All language subtitles for First Love (23)_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 23] 4 00:01:38,280 --> 00:01:42,860 [Journey of Internet-famous Sites] 5 00:02:06,460 --> 00:02:08,009 Could anyone 6 00:02:08,009 --> 00:02:09,100 tell me 7 00:02:09,100 --> 00:02:10,699 what's going on? 8 00:02:13,300 --> 00:02:15,500 My pre-internship is over. 9 00:02:16,020 --> 00:02:16,900 Ren Chu suggested 10 00:02:16,900 --> 00:02:18,140 we could go out and have fun. 11 00:02:18,140 --> 00:02:19,740 To take a break. 12 00:02:21,250 --> 00:02:22,140 Wanwan, 13 00:02:22,140 --> 00:02:23,620 what do you think of my arrangement? 14 00:02:24,300 --> 00:02:25,420 Very good. 15 00:02:25,420 --> 00:02:27,340 It's like a trip I've been dreaming of. 16 00:02:28,540 --> 00:02:29,340 Wait. Cousin-in-law, 17 00:02:29,340 --> 00:02:30,860 are you so easily satisfied? 18 00:02:31,740 --> 00:02:33,579 It's not about where to go, 19 00:02:33,900 --> 00:02:36,860 the most important thing is that someone has booked the ticket and hotel and made the schedule for me. 20 00:02:37,140 --> 00:02:38,940 I don't have to worry about anything. 21 00:02:39,329 --> 00:02:40,300 I've been looking forward to such a trip 22 00:02:40,300 --> 00:02:42,050 for a long time. 23 00:02:42,980 --> 00:02:45,060 Then why did you ask me to go with you? 24 00:02:45,260 --> 00:02:46,300 Appreciate your display of affection? 25 00:02:50,620 --> 00:02:51,730 Wang Xinyu, 26 00:02:52,220 --> 00:02:53,020 look, 27 00:02:53,020 --> 00:02:54,620 it's such a wonderful trip. 28 00:02:54,620 --> 00:02:56,020 Can I invite you to go with me? 29 00:02:56,940 --> 00:02:58,780 I heard you finished your report-back performance 30 00:02:58,780 --> 00:03:00,330 and have two days off. 31 00:03:00,330 --> 00:03:01,900 It's inappropriate. 32 00:03:01,900 --> 00:03:03,420 We're not a couple. 33 00:03:04,970 --> 00:03:05,780 No. 34 00:03:06,740 --> 00:03:08,020 We booked a homestay. 35 00:03:08,420 --> 00:03:09,500 There are four bedrooms. 36 00:03:10,210 --> 00:03:12,100 You can sleep upstairs with Lu Wanwan. 37 00:03:12,500 --> 00:03:13,700 Ren Chu and I will sleep downstairs. 38 00:03:13,700 --> 00:03:14,740 I promise 39 00:03:15,020 --> 00:03:16,340 I won't disturb you. 40 00:03:17,020 --> 00:03:18,340 I won't make you uncomfortable. 41 00:03:20,900 --> 00:03:22,180 Your performance is over. 42 00:03:22,820 --> 00:03:24,860 Then you should take a break. 43 00:03:24,860 --> 00:03:25,620 Maybe 44 00:03:25,620 --> 00:03:26,740 after the travel, 45 00:03:26,740 --> 00:03:28,540 you can study more efficiently. 46 00:03:29,420 --> 00:03:30,780 Besides, you haven't traveled 47 00:03:30,780 --> 00:03:32,180 with Meng Xibai before, right? 48 00:03:32,490 --> 00:03:33,420 Take this opportunity 49 00:03:33,740 --> 00:03:36,420 to deepen your relationship. 50 00:03:37,900 --> 00:03:39,010 Cousin-in-law, 51 00:03:39,010 --> 00:03:40,420 you have a point. 52 00:03:44,620 --> 00:03:45,700 I'll go. 53 00:03:54,180 --> 00:03:55,220 Since we're going hiking, 54 00:03:55,220 --> 00:03:56,650 shouldn't we buy 55 00:03:56,650 --> 00:03:58,620 something like an interchange jackets or climbing rods? 56 00:03:59,100 --> 00:04:00,260 I did some research. 57 00:04:00,260 --> 00:04:01,380 There's a a specialty store 58 00:04:01,380 --> 00:04:02,780 of mountaineering outfits in this mall. 59 00:04:02,780 --> 00:04:03,940 Let's take a look. 60 00:04:03,940 --> 00:04:05,140 Cousin-in-law, 61 00:04:05,420 --> 00:04:06,980 what's the most important thing when traveling? 62 00:04:06,980 --> 00:04:07,820 Stay beautiful! 63 00:04:07,820 --> 00:04:09,260 Just listen to me. 64 00:04:10,140 --> 00:04:10,940 Cousin-in-law, 65 00:04:10,940 --> 00:04:11,980 do you know what else should be concerned about 66 00:04:11,980 --> 00:04:13,250 when traveling? 67 00:04:13,250 --> 00:04:14,090 Money? 68 00:04:14,090 --> 00:04:14,930 No. 69 00:04:15,140 --> 00:04:16,300 A pair of comfortable slippers? 70 00:04:16,300 --> 00:04:17,019 No. 71 00:04:17,019 --> 00:04:17,980 Then what is it? 72 00:04:19,899 --> 00:04:22,340 Safety precautions for couples for a sleepover. 73 00:04:24,780 --> 00:04:25,900 Don't get me wrong. 74 00:04:25,900 --> 00:04:26,940 I mean, 75 00:04:26,940 --> 00:04:28,540 you have to be beautiful spending the night together. 76 00:04:28,540 --> 00:04:29,940 Prepare the tone-up cream, 77 00:04:29,940 --> 00:04:31,620 night powder puff, 78 00:04:31,940 --> 00:04:34,050 and sexy pajamas. 79 00:04:36,940 --> 00:04:38,100 That's too elaborate. 80 00:04:46,820 --> 00:04:47,820 By the way, 81 00:04:47,820 --> 00:04:50,100 what's going on between you and Meng Xibai? 82 00:04:50,100 --> 00:04:51,060 I don't think 83 00:04:51,060 --> 00:04:53,020 you didn't want to travel with us. 84 00:04:53,610 --> 00:04:55,260 Of course I do. 85 00:04:55,490 --> 00:04:57,740 I just don't want to waste my time practicing. 86 00:04:57,980 --> 00:04:59,140 To be honest, 87 00:04:59,140 --> 00:05:00,580 I practiced dancing so hard 88 00:05:00,580 --> 00:05:02,210 just to take revenge on Xibai. 89 00:05:02,210 --> 00:05:04,460 I wanted him to regret dumping me one day. 90 00:05:04,460 --> 00:05:06,380 But gradually, I got used to it. 91 00:05:06,380 --> 00:05:08,820 I feel nervous when I don't practice for some reason. 92 00:05:08,820 --> 00:05:09,700 I realized that 93 00:05:09,700 --> 00:05:11,500 I really love dancing in my heart. 94 00:05:11,500 --> 00:05:12,730 I value the stage very much. 95 00:05:12,730 --> 00:05:13,940 In this matter, 96 00:05:13,940 --> 00:05:15,540 I need to thank Xibai. 