All language subtitles for First Love (9)_track3_[und]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres anglais sont disponibles]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[Premier amour]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Ăpisode 9]
4
00:01:49,780 --> 00:01:51,180
Une nouvelle fonction a été mise à niveau.
5
00:01:51,460 --> 00:01:53,090
Analyse intelligente des instructions floues.
6
00:01:58,820 --> 00:01:59,700
Qiji,
7
00:02:04,300 --> 00:02:07,980
s'il te plaßt, achÚte-moi une bouteille de rhum faiblement alcoolisé.
8
00:02:08,940 --> 00:02:10,620
Une petite bouteille de 200 ml de rhum prĂȘt Ă boire
9
00:02:10,620 --> 00:02:13,340
avec environ 3% d'alcool. Est-ce OK?
10
00:02:13,460 --> 00:02:14,260
Oui,
11
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
soyez prudent sur votre route.
12
00:02:23,820 --> 00:02:24,540
Ren Chu.
13
00:02:25,450 --> 00:02:27,130
Comment sait-il ce que vous voulez acheter ?
14
00:02:28,140 --> 00:02:29,620
Qiji peut calculer ce que je veux
15
00:02:29,620 --> 00:02:31,100
selon ma préférence.
16
00:02:31,500 --> 00:02:32,260
Je ne bois pas de vin,
17
00:02:32,260 --> 00:02:34,300
donc Qiji savait que je ne l'achetais pas pour le boire.
18
00:02:34,300 --> 00:02:35,940
Un flacon de 200 ml suffisait.
19
00:02:36,570 --> 00:02:37,820
AprÚs avoir cherché dans ce volume,
20
00:02:37,820 --> 00:02:40,500
il ne pouvait acheter que du rhum prĂȘt Ă boire dans notre Ă©cole.
21
00:02:42,180 --> 00:02:42,890
Incroyable!
22
00:02:43,260 --> 00:02:44,740
Une fois que Qiji a cette fonction,
23
00:02:44,740 --> 00:02:46,060
cela peut m'acheter des choses tous les jours.
24
00:02:47,220 --> 00:02:49,420
Liu, ne te contente pas d'acheter des choses.
25
00:02:49,420 --> 00:02:51,620
Apprenez quelque chose de plus de notre junior.
26
00:02:51,620 --> 00:02:53,020
Il est doué.
27
00:02:53,020 --> 00:02:54,180
Comment puis-je apprendre quelque chose de lui ?
28
00:02:56,260 --> 00:02:56,980
Excusez-moi, les aßnés,
29
00:02:57,260 --> 00:02:58,500
Je dois partir maintenant.
30
00:02:58,500 --> 00:02:59,890
Quand Qiji revient,
31
00:02:59,890 --> 00:03:01,100
n'oubliez pas de me le procurer.
32
00:03:05,780 --> 00:03:07,890
Il a l'air un peu mécontent.
33
00:03:08,820 --> 00:03:11,060
Pense-t-il que nous avons une mauvaise atmosphĂšre d'apprentissage
34
00:03:11,620 --> 00:03:12,580
et ne nous aime pas ?
35
00:03:29,660 --> 00:03:30,540
Vous arrivez juste Ă temps.
36
00:03:30,980 --> 00:03:32,220
Les données expérimentales viennent de sortir.
37
00:03:32,460 --> 00:03:33,930
Il n'y a que 0,02 de diffĂ©rence par rapport Ă
38
00:03:34,180 --> 00:03:35,340
ce que nous avions estimé précédemment.
39
00:03:47,780 --> 00:03:48,740
Pourquoi es-tu ici?
40
00:03:49,740 --> 00:03:51,300
Nous n'avons pas de cours en amoureux aujourd'hui.
41
00:03:52,180 --> 00:03:53,740
Pouvons-nous avoir le cours aujourd'hui ?
42
00:03:54,100 --> 00:03:54,860
Je veux te voir.
43
00:03:54,860 --> 00:03:55,940
ArrĂȘt.
44
00:03:56,540 --> 00:03:57,620
Xinyu,
45
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
OĂč as-tu trouvĂ© la blouse blanche ?
46
00:04:00,500 --> 00:04:02,460
Je l'ai récupéré au labo d'à cÎté.
47
00:04:02,580 --> 00:04:03,620
Enlevez-le et remettez-le.
48
00:04:05,540 --> 00:04:06,620
Bien.
49
00:04:06,620 --> 00:04:07,700
Qui s'en soucie?
50
00:04:08,140 --> 00:04:09,380
je porte aussi
51
00:04:09,380 --> 00:04:10,900
une chemise française élégante aujourd'hui.
52
00:04:11,060 --> 00:04:13,340
Il est recouvert par la blouse blanche.
53
00:04:21,209 --> 00:04:22,220
Ma chemise...
54
00:04:24,140 --> 00:04:24,820
Xinyu.
55
00:04:25,260 --> 00:04:25,980
Xinyu.
56
00:04:26,420 --> 00:04:27,020
Ne t'inquiĂšte pas.
57
00:04:27,140 --> 00:04:30,180
Je-je vais te trouver une épingle.
58
00:04:31,380 --> 00:04:33,220
Ăpinglez... Ă©pinglez...
59
00:04:35,740 --> 00:04:37,460
Est-ce quelqu'un pour m'attraper ?
60
00:04:42,180 --> 00:04:43,020
Laissez-moi vous l'expliquer.
61
00:04:44,730 --> 00:04:45,540
Que fais-tu?
62
00:04:45,740 --> 00:04:47,460
Soit naturel. Ne vous laissez pas prendre.
63
00:04:49,260 --> 00:04:50,180
Meng Xibai,
64
00:04:51,580 --> 00:04:53,970
Il y a quelque chose que je n'arrive pas Ă comprendre sur le sujet. Je veux te parler.
65
00:04:54,500 --> 00:04:56,020
Je ne connais pas grand chose en informatique.
66
00:04:56,580 --> 00:04:58,780
Vous devriez demander Ă votre professeur de laboratoire.
67
00:04:58,780 --> 00:05:00,420
Tu es doué pour ça.
68
00:05:01,440 --> 00:05:02,330
Vraiment?
69
00:05:03,420 --> 00:05:04,020
Poursuivre.
70
00:05:04,020 --> 00:05:05,460
Lu Wanwan a dit qu'elle ne voulait pas sortir avec elle à l'université.
71
00:05:05,460 --> 00:05:06,170
Pourquoi?
72
00:05:06,780 --> 00:05:08,540
Comment pourrais-je savoir pourquoi elle ne veut pas sortir avec quelqu'un ?
73
00:05:09,180 --> 00:05:09,940
Je ne sais pas.
74
00:05:10,220 --> 00:05:11,020
Vous vous ĂȘtes trompĂ© de personne.
75
00:05:12,050 --> 00:05:12,980
Vous la connaissez bien.
76
00:05:13,220 --> 00:05:14,100
Non.
77
00:05:15,540 --> 00:05:17,380
je ne connais personne d'autre
78
00:05:17,780 --> 00:05:18,620
sauf Wang Xinyu.
79
00:05:25,260 --> 00:05:26,100
Meng Xibai,
80
00:05:26,900 --> 00:05:28,340
tu es un peu étrange aujourd'hui.
81
00:05:28,340 --> 00:05:29,490
C'est toi l'étrange.
82
00:05:30,380 --> 00:05:31,170
Pourquoi te soucies-tu soudainement
83
00:05:31,170 --> 00:05:32,420
si Lu Wanwan veut sortir avec quelqu'un ?
84
00:05:32,620 --> 00:05:33,540
C'est comme ça qu'elle devrait ĂȘtre, non ?
85
00:05:33,820 --> 00:05:35,340
Tu disais que sortir avec quelqu'un rendrait les gens stupides
86
00:05:35,340 --> 00:05:36,210
et affecter leur étude.
87
00:05:36,409 --> 00:05:37,580
Lu Wanwan a raison.
88
00:05:37,580 --> 00:05:38,730
Elle est éclairée.
89
00:05:38,730 --> 00:05:39,900
Vous pouvez étudier dur maintenant.
90
00:05:40,780 --> 00:05:42,140
Ătes-vous devenu stupide en sortant avec Wang Xinyu ?
91
00:05:42,140 --> 00:05:43,570
Je suis devenu plus flexible.
92
00:05:44,060 --> 00:05:45,100
Mes notes sont meilleures
93
00:05:45,100 --> 00:05:45,940
et je suis de bonne humeur.
94
00:05:45,940 --> 00:05:47,220
Elle n'a pas eu une mauvaise influence sur toi ?
95
00:05:47,220 --> 00:05:48,580
J'ai une bonne influence sur elle.
96
00:05:49,700 --> 00:05:50,620
Oublie ça.
97
00:05:51,260 --> 00:05:52,120
Ne vous inquiétez pas.
98
00:05:55,500 --> 00:05:56,140
D'ailleurs,
99
00:05:56,860 --> 00:05:58,890
Lu Wanwan n'est pas venu me voir pour du tutorat récemment.
100
00:05:59,060 --> 00:06:00,540
Elle se relĂąche visiblement.
101
00:06:00,860 --> 00:06:02,420
Pense-t-elle qu'elle
102
00:06:02,620 --> 00:06:03,900
est aussi un étudiant hétéro A comme vous et n'a pas à travailler dur
103
00:06:04,100 --> 00:06:05,180
comme elle passe plus de temps avec toi ?
104
00:06:05,980 --> 00:06:07,420
Wang Xinyu n'a jamais réussi ses examens de mathématiques
105
00:06:07,420 --> 00:06:08,460
depuis qu'elle était en troisiÚme année de l'école primaire.
