All language subtitles for Fishing.for.Love.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,467 --> 00:00:33,946 You ready for the lunchtime launch? 2 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 Yes. 3 00:00:35,600 --> 00:00:36,993 I just hope the partners like it. 4 00:00:37,167 --> 00:00:38,125 Of course they will, Kendall. 5 00:00:38,299 --> 00:00:40,170 It really looks fantastic, 6 00:00:40,344 --> 00:00:41,911 very avant garde. 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,521 Thank you, Maggie. 8 00:00:43,695 --> 00:00:45,045 It's the first time seeing the final reveal, 9 00:00:45,219 --> 00:00:46,133 so... 10 00:00:47,308 --> 00:00:48,613 Oh, look out! 11 00:00:48,787 --> 00:00:50,920 I am so sorry! 12 00:00:51,094 --> 00:00:52,095 Are you alright? 13 00:00:52,269 --> 00:00:53,792 Yes. 14 00:00:53,966 --> 00:00:55,142 That was close, but I'm totally fine, thank you. 15 00:00:55,316 --> 00:00:56,491 Very quick moves there. 16 00:00:56,665 --> 00:00:57,492 I'm impressed. 17 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 Do strangers often 18 00:00:59,233 --> 00:01:00,277 almost take you out on the sidewalk 19 00:01:00,451 --> 00:01:01,452 with sailboat planks? 20 00:01:02,845 --> 00:01:04,368 You know, stranger things have happened in this city. 21 00:01:05,587 --> 00:01:06,457 What's the occasion? 22 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 It's a restaurant launch. 23 00:01:08,503 --> 00:01:09,417 Another one? 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 I don't know if Seattle 25 00:01:11,201 --> 00:01:13,334 really needs another fancy place to eat. 26 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 You know, some people enjoy fine dining. 27 00:01:17,338 --> 00:01:18,469 I only eat what I can catch. 28 00:01:21,124 --> 00:01:22,473 Oh, the owners are about to make a speech. 29 00:01:22,647 --> 00:01:24,214 We're so happy to welcome all of you 30 00:01:24,388 --> 00:01:26,434 to the opening of our new restaurant, Glo. 31 00:01:28,436 --> 00:01:29,437 -Yes! -Cheers. 32 00:01:29,611 --> 00:01:30,612 It's one of the best designs 33 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 I think this city has ever seen, 34 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 and that's all thanks 35 00:01:33,832 --> 00:01:34,964 to the hard work of Seacoast Architects. 36 00:01:35,138 --> 00:01:37,532 Oh! Thank you. 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,011 Enough with the speeches. 38 00:01:39,186 --> 00:01:40,100 Let's have some fun 39 00:01:40,274 --> 00:01:41,449 and eat! 40 00:01:43,364 --> 00:01:44,495 -Come on in! 41 00:01:44,669 --> 00:01:47,019 Well, the partners love it. 42 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 Are you going to come in and celebrate? 43 00:01:48,195 --> 00:01:49,196 You know what, 44 00:01:49,370 --> 00:01:50,936 I would love to but I can't. 45 00:01:51,111 --> 00:01:52,590 I'm still working on that proposal 46 00:01:52,764 --> 00:01:54,070 for my meeting tomorrow morning for Edward Kent. 47 00:01:54,244 --> 00:01:55,941 Wow, Clove. 48 00:01:56,116 --> 00:01:58,074 That is one of the most prestigious restaurants in town. 49 00:01:58,248 --> 00:02:00,468 They just won another James Beard award. 50 00:02:00,642 --> 00:02:02,252 I know. 51 00:02:02,426 --> 00:02:04,080 I've never designed a restaurant this upscale before. 52 00:02:04,254 --> 00:02:06,256 You always come up with a dynamite plan. 53 00:02:06,430 --> 00:02:07,301 What can I do to help? 54 00:02:08,476 --> 00:02:10,391 You know what, nothing. 55 00:02:10,565 --> 00:02:12,915 You stay here, have a good time. 56 00:02:13,089 --> 00:02:14,003 I am going to put the finishing touches 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,831 on that proposal, 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,006 but I'll see you at the office tomorrow to debrief? 59 00:02:17,180 --> 00:02:18,094 You're the best. 60 00:02:18,268 --> 00:02:19,182 Good luck! 61 00:02:29,366 --> 00:02:30,541 No! Not 20. 62 00:02:30,715 --> 00:02:31,890 One moment, please. 63 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 40. Four-zero. 64 00:02:35,459 --> 00:02:36,156 So sorry about this. 65 00:02:36,330 --> 00:02:37,722 Busy morning, 66 00:02:37,896 --> 00:02:39,333 but it always is when you own a restaurant. 67 00:02:39,507 --> 00:02:41,073 Even busier when you own three! 68 00:02:41,248 --> 00:02:43,075 Soon to be four, which is where you come in. 69 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 I had a hard time with the previous architect, 70 00:02:45,774 --> 00:02:47,167 so I need someone 71 00:02:47,341 --> 00:02:49,647 who can envision exactly the design I want. 72 00:02:49,821 --> 00:02:51,258 Where do you get your inspiration from? 73 00:02:51,432 --> 00:02:53,999 I draw upon a lot of classic art, 74 00:02:54,174 --> 00:02:55,349 a lot of contemporary, too. 75 00:02:55,523 --> 00:02:56,611 Jean-Michel Basquiat, 76 00:02:56,785 --> 00:02:57,960 Edward Hopper, 77 00:02:58,134 --> 00:02:59,440 even Warhol from time to time. 78 00:02:59,614 --> 00:03:00,267 I'm impressed by your art knowledge. 79 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Thank you. 80 00:03:02,182 --> 00:03:04,358 I used to love studying the greats growing up. 81 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 I wanted to paint just like them. 82 00:03:06,360 --> 00:03:08,884 Well, you and your firm come with rave reviews. 83 00:03:09,058 --> 00:03:11,843 Voted Best of Seattle in City Design Magazine. 84 00:03:12,017 --> 00:03:13,976 I am proud of my winning team. 85 00:03:14,150 --> 00:03:15,891 And as the owner of Seacoast Architects, 86 00:03:16,065 --> 00:03:17,719 you're the one to go to. 87 00:03:17,893 --> 00:03:19,938 Now, I want to make a big splash with this design, 88 00:03:20,112 --> 00:03:20,983 something modern, 89 00:03:21,157 --> 00:03:22,854 yet still welcoming, 90 00:03:23,028 --> 00:03:23,551 so customers feel-- 91 00:03:23,725 --> 00:03:24,813 At home. 92 00:03:24,987 --> 00:03:26,293 Exactly. 93 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Now, we're opening in two months, 94 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 so you're going to have to move quickly. 95 00:03:29,557 --> 00:03:32,908 Well, I was thinking sleek modern walls, 96 00:03:33,082 --> 00:03:34,953 with patterns of Old World French design. 97 00:03:35,127 --> 00:03:36,390 For the front of the restaurant, 98 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 we would do something glass-like-- 99 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 cascading ice, very bold. 100 00:03:39,610 --> 00:03:40,481 Sounds fantastic. 101 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 How soon can we get a mock-up? A week? 102 00:03:44,136 --> 00:03:45,312 Absolutely! 103 00:03:53,842 --> 00:03:55,409 I love visiting you in the city, sis. 104 00:03:56,714 --> 00:03:58,238 You love me or all the free food that I get you? 105 00:03:58,412 --> 00:03:59,978 Both! 106 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 Well, I'm glad one of us gets to enjoy these perks. 107 00:04:04,200 --> 00:04:05,984 I know I said I love owning my own business, 108 00:04:06,158 --> 00:04:08,030 but I feel like I am married to my job. 109 00:04:08,204 --> 00:04:09,858 Well, I would marry this fillet, 110 00:04:10,032 --> 00:04:10,989 it's so delicious. 111 00:04:12,556 --> 00:04:14,036 I wish I could cook like this. 112 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 Hey, you are one of the best chefs I know. 113 00:04:16,343 --> 00:04:19,215 Maybe they're looking for a new sous-chef here? 114 00:04:19,389 --> 00:04:20,695 No, you know what-- 115 00:04:20,869 --> 00:04:22,305 Billy, I think you should dream bigger. 116 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 Like owning your own restaurant. 117 00:04:24,960 --> 00:04:26,048 Would you come have a sit-down meal more often 118 00:04:26,222 --> 00:04:27,441 if I had my own restaurant? 119 00:04:27,615 --> 00:04:29,486 I would be your biggest customer. 120 00:04:32,054 --> 00:04:32,837 Hey! I need that! 121 00:04:33,011 --> 00:04:33,925 Enough work. 122 00:04:34,099 --> 00:04:35,492 I have a new recipe 123 00:04:35,666 --> 00:04:36,885 for the Mystic Bay Big Catch Festival. 124 00:04:37,059 --> 00:04:38,278 You mean for the-- 125 00:04:38,452 --> 00:04:39,714 Chowder Showdown! 126 00:04:41,368 --> 00:04:42,978 I can't wait for you to try it. 127 00:04:43,152 --> 00:04:44,936 I can't believe that the festival is next Sunday! 128 00:04:45,110 --> 00:04:47,199 It might be Dad's last before he retires. 129 00:04:47,374 --> 00:04:50,507 I think you mean if Dad retires. 130 00:04:51,682 --> 00:04:53,467 He really is this time, Ken. 131 00:04:53,641 --> 00:04:54,511 He's selling the boat. 132 00:04:55,599 --> 00:04:57,558 What? 133 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 He's selling "Sweet Serenity"? 134 00:05:02,519 --> 00:05:03,390 I can't believe it! 135 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 I can't either. 136 00:05:06,175 --> 00:05:07,829 But I overheard him talking to Ron on the phone 137 00:05:08,003 --> 00:05:09,265 about a sale, 138 00:05:09,439 --> 00:05:10,832 and I think it's for real this time. 139 00:05:11,006 --> 00:05:12,442 I just don't know if Ron is the right buyer. 140 00:05:12,616 --> 00:05:14,314 I worry about him making the wrong decision. 141 00:05:15,489 --> 00:05:16,707 You know Dad. 142 00:05:16,881 --> 00:05:17,882 I doubt we can talk him out of it 143 00:05:18,056 --> 00:05:19,362 once he's made up his mind. 144 00:05:19,536 --> 00:05:20,581 You can talk him in or out of anything. 145 00:05:22,322 --> 00:05:23,279 I need that. 146 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Ugh. 147 00:05:26,500 --> 00:05:28,545 It's my new client, Edward, 148 00:05:28,719 --> 00:05:29,590 the owner of this restaurant. 149 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 He is relentless. 150 00:05:31,722 --> 00:05:33,071 He's passionate, but relentless. 151 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 And, you know what, 152 00:05:34,682 --> 00:05:36,205 he wants my proposal in one week. 153 00:05:37,119 --> 00:05:39,164 One week is very fast. 154 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 But I also need him as a client, so. 155 00:05:42,037 --> 00:05:43,386 Why don't you come home early? 156 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 Spend the week in your favorite town 157 00:05:44,735 --> 00:05:46,041 for some inspiration? 158 00:05:47,172 --> 00:05:48,870 You are your own boss, you know? 159 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 Well, you are right. 160 00:05:50,785 --> 00:05:51,916 I do come up with my best ideas when I'm home. 161 00:05:52,090 --> 00:05:53,614 Okay, let's see. 162 00:05:53,788 --> 00:05:56,965 I could brainstorm on Tuesday, 163 00:05:57,139 --> 00:05:59,315 I could mock up some more drawings on Wednesday, 164 00:05:59,489 --> 00:06:01,578 I could send over my final proposal 165 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 to Edward on Thursday, 166 00:06:03,580 --> 00:06:04,973 and then I could be there for festival prep on Friday. 167 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Okay, you know what-- 168 00:06:07,105 --> 00:06:08,280 it's a plan! 169 00:06:11,022 --> 00:06:11,806 # Whoa, whoa, whoa 170 00:06:11,980 --> 00:06:12,981 # I miss you 171 00:06:13,155 --> 00:06:13,895 # Whoa, whoa, whoa 172 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 # I need you 173 00:06:22,077 --> 00:06:24,079 # The sun is shining 174 00:06:27,212 --> 00:06:28,388 # Whoa, whoa 175 00:06:28,562 --> 00:06:30,999 # And I... 176 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 # Sail with the wind... 177 00:06:33,131 --> 00:06:34,437 -Hi. -Hey. 178 00:06:37,309 --> 00:06:39,964 # I... 179 00:06:40,138 --> 00:06:44,099 # Sail around the bend 180 00:06:44,273 --> 00:06:46,057 # I'm home again 181 00:07:00,332 --> 00:07:03,684 # Oh... 182 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 # Whoa, oh... 183 00:07:16,000 --> 00:07:16,566 Maggie, hi. 184 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 Hi. 185 00:07:18,394 --> 00:07:19,351 I just sent the drawings you left on your desk 186 00:07:19,526 --> 00:07:20,396 to Edward. 187 00:07:20,570 --> 00:07:22,137 Thank you so much. 188 00:07:22,311 --> 00:07:24,400 I don't know what to do about those interiors. 189 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 I don't know if I need to do something bolder, 190 00:07:26,533 --> 00:07:27,925 flashier. 191 00:07:28,099 --> 00:07:29,405 I think it looks very modern. 192 00:07:29,579 --> 00:07:31,015 I am going to work on it this week 193 00:07:31,189 --> 00:07:32,408 and I will get back to you. 194 00:07:32,582 --> 00:07:33,627 Okay. Bye. 195 00:07:37,021 --> 00:07:37,935 Dad, hi! 196 00:07:38,109 --> 00:07:39,415 Oh, hey, Kendall. 197 00:07:41,069 --> 00:07:42,418 Come on up. 198 00:07:42,592 --> 00:07:43,332 Let's get your sea legs back on ya. 199 00:07:46,422 --> 00:07:48,772 Well, well, well, look at you. 200 00:07:51,035 --> 00:07:52,210 How are you, sweetheart? 201 00:07:52,384 --> 00:07:53,385 Good. 202 00:07:53,560 --> 00:07:54,430 I missed you, Dad. 203 00:07:54,604 --> 00:07:56,388 Well, you know what-- 204 00:07:56,563 --> 00:07:57,999 I missed you more. 205 00:07:58,173 --> 00:07:59,217 Come on, tell me everything. 206 00:07:59,391 --> 00:08:01,089 All your new clients, 207 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 your friends, your adventures. 208 00:08:03,395 --> 00:08:05,789 There's not much to tell. 209 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 Designing lots of restaurants, 210 00:08:08,139 --> 00:08:10,490 same thing, different storefronts. 211 00:08:10,664 --> 00:08:12,970 I do actually have a new client that I'm trying to close. 212 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 -Oh? -The owner is very particular. 213 00:08:15,103 --> 00:08:16,844 It's going to be a challenge. 214 00:08:17,018 --> 00:08:18,106 Well, good thing 215 00:08:18,280 --> 00:08:19,586 you'll be spending some time 216 00:08:19,760 --> 00:08:20,891 on the "Sweet Serenity" this week! 217 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 It's nice to see the boat again. 218 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 Ah. 219 00:08:26,549 --> 00:08:28,116 I can't believe you're finally selling her, Dad. 220 00:08:28,290 --> 00:08:30,727 Well, I can't wait forever for the perfect offer. 221 00:08:32,337 --> 00:08:34,514 And good old Ron is gonna take it off my hands. 222 00:08:36,385 --> 00:08:38,343 Well, I'm glad I'll get to say goodbye this week. 223 00:08:40,520 --> 00:08:42,043 So, Dad, why aren't you at sea? 224 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 Ran out of bait. 225 00:08:45,002 --> 00:08:46,308 I'll tell you what, 226 00:08:46,482 --> 00:08:47,962 why don't you go down to Benny's, 227 00:08:48,136 --> 00:08:49,006 pick me up enough bait for tomorrow's catch? 228 00:08:50,007 --> 00:08:51,313 Gee, I just got here, 229 00:08:51,487 --> 00:08:51,966 you're already putting me to work. 230 00:08:52,140 --> 00:08:53,489 Go on! 231 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 -It's good to see you, Dad. -You too. 232 00:09:13,030 --> 00:09:14,466 Kendall! You're home! 233 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 Benny! Oh! 234 00:09:16,730 --> 00:09:17,818 How are ya? 235 00:09:17,992 --> 00:09:19,646 Oh, busier than ever! 236 00:09:19,820 --> 00:09:21,212 I've got a whole stack of marina permits to go through. 237 00:09:21,386 --> 00:09:23,127 Wish I could get out on the water myself. 238 00:09:23,301 --> 00:09:24,955 Your dad get out fishing today? 239 00:09:25,129 --> 00:09:27,175 No, actually, he's out of bait. 240 00:09:27,349 --> 00:09:28,219 I'll take two bags full. 241 00:09:28,393 --> 00:09:30,395 Oh, wish I could help, 242 00:09:30,570 --> 00:09:32,833 but the new fisherman in town just bought us out. 243 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 Of everything? 