All language subtitles for Get Backers 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:06,173 Let's gather up the tears and give them back to the night sky 2 00:00:06,173 --> 00:00:12,703 Scatter only love that never wavers, stardust 3 00:00:17,984 --> 00:00:24,947 On nights when I've stopped knowing whether or not I'm alive 4 00:00:26,693 --> 00:00:33,826 I get swallowed up by the starless night sky 5 00:00:35,335 --> 00:00:44,711 "Don't disappear, light!" My uncertain heart cries out 6 00:00:44,711 --> 00:00:49,171 I just want to see you! 7 00:00:49,783 --> 00:00:54,187 Sprinting with all my might through illusions, delusions, daydreams 8 00:00:54,187 --> 00:00:58,592 A miracle wakes all throughout my body 9 00:00:58,592 --> 00:01:04,097 Don't forget, you're not alone 10 00:01:04,097 --> 00:01:07,367 We're always just a dreamer 11 00:01:07,367 --> 00:01:11,671 Take love, get all love, get back love in our hands 12 00:01:11,671 --> 00:01:18,440 Scatter only love that never wavers, stardust 13 00:01:22,482 --> 00:01:30,048 What kind of tomorrow shall I dream about tonight? 14 00:01:36,763 --> 00:01:39,900 Ban, where are you? 15 00:01:39,900 --> 00:01:42,135 Where are you?! 16 00:01:42,135 --> 00:01:43,397 Ban! 17 00:02:24,878 --> 00:02:27,814 My desire throbs, it aches. 18 00:02:27,814 --> 00:02:30,476 This arm throbs. It says to defeat you! 19 00:02:30,851 --> 00:02:35,481 Oh? Well, if your heart stops, maybe that throbbing will stop too. 20 00:02:41,361 --> 00:02:43,056 Do you know what that is, Midou? 21 00:02:43,597 --> 00:02:45,699 That's my arm that you destroyed. 22 00:02:45,699 --> 00:02:48,702 Look, it's become nothing but bones. 23 00:02:48,702 --> 00:02:50,670 Pretty soon you'll be the same way. 24 00:02:52,472 --> 00:02:57,808 I guess that gimmick in your left arm won't turn to bones even if you die. 25 00:02:59,512 --> 00:03:01,480 You're the one that's going to die. 26 00:03:01,915 --> 00:03:05,385 First, I'll destroy both your arms and both your legs, 27 00:03:05,385 --> 00:03:07,554 and make it so you can't move. 28 00:03:07,554 --> 00:03:10,223 After that, I'll take your life. 29 00:03:10,223 --> 00:03:14,294 Not just once. I'll give you all possible pain, over and over. 30 00:03:14,294 --> 00:03:18,531 And over and over and over! 31 00:03:18,531 --> 00:03:20,133 I won't let you off with just once. 32 00:03:20,133 --> 00:03:23,660 Even if your heart stops, I'll make it beat again, and then I'll make you die again. 33 00:03:24,604 --> 00:03:27,807 Until your body's experienced limitless pain, 34 00:03:27,807 --> 00:03:31,265 until the desire of the great Takuma Fudou is satisfied. 35 00:03:31,578 --> 00:03:36,538 Scream out your dying agony for me over and over! 36 00:03:38,418 --> 00:03:39,920 I can see it, Midou! 37 00:03:39,920 --> 00:03:41,387 I can see your next second! 38 00:03:47,928 --> 00:03:49,296 This is fun, Midou! 39 00:03:49,296 --> 00:03:51,764 This is how fighting should be. 40 00:03:54,034 --> 00:03:55,602 Be glad, Midou. 41 00:03:55,602 --> 00:03:58,730 I chose a battleground suited to us. 42 00:04:05,312 --> 00:04:07,280 Come on, let's get this thing started. 43 00:04:08,415 --> 00:04:10,508 The real death match! 