All language subtitles for First Love (5)_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 5] 4 00:02:15,580 --> 00:02:17,220 Why did I have such a dream? 5 00:02:18,140 --> 00:02:18,900 What's wrong? 6 00:02:18,900 --> 00:02:20,660 Did you dream about a problem that you couldn't solve? 7 00:02:23,420 --> 00:02:24,940 A very strange problem. 8 00:02:29,450 --> 00:02:30,460 Where are they both? 9 00:02:30,460 --> 00:02:31,460 Went to training? 10 00:02:32,340 --> 00:02:33,450 He Yifeng and Zheng Yan 11 00:02:33,450 --> 00:02:34,900 were trained too hard by you last night 12 00:02:34,900 --> 00:02:36,100 and ran outside early in the morning. 13 00:02:38,860 --> 00:02:39,780 Look at this. 14 00:02:42,780 --> 00:02:45,500 My newly designed Real-Life "Winner Winner, Chicken Dinner" Competition. 15 00:02:43,710 --> 00:02:46,820 [Team up and go out to the real battlefield, witness the live-action version of online game] 16 00:02:45,940 --> 00:02:46,780 How is it? 17 00:02:47,260 --> 00:02:48,660 The competition sections are well-designed, aren't they? 18 00:02:49,210 --> 00:02:52,780 Boring. Who would compete on how much chicken they can eat? 19 00:02:52,780 --> 00:02:54,540 How much chicken they can eat? 20 00:02:54,540 --> 00:02:56,020 You think it's an eating contest? 21 00:02:56,020 --> 00:02:57,460 This is a high-end real-life Counter-Strike competition, 22 00:02:57,460 --> 00:02:58,579 you know? 23 00:02:59,020 --> 00:02:59,860 Also, 24 00:03:00,130 --> 00:03:01,020 participation is mandatory 25 00:03:01,310 --> 00:03:02,190 for the president of each club. 26 00:03:02,190 --> 00:03:02,990 The detailed notice 27 00:03:02,990 --> 00:03:04,290 has been sent to the club group chat. 28 00:03:04,880 --> 00:03:07,230 I'm not interested in fighting or killing. 29 00:03:07,570 --> 00:03:10,380 Each club has to have at least three participants. 30 00:03:10,380 --> 00:03:11,890 There are many members in your Swimming Club, which is good and easy for you to arrange. 31 00:03:11,890 --> 00:03:14,080 Clubs that have fewer than three members, like Baking Club, 32 00:03:14,080 --> 00:03:15,460 can also bring non-members to participate. 33 00:03:15,460 --> 00:03:17,310 In short, no one can escape. 34 00:03:19,030 --> 00:03:20,460 Baking Club? 35 00:03:22,560 --> 00:03:24,120 So Lu Wanwan will be there, too? 36 00:03:27,390 --> 00:03:28,110 That's not good. 37 00:03:29,030 --> 00:03:29,950 Ren Chu, what's up with you? 38 00:03:30,460 --> 00:03:31,250 I was going to ask you 39 00:03:31,250 --> 00:03:32,890 to help me create a software program for random pairing. 40 00:04:07,120 --> 00:04:08,000 How about 41 00:04:08,550 --> 00:04:10,020 going to the real-life Counter-Strike competition? 42 00:04:10,900 --> 00:04:12,370 The one held by our school. 43 00:04:13,840 --> 00:04:18,040 The Student Union invited some clubs. 44 00:04:18,339 --> 00:04:21,950 Each club has only three participants. 45 00:04:22,540 --> 00:04:24,590 I'm not asking you 46 00:04:24,590 --> 00:04:25,980 because I couldn't gather enough people. 47 00:04:27,240 --> 00:04:28,790 Exciting! 48 00:04:29,210 --> 00:04:30,980 It's even an invitational competition. 49 00:04:31,480 --> 00:04:33,290 No wonder I haven't heard of it. 50 00:04:34,710 --> 00:04:36,440 Bro Wan, do you have any connections? 51 00:04:36,650 --> 00:04:38,330 Can you bring me in? 52 00:04:38,330 --> 00:04:40,340 No problem. I'll take care of it. 53 00:04:40,640 --> 00:04:43,200 We'll definitely win the "chicken dinner" if we join the competition together. 54 00:04:44,250 --> 00:04:45,590 I'll send you the time and location later. 55 00:04:45,800 --> 00:04:46,430 Okay. 56 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 Nailed it! 57 00:05:07,260 --> 00:05:08,730 My idea is better, right? 58 00:05:08,730 --> 00:05:10,880 Boys need to be prodded into action. 59 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 Participating in the competition together 60 00:05:11,880 --> 00:05:14,320 is a great opportunity for you two to establish a relationship. 61 00:05:14,320 --> 00:05:15,750 Take advantage of it! 62 00:05:20,070 --> 00:05:22,050 Dear Qiao, you promised to accompany me to the competition 63 00:05:22,050 --> 00:05:23,770 and put forward great plans and ideas, 64 00:05:23,770 --> 00:05:25,490 I’ll buy you lunch this week! 65 00:05:36,790 --> 00:05:37,670 Xibai, 66 00:05:42,920 --> 00:05:44,430 I have something to discuss with you. 67 00:05:43,590 --> 00:05:44,890 [How to Block the Formation of Dopamine] 68 00:05:48,840 --> 00:05:49,770 Sit. 69 00:05:56,780 --> 00:05:57,750 Is it 70 00:05:58,420 --> 00:05:59,510 a romantic relationship problem? 71 00:05:59,930 --> 00:06:00,730 Research shows 72 00:06:00,940 --> 00:06:01,900 that a romantic relationship is formed 73 00:06:01,900 --> 00:06:02,370 when the VTA (ventral tegmental area) 74 00:06:02,370 --> 00:06:03,920 secretes a large amount of dopamine, 75 00:06:04,420 --> 00:06:05,640 and the nucleus accumbens, in response to the neural information 76 00:06:05,640 --> 00:06:07,030 transmitted by the hypothalamus, 77 00:06:07,030 --> 00:06:08,620 uses dopamine, serotonin, 78 00:06:08,620 --> 00:06:10,090 and oxytocin to carry out the modulation process 79 00:06:10,090 --> 00:06:11,310 and writes the memory into the caudate nucleus. 80 00:06:12,110 --> 00:06:13,620 Speaking in terms of neuroscience, that is the case. 81 00:06:13,870 --> 00:06:15,850 Any memory, once written into the caudate nucleus, 82 00:06:16,010 --> 00:06:17,230 is very difficult to be erased. 83 00:06:17,230 --> 00:06:19,370 It will create a reflex region in the brain. 84 00:06:21,180 --> 00:06:22,730 Why are you studying this? 85 00:06:22,730 --> 00:06:24,250 I want to stop the secretion of dopamine 86 00:06:24,250 --> 00:06:25,840 before the memory gets written into the caudate nucleus. 87 00:06:28,490 --> 00:06:29,830 So you want to see me for? 88 00:06:29,830 --> 00:06:30,710 A prescription. 89 00:06:30,710 --> 00:06:31,890 I am not yet a doctor. 90 00:06:32,230 --> 00:06:33,070 Who is the prescription for? 91 00:06:33,070 --> 00:06:33,740 Myself. 92 00:06:34,370 --> 00:06:35,590 What's wrong with you? 93 00:06:36,220 --> 00:06:37,350 Studying this topic 94 00:06:37,640 --> 00:06:40,500 and trying to get a prescription. What do you want, anyway? 