106
00:06:08,460 --> 00:06:09,820
Je n'ai jamais vu quelqu'un de plus stupide qu'elle.
107
00:06:09,820 --> 00:06:10,740
Elle ne m'a mĂȘme pas Ă©coutĂ© lorsque je lui ai donnĂ© des cours.
108
00:06:10,740 --> 00:06:12,020
Je n'ai jamais vu quelqu'un de plus fainéant qu'elle.
109
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
Lu Wanwan a également eu de mauvaises notes !
110
00:06:13,500 --> 00:06:15,340
Elle utilise toujours le mauvais scalpel en cours d'anatomie.
111
00:06:15,740 --> 00:06:17,580
Je ne peux plus vous supporter !
112
00:06:17,580 --> 00:06:19,900
Vous insultez la petite amie de l'autre ?
113
00:06:20,180 --> 00:06:21,500
Pourquoi es-tu ici?
114
00:06:24,780 --> 00:06:25,860
Vos vĂȘtements...
115
00:06:26,660 --> 00:06:28,300
Vous ĂȘtes tous les deux au labo ?
116
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
Cela me fait...
117
00:06:30,180 --> 00:06:31,220
Ce n'est pas ce que tu penses!
118
00:06:34,860 --> 00:06:35,990
Jaloux.
119
00:06:38,060 --> 00:06:39,620
Tu m'as fait peur.
120
00:06:39,820 --> 00:06:40,740
Si je savais que c'était toi,
121
00:06:40,740 --> 00:06:42,100
Je n'aurais pas eu Ă me cacher.
122
00:06:43,140 --> 00:06:43,940
Alors tu la laisses écouter
123
00:06:43,940 --> 00:06:45,180
ce que tu viens de dire exprĂšs.
124
00:06:45,420 --> 00:06:47,140
Vous pouvez arrĂȘter de parler en code.
125
00:06:47,140 --> 00:06:48,020
Cousin,
126
00:06:48,140 --> 00:06:49,620
si tu veux profiter de l'amour,
127
00:06:49,620 --> 00:06:50,580
alors il faut prendre l'initiative.
128
00:06:50,700 --> 00:06:52,050
Vous devez avouer.
129
00:06:52,690 --> 00:06:53,940
Confesser?
130
00:06:57,260 --> 00:06:58,860
C'était juste un quiz orthopédique,
131
00:06:59,100 --> 00:07:01,090
et vous n'avez obtenu que 69 points.
132
00:07:01,090 --> 00:07:02,970
Pourquoi agissez-vous comme si vous aviez obtenu la premiÚre place à l'examen d'entrée à l'université ?
133
00:07:03,300 --> 00:07:05,460
Vous ne savez pas à quel point cette note m'est précieuse.
134
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
D'accord.
135
00:07:06,940 --> 00:07:08,740
En tant que personne ayant obtenu 98 points,
136
00:07:08,740 --> 00:07:10,620
Je ne comprends vraiment pas ton bonheur.
137
00:07:11,460 --> 00:07:12,620
Incroyable.
138
00:07:15,060 --> 00:07:16,700
C'est un saut qualitatif.
139
00:07:16,900 --> 00:07:19,220
Cela valait la peine d'avoir des cours de tutorat pendant sept jours Ă la maison pendant les vacances de la FĂȘte nationale.
140
00:07:20,100 --> 00:07:21,460
Ren Chu est en effet un étudiant hétéro A.
141
00:07:21,740 --> 00:07:23,500
Il est également doué pour enseigner.
142
00:07:23,820 --> 00:07:24,740
Attendez,
143
00:07:25,180 --> 00:07:26,420
pendant les sept jours de fĂȘte nationale ?
144
00:07:26,420 --> 00:07:27,660
Alors Ren Chu est venu
145
00:07:27,660 --> 00:07:28,810
vous encadrer tous les jours.
146
00:07:29,620 --> 00:07:30,900
C'est trop bizarre.
147
00:07:32,220 --> 00:07:33,260
Pourquoi?
148
00:07:33,820 --> 00:07:35,620
Peut-ĂȘtre le passe-temps du meilleur Ă©tudiant
149
00:07:35,620 --> 00:07:36,500
est en train d'étudier.
150
00:07:36,500 --> 00:07:38,140
Il pourra alors étudier seul.
151
00:07:38,140 --> 00:07:39,420
Pourquoi vous a-t-il donné des cours ?
152
00:07:40,940 --> 00:07:44,370
Est-ce que cet étudiant hétéro est tombé amoureux de vous ?
153
00:07:46,420 --> 00:07:47,580
Ne dis pas de bĂȘtises.
154
00:07:48,740 --> 00:07:50,900
Il n'y a rien d'autre
155
00:07:51,220 --> 00:07:52,180
dans son esprit, sauf l'étude.
156
00:07:55,740 --> 00:07:57,980
MĂȘme si tu es un bon Ă©lĂšve,
157
00:07:57,980 --> 00:07:59,860
vous n'ĂȘtes pas un Ă©tudiant hĂ©tĂ©ro A. Vous ne les connaissez pas.
158
00:07:59,860 --> 00:08:01,300
Ils ne peuvent tout simplement pas supporter de voir
159
00:08:01,300 --> 00:08:03,420
que quelqu'un d'autre ait de mauvaises notes.
160
00:08:07,500 --> 00:08:09,820
N'avez-vous pas dit que vous alliez opérer une grosse opération ?
161
00:08:10,060 --> 00:08:11,620
Nous sommes en route vers le Baking Club.
162
00:08:12,260 --> 00:08:13,060
Oui, au club de pĂątisserie
163
00:08:13,300 --> 00:08:15,380
pour préparer notre cours pratique sur la théorie générale de la chirurgie.
164
00:08:15,740 --> 00:08:17,340
Ce n'est pas facile pour moi d'obtenir les outils pédagogiques.
165
00:08:17,340 --> 00:08:18,100
Allons-y.
166
00:08:19,620 --> 00:08:20,860
Le bébé a été sorti avec succÚs.
167
00:08:21,700 --> 00:08:23,140
Coupez le cordon et désinfectez-le.
168
00:08:23,300 --> 00:08:25,820
Ensuite, nous procĂ©derons Ă la fermeture cutanĂ©e lors dâune cĂ©sarienne.
169
00:08:30,540 --> 00:08:33,980
Nous devrions utiliser une simple suture continue dans lâincision utĂ©rine.
170
00:08:37,299 --> 00:08:38,740
Nous allons maintenant suturer la premiĂšre couche.
171
00:08:42,900 --> 00:08:45,060
De 0,5 cm Ă 1,0 cm
172
00:08:45,060 --> 00:08:48,100
en dehors de la pointe de l'incision utérine,
173
00:08:50,540 --> 00:08:51,780
L'intervalle de points est
174
00:08:52,540 --> 00:08:53,660
environ 1,5 cm.
175
00:08:54,530 --> 00:08:57,260
La distance entre l'aiguille et le bord incisif est d'environ 0,5 cm.
176
00:08:57,940 --> 00:08:58,620
InfirmiĂšre Gu Qiao.
177
00:08:58,700 --> 00:08:59,300
Oui?
178
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Essuie mes larmes, s'il te plaĂźt.
179
00:09:09,580 --> 00:09:12,420
Tu étudies si dur, Wan.
180
00:09:12,420 --> 00:09:14,540
Il existe de nombreuses occasions pour nous de pratiquer en classe de laboratoire.
181
00:09:15,260 --> 00:09:17,500
Vous n'avez pas besoin de torturer cet oignon.
182
00:09:18,100 --> 00:09:20,620
J'ai peur qu'il y ait des accidents en classe.
183
00:09:20,820 --> 00:09:21,980
Tu sais que je suis toujours nerveux
184
00:09:22,580 --> 00:09:24,180
quand beaucoup de gens me regardent.
185
00:09:25,020 --> 00:09:25,940
En plus,
186
00:09:26,140 --> 00:09:27,860
Je ne l'ai pas torturé.
187
00:09:28,140 --> 00:09:30,660
Nous avons accouché de ce joli bébé oignon.
188
00:09:33,140 --> 00:09:37,220
Je veux juste plus de mouchoirs pour bébés.
189
00:09:38,860 --> 00:09:39,740
Je ne peux pas le supporter.
190
00:09:42,580 --> 00:09:44,660
à en juger par la personnalité insouciante de Lu Wanwan,
191
00:09:44,860 --> 00:09:46,620
elle ne sait probablement pas que tu l'aimes.
192
00:09:47,050 --> 00:09:49,260
La confession d'amour est donc le meilleur choix.
193
00:09:49,700 --> 00:09:51,380
Elle ne sait pas que tu l'aimes.
194
00:09:51,380 --> 00:09:52,090
Confesser?
195
00:09:52,090 --> 00:09:54,780
Vous ne savez pas comment dire que vous l'aimez.
196
00:09:54,780 --> 00:09:57,100
Vous ĂȘtes un couple tellement innocent.
197
00:09:57,340 --> 00:09:58,220
Aimer.
198
00:09:59,060 --> 00:10:01,130
Je n'ai jamais rencontré cette question auparavant.
199
00:10:01,660 --> 00:10:02,860
Quels sont les moyens de le résoudre ?
200
00:10:03,580 --> 00:10:04,460
Deux mots,
201
00:10:04,980 --> 00:10:05,740
intrépidité
202
00:10:06,260 --> 00:10:06,900
et la sincérité.
203
00:10:09,860 --> 00:10:11,180
La confession est la seule façon d'aimer.
