it?!
42
00:03:50,530 --> 00:03:53,399
Ban, let's leave this to Shido and go.
43
00:03:53,399 --> 00:03:54,957
Midou!
44
00:03:57,704 --> 00:04:01,401
I'll send your bones to Madoka's place
for you, monkey trainer!
45
00:04:06,012 --> 00:04:08,708
That's how it is.
I'll be the one to fight you!
46
00:04:11,451 --> 00:04:13,953
Damn, so this is the Enlightenment?
47
00:04:13,953 --> 00:04:16,148
You still have strength left?!
48
00:04:16,689 --> 00:04:18,892
Where is Midou?
49
00:04:18,892 --> 00:04:21,656
Midou... Midou...
50
00:04:22,562 --> 00:04:27,300
For animals, this guy's Enlightenment
isn't a special power.
51
00:04:27,300 --> 00:04:30,737
Like small animals are enlightened when they
sense an earthquake coming and run away,
52
00:04:30,737 --> 00:04:35,208
this guy must also be enlightened by sensing
something that's coming from his enemy.
53
00:04:35,208 --> 00:04:37,836
In which case, that's probably...
54
00:04:42,982 --> 00:04:46,247
Hundred Beast Semblance:
Vulture Semblance.
55
00:04:47,120 --> 00:04:51,224
What he's enlightened by is,
in a broad sense, a death aura.
56
00:04:51,224 --> 00:04:53,126
When people wish for the
death of their enemies,
57
00:04:53,126 --> 00:04:55,328
and also when they prepare
for their own deaths,
58
00:04:55,328 --> 00:04:57,262
they give off a strong death aura.
59
00:04:58,264 --> 00:05:01,901
In that case, by mimicking the vulture,
60
00:05:01,901 --> 00:05:05,905
who senses the death aura of a beast
and appears out of nowhere,
61
00:05:05,905 --> 00:05:08,874
I should be able to attain the
same power that you have.
62
00:05:13,046 --> 00:05:15,014
Midou!
63
00:05:39,305 --> 00:05:42,041
Damn, so I just barely made it?
64
00:05:42,041 --> 00:05:45,078
Is this all I can do with a
makeshift Enlightenment?
65
00:05:45,078 --> 00:05:47,213
Die... Die... Midou...
66
00:05:47,213 --> 00:05:50,183
Midou... look at me... die...
67
00:05:50,183 --> 00:05:53,052
Midou... die... die... Midou...
68
00:05:53,052 --> 00:05:55,855
Die... look at me... Midou... die...
69
00:05:55,855 --> 00:05:57,957
Midou... die...
70
00:05:57,957 --> 00:06:01,256
You've gotten started, huh, Makubex?
71
00:06:01,694 --> 00:06:03,355
This is...
72
00:06:11,871 --> 00:06:12,905
Gramps!
73
00:06:12,905 --> 00:06:16,242
Damn Makubex, he's made the mother
system abandon the operation
74
00:06:16,242 --> 00:06:18,077
that designs the atom bomb!
75
00:06:18,077 --> 00:06:21,103
So he's made intercepting the
recovery service the priority.
76
00:06:21,581 --> 00:06:23,316
What's going to happen?
77
00:06:23,316 --> 00:06:25,885
Don't worry, those guys are strong.
78
00:06:25,885 --> 00:06:29,685
They won't lose to something like
a computer-created illusion.
79
00:06:31,024 --> 00:06:32,855
You're soft, Makubex.
80
00:06:33,259 --> 00:06:36,896
Now your reckless plan to use the
atom bomb to make a deal with
81
00:06:36,896 --> 00:06:39,865
the God of the Limitless Fortress is...
82
00:06:41,234 --> 00:06:42,531
Wait.
83
00:06:45,171 --> 00:06:47,969
Makubex, you aren't...
84
00:07:00,953 --> 00:07:02,215
This is the end?!
85
00:07:12,532 --> 00:07:15,401
What are ya wrinklin' your forehead for?
86
00:07:15,401 --> 00:07:19,394
Fun times like this, you gotta smile, Shido.
87
00:07:21,307 --> 00:07:23,935
Emishi! Kazuki, even!
88
00:07:24,877 --> 00:07:26,674
Can you stand, Shido?
89
00:07:27,080 --> 00:07:29,716
Heh, a lot better than you can.
90
00:07:29,716 --> 00:07:31,684
But we're no match for them.
91
00:07:32,452 --> 00:07:35,221
At this rate, no matter how many
we defeat there's no end to 'em.
92
00:07:35,221 --> 00:07:37,523
An intruder interception program...