95 00:06:41,590 --> 00:06:42,600 My brain seems to start secreting dopamine 96 00:06:42,600 --> 00:06:44,700 because of someone. 97 00:06:45,710 --> 00:06:48,270 I want to stop this silly thing in time. 98 00:06:48,270 --> 00:06:49,780 You have a crush on someone? 99 00:06:49,780 --> 00:06:50,659 Are you in a relationship? 100 00:06:50,659 --> 00:06:52,430 Do you have any medicine to recommend to me? 101 00:06:52,930 --> 00:06:54,400 What's wrong with falling in love with someone? 102 00:06:54,400 --> 00:06:55,409 Why do you want to stop it? 103 00:06:55,409 --> 00:06:57,340 I don't have time. I have to solve practice problems, 104 00:06:57,340 --> 00:06:59,320 conduct experiments, have swimming training, and lead the swimming team. 105 00:06:59,320 --> 00:07:00,620 How would I have time to fall in love? 106 00:07:00,620 --> 00:07:03,050 Ren Chu, I trust you. You are a straight-A student. 107 00:07:03,050 --> 00:07:04,730 Falling in love makes people stupid. 108 00:07:04,730 --> 00:07:05,870 You have any previous experience? 109 00:07:06,830 --> 00:07:07,970 Theoretical knowledge. 110 00:07:08,300 --> 00:07:09,690 Experience is the mother of wisdom. 111 00:07:09,900 --> 00:07:11,330 My cousin is pursuing you so hard, 112 00:07:11,330 --> 00:07:12,630 why don't you give it a practical try? 113 00:07:17,840 --> 00:07:19,940 There are two ways to block it. 114 00:07:21,030 --> 00:07:23,340 The first one, physical blockade. 115 00:07:23,340 --> 00:07:24,470 Avoid physical contact 116 00:07:24,470 --> 00:07:26,280 and prevent the brain from producing a response 117 00:07:26,280 --> 00:07:27,790 to activate the reflex region. 118 00:07:27,790 --> 00:07:29,600 What if I cannot avoid the meet-up? 119 00:07:29,930 --> 00:07:31,440 Still, you have to pretend that you didn't see it. 120 00:07:31,440 --> 00:07:32,960 Force the brain to give commands 121 00:07:32,960 --> 00:07:35,010 and give yourself more psychological suggestions. 122 00:07:39,550 --> 00:07:40,680 What is the second way? 123 00:07:40,680 --> 00:07:43,500 I think the first one is enough for you. 124 00:07:46,940 --> 00:07:50,970 [Winner Winner, Chicken Dinner Today. A Real-life Counter-Strike Competition] 125 00:08:06,930 --> 00:08:08,650 Maybe he didn't see you. 126 00:08:08,650 --> 00:08:10,040 It's a good thing that you didn't call out his name, 127 00:08:10,040 --> 00:08:11,550 otherwise it would be more awkward. 128 00:08:12,390 --> 00:08:14,370 But why are there so many people participating? 129 00:08:14,700 --> 00:08:16,300 Is Counter-Strike that fun? 130 00:08:17,050 --> 00:08:19,320 I think Fan Yi invited the campus queen to participate in the competition, 131 00:08:19,320 --> 00:08:21,340 that's why so many boys came. 132 00:08:22,050 --> 00:08:23,980 Then, why are there so many girls? 133 00:08:25,030 --> 00:08:25,920 Could it be 134 00:08:25,920 --> 00:08:27,300 that the campus king will also come? 135 00:08:28,140 --> 00:08:29,110 Who is the campus king? 136 00:08:29,110 --> 00:08:31,170 Are you stupid? It's Ren Chu! 137 00:08:32,640 --> 00:08:34,270 Is Ren Chu so handsome that it scares you 138 00:08:34,270 --> 00:08:36,289 into having a diaphragm spasm? 139 00:08:36,289 --> 00:08:38,940 Don't mention him. I'm getting angry with him. 140 00:08:40,110 --> 00:08:42,299 He cheated me out of my dessert and my affection. 141 00:08:43,470 --> 00:08:44,940 When I meet him again, 142 00:08:45,190 --> 00:08:46,580 even if he bows to me at a 90-degree angle 143 00:08:46,580 --> 00:08:48,470 and apologizes to me, I won't forgive him. 144 00:08:48,470 --> 00:08:49,180 Alright, alright, 145 00:08:49,180 --> 00:08:50,570 I won't mention him anymore. 146 00:08:56,990 --> 00:09:00,060 Why is everyone looking at us? 147 00:09:02,710 --> 00:09:05,690 Maybe it's because our good looks 148 00:09:06,490 --> 00:09:09,130 finally fall in line with the mainstream appreciation of beauty. 149 00:09:11,110 --> 00:09:12,240 Hello. 150 00:09:25,890 --> 00:09:27,780 Please excuse me. 151 00:09:30,170 --> 00:09:31,350 Thank you. 152 00:09:33,910 --> 00:09:35,590 The campus queen, Guan Ai. 153 00:09:47,060 --> 00:09:48,360 How did she grow up? 154 00:09:49,200 --> 00:09:51,470 Her legs are so long, just like a super model. 155 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 I... 156 00:09:54,870 --> 00:09:56,460 I have long legs, too. 157 00:09:58,610 --> 00:09:59,910 Me too. 158 00:10:33,090 --> 00:10:34,940 He actually treated you as the chopped liver. 159 00:10:34,940 --> 00:10:36,320 Ridiculous. 160 00:10:37,410 --> 00:10:39,470 He was wrong in the first place. 161 00:10:39,850 --> 00:10:41,070 How can he treat me like this? 162 00:10:41,650 --> 00:10:42,960 What kind of attitude is that? 163 00:10:43,500 --> 00:10:44,170 He doesn't want to talk to me. 164 00:10:44,170 --> 00:10:45,270 I don't want to talk to him, either. 165 00:10:45,980 --> 00:10:46,650 Oh my God! 166 00:10:46,650 --> 00:10:48,790 The campus king is sitting right next to the campus queen. 167 00:10:48,790 --> 00:10:50,430 It goes without saying. 168 00:10:50,430 --> 00:10:52,780 Yes, it's so eye-catching. 169 00:10:52,780 --> 00:10:54,300 It's literally a perfect picture. 170 00:10:54,300 --> 00:10:55,680 That's right. A perfect picture. 171 00:10:55,680 --> 00:10:57,030 Eye-catching? 172 00:10:57,990 --> 00:10:59,550 It's cheating without eye-blinking. 173 00:11:04,000 --> 00:11:05,130 She is in fact quite pretty. 174 00:11:10,340 --> 00:11:11,390 Physical blockade. 175 00:11:11,390 --> 00:11:12,520 I cannot see Lu Wanwan. 176 00:11:12,860 --> 00:11:14,580 I won't secrete dopamine because of her. 177 00:11:15,630 --> 00:11:16,510 Alright, everyone. 178 00:11:16,510 --> 00:11:19,080 Welcome to the Real-Life Counter-Strike Competition. 179 00:11:18,070 --> 00:11:19,120 [Winner Winner, Chicken Dinner Today. A Real-life Counter-Strike Competition] 180 00:11:20,080 --> 00:11:21,890 You will form groups of two people to participate in the competition, 181 00:11:21,890 --> 00:11:22,980 and it is based on an elimination system. 182 00:11:23,230 --> 00:11:24,580 The group or individual who makes it to the end 183 00:11:24,580 --> 00:11:26,010 will be the winner. 