Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:06,173
Let's gather up the tears and give them
back to the night sky
2
00:00:06,173 --> 00:00:12,703
Scatter only love that never wavers, stardust
3
00:00:17,984 --> 00:00:24,947
On nights when I've stopped knowing
whether or not I'm alive
4
00:00:26,693 --> 00:00:33,826
I get swallowed up by the starless night sky
5
00:00:35,335 --> 00:00:44,711
"Don't disappear, light!"
My uncertain heart cries out
6
00:00:44,711 --> 00:00:49,171
I just want to see you!
7
00:00:49,783 --> 00:00:54,187
Sprinting with all my might through
illusions, delusions, daydreams
8
00:00:54,187 --> 00:00:58,592
A miracle wakes all throughout my body
9
00:00:58,592 --> 00:01:04,097
Don't forget, you're not alone
10
00:01:04,097 --> 00:01:07,367
We're always just a dreamer
11
00:01:07,367 --> 00:01:11,671
Take love, get all love,
get back love in our hands
12
00:01:11,671 --> 00:01:18,440
Scatter only love that never wavers, stardust
13
00:01:22,482 --> 00:01:30,048
What kind of tomorrow shall
I dream about tonight?
14
00:01:36,763 --> 00:01:39,900
Ban, where are you?
15
00:01:39,900 --> 00:01:42,135
Where are you?!
16
00:01:42,135 --> 00:01:43,397
Ban!
17
00:02:24,878 --> 00:02:27,814
My desire throbs, it aches.
18
00:02:27,814 --> 00:02:30,476
This arm throbs. It says to defeat you!
19
00:02:30,851 --> 00:02:35,481
Oh? Well, if your heart stops, maybe
that throbbing will stop too.
20
00:02:41,361 --> 00:02:43,056
Do you know what that is, Midou?
21
00:02:43,597 --> 00:02:45,699
That's my arm that you destroyed.
22
00:02:45,699 --> 00:02:48,702
Look, it's become nothing but bones.
23
00:02:48,702 --> 00:02:50,670
Pretty soon you'll be the same way.
24
00:02:52,472 --> 00:02:57,808
I guess that gimmick in your left arm
won't turn to bones even if you die.
25
00:02:59,512 --> 00:03:01,480
You're the one that's going to die.
26
00:03:01,915 --> 00:03:05,385
First, I'll destroy both your arms
and both your legs,
27
00:03:05,385 --> 00:03:07,554
and make it so you can't move.
28
00:03:07,554 --> 00:03:10,223
After that, I'll take your life.
29
00:03:10,223 --> 00:03:14,294
Not just once. I'll give you all
possible pain, over and over.
30
00:03:14,294 --> 00:03:18,531
And over and over and over!
31
00:03:18,531 --> 00:03:20,133
I won't let you off with just once.
32
00:03:20,133 --> 00:03:23,660
Even if your heart stops, I'll make it beat
again, and then I'll make you die again.
33
00:03:24,604 --> 00:03:27,807
Until your body's experienced limitless pain,
34
00:03:27,807 --> 00:03:31,265
until the desire of the great
Takuma Fudou is satisfied.
35
00:03:31,578 --> 00:03:36,538
Scream out your dying agony
for me over and over!
36
00:03:38,418 --> 00:03:39,920
I can see it, Midou!
37
00:03:39,920 --> 00:03:41,387
I can see your next second!
38
00:03:47,928 --> 00:03:49,296
This is fun, Midou!
39
00:03:49,296 --> 00:03:51,764
This is how fighting should be.
40
00:03:54,034 --> 00:03:55,602
Be glad, Midou.
41
00:03:55,602 --> 00:03:58,730
I chose a battleground suited to us.
42
00:04:05,312 --> 00:04:07,280
Come on, let's get this thing started.
43
00:04:08,415 --> 00:04:10,508
The real death match!
44
00:04:11,651 --> 00:04:14,279
So next, it's the colosseum of
the ancient Romans?
45
00:04:15,822 --> 00:04:16,823
Gramps!
46
00:04:16,823 --> 00:04:18,450
They're here, huh?
