All language subtitles for Get Backers 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:06,172 Let's gather up the tears and give them back to the night sky 2 00:00:06,172 --> 00:00:12,702 Scatter only love that never wavers, stardust 3 00:00:17,984 --> 00:00:24,947 On nights when I've stopped knowing whether or not I'm alive 4 00:00:26,693 --> 00:00:33,826 I get swallowed up by the starless night sky 5 00:00:35,335 --> 00:00:44,711 "Don't disappear, light!" my uncertain heart cries out 6 00:00:44,711 --> 00:00:49,171 I just want to see you! 7 00:00:49,783 --> 00:00:54,187 Sprinting with all my might through illusions, delusions, daydreams 8 00:00:54,187 --> 00:00:58,591 A miracle wakes all throughout my body 9 00:00:58,591 --> 00:01:04,097 Don't forget, you're not alone 10 00:01:04,097 --> 00:01:07,367 We're always just a dreamer 11 00:01:07,367 --> 00:01:11,671 Take love, get all love, get back love in our hands 12 00:01:11,671 --> 00:01:18,440 Scatter only love that never wavers, stardust 13 00:01:22,482 --> 00:01:30,048 What kind of tomorrow shall I dream about tonight? 14 00:01:45,705 --> 00:01:48,640 There are no mistakes in my calculations. 15 00:01:50,610 --> 00:01:54,011 I'm going to have you all act according to my calculations too. 16 00:01:55,482 --> 00:01:58,618 The future of the Limitless Fortress is in my hands. 17 00:01:58,618 --> 00:02:00,518 This is my answer, 18 00:02:01,754 --> 00:02:03,051 Mr. Ginji. 19 00:02:16,703 --> 00:02:20,640 What's with you guys? Not even working, just loitering around. 20 00:02:20,640 --> 00:02:22,308 If you don't have any recovery jobs, 21 00:02:22,308 --> 00:02:24,936 hurry up and get a temp job or something, and pay your tab! 22 00:02:25,478 --> 00:02:28,214 We're the Get Backers recovery service! 23 00:02:28,214 --> 00:02:30,016 We can't just do a temp job! 24 00:02:30,016 --> 00:02:32,917 Pride alone won't fill your stomach, will it? 25 00:02:33,386 --> 00:02:35,722 I'm hungry, Ban! 26 00:02:35,722 --> 00:02:36,916 Shut up! Be quiet! 27 00:02:41,694 --> 00:02:45,824 Say, Master, is it all right if I give them a sandwich as my treat? 28 00:02:46,032 --> 00:02:49,002 Yay! Thanks, Natsumi! 29 00:02:49,002 --> 00:02:51,804 It's not good for them if you spoil them, you know. 30 00:02:51,804 --> 00:02:53,328 Whatever. Hurry up and hand it over! 31 00:02:53,640 --> 00:02:54,941 I'll have a ham sandwich. 32 00:02:54,941 --> 00:02:56,009 I'll... 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,143 You can have this if you'd like. 34 00:02:57,143 --> 00:02:58,610 Can I really? 35 00:02:59,078 --> 00:03:00,780 Thanks, Kazu! 36 00:03:00,780 --> 00:03:02,115 Time to eat! 37 00:03:02,115 --> 00:03:04,484 What are you doing here anyway? 38 00:03:04,484 --> 00:03:06,076 I was called here by someone. 39 00:03:06,486 --> 00:03:07,783 Someone? 40 00:03:11,357 --> 00:03:12,659 Me. 41 00:03:12,659 --> 00:03:14,820 Right, Threadmaster Kazuki? 42 00:03:15,028 --> 00:03:15,862 Hevn! 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,727 What? Why? 44 00:03:18,231 --> 00:03:20,867 If Hevn the negotiator called you here, 45 00:03:20,867 --> 00:03:24,003 does that mean even you've gone the Shido route and started a recovery service?! 46 00:03:24,003 --> 00:03:27,774 What? For even you to get in the way of our business... 47 00:03:27,774 --> 00:03:29,075 No, I... 48 00:03:29,075 --> 00:03:30,643 He's a different case. 49 00:03:30,643 --> 00:03:33,111 And what's more, Kazuki isn't the only one I called. 