Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 22]
4
00:01:54,170 --> 00:01:55,180
I'll call it a day.
5
00:01:55,310 --> 00:01:56,400
Fully recovered.
6
00:01:56,720 --> 00:01:57,410
How about you?
7
00:01:57,840 --> 00:02:01,530
♫I'll accompany you from rain to sunny♫
8
00:02:02,600 --> 00:02:03,540
Let's call it a day together.
9
00:02:02,680 --> 00:02:06,250
♫Let's enjoy the scenery along the way♫
10
00:02:07,400 --> 00:02:11,120
♫Although it's quiet to stand side by side♫
11
00:02:12,100 --> 00:02:13,930
♫I can hear you missing me♫
12
00:02:14,430 --> 00:02:17,970
♫Your voice just got in my head♫
13
00:02:16,040 --> 00:02:18,430
[Lu Wanwan]
14
00:02:19,120 --> 00:02:22,740
♫You stay by my side and make everything transparent♫
15
00:02:20,610 --> 00:02:22,060
The step rankings.
16
00:02:22,060 --> 00:02:23,380
I walked all day in the hospital.
17
00:02:23,280 --> 00:02:26,110
♫It's all crystal clear♫
18
00:02:23,380 --> 00:02:25,500
I've hit the record again!
19
00:02:26,250 --> 00:02:29,400
♫Those dreams about the future♫
20
00:02:29,710 --> 00:02:32,220
♫You must be there♫
21
00:02:30,579 --> 00:02:31,900
Congratulations, Dr. Lu.
22
00:02:31,900 --> 00:02:34,579
You're again on the top of my list.
23
00:02:34,110 --> 00:02:37,260
♫I want to live in your heart forever♫
24
00:02:34,579 --> 00:02:35,660
Did you go to the park again?
25
00:02:37,360 --> 00:02:39,660
♫No once can replace me♫
26
00:02:39,800 --> 00:02:43,340
♫I'm attracted by your heartbeat every second♫
27
00:02:44,460 --> 00:02:46,550
♫The secret of this little universe♫
28
00:02:46,840 --> 00:02:50,940
♫Let's explore the magical story of love♫
29
00:02:49,300 --> 00:02:52,020
Yes, I come here every day,
30
00:02:52,020 --> 00:02:54,740
relaxing myself and missing you passingly.
31
00:02:53,840 --> 00:02:55,940
♫I'll take your territory♫
32
00:02:56,170 --> 00:02:58,430
♫And put our names on it♫
33
00:02:58,620 --> 00:03:02,270
♫There's no need to prove our connection♫
34
00:03:02,710 --> 00:03:04,510
♫The story will continue♫
35
00:03:04,510 --> 00:03:06,800
♫The philosophy of love you mentioned♫
36
00:03:07,430 --> 00:03:09,820
♫I've been studying it over and over again♫
37
00:03:09,420 --> 00:03:10,410
I'll go for a run,
38
00:03:10,410 --> 00:03:12,930
planning to reach 25,897 steps,
39
00:03:12,930 --> 00:03:15,450
so that I can be next to you on my list.
40
00:03:21,329 --> 00:03:23,180
Then you have to work hard.
41
00:03:23,180 --> 00:03:24,660
It's hard to chase me,
42
00:03:24,660 --> 00:03:26,579
because I will keep walking.
43
00:03:33,260 --> 00:03:35,260
I will catch up with you.
44
00:03:34,300 --> 00:03:37,910
♫You stay by my side and make everything transparent♫
45
00:03:38,460 --> 00:03:41,280
♫It's all crystal clear♫
46
00:03:41,430 --> 00:03:44,579
♫Those dreams about the future♫
47
00:03:44,890 --> 00:03:47,390
♫You must be there♫
48
00:03:49,280 --> 00:03:52,430
♫I want to live in your heart forever♫
49
00:03:52,540 --> 00:03:54,840
♫No once can replace me♫
50
00:03:54,980 --> 00:03:58,510
♫I'm attracted by your heartbeat every second♫
51
00:03:59,640 --> 00:04:01,730
♫The secret of this little universe♫
52
00:04:02,020 --> 00:04:06,120
♫Let's explore the magical story of love♫
53
00:04:09,010 --> 00:04:11,110
♫I'll take your territory♫
54
00:04:11,340 --> 00:04:13,610
♫And put our names on it♫
55
00:04:13,800 --> 00:04:17,440
♫There's no need to prove our connection♫
56
00:04:17,890 --> 00:04:19,690
♫The story will continue♫
57
00:04:19,690 --> 00:04:21,980
♫The philosophy of love you mentioned♫
58
00:04:22,610 --> 00:04:24,990
♫I've been studying it over and over again♫
59
00:04:26,950 --> 00:04:30,100
♫I want to live in your heart forever♫
60
00:04:30,200 --> 00:04:32,500
♫No once can replace me♫
61
00:04:32,640 --> 00:04:36,180
♫I'm attracted by your heartbeat every second♫
62
00:04:35,970 --> 00:04:37,810
I learned something about retouching in a short time.
63
00:04:37,300 --> 00:04:39,390
♫The secret of this little universe♫
64
00:04:37,810 --> 00:04:39,770
Please check my masterpiece.
65
00:04:39,680 --> 00:04:43,780
♫Let's explore the magical story of love♫
66
00:04:46,680 --> 00:04:48,780
♫I'll take your territory♫
67
00:04:47,560 --> 00:04:50,390
It's perfect. Worth to be shared in WeChat Moments.
68
00:04:49,010 --> 00:04:51,280
♫And put our names on it♫
69
00:04:51,460 --> 00:04:55,110
♫There's no need to prove our connection♫
70
00:04:55,550 --> 00:04:57,350
♫The story will continue♫
71
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
Copied in sync.
72
00:04:57,350 --> 00:04:59,640
♫The philosophy of love you mentioned♫
73
00:04:57,400 --> 00:04:58,970
Today's love online.
74
00:05:00,270 --> 00:05:02,660
♫I've been studying it over and over again♫
75
00:05:12,270 --> 00:05:13,800
I'm just kidding.
76
00:05:13,800 --> 00:05:15,040
Don't take it seriously.
77
00:05:17,710 --> 00:05:19,350
I'm not a brave person by nature.
78
00:05:19,350 --> 00:05:21,270
I have no ambition or greed.
79
00:05:21,760 --> 00:05:22,750
My only wish
80
00:05:35,620 --> 00:05:39,140
[Ren Chu]
81
00:05:38,800 --> 00:05:41,120
is to let my childhood sweetheart Yang Xiaoyang...
82
00:05:52,250 --> 00:05:54,260
[Ren Chu]
83
00:05:55,800 --> 00:05:57,430
The internet in our dorm is not so good.
84
00:05:57,430 --> 00:05:58,800
It's loading.
85
00:06:02,120 --> 00:06:03,230
It's okay.
86
00:06:03,230 --> 00:06:05,110
I'll wait for you at 39:25.
87
00:06:05,110 --> 00:06:06,630
No hurry.
88
00:06:07,670 --> 00:06:09,880
But I was thinking about
89
00:06:09,840 --> 00:06:12,410
[Ren Chu]
90
00:06:09,880 --> 00:06:12,440
the universe may want to be noticed...
91
00:06:12,440 --> 00:06:14,870
and what I had to is to notice it
92
00:06:16,060 --> 00:06:17,280
[Wanwan]
93
00:06:17,040 --> 00:06:18,920
as much as I could.
94
00:06:18,920 --> 00:06:22,430
I felt that I owed a debt to the universe
95
00:06:22,430 --> 00:06:25,640
that only my attention could repay.
96
00:06:26,960 --> 00:06:34,280
And also, I owe a debt to everybody who didn't get to be a person anymore
97
00:06:34,280 --> 00:06:39,390
and everyone who hadn't gotten to be a person yet.