47
00:04:22,829 --> 00:04:24,296
Mr. Kazuki!
48
00:04:24,864 --> 00:04:25,865
Kazuki!
49
00:04:25,865 --> 00:04:28,265
We know the situation.
Quickly, bring him inside.
50
00:04:28,601 --> 00:04:29,932
Right...
51
00:04:31,104 --> 00:04:32,172
Kazuki?!
52
00:04:32,172 --> 00:04:35,842
I'm fine. Never mind me; help Juubei.
53
00:04:35,842 --> 00:04:37,911
Kazuki! Hey, Kazuki!
54
00:04:37,911 --> 00:04:39,846
Ren! Hurry and prepare!
55
00:04:39,846 --> 00:04:41,143
Got it!
56
00:04:44,317 --> 00:04:46,353
He's a stupid bastard.
57
00:04:46,353 --> 00:04:49,356
Even if he did do it to settle
accounts, he didn't have to.
58
00:04:49,356 --> 00:04:51,881
And when Kazuki wasn't even wishing
for anything like that.
59
00:04:52,759 --> 00:04:54,556
Can he be saved?
60
00:04:55,495 --> 00:04:56,663
Is it hopeless?
61
00:04:56,663 --> 00:04:58,790
No, it's not.
62
00:04:59,232 --> 00:05:00,859
It's not that.
63
00:05:02,335 --> 00:05:04,104
But this is amazing.
64
00:05:04,104 --> 00:05:08,063
All of his vital points, both blood vessels and
organs, were missed by a hair's breadth.
65
00:05:13,847 --> 00:05:17,681
Could this be the God of the
Limitless Fortress's doing too?
66
00:05:18,785 --> 00:05:20,787
Even that death match?
67
00:05:20,787 --> 00:05:23,688
Was it in the hands of Buddha too?
68
00:05:24,657 --> 00:05:27,751
How much do you know, Makubex?!
69
00:05:28,461 --> 00:05:30,797
Just what is it you're really after?!
70
00:05:30,797 --> 00:05:31,695
Gramps!
71
00:05:32,265 --> 00:05:33,867
What is it?
72
00:05:33,867 --> 00:05:34,959
This...
73
00:05:36,870 --> 00:05:39,239
Where is that place, Ren?
74
00:05:39,239 --> 00:05:41,207
It's...
75
00:05:46,546 --> 00:05:47,843
It's...
76
00:05:50,417 --> 00:05:51,384
Mr. Ginji!
77
00:05:57,891 --> 00:05:59,025
Mr. Ginji!
78
00:05:59,025 --> 00:06:01,186
Shuu...
79
00:06:09,002 --> 00:06:10,629
What are you doing?
80
00:06:10,937 --> 00:06:13,540
Mr. Ginji, let's play together.
81
00:06:13,540 --> 00:06:15,371
Shuu, why?
82
00:06:16,576 --> 00:06:17,911
What are you talking about?
83
00:06:17,911 --> 00:06:19,813
Come on, come over here!
84
00:06:19,813 --> 00:06:21,815
Gorou and Ryuuren and the
others are here too.
85
00:06:21,815 --> 00:06:23,283
Oh, Mr. Ginji!
86
00:06:23,283 --> 00:06:24,350
Mr. Ginji!
87
00:06:24,350 --> 00:06:25,919
Come here, Mr. Ginji!
88
00:06:25,919 --> 00:06:28,387
Everyone...
89
00:06:28,855 --> 00:06:30,557
Is everyone really here?
90
00:06:30,557 --> 00:06:32,058
What are you talking about?
91
00:06:32,058 --> 00:06:33,526
Come here, Mr. Ginji!
92
00:06:33,526 --> 00:06:34,894
Hurry, hurry!
93
00:06:34,894 --> 00:06:36,062
Let's play!
94
00:06:36,062 --> 00:06:37,263
Okay...
95
00:06:37,263 --> 00:06:38,560
Mr. Ginji!
96
00:06:38,832 --> 00:06:40,732
Ginji...
97
00:06:45,138 --> 00:06:46,230
Ginji...