50 00:03:33,980 --> 00:03:35,607 Come on in, you two. 51 00:03:36,583 --> 00:03:37,584 Shido? 52 00:03:37,584 --> 00:03:38,710 Himiko! 53 00:03:41,020 --> 00:03:42,922 We meet again, huh, Ban? 54 00:03:42,922 --> 00:03:45,191 I remember what you did last time! 55 00:03:45,191 --> 00:03:46,759 No, never mind that. 56 00:03:46,759 --> 00:03:48,818 Hey! What the hell is this about, Hevn? 57 00:03:49,529 --> 00:03:52,599 Isn't it obvious? I have a big job. 58 00:03:52,599 --> 00:03:54,267 You mean... 59 00:03:54,267 --> 00:03:55,894 With these guys? 60 00:03:56,603 --> 00:04:01,975 After the last person comes, I'll have the client explain the details to you directly. 61 00:04:01,975 --> 00:04:04,377 Anyway, it's a huge job. 62 00:04:04,377 --> 00:04:07,642 The client even told me to gather the most skilled people out there. 63 00:04:08,314 --> 00:04:11,613 To put it plainly, it's a job that carries a lot of danger. 64 00:04:12,051 --> 00:04:14,645 Whether or not you take it on is up to you. 65 00:04:15,321 --> 00:04:19,781 Although I don't think Gin, Shido, or Kazuki will refuse. 66 00:04:20,460 --> 00:04:24,163 Does that mean it involves the Limitless Fortress? 67 00:04:24,163 --> 00:04:25,391 That's about the size of it. 68 00:04:29,068 --> 00:04:30,763 The last person is here. 69 00:04:37,610 --> 00:04:42,782 Really, I never can grow to like this city, no matter when I come. 70 00:04:42,782 --> 00:04:45,418 It's full of noise and the air is foul. 71 00:04:45,418 --> 00:04:46,519 Akabane! 72 00:04:46,519 --> 00:04:50,114 Oh? Well now, this is an unexpected lineup. 73 00:04:50,523 --> 00:04:54,927 My, it looks like this will be a truly enjoyable job. 74 00:04:54,927 --> 00:04:56,121 Truly. 75 00:04:58,665 --> 00:05:00,633 We were waiting for you, Doctor Jackal. 76 00:05:02,168 --> 00:05:04,437 All right, this is everyone. 77 00:05:04,437 --> 00:05:07,774 I'm going to have you do the job in a team composed of these members. 78 00:05:07,774 --> 00:05:09,442 Hey, Hevn, is this for real?! 79 00:05:09,442 --> 00:05:10,443 What? 80 00:05:10,443 --> 00:05:12,178 Don't "what" me! 81 00:05:12,178 --> 00:05:14,373 You know what happened between us and this guy! 82 00:05:16,382 --> 00:05:18,184 So you did live. 83 00:05:18,184 --> 00:05:21,020 It was a truly fun fight, wasn't it? 84 00:05:21,020 --> 00:05:24,114 It's been a long time since I've been that excited. 85 00:05:25,525 --> 00:05:27,493 Anyway, this is the one guy I refuse to team up with! 86 00:05:27,860 --> 00:05:29,595 You never know when he's gonna stab you in the back. 87 00:05:29,595 --> 00:05:31,358 Who can work with a guy like that?! 88 00:05:31,664 --> 00:05:33,800 How about you, Mr. Akabane? 89 00:05:33,800 --> 00:05:37,670 Are you thinking that you can't work with them as well? 90 00:05:37,670 --> 00:05:39,906 It's fine with me. 91 00:05:39,906 --> 00:05:44,366 I leave the choice of partners up to the coordinator, you see. 92 00:05:44,911 --> 00:05:47,847 That's the deal. So what do you want to do? 93 00:05:47,847 --> 00:05:51,784 No matter who withdraws from this job, it'll be difficult to complete. 94 00:05:51,784 --> 00:05:54,620 A pro is someone who teams up with the person who is thought to be 95 00:05:54,620 --> 00:05:57,623 the best man for the job without bringing his personal feelings into it, 96 00:05:57,623 --> 00:05:59,386 even if he really doesn't like it, right? 