97 00:05:18,140 --> 00:05:19,500 This is the first time 98 00:05:19,500 --> 00:05:21,780 you talk to me so happily about 99 00:05:21,780 --> 00:05:23,540 something unrelated to Xibai. 100 00:05:24,490 --> 00:05:27,740 Since you thank him so much, 101 00:05:27,740 --> 00:05:29,220 why don't you get back together right now? 102 00:05:29,220 --> 00:05:30,580 Of course I want to. 103 00:05:30,580 --> 00:05:32,140 But it was he who dumped me first. 104 00:05:32,140 --> 00:05:33,980 He should be the one who clears the air proactively. 105 00:05:34,020 --> 00:05:35,409 So this time, I have to hold on. 106 00:05:35,409 --> 00:05:36,380 I need to be reserved. 107 00:05:36,380 --> 00:05:37,780 I won't say it first. 108 00:05:39,340 --> 00:05:40,980 To grasp both your study and your love. 109 00:05:40,980 --> 00:05:42,060 That's good. 110 00:05:53,340 --> 00:05:54,350 Give it to me. 111 00:06:04,210 --> 00:06:05,580 It's only two days and one night. 112 00:06:05,580 --> 00:06:06,860 You brought so many things? 113 00:06:07,660 --> 00:06:10,780 These are prepared by me and Wang Xinyu 114 00:06:10,780 --> 00:06:12,140 especially for traveling. 115 00:06:14,060 --> 00:06:15,660 Where are Meng Xibai and Wang Xinyu? 116 00:06:15,660 --> 00:06:17,260 They decided to drive to the destination. 117 00:06:17,260 --> 00:06:18,220 Drive? 118 00:06:19,180 --> 00:06:21,010 It only takes one and a half hours by plane. 119 00:06:21,380 --> 00:06:22,620 Why do they want to drive there? 120 00:06:22,620 --> 00:06:23,530 Wang Xinyu told me 121 00:06:23,530 --> 00:06:25,820 since she had sacrificed her time for dancing, 122 00:06:25,820 --> 00:06:27,140 she must enjoy the romance 123 00:06:27,140 --> 00:06:28,460 as much as possible. 124 00:06:28,860 --> 00:06:30,140 She wants to experience a sense of elopement 125 00:06:30,140 --> 00:06:31,940 like in those road movies. 126 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 Then my senior agreed? 127 00:06:35,930 --> 00:06:36,970 Meng Xibai went to rent a car. 128 00:06:36,970 --> 00:06:37,980 They left early in the morning. 129 00:06:37,980 --> 00:06:40,180 They'll arrive in nine hours if they're fast enough. 130 00:06:41,409 --> 00:06:42,659 This... 131 00:06:43,460 --> 00:06:44,860 That's undoubtedly true love. 132 00:06:45,420 --> 00:06:47,290 My senior cherishes his life very much. 133 00:06:47,290 --> 00:06:48,970 I can't believe he agreed to drive 134 00:06:48,970 --> 00:06:50,850 for nine hours. 135 00:06:50,850 --> 00:06:52,060 That would be a pretty long journey. 136 00:06:53,700 --> 00:06:54,659 Is it love? 137 00:06:54,900 --> 00:06:56,220 I think it's responsibility. 138 00:06:57,170 --> 00:06:58,300 It's... 139 00:06:59,260 --> 00:07:00,340 so boring. 140 00:07:02,580 --> 00:07:03,320 Let's go. 141 00:07:28,020 --> 00:07:29,100 Xinyu, 142 00:07:30,060 --> 00:07:31,300 you look great today. 143 00:07:32,580 --> 00:07:34,570 Louder the music! 144 00:07:40,020 --> 00:07:41,659 Can't we listen to something else? 145 00:07:43,810 --> 00:07:44,820 I was afraid of the bad reception, 146 00:07:44,820 --> 00:07:46,380 so I downloaded this program. 147 00:07:46,380 --> 00:07:48,180 It can also alert us all the way. 148 00:07:48,180 --> 00:07:49,260 Xinyu, 149 00:07:49,780 --> 00:07:51,370 don't you love watching shows? 150 00:07:52,260 --> 00:07:54,180 I like variety shows, 151 00:07:54,180 --> 00:07:56,040 not legal programs. 152 00:08:00,260 --> 00:08:01,300 Xinyu, 153 00:08:01,300 --> 00:08:02,900 don't open the window on the highway. 154 00:08:02,900 --> 00:08:03,980 It will affect the balance of the car. 155 00:08:07,130 --> 00:08:08,420 If you feel hot, 156 00:08:08,420 --> 00:08:09,500 I'll turn on the air conditioner. 157 00:08:18,660 --> 00:08:19,580 Xibai, 158 00:08:20,170 --> 00:08:21,820 is my hat beautiful? 159 00:08:23,860 --> 00:08:25,100 Xinyu, wait a minute. 160 00:08:25,100 --> 00:08:26,980 I'll take a closer look when we stop at the service area later. 161 00:08:42,380 --> 00:08:43,419 Xinyu, 162 00:08:43,860 --> 00:08:45,340 your hat 163 00:08:45,340 --> 00:08:46,180 is too big. 164 00:08:46,180 --> 00:08:47,860 It has blocked my rearview mirror. 165 00:08:48,060 --> 00:08:49,700 Can you take it off? 166 00:08:53,420 --> 00:08:55,460 You're so great. 167 00:08:55,660 --> 00:08:56,700 That's good. 168 00:08:57,940 --> 00:08:59,500 It's not a compliment! 169 00:09:02,060 --> 00:09:03,140 Really? 170 00:09:10,540 --> 00:09:12,380 You seem familiar with this place. 171 00:09:13,500 --> 00:09:15,340 I used to participate in competitions in other places. 172 00:09:15,340 --> 00:09:16,980 So I've come to the airport so many times. 173 00:09:17,620 --> 00:09:18,540 When I was young, 174 00:09:18,540 --> 00:09:20,580 I hated airports the most. 175 00:09:21,060 --> 00:09:23,210 My parents often gave speeches in other places, 176 00:09:23,620 --> 00:09:25,730 so they always said goodbye to me at the airport. 177 00:09:27,780 --> 00:09:29,580 But now I don't hate it anymore. 178 00:09:29,580 --> 00:09:31,180 I think this place is not that bad. 179 00:09:31,180 --> 00:09:33,020 We meet at the airport occasionally, 180 00:09:33,020 --> 00:09:34,380 and then we can have a meal together. 181 00:09:36,060 --> 00:09:37,220 Ren Chu. 182 00:09:40,420 --> 00:09:41,540 No way... 183 00:09:41,540 --> 00:09:42,820 We happened to meet your parents here? 184 00:09:42,820 --> 00:09:44,030 What if you're right? 