98
00:06:48,274 --> 00:06:50,143
Come here,
99
00:06:50,143 --> 00:06:51,906
with us.
100
00:06:52,512 --> 00:06:55,949
Come, come here.
101
00:06:55,949 --> 00:06:57,917
Let me go.
102
00:06:58,885 --> 00:07:00,352
Stop.
103
00:07:00,687 --> 00:07:02,484
Stop!
104
00:07:10,730 --> 00:07:14,300
Dammit! The feeling is coming
back more and more.
105
00:07:14,300 --> 00:07:18,430
The Lightning Emperor...
My other self is filling my body.
106
00:07:19,506 --> 00:07:22,008
No, this is an illusion.
107
00:07:22,008 --> 00:07:24,203
Like that time when I multiplied.
108
00:07:26,312 --> 00:07:28,109
What's wrong, Ginji?
109
00:07:30,250 --> 00:07:31,740
You?
110
00:07:34,187 --> 00:07:36,519
You're... you're...
111
00:07:38,458 --> 00:07:40,756
What's your name, boy?
112
00:07:43,530 --> 00:07:46,465
Ginji, Ginji Amano.
113
00:07:47,100 --> 00:07:48,965
Teshimine...
114
00:07:50,970 --> 00:07:53,200
Takeru Teshimine?
115
00:07:56,576 --> 00:07:58,043
I've got you!
116
00:08:01,381 --> 00:08:03,508
That feeling just now... Ginji?
117
00:08:04,918 --> 00:08:08,877
So you sensed your partner, and now you're
worried and can't fight well enough?
118
00:08:09,522 --> 00:08:11,791
Your mind's really wandering, isn't it?
119
00:08:11,791 --> 00:08:13,986
Did you think I wouldn't notice?
120
00:08:14,494 --> 00:08:16,962
And when you're all broken too.
121
00:08:17,697 --> 00:08:19,332
I'm right, aren't I?
122
00:08:19,332 --> 00:08:21,801
Your shoulder is messed up from our battle.
123
00:08:21,801 --> 00:08:23,996
Your right hand's power is
down by half, you know.
124
00:08:25,138 --> 00:08:29,108
Quit worrying about little things
and look at me, Midou!
125
00:08:29,108 --> 00:08:32,600
I've been longing for this
moment for a long time.
126
00:08:32,979 --> 00:08:37,382
For the time when I would take revenge
for this left arm you destroyed!
127
00:08:38,518 --> 00:08:41,955
I can hardly sense Ginji, that bastard.
128
00:08:41,955 --> 00:08:43,723
Something happened, didn't it.
129
00:08:43,723 --> 00:08:44,747
Damn it!
130
00:08:46,459 --> 00:08:48,161
It's okay, Ban.
131
00:08:48,161 --> 00:08:51,289
'Cause we're the Get Backers!
132
00:08:52,198 --> 00:08:56,157
So you really want to see me
serious that badly, Fudou?
133
00:08:57,770 --> 00:08:59,572
No help for it.
134
00:08:59,572 --> 00:09:02,200
Then I guess I'll be nice and
fight you for real.
135
00:09:04,210 --> 00:09:07,668
Now, in return don't regret it later.
136
00:09:07,914 --> 00:09:09,176
Two Seconds!
137
00:09:11,918 --> 00:09:14,087
It's been a long time, Ginji.
138
00:09:14,087 --> 00:09:16,555
Mr. Teshimine...
139
00:09:16,956 --> 00:09:18,423
Mr. Teshimine!
140
00:09:19,492 --> 00:09:22,695
No! It can't be.
141
00:09:22,695 --> 00:09:27,029
For Mr. Teshimine to be in
a place like this...
142
00:09:28,334 --> 00:09:30,302
Do you remember, Ginji?
143
00:09:31,004 --> 00:09:34,462
I brought you here to play all the
time when you were a kid.
144
00:09:35,441 --> 00:09:40,613
Now, around the time we first met,
you cried day in and day out.
145
00:09:40,613 --> 00:09:43,047
I remember you caused me a lot of trouble.
146
00:09:43,816 --> 00:09:47,616
But in time you made friends too.