98
00:06:44,909 --> 00:06:46,510
[Wanwan]
99
00:06:53,940 --> 00:06:54,890
Wanwan,
100
00:07:01,000 --> 00:07:03,110
I'm on page 295.
101
00:07:03,110 --> 00:07:04,830
We can meet
102
00:07:04,830 --> 00:07:06,670
when I finish reading it.
103
00:07:09,470 --> 00:07:12,390
Good night, Wanwan.
104
00:07:25,690 --> 00:07:28,000
[Orthopaedic intern schedule April 2021]
105
00:07:34,190 --> 00:07:36,000
Page 300 for the novel tonight.
106
00:07:36,000 --> 00:07:37,990
There are 49 pages left before we can finally meet.
107
00:07:38,630 --> 00:07:39,470
I'll read faster
108
00:07:39,640 --> 00:07:41,630
and try my best to finish the research.
109
00:07:41,920 --> 00:07:43,310
So I come back early on May 1st.
110
00:07:44,950 --> 00:07:47,360
Okay, see you then.
111
00:07:56,520 --> 00:07:57,610
Senior,
112
00:07:57,820 --> 00:07:59,880
I have something to discuss with you.
113
00:08:07,610 --> 00:08:09,460
What's wrong with the schedule?
114
00:08:09,460 --> 00:08:11,730
Why is Lu Wanwan's schedule so full?
115
00:08:12,860 --> 00:08:13,990
Sorry, Teacher.
116
00:08:13,990 --> 00:08:16,560
I asked her to change the schedule for me.
117
00:08:16,560 --> 00:08:17,610
I have something to do during the Labor Day holiday,
118
00:08:17,610 --> 00:08:20,970
so I want to finish my work in advance.
119
00:08:20,970 --> 00:08:22,180
Can you handle it?
120
00:08:22,180 --> 00:08:23,440
You'll be very tired.
121
00:08:23,440 --> 00:08:24,870
I can do it.
122
00:08:34,450 --> 00:08:35,580
Here.
123
00:08:50,700 --> 00:08:52,250
[Nurse Station]
124
00:09:00,910 --> 00:09:02,590
Had I known it was so tiring,
125
00:09:02,590 --> 00:09:04,600
I would have had two more bowls of rice for lunch.
126
00:09:15,820 --> 00:09:17,120
[Wanwan, are you busy today?]
127
00:09:17,120 --> 00:09:19,220
[I had fish head with chopped pepper for lunch today. But the fish head was deeply covered in chopped peppers.]
128
00:09:19,220 --> 00:09:22,120
[Someone asked me for my number just now. I've refused her. Don't worry. I'm all yours.]
129
00:09:28,000 --> 00:09:30,180
[The battery might run out soon, 2% battery capacity left.]
130
00:09:32,490 --> 00:09:36,310
[Sorry I've been so busy today that I didn't have time to check my messages.]
131
00:09:35,890 --> 00:09:37,070
Lu Wanwan, come here.
132
00:09:37,070 --> 00:09:38,710
A patient from orthopedics is looking for you.
133
00:09:40,340 --> 00:09:41,730
Orthopedics?
134
00:09:43,580 --> 00:09:45,510
I almost forgot that Wang was to be discharged today.
135
00:09:45,680 --> 00:09:47,270
I haven't given him the medical record yet.
136
00:09:49,500 --> 00:09:52,650
[I had fish head with chopped pepper for lunch today. But the fish head was deeply covered in chopped peppers.]
137
00:09:52,650 --> 00:09:54,920
[She hasn't replied my message since this morning.]
138
00:09:59,240 --> 00:10:00,250
Let's go.
139
00:10:03,480 --> 00:10:06,090
Look who is texting his girlfriend again.
140
00:10:07,010 --> 00:10:09,910
Why do you have so many things to talk about every day?
141
00:10:09,910 --> 00:10:12,510
Do you want to share it with me and let me learn?
142
00:10:13,020 --> 00:10:14,280
You're not accurate.
143
00:10:14,610 --> 00:10:15,750
Not every day.
144
00:10:15,750 --> 00:10:17,810
You're a perfect boyfriend anyway.
145
00:10:17,810 --> 00:10:19,150
He went out a few days ago
146
00:10:19,150 --> 00:10:20,660
and bought a lot of gifts for Lu Wanwan.
147
00:10:20,660 --> 00:10:22,220
She must be so excited.
148
00:10:22,890 --> 00:10:23,810
The gifts will be delivered today.
149
00:10:23,810 --> 00:10:24,780
I haven't told her yet.
150
00:10:24,780 --> 00:10:26,330
I plan to tell her later.
151
00:10:26,670 --> 00:10:28,470
Please go back first.
152
00:10:28,470 --> 00:10:29,940
I'm going to work overtime
153
00:10:29,940 --> 00:10:32,000
and finish my work before the holiday.
154
00:10:32,590 --> 00:10:34,440
So he's going to deliver himself
155
00:10:34,440 --> 00:10:36,160
to his girlfriend too.
156
00:10:36,160 --> 00:10:37,550
You talk too much. Just go.
157
00:10:37,550 --> 00:10:38,760
Don't disturb him.
158
00:10:38,760 --> 00:10:39,440
-Let's go. -Let's go.
159
00:10:39,440 --> 00:10:40,530
Bye.
160
00:11:10,940 --> 00:11:12,030
Although you're discharged,
161
00:11:12,030 --> 00:11:13,500
you still need to be careful.
162
00:11:13,670 --> 00:11:15,010
Don't do strenuous exercise.
163
00:11:15,010 --> 00:11:16,730
Don't eat spicy food.
164
00:11:16,730 --> 00:11:17,990
Pay attention to your diet.
165
00:11:17,990 --> 00:11:19,040
And
166
00:11:19,040 --> 00:11:20,930
go to bed early and get some rest.
167
00:11:24,920 --> 00:11:27,120
What's wrong? You're still unhappy after being discharged?
168
00:11:30,170 --> 00:11:32,560
My girl in the game has someone else.
169
00:11:32,560 --> 00:11:35,130
She went to play games
170
00:11:35,130 --> 00:11:37,180
after saying good night to me the day before yesterday.
171
00:11:37,350 --> 00:11:39,410
And she invited another friend to play the game.
172
00:11:39,620 --> 00:11:41,510
She has another jungle now.
173
00:11:41,510 --> 00:11:42,810
We haven't talked to each other
174
00:11:42,810 --> 00:11:43,990
for 24 hours.
175
00:11:43,990 --> 00:11:45,960
She didn't reply to my messages.
176
00:11:46,210 --> 00:11:48,400
She hasn't contacted me for 24 hours!
177
00:11:48,400 --> 00:11:50,540
Isn't it a signal to break up with me?
178
00:11:50,540 --> 00:11:52,180
You think too much.
179
00:11:52,180 --> 00:11:54,570
What's the big deal about not keeping in touch for 24 hours?
180
00:11:55,370 --> 00:11:57,090
Maybe she's busy.
181
00:11:57,090 --> 00:11:58,060
You don't know anything.
182
00:11:59,150 --> 00:12:00,540
If you really like someone,
183
00:12:00,540 --> 00:12:02,600
how can you not reply to the other one for such a long time?
184
00:12:03,480 --> 00:12:05,830
Didn't you see my post on Wechat Moments?
185
00:12:05,830 --> 00:12:07,630
So many people gave a Like to my post.
186
00:12:07,630 --> 00:12:08,800
What did you post?
187
00:12:10,240 --> 00:12:12,400
Love is like sneezing.
188
00:12:13,180 --> 00:12:15,490
I can't hide it at all.
189
00:12:15,490 --> 00:12:17,960
If two people in a relationship lose contact for over 24 hours,
190
00:12:18,550 --> 00:12:20,440
that means they don't love each other enough.
191
00:12:21,960 --> 00:12:23,680
Show me your medical record.