44 00:04:11,651 --> 00:04:14,279 So next, it's the colosseum of the ancient Romans? 45 00:04:15,822 --> 00:04:16,823 Gramps! 46 00:04:16,823 --> 00:04:18,450 They're here, huh? 47 00:04:22,829 --> 00:04:24,296 Mr. Kazuki! 48 00:04:24,864 --> 00:04:25,865 Kazuki! 49 00:04:25,865 --> 00:04:28,265 We know the situation. Quickly, bring him inside. 50 00:04:28,601 --> 00:04:29,932 Right... 51 00:04:31,104 --> 00:04:32,172 Kazuki?! 52 00:04:32,172 --> 00:04:35,842 I'm fine. Never mind me; help Juubei. 53 00:04:35,842 --> 00:04:37,911 Kazuki! Hey, Kazuki! 54 00:04:37,911 --> 00:04:39,846 Ren! Hurry and prepare! 55 00:04:39,846 --> 00:04:41,143 Got it! 56 00:04:44,317 --> 00:04:46,353 He's a stupid bastard. 57 00:04:46,353 --> 00:04:49,356 Even if he did do it to settle accounts, he didn't have to. 58 00:04:49,356 --> 00:04:51,881 And when Kazuki wasn't even wishing for anything like that. 59 00:04:52,759 --> 00:04:54,556 Can he be saved? 60 00:04:55,495 --> 00:04:56,663 Is it hopeless? 61 00:04:56,663 --> 00:04:58,790 No, it's not. 62 00:04:59,232 --> 00:05:00,859 It's not that. 63 00:05:02,335 --> 00:05:04,104 But this is amazing. 64 00:05:04,104 --> 00:05:08,063 All of his vital points, both blood vessels and organs, were missed by a hair's breadth. 65 00:05:13,847 --> 00:05:17,681 Could this be the God of the Limitless Fortress's doing too? 66 00:05:18,785 --> 00:05:20,787 Even that death match? 67 00:05:20,787 --> 00:05:23,688 Was it in the hands of Buddha too? 68 00:05:24,657 --> 00:05:27,751 How much do you know, Makubex?! 69 00:05:28,461 --> 00:05:30,797 Just what is it you're really after?! 70 00:05:30,797 --> 00:05:31,695 Gramps! 71 00:05:32,265 --> 00:05:33,867 What is it? 72 00:05:33,867 --> 00:05:34,959 This... 73 00:05:36,870 --> 00:05:39,239 Where is that place, Ren? 74 00:05:39,239 --> 00:05:41,207 It's... 75 00:05:46,546 --> 00:05:47,843 It's... 76 00:05:50,417 --> 00:05:51,384 Mr. Ginji! 77 00:05:57,891 --> 00:05:59,025 Mr. Ginji! 78 00:05:59,025 --> 00:06:01,186 Shuu... 79 00:06:09,002 --> 00:06:10,629 What are you doing? 80 00:06:10,937 --> 00:06:13,540 Mr. Ginji, let's play together. 81 00:06:13,540 --> 00:06:15,371 Shuu, why? 82 00:06:16,576 --> 00:06:17,911 What are you talking about? 83 00:06:17,911 --> 00:06:19,813 Come on, come over here! 84 00:06:19,813 --> 00:06:21,815 Gorou and Ryuuren and the others are here too. 85 00:06:21,815 --> 00:06:23,283 Oh, Mr. Ginji! 86 00:06:23,283 --> 00:06:24,350 Mr. Ginji! 87 00:06:24,350 --> 00:06:25,919 Come here, Mr. Ginji! 88 00:06:25,919 --> 00:06:28,387 Everyone... 89 00:06:28,855 --> 00:06:30,557 Is everyone really here? 90 00:06:30,557 --> 00:06:32,058 What are you talking about? 91 00:06:32,058 --> 00:06:33,526 Come here, Mr. Ginji! 92 00:06:33,526 --> 00:06:34,894 Hurry, hurry! 93 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 Let's play! 94 00:06:36,062 --> 00:06:37,263 Okay... 95 00:06:37,263 --> 00:06:38,560 Mr. Ginji! 96 00:06:38,832 --> 00:06:40,732 Ginji... 97 00:06:45,138 --> 00:06:46,230 Ginji... 98 00:06:48,274 --> 00:06:50,143 Come here, 99 00:06:50,143 --> 00:06:51,906 with us. 100 00:06:52,512 --> 00:06:55,949 Come, come here. 101 00:06:55,949 --> 00:06:57,917 Let me go. 