204
00:10:11,780 --> 00:10:13,060
Tous les meilleurs étudiants ont résolu cette question.
205
00:10:14,220 --> 00:10:14,980
Darwin.
206
00:10:15,040 --> 00:10:16,800
[Charles Robert Darwin]
207
00:10:17,580 --> 00:10:19,300
Il a dressé une liste des avantages et des inconvénients du mariage.
208
00:10:19,620 --> 00:10:20,460
AprÚs avoir fait le tri dans ses pensées,
209
00:10:21,060 --> 00:10:22,420
il a avoué à Emma Wedgwood,
210
00:10:23,180 --> 00:10:23,940
et leur mariage fut un succĂšs.
211
00:10:25,500 --> 00:10:26,660
J'ai réglé mes pensées.
212
00:10:28,640 --> 00:10:31,330
[Ivan Petrovitch Pavlov]
213
00:10:28,650 --> 00:10:29,420
Pavlov.
214
00:10:30,660 --> 00:10:32,010
Il sentit le pouls de Seraphima,
215
00:10:32,380 --> 00:10:33,660
lui disant que son pouls battait vite,
216
00:10:33,940 --> 00:10:35,020
donc elle avait un cĆur sain,
217
00:10:35,660 --> 00:10:37,100
ce qui signifie qu'elle était apte à devenir l'épouse d'un scientifique.
218
00:10:37,780 --> 00:10:39,700
Finalement, il a fait une confession d'amour avec succĂšs.
219
00:10:40,740 --> 00:10:41,780
Un cĆur en bonne santĂ©...
220
00:10:42,880 --> 00:10:44,140
[René Descartes]
221
00:10:43,460 --> 00:10:44,100
Descartes.
222
00:10:45,100 --> 00:10:46,540
Il a dessiné la courbe en forme de coeur pour la princesse
223
00:10:46,540 --> 00:10:47,300
pour exprimer son amour.
224
00:10:48,700 --> 00:10:49,500
Lui aussi a fait une confession d'amour avec succĂšs.
225
00:10:50,620 --> 00:10:51,860
Courbe en forme de coeur...
226
00:10:56,900 --> 00:10:58,220
TrĂšs bien, mon cousin.
227
00:10:58,220 --> 00:10:58,900
Essayez de le comprendre par vous-mĂȘme.
228
00:10:59,300 --> 00:11:00,860
Xibai et moi allons à la réunion de poésie.
229
00:11:01,620 --> 00:11:02,940
Avec votre faible niveau de connaissances,
230
00:11:02,940 --> 00:11:03,700
comment peux-tu comprendre la poésie ?
231
00:11:04,580 --> 00:11:05,500
Ce n'est pas ton affaire!
232
00:11:15,300 --> 00:11:18,450
[René Descartes]
233
00:11:18,140 --> 00:11:19,540
Terminez la suture. Coupez-le.
234
00:11:23,140 --> 00:11:24,540
Bon travail.
235
00:11:25,060 --> 00:11:25,900
C'est bon.
236
00:11:25,900 --> 00:11:26,980
Je pleure maintenant
237
00:11:27,300 --> 00:11:29,460
c'est mieux que de pleurer dans les cours de laboratoire
238
00:11:29,460 --> 00:11:30,580
car je ne peux pas tenir le scalpel de maniĂšre stable.
239
00:11:31,140 --> 00:11:32,420
Je ne pleurerai pas.
240
00:11:36,420 --> 00:11:37,180
DĂ©pĂȘche-toi.
241
00:11:37,340 --> 00:11:38,100
Je vais éternuer.
242
00:11:41,260 --> 00:11:42,060
Lu Wanwan,
243
00:11:42,380 --> 00:11:43,540
J'ai quelque chose Ă te dire.
244
00:11:43,950 --> 00:11:45,210
[Salle de boulangerie]
245
00:11:48,180 --> 00:11:49,260
Deux mots,
246
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
intrépidité et sincérité.
247
00:11:53,500 --> 00:11:54,700
As-tu beaucoup de choses Ă me dire ?
248
00:11:55,620 --> 00:11:57,220
J'ai coupé des oignons tout l'aprÚs-midi.
249
00:11:58,060 --> 00:11:58,900
J'ai peur de ne pouvoir m'en empĂȘcher.
250
00:11:59,300 --> 00:11:59,980
TrĂšs rapidement.
251
00:12:00,180 --> 00:12:00,820
Juste une phrase.
252
00:12:01,900 --> 00:12:02,740
Lu Wanwan,
253
00:12:07,300 --> 00:12:07,900
est-ce que tu...
254
00:12:09,700 --> 00:12:11,300
avez-vous un cĆur en bonne santĂ© ?
255
00:12:16,650 --> 00:12:17,620
Ren Chu,
256
00:12:17,620 --> 00:12:19,020
est-ce que ton cĆur va bien ?
257
00:12:21,220 --> 00:12:23,780
Je suis en bonne santé maintenant.
258
00:12:23,780 --> 00:12:25,020
Je ne veux pas donner mon cĆur.
259
00:12:25,500 --> 00:12:26,780
Tu as mal compris. Je veux dire,
260
00:12:29,180 --> 00:12:30,780
si tu as un coeur en bonne santé...
261
00:12:31,660 --> 00:12:32,700
- Alors tu es apte... - J'ai fini.
262
00:12:32,700 --> 00:12:33,980
Allons-y. Ăa s'Ă©touffe Ă l'intĂ©rieur.
263
00:12:35,940 --> 00:12:37,100
Désolé de vous interrompre.
264
00:12:37,220 --> 00:12:38,780
Continuez, je vous attends.
265
00:12:42,180 --> 00:12:43,180
Convient Ă quoi ?
266
00:12:45,580 --> 00:12:46,620
Approprié...
267
00:13:02,780 --> 00:13:03,820
Ce que je veux dire, c'est
268
00:13:04,620 --> 00:13:06,010
si tu as un cĆur sain,
269
00:13:06,140 --> 00:13:07,020
alors tu es apte...
270
00:13:11,500 --> 00:13:12,420
Je suis désolé, Ren Chu.
271
00:13:13,140 --> 00:13:14,500
Je n'en peux plus.
272
00:13:15,300 --> 00:13:16,930
Je retourne au dortoir pour me laver le visage.
273
00:13:17,540 --> 00:13:18,380
Je vous contacterai sur WeChat.
274
00:13:20,980 --> 00:13:21,820
Allons-y.
275
00:13:28,940 --> 00:13:31,220
Alors tu es apte à devenir la petite amie d'un étudiant hétéro A.
276
00:13:42,470 --> 00:13:45,750
[Un avis sur WeChat]
277
00:13:45,860 --> 00:13:47,580
Le poids et la taille sont incompatibles.
278
00:13:48,500 --> 00:13:50,580
Cette fille qui est aussi petite que l'orchidée violette.
279
00:13:51,300 --> 00:13:53,580
Cette fille qui se balance comme un pétale.
280
00:13:54,220 --> 00:13:56,700
Elle m'a attiré avec une force supérieure à la gravité terrestre.
281
00:13:58,020 --> 00:13:58,740
Dans un instant,
282
00:13:59,540 --> 00:14:01,300
J'étais comme la pomme de Newton,
283
00:14:02,020 --> 00:14:04,340
tombant de façon incontrÎlable à ses pieds.
284
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
Avec un grand bruit,
285
00:14:07,020 --> 00:14:08,460
du ciel Ă la terre,
286
00:14:09,250 --> 00:14:11,700
mon cĆur ne cessait de trembler, ce qui me donnait des vertiges.
287
00:14:13,250 --> 00:14:15,900
C'était mon premier amour.
288
00:14:28,940 --> 00:14:29,940
Xibai,
289
00:14:30,420 --> 00:14:31,500
c'est tellement touchant.
290
00:14:32,180 --> 00:14:33,060
Tu n'as pas dit
291
00:14:33,060 --> 00:14:34,500
des mots si touchants pour moi.
292
00:14:34,740 --> 00:14:36,340
Tu n'as mĂȘme pas dit ça quand tu m'as avouĂ©.
293
00:14:38,420 --> 00:14:39,140
Avec plaisir.
294
00:14:41,180 --> 00:14:43,580
Cousin, as-tu vu Xibai lire des poĂšmes pour moi ?
295
00:14:44,100 --> 00:14:46,260
Les rencontres sont tellement merveilleuses.
296
00:14:46,260 --> 00:14:47,660
Ces gens qui sont célibataires
297
00:14:47,660 --> 00:14:48,980
Je ne peux pas l'imaginer.
298
00:14:52,480 --> 00:14:55,250
[Ajouter Ă la liste noire]
299
00:15:03,660 --> 00:15:04,980
C'est tellement réel.
300
00:15:06,700 --> 00:15:08,660
La peau est si réelle.
301
00:15:09,620 --> 00:15:10,700
Tu as bien travaillé.
302
00:15:10,700 --> 00:15:11,580
Soit brave.
303
00:15:11,850 --> 00:15:13,460
Prenez-le simplement comme des oignons.
304
00:15:16,020 --> 00:15:16,660
Moniteur,
305
00:15:17,060 --> 00:15:19,380
J'ai entendu dire qu'un élÚve de la classe 2 avait été transféré dans un autre département.
306
00:15:20,500 --> 00:15:23,100
L'élÚve qui a échoué à la ponction veineuse.
307
00:15:24,700 --> 00:15:25,660
Ătudions dur.
308
00:15:25,860 --> 00:15:26,740
Si nous ne travaillons pas dur,
309
00:15:26,740 --> 00:15:28,020
nous devons Ă©galement ĂȘtre transfĂ©rĂ©s dans un autre dĂ©partement.