244 00:09:34,312 --> 00:09:35,923 Every last shad. 245 00:09:36,097 --> 00:09:37,402 He just left. 246 00:09:37,577 --> 00:09:40,014 He's a hard nut to crack we're finding. 247 00:09:41,276 --> 00:09:42,320 I'll try to crack him. 248 00:09:44,714 --> 00:09:45,889 I'll see you Sunday for the Best Catch? 249 00:09:46,063 --> 00:09:47,064 Oh, you betcha. 250 00:09:47,238 --> 00:09:48,152 Bring your best game. 251 00:09:48,326 --> 00:09:49,545 Oh, it's on! 252 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 Excuse me? 253 00:09:57,597 --> 00:09:59,424 Hi. Hello? 254 00:09:59,599 --> 00:10:00,425 Hello? 255 00:10:00,600 --> 00:10:01,513 Hi. Hi. 256 00:10:01,688 --> 00:10:02,863 Excuse me. 257 00:10:03,037 --> 00:10:04,865 Could you-- 258 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Oh... it's you. 259 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 Hey. 260 00:10:11,219 --> 00:10:13,525 Glad to see you're not wielding wooden planks this time. 261 00:10:17,225 --> 00:10:18,356 I'm Kendall. 262 00:10:19,227 --> 00:10:21,142 I'm Zack. 263 00:10:23,448 --> 00:10:24,275 What are you doing here? 264 00:10:24,449 --> 00:10:26,103 This is my hometown. 265 00:10:27,235 --> 00:10:28,715 What were you doing in Seattle? 266 00:10:28,889 --> 00:10:31,674 I was picking up some yellow cedar for my boat. 267 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 So, have you lived in Mystic Bay long? 268 00:10:34,721 --> 00:10:35,678 A few months. 269 00:10:35,852 --> 00:10:37,071 And how are you liking it? 270 00:10:37,245 --> 00:10:38,594 It's a fishing town. 271 00:10:40,204 --> 00:10:41,249 Hmm. 272 00:10:41,423 --> 00:10:43,643 Obviously, it's a fishing town. 273 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 It's small, 274 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 lots of opportunity to expand my business. 275 00:10:49,387 --> 00:10:51,085 Be a big fish in a small bay. 276 00:10:52,086 --> 00:10:53,000 Plenty of great fish to catch. 277 00:10:53,174 --> 00:10:55,132 Hmm. And eat. 278 00:10:55,306 --> 00:10:57,482 Since you only eat what you catch. 279 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Good memory. 280 00:11:00,616 --> 00:11:03,401 Listen, you are cleaning Benny out of bait 281 00:11:03,575 --> 00:11:05,273 for all those fish that you're catching. 282 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 I heard you got the last of it. 283 00:11:07,057 --> 00:11:08,319 Any chance you could spare some? 284 00:11:08,493 --> 00:11:10,408 I wish I could, 285 00:11:10,582 --> 00:11:11,932 but this isn't even enough 286 00:11:12,106 --> 00:11:13,411 for our trip out to sea tomorrow. 287 00:11:14,630 --> 00:11:15,979 I can't keep up with the demand. 288 00:11:16,153 --> 00:11:17,285 Are you going out, too? 289 00:11:17,459 --> 00:11:19,591 Oh, no, it's for my dad. 290 00:11:21,115 --> 00:11:22,072 You're Lee's daughter? 291 00:11:22,246 --> 00:11:23,683 I am. 292 00:11:25,206 --> 00:11:26,511 And the thing about Mystic Bay 293 00:11:26,686 --> 00:11:28,339 is we always look out for one another. 294 00:11:28,513 --> 00:11:31,299 Well, I don't think Lee really wants my help anyway. 295 00:11:31,473 --> 00:11:32,735 What do you mean? 296 00:11:32,909 --> 00:11:34,432 I gave him an offer on his boat, 297 00:11:34,606 --> 00:11:37,697 but he pretty firmly refused. 298 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 Sorry, I gotta go. 299 00:11:41,918 --> 00:11:43,703 Maybe we'll run into each other again sometime. 300 00:11:46,183 --> 00:11:46,967 Oh, wait. What about-- 301 00:11:47,141 --> 00:11:48,359 the bait? 302 00:11:58,152 --> 00:11:59,936 -Hi. -Hey. 303 00:12:00,110 --> 00:12:01,546 Hey, chef! 304 00:12:02,634 --> 00:12:03,548 Look what the tide brought in. 305 00:12:03,723 --> 00:12:05,507 Still sous-chef. 306 00:12:05,681 --> 00:12:07,988 One day, you'll be able to show the world your recipes. 307 00:12:08,162 --> 00:12:09,293 How about some fish and chips? 308 00:12:11,382 --> 00:12:13,167 Well, you know what, that sounds like a good idea. 309 00:12:13,341 --> 00:12:14,559 I'll get it myself. 310 00:12:18,302 --> 00:12:19,608 Hi, Lee. 311 00:12:19,782 --> 00:12:21,044 Oh, hey, Arial! How are you? 312 00:12:22,176 --> 00:12:22,916 I'm fantastic! 313 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 Excellent. 314 00:12:24,439 --> 00:12:25,745 Who's this sweet girl? 315 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 Well, her and her dad are new in town. 316 00:12:28,225 --> 00:12:29,357 Oh! 317 00:12:29,531 --> 00:12:31,098 So what you got there? 318 00:12:32,186 --> 00:12:33,535 Seashell necklaces. 319 00:12:33,709 --> 00:12:34,579 We're fundraising for our paddling team. 320 00:12:35,580 --> 00:12:36,494 Oh, isn't that fantastic! 321 00:12:36,668 --> 00:12:38,061 Let me have a look. 322 00:12:38,235 --> 00:12:39,149 Oh, yeah. 323 00:12:39,323 --> 00:12:40,672 I'll tell you what, 324 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 I'm gonna take three of these. Can I? 325 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 These are beautiful. 326 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Fit for a mermaid. 327 00:12:45,547 --> 00:12:46,591 So, are you going to be participating 328 00:12:46,766 --> 00:12:47,723 in the Best Catch competition? 329 00:12:47,897 --> 00:12:49,943 Yes! I catch a lot of fish. 330 00:12:50,117 --> 00:12:51,596 Really, huh? 331 00:12:51,771 --> 00:12:53,076 Do you have your own ship? 332 00:12:53,250 --> 00:12:55,035 It's my dad's, but I'm the captain. 333 00:12:55,209 --> 00:12:56,210 Mm-hmm. 334 00:12:56,384 --> 00:12:57,864 Now, I don't know 335 00:12:58,038 --> 00:12:59,213 if you're quite ready for that title just yet. 336 00:13:01,041 --> 00:13:02,085 This is my daughter, Arial. 337 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 You keep popping up everywhere. 338 00:13:06,655 --> 00:13:08,222 I heard that you guys 339 00:13:08,396 --> 00:13:10,137 are going to be entering the Big Catch competition? 340 00:13:10,311 --> 00:13:11,747 You know, every year, 341 00:13:11,921 --> 00:13:13,836 they crown the Best Mystic Bay Fisherman. 342 00:13:14,010 --> 00:13:15,055 -Hmm. -Can we, Dad? 343 00:13:15,229 --> 00:13:16,491 We'll see, honey. 344 00:13:16,665 --> 00:13:18,101 You already have a lot of activities. 345 00:13:18,275 --> 00:13:19,711 There's also the Chowder Showdown 346 00:13:19,886 --> 00:13:22,018 and a potluck at the end of the festival. 347 00:13:22,192 --> 00:13:25,021 Yeah, you could give Billy a run for his title. 348 00:13:25,195 --> 00:13:26,153 Please? 349 00:13:26,327 --> 00:13:27,197 If we have enough time, 350 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 maybe. 351 00:13:29,156 --> 00:13:31,071 Why don't we go and sell some more necklaces, huh? 352 00:13:33,073 --> 00:13:34,465 -See you guys. -See ya. 353 00:13:35,292 --> 00:13:36,424 Okay, let's dig in! 354 00:13:36,598 --> 00:13:38,556 Oh, Billy, tomorrow, boat. 355 00:13:38,730 --> 00:13:39,906 We have a lot of work to do. 356 00:13:40,080 --> 00:13:41,298 I'll be there. 357 00:13:41,472 --> 00:13:43,387 And if Ron buys the boat for parts, 358 00:13:43,561 --> 00:13:45,868 I can retire, 359 00:13:46,042 --> 00:13:47,478 do a little traveling. 360 00:13:47,652 --> 00:13:49,089 Ron only wants to buy the boat for parts? 361 00:13:50,742 --> 00:13:53,136 But "Sweet Serenity" has so much family history. 362 00:13:53,310 --> 00:13:54,572 Dad, you can't do that. 363 00:13:54,746 --> 00:13:56,923 I know, but it's the best offer I've got. 364 00:13:57,097 --> 00:13:58,098 I mean, I've known Ron for 50 years. 365 00:13:58,272 --> 00:13:59,447 He's a good guy, 366 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 offering good money. 367 00:14:01,405 --> 00:14:02,667 I want to retire, 368 00:14:02,842 --> 00:14:04,147 so I have to sell the boat sometime, 369 00:14:04,321 --> 00:14:06,715 even if it's not the perfect offer. 370 00:14:08,108 --> 00:14:09,413 You know? 371 00:14:09,587 --> 00:14:11,111 Oh, I forgot to buy one for Laney. 372 00:14:11,285 --> 00:14:12,808 I'll be right back. 373 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Zack made Dad a very interesting offer. 374 00:14:16,159 --> 00:14:17,987 Yeah, but I heard Dad didn't accept it. 375 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Well, it's less than what Ron's offering, 376 00:14:20,076 --> 00:14:21,295 but Zack wants to keep the boat intact 377 00:14:21,469 --> 00:14:23,123 for his business. 378 00:14:23,297 --> 00:14:25,212 Yeah, but why would Zack want to keep the boat intact? 379 00:14:25,386 --> 00:14:26,604 He's a good businessman, 380 00:14:26,778 --> 00:14:28,345 needs another boat to fish with, 381 00:14:28,519 --> 00:14:30,217 and he understands the heritage of these boats. 382 00:14:30,391 --> 00:14:31,827 But Dad wants it to go to someone he "really knows." 383 00:14:32,001 --> 00:14:33,742 And something tells me 384 00:14:33,916 --> 00:14:35,831 Zack hasn't taken much time to get to know the locals. 385 00:14:37,137 --> 00:14:38,399 I think there's more to him than his tough exterior. 386 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 There's got to be a way 387 00:14:40,314 --> 00:14:42,098 to get Dad to take Zack's offer instead of Ron's. 388 00:14:42,272 --> 00:14:44,971 The marina just wouldn't be the same without it. 389 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 It means so much to our family. 390 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 I know. 391 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 Maybe if Zack shows more community spirit, 392 00:14:51,107 --> 00:14:52,369 Dad would be more interested in his offer. 393 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 Why don't you talk to him? 394 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 He's not exactly the easiest person to chat with. 395 00:14:56,199 --> 00:14:58,027 Just come up with one of your plans! 396 00:14:58,201 --> 00:14:59,681 I've tried-- 397 00:14:59,855 --> 00:15:00,987 you're the only one who can convince Dad. 398 00:15:02,423 --> 00:15:04,033 Alright. 399 00:15:04,207 --> 00:15:05,905 But I'm only doing this for our "Sweet Serenity". 400 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 What time does Zack usually leave the marina? 401 00:15:08,603 --> 00:15:10,300 By 7:00 a.m. sharp. 402 00:15:11,998 --> 00:15:12,999 Good. 403 00:15:22,182 --> 00:15:22,965 You again! 404 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 Can I help you? 405 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 Just came by to say to hello. 406 00:15:26,142 --> 00:15:27,839 Well, I wish I could stay and chat, 407 00:15:28,014 --> 00:15:29,276 but we're heading out soon. 408 00:15:33,628 --> 00:15:35,064 You use Anchor Knots? 409 00:15:35,238 --> 00:15:36,413 It's the way my family's been doing it for years. 410 00:15:36,587 --> 00:15:37,980 Well... 411 00:15:38,154 --> 00:15:39,199 Hey, what are you doing? 412 00:15:42,506 --> 00:15:45,292 Trust me, it will be much more efficient. 413 00:15:46,554 --> 00:15:47,424 I think I know how to run my own ship. 414 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 I'm sure you do. 415 00:15:51,254 --> 00:15:53,039 But you don't know everything about tying knots. 416 00:15:55,041 --> 00:15:56,433 Hey... 417 00:15:56,607 --> 00:15:58,870 when a neighbor offers a helping hand, 418 00:15:59,045 --> 00:16:00,394 you gladly accept. 419 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 Not if the neighbor 420 00:16:02,178 --> 00:16:02,874 doesn't know what they're talking about. 421 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 That's how my father taught me, 422 00:16:06,661 --> 00:16:08,924 Zack, you're never going to fit in Mystic Bay 423 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 with that attitude. 424 00:16:10,621 --> 00:16:12,232 And fitting in is really important here. 425 00:16:13,276 --> 00:16:15,670 Well, we won't be in Mystic Bay much longer. 426 00:16:19,717 --> 00:16:21,067 Whoa! Wait! 427 00:16:21,241 --> 00:16:22,285 We're leaving shore! 428 00:16:23,547 --> 00:16:25,027 Zack! 429 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 Looks like you're coming with us today. 430 00:16:38,127 --> 00:16:40,173 Well, at least I got the chance to show you some better knots. 431 00:16:45,569 --> 00:16:47,441 I've always loved being on my dad's boat. 432 00:16:47,615 --> 00:16:48,920 I miss it. It's a great boat. 433 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 I know it is. 434 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 I kind of fell in love with it the first time I saw it. 435 00:16:53,099 --> 00:16:54,187 Hence the offer. 436 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 Right. 437 00:16:59,061 --> 00:17:00,149 Well, have you tried again? 438 00:17:01,281 --> 00:17:04,632 Like I said, he was pretty disinterested. 439 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 Well... 440 00:17:10,594 --> 00:17:11,769 look. 441 00:17:11,943 --> 00:17:13,032 Maybe I can help. 442 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 Look, Kendall, 443 00:17:16,252 --> 00:17:17,601 I don't want to cause any trouble. 444 00:17:17,775 --> 00:17:20,865 I really like Lee and his boat. 445 00:17:21,040 --> 00:17:24,304 I'm just having trouble fitting into the community. 446 00:17:27,568 --> 00:17:28,482 It's so tightknit, 447 00:17:28,656 --> 00:17:30,440 and I spend so much time 448 00:17:30,614 --> 00:17:32,921 making sure Arial's world is perfect 449 00:17:33,095 --> 00:17:37,056 that I haven't had time to perfect my own. 450 00:17:42,148 --> 00:17:43,279 Well... 451 00:17:44,498 --> 00:17:45,934 Wait. 452 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 I know my dad can be stubborn, 453 00:17:48,415 --> 00:17:49,329 and... 454 00:17:52,114 --> 00:17:53,985 I have a feeling you can be, too. 455 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 I know if we can prove 456 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 that you're a true member of Mystic Bay, 457 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 that my dad will see 458 00:17:59,817 --> 00:18:01,036 you are the perfect buyer for the boat. 459 00:18:03,256 --> 00:18:04,126 I have a plan. 460 00:18:04,300 --> 00:18:05,475 A plan? 461 00:18:07,042 --> 00:18:09,479 First, we have to prove to the community 462 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 that you see how special Mystic Bay is. 463 00:18:11,394 --> 00:18:14,180 And then you have to share with the community. 464 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 That means bait, and more. 465 00:18:17,270 --> 00:18:18,140 What's in it for you? 466 00:18:20,011 --> 00:18:23,232 That boat means the world to me and my family. 467 00:18:24,407 --> 00:18:27,062 I mean, it's been in my family for generations. 468 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 It really is the anchor to who I am. 469 00:18:31,110 --> 00:18:33,982 And I know my dad wants to retire, 470 00:18:34,156 --> 00:18:36,071 but I just can't see it sold off for parts. 471 00:18:38,247 --> 00:18:39,161 I need you. 472 00:18:40,075 --> 00:18:42,121 But we need to be a team. 473 00:18:44,427 --> 00:18:45,472 Okay. 474 00:18:49,084 --> 00:18:50,041 Oh, hard to port out here. 475 00:18:50,216 --> 00:18:52,000 No, we're heading starboard 476 00:18:52,174 --> 00:18:53,523 to the school of fish two miles out. 477 00:18:54,481 --> 00:18:56,352 I think I know these waters better than you. 478 00:18:58,789 --> 00:19:00,139 You're used to being the boss, huh? 479 00:19:01,575 --> 00:19:02,489 I'll tell you what, 480 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 if I'm wrong, 481 00:19:04,012 --> 00:19:05,405 I will owe you a coffee. 