147
00:09:48,755 --> 00:09:50,780
You got more and more cheerful.
148
00:09:52,392 --> 00:09:54,060
And before we knew it,
149
00:09:54,060 --> 00:09:58,197
I remember it got so there were all
kinds of friends gathered around you.
150
00:09:58,197 --> 00:09:59,932
In a hellish place like this.
151
00:09:59,932 --> 00:10:03,629
The area around you was always
filled with smiling faces.
152
00:10:04,671 --> 00:10:08,471
Around you and around your friends.
153
00:10:10,576 --> 00:10:13,568
Why did you betray those friends?
154
00:10:14,747 --> 00:10:17,483
When I took you in and raised you,
155
00:10:17,483 --> 00:10:21,943
I thought I taught you to follow one
rule: Don't betray your friends.
156
00:10:22,922 --> 00:10:25,024
Did you forget, Ginji?
157
00:10:25,024 --> 00:10:26,993
I haven't betrayed them!
158
00:10:26,993 --> 00:10:29,162
Then why did you let them die?
159
00:10:29,162 --> 00:10:30,830
Shuu and Gorou...
160
00:10:30,830 --> 00:10:31,797
Ryuuren...
161
00:10:32,365 --> 00:10:33,662
Mr. Ginji!
162
00:10:33,800 --> 00:10:34,734
Mr. Ginji!
163
00:10:34,734 --> 00:10:35,701
Mr. Ginji!
164
00:10:35,868 --> 00:10:37,370
Mr. Ginji!
165
00:10:37,370 --> 00:10:39,238
No!
166
00:10:39,238 --> 00:10:40,205
No!
167
00:10:42,108 --> 00:10:43,443
You let them die again.
168
00:10:43,443 --> 00:10:45,912
No! This is an illusion!
169
00:10:45,912 --> 00:10:48,014
You, and everyone else!
170
00:10:48,014 --> 00:10:51,684
They all died a long time ago!
They were killed,
171
00:10:51,684 --> 00:10:54,676
by the guys from the Midfloors.
Right in front of me.
172
00:10:55,221 --> 00:10:59,282
Everyone died because of me. Everyone!
173
00:10:59,726 --> 00:11:02,024
When people die do they disappear
and become nonexistent?
174
00:11:03,129 --> 00:11:05,431
They don't, do they Ginji?
175
00:11:05,431 --> 00:11:09,424
Here in the Limitless Fortress, at least,
common sense doesn't work.
176
00:11:10,103 --> 00:11:14,904
You, a child of the Limitless Fortress,
ought to know that.
177
00:11:15,575 --> 00:11:18,211
You should be sensing
somewhere inside you
178
00:11:18,211 --> 00:11:23,513
that Shuu and the others who appeared
in front of you weren't illusions.
179
00:11:24,650 --> 00:11:25,718
No.
180
00:11:25,718 --> 00:11:28,287
Admit it, Ginji.
181
00:11:28,287 --> 00:11:30,456
You let your friends die.
182
00:11:30,456 --> 00:11:32,091
No!
183
00:11:32,091 --> 00:11:35,361
You pushed those irreplaceable friends
to the bottom of the abyss.
184
00:11:35,361 --> 00:11:36,362
No.
185
00:11:36,362 --> 00:11:39,198
You abandoned them and left
the Limitless Fortress,
186
00:11:39,198 --> 00:11:41,434
and tried to make things easier
for you and you only.
187
00:11:41,434 --> 00:11:42,435
No.
188
00:11:42,435 --> 00:11:45,165
You sacrificed others so that
you could survive.
189
00:11:45,972 --> 00:11:49,908
Everyone wanted to be happy,
but only you betrayed.
190
00:11:50,376 --> 00:11:51,843
You're wrong!
191
00:11:52,512 --> 00:11:55,181
You let them die.
192
00:11:55,181 --> 00:11:56,949
Everyone died because of you.
193
00:11:56,949 --> 00:11:59,752
No, no, no.
194
00:11:59,752 --> 00:12:02,155
Mr. Ginji! Mr. Ginji!