310
00:15:31,220 --> 00:15:31,810
Rongrong,
311
00:15:32,820 --> 00:15:34,330
tu as de bonnes notes.
312
00:15:35,420 --> 00:15:36,620
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de passer Ă un autre dĂ©partement.
313
00:15:37,020 --> 00:15:39,340
Il ne suffit pas de réussir le test clinique.
314
00:15:39,340 --> 00:15:41,140
Vous ne pouvez commettre aucune erreur.
315
00:15:41,690 --> 00:15:43,660
En dâautres termes, vous devez obtenir la note maximale.
316
00:15:44,140 --> 00:15:45,500
J'ai un long chemin Ă faire.
317
00:15:46,460 --> 00:15:47,860
Si tu as un long chemin Ă parcourir,
318
00:15:48,340 --> 00:15:49,620
alors je ne trouve mĂȘme pas le chemin.
319
00:15:49,620 --> 00:15:50,860
j'ai entendu cela
320
00:15:50,860 --> 00:15:52,140
nous n'avons aucune chance d'ĂȘtre transfĂ©rĂ© en deuxiĂšme annĂ©e.
321
00:15:52,300 --> 00:15:53,940
Je pensais que c'était juste un processus.
322
00:15:54,020 --> 00:15:54,900
Je ne m'attendais pas à ça
323
00:15:54,900 --> 00:15:56,020
quelqu'un abandonnerait vraiment.
324
00:15:56,860 --> 00:15:58,340
Ce n'est pas abandonner,
325
00:15:58,340 --> 00:15:59,460
mais en restant à l'écart de la faiblesse.
326
00:16:00,420 --> 00:16:01,940
Tu ne te souviens pas du lit vide
327
00:16:01,940 --> 00:16:03,580
dans notre dortoir ?
328
00:16:03,970 --> 00:16:06,380
Cette fille est partie juste aprÚs avoir étudié quelques jours
329
00:16:06,380 --> 00:16:07,500
au début du premier semestre.
330
00:16:07,500 --> 00:16:09,210
Elle pensait que cette spécialisation ne lui convenait pas,
331
00:16:09,700 --> 00:16:11,180
elle a donc immédiatement changé de département.
332
00:16:11,180 --> 00:16:13,380
C'est ce qu'on appelle réduire la perte de temps.
333
00:16:14,940 --> 00:16:15,730
ArrĂȘtez les conneries.
334
00:16:15,980 --> 00:16:16,930
Continuons à nous y préparer.
335
00:16:23,180 --> 00:16:25,340
OK, vous pouvez commencer maintenant.
336
00:16:37,300 --> 00:16:38,210
Je ne panique pas.
337
00:16:38,580 --> 00:16:39,420
Je peux le faire.
338
00:16:43,620 --> 00:16:44,290
Lu Wanwan,
339
00:16:44,700 --> 00:16:45,380
Vous avez tort.
340
00:16:49,380 --> 00:16:49,970
Je suis désolé.
341
00:16:51,540 --> 00:16:52,460
C'est bon, Wanwan.
342
00:16:52,620 --> 00:16:53,700
Pensez Ă la maman oignon.
343
00:17:06,859 --> 00:17:08,660
Wanwan, commence par ici.
344
00:17:09,930 --> 00:17:11,060
Je peux le faire.
345
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
C'est un oignon.
346
00:17:12,220 --> 00:17:13,140
Oignon.
347
00:17:25,819 --> 00:17:27,500
Pourquoi mes mains tremblent-elles encore ?
348
00:17:27,500 --> 00:17:29,180
Je ne suis pas une brosse à dents électrique !
349
00:17:33,420 --> 00:17:34,580
Ătudions dur.
350
00:17:34,580 --> 00:17:35,500
Si nous ne travaillons pas dur,
351
00:17:35,500 --> 00:17:36,660
nous devons Ă©galement ĂȘtre transfĂ©rĂ©s dans un autre dĂ©partement.
352
00:17:42,420 --> 00:17:43,460
Vous le terminez.
353
00:17:50,140 --> 00:17:51,660
Combinez la fonction avec la forme du cĆur.
354
00:17:51,660 --> 00:17:52,420
En train de le résoudre,
355
00:17:52,420 --> 00:17:54,500
un motif de cĆur apparaĂźt progressivement.
356
00:17:56,740 --> 00:17:58,220
Les mathématiciens sont vraiment romantiques.
357
00:18:04,420 --> 00:18:06,140
Le mathématicien m'a donné la formule.
358
00:18:06,980 --> 00:18:07,660
C'est pas difficile.
359
00:18:08,130 --> 00:18:09,100
C'est juste un nouveau type de question...
360
00:18:13,580 --> 00:18:14,420
Lu Wanwan,
361
00:18:15,260 --> 00:18:16,330
J'ai quelque chose Ă te dire.
362
00:18:17,860 --> 00:18:19,100
Wanwan, je pars en premier.
363
00:18:28,420 --> 00:18:29,380
Ceci est pour vous.
364
00:18:30,660 --> 00:18:31,540
Quoi?
365
00:18:32,460 --> 00:18:33,620
C'est ce que je veux vous dire.
366
00:18:34,260 --> 00:18:36,740
En fait, je voulais te le dire avant.
367
00:18:38,660 --> 00:18:41,580
Tu veux juste me dire... tu as dessiné un derriÚre ?
368
00:18:42,140 --> 00:18:42,980
Quoi?
369
00:18:44,020 --> 00:18:45,420
Tu es venu me trouver
370
00:18:45,420 --> 00:18:47,300
juste pour me dire que tu as dessiné un cul ?
371
00:18:56,940 --> 00:18:58,100
Connaissez-vous Descartes ?
372
00:18:58,860 --> 00:19:00,220
Descartes est tombé amoureux d'une princesse,
373
00:19:00,340 --> 00:19:01,380
mais le roi ne leur a pas permis d'ĂȘtre ensemble
374
00:19:01,380 --> 00:19:02,580
et a coupé leur connexion.
375
00:19:02,780 --> 00:19:04,100
Ainsi, Descartes a dessiné une fonction
376
00:19:04,580 --> 00:19:05,660
pour exprimer son...
377
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
Descartes ?
378
00:19:07,620 --> 00:19:08,540
Un mathématicien, non ?
379
00:19:11,220 --> 00:19:12,460
Pas étonnant que son esprit soit étrange.
380
00:19:12,580 --> 00:19:13,660
Regardez-le bien.
381
00:19:14,700 --> 00:19:15,620
Je ne veux pas le voir.
382
00:19:16,020 --> 00:19:16,860
J'ai faim.
383
00:19:17,140 --> 00:19:18,060
Je suis fatigué du cours.
384
00:19:18,460 --> 00:19:19,820
Vous ne comprenez pas mon histoire ?
385
00:19:20,380 --> 00:19:21,420
Détrompez-vous, Descartes.
386
00:19:21,420 --> 00:19:22,490
Merci pour ton histore,
387
00:19:23,060 --> 00:19:24,340
Mais je ne veux pas penser Ă lui maintenant.
388
00:19:24,610 --> 00:19:25,500
Je veux ĂȘtre seul.
389
00:19:27,060 --> 00:19:27,820
Lu Wanwan...
390
00:19:33,980 --> 00:19:34,890
C'est Ă©videmment un cĆur.
391
00:19:34,890 --> 00:19:36,540
Lu Wanwan, Ă quoi penses-tu ?
392
00:19:45,060 --> 00:19:46,180
Bonjour Ren Chu.
393
00:19:46,180 --> 00:19:48,700
J'aimerais discuter d'un problÚme académique avec vous.
394
00:19:48,700 --> 00:19:49,660
S'il vous plaĂźt, venez au bĂątiment du laboratoire pour me trouver
395
00:19:49,660 --> 00:19:51,340
aprĂšs avoir vu cet e-mail dĂšs que possible.
396
00:19:51,340 --> 00:19:53,300
Contactez-moi si vous avez des questions.
397
00:19:53,300 --> 00:19:53,810
Meilleurs vĆux.
398
00:19:56,810 --> 00:19:58,990
[Salle de dissection 03]
399
00:20:03,940 --> 00:20:07,220
Est-ce la question académique dont vous souhaitez discuter avec moi ?
400
00:20:09,620 --> 00:20:10,900
Lors de la réunion de poésie ce jour-là ,
401
00:20:10,900 --> 00:20:12,780
Xinyu a dit que mes aveux n'étaient pas assez profonds.
402
00:20:14,540 --> 00:20:15,620
J'y ai pensé.
403
00:20:15,860 --> 00:20:17,660
Je lui dois une confession formelle.
404
00:20:18,300 --> 00:20:18,900
Donc,
405
00:20:19,220 --> 00:20:20,780
quand nous nous reverrons la prochaine fois,
406
00:20:21,020 --> 00:20:21,820
Je vais lui faire des aveux formels.
407
00:20:23,340 --> 00:20:24,020
Dites-moi,
408
00:20:27,620 --> 00:20:28,860
Lequel devrais-je choisir?
409
00:20:33,420 --> 00:20:34,570
Carottes.
410
00:20:34,570 --> 00:20:37,220
La couleur du brocoli nâest pas de bon augure.
411
00:20:44,500 --> 00:20:45,380
Droite.
412
00:20:46,330 --> 00:20:48,300
Je dois choisir une couleur de bon augure pour avouer.
413
00:20:49,540 --> 00:20:51,260
Pourquoi utilisez-vous des légumes pour vous confesser ?