97 00:05:59,692 --> 00:06:02,092 Maybe so, but... 98 00:06:03,529 --> 00:06:06,833 Fine! We're pros too. 99 00:06:06,833 --> 00:06:08,968 This time we'll tolerate it. 100 00:06:08,968 --> 00:06:11,270 After all, we just have to not let down our guard. 101 00:06:11,270 --> 00:06:12,605 And... 102 00:06:12,605 --> 00:06:15,073 Don't you clowns drag us down! 103 00:06:15,508 --> 00:06:17,305 That's my line. 104 00:06:21,147 --> 00:06:22,614 Then it's settled! 105 00:06:23,316 --> 00:06:26,217 Now then, shall we go? The client is waiting. 106 00:06:30,390 --> 00:06:32,725 I wonder if Mr. Ban and the others will be okay? 107 00:06:32,725 --> 00:06:35,661 This job seems kind of different from the other ones. 108 00:06:35,661 --> 00:06:36,829 Yeah, well... 109 00:06:36,829 --> 00:06:39,798 If it involves the Limitless Fortress, it's probably not a normal assignment. 110 00:06:40,400 --> 00:06:42,068 The Limitless Fortress is over there 111 00:06:42,068 --> 00:06:44,370 where you can see those abandoned buildings, isn't it? 112 00:06:44,370 --> 00:06:45,803 What kind of place is it? 113 00:06:47,440 --> 00:06:50,034 It's a place you don't need to know about. 114 00:06:58,217 --> 00:07:01,888 Receiving the assignment in the Limitless Fortress' outer holdings? 115 00:07:01,888 --> 00:07:04,049 This is quite an elaborate production, isn't it? 116 00:07:04,590 --> 00:07:08,194 This place isn't part of the Limitless Fortress. 117 00:07:08,194 --> 00:07:09,562 Right, Kazuki? 118 00:07:09,562 --> 00:07:10,859 That's right. 119 00:07:11,164 --> 00:07:13,792 You're as knowledgeable as expected. 120 00:07:15,067 --> 00:07:16,534 It's faith-inspiring. 121 00:07:17,637 --> 00:07:19,605 Don't start fighting already. 122 00:07:23,509 --> 00:07:24,510 Here we are. 123 00:07:24,510 --> 00:07:26,879 What is this place? A ruin? 124 00:07:26,879 --> 00:07:28,181 Looks like it. 125 00:07:28,181 --> 00:07:29,808 I was only specified this location. 126 00:07:30,583 --> 00:07:33,486 You haven't heard the details from the client? 127 00:07:33,486 --> 00:07:36,944 No, I don't even know who the client is. 128 00:07:37,623 --> 00:07:40,726 Now that's rare, for you to negotiate an assignment 129 00:07:40,726 --> 00:07:43,095 without even knowing who the other party is. 130 00:07:43,095 --> 00:07:45,757 They're from a reliable source, that much is certain. 131 00:07:46,866 --> 00:07:49,334 So the negotiating fee was really good then? 132 00:07:50,136 --> 00:07:52,434 It's not just that! 133 00:07:52,939 --> 00:07:55,875 Anyway, this assignment involves a very serious matter. 134 00:07:55,875 --> 00:07:57,502 That much is certain, okay? 135 00:07:58,644 --> 00:08:00,669 It's Hevn. We've arrived. 136 00:08:14,994 --> 00:08:17,630 It really is an elaborate production. 137 00:08:17,630 --> 00:08:20,064 Now then, who knows what will come out of the woodwork. 138 00:08:20,433 --> 00:08:22,901 It's me! It's Hevn! 139 00:08:24,937 --> 00:08:26,939 They're pretty full of themselves. 140 00:08:26,939 --> 00:08:29,737 This is why jobs Hevn brings... 141 00:08:32,645 --> 00:08:34,044 I can't get excited about. 142 00:08:34,580 --> 00:08:38,209 No one told me there'd be such a polite welcome. 143 00:08:42,522 --> 00:08:44,990 As a joke, it's pretty weak. 144 00:08:45,324 --> 00:08:46,951 Why, you! 145 00:08:47,727 --> 00:08:48,694 What? 146 00:08:50,763 --> 00:08:53,866 So does this amount to a test of our skills? 147 00:08:53,866 --> 00:08:55,595 I don't like it. 148 00:09:02,008 --> 00:09:04,610 Oh, so this was a test. 149 00:09:04,610 --> 00:09:06,669 In that case, perhaps I overdid it a little? 