195
00:12:02,155 --> 00:12:03,589
Mr. Ginji!
196
00:12:03,589 --> 00:12:06,793
It hurts. It hurts, Mr. Ginji!
197
00:12:06,793 --> 00:12:08,920
Mr. Ginji! Mr. Ginji!
198
00:12:13,166 --> 00:12:16,135
No, no, no.
199
00:12:16,135 --> 00:12:20,139
No... No! No!
200
00:12:20,139 --> 00:12:21,606
No!
201
00:12:27,380 --> 00:12:32,385
Ginji Amano
202
00:12:32,385 --> 00:12:37,345
Ban Midou
203
00:12:41,394 --> 00:12:45,091
Lightning struck the
Limitless Fortress again.
204
00:12:45,998 --> 00:12:48,057
You know what that is, Natsumi?
205
00:12:48,901 --> 00:12:51,096
It's calling the thunderbolts.
206
00:12:51,838 --> 00:12:54,140
The Lightning Emperor's anger is, I mean.
207
00:12:54,140 --> 00:12:56,108
Don't you think so?
208
00:12:57,009 --> 00:12:58,806
Maybe it is.
209
00:12:59,545 --> 00:13:00,880
Is that so?
210
00:13:00,880 --> 00:13:03,678
Ginji's in the Limitless Fortress now.
211
00:13:27,340 --> 00:13:30,309
I see. That's impressive speed.
212
00:13:31,611 --> 00:13:34,447
If I didn't have this gimmick,
213
00:13:34,447 --> 00:13:37,416
that might've decided things, huh?
214
00:13:38,050 --> 00:13:42,889
I told you this arm suited my
personality better, didn't I?
215
00:13:42,889 --> 00:13:45,892
If my Enlightenment tells me how you'll
move for the next two seconds,
216
00:13:45,892 --> 00:13:47,693
speed doesn't matter!
217
00:13:47,693 --> 00:13:50,025
I'll skewer you easily with this!
218
00:13:51,964 --> 00:13:55,525
With that arm, you can't use the
Snakebite anymore, can you?
219
00:13:56,736 --> 00:13:59,438
High talk for Makubex's dog!
220
00:13:59,438 --> 00:14:03,704
Whatever Makubex does, it's got
nothing to do with me!
221
00:14:04,110 --> 00:14:07,113
As payment for this arm, I take my chance
to get revenge against you!
222
00:14:07,113 --> 00:14:09,549
That's the contract between me and him!
223
00:14:09,549 --> 00:14:11,346
Don't make me laugh!
224
00:14:16,589 --> 00:14:20,326
If I've got you, I don't need anything else!
225
00:14:20,326 --> 00:14:22,762
Come on, stop it for me, Midou.
226
00:14:22,762 --> 00:14:26,254
Stop this arm's throbbing desire!
227
00:14:28,000 --> 00:14:28,967
Ginji?!
228
00:14:32,605 --> 00:14:34,173
That's absurd!
229
00:14:34,173 --> 00:14:39,011
Never mind me, the Jagan user, his
lightning shouldn't reach this far.
230
00:14:39,011 --> 00:14:41,479
Ginji, you aren't?
231
00:14:42,114 --> 00:14:44,216
Where are you looking, Midou?!
232
00:14:44,216 --> 00:14:45,384
Look at me.
233
00:14:45,384 --> 00:14:48,080
At me, Takuma Fudou!
234
00:14:50,823 --> 00:14:54,060
Why, Mr. Teshimine?
235
00:14:54,060 --> 00:14:56,395
Why would you say something like that?!
236
00:14:56,395 --> 00:14:59,765
At this rate, I'll stop being able to be myself.
237
00:14:59,765 --> 00:15:02,199
I'll get so I can't stop myself!
238
00:15:03,002 --> 00:15:08,702
This makes me remember the first time
I saw you like that, Ginji.
239
00:15:09,809 --> 00:15:13,779
When your friends were killed like
insects right in front of you
240
00:15:13,779 --> 00:15:17,516
by the bastards from the Midfloors.
241
00:15:17,516 --> 00:15:20,653
Their real aim was you from the beginning.