414
00:20:51,260 --> 00:20:52,210
Pourquoi n'utilises-tu pas Pavlov
415
00:20:52,210 --> 00:20:53,460
ou la méthode de confession de Descartes ?
416
00:20:54,340 --> 00:20:55,860
Je viens de vous donner quelques exemples.
417
00:20:56,210 --> 00:20:57,420
Je ne t'ai pas demandĂ© de faire la mĂȘme chose qu'eux.
418
00:20:58,620 --> 00:21:01,380
Lorsque vous vous confessez à une personne en particulier, vous devez utiliser la maniÚre la plus appropriée.
419
00:21:03,420 --> 00:21:04,220
Ren Chu.
420
00:21:06,660 --> 00:21:07,900
Pourquoi ta voix est-elle si rauque ?
421
00:21:07,900 --> 00:21:08,980
J'étais sur le point de demander.
422
00:21:10,100 --> 00:21:11,260
J'ai lu trop de poĂšmes,
423
00:21:11,580 --> 00:21:12,340
donc ma voix est rauque.
424
00:21:12,700 --> 00:21:14,140
Vous ĂȘtes un excellent Ă©tudiant en mĂ©decine.
425
00:21:14,300 --> 00:21:15,420
Vous n'y prĂȘtez mĂȘme pas attention ?
426
00:21:15,780 --> 00:21:17,620
Mais Xinyu a dit que j'avais l'air sexy avec cette voix.
427
00:21:19,380 --> 00:21:20,020
D'ailleurs,
428
00:21:24,140 --> 00:21:24,700
regarde ça.
429
00:21:26,940 --> 00:21:28,740
Ce sont les protections des genoux et de la taille
430
00:21:28,740 --> 00:21:30,420
J'ai fait selon l'ingénierie physique.
431
00:21:32,940 --> 00:21:34,650
Xinyu a dansé trop fort ces derniers temps.
432
00:21:34,940 --> 00:21:35,980
Avec ces,
433
00:21:36,140 --> 00:21:37,260
elle se sentira beaucoup mieux.
434
00:21:38,420 --> 00:21:39,140
Confession
435
00:21:39,380 --> 00:21:40,620
devrait ĂȘtre personnalisĂ©.
436
00:21:41,220 --> 00:21:42,580
Des aveux personnalisés ?
437
00:21:42,740 --> 00:21:44,530
Il s'avĂšre que c'est ce que les filles aiment.
438
00:21:53,560 --> 00:21:58,770
[Médecine et HygiÚne]
439
00:21:56,580 --> 00:21:58,020
Considérez la confession comme la recherche du bon médicament.
440
00:21:58,860 --> 00:22:00,100
Mais oĂč est la matiĂšre premiĂšre ?
441
00:22:11,980 --> 00:22:13,730
Voici l'occasion.
442
00:22:16,420 --> 00:22:17,820
Quel est le problĂšme?
443
00:22:20,380 --> 00:22:21,620
Votre gorge est enflammée ?
444
00:22:22,020 --> 00:22:23,060
Tu as l'air bizarre.
445
00:22:23,940 --> 00:22:24,740
Tu veux une pastille ?
446
00:22:25,780 --> 00:22:26,420
Non.
447
00:22:26,660 --> 00:22:27,460
Mon déjeuner était trop salé.
448
00:22:30,100 --> 00:22:31,420
-Ătes-vous d'accord? -Je vais bien. Ătes-vous d'accord?
449
00:22:31,420 --> 00:22:32,300
Je vais bien.
450
00:22:32,820 --> 00:22:33,780
Ma tĂȘte est trĂšs dure.
451
00:22:34,020 --> 00:22:35,900
J'ai peur de te faire du mal.
452
00:22:36,460 --> 00:22:37,580
Je ne peux pas me le permettre
453
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
si je te blesse.
454
00:22:40,380 --> 00:22:41,020
Qu'est-ce que c'est?
455
00:22:41,400 --> 00:22:42,540
[Formulaire de demande de transfert d'étudiant Lu Wanwan]
456
00:22:44,980 --> 00:22:45,740
Rien.
457
00:22:45,940 --> 00:22:46,860
Vous souhaitez changer de spécialité ?
458
00:22:47,060 --> 00:22:48,060
Je veux juste jeter un oeil.
459
00:22:48,220 --> 00:22:49,940
J'ai vu ton nom.
460
00:22:50,820 --> 00:22:52,220
Pourquoi voulez-vous abandonner la majeure clinique ?
461
00:22:53,780 --> 00:22:55,330
Tu as de bons yeux.
462
00:22:56,300 --> 00:22:57,140
Vous ne comprenez pas.
463
00:22:57,660 --> 00:22:58,860
Oui, je ne comprends pas.
464
00:22:59,020 --> 00:23:00,260
Vous avez travaillé si dur.
465
00:23:00,460 --> 00:23:01,540
Pourquoi veux-tu encore abandonner ?
466
00:23:03,900 --> 00:23:06,340
Un étudiant hétéro ne peut pas comprendre la douleur d'un mauvais élÚve.
467
00:23:07,660 --> 00:23:09,260
Vous ĂȘtes bon en tout.
468
00:23:09,420 --> 00:23:10,450
Cependant,
469
00:23:11,460 --> 00:23:13,660
Je ne peux rien faire de bien. Je peux juste bien manger.
470
00:23:14,900 --> 00:23:16,540
Comment puis-je avoir la chance dâabandonner ?
471
00:23:18,780 --> 00:23:20,100
J'ai été abandonné par ce major.
472
00:23:23,790 --> 00:23:25,260
Il y a aussi quelque chose que je ne peux pas faire.
473
00:23:25,620 --> 00:23:26,820
Vous ĂȘtes meilleur que moi Ă certains Ă©gards.
474
00:23:27,380 --> 00:23:28,340
ArrĂȘte de rire.
475
00:23:28,340 --> 00:23:29,100
Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.
476
00:23:29,100 --> 00:23:29,900
Je ne plaisante pas.
477
00:23:29,900 --> 00:23:30,580
Dites-le simplement.
478
00:23:38,220 --> 00:23:40,780
ArrĂȘtez d'utiliser le miroir grossissant pour
479
00:23:40,900 --> 00:23:42,260
cherchez vos défauts.
480
00:23:43,300 --> 00:23:44,580
De la tĂȘte aux pieds,
481
00:23:44,740 --> 00:23:46,540
tu es juste parfait.
482
00:23:47,300 --> 00:23:48,220
Je ne sais pas faire des desserts.
483
00:23:48,620 --> 00:23:49,730
Apprends-moi Ă faire des desserts.
484
00:23:58,940 --> 00:24:00,100
Il est tellement persistant.
485
00:24:00,100 --> 00:24:01,260
Il a échoué plus de dix fois,
486
00:24:01,260 --> 00:24:02,130
mais il continue d'essayer.
487
00:24:03,500 --> 00:24:04,340
Mais...
488
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
pourquoi a-t-il soudain envie de
489
00:24:05,540 --> 00:24:07,020
faire de la cuisine moléculaire ?
490
00:24:08,010 --> 00:24:09,540
J'ai juste quelques recherches.
491
00:24:10,060 --> 00:24:11,260
Utiliser une machine Ă azote liquide
492
00:24:11,460 --> 00:24:13,050
avec un processus rapide à basse température,
493
00:24:13,220 --> 00:24:15,180
nous pouvons transformer des cocktails en purée de pommes de terre.
494
00:24:19,020 --> 00:24:20,340
Pourquoi ne remuons-nous pas rapidement les épinards
495
00:24:20,340 --> 00:24:21,250
et créer des bulles,
496
00:24:21,780 --> 00:24:23,700
puis stabiliser la structure avec un réactivateur d'interface,
497
00:24:24,410 --> 00:24:26,620
et laisse les molécules se remplir
498
00:24:26,620 --> 00:24:28,420
entre les bulles et le liquide
499
00:24:28,780 --> 00:24:29,700
dans un arrangement naturel pour stabiliser l'état moussant ?
500
00:24:30,540 --> 00:24:34,490
Enfin, on peut réaliser un gùteau couleur matcha avec des épinards.
501
00:24:39,300 --> 00:24:40,020
Senior,
502
00:24:41,020 --> 00:24:42,340
oĂč est le rhum que Qiji m'a achetĂ© ?
503
00:24:42,620 --> 00:24:43,900
C'est au frigo. Je vais l'obtenir pour toi.
504
00:24:51,220 --> 00:24:52,060
Laissez-moi vous aider Ă le verser.
505
00:24:57,380 --> 00:24:58,900
Vous ne considérez pas ma suggestion ?
506
00:24:59,180 --> 00:25:00,860
Je dois avoir raison.
507
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
Ce sera bientĂŽt prĂȘt.
508
00:25:09,140 --> 00:25:10,580
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
509
00:25:11,180 --> 00:25:11,620
Revenir.
510
00:25:13,100 --> 00:25:15,900
Personne nâa le droit de sâenfuir avant de dĂ©guster.
511
00:25:16,540 --> 00:25:17,500
AprĂšs tout, câest la personne prĂ©fĂ©rĂ©e de notre Ă©quipe.
512
00:25:28,460 --> 00:25:29,620
Goûte.
513
00:25:45,260 --> 00:25:46,220
C'est délicieux.
514
00:25:54,580 --> 00:25:57,420
C'est... une glace au chocolat ?
515
00:25:58,060 --> 00:25:59,340
Glace au chocolat et au rhum.
516
00:26:24,500 --> 00:26:26,470
[Lu Wanwan]
517
00:26:31,930 --> 00:26:33,060
Pourquoi le Baking Club est-il verrouillé ?