185 00:09:44,310 --> 00:09:45,230 It's our son. 186 00:09:46,620 --> 00:09:47,980 We thought it was you from afar. 187 00:09:47,980 --> 00:09:49,100 It turns out we really meet you here. 188 00:09:49,540 --> 00:09:50,620 Long time no see. 189 00:09:51,180 --> 00:09:52,300 You've become stronger. 190 00:09:52,300 --> 00:09:53,420 Where are you going? 191 00:09:57,660 --> 00:09:58,900 Dad, Mom. 192 00:09:58,900 --> 00:10:00,100 Let me introduce. 193 00:10:00,100 --> 00:10:01,740 This is my girlfriend, Lu Wanwan. 194 00:10:06,100 --> 00:10:07,620 Nice to meet you, Mr. and Mrs. Ren. 195 00:10:07,620 --> 00:10:08,740 My name is Lu Wanwan. 196 00:10:08,740 --> 00:10:09,380 This is the first time we have met. 197 00:10:09,380 --> 00:10:10,490 Nice to meet you. 198 00:10:13,420 --> 00:10:14,460 This kid 199 00:10:14,460 --> 00:10:16,260 is cuter than his aunt described. 200 00:10:17,060 --> 00:10:17,900 Where are you going? 201 00:10:18,700 --> 00:10:20,260 The course research is over. 202 00:10:20,260 --> 00:10:21,700 We're going to travel to Yingzhou. 203 00:10:22,500 --> 00:10:24,570 We will leave in an hour and a half. 204 00:10:24,570 --> 00:10:25,940 When do you leave? 205 00:10:26,450 --> 00:10:28,820 This is the first time we meet Wanwan. 206 00:10:28,820 --> 00:10:30,940 Let's have a meal together if you have time. 207 00:10:30,940 --> 00:10:32,130 We leave in an hour. 208 00:10:32,130 --> 00:10:33,420 There's still time. 209 00:10:33,420 --> 00:10:35,490 Your mother and I will check at counter K. 210 00:10:36,330 --> 00:10:37,170 We'll go there first. 211 00:10:37,170 --> 00:10:38,540 See you later at the security check. 212 00:10:38,540 --> 00:10:39,340 See you there. 213 00:10:39,340 --> 00:10:39,950 Okay. 214 00:10:41,460 --> 00:10:42,550 See you later. 215 00:10:46,020 --> 00:10:47,220 She's pretty nice. 216 00:10:47,220 --> 00:10:48,500 She is very lovely. 217 00:10:49,740 --> 00:10:50,620 Hello, Mrs. Ren. 218 00:10:50,620 --> 00:10:51,620 My name is Lu Wanwan. 219 00:10:52,420 --> 00:10:55,380 I'm a sophomore in the clinical department of Qingyao University. 220 00:10:57,340 --> 00:10:59,380 Nice to meet you. 221 00:11:12,540 --> 00:11:13,940 I'm shaking my legs because of 222 00:11:13,940 --> 00:11:15,780 my uncoordinated contractions of active 223 00:11:16,220 --> 00:11:18,340 and antagonistic muscles. 224 00:11:19,060 --> 00:11:21,140 I have a dopamine drop now. 225 00:11:22,700 --> 00:11:24,900 I don't have the habit of shaking my legs at usual time. 226 00:11:26,060 --> 00:11:27,700 Please don't mind. 227 00:11:28,100 --> 00:11:29,820 Kid, don't be nervous. 228 00:11:30,060 --> 00:11:31,340 Medical students 229 00:11:31,340 --> 00:11:33,100 are smart and capable, 230 00:11:33,100 --> 00:11:34,220 and are willing to work hard. 231 00:11:34,220 --> 00:11:35,420 You're excellent. 232 00:11:35,580 --> 00:11:36,380 Yes. 233 00:11:36,580 --> 00:11:37,820 She is really nice. 234 00:11:37,820 --> 00:11:39,220 She can make desserts 235 00:11:39,220 --> 00:11:41,020 and has built a nutritious club at school. 236 00:11:41,740 --> 00:11:43,620 She's now a pre-intern in the hospital. 237 00:11:43,620 --> 00:11:45,100 Her teacher likes her very much 238 00:11:45,100 --> 00:11:46,300 and keeps praising her. 239 00:11:46,700 --> 00:11:49,100 And also, she did very well in her exams last semester. 240 00:11:49,100 --> 00:11:50,380 She made great progress. 241 00:11:51,940 --> 00:11:54,420 I can see that Wanwan is excellent. 242 00:11:54,420 --> 00:11:55,060 My son, 243 00:11:55,380 --> 00:11:56,860 you didn't talk much before. 244 00:11:57,450 --> 00:11:58,740 Now you're quite talkative. 245 00:11:59,700 --> 00:12:01,300 I've never heard you compliment anyone before. 246 00:12:01,900 --> 00:12:03,530 I thought you were a persona non grata 247 00:12:03,530 --> 00:12:05,500 at school. 248 00:12:05,900 --> 00:12:07,180 No, he's not. 249 00:12:07,580 --> 00:12:10,500 Ren Chu is excellent. 250 00:12:10,500 --> 00:12:12,260 Many people in the school like him 251 00:12:12,260 --> 00:12:13,210 and even admire him. 252 00:12:14,620 --> 00:12:15,980 Mr. Ren, let me tell you. 253 00:12:15,980 --> 00:12:16,980 Once, 254 00:12:16,980 --> 00:12:19,620 he was sleeping in the school swimming pool. 255 00:12:19,620 --> 00:12:20,900 I saw from afar and found 256 00:12:21,540 --> 00:12:23,500 someone floating in the water. 257 00:12:23,500 --> 00:12:24,820 I was almost scared to death. 258 00:12:24,820 --> 00:12:27,100 I thought someone was drowning. 259 00:12:31,980 --> 00:12:34,780 Dear passengers. May I have your attention, please. 260 00:12:34,780 --> 00:12:35,820 The flight number... 261 00:12:35,820 --> 00:12:37,020 Dad, Mom. 262 00:12:37,130 --> 00:12:38,820 -We should go boarding now. -...starts boarding now. 263 00:12:38,820 --> 00:12:40,380 We'll leave now. 264 00:12:40,860 --> 00:12:42,020 Take care. 265 00:12:42,660 --> 00:12:43,540 Okay. 266 00:12:44,060 --> 00:12:45,140 Wanwan, 267 00:12:45,140 --> 00:12:46,340 I hope we can meet soon. 268 00:12:47,450 --> 00:12:49,020 Have a safe journey. 269 00:12:50,180 --> 00:12:52,020 Goodbye, Mr. and Mrs. Ren. 270 00:12:52,020 --> 00:12:53,060 Bye. 271 00:13:02,060 --> 00:13:03,340 Dad, Mom. 272 00:13:03,340 --> 00:13:04,300 I'll leave then. 273 00:13:12,020 --> 00:13:13,140 Wait a minute. 274 00:13:32,010 --> 00:13:32,790 Let's go. 275 00:13:45,380 --> 00:13:47,260 What did you say to your parents? 276 00:13:48,060 --> 00:13:48,900 Nothing important. 