184 00:11:26,220 --> 00:11:28,110 In order to ensure that the competition is fair, 185 00:11:28,110 --> 00:11:30,420 we will group the participants using a scientific method. 186 00:11:30,420 --> 00:11:32,680 The system will randomly pair up the participants 187 00:11:32,680 --> 00:11:33,690 and form groups of two people. 188 00:11:37,550 --> 00:11:38,770 Can I object? 189 00:11:42,760 --> 00:11:44,860 He has a conscience. He wants to be in the same group with me. 190 00:11:45,280 --> 00:11:47,130 What if I get paired up with a rookie? 191 00:11:47,130 --> 00:11:48,700 I don't want to be influenced by a rookie during the competition. 192 00:11:49,100 --> 00:11:50,740 Right. 193 00:11:50,740 --> 00:11:52,250 Did I fall in love with a wrong person? 194 00:11:53,140 --> 00:11:54,310 It's random pairing. 195 00:11:54,520 --> 00:11:55,610 What if 196 00:11:55,910 --> 00:11:57,670 you get paired up with Ren Chu? 197 00:11:57,670 --> 00:11:58,850 Don't jinx it. 198 00:11:59,230 --> 00:12:00,190 It's a competition. 199 00:12:00,190 --> 00:12:02,460 There are some elements of luck, more or less, in a competition. 200 00:12:02,840 --> 00:12:05,690 Okay. Now, let's start the random pairing process. 201 00:12:05,690 --> 00:12:07,420 Please look at the screen. 202 00:12:06,790 --> 00:12:08,210 [Winner Winner, Chicken Dinner Today. A Real-life Counter-Strike Competition] 203 00:12:08,210 --> 00:12:09,850 [Competition Participant Grouping] 204 00:12:11,410 --> 00:12:13,130 John von Neumann. 205 00:12:13,130 --> 00:12:14,090 Please bless me. 206 00:12:14,090 --> 00:12:15,730 Pair me up with Wang Yuyang. Wang Yuyang. Wang Yuyang. 207 00:12:15,730 --> 00:12:17,500 Which Western God is this? 208 00:12:17,500 --> 00:12:18,210 The father of modern computers. 209 00:12:18,210 --> 00:12:22,910 Wang Yuyang. 210 00:12:23,840 --> 00:12:24,890 Stop rolling. 211 00:12:25,520 --> 00:12:27,240 Wang Yuyang. Wang Yuyang. Wang Yuyang. 212 00:12:26,820 --> 00:12:28,420 [Guan Ai & Fan Yi. Lu Wanwan & Ren Chu] 213 00:12:29,630 --> 00:12:31,560 Is it a shady deal? Is it a shady deal? 214 00:12:30,890 --> 00:12:32,400 [Lu Wanwan & Ren Chu] 215 00:12:31,560 --> 00:12:34,670 Shady deal! Shady deal! 216 00:12:35,600 --> 00:12:36,860 I didn’t cheat. 217 00:12:37,190 --> 00:12:38,330 This software program 218 00:12:38,330 --> 00:12:40,300 was persoanlly written by a genius. 219 00:12:40,680 --> 00:12:42,740 Gu Qiao, are you really a jinx? 220 00:12:44,460 --> 00:12:45,380 I’ll quit. 221 00:12:52,940 --> 00:12:54,240 How rude! 222 00:12:54,240 --> 00:12:55,840 Chu, be honest. 223 00:12:55,840 --> 00:12:57,810 Did you tamper with the rolling list? 224 00:12:57,810 --> 00:12:58,780 You really didn't? 225 00:13:11,420 --> 00:13:12,470 Are you... 226 00:13:12,470 --> 00:13:13,520 Lu Wanwan? 227 00:13:16,550 --> 00:13:19,360 Hello! I know you. You are Guan Ai, the campus queen. 228 00:13:21,120 --> 00:13:22,930 The rankings were quite boring. 229 00:13:23,140 --> 00:13:24,100 Don't take it seriously. 230 00:13:25,110 --> 00:13:26,200 By the way, 231 00:13:26,540 --> 00:13:28,930 are you Ren Chu's girlfriend? 232 00:13:30,910 --> 00:13:31,830 No. 233 00:13:32,670 --> 00:13:33,720 It's all gossip. 234 00:13:33,720 --> 00:13:35,780 And it's all gossip in the past. 235 00:13:37,040 --> 00:13:39,350 I believe you. It's most certainly not true. 236 00:13:40,190 --> 00:13:40,900 Thank you. 237 00:13:41,200 --> 00:13:44,220 You are one of the few people in the whole school who believe me. 238 00:13:44,430 --> 00:13:46,490 If you are in the same group with Ren Chu, 239 00:13:46,490 --> 00:13:47,960 it will be awkward, right? 240 00:13:49,050 --> 00:13:50,900 Do you want a different partner? 241 00:13:51,530 --> 00:13:52,620 May I? 242 00:13:52,620 --> 00:13:55,060 Yes. I'm also a member of the Student Union. 243 00:13:55,060 --> 00:13:56,280 I can help you. 244 00:13:57,910 --> 00:14:00,270 Who do you want to team up with? 245 00:14:00,270 --> 00:14:01,150 Wang Yuyang. 246 00:14:01,900 --> 00:14:04,470 Sure. Let me add you on WeChat. 247 00:14:04,470 --> 00:14:06,480 I will contact you if there is any update. 248 00:14:11,860 --> 00:14:12,450 Okay, done. 249 00:14:12,450 --> 00:14:13,330 Thank you. 250 00:14:16,730 --> 00:14:19,250 She's so pretty and cool. 251 00:14:19,750 --> 00:14:21,430 If I were a man, I would pursue her, too. 252 00:14:35,210 --> 00:14:36,680 Are you here to keep an eye on me for Wang Xinyu? 253 00:14:36,680 --> 00:14:37,520 No. 254 00:14:38,780 --> 00:14:40,500 Then why do you come here every day? 255 00:14:44,200 --> 00:14:45,370 It seems like there is really something wrong with me, 256 00:14:45,370 --> 00:14:46,630 and I need you to treat me. 257 00:14:46,840 --> 00:14:48,140 I major in surgery. 258 00:14:48,140 --> 00:14:49,820 You should go to see an internist. 259 00:14:50,030 --> 00:14:51,210 Who majors in internal medicine? 260 00:14:53,020 --> 00:14:53,940 I don't know. 261 00:14:54,570 --> 00:14:56,460 I think Lu Wanwan majors in internal medicine. 262 00:14:56,460 --> 00:14:58,270 Isn't there a saying called "Every doctor has a benevolent heart?" 263 00:14:58,270 --> 00:14:59,950 Aren't you auditing the class, too? 264 00:15:00,370 --> 00:15:01,920 You can see and treat yourself. 265 00:15:01,920 --> 00:15:03,010 You are a straight-A student. 266 00:15:03,010 --> 00:15:04,440 I have never seen this type of question, 267 00:15:04,440 --> 00:15:05,910 otherwise I wouldn't come to you. 268 00:15:08,470 --> 00:15:09,400 By the way, 269 00:15:09,400 --> 00:15:11,620 recently, Wang Xinyu has been asking me to lend her my student ID. 270 00:15:11,620 --> 00:15:12,170 She said, 271 00:15:12,170 --> 00:15:13,050 she misses you. 272 00:15:18,970 --> 00:15:19,770 Ren Chu, 273 00:15:20,310 --> 00:15:21,950 I'm suddenly interested in internal medicine. 274 00:15:22,710 --> 00:15:24,510 Talk about it, what symptoms do you have? 275 00:15:24,510 --> 00:15:26,240 There is a competition in which two people need to pair up as partners. 276 00:15:26,240 --> 00:15:27,830 I don't want her to team up with others. 