93
00:07:37,523 --> 00:07:40,686
It looks like Makubex has finally
gotten serious too.
94
00:07:42,729 --> 00:07:44,731
Makes no difference.
95
00:07:44,731 --> 00:07:49,031
We'll do 'em well and good!
96
00:07:55,908 --> 00:07:59,708
Mr. Akabane, are they relatives of yours?
97
00:08:00,179 --> 00:08:06,519
No, they must be virtual beings
made from my data.
98
00:08:06,519 --> 00:08:08,054
Yours?
99
00:08:08,054 --> 00:08:13,693
It appears that Makubex has been
carefully observing our fighting
100
00:08:13,693 --> 00:08:17,959
ever since we entered the Limitless
Fortress, collecting data.
101
00:08:24,871 --> 00:08:27,640
But still, it's odd.
102
00:08:27,640 --> 00:08:31,043
The force of the virtuals' attack
is too strong.
103
00:08:31,043 --> 00:08:35,503
Did you abandon construction of
the atom bomb, Makubex?
104
00:08:39,152 --> 00:08:44,886
It's a strange feeling,
chopping up myself like this.
105
00:08:45,792 --> 00:08:48,784
But it's not bad.
106
00:08:49,061 --> 00:08:51,894
It's really bad for me!
107
00:08:52,198 --> 00:08:54,267
Dammit! The next time I turn into
the Lightning Emperor,
108
00:08:54,267 --> 00:08:56,369
I might really not be able to turn
back to normal anymore.
109
00:08:56,369 --> 00:08:58,860
But at this rate I can't go forward!
110
00:09:01,274 --> 00:09:02,571
This way, Gin!
111
00:09:02,775 --> 00:09:03,935
Miss Hevn!
112
00:09:08,147 --> 00:09:09,949
Boy, you saved me.
113
00:09:09,949 --> 00:09:12,051
You were all right, Miss Hevn?
114
00:09:12,051 --> 00:09:13,486
I got through somehow.
115
00:09:13,486 --> 00:09:17,056
Since I came here, I've felt
more dead than alive.
116
00:09:17,056 --> 00:09:20,059
And then to top things off, the person who made
me feel that way suddenly appears in droves.
117
00:09:20,059 --> 00:09:22,728
Hey, that reminds me, where's Ban?
118
00:09:22,728 --> 00:09:25,364
Miss Hevn, didn't you see
Ban on the way here?
119
00:09:25,364 --> 00:09:26,524
Ah!
120
00:09:31,304 --> 00:09:32,931
Ban...
121
00:09:33,806 --> 00:09:36,502
Don't go spacing out, Ginji.
122
00:09:37,009 --> 00:09:38,772
Ban...
123
00:09:39,445 --> 00:09:40,980
Ban killed Miss Hevn!
124
00:09:40,980 --> 00:09:41,581
Ban... Ban killed...
125
00:09:41,581 --> 00:09:42,882
Moron! That was virtual!
Ban... Ban killed...
126
00:09:42,882 --> 00:09:43,549
Moron! That was virtual!
127
00:09:43,549 --> 00:09:46,518
Still, be a little more hesitant about it!
128
00:09:47,854 --> 00:09:52,792
Anyway, that Makubex bastard is
seriously getting started, huh?
129
00:09:52,792 --> 00:09:56,062
What do we do? At this rate,
we won't get anywhere.
130
00:09:56,062 --> 00:09:58,731
Times like this, there's no choice
but to force our way through.
131
00:09:58,731 --> 00:09:59,527
Let's go!
132
00:10:06,706 --> 00:10:08,333
Wow...
133
00:10:09,108 --> 00:10:12,009
Mr. Akabane did this by himself?
134
00:10:13,079 --> 00:10:16,276
So you've come at last, Midou.
135
00:10:17,483 --> 00:10:18,718
Jackal...
136
00:10:18,718 --> 00:10:22,021
Makubex is right there.
137
00:10:22,021 --> 00:10:24,557
You're fine, I assume?
138
00:10:24,557 --> 00:10:25,854
Of course I am.
139
00:11:00,526 --> 00:11:01,928
Let's go, Ginji.
140
00:11:01,928 --> 00:11:02,724
Right!
141
00:11:03,829 --> 00:11:05,558
The Get Backers are paying a visit!
142
00:11:05,932 --> 00:11:08,230
Say your prayers, Makubex!
143
00:11:09,902 --> 00:11:13,099
This is the end.
144
00:11:16,409 --> 00:11:19,378
Now it's time for the deciding battle.