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,352 Stop. 103 00:07:00,687 --> 00:07:02,484 Stop! 104 00:07:10,730 --> 00:07:14,300 Dammit! The feeling is coming back more and more. 105 00:07:14,300 --> 00:07:18,430 The Lightning Emperor... My other self is filling my body. 106 00:07:19,506 --> 00:07:22,008 No, this is an illusion. 107 00:07:22,008 --> 00:07:24,203 Like that time when I multiplied. 108 00:07:26,312 --> 00:07:28,109 What's wrong, Ginji? 109 00:07:30,250 --> 00:07:31,740 You? 110 00:07:34,187 --> 00:07:36,519 You're... you're... 111 00:07:38,458 --> 00:07:40,756 What's your name, boy? 112 00:07:43,530 --> 00:07:46,465 Ginji, Ginji Amano. 113 00:07:47,100 --> 00:07:48,965 Teshimine... 114 00:07:50,970 --> 00:07:53,200 Takeru Teshimine? 115 00:07:56,576 --> 00:07:58,043 I've got you! 116 00:08:01,381 --> 00:08:03,508 That feeling just now... Ginji? 117 00:08:04,918 --> 00:08:08,877 So you sensed your partner, and now you're worried and can't fight well enough? 118 00:08:09,522 --> 00:08:11,791 Your mind's really wandering, isn't it? 119 00:08:11,791 --> 00:08:13,986 Did you think I wouldn't notice? 120 00:08:14,494 --> 00:08:16,962 And when you're all broken too. 121 00:08:17,697 --> 00:08:19,332 I'm right, aren't I? 122 00:08:19,332 --> 00:08:21,801 Your shoulder is messed up from our battle. 123 00:08:21,801 --> 00:08:23,996 Your right hand's power is down by half, you know. 124 00:08:25,138 --> 00:08:29,108 Quit worrying about little things and look at me, Midou! 125 00:08:29,108 --> 00:08:32,600 I've been longing for this moment for a long time. 126 00:08:32,979 --> 00:08:37,382 For the time when I would take revenge for this left arm you destroyed! 127 00:08:38,518 --> 00:08:41,955 I can hardly sense Ginji, that bastard. 128 00:08:41,955 --> 00:08:43,723 Something happened, didn't it. 129 00:08:43,723 --> 00:08:44,747 Damn it! 130 00:08:46,459 --> 00:08:48,161 It's okay, Ban. 131 00:08:48,161 --> 00:08:51,289 'Cause we're the Get Backers! 132 00:08:52,198 --> 00:08:56,157 So you really want to see me serious that badly, Fudou? 133 00:08:57,770 --> 00:08:59,572 No help for it. 134 00:08:59,572 --> 00:09:02,200 Then I guess I'll be nice and fight you for real. 135 00:09:04,210 --> 00:09:07,668 Now, in return don't regret it later. 136 00:09:07,914 --> 00:09:09,176 Two Seconds! 137 00:09:11,918 --> 00:09:14,087 It's been a long time, Ginji. 138 00:09:14,087 --> 00:09:16,555 Mr. Teshimine... 139 00:09:16,956 --> 00:09:18,423 Mr. Teshimine! 140 00:09:19,492 --> 00:09:22,695 No! It can't be. 141 00:09:22,695 --> 00:09:27,029 For Mr. Teshimine to be in a place like this... 142 00:09:28,334 --> 00:09:30,302 Do you remember, Ginji? 143 00:09:31,004 --> 00:09:34,462 I brought you here to play all the time when you were a kid. 144 00:09:35,441 --> 00:09:40,613 Now, around the time we first met, you cried day in and day out. 145 00:09:40,613 --> 00:09:43,047 I remember you caused me a lot of trouble. 146 00:09:43,816 --> 00:09:47,616 But in time you made friends too. 147 00:09:48,755 --> 00:09:50,780 You got more and more cheerful. 