277 00:15:28,880 --> 00:15:30,020 So, what do you want to do? 278 00:15:30,480 --> 00:15:32,240 I tampered with the program of the random pairing generator. 279 00:15:32,870 --> 00:15:33,750 You cheated? 280 00:15:34,170 --> 00:15:35,180 You deliberately team up with her? 281 00:15:35,180 --> 00:15:36,020 Anyway, 282 00:15:36,020 --> 00:15:37,530 I cannot just turn a blind eye to her. 283 00:15:37,530 --> 00:15:39,050 Then get along with her. 284 00:15:39,680 --> 00:15:40,980 Keep a peaceful mind 285 00:15:41,150 --> 00:15:42,830 and try to feel your inner thoughts as well. 286 00:15:43,040 --> 00:15:45,300 But the memory will be written into my caudate nucleus. 287 00:15:45,300 --> 00:15:47,110 Theoretically, in the early stage, dopamine, serotonin 288 00:15:47,110 --> 00:15:48,790 and oxytocin are used for the modulation. 289 00:15:48,790 --> 00:15:50,600 Writing the memory into the caudate nucleus 290 00:15:50,600 --> 00:15:52,320 requires a certain process 291 00:15:52,320 --> 00:15:53,960 and it won't happen so soon. 292 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 So, don't worry. 293 00:15:59,960 --> 00:16:00,840 Got it. 294 00:16:01,430 --> 00:16:02,520 Keep your student ID safe. 295 00:16:02,520 --> 00:16:03,360 I know. 296 00:16:15,630 --> 00:16:18,060 Qiao, do you think Guan Ai can make it work? 297 00:16:18,650 --> 00:16:20,500 It's not bad to be in the same group with Ren Chu. 298 00:16:20,790 --> 00:16:21,840 He has strong physical capabilities. 299 00:16:21,840 --> 00:16:23,730 Perhaps he can even take the crown. 300 00:16:23,730 --> 00:16:25,200 I am not going to team up with him! 301 00:16:25,830 --> 00:16:27,010 You were right. 302 00:16:27,010 --> 00:16:28,140 He is a bully. 303 00:16:28,440 --> 00:16:30,030 It was obviously his fault. 304 00:16:30,410 --> 00:16:31,380 Instead of apologizing, 305 00:16:31,630 --> 00:16:33,390 he acted like it was me who did something wrong. 306 00:16:34,190 --> 00:16:36,790 And he treated me as the chopped liver. Does he have any manners? 307 00:16:43,140 --> 00:16:44,860 [Ren Chu] 308 00:16:45,110 --> 00:16:48,220 Ren Chu. It's too late to call now. 309 00:16:49,020 --> 00:16:49,940 Will you answer it? 310 00:16:51,330 --> 00:16:52,710 I will bawl him out. 311 00:16:54,390 --> 00:16:55,150 What's up? 312 00:17:10,220 --> 00:17:10,940 Wash it yourself. 313 00:17:11,190 --> 00:17:12,030 I am avoiding doing anything that may arouse suspicion. 314 00:17:12,450 --> 00:17:14,339 I don't want any more gossip about you and me. 315 00:17:19,170 --> 00:17:21,060 I crammed some Counter-Strike strategy for the competition 316 00:17:21,060 --> 00:17:22,490 and put together a game strategy guide for you, 317 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 which I have sent to your email. 318 00:17:24,130 --> 00:17:25,550 Remember to wear comfortable shoes. 319 00:17:26,099 --> 00:17:28,069 Don't exercise on an empty stomach. Remember to bring water. 320 00:17:28,910 --> 00:17:30,470 I heard Fan Yi say that there will be toy guns. 321 00:17:30,890 --> 00:17:32,270 You'd better get a pair of gloves. 322 00:17:35,000 --> 00:17:36,430 Why do you care so much about me? 323 00:17:39,330 --> 00:17:40,510 I'm just afraid of you being a drag on me. 324 00:17:44,370 --> 00:17:46,180 How about getting a different partner? 325 00:17:47,230 --> 00:17:48,110 I mean it. 326 00:17:48,110 --> 00:17:49,330 With my physical quality, 327 00:17:49,330 --> 00:17:51,340 I will surely drag you down. Get to the root of the problem 328 00:17:51,340 --> 00:17:52,850 and change your partner. 329 00:17:52,850 --> 00:17:54,280 You always take the first place. 330 00:17:54,280 --> 00:17:56,040 You cannot be knocked off your pedestal because of me. 331 00:17:56,300 --> 00:17:57,350 Make a bit more effort. 332 00:17:57,810 --> 00:17:59,280 I really can't do it. 333 00:17:59,280 --> 00:18:00,660 Based on the principle 334 00:18:00,660 --> 00:18:02,090 "friendship second, Ren Chu first," 335 00:18:02,090 --> 00:18:02,970 let's change partners? 336 00:18:03,520 --> 00:18:04,990 I like challenges. 337 00:18:06,080 --> 00:18:07,970 Why do you have to team up with me? 338 00:18:10,280 --> 00:18:12,260 Who wrote this software program? 339 00:18:13,310 --> 00:18:15,740 It is so fishy. There must be some dirty secrets. 340 00:18:17,630 --> 00:18:18,890 Remember to read the strategy guide. 341 00:18:25,950 --> 00:18:27,460 You tricked me into handwashing the clothes again. 342 00:18:27,960 --> 00:18:29,270 The washing machine is right here. 343 00:18:29,270 --> 00:18:30,020 You just need to insert a coin 344 00:18:30,020 --> 00:18:31,580 and throw in the clothes. 345 00:18:45,180 --> 00:18:46,020 It's all set. 346 00:18:46,020 --> 00:18:47,530 Now your partner is Wang Yuyang. 347 00:18:49,130 --> 00:18:49,840 Nicely done. 348 00:19:07,480 --> 00:19:08,580 Are you giving the soybeans a spa treatment? 349 00:19:09,330 --> 00:19:10,000 I'm grinding soybeans to make soy milk. 350 00:19:11,810 --> 00:19:13,450 I haven't seen you play with this for a while. 351 00:19:13,450 --> 00:19:14,670 Why are you doing this again? 352 00:19:15,230 --> 00:19:16,390 Are you 353 00:19:17,040 --> 00:19:18,280 going to start a breakfast business? 354 00:19:21,010 --> 00:19:21,810 I am getting mentally prepared 355 00:19:21,810 --> 00:19:23,820 for what is about to happen. 356 00:19:24,280 --> 00:19:25,590 I am keeping a peaceful mind. 357 00:19:27,430 --> 00:19:29,160 You are not only going to start a breakfast business 358 00:19:29,450 --> 00:19:30,460 but also practice divination. 359 00:19:33,100 --> 00:19:34,530 You are getting more and more weird lately. 360 00:19:43,690 --> 00:19:45,870 Where did you buy the soy milk this time? 361 00:19:45,870 --> 00:19:48,560 It tastes so good, and it smells mellow and rich. 362 00:19:48,560 --> 00:19:49,610 It's my cup of tea. 363 00:19:53,220 --> 00:19:54,060 What are you smiling at? 364 00:19:55,610 --> 00:19:56,500 What do you want to do? 365 00:19:57,590 --> 00:19:58,510 Nothing. 366 00:20:04,140 --> 00:20:05,780 How about just keeping your poker face? 367 00:20:06,240 --> 00:20:07,330 Your sudden smile 368 00:20:07,920 --> 00:20:09,010 crept me out. 369 00:20:14,980 --> 00:20:16,490 [Starting Point] 370 00:20:16,700 --> 00:20:17,960 Everyone, get into pairs. 