277 00:13:49,340 --> 00:13:51,330 They asked me to treat you well. 278 00:13:57,980 --> 00:14:00,580 I thought the professors were so serious. 279 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 I didn't expect 280 00:14:01,580 --> 00:14:02,860 your parents 281 00:14:02,860 --> 00:14:04,500 to be quite friendly. 282 00:14:05,020 --> 00:14:06,380 You are not nervous now, huh? 283 00:14:07,980 --> 00:14:10,860 I wasn't ready just now. 284 00:14:15,740 --> 00:14:17,220 What film do you want to watch? 285 00:14:17,220 --> 00:14:18,500 The Conjuring. 286 00:14:18,500 --> 00:14:19,660 Thriller. 287 00:14:20,100 --> 00:14:21,220 Aren't you afraid? 288 00:14:21,220 --> 00:14:23,060 I've watched countless thrillers. 289 00:14:23,340 --> 00:14:24,460 Besides, 290 00:14:24,460 --> 00:14:26,180 I was scared by you just now. 291 00:14:26,180 --> 00:14:27,300 Now I'd like to see the conjuring 292 00:14:27,300 --> 00:14:28,300 to recover. 293 00:15:13,290 --> 00:15:14,300 Wanwan? 294 00:15:18,300 --> 00:15:19,580 Don't watch it if you're scared. 295 00:15:21,180 --> 00:15:22,380 I'm not scared. 296 00:15:22,380 --> 00:15:23,820 Continue your reading. 297 00:15:23,820 --> 00:15:25,620 I can still hold on for a while. 298 00:15:37,860 --> 00:15:38,980 This villa is huge 299 00:15:38,980 --> 00:15:40,020 and has a high rating. 300 00:15:40,020 --> 00:15:41,060 The surrounding environment is good 301 00:15:41,060 --> 00:15:42,100 and quiet. 302 00:15:42,100 --> 00:15:43,810 I think you'll like this place. 303 00:15:56,020 --> 00:15:58,020 We should have booked a hotel. 304 00:15:58,660 --> 00:16:00,100 This is just like the horror house 305 00:16:00,100 --> 00:16:01,540 in the movie. 306 00:16:05,180 --> 00:16:06,250 It's okay. 307 00:16:06,250 --> 00:16:07,700 That's just a squirrel. 308 00:16:21,740 --> 00:16:23,500 The two rooms downstairs are mine and Meng Xibai's. 309 00:16:23,500 --> 00:16:24,980 You and Wang Xinyu live upstairs. 310 00:16:27,380 --> 00:16:28,780 Do you want to go upstairs to see your room 311 00:16:28,780 --> 00:16:30,060 and take a rest? 312 00:16:31,450 --> 00:16:32,220 Okay. 313 00:16:34,580 --> 00:16:35,940 They won't arrive until midnight. 314 00:16:35,940 --> 00:16:37,420 Let's go out and eat something. 315 00:16:58,460 --> 00:16:59,500 I don't want to go out. 316 00:17:01,620 --> 00:17:02,180 Then... 317 00:17:02,540 --> 00:17:03,780 What about we order takeout? 318 00:17:04,420 --> 00:17:05,260 Okay. 319 00:17:14,660 --> 00:17:15,859 We have to get up early tomorrow. 320 00:17:15,859 --> 00:17:17,460 Go upstairs and take a shower before resting. 321 00:17:19,060 --> 00:17:20,060 If you're afraid, 322 00:17:20,060 --> 00:17:21,780 you can sleep in my room. I... 323 00:17:22,339 --> 00:17:23,660 I'm not scared. 324 00:17:26,089 --> 00:17:27,180 I'm going back to my room. 325 00:17:27,339 --> 00:17:28,500 I'll go up with you. 326 00:17:36,420 --> 00:17:37,580 I'll be downstairs all the time. 327 00:17:37,580 --> 00:17:38,660 If you're afraid, 328 00:17:38,660 --> 00:17:39,970 come to find me at any time. 329 00:17:41,650 --> 00:17:42,660 No problem. 330 00:17:43,100 --> 00:17:45,060 As a materialistist, 331 00:17:45,060 --> 00:17:47,020 I won't be scared by a horror movie. 332 00:17:48,100 --> 00:17:49,210 I'm very experienced. 333 00:17:49,660 --> 00:17:50,460 Don't worry. 334 00:17:50,460 --> 00:17:52,060 -Good night. -Good night. 335 00:18:09,460 --> 00:18:11,300 Why hasn't Wang Xinyu arrive yet? 336 00:18:11,300 --> 00:18:13,370 It's already been nine hours. 337 00:18:36,530 --> 00:18:37,480 Xibai, 338 00:18:42,060 --> 00:18:43,660 where are we? 339 00:18:44,260 --> 00:18:45,220 Almost there. 340 00:18:45,220 --> 00:18:46,370 Just 100 kilometers to go. 341 00:18:48,380 --> 00:18:50,100 Let's go now. It's late. 342 00:18:50,100 --> 00:18:51,180 Xinyu. 343 00:18:51,180 --> 00:18:51,980 Wait. 344 00:18:52,700 --> 00:18:54,180 Your lumbar spine must feel tired after sitting for so long. 345 00:18:55,660 --> 00:18:57,930 Come on, let's do some exercise. 346 00:19:17,980 --> 00:19:18,820 Xinyu. 347 00:19:19,260 --> 00:19:20,380 Join me. 348 00:19:20,700 --> 00:19:21,780 No need, Xibai. 349 00:19:21,780 --> 00:19:22,780 I don't know how to do it. 350 00:19:23,460 --> 00:19:24,660 I can teach you. 351 00:19:25,340 --> 00:19:26,580 I'm not interested. 352 00:19:28,500 --> 00:19:29,700 What about five-animal exercises? 353 00:19:31,300 --> 00:19:32,340 I know it. too 354 00:19:35,780 --> 00:19:36,940 Alright. 355 00:19:36,940 --> 00:19:37,980 Let's go after you finish. 356 00:19:51,580 --> 00:19:53,180 Didn't they say that showing my specialties to her 357 00:19:53,180 --> 00:19:55,290 can make me attractive? 358 00:19:55,930 --> 00:19:57,380 Why is she so indifferent? 359 00:20:15,180 --> 00:20:16,380 Did I eat something unclean? 360 00:20:25,820 --> 00:20:26,780 Intermittent dull pain and distension 361 00:20:27,980 --> 00:20:30,140 in my right lower abdomen. 362 00:20:31,740 --> 00:20:32,540 The pain position remains the same. 363 00:20:36,580 --> 00:20:37,730 Appendicitis. 364 00:20:40,740 --> 00:20:43,300 I didn't bring antibiotics or anti-inflammatory drugs. 365 00:20:52,620 --> 00:20:53,740 I just need to get some sleep. 366 00:21:17,380 --> 00:21:18,180 It's... 367 00:21:19,660 --> 00:21:22,420 It's Meng Xibai and Wang Xinyu. They've arrived. 368 00:21:55,190 --> 00:21:56,180 The lights are off. 369 00:21:58,850 --> 00:22:00,060 Was I hallucinating? 370 00:22:02,000 --> 00:22:03,380 Don't touch my feet! 371 00:22:11,380 --> 00:22:12,980 What happened? 