148 00:09:52,392 --> 00:09:54,060 And before we knew it, 149 00:09:54,060 --> 00:09:58,197 I remember it got so there were all kinds of friends gathered around you. 150 00:09:58,197 --> 00:09:59,932 In a hellish place like this. 151 00:09:59,932 --> 00:10:03,629 The area around you was always filled with smiling faces. 152 00:10:04,671 --> 00:10:08,471 Around you and around your friends. 153 00:10:10,576 --> 00:10:13,568 Why did you betray those friends? 154 00:10:14,747 --> 00:10:17,483 When I took you in and raised you, 155 00:10:17,483 --> 00:10:21,943 I thought I taught you to follow one rule: Don't betray your friends. 156 00:10:22,922 --> 00:10:25,024 Did you forget, Ginji? 157 00:10:25,024 --> 00:10:26,993 I haven't betrayed them! 158 00:10:26,993 --> 00:10:29,162 Then why did you let them die? 159 00:10:29,162 --> 00:10:30,830 Shuu and Gorou... 160 00:10:30,830 --> 00:10:31,797 Ryuuren... 161 00:10:32,365 --> 00:10:33,662 Mr. Ginji! 162 00:10:33,800 --> 00:10:34,734 Mr. Ginji! 163 00:10:34,734 --> 00:10:35,701 Mr. Ginji! 164 00:10:35,868 --> 00:10:37,370 Mr. Ginji! 165 00:10:37,370 --> 00:10:39,238 No! 166 00:10:39,238 --> 00:10:40,205 No! 167 00:10:42,108 --> 00:10:43,443 You let them die again. 168 00:10:43,443 --> 00:10:45,912 No! This is an illusion! 169 00:10:45,912 --> 00:10:48,014 You, and everyone else! 170 00:10:48,014 --> 00:10:51,684 They all died a long time ago! They were killed, 171 00:10:51,684 --> 00:10:54,676 by the guys from the Midfloors. Right in front of me. 172 00:10:55,221 --> 00:10:59,282 Everyone died because of me. Everyone! 173 00:10:59,726 --> 00:11:02,024 When people die do they disappear and become nonexistent? 174 00:11:03,129 --> 00:11:05,431 They don't, do they Ginji? 175 00:11:05,431 --> 00:11:09,424 Here in the Limitless Fortress, at least, common sense doesn't work. 176 00:11:10,103 --> 00:11:14,904 You, a child of the Limitless Fortress, ought to know that. 177 00:11:15,575 --> 00:11:18,211 You should be sensing somewhere inside you 178 00:11:18,211 --> 00:11:23,513 that Shuu and the others who appeared in front of you weren't illusions. 179 00:11:24,650 --> 00:11:25,718 No. 180 00:11:25,718 --> 00:11:28,287 Admit it, Ginji. 181 00:11:28,287 --> 00:11:30,456 You let your friends die. 182 00:11:30,456 --> 00:11:32,091 No! 183 00:11:32,091 --> 00:11:35,361 You pushed those irreplaceable friends to the bottom of the abyss. 184 00:11:35,361 --> 00:11:36,362 No. 185 00:11:36,362 --> 00:11:39,198 You abandoned them and left the Limitless Fortress, 186 00:11:39,198 --> 00:11:41,434 and tried to make things easier for you and you only. 187 00:11:41,434 --> 00:11:42,435 No. 188 00:11:42,435 --> 00:11:45,165 You sacrificed others so that you could survive. 189 00:11:45,972 --> 00:11:49,908 Everyone wanted to be happy, but only you betrayed. 190 00:11:50,376 --> 00:11:51,843 You're wrong! 191 00:11:52,512 --> 00:11:55,181 You let them die. 192 00:11:55,181 --> 00:11:56,949 Everyone died because of you. 193 00:11:56,949 --> 00:11:59,752 No, no, no. 194 00:11:59,752 --> 00:12:02,155 Mr. Ginji! Mr. Ginji! 195 00:12:02,155 --> 00:12:03,589 Mr. Ginji! 196 00:12:03,589 --> 00:12:06,793 It hurts. It hurts, Mr. Ginji! 197 00:12:06,793 --> 00:12:08,920 Mr. Ginji! Mr. Ginji! 