150 00:09:07,246 --> 00:09:10,613 What's the matter? You're going to test me, aren't you? 151 00:09:11,083 --> 00:09:12,652 We've tested enough already! 152 00:09:12,652 --> 00:09:14,279 Is that so? 153 00:09:16,689 --> 00:09:18,213 It's too late. 154 00:09:26,232 --> 00:09:29,065 Should I have left some for everybody else? 155 00:09:29,702 --> 00:09:31,370 Just when did he... 156 00:09:31,370 --> 00:09:32,564 Even I couldn't see it. 157 00:09:33,005 --> 00:09:34,206 Bastard. 158 00:09:34,206 --> 00:09:35,901 As nasty a man as ever... 159 00:09:38,377 --> 00:09:40,212 What is it, Ginji? 160 00:09:40,212 --> 00:09:42,848 There was no need to go that far, 161 00:09:42,848 --> 00:09:44,216 and yet you... 162 00:09:44,216 --> 00:09:47,553 I haven't done anything wrong. 163 00:09:47,553 --> 00:09:50,556 This is what the client wanted, isn't it? 164 00:09:50,556 --> 00:09:51,682 Isn't it? 165 00:09:53,559 --> 00:09:58,428 I see, it seems you've gathered us members even more capable than we anticipated. 166 00:09:59,131 --> 00:10:02,301 I wonder if you would be so good as to introduce them, Miss Hevn? 167 00:10:02,301 --> 00:10:03,768 Yes, Sir. 168 00:10:04,303 --> 00:10:07,673 First of all, these two are the Get Backers recovery service: 169 00:10:07,673 --> 00:10:09,241 the Jagan user Ban Midou 170 00:10:09,241 --> 00:10:11,436 and the former Lighting Emperor of VOLTS, Ginji Amano. 171 00:10:12,144 --> 00:10:15,443 This is the Beastmaster Shido Fuyuki, also a recoverer. 172 00:10:16,749 --> 00:10:19,719 In order to safely deliver the recovered target, 173 00:10:19,719 --> 00:10:22,916 transporters Kuroudo Akabane, aka Doctor Jackal, 174 00:10:23,689 --> 00:10:26,920 and Himiko Kudou, aka Lady Poison, will also be accompanying them. 175 00:10:27,793 --> 00:10:31,964 Finally, the person who will lead the team's way as the guide, 176 00:10:31,964 --> 00:10:35,764 one of the former Four Kings of VOLTS, Kazuki Fuchouin. 177 00:10:36,369 --> 00:10:39,338 And I, Hevn the negotiator. 178 00:10:40,106 --> 00:10:44,065 These seven are the members of Operation Recover IL. 179 00:10:44,343 --> 00:10:49,337 Ban Midou 180 00:10:49,415 --> 00:10:54,375 Ginji Amano 181 00:10:55,254 --> 00:10:56,989 Thank you for your hard work. 182 00:10:56,989 --> 00:10:59,592 We certainly couldn't wish for better members than this. 183 00:10:59,592 --> 00:11:00,660 Now we'll get right to the point... 184 00:11:00,660 --> 00:11:01,427 Hold it, you! Now we'll get right to the point... 185 00:11:01,427 --> 00:11:02,028 Hold it, you! 186 00:11:02,028 --> 00:11:03,929 What is it, Ban Midou? 187 00:11:03,929 --> 00:11:07,933 We reveal our identities and you guys keep wearing your weird masks? 188 00:11:07,933 --> 00:11:09,400 What's the big idea? 189 00:11:09,935 --> 00:11:13,773 You have our apologies, but we cannot reveal our identities. 190 00:11:13,773 --> 00:11:16,108 If we can't have understanding on that point, 191 00:11:16,108 --> 00:11:18,411 you are welcome to withdraw from this job. 192 00:11:18,411 --> 00:11:21,380 Oh, right, after you tested us. Just who do you think you are? 193 00:11:22,248 --> 00:11:25,706 Please, Ban, hold back this time. Okay? 194 00:11:26,752 --> 00:11:28,379 Now then, let's come to the point. 195 00:11:28,721 --> 00:11:31,590 However, there's almost nothing I can tell you. 196 00:11:31,590 --> 00:11:34,260 Not even what it is we're having you recover. 