482 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 If I'm right, you'll owe me. 483 00:19:12,194 --> 00:19:13,543 Hard to port! 484 00:19:13,717 --> 00:19:15,458 Just so you know, I'm partial to mochas, 485 00:19:15,632 --> 00:19:17,156 and I'm not a cheap date. 486 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 Neither am I. 487 00:19:27,427 --> 00:19:28,906 Hey, thanks for... 488 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 lending an extra hand on deck today. 489 00:19:30,734 --> 00:19:32,649 Ah... 490 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 Even though you weren't invited and you use the wrong knots, 491 00:19:34,477 --> 00:19:35,913 we still needed all the help we could get 492 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 with everything we caught. 493 00:19:37,524 --> 00:19:39,482 Okay, first of all, happy to help, 494 00:19:39,656 --> 00:19:40,875 but I was right about those knots-- 495 00:19:41,049 --> 00:19:42,268 and the downriggers. 496 00:19:42,442 --> 00:19:43,443 Of course, I know, I know. 497 00:19:43,617 --> 00:19:44,922 And about turning to port side. 498 00:19:45,096 --> 00:19:46,576 Okay, well, I guess I should tell you 499 00:19:46,750 --> 00:19:47,969 that my favorite coffee at the Seahorse Cafe 500 00:19:48,143 --> 00:19:49,536 is the cr�me br�l�e latte. 501 00:19:49,710 --> 00:19:50,928 You should probably get your wallet out. 502 00:19:51,102 --> 00:19:52,539 I'll buy you a latte, 503 00:19:52,713 --> 00:19:53,366 but only because I'm an honorable captain. 504 00:19:53,540 --> 00:19:54,932 Hey, starfish. 505 00:19:55,106 --> 00:19:56,107 How was school today? 506 00:19:56,282 --> 00:19:57,152 So fun, Dad! 507 00:19:57,326 --> 00:19:58,414 You better watch out 508 00:19:58,588 --> 00:19:59,459 or I'll give you a big salty hug. 509 00:20:01,069 --> 00:20:04,420 Oh, this is Arial's paddling coach, Mrs. Johnson. 510 00:20:04,594 --> 00:20:06,205 Oh, hello! 511 00:20:06,379 --> 00:20:07,206 Nice to meet you. 512 00:20:07,380 --> 00:20:09,077 Your dad, Lee, 513 00:20:09,251 --> 00:20:10,121 helped the paddling team bring their gear the other day. 514 00:20:10,296 --> 00:20:11,340 It was very sweet. 515 00:20:13,124 --> 00:20:13,995 You too. 516 00:20:14,169 --> 00:20:15,083 Bye, Arial! 517 00:20:15,257 --> 00:20:16,389 Nice job. Bye, Zack! 518 00:20:16,563 --> 00:20:18,042 Thanks! 519 00:20:18,217 --> 00:20:19,392 So, did you catch anything good? 520 00:20:19,566 --> 00:20:20,958 Yes. 521 00:20:21,132 --> 00:20:22,830 We actually... 522 00:20:23,004 --> 00:20:23,831 caught... 523 00:20:24,005 --> 00:20:25,485 a giant crab. 524 00:20:28,792 --> 00:20:29,663 Were there any pirates? 525 00:20:30,838 --> 00:20:32,361 None that I saw. 526 00:20:33,667 --> 00:20:34,494 Are we having crab for dinner? 527 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 You bet. 528 00:20:36,104 --> 00:20:37,148 Lots of salmon, too. 529 00:20:38,193 --> 00:20:39,194 Is Kendall coming for dinner? 530 00:20:42,502 --> 00:20:43,677 Um... you know what, 531 00:20:47,246 --> 00:20:49,378 We don't want to keep her from her plans, honey... 532 00:20:49,552 --> 00:20:51,946 although we do have more than enough food to share. 533 00:20:52,120 --> 00:20:53,252 I really should be going. 534 00:20:53,426 --> 00:20:55,036 No, please come. 535 00:20:55,210 --> 00:20:56,690 You did help catch it after all. 536 00:20:56,864 --> 00:20:58,213 Come on, please? 537 00:21:02,130 --> 00:21:03,087 Well, in that case, 538 00:21:03,262 --> 00:21:04,219 I'd love to. 539 00:21:06,395 --> 00:21:07,353 Yay! 540 00:21:07,527 --> 00:21:09,050 There is just one problem. 541 00:21:10,530 --> 00:21:11,618 Where are we going to find 542 00:21:11,792 --> 00:21:13,228 a pot big enough for all of this? 543 00:21:15,012 --> 00:21:15,622 I have a plan. 544 00:21:19,234 --> 00:21:20,235 You seem to have a lot of those. 545 00:21:28,330 --> 00:21:29,549 Thank you for this. 546 00:21:29,723 --> 00:21:31,246 Having my family over 547 00:21:31,420 --> 00:21:32,900 is a great way for you to get to know my dad. 548 00:21:33,074 --> 00:21:34,380 I'm happy to host, the more the merrier. 549 00:21:34,554 --> 00:21:35,859 Are they on their way? 550 00:21:36,033 --> 00:21:36,817 They should be. 551 00:21:36,991 --> 00:21:38,035 Hey, everybody. 552 00:21:38,209 --> 00:21:39,994 Wow, that's huge! 553 00:21:40,168 --> 00:21:41,038 Billy, where's Dad? 554 00:21:41,212 --> 00:21:42,518 He was right behind me, 555 00:21:42,692 --> 00:21:44,041 had to stop at Laney's on the way. 556 00:21:44,215 --> 00:21:45,086 I think we may be a couple chairs short. 557 00:21:45,260 --> 00:21:46,043 I'm gonna go grab some. 558 00:21:46,217 --> 00:21:47,480 Oh, I'll help. 559 00:21:47,654 --> 00:21:49,046 Don't worry, we've got this. 560 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 -Hey, Arial. -Hey, Billy. 561 00:21:57,838 --> 00:21:58,578 These look familiar. 562 00:21:58,752 --> 00:22:00,188 Yes. 563 00:22:07,064 --> 00:22:08,327 These are incredible. 564 00:22:12,113 --> 00:22:13,027 Who made these? 565 00:22:13,201 --> 00:22:14,898 You're looking at him. 566 00:22:15,072 --> 00:22:16,204 A man of many talents. 567 00:22:21,078 --> 00:22:21,992 Oh... 568 00:22:24,038 --> 00:22:26,606 That one's not finished yet. 569 00:22:26,780 --> 00:22:28,129 I love this. 570 00:22:29,391 --> 00:22:30,218 It's incredible. 571 00:22:30,392 --> 00:22:32,046 It's so Mystic Bay. 572 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 You know, the people in town 573 00:22:33,787 --> 00:22:35,136 would love to know you're a woodworker. 574 00:22:36,224 --> 00:22:37,747 This is part of your plan 575 00:22:37,921 --> 00:22:40,141 to make me a bonafide member of Mystic, huh? 576 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 I love this bread board. 577 00:22:43,710 --> 00:22:46,190 My friend, Laney, owns the bakery in town. 578 00:22:46,365 --> 00:22:47,975 I'm sure she would love to have something like this. 579 00:22:48,149 --> 00:22:49,150 Well, then she should have it. 580 00:22:49,324 --> 00:22:51,587 I love her bread, I owe her. 581 00:22:51,761 --> 00:22:53,154 I'll bring it in next time I go. 582 00:22:54,634 --> 00:22:55,939 Zack, that's brilliant. 583 00:22:56,113 --> 00:22:57,332 We could take this to her tomorrow 584 00:22:57,506 --> 00:22:58,942 as a gift. 585 00:22:59,116 --> 00:23:01,902 We could prove that you, a member of Mystic, 586 00:23:02,076 --> 00:23:04,513 are taking care of another member of Mystic. 587 00:23:05,601 --> 00:23:07,864 Plus, she's pretty close with my dad. 588 00:23:08,038 --> 00:23:08,996 I'll bet she'd put in a good word. 589 00:23:09,170 --> 00:23:10,867 Now, that's a good plan. 590 00:23:11,041 --> 00:23:13,174 Hmm. 591 00:23:17,700 --> 00:23:19,963 I've only seen three or four in the last couple of days. 592 00:23:20,137 --> 00:23:21,574 Sorry I'm late, guys. 593 00:23:21,748 --> 00:23:23,314 I had to stop at Laney's to pick up dessert. 594 00:23:23,489 --> 00:23:24,490 Dad. 595 00:23:24,664 --> 00:23:26,100 How were the waters? 596 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 A bit rough today, 597 00:23:28,189 --> 00:23:29,495 but hard on the old bones. 598 00:23:29,669 --> 00:23:31,235 Get more eager to retire every year. 599 00:23:33,281 --> 00:23:35,283 We would all love to help you reach that goal, Dad. 600 00:23:35,457 --> 00:23:38,286 But for now we're just happy to have you. 601 00:23:38,460 --> 00:23:40,070 Oh, thank you. 602 00:23:40,244 --> 00:23:42,029 Dad can't turn down a meal cooked up in Big Blue. 603 00:23:42,203 --> 00:23:43,944 Where did you find such a big crab pot 604 00:23:44,118 --> 00:23:45,380 on such short notice? 605 00:23:45,554 --> 00:23:45,989 We've had it since we were kids. 606 00:23:46,163 --> 00:23:47,338 Wow. 607 00:23:47,513 --> 00:23:48,731 It's delicious. 608 00:23:48,905 --> 00:23:50,037 Well, wait until you try my chowder 609 00:23:50,211 --> 00:23:52,213 for the potluck on Sunday. 610 00:23:52,387 --> 00:23:53,823 I've been working on a secret recipe. 611 00:23:53,997 --> 00:23:54,868 Secret? 612 00:23:55,042 --> 00:23:56,260 What's in it? 613 00:23:56,435 --> 00:23:59,046 Well, there's definitely salmon, 614 00:23:59,220 --> 00:24:00,569 and a cr�me fra�che base, 615 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 but the rest... 616 00:24:02,353 --> 00:24:04,138 I can't even share with you. 617 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 We'll just have to wait until Sunday 618 00:24:09,012 --> 00:24:09,709 to try to figure it out. 619 00:24:11,188 --> 00:24:12,668 You know what, I want to a new recipe 620 00:24:12,842 --> 00:24:13,713 with the fish I caught in the bay with Dad. 621 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 Arial, that is a great idea. 622 00:24:16,629 --> 00:24:18,021 I'll bet it will be better than Billy's. 623 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 Oh! Hey! 624 00:24:19,632 --> 00:24:20,937 Oh! 625 00:24:21,111 --> 00:24:22,156 What? Come on. 626 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 -I believe in her! -Hey! 627 00:24:24,637 --> 00:24:25,855 Oh, I believe in you, too, Billy. 628 00:24:26,029 --> 00:24:27,509 Okay. 629 00:24:28,728 --> 00:24:29,903 Oh, this crab is good. 630 00:24:30,077 --> 00:24:31,861 Sorry. 631 00:24:32,035 --> 00:24:33,646 It's work. I've got to take this. 632 00:24:36,126 --> 00:24:37,563 Oh, I could do this all the time. 633 00:24:37,737 --> 00:24:39,042 Edward. 634 00:24:39,216 --> 00:24:40,479 Kendall, I've looked at the draft. 635 00:24:40,653 --> 00:24:42,089 There's just not enough edge to this. 636 00:24:42,263 --> 00:24:44,004 I want to set new trends, 637 00:24:44,178 --> 00:24:45,745 like digital innovation, 638 00:24:45,919 --> 00:24:47,964 swapping out paper menus for touch-screen tablets. 639 00:24:48,138 --> 00:24:49,923 I can work on that redesign tonight 640 00:24:50,097 --> 00:24:51,620 and I'll send it right back to you. 641 00:24:51,794 --> 00:24:52,578 I look forward to seeing it in the morning. 642 00:24:52,752 --> 00:24:53,883 Of course. 643 00:24:54,057 --> 00:24:55,450 Bye. 644 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 Everything okay? 645 00:25:00,586 --> 00:25:03,023 Yeah, just an important client. 646 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Zack, 647 00:25:05,634 --> 00:25:08,028 tonight has been wonderful. 648 00:25:08,202 --> 00:25:10,639 I just think I have to go home to get some work done. 649 00:25:12,989 --> 00:25:14,295 Okay. 650 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 But I'll see you tomorrow? 651 00:25:16,166 --> 00:25:17,080 For our plan? 652 00:25:18,429 --> 00:25:19,343 Now you're the planner. 653 00:25:19,518 --> 00:25:21,824 No. You're the planner. 654 00:25:21,998 --> 00:25:23,696 I'm just the captain. 655 00:25:25,132 --> 00:25:26,437 Hmm. 656 00:25:26,612 --> 00:25:29,310 We will take the bike path to Laney's 657 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 and I'll show you around town. 658 00:25:31,268 --> 00:25:32,922 It's the best way to see Mystic Bay. 659 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 I'm looking forward to it. 660 00:26:18,664 --> 00:26:19,578 Thanks. 661 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 Hello! 662 00:26:21,144 --> 00:26:22,450 Oh! Oh, my gosh. 663 00:26:22,624 --> 00:26:24,365 Kendall, it's so nice to see you home. 664 00:26:24,539 --> 00:26:25,975 Oh, it's so nice to see you. 665 00:26:26,149 --> 00:26:26,933 Now, the usual? 666 00:26:27,107 --> 00:26:27,977 Yes! 667 00:26:28,151 --> 00:26:29,022 No. Actually... 668 00:26:29,196 --> 00:26:30,327 Double the usual. 669 00:26:30,501 --> 00:26:32,416 -Oh! -Laney, this is Zack. 670 00:26:32,591 --> 00:26:34,418 He and his daughter recently moved to Mystic. 671 00:26:34,593 --> 00:26:35,463 Yes. 672 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 I've heard about you! 673 00:26:37,465 --> 00:26:38,509 Nobody knows that much about you, though. 674 00:26:38,684 --> 00:26:39,859 Mystery man. 675 00:26:40,033 --> 00:26:41,991 Well, not yet at least. 676 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 Laney, your bread is some of the best I've ever had. 677 00:26:45,125 --> 00:26:46,126 Oh! 678 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 And I made this bread board. 679 00:26:47,997 --> 00:26:48,650 I think it would have a better home with you 680 00:26:48,824 --> 00:26:49,608 than with me. 681 00:26:51,131 --> 00:26:51,958 Well... 682 00:26:52,132 --> 00:26:52,959 thank you, Zack. 683 00:26:53,133 --> 00:26:54,613 This is beautiful. 684 00:26:55,570 --> 00:26:56,919 Oh! 685 00:26:57,093 --> 00:26:57,920 How's your dad doing? 686 00:26:58,094 --> 00:26:59,400 Oh, he's great. 687 00:26:59,574 --> 00:27:01,402 I'm sure he'll be by soon. 688 00:27:01,576 --> 00:27:03,056 Will you tell him Zack and I say hello? 689 00:27:03,230 --> 00:27:04,448 Oh, I will. 690 00:27:05,580 --> 00:27:07,190 And I look forward to seeing you both again soon! 691 00:27:07,364 --> 00:27:09,889 Oh! Just a minute. 692 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 I have something for you. 693 00:27:13,066 --> 00:27:14,371 Take these for the road. 694 00:27:15,416 --> 00:27:16,896 -Thank you. -You're welcome. 695 00:27:17,070 --> 00:27:18,245 -Thanks, Laney. -Nice to meet you. 696 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 Nice to meet you. 697 00:27:22,379 --> 00:27:24,512 Oh, this is... 698 00:27:25,731 --> 00:27:28,211 Now you have Laney on your side. 699 00:27:28,385 --> 00:27:31,911 One step closer to being a true member of Mystic. 700 00:27:32,085 --> 00:27:33,521 And you really think 701 00:27:33,695 --> 00:27:34,870 she'll put in a good word with your dad? 702 00:27:35,044 --> 00:27:35,958 Oh, yeah! 703 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 I mean, word spreads like wildfire around here. 704 00:27:44,750 --> 00:27:47,230 You should try talking to my dad about the boat again. 705 00:27:47,404 --> 00:27:48,536 He really appreciated you hosting dinner. 706 00:27:48,710 --> 00:27:52,192 I will, when the time is right. 707 00:27:52,366 --> 00:27:53,672 Speaking of dinner, 708 00:27:53,846 --> 00:27:55,108 Arial and Billy really hit it off. 709 00:27:55,282 --> 00:27:56,631 He even offered 710 00:27:56,805 --> 00:27:58,677 to give her some spices for her chowder. 711 00:27:59,590 --> 00:28:01,070 You should come over. 712 00:28:01,244 --> 00:28:03,029 You could pick up the spices for Arial 713 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 and I could show you a thing or two 714 00:28:05,118 --> 00:28:06,293 about that chowder recipe. 715 00:28:06,467 --> 00:28:07,990 And you could see my dad again. 716 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 You must really love this boat 717 00:28:12,038 --> 00:28:13,126 to be spending so much time with me. 718 00:28:14,954 --> 00:28:17,086 It's not just about the boat. 719 00:28:17,260 --> 00:28:19,175 It's about my family's legacy. 720 00:28:19,349 --> 00:28:21,351 My great grandfather sailed that boat, 721 00:28:21,525 --> 00:28:23,353 my grandfather, of course my dad. 722 00:28:23,527 --> 00:28:25,965 He and my mom went on all sorts of adventures 723 00:28:26,139 --> 00:28:27,488 on "Sweet Serenity". 724 00:28:27,662 --> 00:28:29,055 And even though I moved to the city, 725 00:28:29,229 --> 00:28:30,099 that boat, 726 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 like I said, 727 00:28:32,319 --> 00:28:34,147 is still the anchor to who I am. 728 00:28:37,367 --> 00:28:41,981 And it's one of the only pieces of my mom that I have left, 729 00:28:42,155 --> 00:28:43,460 so it's pretty special. 730 00:28:45,114 --> 00:28:46,028 I'm so sorry, Kendall. 731 00:28:47,769 --> 00:28:49,902 She lives on in this place, 732 00:28:50,076 --> 00:28:51,164 and in me. 733 00:28:53,166 --> 00:28:54,036 And I'm sure she would agree 734 00:28:58,998 --> 00:28:59,955 I'll do what I can. 735 00:29:02,001 --> 00:29:02,697 I promise. 736 00:29:10,444 --> 00:29:14,796 Maggie, have you heard back from Edward? 