242
00:15:20,653 --> 00:15:22,951
We don't know why.
243
00:15:23,255 --> 00:15:26,058
Maybe there wasn't any reason at all.
244
00:15:26,058 --> 00:15:29,653
But that was when you awoke.
245
00:15:30,463 --> 00:15:33,432
Ginji! Where are you, Ginji?!
246
00:15:37,169 --> 00:15:38,136
Gin...
247
00:15:41,073 --> 00:15:42,938
It was a split second.
248
00:15:45,645 --> 00:15:49,582
In just a split second, all of the close to thirty
monsters from the Midfloors were wiped out.
249
00:15:49,582 --> 00:15:55,885
It was the advent of the Lightning Emperor.
250
00:15:58,324 --> 00:16:00,656
I was shocked then.
I shouldn't have let you go.
251
00:16:02,094 --> 00:16:06,065
Instead of letting you make a thing like VOLTS,
252
00:16:06,065 --> 00:16:08,863
I should've kept you under my thumb.
253
00:16:09,835 --> 00:16:13,839
I was entranced by that
abnormal power of yours.
254
00:16:13,839 --> 00:16:19,745
And I raised you so that I could use it.
255
00:16:19,745 --> 00:16:25,240
So that I could use your power to become
ruler of this Limitless Fortress.
256
00:16:27,219 --> 00:16:30,289
You see, you were my tool.
257
00:16:30,289 --> 00:16:35,061
But right when your power had been
awakened just as I'd planned,
258
00:16:35,061 --> 00:16:38,758
you teamed up with some
punk brats and betrayed me.
259
00:16:39,465 --> 00:16:41,534
Lie. That's a lie!
260
00:16:41,534 --> 00:16:43,969
Mr. Teshimine isn't like that!
261
00:16:43,969 --> 00:16:47,273
Mr. Teshimine is... Mr. Teshimine is...
262
00:16:47,273 --> 00:16:49,275
Of course it's not a lie!
263
00:16:49,275 --> 00:16:55,047
Without an ulterior motive who would
raise a good-for-nothing like you?
264
00:16:55,047 --> 00:16:57,316
You're a monster.
265
00:16:57,316 --> 00:16:59,784
That's why you were abandoned in
this Limitless Fortress.
266
00:16:59,985 --> 00:17:02,822
It's a lie! It's a lie!
267
00:17:02,822 --> 00:17:05,290
It's a lie!
268
00:17:06,025 --> 00:17:08,327
That's right, get angry!
269
00:17:08,327 --> 00:17:10,329
Hate, Ginji!
270
00:17:10,329 --> 00:17:12,798
Anger makes you strong!
271
00:17:12,798 --> 00:17:15,289
Hatred awakens you!
272
00:17:15,735 --> 00:17:17,737
As the tyrant of the Limitless Fortress,
273
00:17:17,737 --> 00:17:20,706
the Lightning Emperor Amano Ginji!
274
00:17:28,681 --> 00:17:29,511
What?
275
00:17:31,550 --> 00:17:33,017
What the hell?
276
00:17:34,019 --> 00:17:35,688
It's the Lightning Emperor.
277
00:17:35,688 --> 00:17:38,290
Ginji's gone and turned back into
the Lightning Emperor.
278
00:17:38,290 --> 00:17:43,429
This is bad. If that's the Lightning Emperor
we know, it's too late.
279
00:17:43,429 --> 00:17:46,565
When Mister Ginji's like that,
nobody can stop him.
280
00:17:46,565 --> 00:17:48,499
No! No!
281
00:17:49,502 --> 00:17:55,541
The Gin I know is an idiot, and a sap,
and a scatterbrain,
282
00:17:55,541 --> 00:17:57,509
but he's kinder than anyone else.
283
00:17:58,577 --> 00:18:00,913
That's not Gin.
284
00:18:00,913 --> 00:18:03,006
That's not anything like Gin!
285
00:18:05,084 --> 00:18:07,712
Old man, I'll leave the rest to you.
286
00:18:08,854 --> 00:18:12,424
Shido! Have you forgotten how powerful
the Lightning Emperor is?!