198 00:12:13,166 --> 00:12:16,135 No, no, no. 199 00:12:16,135 --> 00:12:20,139 No... No! No! 200 00:12:20,139 --> 00:12:21,606 No! 201 00:12:27,380 --> 00:12:32,385 Ginji Amano 202 00:12:32,385 --> 00:12:37,345 Ban Midou 203 00:12:41,394 --> 00:12:45,091 Lightning struck the Limitless Fortress again. 204 00:12:45,998 --> 00:12:48,057 You know what that is, Natsumi? 205 00:12:48,901 --> 00:12:51,096 It's calling the thunderbolts. 206 00:12:51,838 --> 00:12:54,140 The Lightning Emperor's anger is, I mean. 207 00:12:54,140 --> 00:12:56,108 Don't you think so? 208 00:12:57,009 --> 00:12:58,806 Maybe it is. 209 00:12:59,545 --> 00:13:00,880 Is that so? 210 00:13:00,880 --> 00:13:03,678 Ginji's in the Limitless Fortress now. 211 00:13:27,340 --> 00:13:30,309 I see. That's impressive speed. 212 00:13:31,611 --> 00:13:34,447 If I didn't have this gimmick, 213 00:13:34,447 --> 00:13:37,416 that might've decided things, huh? 214 00:13:38,050 --> 00:13:42,889 I told you this arm suited my personality better, didn't I? 215 00:13:42,889 --> 00:13:45,892 If my Enlightenment tells me how you'll move for the next two seconds, 216 00:13:45,892 --> 00:13:47,693 speed doesn't matter! 217 00:13:47,693 --> 00:13:50,025 I'll skewer you easily with this! 218 00:13:51,964 --> 00:13:55,525 With that arm, you can't use the Snakebite anymore, can you? 219 00:13:56,736 --> 00:13:59,438 High talk for Makubex's dog! 220 00:13:59,438 --> 00:14:03,704 Whatever Makubex does, it's got nothing to do with me! 221 00:14:04,110 --> 00:14:07,113 As payment for this arm, I take my chance to get revenge against you! 222 00:14:07,113 --> 00:14:09,549 That's the contract between me and him! 223 00:14:09,549 --> 00:14:11,346 Don't make me laugh! 224 00:14:16,589 --> 00:14:20,326 If I've got you, I don't need anything else! 225 00:14:20,326 --> 00:14:22,762 Come on, stop it for me, Midou. 226 00:14:22,762 --> 00:14:26,254 Stop this arm's throbbing desire! 227 00:14:28,000 --> 00:14:28,967 Ginji?! 228 00:14:32,605 --> 00:14:34,173 That's absurd! 229 00:14:34,173 --> 00:14:39,011 Never mind me, the Jagan user, his lightning shouldn't reach this far. 230 00:14:39,011 --> 00:14:41,479 Ginji, you aren't? 231 00:14:42,114 --> 00:14:44,216 Where are you looking, Midou?! 232 00:14:44,216 --> 00:14:45,384 Look at me. 233 00:14:45,384 --> 00:14:48,080 At me, Takuma Fudou! 234 00:14:50,823 --> 00:14:54,060 Why, Mr. Teshimine? 235 00:14:54,060 --> 00:14:56,395 Why would you say something like that?! 236 00:14:56,395 --> 00:14:59,765 At this rate, I'll stop being able to be myself. 237 00:14:59,765 --> 00:15:02,199 I'll get so I can't stop myself! 238 00:15:03,002 --> 00:15:08,702 This makes me remember the first time I saw you like that, Ginji. 239 00:15:09,809 --> 00:15:13,779 When your friends were killed like insects right in front of you 240 00:15:13,779 --> 00:15:17,516 by the bastards from the Midfloors. 241 00:15:17,516 --> 00:15:20,653 Their real aim was you from the beginning. 242 00:15:20,653 --> 00:15:22,951 We don't know why. 243 00:15:23,255 --> 00:15:26,058 Maybe there wasn't any reason at all. 244 00:15:26,058 --> 00:15:29,653 But that was when you awoke. 245 00:15:30,463 --> 00:15:33,432 Ginji! Where are you, Ginji?! 