737 00:29:14,970 --> 00:29:16,667 Not yet. 738 00:29:16,842 --> 00:29:19,018 Hmm. You know, I sent him some revisions late last night 739 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 and I haven't heard anything. 740 00:29:20,976 --> 00:29:22,238 Don't worry. 741 00:29:22,412 --> 00:29:23,283 I'll call the second I hear anything. 742 00:29:23,457 --> 00:29:24,327 How's home? 743 00:29:24,501 --> 00:29:26,590 Home is great. 744 00:29:27,635 --> 00:29:29,028 Better than expected. 745 00:29:30,116 --> 00:29:31,595 How so? 746 00:29:31,770 --> 00:29:34,033 I don't know, something's different this time. 747 00:29:34,207 --> 00:29:36,122 Maybe it's the fresh sea air. 748 00:29:37,732 --> 00:29:39,038 It feels like a new beginning. 749 00:29:41,388 --> 00:29:42,215 -You sound different. 750 00:29:42,389 --> 00:29:43,216 Different? 751 00:29:43,390 --> 00:29:44,173 How so? 752 00:29:44,347 --> 00:29:45,174 Relaxed? 753 00:29:45,348 --> 00:29:47,089 Happy? 754 00:29:47,263 --> 00:29:49,222 You know what, Maggie, I actually have to get going, 755 00:29:49,396 --> 00:29:50,527 but I will talk to you soon! 756 00:29:50,701 --> 00:29:51,354 Okay. 757 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yeah. Bye. 758 00:29:54,575 --> 00:29:56,316 -Hi! -Hey. 759 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 -Who drew this? -Um... 760 00:29:58,231 --> 00:29:59,580 Kendall. 761 00:29:59,754 --> 00:30:02,017 She was quite the artist in high school. 762 00:30:02,191 --> 00:30:03,105 It's great. 763 00:30:03,279 --> 00:30:04,280 I used to love to draw. 764 00:30:04,454 --> 00:30:06,021 What an incredible boat. 765 00:30:06,195 --> 00:30:07,370 Incredible indeed. 766 00:30:09,111 --> 00:30:10,939 Yeah, that old boat has done me well, 767 00:30:11,113 --> 00:30:13,333 but now it's time for the old sailor 768 00:30:13,507 --> 00:30:15,030 to try a new adventure. 769 00:30:15,204 --> 00:30:16,379 You know, Kendall proved her sea legs on my boat 770 00:30:16,553 --> 00:30:17,990 the other day, 771 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 helped me catch everything for dinner, 772 00:30:19,600 --> 00:30:20,731 though I would expect nothing less 773 00:30:20,906 --> 00:30:22,255 from a great fisherman's daughter. 774 00:30:22,429 --> 00:30:24,257 And granddaughter, and great-granddaughter. 775 00:30:25,388 --> 00:30:26,389 A lot of greats in this family. 776 00:30:26,563 --> 00:30:27,695 So I've heard! 777 00:30:28,609 --> 00:30:29,523 Billy, out of the kitchen! 778 00:30:29,697 --> 00:30:30,916 Out of the kitchen! 779 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 No fraternizing with the enemy. 780 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 You are fraternizing with the enemy. 781 00:30:35,181 --> 00:30:36,617 -Really? 782 00:30:36,791 --> 00:30:38,053 I would never interfere 783 00:30:38,227 --> 00:30:39,098 with another person's soup recipe. 784 00:30:39,272 --> 00:30:40,664 I only promised Arial 785 00:30:40,839 --> 00:30:42,144 I would leave some special spices 786 00:30:42,318 --> 00:30:44,103 for her to try. 787 00:30:44,277 --> 00:30:45,626 But you know where to find me 788 00:30:45,800 --> 00:30:47,497 if you need any expert advice. 789 00:30:49,108 --> 00:30:50,413 Bye, Billy. 790 00:30:50,587 --> 00:30:52,894 Really, I'll just be right downstairs. 791 00:30:53,068 --> 00:30:54,113 Bye, Billy. 792 00:30:55,549 --> 00:30:56,811 I got to get out of here, too. 793 00:30:57,856 --> 00:30:59,292 -Good to see you, sir. -You too. 794 00:31:02,469 --> 00:31:04,471 I think I have some ideas 795 00:31:04,645 --> 00:31:06,995 to help you with the competition. 796 00:31:07,169 --> 00:31:08,127 First of all, 797 00:31:08,301 --> 00:31:09,171 have you ever tried making 798 00:31:12,000 --> 00:31:12,958 No. 799 00:31:13,132 --> 00:31:13,959 Won't that be too obvious? 800 00:31:14,133 --> 00:31:15,177 No. 801 00:31:15,351 --> 00:31:16,526 I don't think so. 802 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 Sometimes, we want to start with something classic 803 00:31:20,269 --> 00:31:21,183 and improve upon it. 804 00:31:22,358 --> 00:31:23,533 Old meets new. 805 00:31:24,665 --> 00:31:28,147 This is my grandmother's traditional chowder recipe. 806 00:31:31,498 --> 00:31:32,803 -Ready? -Yes. 807 00:31:34,153 --> 00:31:36,459 We start with butter. 808 00:31:36,633 --> 00:31:37,983 Maybe add... 809 00:31:38,157 --> 00:31:41,073 # The sign says stay alert 810 00:31:45,512 --> 00:31:47,993 # Stand behind the yellow line 811 00:31:57,350 --> 00:32:00,962 # ...Make a face 812 00:32:07,403 --> 00:32:09,231 # Acting like you didn't see 813 00:32:20,764 --> 00:32:22,941 # Did you say something? 814 00:32:23,115 --> 00:32:25,378 # Say something... 815 00:32:25,552 --> 00:32:26,901 # Say something 816 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 # Say something... 817 00:32:33,560 --> 00:32:34,865 # Say something 818 00:32:35,040 --> 00:32:37,042 # Say something... 819 00:32:38,739 --> 00:32:40,045 What do you think? 820 00:32:42,177 --> 00:32:43,309 Beautiful. 821 00:32:49,141 --> 00:32:50,577 You know what, 822 00:32:50,751 --> 00:32:52,057 I think I've finally got this chowder part right. 823 00:32:52,231 --> 00:32:53,754 Here. Try. 824 00:32:57,105 --> 00:32:58,150 Mm. 825 00:32:59,760 --> 00:33:01,066 That's pretty good. 826 00:33:02,763 --> 00:33:06,723 I think it might still need a bit of work. 827 00:33:07,637 --> 00:33:09,291 Work, huh? 828 00:33:09,465 --> 00:33:11,076 Hey, hey, hey. Let me sample some of that. 829 00:33:12,251 --> 00:33:14,166 Yes. Mm-hmm. 830 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 Monsieur. 831 00:33:17,473 --> 00:33:19,301 Mm. Smells good. 832 00:33:19,475 --> 00:33:21,390 -Here you are. -Very nice. 833 00:33:28,484 --> 00:33:29,790 You know, Zack, that's not half bad. 834 00:33:31,618 --> 00:33:33,054 Thank you, sir. 835 00:33:33,228 --> 00:33:34,447 You're welcome. 836 00:33:34,621 --> 00:33:36,449 Now, what are we going to do 837 00:33:36,623 --> 00:33:37,928 with all this extra chowder? 838 00:33:38,103 --> 00:33:40,453 Oh... 839 00:33:40,627 --> 00:33:42,977 It's almost time for the fisherman's potluck. 840 00:33:43,151 --> 00:33:44,370 Why don't we take some down to them? 841 00:33:44,544 --> 00:33:46,372 You know, that is a great idea, Ken! 842 00:33:46,546 --> 00:33:48,461 What's the fisherman's potluck? 843 00:33:48,635 --> 00:33:50,245 Every afternoon, 844 00:33:50,419 --> 00:33:51,551 the fishermen bring the extras from their catch 845 00:33:51,725 --> 00:33:52,769 down to the end of the dock, 846 00:33:52,943 --> 00:33:54,032 and they meet the shop owners, 847 00:33:54,206 --> 00:33:55,163 and everyone shares their goods. 848 00:33:55,337 --> 00:33:56,251 Yeah. 849 00:33:56,425 --> 00:33:59,124 It's a local tradition, 850 00:33:59,298 --> 00:34:00,734 one of the best, I think. 851 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 Well, then I'm happy to be a part of it. 852 00:34:02,649 --> 00:34:03,780 -Well, good. -Let's try it! 853 00:34:03,954 --> 00:34:05,086 Great. 854 00:34:15,575 --> 00:34:16,489 Race ya! 855 00:34:16,663 --> 00:34:18,186 Oh, it's on! 856 00:34:25,498 --> 00:34:26,977 I won! 857 00:34:27,152 --> 00:34:28,283 I want a rematch. 858 00:34:28,457 --> 00:34:29,937 -Oh, do you? -Yes. 859 00:34:30,111 --> 00:34:31,199 Aw. 860 00:34:31,373 --> 00:34:32,244 Benny! 861 00:34:32,418 --> 00:34:33,201 Hey, Kendall. 862 00:34:33,375 --> 00:34:34,637 Hey, Zack. 863 00:34:34,811 --> 00:34:35,856 Thanks for always remembering us! 864 00:34:36,030 --> 00:34:36,900 Come join us for lunch! 865 00:34:37,075 --> 00:34:38,554 Oh, I would love to! 866 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 We actually just ate. 867 00:34:41,079 --> 00:34:42,558 -Next time. -Yeah. 868 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 So good to see you out on your boat today. 869 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 I had just enough bait in the shop 870 00:34:46,780 --> 00:34:47,955 to save some for myself. 871 00:34:48,129 --> 00:34:49,304 Hoping to cook up something nice 872 00:34:49,478 --> 00:34:50,958 with my fresh garden herbs tonight. 873 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Come by any time for lunch. 874 00:34:52,438 --> 00:34:53,439 Thanks. Will do. 875 00:34:53,613 --> 00:34:54,440 See you Sunday? 876 00:34:54,614 --> 00:34:55,789 See you Sunday! 877 00:34:58,487 --> 00:35:00,141 Oh, and bring your best game! 878 00:35:00,315 --> 00:35:02,012 Oh, bring your best game! 879 00:35:03,405 --> 00:35:05,886 People are a lot friendlier when you're around. 880 00:35:06,060 --> 00:35:07,844 It's just about taking the first step. 881 00:35:08,018 --> 00:35:11,152 If you extend a hand in Mystic, they will extend one back. 882 00:35:13,502 --> 00:35:16,114 People here really care about each other. 883 00:35:16,288 --> 00:35:18,246 It's what I always miss when I'm in the city. 884 00:35:18,420 --> 00:35:20,466 So you come back every year for the festival? 885 00:35:20,640 --> 00:35:22,424 Really is the best time of year, 886 00:35:22,598 --> 00:35:24,252 seeing everybody come together. 887 00:35:25,732 --> 00:35:27,255 I'm looking forward to seeing it for myself. 888 00:35:27,429 --> 00:35:28,952 Do you have anything like that in Portland? 889 00:35:29,127 --> 00:35:31,477 We have the harvest festival in September. 890 00:35:31,651 --> 00:35:33,261 I miss going every year, 891 00:35:33,435 --> 00:35:35,263 but after Arial's mom passed, 892 00:35:35,437 --> 00:35:36,960 I was so focused 893 00:35:37,135 --> 00:35:38,875 on making sure the business could support us 894 00:35:39,049 --> 00:35:42,357 that things like the festival just fell out of the plan. 895 00:35:43,576 --> 00:35:45,578 Zack, I am so sorry. 896 00:35:45,752 --> 00:35:48,320 It's okay. 897 00:35:48,494 --> 00:35:49,538 Thank you. 898 00:35:52,715 --> 00:35:54,152 And that's when you moved to Mystic Bay? 899 00:35:54,326 --> 00:35:56,154 Yeah. 900 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 I love a town full of history, 901 00:36:01,985 --> 00:36:02,856 and families like yours, 902 00:36:03,030 --> 00:36:04,814 boats like your dad's. 903 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 Plus, it's a lot smaller than Portland, 904 00:36:07,121 --> 00:36:08,949 so I figured easier for Arial to make friends. 905 00:36:09,123 --> 00:36:11,821 I want her to have happy memories, 906 00:36:11,995 --> 00:36:13,519 like you and I do, 907 00:36:13,693 --> 00:36:15,999 of growing up with festivals, having fun. 908 00:36:16,174 --> 00:36:17,914 I figured a fresh start would help with that. 909 00:36:18,088 --> 00:36:20,569 I understand. 910 00:36:20,743 --> 00:36:22,441 When my mom passed a few years ago, 911 00:36:22,615 --> 00:36:25,922 I don't know, I love living here, 912 00:36:26,096 --> 00:36:27,924 but I needed a change. 913 00:36:28,098 --> 00:36:29,491 And that's when you moved to Seattle? 914 00:36:32,015 --> 00:36:33,060 I didn't think I could be a real architect 915 00:36:33,234 --> 00:36:34,888 unless I moved to the city. 916 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 I don't think I realized 917 00:36:37,325 --> 00:36:39,371 how fast-paced my life had become 918 00:36:39,545 --> 00:36:41,024 until now. 919 00:36:42,243 --> 00:36:43,940 It takes a lot to build up to what you really want to do. 920 00:36:44,114 --> 00:36:47,596 I inherited "Miss K.C." from my dad a few years ago. 921 00:36:49,032 --> 00:36:52,906 But a blizzard damaged it 922 00:36:53,080 --> 00:36:54,255 right before he passed it on to me. 923 00:36:54,429 --> 00:36:55,604 I remember that blizzard. 924 00:36:55,778 --> 00:36:57,215 The boat was completely wrecked. 925 00:36:57,389 --> 00:36:59,042 We had to build it back up from scratch. 926 00:36:59,217 --> 00:37:00,957 You didn't just buy a new boat? 927 00:37:01,131 --> 00:37:02,916 No, there's nothing like these older boats. 928 00:37:03,090 --> 00:37:05,310 You can hardly find that type of cedar anymore, 929 00:37:05,484 --> 00:37:06,702 just like "Sweet Serenity". 930 00:37:07,790 --> 00:37:10,924 I think my dad would really admire that about you. 931 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 I know you are the perfect buyer. 932 00:37:14,057 --> 00:37:15,320 I think he's coming around. 933 00:37:16,973 --> 00:37:18,410 I know! 934 00:37:18,584 --> 00:37:19,237 Let's go visit him on "Sweet Serenity". 935 00:37:20,716 --> 00:37:23,371 I don't think the captain would want me aboard his boat 936 00:37:23,545 --> 00:37:25,025 if he doesn't even want me to buy it. 937 00:37:25,199 --> 00:37:27,027 No, I'm sure he would welcome you aboard. 938 00:37:27,201 --> 00:37:29,464 I think he prefers family only on deck. 939 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 Zack... 940 00:37:32,467 --> 00:37:34,513 if you treat people like family, they will become family. 941 00:37:36,036 --> 00:37:37,429 It's just about taking the first step. 942 00:37:38,691 --> 00:37:39,605 Come on! 943 00:37:41,998 --> 00:37:43,130 Let's go! 944 00:37:45,785 --> 00:37:47,003 Alright. 945 00:37:47,177 --> 00:37:48,004 Race you! 946 00:37:54,141 --> 00:37:55,577 -Hi, Dad! -Hey, Lee. 947 00:37:55,751 --> 00:37:58,101 Oh, hey, Ken. Hey, Zack. 948 00:37:58,276 --> 00:37:59,712 How are you? Come on board. 949 00:38:03,019 --> 00:38:04,325 Oh! So, Dad, 950 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I was just showing Zack around town, 951 00:38:06,719 --> 00:38:08,024 and he was telling me 952 00:38:08,198 --> 00:38:08,982 how everything he learned about fishing 953 00:38:09,156 --> 00:38:10,157 came from his dad. 954 00:38:10,331 --> 00:38:11,898 Really? 955 00:38:12,072 --> 00:38:13,421 Kind of like how I learned from you. 956 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 I bet we could swap some good pointers, 957 00:38:17,077 --> 00:38:18,296 although you're definitely the expert. 958 00:38:20,428 --> 00:38:22,212 What hooks are you using to bundle the nets? 959 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 Oh, well, you see, those are a special order from Benny. 960 00:38:25,128 --> 00:38:26,869 You know, he just makes them for me, 961 00:38:27,043 --> 00:38:28,958 but because Kendall likes you so much, 962 00:38:29,132 --> 00:38:30,917 I can give you a few if you like. 963 00:38:31,091 --> 00:38:31,874 That would be great. 964 00:38:32,788 --> 00:38:34,312 Oh... 965 00:38:36,052 --> 00:38:36,923 It's work. I have to take this. 966 00:38:37,097 --> 00:38:38,751 I'll be right back. 967 00:38:38,925 --> 00:38:40,318 You know, the boys loved your fish chowder, by the way. 968 00:38:40,492 --> 00:38:42,450 Some of them even asked for seconds. 969 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 Edward, hi. 970 00:38:44,583 --> 00:38:47,325 Kendall, the designs you sent are still too traditional. 971 00:38:47,499 --> 00:38:49,936 I thought we were on the same page. 972 00:38:50,110 --> 00:38:51,981 I want something bold. 973 00:38:52,155 --> 00:38:53,592 Something different. 974 00:38:53,766 --> 00:38:56,551 I can make some adjustments to the mock-up 975 00:38:56,725 --> 00:38:57,639 and send it right back to you. 976 00:38:57,813 --> 00:38:58,988 I'll follow up soon. 977 00:38:59,162 --> 00:38:59,859 Looking forward to it. 978 00:39:00,033 --> 00:39:00,990 Okay. 979 00:39:01,164 --> 00:39:02,296 Bye. 980 00:39:04,516 --> 00:39:05,821 I have a new harness I can give you 981 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 to tie those up. 982 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 You know, I've been trying to order one for weeks. 983 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 One day, I'll retire, 984 00:39:11,871 --> 00:39:12,611 and I won't have to worry about all this stuff so much! 985 00:39:13,960 --> 00:39:14,613 I'll bring it by tomorrow morning. 986 00:39:14,787 --> 00:39:16,919 Well, great. 