192
00:12:23,680 --> 00:12:24,350
Hurry up.
193
00:12:24,350 --> 00:12:25,480
What?
194
00:12:25,480 --> 00:12:27,290
Didn't you see it yet?
195
00:12:27,920 --> 00:12:29,050
I just want to check
196
00:12:29,050 --> 00:12:31,030
if you were given the wrong medicine.
197
00:12:31,030 --> 00:12:32,620
Otherwise why do you look so jealous?
198
00:12:37,370 --> 00:12:39,130
[Building 1-6 Student Apartment]
199
00:12:39,760 --> 00:12:41,400
Why isn't Wanwan back yet?
200
00:12:41,400 --> 00:12:43,420
The door of the dorm is about to be closed.
201
00:12:43,880 --> 00:12:45,850
That's weird. Her phone is off.
202
00:12:46,690 --> 00:12:48,670
Did something terrible happen?
203
00:12:52,570 --> 00:12:54,420
What took you so long?
204
00:12:56,100 --> 00:12:58,960
Working overtime is tiring.
205
00:13:00,170 --> 00:13:02,230
My phone was out of power.
206
00:13:04,710 --> 00:13:06,430
I didn't reply to Ren Chu.
207
00:13:06,430 --> 00:13:07,860
He must be worried.
208
00:13:09,920 --> 00:13:11,770
You started to talk about your boyfriend as soon as you came back.
209
00:13:11,770 --> 00:13:12,940
Our worries are not worth it.
210
00:13:12,940 --> 00:13:14,500
Didn't you think that we'd be worried?
211
00:13:16,130 --> 00:13:18,150
I'm back safely.
212
00:13:18,610 --> 00:13:19,830
Go wash up and
213
00:13:19,830 --> 00:13:21,010
go to bed early.
214
00:13:41,120 --> 00:13:42,300
Wanwan.
215
00:13:43,220 --> 00:13:44,610
Wanwan...
216
00:13:44,610 --> 00:13:45,950
Wash up before you sleep.
217
00:13:46,540 --> 00:13:48,260
No.
218
00:13:48,260 --> 00:13:50,700
I have to text Ren Chu.
219
00:14:04,770 --> 00:14:12,120
[Your package has arrived and was put into the cabinet of Qingyao University. Sign for it with the code: 021968]
220
00:14:15,310 --> 00:14:22,660
[Wanwan]
221
00:14:19,220 --> 00:14:22,660
Wanwan, I bought you...
222
00:14:24,590 --> 00:14:26,020
What's wrong with her?
223
00:14:34,500 --> 00:14:36,640
The subscriber you dialed is powered off.
224
00:14:36,640 --> 00:14:37,860
Please redial later.
225
00:14:37,860 --> 00:14:39,290
Her phone is off.
226
00:14:41,560 --> 00:14:44,040
Did I send her too many messages today?
227
00:14:46,390 --> 00:14:47,400
I shouldn't have texted her
228
00:14:47,400 --> 00:14:48,990
when she was working.
229
00:14:52,190 --> 00:14:53,660
She didn't post on Moments or
230
00:14:54,960 --> 00:14:56,720
give Likes to others either.
231
00:14:58,610 --> 00:15:00,920
Maybe she didn't ignore me on purpose.
232
00:15:04,030 --> 00:15:06,300
Love is like sneezing.
233
00:15:06,300 --> 00:15:08,360
I can't hide it at all.
234
00:15:08,360 --> 00:15:11,460
If two people in a relationship lose contact for over 24 hours,
235
00:15:11,460 --> 00:15:13,480
that means they don't love each other enough.
236
00:15:14,240 --> 00:15:16,170
Is this a new love law?
237
00:15:17,600 --> 00:15:19,110
Twenty-four hours...
238
00:15:24,740 --> 00:15:26,580
We contacted each other at
239
00:15:29,480 --> 00:15:31,290
10:30 a.m.
240
00:15:31,290 --> 00:15:33,090
It has been
241
00:15:33,090 --> 00:15:35,320
13 hours and 40 minutes.
242
00:15:50,770 --> 00:15:51,760
Fan Yi,
243
00:15:51,900 --> 00:15:53,040
can you do me a favor?
244
00:16:04,170 --> 00:16:05,180
Wanwan.
245
00:16:05,810 --> 00:16:06,990
You're still in bed?
246
00:16:08,790 --> 00:16:10,180
I'm back from my morning reading.
247
00:16:10,390 --> 00:16:11,940
Aren't you going to the hospital today?
248
00:16:12,780 --> 00:16:13,920
Yes.
249
00:16:13,920 --> 00:16:15,220
Then get up.
250
00:16:17,110 --> 00:16:18,660
The alarm didn't ring.
251
00:16:18,660 --> 00:16:20,590
You didn't reply to Ren Chu last night.
252
00:16:20,590 --> 00:16:21,900
He was so worried
253
00:16:21,900 --> 00:16:23,530
and asked Fan Yi to call me.
254
00:16:23,530 --> 00:16:25,420
Don't forget to reply to him today.
255
00:16:30,880 --> 00:16:32,190
Oh, no. It's 7:30.
256
00:16:32,350 --> 00:16:34,120
Dr Zhang needs to talk about the medical record.
257
00:16:44,530 --> 00:16:45,670
Slow down. Don't fall down.
258
00:16:48,020 --> 00:16:49,410
I'm going to be late.
259
00:16:49,410 --> 00:16:50,600
Let's talk when we get back.
260
00:16:53,900 --> 00:16:56,460
[Qiandao Delta Hospital]
261
00:16:59,650 --> 00:17:00,490
[Wanwan]
262
00:17:00,490 --> 00:17:01,460
Hello, Ren Chu.
263
00:17:01,500 --> 00:17:02,170
I'm sorry.
264
00:17:02,170 --> 00:17:03,560
My phone was off yesterday.
265
00:17:03,560 --> 00:17:05,200
I didn't have time to contact you.
266
00:17:05,200 --> 00:17:06,880
But I have to go to the hospital now.
267
00:17:06,880 --> 00:17:07,930
I'll call you later.
268
00:17:07,930 --> 00:17:09,060
Wait for me.
269
00:17:12,760 --> 00:17:13,890
[Fan Yi]
270
00:17:18,170 --> 00:17:19,270
Fan Yi.
271
00:17:19,270 --> 00:17:20,690
Are you free today?
272
00:17:21,200 --> 00:17:22,790
Okay, that's all for today.
273
00:17:22,790 --> 00:17:23,720
Get back to work.
274
00:17:24,670 --> 00:17:25,240
-Okay. -Okay.
275
00:17:37,580 --> 00:17:38,750
You're late.
276
00:17:39,220 --> 00:17:40,080
Sorry.
277
00:17:41,440 --> 00:17:42,950
I was too sleepy yesterday and
278
00:17:42,950 --> 00:17:44,210
I forgot to turn on the alarm.
279
00:17:44,380 --> 00:17:46,470
Don't think that you can work so hard just because you're young.
280
00:17:46,650 --> 00:17:48,920
Health is the foundation of the revolution.
281
00:17:48,920 --> 00:17:50,600
If you really think you can't handle it,
282
00:17:50,600 --> 00:17:52,150
just let me know and help you change your shift.
283
00:17:52,150 --> 00:17:53,580
Don't act tough.
284
00:17:53,580 --> 00:17:54,840
No need.
285
00:17:54,840 --> 00:17:56,440
I can do this.
286
00:17:56,860 --> 00:17:58,370
Sorry.
287
00:17:59,670 --> 00:18:01,810
Wear this white coat right first.
288
00:18:01,810 --> 00:18:03,320
This is the image of a doctor.
289
00:18:15,590 --> 00:18:16,590
Doctor.
290
00:18:17,600 --> 00:18:18,650
Hello, doctor.