372 00:22:16,140 --> 00:22:17,820 I have appendicitis. 373 00:22:18,180 --> 00:22:19,340 I'll take you to the hospital now. 374 00:22:19,340 --> 00:22:20,900 Or I'll buy you some medicine. 375 00:22:20,900 --> 00:22:21,740 We have to cancel the schedule tomorrow. 376 00:22:21,740 --> 00:22:23,010 We can't go hiking. 377 00:22:23,010 --> 00:22:23,900 No need. 378 00:22:24,220 --> 00:22:25,740 I have chronic appendicitis, 379 00:22:25,740 --> 00:22:27,100 which can only be cured by surgery. 380 00:22:27,660 --> 00:22:28,890 I want to... 381 00:22:32,220 --> 00:22:33,380 sleep with you. 382 00:22:37,930 --> 00:22:39,100 That's not what I meant. 383 00:22:39,100 --> 00:22:40,420 Don't get me wrong. 384 00:22:40,860 --> 00:22:43,020 You may not believe me, 385 00:22:43,020 --> 00:22:45,290 but I just heard a terrible scream. 386 00:22:48,940 --> 00:22:52,650 Can I stay with you tonight? 387 00:22:53,020 --> 00:22:54,420 I'll sleep on the floor over there. 388 00:22:54,420 --> 00:22:55,540 I swear 389 00:22:56,260 --> 00:22:57,860 I won't do anything. 390 00:23:08,700 --> 00:23:09,940 I'd better sleep at the door. 391 00:23:17,060 --> 00:23:18,940 Let me sleep by your side! 392 00:23:18,940 --> 00:23:20,340 I swear I won't do anything. 393 00:23:22,180 --> 00:23:22,980 No. 394 00:23:26,660 --> 00:23:27,530 Patient 395 00:23:28,660 --> 00:23:29,900 should sleep on the bed. 396 00:23:32,500 --> 00:23:34,250 Then you'll sleep on the floor? 397 00:23:34,700 --> 00:23:35,660 I'll sleep by your side. 398 00:23:41,780 --> 00:23:43,180 I don't think that's appropriate. 399 00:23:43,540 --> 00:23:45,500 You came to my room alone. 400 00:23:45,500 --> 00:23:46,700 Are you still afraid that I'm a bad guy? 401 00:23:49,580 --> 00:23:50,850 I have confidence in you, 402 00:23:52,620 --> 00:23:54,010 but I have no confidence in myself. 403 00:24:06,610 --> 00:24:08,090 Aren't you afraid of falling? 404 00:24:09,340 --> 00:24:10,610 I don't move much when sleeping. 405 00:24:10,900 --> 00:24:12,260 So I won't fall. 406 00:24:22,340 --> 00:24:23,140 Come here. 407 00:24:27,340 --> 00:24:28,220 What? 408 00:24:28,220 --> 00:24:29,200 Have some hot water. 409 00:24:29,200 --> 00:24:30,130 It'll make you feel more comfortable. 410 00:24:54,860 --> 00:24:55,980 "You don't get 411 00:24:55,980 --> 00:24:58,700 to choose if you get hurt in this world. Oh man. 412 00:24:59,300 --> 00:25:04,700 But you do have some say in who hurts you. 413 00:25:06,060 --> 00:25:08,540 I like my choices. 414 00:25:08,540 --> 00:25:10,700 I hope she likes hers." 415 00:25:41,460 --> 00:25:42,540 Meng Xibai! 416 00:25:42,540 --> 00:25:43,380 What's wrong? 417 00:25:44,060 --> 00:25:45,900 Xinyu, what's wrong? 418 00:25:45,900 --> 00:25:47,690 Why didn't I take off my clothes? 419 00:25:47,690 --> 00:25:49,060 What's wrong with you? 420 00:25:49,500 --> 00:25:50,380 Just let me sleep like this 421 00:25:50,380 --> 00:25:51,420 without doing anything? 422 00:25:52,940 --> 00:25:55,140 I wanted to change clean clothes for you. 423 00:25:55,420 --> 00:25:56,860 But when I was taking off your shoes, 424 00:25:56,860 --> 00:25:58,300 you suddenly kicked me. 425 00:26:00,580 --> 00:26:01,420 You took off my shoes? 426 00:26:05,330 --> 00:26:06,700 And then? 427 00:26:07,100 --> 00:26:09,060 I thought you woke up, 428 00:26:09,060 --> 00:26:10,260 but you lay down again. 429 00:26:11,700 --> 00:26:13,260 I was worried about you. 430 00:26:13,820 --> 00:26:15,700 Besides, Lu Wanwan was sleeping upstairs, 431 00:26:15,700 --> 00:26:17,180 so I couldn't send you back to your room. 432 00:26:17,180 --> 00:26:19,140 Therefore I stayed on the couch all night. 433 00:26:20,780 --> 00:26:21,900 Xinyu, 434 00:26:22,380 --> 00:26:23,500 I swear 435 00:26:23,500 --> 00:26:25,460 I didn't do anything to offend you. 436 00:26:33,740 --> 00:26:35,980 I bought my sexy pajamas for nothing. 437 00:26:36,540 --> 00:26:37,380 What a waste. 438 00:26:43,620 --> 00:26:45,300 It's not what you think. 439 00:26:47,100 --> 00:26:48,210 Then what? 440 00:26:48,210 --> 00:26:49,540 Last night, 441 00:26:49,540 --> 00:26:51,740 I heard a very terrible scream. 442 00:26:51,740 --> 00:26:52,700 Did you hear it? 443 00:26:53,250 --> 00:26:55,340 I came here because I was scared. 444 00:26:57,020 --> 00:26:57,940 Cousin-in-law, 445 00:26:57,940 --> 00:26:59,460 I helped you a lot. 446 00:27:11,100 --> 00:27:12,340 I'm so sleepy. 447 00:27:21,220 --> 00:27:22,250 Xinyu, 448 00:27:22,900 --> 00:27:24,180 take a shower and go to bed. 449 00:27:24,180 --> 00:27:25,610 I'll take your luggage upstairs. 450 00:27:50,570 --> 00:27:51,460 Xinyu, 451 00:27:54,340 --> 00:27:55,590 this is my room. 452 00:27:55,590 --> 00:27:56,630 Yours is upstairs. 453 00:27:58,060 --> 00:28:00,290 I'm so sleepy. 454 00:28:56,650 --> 00:29:00,800 [Searching] 455 00:28:58,420 --> 00:28:59,740 How to remove the makeup? 456 00:29:03,580 --> 00:29:06,540 First, use the makeup remover. 457 00:29:06,540 --> 00:29:07,620 Xinyu, 458 00:29:08,300 --> 00:29:09,410 where is your makeup remover? 459 00:29:10,980 --> 00:29:11,860 Xinyu? 460 00:29:14,020 --> 00:29:15,180 In my suitcase. 461 00:29:25,780 --> 00:29:27,620 Makeup remover... 462 00:30:40,020 --> 00:30:41,140 Don't touch my feet! 463 00:30:52,780 --> 00:30:55,100 This is the nutritious breakfast I prepared for you guys. 464 00:31:02,100 --> 00:31:03,900 Are you studying nutrition now? 465 00:31:03,900 --> 00:31:05,340 It's been a while. 