987 00:39:17,093 --> 00:39:18,921 I'll see you then. 988 00:39:19,095 --> 00:39:20,096 -Happy to help. 989 00:39:20,270 --> 00:39:22,098 Hey... 990 00:39:22,272 --> 00:39:24,231 Arial and I are going out later this afternoon 991 00:39:24,405 --> 00:39:26,451 to see if we can catch something for the Big Catch. 992 00:39:26,625 --> 00:39:27,930 Oh. 993 00:39:28,104 --> 00:39:29,062 Do you want to join us? 994 00:39:30,237 --> 00:39:31,586 Sounds like a plan. 995 00:39:35,024 --> 00:39:37,853 Thank you for your help with the chowder recipe, 996 00:39:38,027 --> 00:39:39,377 and everything. 997 00:39:40,465 --> 00:39:42,771 Of course. 998 00:39:42,945 --> 00:39:44,817 So... 999 00:39:44,991 --> 00:39:46,384 I'll see you later on your boat? 1000 00:39:49,169 --> 00:39:50,431 Looking forward to it. 1001 00:40:00,963 --> 00:40:01,834 Ooh. 1002 00:40:02,008 --> 00:40:03,401 Oh, Dad. 1003 00:40:06,578 --> 00:40:09,232 You really do have the best view here. 1004 00:40:09,407 --> 00:40:11,887 Always better when I share it with you, honey. 1005 00:40:12,061 --> 00:40:13,236 Aw. 1006 00:40:13,411 --> 00:40:14,324 So, Dad, 1007 00:40:14,499 --> 00:40:15,761 I think it's time 1008 00:40:15,935 --> 00:40:16,892 you consider some of those offers 1009 00:40:17,066 --> 00:40:18,111 that you have on the boat. 1010 00:40:19,112 --> 00:40:21,984 I know Ron offered you more money, 1011 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 but I think Zack's offer is pretty good, too. 1012 00:40:25,814 --> 00:40:27,947 He understands "Sweet Serenity". 1013 00:40:28,121 --> 00:40:29,383 He would take such good care of her. 1014 00:40:29,557 --> 00:40:30,515 Hmm. 1015 00:40:30,689 --> 00:40:32,125 I don't know, 1016 00:40:32,299 --> 00:40:33,300 I really feel like he's the right buyer. 1017 00:40:35,737 --> 00:40:38,218 Well, Zack... 1018 00:40:38,392 --> 00:40:40,612 he's a better guy than I thought he was, 1019 00:40:40,786 --> 00:40:42,091 so let me think about it. 1020 00:40:43,266 --> 00:40:46,008 Remember when you drew that statue? 1021 00:40:46,182 --> 00:40:47,836 Oh, yeah! 1022 00:40:48,010 --> 00:40:51,013 Mom always said I could never stop from creating. 1023 00:40:51,187 --> 00:40:52,406 She was right! 1024 00:40:53,320 --> 00:40:55,017 Everywhere we took you, 1025 00:40:55,191 --> 00:40:56,628 the park, museum, 1026 00:40:56,802 --> 00:40:58,325 even in town, you couldn't stop drawing! 1027 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 You remind me of her. 1028 00:41:02,024 --> 00:41:04,026 She was a terrific artist. 1029 00:41:05,767 --> 00:41:08,030 Dad, do you remember when she had her exhibition? 1030 00:41:08,204 --> 00:41:10,206 All of Mystic was there. 1031 00:41:10,380 --> 00:41:11,469 Oh, yeah. 1032 00:41:12,687 --> 00:41:14,950 I remember when we... 1033 00:41:15,124 --> 00:41:16,038 first got married, 1034 00:41:16,212 --> 00:41:17,518 we went over to Europe. 1035 00:41:18,737 --> 00:41:20,565 In Paris, she dragged me to every art museum. 1036 00:41:20,739 --> 00:41:22,088 She was in heaven. 1037 00:41:24,307 --> 00:41:25,961 I almost thought about moving there. 1038 00:41:26,135 --> 00:41:28,181 Really? 1039 00:41:28,355 --> 00:41:29,748 I did not know that. 1040 00:41:31,445 --> 00:41:33,403 How did you convince Mom to come back? 1041 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 Well, actually, 1042 00:41:34,753 --> 00:41:38,931 it was her who convinced me. 1043 00:41:39,105 --> 00:41:40,193 I was... 1044 00:41:40,367 --> 00:41:41,890 I was ready to give up fishing. 1045 00:41:42,064 --> 00:41:43,544 Huh. 1046 00:41:43,718 --> 00:41:46,155 But she insisted we come back to Mystic Bay. 1047 00:41:47,243 --> 00:41:48,636 She always did love this town. 1048 00:41:48,810 --> 00:41:50,203 Just like you. 1049 00:41:51,378 --> 00:41:53,902 But she knew she didn't have to go anywhere 1050 00:41:54,076 --> 00:41:55,251 to work, 1051 00:41:55,425 --> 00:41:57,123 she could create right here. 1052 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 She was so good at it. 1053 00:42:00,082 --> 00:42:01,127 Yeah. 1054 00:42:01,301 --> 00:42:05,914 You are a wonderful drawer. 1055 00:42:06,088 --> 00:42:06,741 A great architect. 1056 00:42:08,134 --> 00:42:09,788 Whatever you put your heart into. 1057 00:42:09,962 --> 00:42:13,574 And it doesn't matter what you do or where you go. 1058 00:42:13,748 --> 00:42:16,098 As long as you put your heart into it, 1059 00:42:16,272 --> 00:42:18,492 you're gonna be a success wherever you drop anchor. 1060 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 Thanks, Dad. 1061 00:42:25,151 --> 00:42:26,326 Come on, let's go. 1062 00:42:37,337 --> 00:42:38,294 This is your tension. 1063 00:42:38,468 --> 00:42:39,557 Hi, guys. 1064 00:42:39,731 --> 00:42:40,645 Yeah. 1065 00:42:40,819 --> 00:42:42,124 -Hey. -Kendall! 1066 00:42:42,298 --> 00:42:43,648 Ready to catch some big fish? 1067 00:42:43,822 --> 00:42:45,258 The biggest! 1068 00:42:45,432 --> 00:42:47,521 -Thatta girl! -Here, let me help you up. 1069 00:42:51,220 --> 00:42:52,482 Thank you. 1070 00:42:54,746 --> 00:42:55,573 Hey... 1071 00:42:55,747 --> 00:42:57,444 cut her loose. 1072 00:42:57,618 --> 00:42:58,837 Get that on you. 1073 00:43:00,186 --> 00:43:02,492 Put it on. Buckle it up. 1074 00:43:02,667 --> 00:43:04,190 There you go. 1075 00:43:06,018 --> 00:43:07,585 Ready to catch some fish? 1076 00:43:18,334 --> 00:43:20,032 So how are you liking Mystic Bay? 1077 00:43:20,206 --> 00:43:21,990 I'm so excited for the festival! 1078 00:43:22,164 --> 00:43:23,470 Aw. Me too. 1079 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 Well, I have a camera ready to go 1080 00:43:25,385 --> 00:43:27,039 in case we have a big catch. 1081 00:43:30,738 --> 00:43:32,697 It seems like Arial's settling in. 1082 00:43:34,481 --> 00:43:35,787 We always heard how great Mystic Bay is, 1083 00:43:35,961 --> 00:43:38,267 how it's a great place to grow up, 1084 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 especially for fishing families. 1085 00:43:42,228 --> 00:43:43,055 There's a nibble! 1086 00:43:43,229 --> 00:43:44,273 -Really? -Oh! 1087 00:43:46,232 --> 00:43:47,363 Hang on tight. I think you got something! 1088 00:43:47,537 --> 00:43:49,061 Yeah. Keep going. Keep going. 1089 00:43:49,235 --> 00:43:50,062 Give it all you got. 1090 00:43:50,236 --> 00:43:51,063 Good job! 1091 00:43:52,107 --> 00:43:53,108 Something big! 1092 00:43:53,282 --> 00:43:54,283 Come on, come on, come on. 1093 00:43:54,457 --> 00:43:55,110 I'll get the net. 1094 00:43:55,284 --> 00:43:56,677 Come on. 1095 00:43:58,070 --> 00:43:58,723 Look! 1096 00:44:02,030 --> 00:44:03,162 Good job, Arial! 1097 00:44:03,336 --> 00:44:04,598 Do you think I'll win? 1098 00:44:04,772 --> 00:44:05,555 Oh, I think you definitely could 1099 00:44:05,730 --> 00:44:06,905 with that one. 1100 00:44:07,079 --> 00:44:07,993 Hold it up for a picture. 1101 00:44:09,255 --> 00:44:09,995 Look at that. 1102 00:44:11,213 --> 00:44:12,301 Ready? 1103 00:44:14,913 --> 00:44:16,566 Okay, that one's going on the kitchen wall. 1104 00:44:19,439 --> 00:44:20,745 Good job. High five. 1105 00:44:29,623 --> 00:44:31,277 Told you I'm not a cheap date. 1106 00:44:31,451 --> 00:44:33,366 You're worth every penny. 1107 00:44:33,540 --> 00:44:35,237 And for all the time you've spent putting up with me, 1108 00:44:35,411 --> 00:44:37,022 you deserve it. 1109 00:44:37,196 --> 00:44:39,938 I'm happy to help. 1110 00:44:40,112 --> 00:44:42,201 But I am glad you kept your word about the coffee, though. 1111 00:44:42,375 --> 00:44:43,724 Always. 1112 00:44:49,643 --> 00:44:52,690 So you and my dad seem to be hitting it off. 1113 00:44:53,821 --> 00:44:55,910 I'm happy I've taken the time to get to know him, 1114 00:44:56,084 --> 00:44:57,129 thanks to you. 1115 00:44:59,087 --> 00:45:00,959 And I'm going to drop by "Sweet Serenity" tomorrow 1116 00:45:01,133 --> 00:45:01,960 to help out. 1117 00:45:02,134 --> 00:45:04,136 That's great. 1118 00:45:04,310 --> 00:45:05,615 I think you and my dad 1119 00:45:05,790 --> 00:45:06,965 have more in common than you realize. 1120 00:45:07,139 --> 00:45:08,488 I think you're right. 1121 00:45:09,663 --> 00:45:11,099 You and Arial have a lot in common, too, you know? 1122 00:45:11,273 --> 00:45:12,971 Oh... 1123 00:45:13,145 --> 00:45:14,537 She loves you. 1124 00:45:17,149 --> 00:45:18,019 She's an amazing kid. 1125 00:45:20,282 --> 00:45:21,980 She did so well on the boat today. 1126 00:45:22,154 --> 00:45:23,111 Mm. 1127 00:45:24,330 --> 00:45:25,505 You're a great dad. 1128 00:45:31,206 --> 00:45:33,861 Thank you for inviting me on the boat. 1129 00:45:34,035 --> 00:45:36,037 I had a lovely time. 1130 00:45:37,169 --> 00:45:38,039 Of course. 1131 00:45:40,041 --> 00:45:41,303 To... 1132 00:45:41,477 --> 00:45:42,174 top off the evening. 1133 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Mm. 1134 00:45:44,785 --> 00:45:46,482 You know, 1135 00:45:46,656 --> 00:45:49,007 you really sold me on this cr�me br�l�e latte. 1136 00:45:50,225 --> 00:45:52,271 No! Zack! 1137 00:45:52,445 --> 00:45:53,315 That's mine. 1138 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Not anymore. 1139 00:46:10,376 --> 00:46:12,987 You see, you just thread it through like this. 1140 00:46:14,380 --> 00:46:16,164 Then you can cast it with one swoop. 1141 00:46:16,338 --> 00:46:18,210 That must save so much time when you've got a big catch. 1142 00:46:18,384 --> 00:46:19,907 Yeah, well, 1143 00:46:20,081 --> 00:46:21,343 I don't have to worry about that too much anymore. 1144 00:46:21,517 --> 00:46:24,433 I know it's time for me to slow down, 1145 00:46:24,607 --> 00:46:26,174 but it's just hard to let go 1146 00:46:26,348 --> 00:46:27,872 of the things you're most familiar with, you know? 1147 00:46:28,046 --> 00:46:31,092 I understand. 1148 00:46:31,266 --> 00:46:33,225 It's also hard to change the way you've always done things. 1149 00:46:37,055 --> 00:46:38,578 You know, I've spent my entire career on this boat. 1150 00:46:38,752 --> 00:46:40,885 It's not just the memories, 1151 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 it's all the experiences I've had. 1152 00:46:44,062 --> 00:46:45,628 A boat like this 1153 00:46:45,803 --> 00:46:46,542 becomes part of you after a while, doesn't it? 1154 00:46:47,543 --> 00:46:49,067 Yeah, yeah, it does. 1155 00:46:52,244 --> 00:46:54,202 Look, Lee, 1156 00:46:54,376 --> 00:46:55,551 I think we got off on the wrong foot. 1157 00:46:55,725 --> 00:46:57,945 If you're open to it, 1158 00:46:58,119 --> 00:46:59,860 I'd love to discuss my offer again. 1159 00:47:00,034 --> 00:47:03,385 Buying "Sweet Serenity" would help my business, sure, 1160 00:47:03,559 --> 00:47:04,473 but more than that, 1161 00:47:04,647 --> 00:47:06,345 it... 1162 00:47:06,519 --> 00:47:07,912 would help me to build my family legacy 1163 00:47:08,086 --> 00:47:09,087 while honoring yours. 1164 00:47:11,524 --> 00:47:13,656 I know how much this boat means to your family. 1165 00:47:16,094 --> 00:47:17,269 Just... 1166 00:47:17,443 --> 00:47:18,661 think about it. 1167 00:47:21,621 --> 00:47:23,144 You know what, maybe I will. 1168 00:47:24,667 --> 00:47:26,626 Only because my daughter likes you so much. 1169 00:47:28,671 --> 00:47:30,151 She's been really helping me 1170 00:47:30,325 --> 00:47:32,066 with her "make Zack a member of Mystic" plan. 1171 00:47:35,156 --> 00:47:36,288 She's pretty incredible. 1172 00:47:38,594 --> 00:47:39,857 Yes, she is. 1173 00:47:40,031 --> 00:47:41,119 She always has a plan. 1174 00:47:45,645 --> 00:47:47,125 It's been great getting to talk with you, Lee. 1175 00:47:49,388 --> 00:47:51,477 You know what... 1176 00:47:51,651 --> 00:47:54,045 we really love having you and Arial here in Mystic. 1177 00:47:55,133 --> 00:47:56,047 We're happy to call this home. 1178 00:48:07,580 --> 00:48:09,190 I'm so excited for the festival, Dad! 1179 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 You're really getting into the spirit of things. 1180 00:48:11,758 --> 00:48:13,151 Kendall told me this is how they used to do it 1181 00:48:13,325 --> 00:48:14,413 when she was a kid, too. 1182 00:48:17,155 --> 00:48:19,984 Kendall also told me about a whale museum in Seattle. 1183 00:48:20,158 --> 00:48:22,029 She said we could visit her in the city. 1184 00:48:22,203 --> 00:48:23,901 That sounds like fun. 1185 00:48:24,075 --> 00:48:24,989 Yay! 1186 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 She's cool, Dad. 1187 00:48:26,599 --> 00:48:27,513 Yeah, she's pretty great, starfish, 1188 00:48:27,687 --> 00:48:30,168 but not as great... 1189 00:48:30,342 --> 00:48:31,778 as you! 1190 00:48:34,520 --> 00:48:35,782 I'll bet that was a shock. 1191 00:48:35,956 --> 00:48:37,001 Those pencils are sharp, aren't they? 1192 00:48:37,175 --> 00:48:38,045 I know. They are! 1193 00:48:38,219 --> 00:48:39,307 Oh, well, look who it is. 1194 00:48:39,481 --> 00:48:40,352 Hi, Dad. 1195 00:48:40,526 --> 00:48:41,962 Oh, hi, guys. 1196 00:48:42,136 --> 00:48:44,225 -These are for you. -Thank you. 1197 00:48:44,399 --> 00:48:46,967 Oh, so how are the cookies coming along for Sunday? 1198 00:48:47,141 --> 00:48:48,186 Oh! 1199 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 We have been baking like crazy 1200 00:48:50,014 --> 00:48:51,798 to make sure we have enough for the booth. 1201 00:48:51,972 --> 00:48:53,974 Maybe we can sample a few, for quality control, of course? 1202 00:48:54,148 --> 00:48:56,324 -Let me see, let me see. -Yeah, right. 1203 00:48:58,674 --> 00:49:00,024 Okay, alright. 1204 00:49:00,198 --> 00:49:01,721 Thank you. 1205 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 -Welcome. -Nice and warm, the best kind. 1206 00:49:04,376 --> 00:49:05,855 And... 1207 00:49:06,030 --> 00:49:07,596 And a special one for you. 1208 00:49:10,338 --> 00:49:11,296 With your favorite sprinkles. 1209 00:49:13,385 --> 00:49:14,168 You are the best. Thank you. 1210 00:49:14,342 --> 00:49:15,213 You know what, 1211 00:49:18,390 --> 00:49:19,043 so we're going to head out. 1212 00:49:20,479 --> 00:49:21,567 We'll see you soon! 1213 00:49:21,741 --> 00:49:22,785 -Bye, Dad. -See you soon. 1214 00:49:22,960 --> 00:49:23,395 -Bye. -Bye, Dad. 1215 00:49:23,569 --> 00:49:24,613 Bye. 1216 00:49:26,398 --> 00:49:27,268 I think they're on to us. 1217 00:49:27,442 --> 00:49:29,401 I think they might know. 1218 00:49:31,011 --> 00:49:31,838 Benny! 1219 00:49:32,012 --> 00:49:33,057 Oh, hey! 1220 00:49:33,231 --> 00:49:34,754 What you got there? 1221 00:49:36,103 --> 00:49:37,539 Ah... 1222 00:49:37,713 --> 00:49:39,106 Kendall, these decorations are beautiful! 1223 00:49:39,280 --> 00:49:40,368 Thank you. 1224 00:49:41,717 --> 00:49:43,067 Hey, Benny. 1225 00:49:44,198 --> 00:49:45,504 Hey, what can I do for you, Zack? 1226 00:49:45,678 --> 00:49:48,159 I'm back again about that harbor permit. 1227 00:49:49,203 --> 00:49:50,988 I still have the same answer I gave you earlier this week. 1228 00:49:51,162 --> 00:49:52,511 I don't have any room, 1229 00:49:52,685 --> 00:49:53,903 everything's already taken. 1230 00:49:54,078 --> 00:49:55,427 I understand. 1231 00:49:55,601 --> 00:49:57,211 I just need more space at the marina. 1232 00:49:57,385 --> 00:49:59,257 We need enough space for all the local fishermen. 1233 00:49:59,431 --> 00:50:00,345 It's one permit. 1234 00:50:01,520 --> 00:50:03,000 The marina is simply full. 1235 00:50:05,567 --> 00:50:07,569 I've been trying to get this extra land permit all week. 1236 00:50:08,657 --> 00:50:11,443 Benny, how are the preparations for the festival going? 1237 00:50:11,617 --> 00:50:12,444 Are you ready for Sunday? 1238 00:50:12,618 --> 00:50:14,098 Not even close. 1239 00:50:14,272 --> 00:50:15,925 We've been so busy with all the new boats, 1240 00:50:16,100 --> 00:50:18,276 we haven't had much time to finalize the festival plans, 1241 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 and we don't know where everything's going to go. 1242 00:50:20,626 --> 00:50:21,975 I have a plan. 1243 00:50:22,149 --> 00:50:24,064 Could you pass me some paper and a pencil? 