Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 18]
4
00:01:39,979 --> 00:01:41,180
Are you okay?
5
00:01:54,770 --> 00:01:55,979
Stop looking.
6
00:02:38,780 --> 00:02:40,170
Let's go.
7
00:02:40,170 --> 00:02:41,740
We'll settle the score with them later.
8
00:02:44,400 --> 00:02:45,170
We'll settle the score with them later.
9
00:02:45,170 --> 00:02:45,910
Are you hurt?
10
00:02:45,920 --> 00:02:46,720
Let me see.
11
00:02:51,260 --> 00:02:53,540
Sorry, I'm late.
12
00:02:54,940 --> 00:02:57,540
Wanwan, are you alright?
13
00:03:03,890 --> 00:03:05,260
Take care of your girlfriend.
14
00:03:14,460 --> 00:03:16,300
Why does he keep holding my hand
15
00:03:16,300 --> 00:03:17,460
without talking?
16
00:03:18,140 --> 00:03:19,579
He just said I...
17
00:03:20,060 --> 00:03:21,500
Does he like me too?
18
00:03:22,140 --> 00:03:23,620
Why doesn't he talk to me now?
19
00:03:26,140 --> 00:03:27,740
What are you thinking?
20
00:03:32,120 --> 00:03:33,690
I am thinking why you are so stupid.
21
00:03:36,530 --> 00:03:39,140
Lu Wanwan, why are you so stupid?
22
00:03:39,380 --> 00:03:40,470
I don't mind being hit.
23
00:03:40,480 --> 00:03:41,780
How could you take the hit with your own hands?
24
00:03:41,780 --> 00:03:43,370
You'll hold a scalpel in the future.
25
00:03:43,370 --> 00:03:44,660
This is a serious matter!
26
00:03:50,070 --> 00:03:50,870
You...
27
00:03:50,870 --> 00:03:52,340
mean that?
28
00:03:53,390 --> 00:03:54,980
I didn't think much.
29
00:03:54,980 --> 00:03:56,579
Lu Wanwan, are you an idiot?
30
00:03:56,579 --> 00:03:58,760
Can you stop constantly thinking about protecting others first?
31
00:03:59,310 --> 00:04:00,650
There's no such thing.
32
00:04:00,650 --> 00:04:02,000
Stop talking back.
33
00:04:11,870 --> 00:04:12,920
Lu Wanwan.
34
00:04:14,810 --> 00:04:16,660
If this happens again,
35
00:04:17,829 --> 00:04:19,260
don't take any more risks
36
00:04:19,930 --> 00:04:21,399
for anyone.
37
00:04:49,540 --> 00:04:50,630
[Convenience Store]
38
00:05:01,380 --> 00:05:02,810
Give me your hand.
39
00:05:32,460 --> 00:05:34,390
Should I ask him
40
00:05:34,390 --> 00:05:36,240
what he wanted to say at that moment?
41
00:05:37,290 --> 00:05:39,810
Is he still mad at me?
42
00:05:40,400 --> 00:05:41,909
But if I don't ask,
43
00:05:43,380 --> 00:05:45,360
how long will I wait until I can get an answer?
44
00:05:52,790 --> 00:05:54,510
You just said you like me.
45
00:06:04,170 --> 00:06:05,640
What do you think?
46
00:06:08,830 --> 00:06:10,300
She got injured
47
00:06:10,300 --> 00:06:11,900
to protect me.
48
00:06:13,080 --> 00:06:14,500
I can't just confess to her
49
00:06:14,500 --> 00:06:16,600
in front of a convenience store.
50
00:06:17,440 --> 00:06:18,960
I don't even have a bouquet of flowers now.
51
00:06:19,460 --> 00:06:21,270
It's so inappropriate.
52
00:06:38,900 --> 00:06:41,000
I have a 400-meter swimming competition tomorrow.
53
00:06:41,630 --> 00:06:43,230
I'll tell you when I win.
54
00:06:44,450 --> 00:06:46,170
You owe me this.
55
00:06:46,170 --> 00:06:47,560
You must come.
56
00:06:49,510 --> 00:06:50,659
If you lose,
57
00:06:50,659 --> 00:06:52,090
will you tell me?
58
00:06:54,610 --> 00:06:56,170
Why don't you tell me now?
59
00:07:07,630 --> 00:07:08,890
You're so stupid.
60
00:07:08,890 --> 00:07:10,950
He wants to impress you.
61
00:07:10,950 --> 00:07:13,640
All boys want the person they like
62
00:07:13,640 --> 00:07:15,650
to see their highlight moment,
63
00:07:15,650 --> 00:07:18,510
especially a top student like him.
64
00:07:18,510 --> 00:07:20,990
He must want to confirm the relationship with you
65
00:07:20,990 --> 00:07:22,200
when he's the most charming one at the scene.