145
00:11:19,579 --> 00:11:24,482
Ginji Amano
146
00:12:07,259 --> 00:12:08,692
Makubex...
147
00:12:13,566 --> 00:12:15,830
Makubex, wait! Where are you going?
148
00:12:16,435 --> 00:12:17,561
Makubex!
149
00:12:17,870 --> 00:12:19,565
Wait! Makubex!
150
00:12:20,306 --> 00:12:21,432
Makubex!
151
00:12:22,208 --> 00:12:23,675
Makubex!
152
00:12:30,383 --> 00:12:31,984
Where am I?
153
00:12:31,984 --> 00:12:33,281
A pharmacy.
154
00:12:34,220 --> 00:12:37,223
I'm told it's owned by someone named Gen.
155
00:12:37,223 --> 00:12:38,690
Gen? I see...
156
00:12:39,125 --> 00:12:43,653
I found you passed out outside
that strange room.
157
00:12:43,996 --> 00:12:47,625
You're one of Makubex's group, aren't you?
158
00:12:49,702 --> 00:12:51,737
If you knew that, then why?
159
00:12:51,737 --> 00:12:56,475
Well, if I left a pretty girl like you
alone like that there,
160
00:12:56,475 --> 00:12:59,205
there's no telling what would
happen to you, is there?
161
00:13:00,513 --> 00:13:03,482
Thank you. You're kind.
162
00:13:04,116 --> 00:13:06,482
I just hate men who are scum.
163
00:13:08,654 --> 00:13:11,452
Sister? Is that you, Sister?
164
00:13:14,694 --> 00:13:16,996
Juubei, you're alive.
165
00:13:16,996 --> 00:13:18,463
Just barely.
166
00:13:19,699 --> 00:13:22,034
Juubei, your eyes...
167
00:13:22,034 --> 00:13:25,071
I threw Flying Needles at vital points
all over my body.
168
00:13:25,071 --> 00:13:27,606
This might be because I used Black Needles.
169
00:13:27,606 --> 00:13:31,110
But really the true mystery
is why I'm still alive.
170
00:13:31,110 --> 00:13:32,907
What a stupid thing to do.
171
00:13:34,880 --> 00:13:37,883
Sister, it looks like Makubex intends
172
00:13:37,883 --> 00:13:40,853
to make the God of the Limitless
Fortress flip the switch.
173
00:13:40,853 --> 00:13:42,980
But! No, it can't be...
174
00:13:43,289 --> 00:13:47,026
We were making Makubex
shoulder everything.
175
00:13:47,026 --> 00:13:49,995
If that caused him to make a mistake...
176
00:13:50,796 --> 00:13:52,331
Juubei...
177
00:13:52,331 --> 00:14:00,039
Do you know just where Makubex has been
getting that enormous amount of data from?
178
00:14:00,039 --> 00:14:05,044
Makubex said he's been hacking
into Babylon City's databank.
179
00:14:05,044 --> 00:14:07,672
The Archive after all then.
180
00:14:09,482 --> 00:14:11,006
Gramps, what's that?
181
00:14:17,223 --> 00:14:20,226
The theory behind the virtual
realities Makubex uses
182
00:14:20,226 --> 00:14:23,525
was also created from data he
gleaned from the Archive.
183
00:14:24,029 --> 00:14:26,432
He said they were different
from the VRs up until now
184
00:14:26,432 --> 00:14:29,034
that had used 3-D imaging and stereo sound;
185
00:14:29,034 --> 00:14:31,025
that they were built on a totally new theory.
186
00:14:34,140 --> 00:14:35,437
What's this?
187
00:14:36,075 --> 00:14:39,011
A plan of the intelligent building
abandoned before its completion
188
00:14:39,011 --> 00:14:43,716
which makes up the core of the
Limitless Fortress: Babylon Tower.
189
00:14:43,716 --> 00:14:48,551
Perhaps you can understand
what this is about.
190
00:14:49,054 --> 00:14:50,521
Babylon Tower?
191
00:14:51,757 --> 00:14:53,259
What does this mean?
192
00:14:53,259 --> 00:14:56,095
Down to its basic structure, this is completely
different from the Limitless Fortress today.
193
00:14:56,095 --> 00:14:58,689
Why is something like this...
194
00:15:01,367 --> 00:15:03,562
No, it can't be!
195
00:15:03,836 --> 00:15:07,540
Hey, what's the deal?
What are you talking about?
196
00:15:07,540 --> 00:15:09,804
Say, just who are you?
197
00:15:13,712 --> 00:15:15,981
Me?