518
00:26:33,300 --> 00:26:34,580
N'avons-nous pas convenu de nous rencontrer ici ?
519
00:26:34,860 --> 00:26:35,980
Je suis Ă l'infirmerie.
520
00:26:36,380 --> 00:26:37,020
Qu'est-ce qui ne va pas?
521
00:26:37,170 --> 00:26:37,810
Es-tu blessé?
522
00:26:37,810 --> 00:26:38,540
Je viens te voir.
523
00:26:38,740 --> 00:26:40,220
Pas moi. C'est Fan Yi.
524
00:26:40,540 --> 00:26:41,500
Il semble ĂȘtre tombĂ© et s'ĂȘtre blessĂ©.
525
00:26:41,660 --> 00:26:42,900
Le médecin n'est pas là .
526
00:26:43,140 --> 00:26:45,060
Qiao et moi allons panser sa blessure.
527
00:26:45,060 --> 00:26:46,060
Est-ce que Fan Yi va bien ?
528
00:26:47,140 --> 00:26:48,140
Je dois raccrocher maintenant.
529
00:27:00,220 --> 00:27:01,260
Est-ce que ça fait mal ici ?
530
00:27:02,420 --> 00:27:03,060
Oui.
531
00:27:05,660 --> 00:27:06,580
Ici?
532
00:27:07,420 --> 00:27:08,100
Oui.
533
00:27:10,780 --> 00:27:12,050
Lu Wanwan.
534
00:27:12,180 --> 00:27:14,260
si tu ne peux pas le gérer,
535
00:27:14,860 --> 00:27:16,340
emmĂšne-moi juste Ă l'hĂŽpital.
536
00:27:17,860 --> 00:27:19,100
Je vais essayer de nouveau.
537
00:27:25,660 --> 00:27:27,420
Tu ne peux pas plier ta jambe
538
00:27:27,980 --> 00:27:29,340
ou marcher.
539
00:27:30,500 --> 00:27:32,260
Mais il nây a pas de gonflement notable.
540
00:27:33,220 --> 00:27:34,380
Est-ce une fracture ?
541
00:27:39,570 --> 00:27:40,980
Je l'ai déjà appris.
542
00:27:41,580 --> 00:27:43,540
Pourquoi ne puis-je pas le gérer dans une situation réelle ?
543
00:27:45,220 --> 00:27:45,900
Lu Wanwan,
544
00:27:46,930 --> 00:27:48,220
ce n'est pas que je ne te fais pas confiance.
545
00:27:48,700 --> 00:27:50,860
Je pense juste que je ne supporte pas la douleur.
546
00:27:51,060 --> 00:27:52,100
Cela fait si mal.
547
00:27:52,100 --> 00:27:53,700
J'ai peur de perdre mon sang-froid.
548
00:27:56,780 --> 00:27:57,820
Qiao !
549
00:27:58,690 --> 00:27:59,620
Laissez-moi voir.
550
00:28:03,730 --> 00:28:04,460
Est-ce que ça fait mal?
551
00:28:05,140 --> 00:28:05,900
Vous avez une fracture.
552
00:28:06,700 --> 00:28:07,900
Laisse-moi d'abord réparer ta jambe.
553
00:28:11,460 --> 00:28:12,220
Supportez-le.
554
00:28:29,100 --> 00:28:31,050
Bon, c'est tout pour l'instant.
555
00:28:31,050 --> 00:28:32,700
Vous devez passer un scanner Ă l'hĂŽpital.
556
00:28:34,620 --> 00:28:35,940
Gu Qiao, tu es incroyable !
557
00:28:36,380 --> 00:28:37,500
Sans toi,
558
00:28:37,500 --> 00:28:38,660
ma jambe serait paralysée.
559
00:28:39,020 --> 00:28:40,780
TrĂšs bien, laisse-moi t'emmener Ă l'hĂŽpital.
560
00:28:41,580 --> 00:28:42,100
Ralentir.
561
00:28:42,100 --> 00:28:42,780
Attendez!
562
00:28:43,380 --> 00:28:44,220
Je vais bien.
563
00:28:44,220 --> 00:28:45,060
Ralentir.
564
00:28:45,900 --> 00:28:46,620
Ralentir.
565
00:28:50,780 --> 00:28:53,140
J'ai été admis au département clinique de l'Université de Qingyao.
566
00:28:53,140 --> 00:28:54,420
C'est exact.
567
00:28:55,740 --> 00:28:57,220
Mes notes étaient bonnes aussi.
568
00:28:58,660 --> 00:28:59,820
Nous sommes enseignĂ©s par les mĂȘmes professeurs.
569
00:29:00,460 --> 00:29:02,100
Pourquoi la différence entre nous est-elle si grande ?
570
00:29:04,100 --> 00:29:04,980
Serait-ce ça
571
00:29:05,460 --> 00:29:07,300
j'ai la tĂȘte pleine d'eau ?
572
00:29:09,260 --> 00:29:10,330
Confirmant ses pensées
573
00:29:11,140 --> 00:29:12,340
et donner forme à mon idée.
574
00:29:13,140 --> 00:29:13,900
Intrépidité
575
00:29:15,220 --> 00:29:16,010
et la sincérité.
576
00:29:16,980 --> 00:29:18,140
Exprimez mon amour.
577
00:29:18,900 --> 00:29:20,180
Rien de mal.
578
00:29:20,900 --> 00:29:23,020
Pourquoi les attentes et les résultats sont-ils si différents ?
579
00:29:25,050 --> 00:29:26,500
Si je veux vraiment ĂȘtre transfĂ©rĂ© dans un autre dĂ©partement,
580
00:29:27,340 --> 00:29:28,460
Je ne peux pas passer Ă la majeure en informatique.
581
00:29:29,100 --> 00:29:30,460
Je ne suis pas bon en maths non plus.
582
00:29:32,240 --> 00:29:34,130
[Ăcole de commerce]
583
00:29:33,140 --> 00:29:34,100
Ăcole de commerce?
584
00:29:35,970 --> 00:29:36,900
Ils gagnent de l'argent chaque jour.
585
00:29:36,900 --> 00:29:37,820
Quel ennui.
586
00:29:38,980 --> 00:29:40,700
Dâautres peuvent dĂ©duire les questions avec succĂšs.
587
00:29:40,980 --> 00:29:43,260
Comment se fait-il que je n'ai mĂȘme pas la possibilitĂ© de dĂ©duire ?
588
00:29:46,940 --> 00:29:49,410
Département de journalisme et de communication ? Etudier pour quoi faire ?
589
00:29:50,860 --> 00:29:52,220
Ce n'est pas mal d'ĂȘtre journaliste.
590
00:29:52,500 --> 00:29:54,020
Mais je ne suis pas doué pour écrire.
591
00:29:54,940 --> 00:29:55,980
C'est étrange.
592
00:29:57,300 --> 00:29:59,820
Aucun dâentre eux nâest aussi intĂ©ressant que lâĂ©tude clinique.
593
00:30:02,620 --> 00:30:04,140
C'est trop dur.
594
00:30:09,460 --> 00:30:10,180
D'accord,
595
00:30:10,460 --> 00:30:11,420
Je suis contente que tu vas bien.
596
00:30:12,940 --> 00:30:14,140
Je viendrai te chercher Ă l'hĂŽpital plus tard.
597
00:30:32,220 --> 00:30:33,620
AprĂšs tout, jâai travaillĂ© dur pour y arriver.
598
00:30:40,980 --> 00:30:42,180
Pourquoi es-tu ici?
599
00:30:43,780 --> 00:30:45,020
Se relaxer.
600
00:30:47,180 --> 00:30:48,500
Pourquoi es-tu ici?
601
00:30:49,220 --> 00:30:50,500
N'es-tu pas allé voir Fan Yi ?
602
00:30:51,100 --> 00:30:52,380
Je viens de l'appeler.
603
00:30:52,380 --> 00:30:53,860
Il est à l'hÎpital maintenant. Le médecin met sa jambe dans le plùtre.
604
00:30:53,940 --> 00:30:55,300
Je viendrai le chercher plus tard.
605
00:31:01,050 --> 00:31:02,900
Est-ce... un dessert ?
606
00:31:05,540 --> 00:31:06,460
En veux-tu?
607
00:31:06,980 --> 00:31:08,020
Ăa n'a pas l'air bien.
608
00:31:24,740 --> 00:31:25,700
Quel est son goût?
609
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
Une forte odeur.
610
00:31:31,060 --> 00:31:31,900
Mais c'est assez spécial.
611
00:31:32,420 --> 00:31:33,380
Je n'en ai jamais mangé auparavant.
612
00:31:40,300 --> 00:31:41,300
Oui, une forte odeur.
613
00:31:43,060 --> 00:31:44,330
Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
614
00:31:44,620 --> 00:31:46,300
Un peu de rhum peu alcoolisé.
615
00:32:00,980 --> 00:32:02,260
Vous devenez plus audacieux.
616
00:32:02,260 --> 00:32:03,620
Qui a bu au labo ?
617
00:32:07,650 --> 00:32:09,130
Senior, c'est le mien.
618
00:32:09,180 --> 00:32:10,460
Mais je ne l'ai pas bu.
619
00:32:11,060 --> 00:32:12,860
Je n'avais pas apporté ma carte d'identité avec moi lorsque je suis allé acheter de l'alcool ce jour-là ,
620
00:32:13,330 --> 00:32:15,580
j'ai donc acheté une bouteille d'alcool de sorgho à 56% d'alcool.
621
00:32:15,580 --> 00:32:16,660
Pourquoi as-tu acheté de l'alcool ?