197 00:11:34,260 --> 00:11:35,861 We'd like you to be aware of one thing. 198 00:11:35,861 --> 00:11:39,765 For the people of Tokyo... No, for all the people living in Japan, 199 00:11:39,765 --> 00:11:43,064 this is an extremely important thing. 200 00:11:44,036 --> 00:11:49,906 For convenience, you will allow us to call the target by the initials of its name: "I.L." 201 00:11:50,743 --> 00:11:55,544 And right now, this IL that was stolen from us is in the Limitless Fortress. 202 00:11:56,549 --> 00:11:58,117 IL, huh? 203 00:11:58,117 --> 00:12:01,454 It's pronounced the same as the English word "ill." 204 00:12:01,454 --> 00:12:03,522 It makes you think of a disease, doesn't it? 205 00:12:03,522 --> 00:12:08,594 The disease lurking deep inside that den of demons, the Limitless Fortress? 206 00:12:08,594 --> 00:12:11,230 The very act of breaching the Limitless Fortress 207 00:12:11,230 --> 00:12:13,466 carries in itself considerable dangers. 208 00:12:13,466 --> 00:12:17,027 Accordingly we have prepared a fee of 5,000,000 per person. 209 00:12:18,070 --> 00:12:20,706 Now then, in order to seal the assignment, 210 00:12:20,706 --> 00:12:23,943 we'd like to give a tenth of the fee in advance, 211 00:12:23,943 --> 00:12:28,147 plus a map noting IL's location, which we obtained at great expense, 212 00:12:28,147 --> 00:12:29,774 to Mr. Kazuki the guide. 213 00:12:34,787 --> 00:12:36,584 Now good luck. 214 00:12:39,325 --> 00:12:41,452 Damn, they're unsociable guys. 215 00:12:41,894 --> 00:12:43,088 Right, Ginji? 216 00:12:46,532 --> 00:12:48,100 Hey, thread-spinner, 217 00:12:48,100 --> 00:12:50,568 don't take the money in that envelope and run off by yourself. 218 00:12:50,870 --> 00:12:53,372 Right to the money talk, is it? 219 00:12:53,372 --> 00:12:57,172 Don't worry. I'm not as mean with my money as you are. 220 00:12:57,476 --> 00:12:59,944 What did you say? Are you picking a fight?! 221 00:13:13,526 --> 00:13:16,529 Everything they do is so damn dramatic. 222 00:13:16,529 --> 00:13:19,231 They leave no trace behind. 223 00:13:19,231 --> 00:13:22,758 This IL must really be something. 224 00:13:23,202 --> 00:13:26,262 Whatever it may be, it doesn't matter to me. 225 00:13:26,839 --> 00:13:32,244 To me, the value of a job is how much that project can be enjoyed. 226 00:13:32,244 --> 00:13:34,212 That's all, you see. 227 00:13:34,547 --> 00:13:36,549 We start this tomorrow. 228 00:13:36,549 --> 00:13:37,516 Don't be late. 229 00:13:37,683 --> 00:13:39,310 The Limitless Fortress? 230 00:13:39,919 --> 00:13:42,888 I never thought I'd be going back to that place again. 231 00:13:43,355 --> 00:13:44,356 Shido? 232 00:13:44,356 --> 00:13:45,516 I've got things to do. 233 00:13:47,193 --> 00:13:48,387 Hey, Ban. 234 00:13:48,828 --> 00:13:51,931 What kind of place IS the Limitless Fortress? 235 00:13:51,931 --> 00:13:54,967 In the big recession at the end of the century, a large group of buildings 236 00:13:54,967 --> 00:13:58,232 were abandoned in the middle of their construction and left like that. 237 00:13:58,771 --> 00:14:01,440 Before anyone really knew it, the people who drifted there settled 238 00:14:01,440 --> 00:14:04,276 and before long, it turned into a lawless zone that couldn't be messed with, 239 00:14:04,276 --> 00:14:05,945 even with national authority. 240 00:14:05,945 --> 00:14:09,882 At this point, it's even been taken off the maps and people pretend they don't see it there, 241 00:14:09,882 --> 00:14:12,043 but they say its population is ten or twenty thousand. 