371 00:20:17,960 --> 00:20:19,890 Before entering the game zone, 372 00:20:19,890 --> 00:20:21,110 please put on your helmet and pull down the face shield. 373 00:20:21,110 --> 00:20:22,540 The game will begin 374 00:20:22,540 --> 00:20:23,710 ten minutes after entering the game zone. 375 00:20:23,710 --> 00:20:25,770 There are three rest areas in the game zone. 376 00:20:25,770 --> 00:20:27,620 In the rest area, there will be time for a temporary ceasefire. 377 00:20:27,950 --> 00:20:30,220 Everyone has about 100 bullets. 378 00:20:30,220 --> 00:20:31,860 The bullets are filled with specific pigments. 379 00:20:31,860 --> 00:20:33,580 If you are hit by the bullet, you will be eliminated. 380 00:20:33,920 --> 00:20:35,760 If you run out of bullets, you will be eliminated, too. 381 00:20:36,060 --> 00:20:37,860 The duration of the competition is two hours. 382 00:20:38,280 --> 00:20:39,710 The individual or the group that makes it to the end 383 00:20:39,710 --> 00:20:41,220 will be the winner. 384 00:20:42,190 --> 00:20:43,950 All right, everyone. On your marks! 385 00:20:43,950 --> 00:20:45,130 Lu Wanwan is indeed like her name—late just as expected. 386 00:20:45,130 --> 00:20:45,800 Get set, go! 387 00:20:46,300 --> 00:20:47,290 Let's go. Let's go. Let's go. 388 00:20:52,480 --> 00:20:53,740 You are late. 389 00:21:02,900 --> 00:21:03,610 Don't you feel cold? 390 00:21:03,950 --> 00:21:05,540 It's a labor of love. So, no, I don't feel cold. 391 00:21:05,960 --> 00:21:07,140 Have you seen Xibai? 392 00:21:07,140 --> 00:21:08,360 I am here to cheer for him. 393 00:21:08,360 --> 00:21:09,530 I haven't heard that he would come. 394 00:21:10,790 --> 00:21:12,890 No way. He is definitely coming. 395 00:21:13,400 --> 00:21:15,240 I went to his teacher's clinic to register for a specialist appointment 396 00:21:15,240 --> 00:21:16,970 and built good relationships with the professor, 397 00:21:16,970 --> 00:21:17,970 and they sent me Xibai's course timetable 398 00:21:17,970 --> 00:21:19,990 and schedule. 399 00:21:20,660 --> 00:21:21,460 Wang Xinyu, 400 00:21:22,300 --> 00:21:24,650 it is really a waste of talent that you didn't become a private detective. 401 00:21:28,180 --> 00:21:29,560 Did you see Lu Wanwan? 402 00:21:32,630 --> 00:21:34,940 She already set out with a boy. 403 00:21:35,320 --> 00:21:36,580 I just saw that. 404 00:21:38,300 --> 00:21:39,220 Why are you two separated? 405 00:21:39,220 --> 00:21:40,320 Why didn't you go together? 406 00:21:40,320 --> 00:21:41,870 She set out with a boy? 407 00:21:43,680 --> 00:21:45,230 Does the boy have a mouth that sticks out and a chin like an ape's? 408 00:21:45,230 --> 00:21:46,410 Is he holding a phone in his hand? 409 00:21:48,000 --> 00:21:49,980 He is quite clean-cut, 410 00:21:49,980 --> 00:21:51,450 but he did hold a phone in his hand. 411 00:21:52,120 --> 00:21:52,870 I can't talk to you right now. 412 00:21:52,870 --> 00:21:53,670 I have to go. 413 00:22:06,060 --> 00:22:08,120 Ren Chu. Sorry, 414 00:22:08,120 --> 00:22:09,510 I'm late. 415 00:22:12,660 --> 00:22:14,630 Lu Wanwan requested to switch teammates with me. 416 00:22:15,510 --> 00:22:16,900 Now we are in the same team. 417 00:22:18,450 --> 00:22:19,960 Don't you know that? 418 00:22:44,280 --> 00:22:47,560 Sis Yang, let's go over there and take a look. 419 00:22:48,310 --> 00:22:49,910 How beautiful the scenery is! 420 00:22:57,720 --> 00:22:59,020 Is he fascinated 421 00:22:59,020 --> 00:23:01,000 by my new lip gloss? 422 00:23:02,890 --> 00:23:03,850 Bro Wan. 423 00:23:04,230 --> 00:23:05,910 How come you have such poor safety consciousness? 424 00:23:06,540 --> 00:23:08,680 There are only three minutes left before the attack starts. 425 00:23:08,680 --> 00:23:10,320 If you are out so early 426 00:23:10,320 --> 00:23:12,290 and it affects my winning percentage, what am I going to do? 427 00:23:16,030 --> 00:23:17,250 I have taken a look at the locations. 428 00:23:17,250 --> 00:23:18,300 There are many trees here. 429 00:23:18,300 --> 00:23:19,770 Let's ambush over there. 430 00:23:19,770 --> 00:23:20,690 Hurry up, let's go! 431 00:23:34,220 --> 00:23:36,020 Babe, I'm thirsty. 432 00:23:37,620 --> 00:23:39,340 I must have been blind 433 00:23:39,340 --> 00:23:40,940 to think that he is like An Jiaxian. 434 00:23:41,480 --> 00:23:43,200 Bro Wan, before they spot us, 435 00:23:43,200 --> 00:23:44,210 get ready. 436 00:23:46,650 --> 00:23:47,530 They 437 00:23:47,530 --> 00:23:49,250 will not spot us. 438 00:24:02,400 --> 00:24:03,620 We are out. 439 00:24:04,080 --> 00:24:05,250 How about I treat you to a movie? 440 00:24:05,590 --> 00:24:06,430 It's too boring here. 441 00:24:06,770 --> 00:24:07,310 Sure. 442 00:24:07,610 --> 00:24:08,240 Let's go. 443 00:24:12,900 --> 00:24:15,210 Bro Wan, you are awesome! 444 00:24:15,210 --> 00:24:16,680 You are simply a legend! 445 00:24:16,680 --> 00:24:17,940 Just so-so. 446 00:24:21,510 --> 00:24:22,190 Lu Wanwan. 447 00:24:23,650 --> 00:24:25,080 Be honest with me. 448 00:24:25,830 --> 00:24:26,800 Just now, 449 00:24:27,680 --> 00:24:30,910 by the wall, when we were so close to each other, 450 00:24:31,960 --> 00:24:32,640 did you— 451 00:24:34,150 --> 00:24:35,620 Have a crush? 452 00:24:35,620 --> 00:24:36,960 Did you break wind? 453 00:24:42,880 --> 00:24:45,070 I won't mind, nor will I dislike you. 454 00:24:45,070 --> 00:24:46,540 I just took a look at the map. 455 00:24:46,540 --> 00:24:47,460 There is a rest area ahead of us. 456 00:24:47,460 --> 00:24:48,640 Let's see who gets there first. 457 00:24:48,640 --> 00:24:50,280 Whoever loses will stand the other to a treat. 458 00:24:52,920 --> 00:24:54,520 I didn't! 459 00:25:01,320 --> 00:25:01,950 Here you go. 460 00:25:01,950 --> 00:25:03,500 -Thank you! -Let's go. 461 00:25:08,080 --> 00:25:09,050 This is my treat for you. 462 00:25:13,670 --> 00:25:14,590 Bro Wan, 463 00:25:14,590 --> 00:25:16,730 you are really a good bro who is willing to admit defeat. 464 00:25:17,030 --> 00:25:19,040 In fact, you came close to defeating me. 465 00:25:21,690 --> 00:25:24,130 Does the milk tea taste good? May I take a sip? 466 00:25:26,730 --> 00:25:27,650 I will get you a straw. 