291
00:18:19,160 --> 00:18:20,710
May I ask
292
00:18:20,710 --> 00:18:22,140
if my son's bone fracture
293
00:18:22,140 --> 00:18:24,200
will affect him in the future?
294
00:18:24,200 --> 00:18:25,670
He wants to be an athlete.
295
00:18:30,870 --> 00:18:33,690
Are you the family of the patient in bed three?
296
00:18:34,230 --> 00:18:35,660
Yes, the patient in bed three.
297
00:18:35,660 --> 00:18:37,090
He went to take the rehabilitation treatment.
298
00:18:37,090 --> 00:18:39,570
My son has been playing ping-pong since he was young.
299
00:18:39,570 --> 00:18:41,420
He wants to join the national team in the future.
300
00:18:41,420 --> 00:18:42,470
Look...
301
00:18:42,470 --> 00:18:44,230
The fracture is quite serious this time.
302
00:18:44,230 --> 00:18:45,710
I'm really worried.
303
00:18:47,880 --> 00:18:49,290
Let me take a look.
304
00:18:57,420 --> 00:19:01,370
He has a left ulna radial fracture
305
00:19:01,370 --> 00:19:04,120
and a fracture of the right medial epicondyle.
306
00:19:05,270 --> 00:19:06,830
If there are not any problems
307
00:19:06,830 --> 00:19:08,080
in surgery and rehabilitation,
308
00:19:09,600 --> 00:19:10,190
then...
309
00:19:10,190 --> 00:19:11,450
What's wrong, doctor?
310
00:19:11,450 --> 00:19:12,570
Is there a problem?
311
00:19:13,200 --> 00:19:14,560
I'm not a doctor.
312
00:19:14,850 --> 00:19:16,310
I'm just an intern here.
313
00:19:17,280 --> 00:19:19,380
I'm not sure about the patient's condition.
314
00:19:19,380 --> 00:19:20,140
How about this?
315
00:19:20,140 --> 00:19:21,590
I'll ask the doctor for you.
316
00:19:22,910 --> 00:19:24,480
How can you not know?
317
00:19:25,180 --> 00:19:27,780
You walk around in the ward every day.
318
00:19:27,780 --> 00:19:28,580
And you're wearing a white coat,
319
00:19:28,580 --> 00:19:30,180
which means you are a doctor.
320
00:19:30,180 --> 00:19:32,320
Even if you're not my son's attending,
321
00:19:32,320 --> 00:19:34,460
you can help me check the patient's medical record.
322
00:19:34,460 --> 00:19:36,350
What does it say?
323
00:19:36,350 --> 00:19:37,610
Sorry.
324
00:19:37,820 --> 00:19:39,630
I'm late today.
325
00:19:40,130 --> 00:19:42,060
I missed some information the doctor said about the medical record.
326
00:19:42,270 --> 00:19:44,060
Aren't you shirking the responsibility?
327
00:19:45,720 --> 00:19:47,080
Did the surgery fail
328
00:19:47,090 --> 00:19:48,400
and the attending doesn't allow you to tell?
329
00:19:48,780 --> 00:19:49,710
I just want to know
330
00:19:49,710 --> 00:19:50,630
my son's current condition
331
00:19:50,630 --> 00:19:51,850
right now.
332
00:19:51,850 --> 00:19:53,070
Will it affect his future?
333
00:19:53,070 --> 00:19:54,660
Whether he can play ping-pong in the future or not?
334
00:19:54,660 --> 00:19:56,590
Your hospital needs to be responsible.
335
00:19:56,590 --> 00:19:58,000
What is the current situation then?
336
00:19:59,240 --> 00:20:00,080
Hello.
337
00:20:00,080 --> 00:20:02,560
Are you the mother of the patient in bed 3?
338
00:20:02,560 --> 00:20:03,520
Yes.
339
00:20:03,520 --> 00:20:05,330
Your son's surgery went well.
340
00:20:05,880 --> 00:20:07,810
He has a left ulna radial fracture
341
00:20:07,810 --> 00:20:09,530
and a fracture of the right medial epicondyle.
342
00:20:09,530 --> 00:20:10,960
As long as
343
00:20:10,960 --> 00:20:12,510
the bones are back in place
344
00:20:12,510 --> 00:20:13,730
and appear good bony union,
345
00:20:13,730 --> 00:20:15,280
then it won't affect
346
00:20:15,280 --> 00:20:17,010
his joint function.
347
00:20:17,010 --> 00:20:17,930
And it won't affect
348
00:20:17,930 --> 00:20:20,070
his potential as a ping-pong player.
349
00:20:20,070 --> 00:20:21,290
You can rest assured.
350
00:20:21,540 --> 00:20:22,970
Okay, I'm relieved.
351
00:20:22,970 --> 00:20:24,230
Thank you, doctor.
352
00:20:24,230 --> 00:20:24,930
You're welcome.
353
00:20:30,240 --> 00:20:31,930
Do you know what your problem is?
354
00:20:35,230 --> 00:20:36,830
My professional knowledge is not solid.
355
00:20:37,630 --> 00:20:39,980
And I couldn't answer the patient's question.
356
00:20:40,740 --> 00:20:41,950
You're only a sophomore.
357
00:20:42,330 --> 00:20:44,260
It's normal that you can't answer.
358
00:20:44,520 --> 00:20:46,070
The problem is your attitude.
359
00:20:47,040 --> 00:20:48,550
This morning,
360
00:20:48,550 --> 00:20:50,060
I've talked in detail
361
00:20:50,060 --> 00:20:51,820
about the case of the patient in bed 3.
362
00:20:52,540 --> 00:20:54,430
If you had arrived on time,
363
00:20:54,890 --> 00:20:55,730
you wouldn't have been so passive
364
00:20:55,730 --> 00:20:57,530
in the ward just now.
365
00:20:58,880 --> 00:21:00,010
In other words,
366
00:21:00,310 --> 00:21:01,500
even if you missed it,
367
00:21:03,500 --> 00:21:05,140
you should've admitted that you weren't so clear about the patient's condition
368
00:21:05,140 --> 00:21:05,990
and come to me immediately
369
00:21:06,650 --> 00:21:08,610
instead of being confused and uncertain.
370
00:21:09,670 --> 00:21:11,310
The patients and their families are very sensitive.
371
00:21:11,900 --> 00:21:13,370
They trust the white coat you're wearing,'
372
00:21:13,960 --> 00:21:15,800
not you.
373
00:21:17,190 --> 00:21:17,900
Once you give
374
00:21:17,900 --> 00:21:19,530
a vague and wrong answer,
375
00:21:21,430 --> 00:21:22,570
the patients' trust in doctors
376
00:21:22,570 --> 00:21:23,950
will be damaged greatly.
377
00:21:25,340 --> 00:21:27,980
The enthusiasm of medical students towards this major
378
00:21:28,570 --> 00:21:30,460
will be greatly damaged as well.
379
00:21:30,460 --> 00:21:33,490
You must always remember
380
00:21:33,490 --> 00:21:35,120
to be careful about what you say and do.
381
00:21:36,300 --> 00:21:37,900
I'm sorry, Teacher.
382
00:21:38,230 --> 00:21:39,320
I'll remember that.
383
00:21:39,320 --> 00:21:40,960
I won't make the same mistake again.
384
00:21:41,300 --> 00:21:43,730
You don't look very well lately.
385
00:21:43,730 --> 00:21:45,410
Are you so exhausted
386
00:21:46,340 --> 00:21:47,390
that you can't handle the work?
387
00:21:48,650 --> 00:21:49,910
I can do it.
388
00:21:49,910 --> 00:21:51,940
How many times have you said that?
389
00:21:52,680 --> 00:21:54,700
It's not embarrassing
390
00:21:54,700 --> 00:21:56,420
to admit that you can't.
391
00:21:56,420 --> 00:21:58,140
You've been working so hard
392
00:21:58,140 --> 00:22:00,230
to take a leave on May 1st.