242 00:14:13,652 --> 00:14:15,354 What's the inside like? 243 00:14:15,354 --> 00:14:18,551 Well... Ginji knows more about that than I do, 244 00:14:19,825 --> 00:14:22,794 since it was sort of his cradle. 245 00:14:34,039 --> 00:14:35,506 It's about time you gave up. 246 00:14:35,941 --> 00:14:37,738 There's no way you can win. 247 00:14:38,310 --> 00:14:42,314 It's in your best interests to be good boys and come under the umbrella of VOLTS. 248 00:14:42,314 --> 00:14:43,883 If you want to be spared, that is. 249 00:14:43,883 --> 00:14:45,510 Join you guys? Yeah, right! 250 00:14:48,320 --> 00:14:50,618 The Lightning Emperor of VOLTS! 251 00:14:58,564 --> 00:15:00,900 Is this all right, Mr. Ginji? 252 00:15:00,900 --> 00:15:03,698 If you go back to the Limitless Fortress again... 253 00:15:04,670 --> 00:15:09,108 Hey, Kazu, do you think those two are involved in this? 254 00:15:09,108 --> 00:15:11,644 Even if it's not both of them, one of them must be. 255 00:15:11,644 --> 00:15:15,808 If not, you, Shido and I wouldn't all be called. 256 00:15:16,148 --> 00:15:19,948 Yeah, so we might be able to see those two. 257 00:15:21,520 --> 00:15:23,856 Yes, that's true. 258 00:15:23,856 --> 00:15:26,692 I have someone I want to see in the Limitless Fortress too. 259 00:15:26,692 --> 00:15:28,557 Oh, you mean him? 260 00:15:28,994 --> 00:15:31,997 But I ended up leaving without saying anything too, 261 00:15:31,997 --> 00:15:33,555 so he's probably angry with me. 262 00:15:41,540 --> 00:15:43,633 What is it, Mozart? 263 00:15:45,411 --> 00:15:47,038 Is someone there? 264 00:15:49,515 --> 00:15:50,641 Mr. Shido? 265 00:16:09,535 --> 00:16:12,304 The atmosphere is already kinda sketchy, huh? 266 00:16:12,304 --> 00:16:15,941 The way you look, you'll stand out here whether you want to or not. 267 00:16:15,941 --> 00:16:17,272 Please take care. 268 00:16:17,676 --> 00:16:19,678 They'll take your bag, of course, but also your wristwatch, 269 00:16:19,678 --> 00:16:21,646 and if you're not careful, they'll take your arm with it. 270 00:16:22,314 --> 00:16:24,984 So don't overextend yourself, Miss Negotiator. 271 00:16:24,984 --> 00:16:27,748 Please keep in mind that you'll be returning by yourself. 272 00:16:28,220 --> 00:16:29,388 Right, Ban? 273 00:16:29,388 --> 00:16:32,191 Yeah, go home now, Hevn. 274 00:16:32,191 --> 00:16:34,489 This is the end of the negotiator's job, isn't it? 275 00:16:34,827 --> 00:16:36,695 Don't joke around. 276 00:16:36,695 --> 00:16:39,031 I have a duty to make sure that you all enter the Limitless Fortress 277 00:16:39,031 --> 00:16:40,498 like you're supposed to! 278 00:16:40,766 --> 00:16:42,893 Miss Hevn, we're telling you it's dangerous! 279 00:16:53,645 --> 00:16:56,773 It's really haphazard. It seems easy to get lost. 280 00:16:57,383 --> 00:17:01,683 This is still merely the entrance to the huge labyrinth called the Limitless Fortress. 281 00:17:02,955 --> 00:17:04,252 Ginji? 282 00:17:05,657 --> 00:17:07,459 If things haven't changed from before, 283 00:17:07,459 --> 00:17:09,825 this is one of the entrances to the South Block. 284 00:17:10,295 --> 00:17:12,263 What does the map look like, Kazu? 285 00:17:12,731 --> 00:17:14,699 Yes, this is the entrance. 286 00:17:15,000 --> 00:17:16,058 All right! 287 00:17:17,002 --> 00:17:20,205 You can tell Gin grew up here, after all. 288 00:17:20,205 --> 00:17:23,333 Mr. Ginji was the sovereign ruler of the Limitless Fortress. 