467 00:25:29,120 --> 00:25:30,590 Don't bother. 468 00:25:30,590 --> 00:25:32,020 We are tight. 469 00:25:32,440 --> 00:25:34,790 I'm just going to take a sip. You won't mind, right? 470 00:25:39,920 --> 00:25:41,090 No, I won't mind. 471 00:25:45,550 --> 00:25:48,280 Isn't this indirect kissing? 472 00:25:53,110 --> 00:25:54,910 Put it down. Go to buy one yourself. 473 00:25:55,920 --> 00:25:57,430 It is not allowed to attack in the rest area. 474 00:26:01,210 --> 00:26:02,130 I admire your domineeringness. 475 00:26:16,500 --> 00:26:17,210 Is it not crowded 476 00:26:18,390 --> 00:26:19,020 for you two? 477 00:26:19,020 --> 00:26:20,360 There is a good view here at this table 478 00:26:20,910 --> 00:26:22,080 and it is suitable for taking a rest. 479 00:26:32,710 --> 00:26:34,100 Let's add each other on WeChat. 480 00:26:37,290 --> 00:26:40,230 Following on Weibo works, too. I already followed you. 481 00:26:40,230 --> 00:26:41,530 Have you had a good rest? 482 00:26:41,990 --> 00:26:43,500 Almost. Just a moment. 483 00:26:43,500 --> 00:26:45,270 I'm frail. 484 00:26:46,990 --> 00:26:47,830 My hands trembled. 485 00:26:50,980 --> 00:26:51,820 Let's go. 486 00:27:06,130 --> 00:27:09,270 Did the professor lie to me? 487 00:27:18,110 --> 00:27:20,290 Xibai is so cute. 488 00:27:20,920 --> 00:27:22,310 I am going to marry him in the future. 489 00:27:52,550 --> 00:27:54,860 President, a cheerleader got injured. 490 00:27:55,990 --> 00:27:57,920 Injured? Hurry up and send her to the infirmary. 491 00:27:59,390 --> 00:28:00,320 Cheerleader? 492 00:28:01,120 --> 00:28:02,250 Did we invite a cheering squad? 493 00:28:04,140 --> 00:28:05,820 President, we went to check it out. 494 00:28:05,820 --> 00:28:07,250 The plank road is broken and can easily cause an injury. 495 00:28:07,250 --> 00:28:08,170 How should we solve the problem? 496 00:28:10,440 --> 00:28:11,530 Don't let anyone walk on the plank road yet. 497 00:28:11,530 --> 00:28:13,380 I'm not far away and I'm coming over soon. 498 00:28:13,380 --> 00:28:14,300 Roger that. 499 00:28:19,680 --> 00:28:21,150 I think it must be fate. 500 00:28:21,650 --> 00:28:23,290 You came to watch my debating competition before. 501 00:28:23,710 --> 00:28:26,400 Now we have been switched into the same team. 502 00:28:26,990 --> 00:28:28,000 Debating competition? 503 00:28:29,090 --> 00:28:31,270 It was the College Debating Competition 504 00:28:31,780 --> 00:28:33,410 held at the nearby Agricultural University last semester. 505 00:28:34,000 --> 00:28:34,930 I was the first debater. 506 00:28:35,930 --> 00:28:38,240 I lost my at-hand note card that day. 507 00:28:38,750 --> 00:28:39,380 If I hadn't seen you 508 00:28:39,380 --> 00:28:42,060 in the audience encouraging me, 509 00:28:42,690 --> 00:28:45,470 I might not have been able to finish the competition. 510 00:28:49,620 --> 00:28:53,070 Agricultural University. College Debating Competition. 511 00:28:54,200 --> 00:28:56,890 I have been wanting to say a formal "thank you" to you. 512 00:28:57,900 --> 00:28:59,070 Chu, I... 513 00:28:59,070 --> 00:29:01,930 Now I remembered. You got it wrong. 514 00:29:01,930 --> 00:29:04,030 I went to the competition to see Fan Yi. 515 00:29:05,000 --> 00:29:06,340 I didn't know you. 516 00:29:11,420 --> 00:29:14,320 Chu, is there water in your water bottle? 517 00:29:14,320 --> 00:29:16,630 Can you give me some? 518 00:29:16,630 --> 00:29:18,520 There is a rest area 500 meters ahead, 519 00:29:18,520 --> 00:29:19,700 where mineral water is available. 520 00:29:21,380 --> 00:29:22,300 Chu. 521 00:29:23,600 --> 00:29:25,580 Is the gossip about you and Lu Wanwan true? 522 00:29:26,460 --> 00:29:27,170 I don't think we know each other well enough 523 00:29:27,170 --> 00:29:28,520 to talk about this, do we? 524 00:29:35,620 --> 00:29:37,610 The planks of the plank road on the hill are broken. 525 00:29:37,610 --> 00:29:39,010 Please send some staff here as soon as possible. 526 00:29:44,640 --> 00:29:46,070 Wanwan also got injured here. 527 00:29:46,070 --> 00:29:47,470 Please come and help me. 528 00:29:49,980 --> 00:29:51,450 Chu, are you going to look for them? 529 00:29:52,120 --> 00:29:53,380 We are not far away. 530 00:29:54,470 --> 00:29:55,690 We are still in a competition. 531 00:29:55,690 --> 00:29:57,370 There is no reason to drop out halfway 532 00:29:57,370 --> 00:29:59,220 to do something insignificant. 533 00:30:08,080 --> 00:30:09,170 The bones are intact, 534 00:30:09,170 --> 00:30:11,270 with no signs of dislocation or bone fractures. 535 00:30:11,270 --> 00:30:12,400 The wound was cleaned. 536 00:30:12,400 --> 00:30:14,420 It's just a mild abrasion. 537 00:30:16,600 --> 00:30:17,610 Judging from the amount of bleeding, 538 00:30:17,610 --> 00:30:18,660 there is no injury to the dermis. 539 00:30:18,660 --> 00:30:20,590 Just go to the first-aid post and bandage it. 540 00:30:21,060 --> 00:30:23,240 Bro Wan, are you okay? 541 00:30:24,040 --> 00:30:25,420 It was our negligence. 542 00:30:25,420 --> 00:30:26,640 We didn't check the venue thoroughly. 543 00:30:27,270 --> 00:30:28,530 Lu Wanwan, are you still able to walk? 544 00:30:28,820 --> 00:30:30,340 I'm fine. It doesn't hurt. 545 00:30:30,340 --> 00:30:32,730 Bro Wan, you are so manly! 546 00:30:36,800 --> 00:30:38,650 It still hurts a little bit. 547 00:30:39,560 --> 00:30:41,090 Would you like some water then? 548 00:30:41,090 --> 00:30:42,770 Regain some hit points. 549 00:30:43,230 --> 00:30:44,360 I'm not thirsty. 550 00:30:45,710 --> 00:30:47,430 And this is not the same game system. 551 00:30:47,430 --> 00:30:49,400 Would you please take Wanwan to the infirmary? 552 00:30:49,400 --> 00:30:51,630 She is injured and she needs someone by her side. 553 00:30:53,020 --> 00:30:54,440 What about the competition? 554 00:30:54,440 --> 00:30:55,660 We are on the same team. 555 00:30:55,660 --> 00:30:57,470 Wouldn't it be total annihilation? 556 00:31:04,060 --> 00:31:04,730 Forget it. 557 00:31:05,490 --> 00:31:07,590 May I ask you and Fan Yi to accompany me to the infirmary? 558 00:31:08,090 --> 00:31:09,270 It's fine with me. 559 00:31:10,070 --> 00:31:13,760 Bro Wan, you are a real "man!" 560 00:31:13,760 --> 00:31:14,770 I'll continue on the competition then. 561 00:31:14,770 --> 00:31:17,210 Wang Yuyang, you and Wanwan are partners. 