246 00:15:37,169 --> 00:15:38,136 Gin... 247 00:15:41,073 --> 00:15:42,938 It was a split second. 248 00:15:45,645 --> 00:15:49,582 In just a split second, all of the close to thirty monsters from the Midfloors were wiped out. 249 00:15:49,582 --> 00:15:55,885 It was the advent of the Lightning Emperor. 250 00:15:58,324 --> 00:16:00,656 I was shocked then. I shouldn't have let you go. 251 00:16:02,094 --> 00:16:06,065 Instead of letting you make a thing like VOLTS, 252 00:16:06,065 --> 00:16:08,863 I should've kept you under my thumb. 253 00:16:09,835 --> 00:16:13,839 I was entranced by that abnormal power of yours. 254 00:16:13,839 --> 00:16:19,745 And I raised you so that I could use it. 255 00:16:19,745 --> 00:16:25,240 So that I could use your power to become ruler of this Limitless Fortress. 256 00:16:27,219 --> 00:16:30,289 You see, you were my tool. 257 00:16:30,289 --> 00:16:35,061 But right when your power had been awakened just as I'd planned, 258 00:16:35,061 --> 00:16:38,758 you teamed up with some punk brats and betrayed me. 259 00:16:39,465 --> 00:16:41,534 Lie. That's a lie! 260 00:16:41,534 --> 00:16:43,969 Mr. Teshimine isn't like that! 261 00:16:43,969 --> 00:16:47,273 Mr. Teshimine is... Mr. Teshimine is... 262 00:16:47,273 --> 00:16:49,275 Of course it's not a lie! 263 00:16:49,275 --> 00:16:55,047 Without an ulterior motive who would raise a good-for-nothing like you? 264 00:16:55,047 --> 00:16:57,316 You're a monster. 265 00:16:57,316 --> 00:16:59,784 That's why you were abandoned in this Limitless Fortress. 266 00:16:59,985 --> 00:17:02,822 It's a lie! It's a lie! 267 00:17:02,822 --> 00:17:05,290 It's a lie! 268 00:17:06,025 --> 00:17:08,327 That's right, get angry! 269 00:17:08,327 --> 00:17:10,329 Hate, Ginji! 270 00:17:10,329 --> 00:17:12,798 Anger makes you strong! 271 00:17:12,798 --> 00:17:15,289 Hatred awakens you! 272 00:17:15,735 --> 00:17:17,737 As the tyrant of the Limitless Fortress, 273 00:17:17,737 --> 00:17:20,706 the Lightning Emperor Amano Ginji! 274 00:17:28,681 --> 00:17:29,511 What? 275 00:17:31,550 --> 00:17:33,017 What the hell? 276 00:17:34,019 --> 00:17:35,688 It's the Lightning Emperor. 277 00:17:35,688 --> 00:17:38,290 Ginji's gone and turned back into the Lightning Emperor. 278 00:17:38,290 --> 00:17:43,429 This is bad. If that's the Lightning Emperor we know, it's too late. 279 00:17:43,429 --> 00:17:46,565 When Mister Ginji's like that, nobody can stop him. 280 00:17:46,565 --> 00:17:48,499 No! No! 281 00:17:49,502 --> 00:17:55,541 The Gin I know is an idiot, and a sap, and a scatterbrain, 282 00:17:55,541 --> 00:17:57,509 but he's kinder than anyone else. 283 00:17:58,577 --> 00:18:00,913 That's not Gin. 284 00:18:00,913 --> 00:18:03,006 That's not anything like Gin! 285 00:18:05,084 --> 00:18:07,712 Old man, I'll leave the rest to you. 286 00:18:08,854 --> 00:18:12,424 Shido! Have you forgotten how powerful the Lightning Emperor is?! 287 00:18:12,424 --> 00:18:14,660 With our power, we can't stop him anymore. 288 00:18:14,660 --> 00:18:17,390 He can't sit back and watch a friend getting hurt. 289 00:18:18,731 --> 00:18:22,633 He's not afraid of getting hurt, and he won't give way to anything that's wrong. 