622
00:32:17,140 --> 00:32:17,940
Pour désinfecter,
623
00:32:17,940 --> 00:32:19,180
et rafraĂźchis mon esprit.
624
00:32:20,300 --> 00:32:21,620
Tu n'as pas bu ?
625
00:32:22,260 --> 00:32:23,060
Alors pourquoi est-ce vide ?
626
00:32:23,700 --> 00:32:25,020
Je n'en ai vraiment pas bu.
627
00:32:25,020 --> 00:32:26,940
Je l'ai acheté et je l'ai mis au réfrigérateur.
628
00:32:28,380 --> 00:32:29,460
Dans le réfrigérateur?
629
00:32:33,740 --> 00:32:34,470
Oh non.
630
00:32:34,510 --> 00:32:35,600
[Bacardi]
631
00:32:40,350 --> 00:32:42,280
[Esprit de sorgho avec 56% d'alcool]
632
00:32:45,220 --> 00:32:45,980
Laissez-moi vous aider.
633
00:32:51,060 --> 00:32:52,940
Il peut boire un peu, non ?
634
00:32:54,460 --> 00:32:56,520
[Bacardi]
635
00:33:18,820 --> 00:33:19,860
Qu'est-ce que c'est?
636
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
Je n'en ai jamais mangé.
637
00:33:22,140 --> 00:33:24,180
Cela ressemble Ă un tas de mousse,
638
00:33:24,180 --> 00:33:25,500
mais c'est en fait une cuisine moléculaire,
639
00:33:25,500 --> 00:33:26,900
un gùteau glacé au chocolat et au rhum.
640
00:33:29,020 --> 00:33:30,140
Une cuisine moléculaire ?
641
00:33:30,940 --> 00:33:31,820
Qu'est-ce que c'est?
642
00:33:36,380 --> 00:33:37,340
La cuisine moléculaire consiste à utiliser
643
00:33:37,340 --> 00:33:39,860
méthodes physiques et biochimiques
644
00:33:39,860 --> 00:33:41,660
pour casser et remodeler les aliments.
645
00:33:42,780 --> 00:33:44,220
Ce que vous voyez ne correspond pas nécessairement à ce que vous mangez.
646
00:33:45,540 --> 00:33:46,610
Juste comme toi.
647
00:33:47,620 --> 00:33:49,330
Ce qui compte, c'est que vous vouliez ĂȘtre mĂ©decin.
648
00:33:49,330 --> 00:33:50,900
Vous n'avez pas besoin d'écouter ce que disent les autres.
649
00:33:53,820 --> 00:33:54,700
Juste comme
650
00:33:55,740 --> 00:33:57,220
les gens m'appellent un étudiant hétéro A,
651
00:33:57,220 --> 00:33:59,140
mais je ne veux pas étudier maintenant.
652
00:33:59,700 --> 00:34:00,980
Je veux juste t'aimer.
653
00:34:05,020 --> 00:34:05,930
Je veux...
654
00:34:07,020 --> 00:34:08,580
Je veux sortir avec toi.
655
00:34:09,699 --> 00:34:11,610
Est-ce que ça pourrait ĂȘtre plus fou que
656
00:34:11,610 --> 00:34:12,940
ton rĂȘve de docteur ?
657
00:34:14,179 --> 00:34:15,060
Lu Wanwan,
658
00:34:16,900 --> 00:34:18,460
laisse-moi ĂȘtre ton petit ami.
659
00:34:20,780 --> 00:34:21,860
Je serai avec vous
660
00:34:23,020 --> 00:34:24,460
et travailler dur avec toi.
661
00:34:37,219 --> 00:34:38,290
La cuisine moléculaire est de
662
00:34:38,290 --> 00:34:39,500
utiliser des méthodes physiques et biochimiques
663
00:34:39,500 --> 00:34:41,219
pour casser et remodeler les aliments.
664
00:34:42,290 --> 00:34:44,060
Ce que vous voyez ne correspond pas nécessairement à ce que vous mangez.
665
00:34:44,810 --> 00:34:45,850
Juste comme toi.
666
00:34:46,540 --> 00:34:47,860
Exactement comme moi?
667
00:34:52,340 --> 00:34:53,780
Comment le saviez-vous ?
668
00:34:58,580 --> 00:34:59,380
Oui.
669
00:35:00,100 --> 00:35:02,140
J'ai la tĂȘte pleine d'eau.
670
00:35:03,900 --> 00:35:05,700
J'ai fait de mon mieux.
671
00:35:07,060 --> 00:35:09,060
Mais je ne peux tout simplement pas l'apprendre.
672
00:35:10,220 --> 00:35:11,180
Je sais,
673
00:35:12,060 --> 00:35:13,660
ce n'est pas une excuse que je ne peux pas apprendre.
674
00:35:15,020 --> 00:35:17,220
MĂȘme si j'ai essayĂ© si fort, ce n'est pas une excuse.
675
00:35:17,940 --> 00:35:19,580
Ne pleure pas, Lu Wanwan. Ce n'est pas ce que je veux dire.
676
00:35:25,460 --> 00:35:26,180
Je veux dire,
677
00:35:27,180 --> 00:35:28,660
mĂȘme si d'autres me traitent d'Ă©tudiant hĂ©tĂ©ro A,
678
00:35:28,860 --> 00:35:30,060
en plus d'étudier,
679
00:35:30,060 --> 00:35:31,340
J'ai aussi d'autres pensées.
680
00:35:31,340 --> 00:35:33,060
Vous avez d'autres pensées,
681
00:35:34,700 --> 00:35:36,540
mais tu es toujours doué pour étudier.
682
00:35:38,700 --> 00:35:39,460
Et moi?
683
00:35:40,940 --> 00:35:43,020
J'ai mĂ©morisĂ© les connaissances chaque jour dans mon rĂȘve.
684
00:35:44,580 --> 00:35:45,460
Tu sais?
685
00:35:46,540 --> 00:35:47,410
Quand j'ai passé l'examen,
686
00:35:48,140 --> 00:35:49,340
j'ai regardé les questions
687
00:35:49,860 --> 00:35:50,570
et j'ai trouvé que
688
00:35:52,180 --> 00:35:54,740
Je ne pouvais rĂ©pondre Ă aucune dâentre elles.
689
00:35:55,700 --> 00:35:56,820
Vraiment.
690
00:35:57,740 --> 00:35:59,500
Je ne pouvais rĂ©pondre Ă aucune dâentre elles.
691
00:36:02,180 --> 00:36:05,380
Il y a tellement de questions et de livres du département clinique.
692
00:36:06,460 --> 00:36:07,500
La pile de tous les livres que j'ai lus
693
00:36:07,500 --> 00:36:09,250
est presque aussi grand que moi.
694
00:36:12,940 --> 00:36:15,940
Mais je n'arrive tout simplement pas à réussir l'examen.
695
00:36:15,940 --> 00:36:17,340
Je ne peux pas.
696
00:36:18,220 --> 00:36:19,620
C'est trop dur.
697
00:36:20,340 --> 00:36:20,980
Lu Wanwan,
698
00:36:24,580 --> 00:36:25,460
ne pleure pas.
699
00:36:26,220 --> 00:36:27,140
En classe de laboratoire,
700
00:36:30,020 --> 00:36:31,940
ces étudiants intelligents de ma classe
701
00:36:32,220 --> 00:36:33,260
exploité de maniÚre experte
702
00:36:34,180 --> 00:36:35,940
et j'ai terminé l'opération rapidement.
703
00:36:36,340 --> 00:36:38,220
Les points étaient parfaits.
704
00:36:39,090 --> 00:36:40,060
Et moi?
705
00:36:41,140 --> 00:36:44,660
J'étais comme un boucher qui travaillait le premier jour.
706
00:36:45,740 --> 00:36:47,020
J'étais tellement idiot
707
00:36:47,020 --> 00:36:48,220
et n'a pas osé opérer.
708
00:36:50,100 --> 00:36:51,820
Les mĂȘmes professeurs nous ont enseignĂ©.
709
00:36:52,180 --> 00:36:54,380
Pourquoi suis-je si mauvais ?
710
00:36:54,460 --> 00:36:55,620
Lu Wanwan, tu n'es pas mal du tout.
711
00:36:55,620 --> 00:36:56,460
Tu es spécial.
712
00:36:57,140 --> 00:36:59,220
Vous avez des points brillants irremplaçables.
713
00:36:59,980 --> 00:37:01,740
Je suis attiré par ta lumiÚre.
714
00:37:01,740 --> 00:37:02,300
Aussi,
715
00:37:03,420 --> 00:37:05,100
un de nos colocataires
716
00:37:05,900 --> 00:37:07,500
je ne suis lĂ que depuis quelques jours
717
00:37:08,420 --> 00:37:10,460
puis elle est partie aprĂšs avoir suivi quelques cours.
718
00:37:11,540 --> 00:37:12,780
Je pensais qu'elle était une exception.
719
00:37:14,300 --> 00:37:15,140
Mais tu sais quoi?
720
00:37:15,850 --> 00:37:18,060
J'ai entendu dire que quelqu'un de la classe 2 avait Ă©galement fait le mĂȘme choix aujourd'hui.
721
00:37:20,980 --> 00:37:22,420
J'ai vraiment peur
722
00:37:22,420 --> 00:37:24,180
mes camarades de classe me demandaient sur la route,
723
00:37:24,890 --> 00:37:26,860
"Pourquoi n'as-tu pas encore changé de spécialité ?"
724
00:37:30,740 --> 00:37:32,540
Comment pourrais-je?
725
00:37:33,540 --> 00:37:35,380
J'ai étudié si dur pour y entrer.