562 00:31:17,210 --> 00:31:18,930 Are you going to leave your partner behind? 563 00:31:20,820 --> 00:31:21,450 I'll do it. 564 00:31:21,850 --> 00:31:23,990 ♫You come with the light♫ 565 00:31:29,300 --> 00:31:31,710 ♫The first encounter between two hearts♫ 566 00:31:37,160 --> 00:31:41,720 ♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫ 567 00:31:40,810 --> 00:31:43,120 You two are not on the same team. Are you not going to continue on the competition? 568 00:31:41,970 --> 00:31:45,350 ♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫ 569 00:31:45,350 --> 00:31:50,080 ♫Within the touching distance, a moment of glow♫ 570 00:31:50,080 --> 00:31:54,110 ♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫ 571 00:31:54,240 --> 00:31:58,130 ♫If I gently press the pause button for our encounter♫ 572 00:31:54,460 --> 00:31:55,590 I'm out already. 573 00:31:58,280 --> 00:32:01,530 ♫Maybe we'll miss the blooming season♫ 574 00:32:00,760 --> 00:32:02,400 Put me down. I can walk. 575 00:32:01,890 --> 00:32:06,750 ♫The glow at the first glance in youth, is it destined?♫ 576 00:32:02,400 --> 00:32:03,280 Don't move. 577 00:32:06,920 --> 00:32:09,850 ♫No one else can compare♫ 578 00:32:09,850 --> 00:32:14,160 ♫The meteor that twinkles for the first time, freezes in your eyes♫ 579 00:32:14,420 --> 00:32:17,240 ♫Suddenly, I found the guidance of my heart♫ 580 00:32:17,490 --> 00:32:21,850 ♫The traces you have carved spread quietly all over my life♫ 581 00:32:18,780 --> 00:32:20,080 It's so touching. 582 00:32:20,750 --> 00:32:23,770 I will be back with victory! 583 00:32:22,150 --> 00:32:25,200 ♫Finally, a ray of light shines through the cracks♫ 584 00:32:29,150 --> 00:32:32,300 I seem to smell the sour smell of love. 585 00:32:36,160 --> 00:32:38,600 Hello. I'm Fan Yi, Ren Chu's roommate. 586 00:32:38,600 --> 00:32:39,990 I'm Gu Qiao. 587 00:32:39,990 --> 00:32:42,300 It must be tough being Ren Chu's roommate. 588 00:32:42,590 --> 00:32:43,930 Look at that "majestic scorn." 589 00:32:44,440 --> 00:32:46,330 I am already used to the "majestic scorn." 590 00:32:46,330 --> 00:32:47,130 What I cannot stand the most 591 00:32:47,130 --> 00:32:48,220 is when he smiles at me, 592 00:32:48,220 --> 00:32:50,280 especially when he forces a smile. 593 00:32:50,280 --> 00:32:51,370 Like this. 594 00:32:58,380 --> 00:32:59,850 Let me add you on WeChat. 595 00:32:59,850 --> 00:33:00,900 Sure. 596 00:33:02,750 --> 00:33:03,550 Can you scan my QR code? 597 00:33:05,940 --> 00:33:07,750 [First-Aid Post] 598 00:33:15,350 --> 00:33:17,950 This must be a dream. I shouldn't wake up. 599 00:33:17,950 --> 00:33:20,680 Stop pretending. Open your eyes. 600 00:33:23,660 --> 00:33:25,050 You fainted at the sight of blood. 601 00:33:27,740 --> 00:33:31,900 It's really you. I thought you were here for the competition 602 00:33:32,900 --> 00:33:34,790 but didn't expect that you are a member of the medical staff. 603 00:33:35,840 --> 00:33:38,410 I'm so stupid. I should have thought of that. 604 00:33:43,280 --> 00:33:45,290 Why are you dressed like a flamingo? 605 00:33:47,060 --> 00:33:48,910 I am a cheerleader and came to cheer for you. 606 00:33:49,330 --> 00:33:52,310 But Xibai, will it leave a scar here? 607 00:33:52,810 --> 00:33:54,490 Will you stop liking me because of this? 608 00:33:57,890 --> 00:33:59,240 I have not liked you anyway. 609 00:34:00,160 --> 00:34:01,380 You are lying. 610 00:34:02,300 --> 00:34:04,280 You should trust your first instinct. 611 00:34:05,910 --> 00:34:07,050 I am already very tired. 612 00:34:08,429 --> 00:34:09,949 Please don't bother me anymore. 613 00:34:15,989 --> 00:34:18,010 Put me down. I'm heavy. 614 00:34:18,300 --> 00:34:20,699 You have lost weight. 615 00:34:20,699 --> 00:34:22,630 Plus, I am not the kind of person who would abandon their teammate, 616 00:34:22,630 --> 00:34:24,860 even if it's a teammate who has already replaced me with someone else. 617 00:34:26,580 --> 00:34:27,420 I'm sorry. 618 00:34:27,420 --> 00:34:29,270 I thought being in the same group with Wang Yuyang... 619 00:34:30,570 --> 00:34:32,840 I didn't think you want to be in the same group with me, either. 620 00:34:38,040 --> 00:34:39,929 From now on, don't do stupid things anymore. 621 00:34:39,929 --> 00:34:40,730 Also, 622 00:34:40,730 --> 00:34:42,790 you cannot find a boyfriend in this way. 623 00:34:44,639 --> 00:34:45,480 By the way, 624 00:34:45,940 --> 00:34:47,199 I lied earlier. 625 00:34:47,580 --> 00:34:48,500 What was the lie? 626 00:34:48,960 --> 00:34:50,270 The one about that you have lost weight. 627 00:34:50,600 --> 00:34:52,110 Do you believe that I will poison you to mutism? 628 00:34:52,659 --> 00:34:54,300 With your grades in high school, 629 00:34:54,300 --> 00:34:55,889 you might have failed your Chemistry class. 630 00:34:55,889 --> 00:34:57,400 I'm going to enroll in a tutoring class right now, 631 00:34:57,400 --> 00:34:58,830 and I will poison you to mutism sooner or later. 632 00:35:01,770 --> 00:35:02,820 Put me down. 633 00:35:03,280 --> 00:35:03,910 Otherwise, 634 00:35:03,910 --> 00:35:05,340 there will be gossip about us again. 635 00:35:16,430 --> 00:35:17,900 We should be together. 636 00:35:19,080 --> 00:35:20,630 You fell in love with me at first sight, 637 00:35:20,970 --> 00:35:22,730 and I happened to like you, too. 638 00:35:22,730 --> 00:35:24,450 Why did you suddenly ignore me? 639 00:35:25,210 --> 00:35:27,100 Even if you have to execute me, you should give me a reason, right? 640 00:35:27,390 --> 00:35:28,990 Do you think that I really like to climb over the wall? 641 00:35:29,830 --> 00:35:31,420 Do you think that I am really thick-skinned? 642 00:35:31,680 --> 00:35:33,610 I just wanted to see you. 643 00:35:35,290 --> 00:35:36,590 In order to see you, 644 00:35:37,640 --> 00:35:39,740 I went to register for your teacher's specialist appointment 645 00:35:39,740 --> 00:35:40,580 and tried to ingratiate myself with him, 646 00:35:40,580 --> 00:35:42,130 only to get a little news about you. 647 00:35:42,600 --> 00:35:44,070 Now I am injured. 