287
00:18:12,424 --> 00:18:14,660
With our power, we can't stop him anymore.
288
00:18:14,660 --> 00:18:17,390
He can't sit back and watch
a friend getting hurt.
289
00:18:18,731 --> 00:18:22,633
He's not afraid of getting hurt, and he won't
give way to anything that's wrong.
290
00:18:23,435 --> 00:18:27,132
Both back then and now.
He hasn't changed a bit.
291
00:18:27,406 --> 00:18:29,874
I like that about him.
292
00:18:30,509 --> 00:18:32,477
So I'm going. That's all.
293
00:18:41,253 --> 00:18:44,882
Everyone's being so cool.
294
00:18:45,791 --> 00:18:53,199
A man like me can't even imagine what's
happening in that bottomless labyrinth,
295
00:18:53,199 --> 00:18:55,497
but maybe you know.
296
00:18:56,168 --> 00:19:01,240
The Limitless Fortress is a world of
fear and carnage, and that's all.
297
00:19:01,240 --> 00:19:04,698
Given that, I wonder why people aim for it?
298
00:19:05,311 --> 00:19:07,939
That place doesn't suit Ginji.
299
00:19:11,750 --> 00:19:14,878
That's fine. That's fine, Ginji!
300
00:19:15,354 --> 00:19:18,983
That's your true form!
301
00:19:21,126 --> 00:19:22,821
Three Seconds!
302
00:19:30,970 --> 00:19:35,532
This is the first time I've seen you
looking so pathetic, Midou.
303
00:19:36,775 --> 00:19:38,510
I botched it.
304
00:19:38,510 --> 00:19:40,569
I had no idea this guy had gotten this strong.
305
00:19:41,280 --> 00:19:45,017
I can see your next three seconds as clearly
as if I could reach out and touch them.
306
00:19:45,017 --> 00:19:48,721
When my Enlightenment sees you turn
completely to flesh and bones,
307
00:19:48,721 --> 00:19:51,519
that's the end of you.
308
00:19:52,191 --> 00:19:55,394
Hey, Midou, is that all the power you have?
309
00:19:55,394 --> 00:19:57,229
It isn't, is it?
310
00:19:57,229 --> 00:20:01,634
Show me more of it, more of
that speed from before.
311
00:20:01,634 --> 00:20:04,303
If you don't, my desire won't be satisfied.
312
00:20:04,303 --> 00:20:07,973
More, more, more, more!
313
00:20:07,973 --> 00:20:10,168
More!
314
00:20:13,145 --> 00:20:15,915
Make me bleed!
315
00:20:15,915 --> 00:20:18,150
Until my desire is satisfied,
316
00:20:18,150 --> 00:20:21,053
keep closing in on me,
right to the brink of death!
317
00:20:21,053 --> 00:20:23,022
Midou!
318
00:20:23,022 --> 00:20:26,321
Damn! I can't concentrate through the pain.
319
00:20:29,428 --> 00:20:33,558
Heh, how's that, old woman?
My grip's over a 200 kilogram-force!
320
00:20:35,034 --> 00:20:41,707
I see. You're a good-for-nothing, but in things
to do with fighting you might be a genius.
321
00:20:41,707 --> 00:20:43,004
But...
322
00:20:43,742 --> 00:20:45,077
How's that?
323
00:20:45,077 --> 00:20:51,312
It's all I can do to crack an egg, but if I have
the Serpent Bearer's power I can do this.
324
00:20:52,418 --> 00:20:54,420
Remember this, Ban.
325
00:20:54,420 --> 00:20:59,158
Nothing in this world is unconnected to
the movement of the stars in the sky.
326
00:20:59,158 --> 00:21:06,699
Therefore invoke the constellation of your fate
when you have something you truly desire,
327
00:21:06,699 --> 00:21:09,896
something you don't want to lose.
328
00:21:10,069 --> 00:21:12,867
Damn, I went and remembered
something I didn't want to.
329
00:21:13,172 --> 00:21:16,809
First I'll crush that disgusting
right hand of yours for you.
330
00:21:16,809 --> 00:21:20,108
You should taste my pain too!