289 00:17:24,043 --> 00:17:27,913 There is no one here who doesn't know the name Lightning Emperor Ginji Amano. 290 00:17:27,913 --> 00:17:29,448 But for that very reason, 291 00:17:29,448 --> 00:17:34,249 Mr. Ginji's returning here after having once left means putting his life on the line. 292 00:17:34,787 --> 00:17:37,415 That's the kind of place the Limitless Fortress is. 293 00:17:39,058 --> 00:17:40,125 It's open! 294 00:17:40,125 --> 00:17:42,423 So this is where we part, Miss Hevn. 295 00:17:43,028 --> 00:17:44,154 What? 296 00:17:50,202 --> 00:17:52,170 Later, Hevn! 297 00:18:00,145 --> 00:18:01,942 Wait! 298 00:18:05,317 --> 00:18:07,114 Part? 299 00:18:07,953 --> 00:18:11,116 Don't talk like we'll never be able to see each other again. 300 00:18:12,224 --> 00:18:16,024 Well, it'll be all right. They've got the devil's own luck after all. 301 00:18:16,228 --> 00:18:17,525 I'll go home. 302 00:18:23,902 --> 00:18:25,170 Well, Ginji? 303 00:18:25,170 --> 00:18:26,728 Is it the same as it was before? 304 00:18:28,273 --> 00:18:30,275 It's a little different. 305 00:18:30,275 --> 00:18:31,902 This kind of thing, for instance. 306 00:18:34,413 --> 00:18:35,710 What, again? 307 00:18:36,615 --> 00:18:39,618 Our objective is the recovery and nothing else. 308 00:18:39,618 --> 00:18:40,953 We've got a long way to go. 309 00:18:40,953 --> 00:18:42,580 Let's avoid pointless fights! 310 00:18:42,988 --> 00:18:44,590 Heh, you're sure talking big. 311 00:18:44,590 --> 00:18:46,023 We already know that! 312 00:18:47,092 --> 00:18:48,389 But what's with these guys?! 313 00:18:50,462 --> 00:18:51,759 Are these guys immortal? 314 00:18:53,499 --> 00:18:55,262 Jackal?! What are you... 315 00:18:55,567 --> 00:18:57,402 I told you, didn't I? 316 00:18:57,402 --> 00:19:03,204 To me, the value of a job is in how much that project can be enjoyed. 317 00:19:04,977 --> 00:19:06,877 STOP IT! 318 00:19:17,823 --> 00:19:22,021 What's this? Are you going to show mercy to your enemy, Ginji? 319 00:19:22,327 --> 00:19:24,530 There's no need for more than this! 320 00:19:24,530 --> 00:19:26,932 This isn't supposed to be our objective! 321 00:19:26,932 --> 00:19:28,400 You're too soft. 322 00:19:28,400 --> 00:19:31,570 While you're saying that kind of thing, your legs will be kicked out from underneath you. 323 00:19:31,570 --> 00:19:32,537 Why, you! 324 00:19:33,305 --> 00:19:36,775 You... you aren't... 325 00:19:36,775 --> 00:19:39,403 The Lightning Emperor Amano Ginji?! 326 00:19:42,447 --> 00:19:43,414 Shuu? 327 00:19:44,082 --> 00:19:46,685 You came! You came back, didn't you, Mr. Ginji?! 328 00:19:46,685 --> 00:19:47,709 Who is this guy? 329 00:19:48,787 --> 00:19:51,390 A friend who was a member of VOLTS. 330 00:19:51,390 --> 00:19:52,721 His name is Shuu. 331 00:19:53,025 --> 00:19:56,361 This is great! Mr. Ginji came back! 332 00:19:56,361 --> 00:19:58,329 VOLTS is gonna make a comeback, huh? 333 00:20:00,132 --> 00:20:04,036 No, Shuu. We just came because of a job. 334 00:20:04,036 --> 00:20:07,267 A job? Not to bring VOLTS back to life again? 335 00:20:07,573 --> 00:20:10,872 I'm sorry. I won't come back here again. 336 00:20:12,578 --> 00:20:14,739 You... Do you know? 337 00:20:15,514 --> 00:20:18,750 Do you know what happened to us because you disappeared?! 338 00:20:18,750 --> 00:20:23,210 And do you know what's brewing here in the Limitless Fortress now?! 339 00:20:24,223 --> 00:20:27,192 What Makubex is about to start?! 