1244 00:50:25,457 --> 00:50:26,588 Sure. 1245 00:50:26,762 --> 00:50:27,807 -Here you go. -Thank you. 1246 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 Maybe if I can help you 1247 00:50:31,202 --> 00:50:32,986 figure out the layout for the festival, 1248 00:50:33,160 --> 00:50:36,207 you could help Zack with his harbor permit. 1249 00:50:36,381 --> 00:50:37,817 You know? 1250 00:50:37,991 --> 00:50:40,037 Show him some of our Mystic Bay community spirit? 1251 00:50:40,211 --> 00:50:42,300 Let's see what you had in mind. 1252 00:50:42,474 --> 00:50:43,518 Okay. 1253 00:50:43,692 --> 00:50:45,346 First of all, 1254 00:50:45,520 --> 00:50:49,002 a space needs to be both functional and beautiful. 1255 00:50:49,176 --> 00:50:52,179 You want people to have access to everything, 1256 00:50:52,353 --> 00:50:55,269 but you also want them to feel like they're at home. 1257 00:50:56,227 --> 00:50:57,489 You are going to need to figure out 1258 00:50:57,663 --> 00:50:59,578 where you want to put the flower booths 1259 00:50:59,752 --> 00:51:01,188 versus the food booths, 1260 00:51:01,362 --> 00:51:02,581 and then, of course, 1261 00:51:02,755 --> 00:51:03,799 you want all of that foot traffic 1262 00:51:03,973 --> 00:51:06,846 to flow over toward the games. 1263 00:51:07,020 --> 00:51:08,500 And then you want everything needs to lead up 1264 00:51:08,674 --> 00:51:09,936 to the center stage. 1265 00:51:10,110 --> 00:51:13,026 You want the space to come alive. 1266 00:51:13,200 --> 00:51:14,897 And then, for the most important part, 1267 00:51:15,072 --> 00:51:16,334 the Big Catch competition... 1268 00:51:17,378 --> 00:51:19,728 ...where all of the awards will be taking place. 1269 00:51:20,642 --> 00:51:21,600 Done. 1270 00:51:21,774 --> 00:51:23,384 Wow, that was amazing. 1271 00:51:24,646 --> 00:51:26,344 This is incredible. 1272 00:51:26,518 --> 00:51:27,345 Thank you, Kendall. 1273 00:51:27,519 --> 00:51:28,824 Happy to help. 1274 00:51:30,087 --> 00:51:32,480 I am gonna take this over to the festival crew 1275 00:51:32,654 --> 00:51:34,221 so they can start setting up immediately-- 1276 00:51:34,395 --> 00:51:39,183 right after we get this harbor permit squared away. 1277 00:51:45,711 --> 00:51:46,625 Thanks, Benny. 1278 00:51:46,799 --> 00:51:48,844 You're welcome. 1279 00:51:49,018 --> 00:51:49,889 See you Sunday! 1280 00:51:50,063 --> 00:51:51,108 See you Sunday. 1281 00:51:53,197 --> 00:51:55,242 -Hungry? -Oh, yes! 1282 00:51:55,416 --> 00:51:56,243 I've been so busy today, 1283 00:51:57,592 --> 00:51:59,507 Well, I want to thank you for your help with the permit. 1284 00:51:59,681 --> 00:52:01,030 Ah... 1285 00:52:01,205 --> 00:52:02,945 I know the perfect spot for lunch, 1286 00:52:03,120 --> 00:52:05,034 but first we got to catch it. 1287 00:52:06,471 --> 00:52:07,559 Come on. 1288 00:52:07,733 --> 00:52:09,213 Of course, we do. 1289 00:52:29,015 --> 00:52:30,147 Wow. 1290 00:52:46,424 --> 00:52:47,816 Oh... 1291 00:53:08,707 --> 00:53:09,577 Wow. 1292 00:53:09,751 --> 00:53:11,144 You know, 1293 00:53:11,318 --> 00:53:13,538 I have lived in Mystic Bay most of my life, 1294 00:53:13,712 --> 00:53:15,148 and I've never been fishing here. 1295 00:53:15,322 --> 00:53:17,106 It's a great little spot. 1296 00:53:18,543 --> 00:53:20,022 Well, yes. 1297 00:53:28,422 --> 00:53:29,771 Whoa, whoa, whoa, whoa, 1298 00:53:29,945 --> 00:53:31,425 slow and steady wins the race, you know? 1299 00:53:33,253 --> 00:53:35,124 Who taught you how to fish? 1300 00:53:36,125 --> 00:53:37,692 My dad. 1301 00:53:37,866 --> 00:53:39,259 Everything is handed down through the generations 1302 00:53:39,433 --> 00:53:40,478 in these fishing towns. 1303 00:53:42,393 --> 00:53:43,872 It's true. 1304 00:53:44,046 --> 00:53:45,483 Was your mom a designer, too? 1305 00:53:47,136 --> 00:53:50,096 She drew, beautifully. 1306 00:53:51,576 --> 00:53:52,577 I learned so much from her, 1307 00:53:52,751 --> 00:53:54,970 and from the masters in school. 1308 00:53:55,144 --> 00:53:57,582 I'd always try to replicate each stroke 1309 00:53:57,756 --> 00:53:59,236 exactly like theirs. 1310 00:54:00,628 --> 00:54:03,370 You're a planner and a perfectionist. 1311 00:54:03,544 --> 00:54:05,938 No. 1312 00:54:06,112 --> 00:54:07,200 Maybe. 1313 00:54:08,245 --> 00:54:10,464 You know, I forgot how much I love sketching. 1314 00:54:12,031 --> 00:54:13,337 Especially around here. 1315 00:54:14,381 --> 00:54:17,471 I always get my best ideas when I'm in town. 1316 00:54:21,083 --> 00:54:22,084 Except for right now. 1317 00:54:22,259 --> 00:54:24,609 I have no idea what's going on. 1318 00:54:24,783 --> 00:54:27,046 Here, let me help you. 1319 00:54:28,177 --> 00:54:29,918 Slow... 1320 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 and steady... 1321 00:54:33,487 --> 00:54:36,316 ...wins the race. 1322 00:54:38,449 --> 00:54:40,277 Give that a try. 1323 00:54:48,720 --> 00:54:51,026 Now... 1324 00:54:51,200 --> 00:54:52,724 I have a plan for you. 1325 00:54:55,553 --> 00:54:56,510 Change up your business. 1326 00:54:59,426 --> 00:55:02,516 Do something that makes you happier, 1327 00:55:02,690 --> 00:55:04,388 like what you did today. 1328 00:55:07,391 --> 00:55:10,045 Well... 1329 00:55:10,219 --> 00:55:12,221 I love designing for family-run businesses. 1330 00:55:14,006 --> 00:55:15,399 Designing for the heart. 1331 00:55:16,704 --> 00:55:18,227 To allow people to flourish. 1332 00:55:19,359 --> 00:55:21,579 Make them feel at home in their own work space. 1333 00:55:26,105 --> 00:55:27,628 I don't know. Maybe some day. 1334 00:55:29,717 --> 00:55:30,936 How about you? 1335 00:55:31,110 --> 00:55:32,459 Any big plans for your business? 1336 00:55:34,200 --> 00:55:35,506 I have been thinking a lot lately 1337 00:55:35,680 --> 00:55:37,116 about how to go in a new direction. 1338 00:55:38,204 --> 00:55:40,119 If your dad accepts my offer on his boat, 1339 00:55:40,293 --> 00:55:43,122 I could have enough fish in stock 1340 00:55:43,296 --> 00:55:45,037 to do more business from land. 1341 00:55:47,039 --> 00:55:48,954 And with Arial growing up... 1342 00:55:49,128 --> 00:55:50,085 so fast... 1343 00:55:53,045 --> 00:55:54,394 the less I'm out on the water, 1344 00:55:54,568 --> 00:55:55,352 the more time I can spend with her. 1345 00:55:57,223 --> 00:55:58,442 That sounds like a great plan. 1346 00:56:01,183 --> 00:56:03,229 Mystic is really starting to feel like home. 1347 00:56:03,403 --> 00:56:05,971 What made you change your mind about this place? 1348 00:56:08,147 --> 00:56:09,366 The people in it. 1349 00:56:11,280 --> 00:56:13,152 One person, especially. 1350 00:56:18,026 --> 00:56:19,158 Oh... 1351 00:56:19,332 --> 00:56:20,202 I'm sorry. 1352 00:56:20,377 --> 00:56:21,943 That's probably work. 1353 00:56:22,117 --> 00:56:23,423 Uh... shoot. 1354 00:56:24,729 --> 00:56:25,512 Here, let me. 1355 00:56:26,600 --> 00:56:27,471 No! 1356 00:56:30,125 --> 00:56:31,170 I'm-- I'm sorry. 1357 00:56:31,344 --> 00:56:32,084 -I was-- I was-- -Phone. 1358 00:56:32,258 --> 00:56:33,868 Uh, no, it's fine. 1359 00:56:34,042 --> 00:56:34,652 No, no, don't worry. It's okay. 1360 00:56:34,826 --> 00:56:36,523 It's okay. 1361 00:56:38,351 --> 00:56:40,309 I was actually just going to turn the ringer off 1362 00:56:40,484 --> 00:56:41,833 so we wouldn't be interrupted. 1363 00:56:42,007 --> 00:56:43,356 I can not believe I just did that. 1364 00:56:43,530 --> 00:56:44,401 It's fine. 1365 00:56:44,575 --> 00:56:45,924 Don't worry about it. 1366 00:56:46,098 --> 00:56:47,229 I can get another one sent up tomorrow. 1367 00:56:47,404 --> 00:56:49,231 Oh, well, then you're welcome. 1368 00:56:49,406 --> 00:56:51,103 I suppose. 1369 00:56:51,277 --> 00:56:52,974 That's... comforting. 1370 00:56:53,148 --> 00:56:54,498 You know what, 1371 00:56:54,672 --> 00:56:55,629 it's actually going to be quite nice 1372 00:56:55,803 --> 00:56:56,674 to have a break from that thing. 1373 00:56:58,110 --> 00:56:58,980 Why don't we pack it in, huh? 1374 00:56:59,154 --> 00:57:00,112 Sure. 1375 00:57:09,077 --> 00:57:10,383 Here. 1376 00:57:14,213 --> 00:57:15,997 You see, Big Blue never fails. 1377 00:57:16,171 --> 00:57:17,825 I thought 1378 00:57:17,999 --> 00:57:19,827 we were going to have to put Big Blue into retirement. 1379 00:57:20,001 --> 00:57:21,568 Blue will never retire. 1380 00:57:21,742 --> 00:57:23,527 I, on the other hand, 1381 00:57:23,701 --> 00:57:25,050 am a little bit closer. 1382 00:57:25,224 --> 00:57:27,008 If I get the right offer on my boat. 1383 00:57:28,053 --> 00:57:29,315 Dad, like I said, 1384 00:57:29,489 --> 00:57:30,534 I think you do have the right offer, 1385 00:57:30,708 --> 00:57:31,883 from Zack. 1386 00:57:32,057 --> 00:57:33,580 You could free up your business 1387 00:57:33,754 --> 00:57:35,234 and sail the Caribbean Islands like you planned. 1388 00:57:36,278 --> 00:57:37,323 Yeah, I know that's always been my dream, 1389 00:57:37,497 --> 00:57:38,367 but... 1390 00:57:38,542 --> 00:57:39,717 I don't know, 1391 00:57:42,110 --> 00:57:43,764 you know? 1392 00:57:43,938 --> 00:57:45,070 Dad, I know that some of your best memories with Mom 1393 00:57:45,244 --> 00:57:47,028 are on that boat, 1394 00:57:47,202 --> 00:57:49,335 and I know that you wanted to sail the islands with her, 1395 00:57:49,509 --> 00:57:50,815 but... 1396 00:57:50,989 --> 00:57:52,294 what if by letting go of the boat 1397 00:57:52,469 --> 00:57:54,035 you took on a brand-new adventure? 1398 00:57:54,209 --> 00:57:56,560 Not the one that you had planned, 1399 00:57:56,734 --> 00:57:59,998 something exciting and new. 1400 00:58:00,955 --> 00:58:01,826 You two are right. 1401 00:58:02,000 --> 00:58:02,870 Zack's not so bad, 1402 00:58:03,044 --> 00:58:05,046 and... 1403 00:58:05,220 --> 00:58:07,222 Arial, gosh, she's sweet as can be. 1404 00:58:08,223 --> 00:58:10,095 And I have seen a whole new side of Zack 1405 00:58:10,269 --> 00:58:11,923 since you came, Kendall. 1406 00:58:12,097 --> 00:58:13,490 But you know what, 1407 00:58:13,664 --> 00:58:14,621 for right now, 1408 00:58:16,623 --> 00:58:19,408 It makes me happy to be here with you, too, Dad. 1409 00:58:19,583 --> 00:58:20,888 Well... 1410 00:58:21,062 --> 00:58:21,889 we love having you here. 1411 00:58:22,063 --> 00:58:22,934 Don't we? 1412 00:58:23,108 --> 00:58:24,065 We really do. 1413 00:58:26,198 --> 00:58:27,416 I'll get it. 1414 00:58:32,987 --> 00:58:33,901 Hey, buddy. 1415 00:58:34,075 --> 00:58:34,902 Is Kendall there? 1416 00:58:35,076 --> 00:58:36,121 Oh, sure. 1417 00:58:37,296 --> 00:58:38,906 Ken, It's for you. 1418 00:58:39,080 --> 00:58:40,778 Oh! Excuse me. 1419 00:58:44,738 --> 00:58:45,609 Hello? 1420 00:58:45,783 --> 00:58:47,393 Hey, Kendall. 1421 00:58:47,567 --> 00:58:48,612 It's Zack. 1422 00:58:50,135 --> 00:58:50,962 Are you busy tonight? 1423 00:58:51,136 --> 00:58:52,659 Oh... 1424 00:58:52,833 --> 00:58:54,139 um, I'm actually just finishing up dinner 1425 00:58:54,313 --> 00:58:55,140 with Dad and Billy. 1426 00:58:55,314 --> 00:58:56,924 Well, I was thinking 1427 00:58:57,098 --> 00:58:58,404 you might want to see 1428 00:58:58,578 --> 00:58:59,318 the model I'm finishing for Benny. 1429 00:59:00,014 --> 00:59:01,059 And... 1430 00:59:01,233 --> 00:59:02,974 I have extra dessert. 1431 00:59:05,019 --> 00:59:07,021 I'm sold. 1432 00:59:07,195 --> 00:59:08,457 I will see you soon. 1433 00:59:08,632 --> 00:59:09,589 Great. 1434 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 Tell your dad I say hello. 1435 00:59:12,636 --> 00:59:13,985 I will! 1436 00:59:14,986 --> 00:59:16,074 Bye. 1437 00:59:20,382 --> 00:59:21,819 Hey, want some strawberry shortcake? 1438 00:59:21,993 --> 00:59:24,212 Billy just made a nice batch. 1439 00:59:24,386 --> 00:59:25,910 I'm actually going to head over to Zack's 1440 00:59:26,084 --> 00:59:27,128 and have dessert with him. 1441 00:59:27,302 --> 00:59:29,043 -Oh... -He says hello. 1442 00:59:29,217 --> 00:59:31,002 Does he? 1443 00:59:31,176 --> 00:59:32,656 I guess you must really like this Zack, huh? 1444 00:59:34,135 --> 00:59:35,049 I do. 1445 00:59:36,137 --> 00:59:37,269 And soon, you will, too. 1446 00:59:43,188 --> 00:59:44,450 You have done 1447 00:59:44,624 --> 00:59:45,582 a really great job raising Arial. 1448 00:59:47,584 --> 00:59:49,150 Look... 1449 00:59:49,324 --> 00:59:51,588 I know it takes me awhile to let new people in. 1450 00:59:53,111 --> 00:59:54,068 I just feel... 1451 00:59:55,200 --> 00:59:56,549 really protective of her. 1452 00:59:59,204 --> 01:00:00,640 Thanks to you, though, 1453 01:00:00,814 --> 01:00:03,774 I see how caring people can be in this town. 1454 01:00:05,079 --> 01:00:06,559 Well... 1455 01:00:06,733 --> 01:00:08,605 you'll really see everybody shine at the festival. 1456 01:00:10,432 --> 01:00:11,999 They're all so happy that you're going to be a part of it. 1457 01:00:12,173 --> 01:00:13,871 Really? 1458 01:00:14,045 --> 01:00:15,350 Mm-hmm. 1459 01:00:15,524 --> 01:00:16,569 Well, I must have come a long way then. 1460 01:00:18,745 --> 01:00:20,878 Laney saved a special cookie for Arial the other day, 1461 01:00:21,052 --> 01:00:22,531 and... 1462 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 Benny waved at me 1463 01:00:24,098 --> 01:00:25,883 from all the way across the marina. 1464 01:00:26,057 --> 01:00:27,058 You really have come a long way. 1465 01:00:27,232 --> 01:00:29,277 Mm. 1466 01:00:29,451 --> 01:00:31,062 You know, Zack... 1467 01:00:32,237 --> 01:00:33,891 the thing about this town, 1468 01:00:34,065 --> 01:00:35,675 everybody... 1469 01:00:35,849 --> 01:00:37,895 It might take awhile to let people in, 1470 01:00:38,069 --> 01:00:39,548 and it is a small town... 1471 01:00:41,202 --> 01:00:43,422 but they also have a lot of heart to give. 1472 01:00:46,686 --> 01:00:48,427 Just like you. 1473 01:00:51,256 --> 01:00:52,431 Dad! 1474 01:00:52,605 --> 01:00:54,476 Can you tuck me in, please? 1475 01:00:57,784 --> 01:00:59,090 I'll be right back. 1476 01:00:59,264 --> 01:01:00,178 No, it's okay. 1477 01:01:00,352 --> 01:01:01,483 You know what... 1478 01:01:04,051 --> 01:01:05,444 I should be going. 1479 01:01:05,618 --> 01:01:06,924 A lot of festival prep to do tomorrow. 1480 01:01:07,098 --> 01:01:08,316 Right. 1481 01:01:16,107 --> 01:01:16,934 Hey, Lee. 1482 01:01:17,108 --> 01:01:18,587 What's up? 1483 01:01:18,762 --> 01:01:20,067 Well, I've got a little surprise for Zack. 1484 01:01:20,241 --> 01:01:21,503 Oh... 1485 01:01:21,678 --> 01:01:22,853 Hey, Benny. 1486 01:01:23,027 --> 01:01:24,289 Hey, Lee. 1487 01:01:24,463 --> 01:01:25,203 Hey. Thanks for coming in so early. 1488 01:01:25,377 --> 01:01:26,291 Of course. 1489 01:01:26,465 --> 01:01:27,161 Your call sounded urgent. 1490 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 It is... 1491 01:01:30,208 --> 01:01:33,472 for I've decided to sell the "Sweet Serenity", 1492 01:01:33,646 --> 01:01:35,430 if your offer still stands. 1493 01:01:37,737 --> 01:01:38,999 I know that Billy's always been on your side, 1494 01:01:39,173 --> 01:01:41,132 but Kendall has said 1495 01:01:41,306 --> 01:01:42,916 that you're a wonderful, honorable man, 1496 01:01:43,090 --> 01:01:45,049 who will carry on the legacy of the family boat. 1497 01:01:45,223 --> 01:01:47,007 Now, I know that Ron has offered more money, 1498 01:01:47,181 --> 01:01:48,835 but I just want to make sure 1499 01:01:49,009 --> 01:01:52,621 that "Sweet Serenity" goes to a member of Mystic. 1500 01:01:52,796 --> 01:01:54,232 This means so much to me, Lee. 1501 01:01:54,406 --> 01:01:56,016 Of course, my offer still stands. 1502 01:01:56,190 --> 01:01:57,496 Thank you. 1503 01:02:02,022 --> 01:02:04,068 I promise I'll take care of your family boat. 1504 01:02:16,689 --> 01:02:18,517 Are you sure you want to do this? 1505 01:02:30,659 --> 01:02:31,573 Done. 1506 01:02:34,141 --> 01:02:35,752 -Congratulations! -Thanks, Benny. 