466 00:31:10,060 --> 00:31:10,900 Is it good? 467 00:31:12,180 --> 00:31:13,260 Pretty good. 468 00:31:13,660 --> 00:31:15,140 This direction suits you very much. 469 00:31:15,140 --> 00:31:16,180 Keep trying. 470 00:31:25,980 --> 00:31:27,300 You look pale. 471 00:31:28,180 --> 00:31:29,140 Both your Qi and blood are deficient. 472 00:31:29,860 --> 00:31:31,100 Ren Chu, 473 00:31:31,100 --> 00:31:32,730 you should take care of yourself. 474 00:31:32,730 --> 00:31:33,940 Don't overwork yourself. 475 00:31:34,380 --> 00:31:36,180 After all, we're going hiking today. 476 00:31:36,180 --> 00:31:37,700 Don't be too indulgent 477 00:31:37,700 --> 00:31:39,180 even though you are still young. 478 00:31:41,160 --> 00:31:41,870 Cousin-in-law, 479 00:31:42,710 --> 00:31:43,840 what did you two do last night? 480 00:31:45,060 --> 00:31:46,490 We did nothing. 481 00:31:46,490 --> 00:31:48,040 I fell asleep as soon as I lay down. 482 00:31:48,040 --> 00:31:48,970 The bed is comfortable. 483 00:31:49,310 --> 00:31:50,150 The quilt is soft. 484 00:31:50,860 --> 00:31:51,780 When I wake up, 485 00:31:51,780 --> 00:31:53,250 my appendicitis has recovered. 486 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Ren Chu, 487 00:31:56,480 --> 00:31:58,040 didn't you sleep well? 488 00:31:58,040 --> 00:31:59,890 I know you've recovered. 489 00:31:59,890 --> 00:32:01,780 Otherwise, you wouldn't have been so energetic last night. 490 00:32:40,250 --> 00:32:41,000 Gosh. 491 00:32:41,000 --> 00:32:42,390 Why are there so many people? 492 00:32:43,100 --> 00:32:43,570 Well, 493 00:32:43,680 --> 00:32:44,580 you guys go to park the car. 494 00:32:44,580 --> 00:32:45,510 I'll go first and buy the tickets. 495 00:32:45,520 --> 00:32:46,760 Then we won't have to wait in line. 496 00:32:46,760 --> 00:32:47,810 Let's finish it quickly, 497 00:32:47,910 --> 00:32:48,940 and go back to school after hiking. 498 00:32:49,610 --> 00:32:50,710 No need... 499 00:32:50,710 --> 00:32:51,460 Xinyu! 500 00:32:51,740 --> 00:32:52,650 -Wait! -I'll go with you. 501 00:32:52,850 --> 00:32:53,480 I'll go. 502 00:32:53,480 --> 00:32:55,280 You and Xibai park the car and come to find us later. 503 00:32:56,040 --> 00:32:57,260 Xinyu! 504 00:32:59,230 --> 00:33:00,070 Wang Xinyu! 505 00:33:04,690 --> 00:33:06,870 I heard you have chronic appendicitis. 506 00:33:06,870 --> 00:33:08,260 You need to observe it carefully. 507 00:33:08,760 --> 00:33:10,320 Tell me if you need surgery. 508 00:33:10,320 --> 00:33:11,580 I'll make an appointment for you. 509 00:33:11,580 --> 00:33:12,330 It's bad for your health 510 00:33:12,330 --> 00:33:13,760 if you wait too long. 511 00:33:14,060 --> 00:33:15,020 Thank you. 512 00:33:15,020 --> 00:33:16,110 I'm fine now. 513 00:33:18,970 --> 00:33:20,690 What about you and Wang Xinyu? 514 00:33:21,570 --> 00:33:23,090 I think we're good. 515 00:33:23,590 --> 00:33:25,230 It's not enough for you to feel good. 516 00:33:25,230 --> 00:33:26,870 Her feeling is more important. 517 00:33:26,870 --> 00:33:28,210 What should I do? 518 00:33:28,550 --> 00:33:30,810 You should take the initiative. 519 00:33:30,810 --> 00:33:32,910 She used to work so hard 520 00:33:33,290 --> 00:33:34,550 when she pursued you. 521 00:33:35,310 --> 00:33:36,480 Yes. 522 00:33:37,410 --> 00:33:39,130 I should work harder. 523 00:33:40,520 --> 00:33:42,450 That's a sincere advice. 524 00:33:42,780 --> 00:33:43,750 Thanks. 525 00:33:47,240 --> 00:33:48,080 By the way, 526 00:33:48,920 --> 00:33:50,430 what about you and Ren Chu? 527 00:33:50,430 --> 00:33:52,230 We're fine. 528 00:33:52,530 --> 00:33:55,630 I heard it can be challenging to keep a long-distance relationship. 529 00:33:55,630 --> 00:33:57,650 Our long-distance relationship is over. 530 00:33:57,650 --> 00:33:58,620 It's over? 531 00:34:00,840 --> 00:34:03,150 I saw a document at the postgraduate institute. 532 00:34:03,150 --> 00:34:04,330 Ren Chu plans to have a one-year exchange 533 00:34:04,330 --> 00:34:06,300 for the project outside our school. 534 00:34:07,140 --> 00:34:08,780 You... Don't you know that? 535 00:34:13,440 --> 00:34:14,409 [Ren Chu] 536 00:34:15,340 --> 00:34:16,260 Hello? 537 00:34:18,020 --> 00:34:19,070 Okay. Okay. 538 00:34:19,870 --> 00:34:20,880 I'll come now. 539 00:34:22,510 --> 00:34:23,520 What's wrong? 540 00:34:23,520 --> 00:34:24,530 Xinyu sprained her ankle. 541 00:34:27,760 --> 00:34:29,230 Why are you running so fast? 542 00:34:29,230 --> 00:34:30,659 No one is chasing behind you. 543 00:34:30,830 --> 00:34:31,960 Will the mountain run away? 544 00:34:33,010 --> 00:34:33,659 I... 545 00:34:34,040 --> 00:34:34,780 Xinyu. 546 00:34:40,110 --> 00:34:41,790 Are you okay? Let me check. 547 00:34:41,790 --> 00:34:43,850 I'm fine. I just sprained my ankle. 548 00:34:44,440 --> 00:34:46,030 Try to move slowly. 549 00:34:54,560 --> 00:34:56,239 Take off your shoe and let me check. 550 00:34:56,659 --> 00:34:58,380 I'm really fine, Xibai. 551 00:34:59,510 --> 00:35:00,940 I’m a doctor. 552 00:35:00,940 --> 00:35:02,660 I'll be the judge of that. 553 00:35:03,170 --> 00:35:03,920 Xinyu, 554 00:35:04,550 --> 00:35:06,280 you are a dancer. 555 00:35:06,280 --> 00:35:08,800 What if your foot injury is not dealt with in time 556 00:35:08,800 --> 00:35:10,560 and affects your dancing in the future? 557 00:35:11,190 --> 00:35:12,950 Be good. Let me have a look. 558 00:35:13,710 --> 00:35:15,940 Okay, but you need to be prepared. 