290 00:18:23,435 --> 00:18:27,132 Both back then and now. He hasn't changed a bit. 291 00:18:27,406 --> 00:18:29,874 I like that about him. 292 00:18:30,509 --> 00:18:32,477 So I'm going. That's all. 293 00:18:41,253 --> 00:18:44,882 Everyone's being so cool. 294 00:18:45,791 --> 00:18:53,199 A man like me can't even imagine what's happening in that bottomless labyrinth, 295 00:18:53,199 --> 00:18:55,497 but maybe you know. 296 00:18:56,168 --> 00:19:01,240 The Limitless Fortress is a world of fear and carnage, and that's all. 297 00:19:01,240 --> 00:19:04,698 Given that, I wonder why people aim for it? 298 00:19:05,311 --> 00:19:07,939 That place doesn't suit Ginji. 299 00:19:11,750 --> 00:19:14,878 That's fine. That's fine, Ginji! 300 00:19:15,354 --> 00:19:18,983 That's your true form! 301 00:19:21,126 --> 00:19:22,821 Three Seconds! 302 00:19:30,970 --> 00:19:35,532 This is the first time I've seen you looking so pathetic, Midou. 303 00:19:36,775 --> 00:19:38,510 I botched it. 304 00:19:38,510 --> 00:19:40,569 I had no idea this guy had gotten this strong. 305 00:19:41,280 --> 00:19:45,017 I can see your next three seconds as clearly as if I could reach out and touch them. 306 00:19:45,017 --> 00:19:48,721 When my Enlightenment sees you turn completely to flesh and bones, 307 00:19:48,721 --> 00:19:51,519 that's the end of you. 308 00:19:52,191 --> 00:19:55,394 Hey, Midou, is that all the power you have? 309 00:19:55,394 --> 00:19:57,229 It isn't, is it? 310 00:19:57,229 --> 00:20:01,634 Show me more of it, more of that speed from before. 311 00:20:01,634 --> 00:20:04,303 If you don't, my desire won't be satisfied. 312 00:20:04,303 --> 00:20:07,973 More, more, more, more! 313 00:20:07,973 --> 00:20:10,168 More! 314 00:20:13,145 --> 00:20:15,915 Make me bleed! 315 00:20:15,915 --> 00:20:18,150 Until my desire is satisfied, 316 00:20:18,150 --> 00:20:21,053 keep closing in on me, right to the brink of death! 317 00:20:21,053 --> 00:20:23,022 Midou! 318 00:20:23,022 --> 00:20:26,321 Damn! I can't concentrate through the pain. 319 00:20:29,428 --> 00:20:33,558 Heh, how's that, old woman? My grip's over a 200 kilogram-force! 320 00:20:35,034 --> 00:20:41,707 I see. You're a good-for-nothing, but in things to do with fighting you might be a genius. 321 00:20:41,707 --> 00:20:43,004 But... 322 00:20:43,742 --> 00:20:45,077 How's that? 323 00:20:45,077 --> 00:20:51,312 It's all I can do to crack an egg, but if I have the Serpent Bearer's power I can do this. 324 00:20:52,418 --> 00:20:54,420 Remember this, Ban. 325 00:20:54,420 --> 00:20:59,158 Nothing in this world is unconnected to the movement of the stars in the sky. 326 00:20:59,158 --> 00:21:06,699 Therefore invoke the constellation of your fate when you have something you truly desire, 327 00:21:06,699 --> 00:21:09,896 something you don't want to lose. 328 00:21:10,069 --> 00:21:12,867 Damn, I went and remembered something I didn't want to. 329 00:21:13,172 --> 00:21:16,809 First I'll crush that disgusting right hand of yours for you. 330 00:21:16,809 --> 00:21:20,108 You should taste my pain too! 331 00:21:21,146 --> 00:21:22,113 What?! 332 00:21:22,648 --> 00:21:24,616 The lightning blew out the VR! 333 00:21:26,285 --> 00:21:28,344 Ginji, you're different, aren't you? 334 00:21:30,155 --> 00:21:33,318 It's here! It's here, it's here, it's here, it's here! 335 00:21:33,625 --> 00:21:34,693 I can see it! 336 00:21:34,693 --> 00:21:37,262 I can see it, I can see it, I can see it! 337 00:21:37,262 --> 00:21:41,333 I can see you dying, covered in blood! 