1507 01:02:37,666 --> 01:02:39,625 Do any of you know how to get to 12 Shoreline Road? 1508 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 I think I do. 1509 01:02:41,235 --> 01:02:42,236 That's my house. 1510 01:02:42,410 --> 01:02:43,847 Oh, I'm Kendall's assistant. 1511 01:02:44,021 --> 01:02:44,848 I've been looking for her. 1512 01:02:45,022 --> 01:02:46,197 Oh, I'm her father. 1513 01:02:46,371 --> 01:02:47,894 She's just down at the marina. 1514 01:02:48,068 --> 01:02:50,027 I'll take you down there if you want. 1515 01:02:50,201 --> 01:02:51,202 And Zack can come, too. 1516 01:02:51,376 --> 01:02:52,072 We can celebrate the good news. 1517 01:02:52,246 --> 01:02:53,204 Yeah. 1518 01:02:53,378 --> 01:02:54,727 -Come on. -Thank you! 1519 01:02:54,901 --> 01:02:56,033 -See you, Benny. -Have a good day, guys. 1520 01:02:56,207 --> 01:02:57,034 See you, Benny. 1521 01:02:58,339 --> 01:02:59,863 Wow. 1522 01:03:00,037 --> 01:03:01,255 Can't believe he actually sold it. 1523 01:03:06,173 --> 01:03:07,958 He's gonna be so upset. 1524 01:03:08,132 --> 01:03:09,046 Maggie? 1525 01:03:09,220 --> 01:03:10,569 What are you doing here? 1526 01:03:10,743 --> 01:03:12,223 Hi! 1527 01:03:12,397 --> 01:03:13,093 I've been trying to reach you since yesterday. 1528 01:03:13,267 --> 01:03:14,138 Are you okay? 1529 01:03:14,312 --> 01:03:15,879 I'm fine, of course. Why? 1530 01:03:16,053 --> 01:03:17,532 You've never not answered your cell phone. 1531 01:03:17,706 --> 01:03:19,621 Oh, it went for a swim. 1532 01:03:20,448 --> 01:03:21,754 Oh, good. 1533 01:03:21,928 --> 01:03:23,408 Well, not good, but I was worried. 1534 01:03:23,582 --> 01:03:24,844 We'll get you another one. 1535 01:03:25,018 --> 01:03:25,714 Edward isn't happy with the designs. 1536 01:03:25,889 --> 01:03:27,151 Something about 1537 01:03:27,325 --> 01:03:28,892 it not being what he was looking for. 1538 01:03:29,066 --> 01:03:29,980 He wants to talk to you right away. 1539 01:03:30,154 --> 01:03:31,895 Oh, Maggie, 1540 01:03:32,069 --> 01:03:33,897 I am so sorry that you had to come all this way 1541 01:03:34,071 --> 01:03:35,246 just to tell me that. 1542 01:03:35,420 --> 01:03:36,377 Maybe she can celebrate with us. 1543 01:03:36,551 --> 01:03:37,596 I've got some great news-- 1544 01:03:37,770 --> 01:03:39,424 I just sold the boat to Zack. 1545 01:03:39,598 --> 01:03:41,252 -You did? -Yeah. 1546 01:03:43,036 --> 01:03:44,081 Dad... 1547 01:03:44,255 --> 01:03:45,386 that is great news. 1548 01:03:45,560 --> 01:03:47,519 Unfortunately, um... 1549 01:03:47,693 --> 01:03:48,868 we have some bad news. 1550 01:03:49,042 --> 01:03:49,826 What? 1551 01:03:51,131 --> 01:03:52,045 It's the boat. 1552 01:03:52,219 --> 01:03:53,830 -What? -What? 1553 01:03:56,180 --> 01:03:57,572 Oh, wow. Yikes. 1554 01:03:57,746 --> 01:03:59,487 Oh, no, no, no, no, no! 1555 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 That's pretty bad. 1556 01:04:01,098 --> 01:04:02,316 What happened? 1557 01:04:02,490 --> 01:04:03,578 Last night's storm. 1558 01:04:03,752 --> 01:04:05,189 I guess the wind blew hard enough 1559 01:04:05,363 --> 01:04:07,104 to knock the boats into each other. 1560 01:04:07,278 --> 01:04:08,888 You know, the rest of the boats all seemed to be okay, 1561 01:04:09,062 --> 01:04:10,585 ours just took the worst of the storm. 1562 01:04:10,759 --> 01:04:12,065 "Sweet Serenity" 1563 01:04:12,239 --> 01:04:13,588 has been through a lot of storms, but... 1564 01:04:14,720 --> 01:04:15,808 this is really bad. 1565 01:04:15,982 --> 01:04:17,114 I've seen worse, Lee. 1566 01:04:17,288 --> 01:04:18,898 Don't worry. 1567 01:04:19,072 --> 01:04:19,943 I'm worried. 1568 01:04:20,117 --> 01:04:21,988 This is terrible. 1569 01:04:22,162 --> 01:04:23,424 It's okay, we're going to fix the boat. 1570 01:04:23,598 --> 01:04:25,252 Not the boat, 1571 01:04:25,426 --> 01:04:27,254 the deliveries for the festival. 1572 01:04:27,428 --> 01:04:28,429 They mixed up everything up 1573 01:04:28,603 --> 01:04:29,909 and sent the wrong-size wood 1574 01:04:30,083 --> 01:04:31,563 for the stage and the new booths. 1575 01:04:31,737 --> 01:04:34,305 Even sent different decorations than we ordered. 1576 01:04:34,479 --> 01:04:36,307 We already got rid of all the old material 1577 01:04:36,481 --> 01:04:37,830 to make room. 1578 01:04:38,004 --> 01:04:39,527 I don't know what we're going to do. 1579 01:04:39,701 --> 01:04:42,008 If we can't get the booths and main stage up today, 1580 01:04:42,182 --> 01:04:43,836 we may have to cancel the festival. 1581 01:04:44,010 --> 01:04:45,316 No. 1582 01:04:45,490 --> 01:04:46,578 Okay, no, no, wait. 1583 01:04:46,752 --> 01:04:47,796 Wait, wait, wait, wait. 1584 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 We can't give up that easily. 1585 01:04:50,147 --> 01:04:51,670 That's not the Mystic Bay way. 1586 01:04:51,844 --> 01:04:54,107 We can fix anything, together. 1587 01:04:55,282 --> 01:04:57,458 Ken, I appreciate your positivity. 1588 01:04:57,632 --> 01:04:59,678 I don't think it's gonna be that easy. 1589 01:04:59,852 --> 01:05:01,985 How are we going to get this all built by tomorrow? 1590 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 Uh... 1591 01:05:03,812 --> 01:05:05,162 Well, you said that they sent all the wood, 1592 01:05:05,336 --> 01:05:07,120 just in the wrong sizes, right? 1593 01:05:08,687 --> 01:05:09,949 I know that face, 1594 01:05:10,123 --> 01:05:10,863 you're planning something. 1595 01:05:11,037 --> 01:05:12,169 Hang on. 1596 01:05:14,388 --> 01:05:15,955 Okay... 1597 01:05:16,129 --> 01:05:19,219 maybe we could use tents and tables for the booths, 1598 01:05:19,393 --> 01:05:21,961 and we could rebuild the stage out in the park by the trees. 1599 01:05:22,135 --> 01:05:24,398 That way, we'll still have room for the stage, 1600 01:05:24,572 --> 01:05:25,878 for the potluck, 1601 01:05:26,052 --> 01:05:27,401 and for the Big Catch competition! 1602 01:05:27,575 --> 01:05:30,230 I know a woodworker who could help. 1603 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 Here, use this to show us. 1604 01:05:38,195 --> 01:05:39,544 You kept my drawing from the other day? 1605 01:05:39,718 --> 01:05:41,154 Of course, I did. 1606 01:05:43,069 --> 01:05:45,637 Okay, everybody, here's what we're going to do. 1607 01:05:45,811 --> 01:05:48,945 We are going to move the stage over here, 1608 01:05:49,119 --> 01:05:50,294 and we're going to take all the booths, 1609 01:05:50,468 --> 01:05:52,122 we're going to move them over here. 1610 01:05:52,296 --> 01:05:53,210 Benny, can you be in charge 1611 01:05:53,384 --> 01:05:54,254 of telling everybody 1612 01:05:54,428 --> 01:05:55,603 about the new set-up? 1613 01:05:55,777 --> 01:05:57,170 -You betcha. -Great. 1614 01:05:57,344 --> 01:05:58,519 Dad and Zack, 1615 01:05:58,693 --> 01:06:00,478 can you guys rebuild the stage 1616 01:06:00,652 --> 01:06:01,914 up in the corner of the park by the trees? 1617 01:06:02,088 --> 01:06:03,655 Of course. 1618 01:06:03,829 --> 01:06:04,308 I'll go back to my house and get some extra lumber. 1619 01:06:04,482 --> 01:06:05,831 Perfect. 1620 01:06:06,005 --> 01:06:08,225 I will ask Arial and her paddling team 1621 01:06:08,399 --> 01:06:10,009 to make signs 1622 01:06:10,183 --> 01:06:11,576 out of the biggest seashells that they can find. 1623 01:06:11,750 --> 01:06:12,969 People are going to need to know where to go 1624 01:06:13,143 --> 01:06:14,840 since we are moving everything. 1625 01:06:15,014 --> 01:06:16,494 Billy, can you be in charge 1626 01:06:16,668 --> 01:06:18,452 of coordinating the new decorations? 1627 01:06:18,626 --> 01:06:20,063 We only have a few hours of daylight. 1628 01:06:20,237 --> 01:06:21,629 On it, sis! 1629 01:06:21,803 --> 01:06:23,936 Okay, everybody, this is going to be tough, 1630 01:06:24,110 --> 01:06:27,157 and I'm not sure that we can make this work, 1631 01:06:27,331 --> 01:06:28,723 but, together, 1632 01:06:28,897 --> 01:06:30,508 I think we can turn this thing around! 1633 01:06:30,682 --> 01:06:31,813 What do you say? 1634 01:06:31,988 --> 01:06:33,859 -To Mystic? -To Mystic! 1635 01:06:34,033 --> 01:06:35,165 Three, two, one! 1636 01:06:35,339 --> 01:06:37,123 Mystic! 1637 01:06:38,255 --> 01:06:39,734 All right! 1638 01:06:39,908 --> 01:06:42,389 The boat, the festival, and a work crisis. 1639 01:06:45,436 --> 01:06:47,220 Yeah. 1640 01:06:47,394 --> 01:06:49,962 I am confident that we can fix the boat and the festival, 1641 01:06:50,136 --> 01:06:52,182 but when it comes to this design, 1642 01:06:52,356 --> 01:06:54,053 I am on my own. 1643 01:06:55,054 --> 01:06:57,926 I just can't figure out the heart of it-- 1644 01:06:58,101 --> 01:07:00,407 that piece to center everything around. 1645 01:07:00,581 --> 01:07:02,061 The... 1646 01:07:05,499 --> 01:07:07,023 You're not on your own. 1647 01:07:09,112 --> 01:07:10,417 Look... 1648 01:07:10,591 --> 01:07:14,943 you've helped me so much... 1649 01:07:15,118 --> 01:07:17,076 I'm here if you need me. 1650 01:07:18,643 --> 01:07:20,079 Thank you. 1651 01:07:24,127 --> 01:07:24,953 Um... 1652 01:07:25,128 --> 01:07:26,520 but for now, 1653 01:07:26,694 --> 01:07:28,435 I think you should focus on the festival. 1654 01:07:31,177 --> 01:07:32,091 Right. 1655 01:07:45,496 --> 01:07:46,888 I'm really disappointed. 1656 01:07:47,063 --> 01:07:48,151 This isn't going to work, Kendall. 1657 01:07:48,325 --> 01:07:49,326 Sure Edward. I understand. 1658 01:07:49,500 --> 01:07:50,936 It's up to you 1659 01:07:51,110 --> 01:07:52,416 if you want to take one more pass at it. 1660 01:07:52,590 --> 01:07:54,896 Yes, I will work on the redesign right now 1661 01:07:55,071 --> 01:07:57,073 and I will send you the final draft today. 1662 01:08:00,076 --> 01:08:01,860 Ooh, Ken. 1663 01:08:02,034 --> 01:08:03,079 Have you seen my tape measure? 1664 01:08:03,253 --> 01:08:04,384 Top drawer. 1665 01:08:04,558 --> 01:08:06,082 Top drawer? Great. Thank you. 1666 01:08:07,692 --> 01:08:08,345 Everything okay, Dad? 1667 01:08:08,519 --> 01:08:09,824 Oh, yeah. 1668 01:08:09,998 --> 01:08:11,304 We're just prepping for the festival. 1669 01:08:12,436 --> 01:08:13,393 Hmm. 1670 01:08:13,567 --> 01:08:14,438 But don't worry, you know, 1671 01:08:17,397 --> 01:08:18,485 How about you? 1672 01:08:18,659 --> 01:08:20,444 It's Edward. 1673 01:08:20,618 --> 01:08:21,619 He doesn't like my mock-up. 1674 01:08:21,793 --> 01:08:24,012 He says something's missing. 1675 01:08:24,187 --> 01:08:25,536 He wants a totally new design 1676 01:08:25,710 --> 01:08:27,277 or he is not going to hire me for this job. 1677 01:08:27,451 --> 01:08:28,887 Did he say why? 1678 01:08:29,061 --> 01:08:30,584 You know, for someone who talks so much, 1679 01:08:30,758 --> 01:08:32,064 he really didn't explain. 1680 01:08:33,718 --> 01:08:34,849 I don't know. 1681 01:08:35,023 --> 01:08:36,503 I'm out of ideas. 1682 01:08:39,724 --> 01:08:41,900 You know, sometimes, I wish... 1683 01:08:42,074 --> 01:08:44,163 I could go back to something simpler. 1684 01:08:45,556 --> 01:08:48,254 Before I had a big, fancy architecture firm. 1685 01:08:49,603 --> 01:08:50,474 Don't give up, kid. 1686 01:08:52,780 --> 01:08:55,218 You're the best architect I know. 1687 01:08:55,392 --> 01:08:57,089 I'm sure you'll figure something out. 1688 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 Won't ya? 1689 01:08:59,961 --> 01:09:01,354 See ya later. 1690 01:09:09,754 --> 01:09:10,798 What are you doing here? 1691 01:09:10,972 --> 01:09:12,365 Shouldn't you be chopping wood? 1692 01:09:12,539 --> 01:09:14,062 I'll get back to that soon. 1693 01:09:14,237 --> 01:09:15,412 But, like I said, I want to help you. 1694 01:09:15,586 --> 01:09:16,935 So... 1695 01:09:17,109 --> 01:09:18,241 I brought this by. 1696 01:09:19,372 --> 01:09:20,982 Zack... 1697 01:09:21,157 --> 01:09:22,897 I saw how much you loved it when we were in my shop, 1698 01:09:23,071 --> 01:09:26,162 and it reminds me of your beautiful drawing. 1699 01:09:29,165 --> 01:09:30,035 So I want you to have it. 1700 01:09:32,472 --> 01:09:34,126 And I thought, 1701 01:09:34,300 --> 01:09:36,084 maybe it could help with your design. 1702 01:09:36,781 --> 01:09:38,174 This is it. 1703 01:09:39,087 --> 01:09:40,001 This is it! 1704 01:09:40,176 --> 01:09:41,046 What's that? 1705 01:09:41,220 --> 01:09:43,004 Home! Tradition! 1706 01:09:43,179 --> 01:09:45,485 This is what's been missing from my mock-up the entire time! 1707 01:09:45,659 --> 01:09:47,270 No... 1708 01:09:47,444 --> 01:09:49,576 Edward keeps saying I need something new and modern, 1709 01:09:49,750 --> 01:09:50,838 but that's not true, 1710 01:09:51,012 --> 01:09:52,013 because there's no foundation. 1711 01:09:52,188 --> 01:09:53,928 There's nothing to build off of. 1712 01:09:54,102 --> 01:09:55,452 We need the anchor! 1713 01:09:55,626 --> 01:09:57,062 Zack! 1714 01:10:01,066 --> 01:10:02,154 Thank you! 1715 01:10:07,638 --> 01:10:09,161 Happy I could help. 1716 01:10:14,645 --> 01:10:15,515 What time is it? 1717 01:10:17,082 --> 01:10:18,083 You've got to get back to festival prep. 1718 01:10:18,257 --> 01:10:21,173 I need to work on my design. 1719 01:10:22,479 --> 01:10:23,349 You got this. 1720 01:10:24,394 --> 01:10:25,308 You do, too. 1721 01:10:29,050 --> 01:10:30,051 See you soon. 1722 01:10:38,321 --> 01:10:41,019 # Though the winds may change 1723 01:10:41,193 --> 01:10:43,151 # And the tides will rise 1724 01:10:48,069 --> 01:10:49,680 # I was pushing far 1725 01:10:56,164 --> 01:10:58,036 # Come rain, come rain 1726 01:10:58,210 --> 01:11:00,168 # Come struggle, come pain 1727 01:11:00,343 --> 01:11:04,869 # I'm ready 1728 01:11:05,043 --> 01:11:06,958 # Your bends in your knees 1729 01:11:07,132 --> 01:11:09,874 # Lay your troubles on me 1730 01:11:10,048 --> 01:11:12,616 # I am ready 1731 01:11:12,790 --> 01:11:15,358 # I am ready... 1732 01:11:15,532 --> 01:11:17,925 # You can't change me 1733 01:11:32,026 --> 01:11:35,508 # Yeah... 1734 01:11:37,554 --> 01:11:38,990 Hi, Edward. 1735 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 I just emailed you the drawings. 1736 01:11:41,209 --> 01:11:43,081 At first glance, I like what I see, 1737 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 but I'll take a closer look. 1738 01:11:45,039 --> 01:11:46,998 Listen, 1739 01:11:47,172 --> 01:11:49,609 I designed the whole restaurant around a large anchor statue. 1740 01:11:49,783 --> 01:11:52,264 The foundation is the heart of the restaurant, 1741 01:11:52,438 --> 01:11:55,398 and everything builds up around it. 1742 01:11:55,572 --> 01:11:57,095 It's called "Home At Sea". 1743 01:11:58,575 --> 01:11:59,706 I'll call you back tomorrow. 1744 01:11:59,880 --> 01:12:00,490 I'll have it reviewed by then. 1745 01:12:00,664 --> 01:12:02,100 Bye. 1746 01:12:06,017 --> 01:12:07,366 Hey, Dad? 1747 01:12:07,540 --> 01:12:08,411 Do you want to go out for a walk? 1748 01:12:27,038 --> 01:12:28,213 Is that Ron? 1749 01:12:28,387 --> 01:12:29,388 I think so. 1750 01:12:29,562 --> 01:12:30,433 What's he doing talking to Zack? 1751 01:12:30,607 --> 01:12:31,912 So what kind of parts 1752 01:12:32,086 --> 01:12:33,174 do you think we could get for it? 1753 01:12:33,349 --> 01:12:35,002 All kinds. 1754 01:12:35,176 --> 01:12:36,134 We can get great deals for both starboard and port, 1755 01:12:36,308 --> 01:12:37,962 special wood for the deck. 1756 01:12:38,136 --> 01:12:39,485 It's just that bad right sideboard damage 1757 01:12:39,659 --> 01:12:40,486 that I'll have to get creative with. 1758 01:12:40,660 --> 01:12:42,096 That'll work, 1759 01:12:42,270 --> 01:12:43,533 but, man, 1760 01:12:43,707 --> 01:12:45,230 "Sweet Serenity" took quite a hit. 1761 01:12:45,404 --> 01:12:47,450 We'll get something for it, at the very least. 1762 01:12:48,538 --> 01:12:49,713 Thanks, Ron. 1763 01:12:52,193 --> 01:12:53,499 Well, I guess my boat 1764 01:12:53,673 --> 01:12:54,892 is destined to be sold for parts, 1765 01:12:55,066 --> 01:12:56,328 no matter who the owner is. 1766 01:12:57,416 --> 01:12:58,635 Dad... 1767 01:12:58,809 --> 01:12:59,723 I can't believe this. 1768 01:13:01,115 --> 01:13:02,465 I swear, I thought he was coming around. 