726
00:37:35,380 --> 00:37:36,650
Ils peuvent partir s'ils le souhaitent.
727
00:37:39,100 --> 00:37:42,100
S'ils partent, j'aurai la premiĂšre place.
728
00:37:48,580 --> 00:37:49,620
Je ne serai jamais transféré dans un autre département.
729
00:37:52,780 --> 00:37:53,540
Je jure.
730
00:37:53,860 --> 00:37:54,660
J'annonce par la présente.
731
00:37:54,660 --> 00:37:56,380
à partir de maintenant, je vais résister.
732
00:38:00,940 --> 00:38:02,060
Je ferais mieux d'ĂȘtre transfĂ©rĂ© dans un autre dĂ©partement.
733
00:38:03,540 --> 00:38:04,580
MĂȘme si je le fais,
734
00:38:05,300 --> 00:38:07,780
J'ai besoin d'avoir de bonnes notes
735
00:38:07,780 --> 00:38:09,100
et transfert réussi vers un autre département.
736
00:38:10,060 --> 00:38:11,300
Je ferai savoir aux étudiants que
737
00:38:12,370 --> 00:38:14,500
c'est moi qui romps avec le service clinique,
738
00:38:14,740 --> 00:38:16,260
et non l'inverse.
739
00:38:18,820 --> 00:38:19,820
Laissez-moi vous aider.
740
00:38:20,060 --> 00:38:20,820
Comment?
741
00:38:22,220 --> 00:38:23,060
Lu Wanwan,
742
00:38:23,740 --> 00:38:24,900
laisse-moi ĂȘtre ton...
743
00:38:46,580 --> 00:38:47,740
Bonjour Ren Chu.
744
00:38:47,740 --> 00:38:49,260
Merci de m'avoir aidé à choisir les fleurs.
745
00:38:49,380 --> 00:38:50,460
Wang Xinyu les aime beaucoup.
746
00:38:50,860 --> 00:38:52,060
Je me demande comment se passe ta confession.
747
00:38:52,700 --> 00:38:53,660
Si tu as besoin d'aide,
748
00:38:53,660 --> 00:38:54,700
veuillez me contacter Ă tout moment.
749
00:38:54,940 --> 00:38:55,740
Meilleurs vĆux.
750
00:38:58,060 --> 00:38:59,620
Merci d'ĂȘtre venu me chercher Ă l'hĂŽpital.
751
00:39:00,580 --> 00:39:01,330
Vous ĂȘtes les bienvenus.
752
00:39:01,700 --> 00:39:02,860
MĂȘme si je suis un matĂ©rialiste
753
00:39:03,940 --> 00:39:05,380
et ne crois pas à la malédiction,
754
00:39:05,380 --> 00:39:06,860
Je pense toujours que je suis responsable de ce qui t'est arrivé.
755
00:39:07,820 --> 00:39:09,060
Je t'achĂšterai des repas Ă partir de maintenant.
756
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
Quelle malédiction ?
757
00:39:10,620 --> 00:39:11,700
Qui m'a maudit ?
758
00:39:12,250 --> 00:39:13,140
Rien.
759
00:39:15,660 --> 00:39:16,700
Tu as mĂȘme changĂ© de vĂȘtements.
760
00:39:16,940 --> 00:39:18,180
Pourquoi t'habilles-tu si formellement pour venir me chercher ?
761
00:39:20,420 --> 00:39:21,620
Mes vĂȘtements Ă©taient dĂ©chirĂ©s.
762
00:39:23,810 --> 00:39:24,900
Lu Wanwan me l'a dit.
763
00:39:25,180 --> 00:39:27,300
Vous avez demandé à la rencontrer cet aprÚs-midi.
764
00:39:28,260 --> 00:39:29,140
Quoi?
765
00:39:29,220 --> 00:39:30,730
Vous envisagez de changer de stratégie
766
00:39:31,370 --> 00:39:32,940
et renonce Ă attirer Lu Wanwan
767
00:39:32,940 --> 00:39:34,060
t'avouer ?
768
00:39:35,900 --> 00:39:37,540
J'ai fait un gùteau et je lui ai avoué.
769
00:39:39,500 --> 00:39:41,180
Et puis? Est-ce que ça a marché ?
770
00:39:42,580 --> 00:39:43,660
J'ai utilisé la mauvaise boisson alcoolisée.
771
00:39:43,860 --> 00:39:44,700
Elle était ivre.
772
00:39:45,500 --> 00:39:46,860
Alors as-tu profité de cette opportunité
773
00:39:47,100 --> 00:39:48,500
pour qu'elle se sente émue
774
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
et la laisser devenir ta petite amie ?
775
00:39:53,660 --> 00:39:55,180
Ne me dis pas que tu étais aussi ivre
776
00:39:55,580 --> 00:39:56,820
et laisse-la partir.
777
00:39:56,980 --> 00:39:58,050
Non.
778
00:39:58,050 --> 00:39:59,060
J'étais trÚs sobre.
779
00:40:09,420 --> 00:40:12,540
Meng Xibai, merci pour votre inquiétude.
780
00:40:12,540 --> 00:40:14,100
Mes aveux se sont bien passés.
781
00:40:18,420 --> 00:40:19,300
Lu Wanwan,
782
00:40:19,940 --> 00:40:21,020
laisse-moi ĂȘtre ton...
783
00:40:26,020 --> 00:40:27,140
Tuteur privé.
784
00:40:27,540 --> 00:40:28,420
Laisse-moi t'accompagner
785
00:40:29,060 --> 00:40:30,140
et étudie dur avec toi.
786
00:40:33,340 --> 00:40:34,660
Pourquoi?
787
00:40:38,020 --> 00:40:39,500
Tu ne penses pas que je suis stupide ?
788
00:40:40,620 --> 00:40:43,140
Nous avons étudié pendant sept jours,
789
00:40:43,140 --> 00:40:45,060
mais je n'ai obtenu que 69 points.
790
00:40:45,860 --> 00:40:47,210
Je suis vraiment désolé.
791
00:40:47,700 --> 00:40:49,180
Je suis une tache dans ta vie.
792
00:40:49,180 --> 00:40:50,740
Non, Lu Wanwan.
793
00:40:50,740 --> 00:40:51,820
Vous ĂȘtes intelligent.
794
00:40:52,340 --> 00:40:54,100
Maintenant, j'ai besoin de votre aide.
795
00:40:54,900 --> 00:40:56,940
Vous permettre de quitter le service clinique en grand
796
00:40:56,940 --> 00:40:58,260
est mon nouveau sujet.
797
00:40:59,060 --> 00:40:59,780
Maintenant,
798
00:41:00,420 --> 00:41:01,420
S'il vous plaĂźt aidez-moi.
799
00:41:02,220 --> 00:41:03,020
Veux-tu?
800
00:41:03,900 --> 00:41:04,780
Vraiment?
801
00:41:06,660 --> 00:41:07,620
Promets-moi.
802
00:41:21,420 --> 00:41:22,260
Ren Chu,
803
00:41:23,700 --> 00:41:24,980
J'ai un peu le vertige.
804
00:41:25,380 --> 00:41:26,460
Laisse-moi te ramener.
805
00:41:30,700 --> 00:41:32,340
Quand Descartes écrivait la formule
806
00:41:32,340 --> 00:41:35,500
r = une (1-sinÎ),
807
00:41:35,940 --> 00:41:37,660
tous les mathĂ©maticiens de la ville nâont pas pu le rĂ©soudre.
808
00:41:38,180 --> 00:41:40,140
Seule son amante, la princesse, peut le résoudre.
809
00:41:41,500 --> 00:41:44,340
Donc je ne veux pas profiter d'elle.
810
00:41:44,500 --> 00:41:45,460
Je veux attendre Lu Wanwan
811
00:41:45,460 --> 00:41:47,290
devient la princesse qui peut résoudre la formule
812
00:41:47,290 --> 00:41:49,660
et cesse de s'inquiéter pour son étude,
813
00:41:49,660 --> 00:41:50,900
alors je lui avouerai.
814
00:41:51,740 --> 00:41:53,980
Je vais l'aider Ă prendre le raccourci.
815
00:41:53,980 --> 00:41:56,460
Je crois que ce jour viendra bientĂŽt.
816
00:41:56,820 --> 00:41:57,580
Meilleurs vĆux.
817
00:41:57,580 --> 00:41:58,340
Ren Chu.
818
00:41:59,140 --> 00:42:00,220
Tuteur privé?
819
00:42:01,060 --> 00:42:02,100
C'est ça?
820
00:42:02,300 --> 00:42:04,420
J'ai déjà ...
821
00:42:04,620 --> 00:42:05,780
Et tu viens de me dire ça ?
822
00:42:07,460 --> 00:42:08,780
Que fais-tu?
823
00:42:09,300 --> 00:42:10,340
C'est juste une relation.
824
00:42:10,740 --> 00:42:11,900
Pourquoi es-tu toujours aussi paresseux ?
825
00:42:11,900 --> 00:42:13,020
Jusqu'a quand?
826
00:42:14,420 --> 00:42:15,380
Jusqu'Ă
827
00:42:16,140 --> 00:42:17,460
elle est prĂȘte.
828
00:42:19,420 --> 00:42:20,540
Faisons un pari.
829
00:42:21,060 --> 00:42:22,140
Voyons
830
00:42:22,620 --> 00:42:23,850
qui aura une petite amie en premier, d'accord ?
831
00:42:25,380 --> 00:42:26,370
Avez-vous trouvé votre cible ?
832
00:42:31,380 --> 00:42:32,140
Vous perdrez.
59595