198
00:15:15,981 --> 00:15:17,812
I'm the root of all of this evil.
199
00:15:19,852 --> 00:15:24,812
I'm the one who raised Makubex.
200
00:15:28,561 --> 00:15:32,598
I ended up leading him down
a mistaken path.
201
00:15:32,598 --> 00:15:35,158
The path of a solitary despot.
202
00:15:58,591 --> 00:16:00,058
Sister...
203
00:16:00,626 --> 00:16:02,093
I'm going too.
204
00:16:02,394 --> 00:16:05,591
Hey, wait! If you overdo it
in that condition...
205
00:16:06,165 --> 00:16:10,703
We have to go. Before things
become irreparable.
206
00:16:10,703 --> 00:16:13,399
I have to stop him,
even at the risk of my life.
207
00:16:15,407 --> 00:16:17,568
You're a real samurai, huh?
208
00:16:17,977 --> 00:16:22,778
I don't know what's going on, but
I have to do my job to the end too.
209
00:16:23,649 --> 00:16:24,917
Sister...
210
00:16:24,917 --> 00:16:26,851
Let's go, Juubei.
211
00:16:28,387 --> 00:16:32,687
I'm sure Makubex is waiting for us.
212
00:16:37,229 --> 00:16:38,898
Why?
213
00:16:38,898 --> 00:16:40,365
Why does everyone...
214
00:16:40,666 --> 00:16:44,363
Ren, your going won't help anything.
215
00:16:45,371 --> 00:16:48,499
I know. I know, but...
216
00:16:58,550 --> 00:17:03,044
There are this many people
who can't abandon you.
217
00:17:03,422 --> 00:17:06,091
Please, notice this, Makubex.
218
00:17:06,091 --> 00:17:13,896
There's also a way left to end the fight
without winning or losing.
219
00:17:20,205 --> 00:17:22,708
We're really pathetic.
220
00:17:22,708 --> 00:17:25,611
I wonder why we're still alive?
221
00:17:25,611 --> 00:17:27,738
It's a total mystery.
222
00:17:28,347 --> 00:17:31,383
Are these guys really virtual?
223
00:17:31,383 --> 00:17:33,578
I just can't see them as anything
but living people.
224
00:17:33,919 --> 00:17:35,921
Yeah, you can say that again.
225
00:17:35,921 --> 00:17:39,625
When I did the Birds and Beasts
Semblance in the battlefield
226
00:17:39,625 --> 00:17:43,028
and used my ears to look it over,
I knew it was just a huge room.
227
00:17:43,028 --> 00:17:45,531
But that's not what's going on
with these guys.
228
00:17:45,531 --> 00:17:47,499
They're exactly like real...
229
00:17:56,075 --> 00:17:58,911
Obviously, this is probably virtual too.
230
00:17:58,911 --> 00:18:01,607
Yeah, I mean, there I am.
231
00:18:02,314 --> 00:18:06,774
I wonder if this is really the day of reckonin'?
What d'ya think, Shido? Mister Kazuki?
232
00:18:09,955 --> 00:18:11,156
You guys have to be jokin'.
233
00:18:11,156 --> 00:18:14,785
I thought you cornered the market on jokes.
234
00:18:16,328 --> 00:18:18,197
I see.
235
00:18:18,197 --> 00:18:20,688
Well, let's fire ourselves up
again and get goin'!
236
00:18:45,924 --> 00:18:49,883
Makubex should be behind that door.
237
00:18:50,329 --> 00:18:51,626
Okay!
238
00:18:59,004 --> 00:19:00,028
Hiya.
239
00:19:01,974 --> 00:19:05,171
Kyouji Kagami, wasn't it?
240
00:19:05,878 --> 00:19:07,175
Nice to see you.
241
00:19:09,982 --> 00:19:13,685
The wounds Himiko and I gave that jerk
are totally healed already.
242
00:19:13,685 --> 00:19:17,056
Never mind that, there's not even
any blood left on him.
243
00:19:17,056 --> 00:19:18,683
What the hell is going on?
244
00:19:19,158 --> 00:19:22,161
Wow, who'd have thought there'd be
a whole four people left?
245
00:19:22,161 --> 00:19:23,958
This is a surprise.
246
00:19:24,563 --> 00:19:27,691
But on the other hand, it's also a shame.
247
00:19:28,400 --> 00:19:29,735
A shame?
248
00:19:29,735 --> 00:19:37,039
Yes, that everything is going according
to Makubex's calculations.
249
00:19:42,281 --> 00:19:44,349
You're quite an odd person.