393
00:22:00,870 --> 00:22:01,920
If you're so exhausted
394
00:22:01,920 --> 00:22:03,070
and make any mistake,
395
00:22:03,730 --> 00:22:05,330
then that will be a matter of life and death.
396
00:22:06,540 --> 00:22:07,680
Have you thought about the consequences?
397
00:22:16,030 --> 00:22:17,460
Go back and rest today.
398
00:22:17,460 --> 00:22:19,640
You can work after the holiday.
399
00:22:20,400 --> 00:22:21,290
You may leave now.
400
00:22:24,510 --> 00:22:25,740
Thank you, Teacher.
401
00:22:40,220 --> 00:22:41,210
You're only a sophomore.
402
00:22:41,820 --> 00:22:43,230
It's normal that you can't answer.
403
00:22:43,960 --> 00:22:45,600
The problem is your attitude.
404
00:22:46,400 --> 00:22:47,990
This morning,
405
00:22:47,990 --> 00:22:49,380
I've talked in detail
406
00:22:49,380 --> 00:22:51,480
about the case of the patient in bed 3.
407
00:22:51,480 --> 00:22:53,790
If you had arrived on time,
408
00:22:53,790 --> 00:22:54,670
you wouldn't have been so passive
409
00:22:54,670 --> 00:22:56,350
in the ward just now.
410
00:22:56,350 --> 00:22:58,030
Sorry, Teacher.
411
00:22:58,280 --> 00:22:59,460
I'll remember that.
412
00:22:59,460 --> 00:23:01,140
I won't make the same mistake again.
413
00:23:01,140 --> 00:23:02,190
If you're so exhausted
414
00:23:02,190 --> 00:23:03,620
and make any mistake,
415
00:23:03,990 --> 00:23:06,050
that will be a matter of life and death.
416
00:23:12,650 --> 00:23:14,240
[Ren Chu]
417
00:23:20,040 --> 00:23:20,970
You're off work?
418
00:23:22,180 --> 00:23:23,550
You seem busy lately.
419
00:23:25,160 --> 00:23:27,170
I'm busy at the hospital today.
420
00:23:27,980 --> 00:23:29,990
I didn't have time to reply.
421
00:23:29,990 --> 00:23:32,050
I'm sorry. Don't be angry.
422
00:23:32,050 --> 00:23:33,560
I'm not angry.
423
00:23:33,560 --> 00:23:35,410
Are you tired?
424
00:23:35,410 --> 00:23:36,920
Did anything happen?
425
00:23:37,470 --> 00:23:38,850
I'm fine.
426
00:23:38,850 --> 00:23:40,320
I'm fine.
427
00:23:40,490 --> 00:23:41,830
Lu Wanwan.
428
00:23:41,830 --> 00:23:44,100
If you're unhappy because of something,
429
00:23:44,650 --> 00:23:46,120
just tell me.
430
00:23:48,130 --> 00:23:49,690
I'm really fine.
431
00:23:50,570 --> 00:23:53,300
I'm having a burger in a small park right now.
432
00:23:53,300 --> 00:23:55,190
Today's burger is really good.
433
00:23:55,190 --> 00:23:57,250
And there are fries of a new flavor.
434
00:23:57,250 --> 00:23:58,800
They're delicious too.
435
00:23:58,800 --> 00:24:00,990
We'll go to the dinner together when you come back.
436
00:24:01,780 --> 00:24:03,130
What are you doing?
437
00:24:03,550 --> 00:24:04,770
Just sit there.
438
00:24:04,770 --> 00:24:06,240
Wait for me.
439
00:24:07,330 --> 00:24:08,450
Wait for me?
440
00:24:15,140 --> 00:24:17,030
Is Ren Chu back?
441
00:24:17,700 --> 00:24:18,840
He's so busy.
442
00:24:20,560 --> 00:24:22,220
I haven't washed my hair yet.
443
00:24:25,930 --> 00:24:26,920
Turn around.
444
00:24:27,030 --> 00:24:31,380
♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫
445
00:24:31,380 --> 00:24:35,390
♫I slowly get close to you despite myself♫
446
00:24:35,390 --> 00:24:42,060
♫The inexplicable air and atmosphere here. Make me feel out of breath♫
447
00:24:42,060 --> 00:24:46,410
♫The affection is heating up♫
448
00:24:46,410 --> 00:24:50,660
♫How have I been taken captive by your love?♫
449
00:24:46,810 --> 00:24:47,900
Follow the light.
450
00:24:50,870 --> 00:24:57,870
♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫
451
00:25:00,820 --> 00:25:03,840
♫Life is like a farce♫
452
00:25:03,840 --> 00:25:07,960
♫One second it's great weather, but the next it's pouring♫
453
00:25:08,550 --> 00:25:11,910
♫There are too many wonders in life♫
454
00:25:11,910 --> 00:25:15,060
♫Such as me falling in love with you♫
455
00:25:15,070 --> 00:25:19,430
♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫
456
00:25:19,430 --> 00:25:23,440
♫I slowly get close to you despite myself♫
457
00:25:23,440 --> 00:25:30,110
♫The inexplicable air and atmosphere here♫
458
00:25:24,730 --> 00:25:26,100
A gift for you.
459
00:25:30,110 --> 00:25:34,460
♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫
460
00:25:34,460 --> 00:25:38,710
♫How have I been taken captive by your love?♫
461
00:25:36,030 --> 00:25:37,420
You always need to wash your hands at the hospital.
462
00:25:37,420 --> 00:25:38,970
So I prepared hand cream for you.
463
00:25:38,920 --> 00:25:46,130
♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫
464
00:25:38,970 --> 00:25:40,400
I don't know what brand you like.
465
00:25:40,400 --> 00:25:42,250
So I bought one of each brand.
466
00:25:42,250 --> 00:25:43,760
They don't have any fragrances.
467
00:25:47,580 --> 00:25:49,050
Keep following the light.
468
00:25:49,050 --> 00:25:51,990
Your gift is under the seventh tree.
469
00:26:18,410 --> 00:26:19,210
You've been in the hospital
470
00:26:19,210 --> 00:26:21,010
either standing or walking around.
471
00:26:20,870 --> 00:26:23,890
♫Life is like a farce♫
472
00:26:21,010 --> 00:26:22,400
Put the shoes on.
473
00:26:22,400 --> 00:26:23,820
Don't mind their appearance.
474
00:26:23,820 --> 00:26:26,260
I want you to be comfortable.
475
00:26:23,890 --> 00:26:28,010
♫One second it's great weather, but the next it's pouring♫
476
00:26:28,600 --> 00:26:31,960
♫There are too many wonders in life♫
477
00:26:29,910 --> 00:26:32,010
I love your gifts very much.
478
00:26:31,960 --> 00:26:35,110
♫Such as me falling in love with you♫
479
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
Anything else?
480
00:26:36,050 --> 00:26:37,770
Take 20 steps to the left.
481
00:26:50,240 --> 00:26:53,850
One, two, three, four, five.
482
00:26:54,900 --> 00:26:58,350
twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
483
00:26:58,350 --> 00:27:00,910
seventeen, eighteen, nineteen,
484
00:27:00,910 --> 00:27:02,170
Twenty.
485
00:27:16,280 --> 00:27:17,750
Don't always eat fast food.
486
00:27:39,130 --> 00:27:42,320
It's still hot. Are you really nearby?
487
00:27:47,530 --> 00:27:49,050
Ren Chu, I saw you.
488
00:27:53,450 --> 00:27:54,290
You really...
489
00:28:02,520 --> 00:28:04,410
It's us.
490
00:28:06,180 --> 00:28:07,480
Why are you here?
491
00:28:08,650 --> 00:28:10,330
It's your fault.
492
00:28:10,330 --> 00:28:11,700
Ren Chu bought you gifts.