1769 01:13:04,162 --> 01:13:06,991 People are who they are. 1770 01:13:07,165 --> 01:13:08,166 It's not your fault. 1771 01:13:09,080 --> 01:13:11,430 But I trusted him. 1772 01:13:11,604 --> 01:13:13,258 I told you to trust him. 1773 01:13:14,215 --> 01:13:16,304 I was the one who brought him into this community. 1774 01:13:18,132 --> 01:13:20,308 You always see the good in people. 1775 01:13:20,483 --> 01:13:21,484 Just like me. 1776 01:13:23,573 --> 01:13:24,748 But we were wrong. 1777 01:13:26,706 --> 01:13:27,881 Yes. 1778 01:13:28,055 --> 01:13:29,405 I guess we were wrong. 1779 01:13:42,113 --> 01:13:43,680 Well, it looks amazing. 1780 01:13:43,854 --> 01:13:45,464 I can't believe they built everything in time. 1781 01:13:45,638 --> 01:13:48,946 Everyone really came together to make it happen-- 1782 01:13:49,120 --> 01:13:50,121 just like you planned it. 1783 01:13:50,295 --> 01:13:52,689 Yeah, I am proud of the design. 1784 01:13:57,258 --> 01:13:59,565 I'm just so disappointed in Zack and the boat. 1785 01:13:59,739 --> 01:14:01,872 You still don't know the whole story, Ken. 1786 01:14:02,046 --> 01:14:03,395 Talk to him. 1787 01:14:06,267 --> 01:14:07,138 Hey, there's Zack and Arial. 1788 01:14:07,312 --> 01:14:08,400 We should go say hi. 1789 01:14:10,097 --> 01:14:11,403 You know what, 1790 01:14:11,577 --> 01:14:12,360 I'm gonna grab a piece of blueberry pie 1791 01:14:12,535 --> 01:14:13,579 before it runs out. 1792 01:14:13,753 --> 01:14:15,146 I'll catch up with you later. 1793 01:14:19,542 --> 01:14:20,543 Come here. 1794 01:14:22,022 --> 01:14:23,328 Kendall! 1795 01:14:23,502 --> 01:14:24,503 I've been looking all over for you! 1796 01:14:24,677 --> 01:14:25,983 Maggie. 1797 01:14:26,157 --> 01:14:26,636 Are you getting to enjoy the festival? 1798 01:14:26,810 --> 01:14:27,593 Not yet. 1799 01:14:27,767 --> 01:14:28,638 Edward called. 1800 01:14:30,074 --> 01:14:30,944 We didn't get the account. 1801 01:14:31,118 --> 01:14:32,990 Technically, no... 1802 01:14:33,164 --> 01:14:34,470 You got two! 1803 01:14:34,644 --> 01:14:36,472 Edward loved the new mock-up so much, 1804 01:14:36,646 --> 01:14:37,516 he offered you 1805 01:14:39,213 --> 01:14:40,998 but also the sister restaurant opening downtown next year. 1806 01:14:41,172 --> 01:14:41,868 Isn't that great? 1807 01:14:42,042 --> 01:14:43,435 I... 1808 01:14:45,263 --> 01:14:46,525 I mean, yeah, of course! 1809 01:14:47,657 --> 01:14:49,006 Um... 1810 01:14:49,180 --> 01:14:51,051 It's also going to be a lot of work. 1811 01:14:51,225 --> 01:14:53,010 You don't sound very excited. 1812 01:14:53,184 --> 01:14:54,490 No, it's great. 1813 01:14:54,664 --> 01:14:55,708 It's great. 1814 01:14:55,882 --> 01:14:57,188 I just need to let it sink in. 1815 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 Hey, guys! 1816 01:14:58,450 --> 01:14:59,973 They're going to announce 1817 01:15:00,147 --> 01:15:00,887 the winners of the Big Catch competition soon. 1818 01:15:01,061 --> 01:15:02,062 Let's go. 1819 01:15:02,236 --> 01:15:03,803 Ooh! That sounds like fun. 1820 01:15:04,717 --> 01:15:06,850 It's been so nice getting to visit Mystic. 1821 01:15:07,024 --> 01:15:07,894 I'm so sad I have to go back! 1822 01:15:08,068 --> 01:15:09,853 Yeah. 1823 01:15:10,027 --> 01:15:10,984 Me too. 1824 01:15:12,769 --> 01:15:14,205 Hey, Billy! 1825 01:15:19,732 --> 01:15:21,081 Hey, there you are! 1826 01:15:21,255 --> 01:15:22,953 Hey, can I talk to you for a minute? 1827 01:15:23,127 --> 01:15:25,085 I don't think now is a very good time to talk, Zack. 1828 01:15:27,131 --> 01:15:28,524 Did... did I miss something? 1829 01:15:30,308 --> 01:15:32,179 I really don't have anything to say to you, okay? 1830 01:15:32,353 --> 01:15:34,051 Enjoy the festival. 1831 01:15:36,314 --> 01:15:37,837 Hi, folks! 1832 01:15:38,011 --> 01:15:40,840 It's the moment we've all been waiting for. 1833 01:15:41,014 --> 01:15:42,712 It's time to announce 1834 01:15:42,886 --> 01:15:46,498 the winners of our Mystic Bay Big Catch Competition! 1835 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 For our Big Catch competition, 1836 01:15:51,808 --> 01:15:54,637 we have a surprise sweep from our newcomers. 1837 01:15:54,811 --> 01:15:58,423 With the biggest Pacific Salmon I have ever seen, 1838 01:15:58,597 --> 01:16:02,732 first place goes to Zack and Arial! 1839 01:16:14,178 --> 01:16:16,528 Congratulations! 1840 01:16:18,008 --> 01:16:19,357 Good job! 1841 01:16:20,619 --> 01:16:22,839 They're going to announce the Chowder Showdown winner. 1842 01:16:23,013 --> 01:16:26,233 Now for our Chowder Showdown. 1843 01:16:26,407 --> 01:16:28,888 Our first place winner goes to-- 1844 01:16:29,062 --> 01:16:31,064 for the fifth year in a row, 1845 01:16:31,238 --> 01:16:32,936 with his Spicy Salmon Chowda, 1846 01:16:33,110 --> 01:16:34,938 Billy takes the competition! 1847 01:16:38,115 --> 01:16:38,942 Thanks, Benny. 1848 01:16:39,116 --> 01:16:40,770 I can't believe 1849 01:16:40,944 --> 01:16:42,859 Billy finally had to tell us his secret ingredient. 1850 01:16:43,033 --> 01:16:44,034 Why? 1851 01:16:44,208 --> 01:16:45,731 Because apparently 1852 01:16:45,905 --> 01:16:47,167 the rain ruined the tarragon he was growing. 1853 01:16:47,341 --> 01:16:50,040 Yeah, Zack had some in his fridge. 1854 01:16:50,214 --> 01:16:53,565 So, Zack gave Billy his secret ingredient? 1855 01:16:53,739 --> 01:16:56,307 Yeah, I know! I was surprised, too. 1856 01:16:56,481 --> 01:16:58,178 Zack had given him what he needed. 1857 01:16:59,571 --> 01:17:01,921 Now for our final announcement, 1858 01:17:02,095 --> 01:17:03,444 the annual crowning 1859 01:17:03,619 --> 01:17:05,577 of our best Mystic Bay Fisherman. 1860 01:17:07,579 --> 01:17:09,276 The award goes to the person 1861 01:17:09,450 --> 01:17:12,889 who best shows community spirit 1862 01:17:13,063 --> 01:17:15,892 and represents the courage, kindness and honor 1863 01:17:16,066 --> 01:17:17,241 of Mystic Bay. 1864 01:17:18,590 --> 01:17:20,810 This year's Best Mystic Bay Fisherman 1865 01:17:20,984 --> 01:17:22,942 goes to-- 1866 01:17:23,116 --> 01:17:26,598 well, our Best Mystic Bay Fisherwoman... 1867 01:17:30,558 --> 01:17:32,604 Arial! 1868 01:17:45,051 --> 01:17:46,618 Congratulations! 1869 01:17:50,100 --> 01:17:53,407 Arial brought everyone together with her seashell signs 1870 01:17:53,581 --> 01:17:55,366 and went boat to boat 1871 01:17:55,540 --> 01:17:57,890 to make sure everyone knew where to go for the festival. 1872 01:17:58,064 --> 01:17:59,849 I don't think we'd all have made it here without her. 1873 01:18:03,417 --> 01:18:04,984 Dad, I'm ready to be captain! 1874 01:18:09,075 --> 01:18:10,381 Everyone enjoy the potluck 1875 01:18:10,555 --> 01:18:11,991 and the rest of the festival! 1876 01:18:13,253 --> 01:18:15,821 Arial! That was amazing! 1877 01:18:15,995 --> 01:18:17,562 Congratulations! 1878 01:18:21,305 --> 01:18:22,654 We should share it. 1879 01:18:24,482 --> 01:18:25,962 That is so sweet. 1880 01:18:28,138 --> 01:18:29,008 You know what... 1881 01:18:30,357 --> 01:18:32,620 ...you deserve it. 1882 01:18:34,057 --> 01:18:34,927 All of it. 1883 01:18:35,101 --> 01:18:36,668 I have to get home. 1884 01:18:36,842 --> 01:18:38,278 I have to pack to catch my train back to Seattle, 1885 01:18:38,452 --> 01:18:39,889 but, Arial... 1886 01:18:40,063 --> 01:18:42,630 you are such a special little starfish. 1887 01:18:42,805 --> 01:18:44,154 You're gonna do so great here. 1888 01:18:44,328 --> 01:18:45,677 See you soon! 1889 01:18:54,468 --> 01:18:55,382 Good job, honey. 1890 01:18:55,556 --> 01:18:57,167 Oh, Maggie! 1891 01:18:57,341 --> 01:18:59,517 Oh, do you want to head back to Seattle with me? 1892 01:19:02,520 --> 01:19:03,695 No. 1893 01:19:05,088 --> 01:19:07,568 Uh, you know what... 1894 01:19:07,743 --> 01:19:10,006 I am going to decline that offer... 1895 01:19:10,180 --> 01:19:11,834 from Edward. 1896 01:19:12,008 --> 01:19:15,185 I know it's an incredible opportunity, 1897 01:19:15,359 --> 01:19:16,795 but I feel like it's time for me 1898 01:19:16,969 --> 01:19:18,188 to take my business in a new direction. 1899 01:19:19,406 --> 01:19:20,668 Try something new. 1900 01:19:21,626 --> 01:19:23,019 Well, what are you going to do? 1901 01:19:24,977 --> 01:19:26,457 You know what, 1902 01:19:26,631 --> 01:19:28,285 for the first time in my life, 1903 01:19:28,459 --> 01:19:30,069 I don't have a plan. 1904 01:19:33,638 --> 01:19:36,772 I am going to see where the seas take me. 1905 01:19:40,036 --> 01:19:40,993 But, Maggie, 1906 01:19:41,167 --> 01:19:42,560 I have a friend in Seattle 1907 01:19:42,734 --> 01:19:45,258 who is looking for a junior designer 1908 01:19:45,432 --> 01:19:46,433 and I would love to recommend you 1909 01:19:46,607 --> 01:19:47,695 if you're interested. 1910 01:19:49,349 --> 01:19:50,568 Do you think I'm ready for that? 1911 01:19:50,742 --> 01:19:52,048 Yes, I do! 1912 01:19:52,222 --> 01:19:54,050 Oh, thank you! 1913 01:19:56,052 --> 01:19:57,053 I'll make the call. 1914 01:19:57,227 --> 01:19:58,576 Think you have a train to catch. 1915 01:19:58,750 --> 01:20:00,491 -Okay, we'll talk soon. -Okay. 1916 01:20:00,665 --> 01:20:02,058 -Bye. -Bye. 1917 01:20:25,733 --> 01:20:26,778 So... 1918 01:20:26,952 --> 01:20:28,084 what are you going to do now? 1919 01:20:30,608 --> 01:20:33,654 Well, I have to tie up a few loose ends in Seattle. 1920 01:20:35,265 --> 01:20:36,570 After that, I don't know. 1921 01:20:38,355 --> 01:20:39,747 But I'm ready for whatever's next. 1922 01:20:42,750 --> 01:20:44,013 Billy... 1923 01:20:44,187 --> 01:20:47,581 I saw an empty storefront in town. 1924 01:20:48,582 --> 01:20:49,888 Would you ever want to collaborate? 1925 01:20:50,062 --> 01:20:51,585 Really? 1926 01:20:53,152 --> 01:20:55,633 You'd go into business with your little bro? 1927 01:20:55,807 --> 01:20:57,678 Like I've said a million times, 1928 01:20:57,853 --> 01:20:59,637 you are the best chef that I know. 1929 01:21:00,551 --> 01:21:01,857 What do you say? 1930 01:21:02,031 --> 01:21:04,033 Yeah, of course. 1931 01:21:04,207 --> 01:21:06,470 Okay, I'll make a few calls. 1932 01:21:06,644 --> 01:21:08,080 See if it's available. 1933 01:21:09,647 --> 01:21:10,517 Oh, have you seen Dad? 1934 01:21:10,691 --> 01:21:11,736 I want to say goodbye. 1935 01:21:12,824 --> 01:21:14,260 Yeah, he's down at the marina. 1936 01:21:18,743 --> 01:21:21,137 Isn't there someone else you want to say goodbye to? 1937 01:21:32,061 --> 01:21:34,193 Zack. 1938 01:21:41,679 --> 01:21:43,811 You know, I think that ship has sailed. 1939 01:21:46,118 --> 01:21:48,033 You know, you don't have to leave now, Ken. 1940 01:21:49,078 --> 01:21:50,122 I'm gonna find Dad. 1941 01:21:53,473 --> 01:21:55,171 -See you soon. -See you soon. 1942 01:21:59,784 --> 01:22:01,003 Congratulations. 1943 01:22:02,395 --> 01:22:03,266 Dad... 1944 01:22:03,440 --> 01:22:04,528 what's going on? 1945 01:22:04,702 --> 01:22:06,573 Well, you were right all along. 1946 01:22:07,531 --> 01:22:10,490 I know that Zack was talking to Ron, 1947 01:22:10,664 --> 01:22:12,144 but what he was doing was asking Ron 1948 01:22:12,318 --> 01:22:14,451 for help in getting materials to fix our boat. 1949 01:22:14,625 --> 01:22:16,105 Well, his boat now. 1950 01:22:16,279 --> 01:22:17,454 What? 1951 01:22:17,628 --> 01:22:19,021 It's true. 1952 01:22:19,195 --> 01:22:22,154 Now, I know that you saw the good in him 1953 01:22:22,328 --> 01:22:23,547 before I did, 1954 01:22:23,721 --> 01:22:25,766 but you were right all along. 1955 01:22:28,726 --> 01:22:30,206 The boat's in good hands. 1956 01:22:31,337 --> 01:22:32,338 I promise you that. 1957 01:22:37,778 --> 01:22:40,259 Well, I'll give you two a moment. 1958 01:22:46,483 --> 01:22:48,137 I'm glad I caught you before you left. 1959 01:22:48,311 --> 01:22:50,530 I can't believe you did all this for Mystic. 1960 01:22:50,704 --> 01:22:52,445 You saved the boat, you helped save the festival. 1961 01:22:52,619 --> 01:22:55,448 I thought you didn't care. 1962 01:22:55,622 --> 01:22:57,276 I thought it was all an act. 1963 01:22:58,364 --> 01:22:59,670 Of course, I care. 1964 01:23:00,627 --> 01:23:03,630 I did what I did because of you. 1965 01:23:05,763 --> 01:23:08,287 You taught me what being a part of Mystic truly means. 1966 01:23:09,288 --> 01:23:12,074 Family and community always come first. 1967 01:23:14,076 --> 01:23:15,381 I can't just focus on my business. 1968 01:23:17,601 --> 01:23:19,081 You taught me the same thing. 1969 01:23:21,083 --> 01:23:23,085 I turned down my job with Edward. 1970 01:23:24,129 --> 01:23:25,087 What? 1971 01:23:26,088 --> 01:23:27,611 Yeah. 1972 01:23:27,785 --> 01:23:29,091 He wanted me to design 1973 01:23:29,265 --> 01:23:30,701 a bunch of restaurants in the city. 1974 01:23:31,702 --> 01:23:33,921 I realized after this week... 1975 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 I can make my designs anywhere. 1976 01:23:38,143 --> 01:23:39,101 So what are you going to do? 1977 01:23:42,104 --> 01:23:43,975 Well, I am definitely 1978 01:23:44,149 --> 01:23:46,804 heading out into uncharted waters. 1979 01:23:48,632 --> 01:23:49,459 All I know is 1980 01:23:49,633 --> 01:23:51,026 it's time for me 1981 01:23:51,200 --> 01:23:52,288 to start designing from my heart again. 1982 01:23:55,204 --> 01:23:56,161 Kendall... 1983 01:23:59,295 --> 01:24:00,296 I... 1984 01:24:02,428 --> 01:24:03,473 I didn't see the beauty in this place 1985 01:24:03,647 --> 01:24:04,909 until you showed it to me. 1986 01:24:05,083 --> 01:24:06,606 And... 1987 01:24:06,780 --> 01:24:09,174 I can't picture it without you in it. 1988 01:24:13,309 --> 01:24:14,745 I also know a captain 1989 01:24:14,919 --> 01:24:16,355 who still needs help learning the best knots. 1990 01:24:17,487 --> 01:24:18,705 Do you now? 1991 01:24:20,142 --> 01:24:21,578 Hmm. 1992 01:24:21,752 --> 01:24:23,493 Well, I guess I could stay on one condition. 1993 01:24:23,667 --> 01:24:25,103 Oh, yeah, what's that? 1994 01:24:25,277 --> 01:24:26,757 Do you know someone 1995 01:24:26,931 --> 01:24:28,193 who could help me build my new storefront? 1996 01:24:30,500 --> 01:24:32,197 I think I can recommend someone. 1997 01:24:54,654 --> 01:24:55,873 Happy one-year anniversary. 1998 01:24:56,047 --> 01:24:57,353 Happy restaurant opening! 1999 01:24:59,355 --> 01:25:00,704 Yay! 2000 01:25:03,576 --> 01:25:05,100 Thank you. 2001 01:25:06,188 --> 01:25:07,580 Come on in! Hi! 2002 01:25:07,754 --> 01:25:09,539 Thank you for coming. 2003 01:25:09,713 --> 01:25:11,106 Hi! 2004 01:25:14,718 --> 01:25:16,154 Okay, everybody ready to eat? 2005 01:25:17,373 --> 01:25:19,505 Lee, let's grab a table at the back. 2006 01:25:19,679 --> 01:25:20,898 Okay. 2007 01:25:21,072 --> 01:25:22,465 Dad! 2008 01:25:22,639 --> 01:25:24,249 You and Laney going to the Caribbean! 2009 01:25:25,250 --> 01:25:27,078 Yes! Our first adventure together! 2010 01:25:27,252 --> 01:25:28,123 Ooh! 2011 01:25:28,297 --> 01:25:29,385 Ooh yourself. 2012 01:25:32,736 --> 01:25:33,867 -Let's do this! -Yes! 2013 01:25:34,041 --> 01:25:35,956 Fresh catch for dinner! 2014 01:25:36,131 --> 01:25:37,349 That is fantastic. 2015 01:25:37,523 --> 01:25:39,308 Take it to the kitchen, sailor. 2016 01:25:39,482 --> 01:25:40,570 Aye aye, captain. 2017 01:25:45,792 --> 01:25:47,054 This is wonderful. 2018 01:25:47,229 --> 01:25:48,317 Hmm. 2019 01:25:48,491 --> 01:25:49,492 It's just missing one thing. 2020 01:26:08,772 --> 01:26:09,990 Zack, it's beautiful! 2021 01:26:11,992 --> 01:26:13,429 There is no one... 2022 01:26:13,603 --> 01:26:16,954 I want to make memories with 2023 01:26:17,128 --> 01:26:18,521 more than you. 2024 01:26:20,087 --> 01:26:22,133 Will you marry me? 2025 01:26:23,439 --> 01:26:25,180 Of course, I'll marry you. 2026 01:26:29,140 --> 01:26:30,446 You are my anchor.126173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.