250
00:19:44,349 --> 00:19:48,854
Why is someone like you from the
High Floors, from Babylon City,
251
00:19:48,854 --> 00:19:53,553
following a single boy from
the Lower Floors this far?
252
00:19:54,393 --> 00:19:56,554
I told you, I'm observing.
253
00:19:57,129 --> 00:19:58,596
Why you...
254
00:19:59,731 --> 00:20:01,198
Ban?
255
00:20:01,834 --> 00:20:04,203
If things go according to
Makubex's calculations,
256
00:20:04,203 --> 00:20:07,606
you four are the only ones
who will come here.
257
00:20:07,606 --> 00:20:11,844
Shido Fuyuki, Threadmaster Kazuki,
and the defector Haruki Emishi
258
00:20:11,844 --> 00:20:14,346
are in battle with the virtual soldiers, and...
259
00:20:14,346 --> 00:20:16,644
"In battle and..." what were
you going to say?
260
00:20:22,287 --> 00:20:24,915
Shido! Kazu! Emishi, even!
261
00:20:26,892 --> 00:20:30,896
Looks like the calculations have
started to go haywire, huh?
262
00:20:30,896 --> 00:20:35,196
If you value your life, get out of the way,
you pretentious bastard.
263
00:20:36,301 --> 00:20:40,305
Just go observe it from the
nosebleed seats.
264
00:20:40,305 --> 00:20:43,604
What we Get Backers are really
capable of, that is!
265
00:20:46,545 --> 00:20:51,505
I see. Certainly this wasn't in
Makubex's calculations.
266
00:20:53,085 --> 00:20:56,188
Whether that was a simple
careless mistake,
267
00:20:56,188 --> 00:20:59,749
or a different solution is
prepared ahead of us.
268
00:21:00,392 --> 00:21:04,260
It looks like there are things left
that I should observe too.
269
00:21:04,897 --> 00:21:07,263
Now, go through.
270
00:21:07,666 --> 00:21:11,295
Makubex is waiting on the
other side of this door.
271
00:21:16,308 --> 00:21:17,434
Ginji...
272
00:21:18,076 --> 00:21:22,035
When we open this door, there's
no turning back anymore.
273
00:21:24,983 --> 00:21:26,280
Then let's go!
274
00:22:07,226 --> 00:22:10,195
Welcome, ladies and gentlemen
of the recovery service.
275
00:22:25,611 --> 00:22:28,880
It's no small-time,
once-in-a-thousand-years love
276
00:22:28,880 --> 00:22:33,318
The sky and earth were moving for the two of us
277
00:22:33,318 --> 00:22:35,786
In those days we had the power
of Buddha, come back
278
00:22:38,624 --> 00:22:41,827
The friendship bracelet I threw
into the midwinter sea
279
00:22:41,827 --> 00:22:44,663
Disappeared without making a sound
280
00:22:44,663 --> 00:22:48,565
In the afternoon, the breakwater
flames bright red
281
00:22:50,202 --> 00:22:56,508
The waves are beautiful like
spangles, aren't they?
282
00:22:56,508 --> 00:23:01,313
They're this beautiful, so smile like that
283
00:23:01,313 --> 00:23:02,981
Don't look back
284
00:23:02,981 --> 00:23:04,416
All right, here I go
285
00:23:04,416 --> 00:23:07,619
Embraced by the storm,
jump from your dreams!
286
00:23:07,619 --> 00:23:10,656
An island eternity crashes against like waves
287
00:23:10,656 --> 00:23:13,725
Seeking an endless clear sky
288
00:23:13,725 --> 00:23:19,197
The injured sea gull flies away too
289
00:23:19,197 --> 00:23:21,165
A hurricane of tears
290
00:23:41,987 --> 00:23:44,489
Finally, this will be the last fight.
291
00:23:44,489 --> 00:23:47,125
I didn't think I'd have a reunion
like this with Makubex.
292
00:23:47,125 --> 00:23:48,460
Why did things turn out this way?
293
00:23:48,460 --> 00:23:51,430
You can ask him that.
That's why you came this far.
294
00:23:51,430 --> 00:23:54,966
That's true. No matter how
this ends, I'm going.
295
00:23:54,966 --> 00:23:58,236
Next time: The Final Fight!
Ginji vs. Makubex
296
00:23:55,600 --> 00:23:58,236
{\pos(100,60)}Next Get Backers:
297
00:23:55,600 --> 00:24:05,233
{\pos(190,140)}The Final Fight!
Ginji vs. Makubex
298
00:23:58,236 --> 00:24:05,233
I feel your sadness, Makubex.
22628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.