66
00:07:22,790 --> 00:07:24,980
He saved you today.
67
00:07:24,980 --> 00:07:26,400
He must be interested in you.
68
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
That makes sense.
69
00:07:27,960 --> 00:07:29,180
But what if he loses?
70
00:07:29,970 --> 00:07:31,400
How could Ren Chu lose?
71
00:07:31,530 --> 00:07:32,750
It's possible.
72
00:07:32,750 --> 00:07:34,640
Who has a 100% chance of winning?
73
00:07:34,640 --> 00:07:35,770
Anything will happen.
74
00:07:35,770 --> 00:07:36,650
If he loses,
75
00:07:36,650 --> 00:07:37,659
will he decide not to confess to me?
76
00:07:37,659 --> 00:07:39,680
There's no if. Don't jinx it.
77
00:07:39,680 --> 00:07:40,730
Be careful what you say
78
00:07:40,730 --> 00:07:42,150
when you watch the competition tomorrow.
79
00:07:42,150 --> 00:07:42,700
Don't you know
80
00:07:42,700 --> 00:07:44,300
how popular is Ren Chu?
81
00:07:50,300 --> 00:07:51,350
Nice hairstyle.
82
00:07:51,350 --> 00:07:52,400
Affection.
83
00:07:53,370 --> 00:07:54,590
Affection.
84
00:07:55,300 --> 00:07:56,730
Ren Chu, I...
85
00:07:56,730 --> 00:07:58,830
You're excellent. Your pronunciation is very good.
86
00:07:58,830 --> 00:07:59,500
Practice more.
87
00:07:59,500 --> 00:08:01,430
You sure will pass CET 4 this time.
88
00:08:01,890 --> 00:08:02,860
Well, Ren Chu.
89
00:08:02,860 --> 00:08:04,580
Are you still the same person as you used to be?
90
00:08:04,580 --> 00:08:05,550
Didn't you say that
91
00:08:05,550 --> 00:08:07,480
I was a useless man who couldn't even pass CET 4?
92
00:08:07,480 --> 00:08:08,950
I was just kidding.
93
00:08:08,950 --> 00:08:11,130
Don't take it to heart. You're perfect.
94
00:08:15,420 --> 00:08:18,310
Senior, I was just having a rest.
95
00:08:18,310 --> 00:08:20,160
I've been training for three hours today.
96
00:08:20,460 --> 00:08:23,560
You've trained for three hours. You've worked so hard.
97
00:08:23,560 --> 00:08:25,200
One hour will be enough tomorrow..
98
00:08:28,860 --> 00:08:30,070
What's wrong with you today?
99
00:08:30,960 --> 00:08:33,429
Affection.
100
00:08:34,480 --> 00:08:36,840
Did your love confession go well?
101
00:08:36,840 --> 00:08:37,970
Any good news?
102
00:08:38,350 --> 00:08:40,740
You confessed. I didn't know.
103
00:08:41,159 --> 00:08:43,720
She made her love confession to me.
104
00:08:44,440 --> 00:08:45,660
What?
105
00:08:46,330 --> 00:08:47,800
Did you accept it?
106
00:08:47,800 --> 00:08:49,480
How could I accept it so easily?
107
00:08:49,480 --> 00:08:51,410
Since it's already set in stone,
108
00:08:51,410 --> 00:08:53,170
I don't care to wait one more night.
109
00:08:54,520 --> 00:08:56,240
I want to give her so much happiness.
110
00:08:56,830 --> 00:08:59,350
A small convenience store wouldn't be enough.
111
00:09:00,190 --> 00:09:03,210
Are you reciting poems or what?
112
00:09:03,340 --> 00:09:04,470
What do you mean?
113
00:09:04,470 --> 00:09:06,490
I need you to do me a favor tomorrow.
114
00:09:09,090 --> 00:09:11,780
Is he saying that he needs a favor from me? Did I hear it wrong?
115
00:09:11,780 --> 00:09:13,790
Is the end of the world coming?
116
00:09:14,130 --> 00:09:16,780
Ren Chu is so kind that I'm a little scared.
117
00:09:17,990 --> 00:09:20,300
Go to bed early. Good night.
118
00:09:24,270 --> 00:09:26,350
He even said good night.
119
00:09:45,880 --> 00:09:48,110
Why don't you go upstairs first?
120
00:09:48,530 --> 00:09:49,750
Rest early.
121
00:09:50,420 --> 00:09:52,600
An Jiaxian, I have something to tell you.
122
00:09:53,190 --> 00:09:54,410
You were scared today.
123
00:09:54,580 --> 00:09:55,840
It's quite late now.
124
00:09:56,550 --> 00:09:57,940
Let's talk later.
125
00:09:57,940 --> 00:09:59,780
No, I must say it.
126
00:09:59,780 --> 00:10:01,460
I know you're not good at making choices.