493
00:28:11,710 --> 00:28:12,980
But he couldn't find a chance to tell you.
494
00:28:12,980 --> 00:28:14,370
And he's worried about you.
495
00:28:14,370 --> 00:28:15,580
So he asked us
496
00:28:15,580 --> 00:28:16,800
to give you a surprise
497
00:28:16,800 --> 00:28:17,850
to make you happy.
498
00:28:17,850 --> 00:28:18,500
What do you think?
499
00:28:19,810 --> 00:28:20,700
Do you like it?
500
00:28:21,740 --> 00:28:23,710
I didn't even know he had bought gifts.
501
00:28:24,490 --> 00:28:26,000
Of course you don't know.
502
00:28:26,000 --> 00:28:27,390
You are so busy.
503
00:28:27,550 --> 00:28:29,650
It's hard for him to contact you,
504
00:28:29,910 --> 00:28:32,260
let alone ask you to sign for the package.
505
00:28:32,260 --> 00:28:33,480
I did all the hard work.
506
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Really.
507
00:28:34,480 --> 00:28:36,670
I never had such a grand party for my birthday.
508
00:28:36,670 --> 00:28:38,050
Stop asking for credit.
509
00:28:38,050 --> 00:28:39,100
We just did a little favor for Ren Chu.
510
00:28:39,400 --> 00:28:40,950
It was all arranged by him.
511
00:28:40,950 --> 00:28:42,630
This is his love for Wanwan.
512
00:28:42,630 --> 00:28:44,310
Don't take credit for it.
513
00:28:45,450 --> 00:28:47,340
Did he ask you to decorate it?
514
00:28:48,090 --> 00:28:49,650
How did he know?
515
00:28:49,650 --> 00:28:51,070
Although he's not here,
516
00:28:51,070 --> 00:28:53,220
he knows everything about your life.
517
00:28:53,220 --> 00:28:54,600
He said you would come here
518
00:28:54,600 --> 00:28:55,650
after work every day.
519
00:28:55,650 --> 00:28:57,370
So he asked us to decorate in advance.
520
00:28:57,370 --> 00:28:58,000
Yes.
521
00:28:58,000 --> 00:28:59,520
These light bulbs are very troublesome.
522
00:28:59,520 --> 00:29:01,870
I've never been so romantic in a relationship.
523
00:29:01,870 --> 00:29:03,380
I feel sorry for my Qiao.
524
00:29:03,380 --> 00:29:05,270
You make it up for me later.
525
00:29:05,730 --> 00:29:07,070
Actually, the decoration work is not that hard.
526
00:29:07,070 --> 00:29:08,800
The most difficult thing is making soy milk.
527
00:29:08,800 --> 00:29:10,220
I saw Ren Chu making soy milk
528
00:29:10,220 --> 00:29:11,320
just like doing an experiment.
529
00:29:11,320 --> 00:29:13,330
Things like the proportion of water and beans
530
00:29:13,330 --> 00:29:15,980
and the proportion of sugar... He really worked so hard on it.
531
00:29:16,610 --> 00:29:18,520
I thought I could do that too.
532
00:29:18,530 --> 00:29:19,420
But when I helped Ren Chu
533
00:29:19,420 --> 00:29:20,260
make soy milk this time,
534
00:29:20,260 --> 00:29:22,740
it was a lot more difficult than I thought.
535
00:29:22,740 --> 00:29:23,830
I failed in the end.
536
00:29:23,830 --> 00:29:25,300
So I bought you a lunch box.
537
00:29:25,300 --> 00:29:26,900
Stop it.
538
00:29:33,240 --> 00:29:36,940
So the soy milk I've been drinking
539
00:29:38,280 --> 00:29:40,420
was made by himself all along.
540
00:29:43,610 --> 00:29:44,710
Wanwan.
541
00:29:44,710 --> 00:29:47,180
Can you pretend you don't know?
542
00:29:47,180 --> 00:29:51,050
I don't want to be accused of betraying my buddy.
543
00:29:53,230 --> 00:29:54,740
Thank you.
544
00:30:01,130 --> 00:30:02,680
So many hand creams.
545
00:30:02,680 --> 00:30:04,400
You must have gone to many places.
546
00:30:04,400 --> 00:30:05,330
No.
547
00:30:05,330 --> 00:30:07,090
I went around the school.
548
00:30:07,090 --> 00:30:08,100
Thank you.
549
00:30:08,100 --> 00:30:09,110
You're welcome.
550
00:30:09,110 --> 00:30:11,460
I hope my girlfriend will like it.
551
00:30:13,480 --> 00:30:15,320
How did you think of the shoes for old people?
552
00:30:15,320 --> 00:30:16,790
They're really comfortable.
553
00:30:16,790 --> 00:30:17,990
I tried them in person.
554
00:30:19,190 --> 00:30:20,320
And I bought a pair for myself.
555
00:30:20,320 --> 00:30:21,750
I feel comfortable after wearing them all day.
556
00:30:21,750 --> 00:30:23,150
Luckily, I have you.
557
00:30:24,230 --> 00:30:26,330
I didn't know you did all of this.
558
00:30:26,330 --> 00:30:27,800
I told you
559
00:30:28,050 --> 00:30:30,610
I would protect you like the Saturn Ring,
560
00:30:30,610 --> 00:30:32,460
even if you're not by my side,
561
00:30:34,560 --> 00:30:35,610
Now can you tell me
562
00:30:35,610 --> 00:30:37,290
what happened recently?
563
00:30:41,700 --> 00:30:44,970
I was late to the hospital today.
564
00:30:45,770 --> 00:30:49,550
And the doctor happened to give a lecture about a patient's case
565
00:30:49,550 --> 00:30:51,190
in the morning.
566
00:30:51,190 --> 00:30:52,450
But I missed it.
567
00:30:52,450 --> 00:30:54,930
Then the patient's family came to ask me.
568
00:30:55,140 --> 00:30:56,730
I didn't know anything
569
00:30:58,250 --> 00:31:00,350
and got scolded.
570
00:31:00,350 --> 00:31:01,860
It's not your fault.
571
00:31:01,860 --> 00:31:04,170
The patient's family is so sensitive.
572
00:31:04,170 --> 00:31:06,350
But I was late.
573
00:31:06,350 --> 00:31:07,020
Otherwise,
574
00:31:07,020 --> 00:31:09,000
I could've
575
00:31:09,000 --> 00:31:11,480
given her a proper answer.
576
00:31:11,480 --> 00:31:12,560
Why were you late?
577
00:31:13,370 --> 00:31:14,730
Was it because you were too exhausted?
578
00:31:16,140 --> 00:31:18,680
Or you've been so tired because you wanted to make time to meet with me?
579
00:31:19,790 --> 00:31:20,970
You don't have anything to do with this.
580
00:31:20,970 --> 00:31:22,640
I wanted to change my shift schedule.
581
00:31:23,660 --> 00:31:25,630
I overestimated my ability
582
00:31:25,630 --> 00:31:28,070
and did something beyond my ability.
583
00:31:28,780 --> 00:31:31,010
So I messed it up.
584
00:31:31,010 --> 00:31:32,390
Wanwan,
585
00:31:32,770 --> 00:31:35,120
if you're upset because of anything,
586
00:31:35,120 --> 00:31:36,800
you have to tell me.
587
00:31:36,800 --> 00:31:38,400
I'll share your burden.
588
00:31:39,410 --> 00:31:41,340
We can be honest with each other.
589
00:31:41,340 --> 00:31:42,810
You don't have to make a sacrifice
590
00:31:42,810 --> 00:31:44,320
for me.
591
00:31:44,910 --> 00:31:46,970
I can do that for you.
592
00:31:47,930 --> 00:31:50,530
I don't want you to worry.
593
00:31:50,530 --> 00:31:52,720
We are far away.