648 00:35:44,990 --> 00:35:46,420 I am a dance student. 649 00:35:47,640 --> 00:35:48,850 How important my legs are to me, 650 00:35:48,850 --> 00:35:50,280 but you are doing this to me? 651 00:35:56,290 --> 00:35:57,420 Wipe your tears first. 652 00:36:00,190 --> 00:36:01,580 I have explained everything. 653 00:36:03,170 --> 00:36:04,310 It was a misunderstanding. 654 00:36:05,690 --> 00:36:07,040 I like the kind of girl 655 00:36:07,040 --> 00:36:09,220 who is gentle and quiet and hardworking. 656 00:36:10,230 --> 00:36:13,930 Xibai, I have been pursuing you desperately. 657 00:36:13,930 --> 00:36:15,820 Am I still not trying hard enough? 658 00:36:17,580 --> 00:36:20,730 Yes, yes. You tried hard. 659 00:36:22,200 --> 00:36:24,050 If you like gentle and quiet girls, 660 00:36:25,560 --> 00:36:27,790 I can talk less 661 00:36:28,290 --> 00:36:30,140 and laugh less in the presence of you in future. 662 00:36:30,350 --> 00:36:31,900 I can do it. 663 00:36:32,320 --> 00:36:33,790 If I don't let you talk or laugh, 664 00:36:34,090 --> 00:36:35,390 that would be going too far. 665 00:36:36,730 --> 00:36:37,110 Don't cry. 666 00:36:37,110 --> 00:36:38,200 No. 667 00:36:38,200 --> 00:36:39,800 I want to cry. 668 00:36:39,800 --> 00:36:41,310 Don't cry just yet. 669 00:36:44,710 --> 00:36:45,170 You... 670 00:36:45,170 --> 00:36:46,390 You look ugly when you cry. 671 00:36:47,190 --> 00:36:48,910 You are finally telling the truth. 672 00:36:49,410 --> 00:36:51,350 You shifted your love to someone else because I was ugly, 673 00:36:51,350 --> 00:36:52,350 right? 674 00:36:52,350 --> 00:36:54,620 No, I didn't. No. 675 00:37:00,670 --> 00:37:04,280 Then, I am a gentle and quiet and hardworking girl, 676 00:37:04,280 --> 00:37:05,960 just the type you like. 677 00:37:07,680 --> 00:37:08,820 If you say so, so be it. 678 00:37:09,730 --> 00:37:11,170 Then you have to prove to me. 679 00:37:14,360 --> 00:37:15,240 How? 680 00:37:23,350 --> 00:37:24,530 Like this. 681 00:37:37,420 --> 00:37:39,640 There are two ways to block it. 682 00:37:40,400 --> 00:37:42,670 The first one, physical blockade. 683 00:37:42,670 --> 00:37:43,840 Avoid physical contact 684 00:37:43,840 --> 00:37:45,860 and prevent the brain from producing a response 685 00:37:45,860 --> 00:37:46,700 to activate the reflex region. 686 00:37:47,040 --> 00:37:48,090 What is the second way? 687 00:37:48,630 --> 00:37:49,510 I think 688 00:37:50,270 --> 00:37:51,490 the first one is enough for you. 689 00:38:18,370 --> 00:38:19,500 What are you doing? 690 00:38:20,470 --> 00:38:21,560 What are you doing? 691 00:38:22,400 --> 00:38:23,280 It's not suitable for children. 692 00:38:23,280 --> 00:38:24,960 Put me down. 693 00:38:45,750 --> 00:38:47,050 You did it quite professionally. 694 00:38:47,390 --> 00:38:49,150 I learned some first-aid knowledge before I came. 695 00:38:49,950 --> 00:38:51,250 You are worthy of an athlete, 696 00:38:51,250 --> 00:38:52,510 with such strong self-protection awareness. 697 00:38:52,850 --> 00:38:54,700 I am not worried about myself, 698 00:38:55,070 --> 00:38:57,300 but some stupid teammate. 699 00:39:01,670 --> 00:39:04,230 Are you talking about me? 700 00:39:15,020 --> 00:39:16,070 It's going to hurt a little. 701 00:39:16,070 --> 00:39:17,920 You can scream if it's unbearable. 702 00:39:19,430 --> 00:39:20,610 Are you being concerned about me? 703 00:39:25,820 --> 00:39:28,170 Do you want me to blow on the wound for you? 704 00:39:28,420 --> 00:39:29,300 No. 705 00:39:31,700 --> 00:39:32,750 I can handle it myself. 706 00:39:35,140 --> 00:39:36,270 I was just saying. 707 00:39:40,260 --> 00:39:41,270 I'm a little thirsty. 708 00:39:58,030 --> 00:39:58,870 Soy milk? 709 00:39:59,670 --> 00:40:01,140 I prepared it for myself before I came. 710 00:40:08,700 --> 00:40:09,750 It's quite tasty. 711 00:40:14,750 --> 00:40:20,290 Chu, you are a bit of a strange, 712 00:40:20,750 --> 00:40:21,970 mysterious person. 713 00:40:24,530 --> 00:40:26,970 But sometimes, you are considerate. 714 00:40:28,600 --> 00:40:31,960 I always see you when I am sad, 715 00:40:33,180 --> 00:40:34,190 and then I... 716 00:40:34,190 --> 00:40:35,410 Then what? 717 00:40:36,170 --> 00:40:40,530 ♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫ 718 00:40:40,530 --> 00:40:44,540 ♫I slowly get close to you despite myself♫ 719 00:40:44,540 --> 00:40:51,210 ♫The inexplicable air and atmosphere here♫ 720 00:40:51,210 --> 00:40:55,560 ♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫ 721 00:40:55,560 --> 00:40:59,810 ♫How have I been taken captive by your love?♫ 722 00:41:00,020 --> 00:41:07,020 ♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫ 723 00:41:01,700 --> 00:41:02,960 Then I'm not that sad anymore. 724 00:41:05,190 --> 00:41:08,170 Lu Wanwan, why are you blushing? 725 00:41:09,970 --> 00:41:12,990 ♫Life is like a farce♫ 726 00:41:12,990 --> 00:41:17,110 ♫One second it's great weather, but the next it's pouring♫ 727 00:41:13,120 --> 00:41:14,800 It's too hot. 728 00:41:16,400 --> 00:41:16,860 I'm going to... 729 00:41:17,700 --> 00:41:21,060 ♫There are too many wonders in life♫ 730 00:41:21,060 --> 00:41:24,210 ♫Such as me falling in love with you. Love you♫ 731 00:41:21,190 --> 00:41:21,860 Lu Wanwan. 732 00:41:24,220 --> 00:41:28,580 ♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫ 733 00:41:27,860 --> 00:41:28,790 What about the second way? 734 00:41:28,580 --> 00:41:32,590 ♫I slowly get close to you despite myself♫ 735 00:41:29,500 --> 00:41:30,430 Because the second way 736 00:41:32,590 --> 00:41:39,260 ♫The inexplicable air and atmosphere here♫ 737 00:41:32,610 --> 00:41:33,320 is not to resist it anymore. 738 00:41:34,040 --> 00:41:35,800 Be like a fool 739 00:41:35,800 --> 00:41:37,520 and accept such a silly opportunity, 740 00:41:37,520 --> 00:41:38,870 which is sought but not granted. 741 00:41:39,260 --> 00:41:43,600 ♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫ 742 00:41:43,600 --> 00:41:47,860 ♫How have I been taken captive by your love?♫ 743 00:41:48,070 --> 00:41:50,790 ♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫ 53512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.