331
00:21:21,146 --> 00:21:22,113
What?!
332
00:21:22,648 --> 00:21:24,616
The lightning blew out the VR!
333
00:21:26,285 --> 00:21:28,344
Ginji, you're different, aren't you?
334
00:21:30,155 --> 00:21:33,318
It's here! It's here, it's here,
it's here, it's here!
335
00:21:33,625 --> 00:21:34,693
I can see it!
336
00:21:34,693 --> 00:21:37,262
I can see it, I can see it, I can see it!
337
00:21:37,262 --> 00:21:41,333
I can see you dying, covered in blood!
338
00:21:41,333 --> 00:21:45,070
Even now at thy right hand,
until this cursed fate is spent,
339
00:21:45,070 --> 00:21:48,807
is the one who houses the
Serpent Bearer, Asclepius,
340
00:21:48,807 --> 00:21:51,243
who descends from the Milky Way on high.
341
00:21:51,243 --> 00:21:52,211
Therefore I invoke thee.
342
00:21:52,211 --> 00:21:53,779
Ginji, you're not like that.
Therefore I invoke thee.
343
00:21:53,779 --> 00:21:55,014
Ginji, you're not like that.
Feed, with your fangs of poison!
344
00:21:55,014 --> 00:21:56,447
You're not me.
Feed, with your fangs of poison!
345
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
Ginji!
346
00:22:05,424 --> 00:22:08,052
Get out of my way!
347
00:22:25,411 --> 00:22:28,680
It's no small-time,
once-in-a-thousand-years love
348
00:22:28,680 --> 00:22:33,118
The sky and earth were moving for the two of us
349
00:22:33,118 --> 00:22:35,586
In those days we had the power
of Buddha, come back
350
00:22:38,424 --> 00:22:41,627
The friendship bracelet I threw
into the midwinter sea
351
00:22:41,627 --> 00:22:44,463
Disappeared without making a sound
352
00:22:44,463 --> 00:22:48,365
In the afternoon, the breakwater
flames bright red
353
00:22:50,002 --> 00:22:56,308
The waves are beautiful like
spangles, aren't they?
354
00:22:56,308 --> 00:23:01,113
They're this beautiful, so smile like that
355
00:23:01,113 --> 00:23:02,781
Don't look back
356
00:23:02,781 --> 00:23:04,216
All right, here I go
357
00:23:04,216 --> 00:23:07,419
Embraced by the storm,
jump from your dreams!
358
00:23:07,419 --> 00:23:10,456
An island eternity crashes against like waves
359
00:23:10,456 --> 00:23:13,525
Seeking an endless clear sky
360
00:23:13,525 --> 00:23:18,997
The injured sea gull flies away too
361
00:23:18,997 --> 00:23:20,965
A hurricane of tears
362
00:23:41,987 --> 00:23:44,656
Dammit, this isn't the time to be doing
things like this. Hey, Ginji!
363
00:23:44,656 --> 00:23:46,792
What was it that I was fighting for?
364
00:23:46,792 --> 00:23:47,926
Can't you hear me, Ginji?!
365
00:23:47,926 --> 00:23:50,562
That's right, I'm the ruler of Lower Town.
366
00:23:50,562 --> 00:23:52,164
Get a grip, you stupid bastard!
367
00:23:52,164 --> 00:23:54,133
Don't just let Akabane provoke you!
368
00:23:54,133 --> 00:23:56,068
I don't want to hear anything anymore.
369
00:23:56,068 --> 00:23:56,735
Next time: Awakening! The Advent
of the Lightning Emperor
370
00:23:56,735 --> 00:23:58,470
Next Get Backers:
Awakening!
The Advent of the Lightning Emperor
Next time: Awakening! The Advent
of the Lightning Emperor
371
00:23:58,470 --> 00:24:01,340
Next Get Backers:
Awakening!
The Advent of the Lightning Emperor
I'll burn everyone who hurts me to ashes!
372
00:24:01,340 --> 00:24:05,037
Next Get Backers:
Awakening!
The Advent of the Lightning Emperor
27456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.