340 00:20:27,960 --> 00:20:30,019 You shot off your mouth about things you shouldn't have. 341 00:20:34,600 --> 00:20:35,567 Shuu?! 342 00:20:38,937 --> 00:20:40,905 Ginji, stop! This smoke is dangerous! 343 00:20:41,106 --> 00:20:44,735 This scent... It's a powerful poison alkaloid. Run! 344 00:20:45,444 --> 00:20:47,571 Ginji, you idiot! What are you doing?! 345 00:20:48,046 --> 00:20:48,842 Ginji! 346 00:20:53,151 --> 00:20:55,654 So this is the Lightning Emperor I've heard so much about? 347 00:20:55,654 --> 00:20:57,489 Nothing special, huh? 348 00:20:57,489 --> 00:20:59,992 Well, not that you'd be a match for me in this smoke 349 00:20:59,992 --> 00:21:02,552 since I've been strengthened so that I can move in it. 350 00:21:04,296 --> 00:21:05,194 What?! 351 00:21:07,199 --> 00:21:09,895 Why? Why did you do that to Shuu? 352 00:21:14,606 --> 00:21:16,073 I won't forgive you! 353 00:21:21,446 --> 00:21:22,572 Well, look at this. 354 00:21:24,950 --> 00:21:28,320 The smoke IS working, isn't it? 355 00:21:28,320 --> 00:21:30,254 You jerk, you had me worried. 356 00:21:31,423 --> 00:21:34,085 You may be called the Lightning Emperor, but you're really nothing special! 357 00:21:36,128 --> 00:21:38,697 I thought I'd give you to Makubex as a present. 358 00:21:38,697 --> 00:21:39,798 But if I do it now... 359 00:21:39,798 --> 00:21:41,566 Lightning Emperor Ginji Amano, 360 00:21:41,566 --> 00:21:43,761 I, Kumon Horii, have you! 361 00:21:45,871 --> 00:21:47,168 When did you... 362 00:21:53,745 --> 00:21:56,348 You're the kind of prey that it would be a waste 363 00:21:56,348 --> 00:21:59,875 to let a guy like this defeat, you see. 364 00:22:00,319 --> 00:22:02,947 Isn't that right, Ginji Amano? 365 00:22:10,595 --> 00:22:19,671 I can't yet crack open the glasswork deep in my heart 366 00:22:19,671 --> 00:22:24,176 I believe only in you 367 00:22:24,176 --> 00:22:29,478 I feel the refrain 368 00:22:35,787 --> 00:22:42,488 The well-trod distance to the train station 369 00:22:45,030 --> 00:22:52,835 And the vending machine I leaned on, unable to go home 370 00:22:53,205 --> 00:22:57,164 You're nowhere to be found 371 00:22:57,576 --> 00:23:02,080 My heart can't be honest 372 00:23:02,080 --> 00:23:07,219 Where in the world are you? 373 00:23:07,219 --> 00:23:15,660 I keep searching for you over and over 374 00:23:15,660 --> 00:23:24,603 I can't yet crack open the glasswork deep in my heart 375 00:23:24,603 --> 00:23:29,341 I believe only in you 376 00:23:29,341 --> 00:23:34,643 I feel the refrain 377 00:23:42,320 --> 00:23:44,890 Ban, this turned into a very bad situation. 378 00:23:44,890 --> 00:23:45,891 I know that! 379 00:23:45,891 --> 00:23:49,094 Jeez, I can't believe you strayed off the second we broke in, you MORON! 380 00:23:49,094 --> 00:23:50,962 I didn't stray off because I wanted to! 381 00:23:50,962 --> 00:23:53,832 Thanks to you I ended up with a guy I don't like! 382 00:23:53,832 --> 00:23:56,768 Hey, here come the so-called assassins already! 383 00:23:56,768 --> 00:23:57,335 Next time: The Unknown Boy, Makubex 384 00:23:57,335 --> 00:23:59,271 Next Get Backers: The Unknown Boy, Makubex Next time: The Unknown Boy, Makubex 385 00:23:59,271 --> 00:24:01,273 Next Get Backers: The Unknown Boy, Makubex I won't let you off with just a nightmare! 386 00:24:01,273 --> 00:24:05,039 Next Get Backers: The Unknown Boy, Makubex 29750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.