594
00:31:52,720 --> 00:31:53,850
Even if you know,
595
00:31:54,100 --> 00:31:55,570
you can't help me.
596
00:31:55,870 --> 00:31:57,550
And I'll make you worried for nothing.
597
00:31:59,140 --> 00:32:01,450
Okay, I'll tell you everything in the future.
598
00:32:04,520 --> 00:32:06,580
Our long-distance relationship will end soon.
599
00:32:06,580 --> 00:32:08,760
I'll keep you company as much as I can.
600
00:32:08,760 --> 00:32:10,270
I won't lose contact with you
601
00:32:10,270 --> 00:32:11,790
for more than 24 hours.
602
00:32:12,750 --> 00:32:14,050
Because
603
00:32:14,050 --> 00:32:16,030
there is a saying that
604
00:32:16,030 --> 00:32:18,340
if a couple loses contact with each other for more than 24 hours,
605
00:32:18,340 --> 00:32:20,060
that means they don't love each other anymore.
606
00:32:20,820 --> 00:32:23,460
Did you read Wang Yuyang's post?
607
00:32:23,460 --> 00:32:25,180
Don't believe him.
608
00:32:25,180 --> 00:32:27,120
I know it's not trustworthy,
609
00:32:27,750 --> 00:32:29,890
but I'm still a little scared.
610
00:32:30,060 --> 00:32:32,660
I can't bear to lose you.
611
00:32:33,330 --> 00:32:35,010
So cheesy.
612
00:32:37,570 --> 00:32:39,000
Do you miss me?
613
00:32:41,100 --> 00:32:42,110
I miss you too.
614
00:32:43,710 --> 00:32:45,390
Go back to school and rest early.
615
00:32:45,390 --> 00:32:46,980
See you on May 1st.
616
00:32:47,820 --> 00:32:50,010
[Qiandao Delta Hospital]
617
00:32:53,030 --> 00:32:54,630
[Emergency]
618
00:32:57,150 --> 00:32:58,740
Hurry up.
619
00:32:58,870 --> 00:33:00,340
Come on.
620
00:33:06,050 --> 00:33:07,100
Liu, your shoe!
621
00:33:07,900 --> 00:33:09,490
Doesn't matter. The patient is more important.
622
00:33:24,400 --> 00:33:25,870
[Outpatient/Inpatient]
623
00:33:32,090 --> 00:33:33,390
Ren Chu.
624
00:33:34,020 --> 00:33:36,330
I have something to discuss with you.
625
00:33:38,810 --> 00:33:39,770
Come in.
626
00:33:39,770 --> 00:33:41,960
[Please close the door.]
627
00:33:47,840 --> 00:33:49,100
I told you to go home and rest.
628
00:33:49,100 --> 00:33:50,690
Why are you here again?
629
00:33:51,160 --> 00:33:52,120
Teacher.
630
00:33:52,160 --> 00:33:54,100
I have something to discuss with you.
631
00:33:54,560 --> 00:33:55,480
Go ahead.
632
00:33:55,730 --> 00:33:57,460
I've thought about it.
633
00:33:57,460 --> 00:33:59,680
I want to be on duty during the holiday.
634
00:33:59,680 --> 00:34:02,240
Let's follow the previous schedule.
635
00:34:02,240 --> 00:34:04,260
Didn't you say you have something to do during the holiday?
636
00:34:04,260 --> 00:34:06,190
You even switched the shift.
637
00:34:06,740 --> 00:34:08,120
I've solved it.
638
00:34:10,350 --> 00:34:11,610
You're right.
639
00:34:11,610 --> 00:34:14,090
We should communicate more
640
00:34:14,420 --> 00:34:16,020
and stop hiding things from each other.
641
00:34:16,020 --> 00:34:18,920
And we shouldn't always make sacrifices for each other or cater to each other's needs.
642
00:34:19,550 --> 00:34:20,980
I want to ask you.
643
00:34:21,480 --> 00:34:23,580
We'll be together for a long time, right?
644
00:34:23,580 --> 00:34:24,460
Of course.
645
00:34:25,389 --> 00:34:27,440
I want to be with you forever.
646
00:34:29,630 --> 00:34:33,949
Then work and love are my norm.
647
00:34:34,750 --> 00:34:37,100
The work in the hospital is always busy.
648
00:34:37,310 --> 00:34:39,080
You're doing scientific research too.
649
00:34:39,330 --> 00:34:40,800
I hope we can
650
00:34:40,800 --> 00:34:42,940
get used to this busy state,
651
00:34:42,940 --> 00:34:44,280
instead of just
652
00:34:44,280 --> 00:34:45,710
catering to each other's needs.
653
00:34:45,710 --> 00:34:48,190
I don't want any of us
654
00:34:48,190 --> 00:34:51,300
to have such a complicated situation like I had today.
655
00:34:51,300 --> 00:34:52,980
So,
656
00:34:53,190 --> 00:34:55,040
you mean
657
00:34:55,040 --> 00:34:55,920
we might not
658
00:34:55,920 --> 00:34:57,720
see each other during this holiday?
659
00:35:01,880 --> 00:35:03,060
Although
660
00:35:04,320 --> 00:35:05,910
I miss you too,
661
00:35:05,910 --> 00:35:09,110
and I'm sorry we can't see each other this time,
662
00:35:10,660 --> 00:35:13,390
I hope you can understand. Alright?
663
00:35:14,230 --> 00:35:16,040
It's a pity
664
00:35:16,410 --> 00:35:18,220
not to meet you this time.
665
00:35:18,850 --> 00:35:20,360
But I support your idea.
666
00:35:21,330 --> 00:35:22,760
We are together
667
00:35:22,760 --> 00:35:24,480
to make each other happier
668
00:35:24,480 --> 00:35:25,950
instead of pressuring each other.
669
00:35:27,000 --> 00:35:29,220
I'll work here during the holiday.
670
00:35:29,730 --> 00:35:31,830
Arrange your time well.
671
00:35:32,040 --> 00:35:33,380
Don't work too hard.
672
00:35:33,680 --> 00:35:35,060
Don't feel pressured.
673
00:35:36,240 --> 00:35:37,500
Wanwan.
674
00:35:38,510 --> 00:35:39,930
You sound
675
00:35:40,690 --> 00:35:41,740
different today.
676
00:35:41,740 --> 00:35:43,250
How?
677
00:35:43,250 --> 00:35:47,070
It just felt like you've grown up.
678
00:35:48,540 --> 00:35:49,760
Wanwan.
679
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
I don't want you to grow up so soon.
680
00:35:52,410 --> 00:35:53,690
Because you still have me.
681
00:35:54,510 --> 00:35:56,400
I can always protect you.
682
00:35:56,400 --> 00:35:58,160
I can also protect you.
683
00:36:02,070 --> 00:36:04,170
If you're having a hard time,
684
00:36:04,170 --> 00:36:05,890
you must tell me.
685
00:36:06,310 --> 00:36:08,030
I can share your burden.
686
00:36:08,700 --> 00:36:10,970
Even if I can't come to you right away,
687
00:36:11,390 --> 00:36:12,860
I can comfort you
688
00:36:12,860 --> 00:36:14,250
and accompany you.
689
00:36:14,580 --> 00:36:15,630
I know
690
00:36:15,630 --> 00:36:17,480
you're a grown-up now.
691
00:36:18,070 --> 00:36:20,290
But I don't want you to feel lonely.
692
00:36:23,230 --> 00:36:24,070
Promise.
693
00:36:26,510 --> 00:36:27,850
[Ren Chu]
694
00:36:27,850 --> 00:36:28,820
[Promise.]
695
00:36:31,470 --> 00:36:33,860
[Promise.]
696
00:36:53,770 --> 00:36:55,990
Why do you bring me here?
697
00:36:56,880 --> 00:36:58,850
This is totally not your style.