559 00:35:16,230 --> 00:35:18,290 The feet of dancers are ugly. 560 00:35:18,290 --> 00:35:20,010 So I don't want you to see my ugly foot. 561 00:35:20,350 --> 00:35:22,610 Kicking you last night was my instinct. 562 00:35:23,290 --> 00:35:24,040 No. 563 00:35:25,220 --> 00:35:26,770 You're always pretty. 564 00:35:27,280 --> 00:35:28,580 Because it's you. 565 00:35:29,040 --> 00:35:30,510 You look pretty all the time. 566 00:35:39,710 --> 00:35:41,720 It doesn't look serious now. 567 00:35:41,720 --> 00:35:42,900 Let me carry you down the mountain first. 568 00:35:42,900 --> 00:35:44,200 Let's go back to the car to do a rehabilitation treatment. 569 00:35:57,770 --> 00:36:00,500 Why didn't he tell me about the exchange program? 570 00:36:00,500 --> 00:36:02,510 We'll be separated for a year. 571 00:36:02,510 --> 00:36:06,000 Does he like the feeling of a long-distance relationship? 572 00:36:06,000 --> 00:36:08,310 That's why he doesn't think it's a big problem. 573 00:36:08,310 --> 00:36:09,440 But I can't. 574 00:36:09,440 --> 00:36:11,040 I don't want a long-distance relationship. 575 00:36:13,390 --> 00:36:14,690 Give me your hand. 576 00:36:24,900 --> 00:36:27,630 Is it because I've been acting so independent 577 00:36:28,010 --> 00:36:30,570 that makes him think that I don't care about it? 578 00:36:30,570 --> 00:36:33,300 I also want to be lovey-dovey with him. 579 00:36:33,300 --> 00:36:35,190 Doesn't he want to be lovey-dovey with me? 580 00:36:35,190 --> 00:36:36,070 Be careful! 581 00:36:39,470 --> 00:36:40,940 Are you tired? 582 00:36:42,410 --> 00:36:43,840 There's a small peak ahead. 583 00:36:43,840 --> 00:36:45,310 The scenery is beautiful. 584 00:36:45,690 --> 00:36:46,650 Let’s take a look 585 00:36:46,650 --> 00:36:48,710 and meet up with Xibai. 586 00:36:49,430 --> 00:36:50,010 It's close. 587 00:36:50,010 --> 00:36:51,190 Hang in there. 588 00:36:52,200 --> 00:36:53,250 Let's go. 589 00:36:57,740 --> 00:36:58,880 Does it hurt? 590 00:37:00,090 --> 00:37:01,140 Yes. 591 00:37:01,810 --> 00:37:03,200 It must've been hard for you. 592 00:37:04,920 --> 00:37:05,850 I'm sorry. 593 00:37:06,640 --> 00:37:07,950 To force you to practice dancing, 594 00:37:08,790 --> 00:37:10,420 I even broke up with you. 595 00:37:16,050 --> 00:37:17,270 Xinyu, 596 00:37:18,660 --> 00:37:20,340 let me take care of you, okay? 597 00:37:21,430 --> 00:37:22,440 I hope 598 00:37:22,600 --> 00:37:24,700 I'm the one always standing beside you. 599 00:37:25,000 --> 00:37:26,550 I hope I can be your personal doctor 600 00:37:26,760 --> 00:37:28,690 for the rest of my life. 601 00:37:29,950 --> 00:37:31,340 I also hope 602 00:37:31,340 --> 00:37:33,730 the first person I see every day when I wake up is you. 603 00:37:34,530 --> 00:37:35,540 I also hope 604 00:37:37,810 --> 00:37:39,400 you can give me another chance. 605 00:37:39,400 --> 00:37:40,830 Let's start over. 606 00:37:43,310 --> 00:37:44,320 Well, 607 00:37:44,860 --> 00:37:46,330 are you free? 608 00:37:48,350 --> 00:37:49,990 I want to arrange 609 00:37:49,990 --> 00:37:52,050 our dating schedule. 610 00:37:52,930 --> 00:37:54,060 I'm available anytime. 611 00:37:55,150 --> 00:37:56,790 Did you touch my hand 612 00:37:56,790 --> 00:37:58,350 after touching my foot? 613 00:37:59,270 --> 00:38:00,110 Sorry. 614 00:38:05,400 --> 00:38:06,790 I'm just kidding. 615 00:38:07,210 --> 00:38:08,380 Stand up. 616 00:38:09,390 --> 00:38:10,990 Stand up. Hurry up. 617 00:38:25,520 --> 00:38:26,320 I announce that 618 00:38:26,320 --> 00:38:27,790 we got back together. 619 00:38:27,790 --> 00:38:30,390 I'm your senior's girlfriend from now on. 620 00:38:30,390 --> 00:38:31,060 Cousin. 621 00:38:31,060 --> 00:38:32,830 I'm the girlfriend of your girlfriend's senior. 622 00:38:32,830 --> 00:38:34,510 Show some respect now. 623 00:38:35,090 --> 00:38:35,810 Congratulations. 624 00:38:36,230 --> 00:38:37,110 Congratulations. 625 00:38:37,740 --> 00:38:38,500 Thank you. 626 00:38:39,920 --> 00:38:40,970 We still have time. 627 00:38:40,970 --> 00:38:42,320 Let me take you to a place. 628 00:38:43,750 --> 00:38:46,520 [Fang Cun Art Museum] 629 00:38:46,940 --> 00:38:48,110 Art museum? 630 00:38:50,420 --> 00:38:51,680 Cousin, 631 00:38:51,680 --> 00:38:53,240 did you specially bring me here? 632 00:38:53,240 --> 00:38:55,340 You also think I have a sense of artistry? 633 00:38:55,340 --> 00:38:57,400 You're too crazy for that. 634 00:38:58,610 --> 00:38:59,790 I just want to take Wanwan here. 635 00:39:01,470 --> 00:39:02,310 Follow me. 636 00:39:23,810 --> 00:39:24,780 Wait for me here. 637 00:39:47,100 --> 00:39:48,000 Wanwan. 638 00:39:49,100 --> 00:39:50,900 What does this green light mean? 639 00:39:51,410 --> 00:39:52,830 Love is a ray of green light, 640 00:39:52,830 --> 00:39:54,140 and it's so green that makes you feel flustered. 641 00:39:56,950 --> 00:39:58,500 Do you like it? 642 00:39:58,500 --> 00:40:00,390 This is a gift for you. 643 00:40:04,090 --> 00:40:05,220 It's quite special. 644 00:40:06,020 --> 00:40:06,950 Just... 645 00:40:07,620 --> 00:40:09,760 make me feel a little flustered. 646 00:40:11,270 --> 00:40:12,190 Actually, 647 00:40:12,660 --> 00:40:14,000 we can stop sight penetration 648 00:40:14,000 --> 00:40:15,130 whether there's light 649 00:40:15,130 --> 00:40:16,520 or not. 650 00:40:17,820 --> 00:40:19,170 This principle is like 651 00:40:19,670 --> 00:40:21,600 we can't see the stars during the day. 652 00:40:21,600 --> 00:40:23,910 Only when the light around the stars weakened 653 00:40:24,840 --> 00:40:26,810 can the stars show themselves. 