338 00:21:41,333 --> 00:21:45,070 Even now at thy right hand, until this cursed fate is spent, 339 00:21:45,070 --> 00:21:48,807 is the one who houses the Serpent Bearer, Asclepius, 340 00:21:48,807 --> 00:21:51,243 who descends from the Milky Way on high. 341 00:21:51,243 --> 00:21:52,211 Therefore I invoke thee. 342 00:21:52,211 --> 00:21:53,779 Ginji, you're not like that. Therefore I invoke thee. 343 00:21:53,779 --> 00:21:55,014 Ginji, you're not like that. Feed, with your fangs of poison! 344 00:21:55,014 --> 00:21:56,447 You're not me. Feed, with your fangs of poison! 345 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 Ginji! 346 00:22:05,424 --> 00:22:08,052 Get out of my way! 347 00:22:25,411 --> 00:22:28,680 It's no small-time, once-in-a-thousand-years love 348 00:22:28,680 --> 00:22:33,118 The sky and earth were moving for the two of us 349 00:22:33,118 --> 00:22:35,586 In those days we had the power of Buddha, come back 350 00:22:38,424 --> 00:22:41,627 The friendship bracelet I threw into the midwinter sea 351 00:22:41,627 --> 00:22:44,463 Disappeared without making a sound 352 00:22:44,463 --> 00:22:48,365 In the afternoon, the breakwater flames bright red 353 00:22:50,002 --> 00:22:56,308 The waves are beautiful like spangles, aren't they? 354 00:22:56,308 --> 00:23:01,113 They're this beautiful, so smile like that 355 00:23:01,113 --> 00:23:02,781 Don't look back 356 00:23:02,781 --> 00:23:04,216 All right, here I go 357 00:23:04,216 --> 00:23:07,419 Embraced by the storm, jump from your dreams! 358 00:23:07,419 --> 00:23:10,456 An island eternity crashes against like waves 359 00:23:10,456 --> 00:23:13,525 Seeking an endless clear sky 360 00:23:13,525 --> 00:23:18,997 The injured sea gull flies away too 361 00:23:18,997 --> 00:23:20,965 A hurricane of tears 362 00:23:41,987 --> 00:23:44,656 Dammit, this isn't the time to be doing things like this. Hey, Ginji! 363 00:23:44,656 --> 00:23:46,792 What was it that I was fighting for? 364 00:23:46,792 --> 00:23:47,926 Can't you hear me, Ginji?! 365 00:23:47,926 --> 00:23:50,562 That's right, I'm the ruler of Lower Town. 366 00:23:50,562 --> 00:23:52,164 Get a grip, you stupid bastard! 367 00:23:52,164 --> 00:23:54,133 Don't just let Akabane provoke you! 368 00:23:54,133 --> 00:23:56,068 I don't want to hear anything anymore. 369 00:23:56,068 --> 00:23:56,735 Next time: Awakening! The Advent of the Lightning Emperor 370 00:23:56,735 --> 00:23:58,470 Next Get Backers: Awakening! The Advent of the Lightning Emperor Next time: Awakening! The Advent of the Lightning Emperor 371 00:23:58,470 --> 00:24:01,340 Next Get Backers: Awakening! The Advent of the Lightning Emperor I'll burn everyone who hurts me to ashes! 372 00:24:01,340 --> 00:24:05,037 Next Get Backers: Awakening! The Advent of the Lightning Emperor 27456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.