698
00:36:58,850 --> 00:37:01,240
Are you doing some medical research?
699
00:37:01,830 --> 00:37:04,820
Like... How would pink color affect food?
700
00:37:05,530 --> 00:37:06,490
No.
701
00:37:07,750 --> 00:37:09,310
I saw you give a Like to this coffee shop
702
00:37:09,310 --> 00:37:11,200
on Weibo.
703
00:37:11,200 --> 00:37:12,460
I think you like this place.
704
00:37:15,480 --> 00:37:17,080
Our previous dates were
705
00:37:17,080 --> 00:37:19,130
based on my preferences.
706
00:37:19,130 --> 00:37:22,540
We went to the teahouse, went fishing, and took a walk in the park.
707
00:37:22,540 --> 00:37:24,510
I never thought about your feelings
708
00:37:24,510 --> 00:37:26,650
or even asked about your preferences.
709
00:37:26,990 --> 00:37:28,790
I think I was being too selfish.
710
00:37:28,790 --> 00:37:30,140
Sorry.
711
00:37:30,890 --> 00:37:32,450
Xibai.
712
00:37:32,450 --> 00:37:34,670
Are you alright?
713
00:37:34,670 --> 00:37:37,190
Why do you suddenly care about my feelings?
714
00:37:38,160 --> 00:37:39,710
I wrote a paper,
715
00:37:39,710 --> 00:37:40,850
reviewing every detail of our relationship
716
00:37:40,850 --> 00:37:41,860
since we met each other.
717
00:37:41,860 --> 00:37:43,240
I reached some conclusions.
718
00:37:43,240 --> 00:37:44,170
Do you want to read it?
719
00:37:44,170 --> 00:37:45,590
I'll email you.
720
00:37:46,220 --> 00:37:49,080
Is there a picture of me in the paper?
721
00:37:50,800 --> 00:37:52,610
Well...
722
00:37:53,910 --> 00:37:55,510
No.
723
00:37:56,090 --> 00:37:57,690
I only used words to describe.
724
00:37:58,660 --> 00:37:59,710
I won't read it then.
725
00:37:59,710 --> 00:38:01,470
Tell me about it.
726
00:38:01,470 --> 00:38:02,650
I'll give you some suggestions
727
00:38:02,650 --> 00:38:05,790
so that you can pursue me in an easier way.
728
00:38:07,900 --> 00:38:09,740
The most important conclusion is
729
00:38:09,740 --> 00:38:11,130
I shouldn't ask Wang Xinyu to do things
730
00:38:11,130 --> 00:38:12,640
according to my own will.
731
00:38:12,640 --> 00:38:14,150
Let's take our previous date as an example.
732
00:38:14,150 --> 00:38:15,830
Obviously, I ignored that
733
00:38:15,830 --> 00:38:17,640
you needed time to dress up for our date.
734
00:38:17,850 --> 00:38:19,820
And that affects your study indirectly.
735
00:38:20,790 --> 00:38:22,390
I'm responsible for that.
736
00:38:24,360 --> 00:38:26,420
If I can get her back,
737
00:38:27,170 --> 00:38:28,440
I want to sincerely apologize
738
00:38:29,190 --> 00:38:31,290
and finish this dating schedule with her.
739
00:38:34,100 --> 00:38:36,770
That depends on your performance.
740
00:38:57,870 --> 00:38:59,380
More people come to the hospital
741
00:39:00,020 --> 00:39:01,760
when the holiday gets closer.
742
00:39:02,490 --> 00:39:04,890
Our hospital is not a famous spot.
743
00:39:10,050 --> 00:39:13,540
[Ren Chu]
744
00:39:14,090 --> 00:39:14,800
Hello.
745
00:39:15,300 --> 00:39:16,350
Let me tell you.
746
00:39:16,350 --> 00:39:18,660
There are many patients in the hospital today.
747
00:39:18,660 --> 00:39:19,760
I'm exhausted.
748
00:39:19,760 --> 00:39:21,480
How about you?
749
00:39:21,480 --> 00:39:22,650
Turn around.
750
00:39:23,700 --> 00:39:24,640
What?
751
00:39:25,130 --> 00:39:26,640
Did you ask Fan Yi
752
00:39:26,640 --> 00:39:28,200
to give me a surprise again?
753
00:39:28,200 --> 00:39:29,500
Don't always bother him.
754
00:39:29,500 --> 00:39:30,970
I'm in a good mood today.
755
00:39:30,970 --> 00:39:32,250
No need to make me happy.
756
00:39:40,970 --> 00:39:42,770
I thought you'd grown up.
757
00:39:42,770 --> 00:39:44,790
I didn't expect you to still act like a kid.
758
00:39:44,790 --> 00:39:46,430
I got no one here.
759
00:39:46,430 --> 00:39:47,640
Of course I have to be an adult.
760
00:39:48,360 --> 00:39:49,660
Now that you're back,
761
00:39:49,660 --> 00:39:50,750
I can be like a kid again.
762
00:39:51,890 --> 00:39:53,270
What is this called then?
763
00:39:54,950 --> 00:39:55,960
Adorn me with borrowed plumes.
764
00:39:56,170 --> 00:39:58,730
Then you'll be punished.
765
00:39:58,730 --> 00:40:00,120
What punishment?
766
00:40:03,430 --> 00:40:04,860
Put me down!
767
00:40:04,860 --> 00:40:05,950
Help!
768
00:40:11,790 --> 00:40:13,010
Why did you come back suddenly?
769
00:40:13,560 --> 00:40:15,030
Don't you have to do your experiment during the holiday?
770
00:40:15,450 --> 00:40:16,960
Actually, I have already finished it.
771
00:40:16,960 --> 00:40:19,390
But I didn't say that because I didn't want you to feel stressed.
772
00:40:21,580 --> 00:40:24,220
A straight A student has learned to lie.
773
00:40:25,320 --> 00:40:26,030
Are you hungry?
774
00:40:26,030 --> 00:40:27,500
I'll take you to eat.
775
00:40:28,720 --> 00:40:29,430
By the way,
776
00:40:39,600 --> 00:40:40,900
I brought you soy milk.
777
00:40:40,900 --> 00:40:41,840
Drink it first.
778
00:40:44,760 --> 00:40:46,780
Where did you buy this soy milk?
779
00:40:46,780 --> 00:40:48,120
Dining hall, of course.
780
00:40:50,310 --> 00:40:52,320
Isn't it closed during the holiday?
781
00:40:52,320 --> 00:40:53,460
They're still selling soy milk.
782
00:40:57,450 --> 00:41:00,220
Does the manager still plan to train his employees?
783
00:41:00,220 --> 00:41:02,110
You're not his only apprentice, are you?
784
00:41:02,110 --> 00:41:04,250
I want to learn it too. I'm a smart fast learner.
785
00:41:04,750 --> 00:41:05,920
You know?
786
00:41:08,280 --> 00:41:09,290
Fan Yi...
787
00:41:09,290 --> 00:41:10,760
Don't blame Fan Yi.
788
00:41:13,830 --> 00:41:15,170
Thank you.
789
00:41:16,090 --> 00:41:17,230
Thank you for coming.
790
00:41:18,490 --> 00:41:21,130
Thank you for making soy milk for me.
791
00:41:22,180 --> 00:41:24,110
Thank you for remembering my preferences.
792
00:41:26,840 --> 00:41:28,270
Thank you for everything.
793
00:41:28,610 --> 00:41:30,160
I should thank you too.
794
00:41:31,000 --> 00:41:32,840
Thank you for showing up in my life.
795
00:41:34,950 --> 00:41:36,250
We'll go on a trip
796
00:41:36,250 --> 00:41:37,720
after you finish your internship.
797
00:41:37,720 --> 00:41:39,280
We can finally spend some time together.
798
00:41:51,460 --> 00:41:53,390
The last piece of chocolate.
54376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.