654 00:40:28,150 --> 00:40:28,950 Similarly, 655 00:40:29,960 --> 00:40:31,010 we can't see love, 656 00:40:31,850 --> 00:40:33,110 although it exists 657 00:40:33,570 --> 00:40:34,660 infinitely 658 00:40:35,130 --> 00:40:36,090 and eternally. 659 00:40:37,140 --> 00:40:38,990 So I thought a way 660 00:40:39,450 --> 00:40:40,840 to fill this room with green light 661 00:40:41,970 --> 00:40:43,190 and give it to you. 662 00:40:45,570 --> 00:40:49,260 ♫I'll accompany you from rain to sunny♫ 663 00:40:47,310 --> 00:40:48,610 Light is an electromagnetic wave that 664 00:40:49,150 --> 00:40:50,750 has its own wavelength. 665 00:40:50,410 --> 00:40:53,980 ♫Let's enjoy the scenery along the way♫ 666 00:40:54,490 --> 00:40:56,080 And the wavelength of green light 667 00:40:55,130 --> 00:40:58,860 ♫Although it's quiet to stand side by side♫ 668 00:40:56,550 --> 00:40:58,350 is exactly 520 nanometers. 669 00:40:59,830 --> 00:41:01,660 ♫I can hear you missing me♫ 670 00:41:02,160 --> 00:41:05,700 ♫Your voice just got in my head♫ 671 00:41:03,010 --> 00:41:03,940 It means, 672 00:41:06,420 --> 00:41:07,000 "I love you". 673 00:41:06,860 --> 00:41:10,470 ♫You stay by my side and make everything transparent♫ 674 00:41:08,310 --> 00:41:09,560 I get it now. 675 00:41:10,990 --> 00:41:12,080 The romance of science students 676 00:41:11,010 --> 00:41:13,840 ♫It's all crystal clear♫ 677 00:41:12,590 --> 00:41:13,850 is really fascinating. 678 00:41:13,990 --> 00:41:17,140 ♫Those dreams about the future♫ 679 00:41:16,790 --> 00:41:18,850 When did you prepare this? 680 00:41:17,440 --> 00:41:19,950 ♫You must be there♫ 681 00:41:19,560 --> 00:41:21,160 My parents know the curator here. 682 00:41:21,160 --> 00:41:22,290 Last time at the airport, 683 00:41:21,840 --> 00:41:24,990 ♫I want to live in your heart forever♫ 684 00:41:22,290 --> 00:41:23,890 I asked them for a little favor from the curator 685 00:41:23,890 --> 00:41:25,020 and he let me borrow it. 686 00:41:25,090 --> 00:41:27,390 ♫No once can replace me♫ 687 00:41:27,530 --> 00:41:31,070 ♫I'm attracted by your heartbeat every second♫ 688 00:41:28,800 --> 00:41:30,100 This is the most romantic gift 689 00:41:30,900 --> 00:41:32,790 I've ever received. 690 00:41:32,190 --> 00:41:34,280 ♫The secret of this little universe♫ 691 00:41:34,580 --> 00:41:38,670 ♫Let's explore the magical story of love♫ 692 00:41:38,380 --> 00:41:40,220 There's one more thing I haven't told you. 693 00:41:41,320 --> 00:41:43,790 I'll participate in a one-year exchange student project. 694 00:41:41,570 --> 00:41:43,670 ♫I'll take your territory♫ 695 00:41:43,900 --> 00:41:46,170 ♫And put our names on it♫ 696 00:41:44,300 --> 00:41:45,810 We're going to have a long-distance relationship again. 697 00:41:46,060 --> 00:41:47,320 Actually, I already know. 698 00:41:46,360 --> 00:41:50,000 ♫There's no need to prove our connection♫ 699 00:41:49,340 --> 00:41:50,220 Even though 700 00:41:50,440 --> 00:41:52,250 ♫The story will continue♫ 701 00:41:50,560 --> 00:41:51,610 I can't bear to part with you, 702 00:41:52,250 --> 00:41:54,540 ♫The philosophy of love you mentioned♫ 703 00:41:52,530 --> 00:41:53,580 don't worry about me. 704 00:41:53,580 --> 00:41:55,090 I will support you. 705 00:41:55,090 --> 00:41:56,810 I'll also study hard at school. 706 00:41:55,170 --> 00:41:57,550 ♫I've been studying it over and over again♫ 707 00:41:56,810 --> 00:41:58,490 And I'll be your excellent girlfriend. 708 00:42:01,350 --> 00:42:03,240 Last night, when I saw you sleep so soundly 709 00:42:03,240 --> 00:42:04,630 and safely because I was 710 00:42:04,630 --> 00:42:05,720 there by your side, 711 00:42:06,390 --> 00:42:07,570 I knew that 712 00:42:07,570 --> 00:42:10,090 there was still a little girl in your heart. 713 00:42:10,090 --> 00:42:12,180 That's why I've made up my mind. 714 00:42:13,070 --> 00:42:14,580 I want you to see all of this. 715 00:42:15,040 --> 00:42:16,170 I want you to know that 716 00:42:17,430 --> 00:42:19,000 you are the center of the light 717 00:42:20,040 --> 00:42:21,260 and also the center of my life. 718 00:42:22,040 --> 00:42:25,660 ♫You stay by my side and make everything transparent♫ 719 00:42:22,310 --> 00:42:23,650 And you are my destination. 720 00:42:24,490 --> 00:42:25,500 I saw it. 721 00:42:26,200 --> 00:42:29,030 ♫It's all crystal clear♫ 722 00:42:26,760 --> 00:42:28,020 You are also my destination. 723 00:42:29,170 --> 00:42:32,320 ♫Those dreams about the future♫ 724 00:42:32,630 --> 00:42:35,140 ♫You must be there♫ 725 00:42:36,590 --> 00:42:38,220 What are they talking about? 726 00:42:37,030 --> 00:42:40,180 ♫I want to live in your heart forever♫ 727 00:42:38,520 --> 00:42:39,950 Can't they speak louder? 728 00:42:39,950 --> 00:42:42,470 And also, what's the green light about? 729 00:42:40,280 --> 00:42:42,580 ♫No once can replace me♫ 730 00:42:42,720 --> 00:42:46,260 ♫I'm attracted by your heartbeat every second♫ 731 00:42:45,570 --> 00:42:46,670 Xinyu, 732 00:42:47,170 --> 00:42:48,300 you also want to hear some love words? 733 00:42:47,380 --> 00:42:49,470 ♫The secret of this little universe♫ 734 00:42:48,980 --> 00:42:50,400 I can also say that to you. 735 00:42:49,760 --> 00:42:53,860 ♫Let's explore the magical story of love♫ 736 00:42:51,750 --> 00:42:53,010 You've done your homework. 737 00:42:53,930 --> 00:42:56,620 Then say 20,000 love sentences to me first. 47825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.