127
00:10:01,800 --> 00:10:03,440
You're always forced to make decisions by me.
128
00:10:03,860 --> 00:10:06,380
Just like when you chose to be with me,
129
00:10:06,380 --> 00:10:08,010
I forced you to do that.
130
00:10:08,010 --> 00:10:09,610
Liang Xia, it's not what you think.
131
00:10:09,610 --> 00:10:10,740
You didn't force me.
132
00:10:11,120 --> 00:10:12,800
Let me finish.
133
00:10:13,810 --> 00:10:15,910
The date for me to go abroad has been decided.
134
00:10:17,000 --> 00:10:18,850
Whether you want me to stay
135
00:10:18,850 --> 00:10:21,920
or to come to me
136
00:10:21,920 --> 00:10:23,190
after graduation,
137
00:10:25,230 --> 00:10:27,420
or break up with me,
138
00:10:27,420 --> 00:10:28,930
I can accept it.
139
00:10:29,730 --> 00:10:32,500
I hope you can give me a clear answer.
140
00:10:33,050 --> 00:10:33,970
This time,
141
00:10:33,970 --> 00:10:35,820
I won't make trouble again.
142
00:10:35,820 --> 00:10:37,580
As long as you tell the truth,
143
00:10:37,580 --> 00:10:38,880
I can accept it.
144
00:10:42,920 --> 00:10:43,800
OK.
145
00:10:44,510 --> 00:10:45,770
I promise you.
146
00:10:47,450 --> 00:10:49,680
Go back and think about it.
147
00:10:50,480 --> 00:10:51,400
I'll wait for you.
148
00:11:08,200 --> 00:11:09,330
[The 10th University Swimming Competition of Qiandao]
149
00:11:09,330 --> 00:11:10,890
[Men's 400m Freestyle]
150
00:11:11,180 --> 00:11:12,480
Ren Chu will win for sure.
151
00:11:12,480 --> 00:11:13,200
So Handsome!
152
00:11:13,200 --> 00:11:14,160
He will definitely win the first place.
153
00:11:14,160 --> 00:11:15,170
Come on, Ren Chu!
154
00:11:16,220 --> 00:11:17,610
Ren Chu must be the champion.
155
00:11:17,610 --> 00:11:19,330
Of course!
156
00:11:20,290 --> 00:11:22,730
So many people like Ren Chu?
157
00:11:23,150 --> 00:11:25,040
Don't you know he's popular?
158
00:11:26,300 --> 00:11:28,060
If someone so popular likes me,
159
00:11:28,740 --> 00:11:29,950
That means I'm great.
160
00:11:30,120 --> 00:11:31,800
Can you be more modest?
161
00:11:31,800 --> 00:11:34,620
Why? Those girls show their affection for him directly.
162
00:11:34,910 --> 00:11:36,380
As his girlfriend-to-be,
163
00:11:36,380 --> 00:11:37,560
why should I be so modest?
164
00:11:38,140 --> 00:11:41,000
Someone was so scared
165
00:11:41,000 --> 00:11:42,760
when the rumors were spreading.
166
00:11:42,760 --> 00:11:44,020
She even asked him
167
00:11:44,020 --> 00:11:46,290
to sign the Rumor Elimination Plan. How childish.
168
00:11:46,920 --> 00:11:48,730
Did he already fall in love with you back then?
169
00:11:48,730 --> 00:11:50,870
Otherwise, how could he do that for you?
170
00:11:52,680 --> 00:11:54,400
Luckily, he forgave me
171
00:11:54,400 --> 00:11:56,540
for being young and ignorant back then.
172
00:11:58,630 --> 00:12:00,130
I'm waiting for you at the entrance of the swimming pool.
173
00:12:01,280 --> 00:12:02,670
Fan Yi is looking for me. I need to go out.
174
00:12:03,850 --> 00:12:04,730
Come back soon.
175
00:12:04,940 --> 00:12:06,200
Don't miss out on my highlight moment.
176
00:12:06,200 --> 00:12:07,460
Okay.
177
00:12:20,730 --> 00:12:21,820
Why are you looking for me?
178
00:12:25,480 --> 00:12:27,450
Isn't this just a common chrysanthemum?
179
00:12:27,450 --> 00:12:29,300
You called me here just to see this?
180
00:12:31,860 --> 00:12:34,550
Don't you think this flower is very beautiful?
181
00:12:35,810 --> 00:12:37,700
While picking chrysanthemums 'neath the Eastern fence,
182
00:12:38,580 --> 00:12:40,340
my gaze upon Gu Qiao rests.
183
00:12:42,860 --> 00:12:44,120
Just feel
184
00:12:44,670 --> 00:12:45,640
the atmosphere...
185
00:12:46,770 --> 00:12:47,740
It's beautiful.
186
00:12:48,240 --> 00:12:49,880
But I think the competition is more attractive.
187
00:12:49,880 --> 00:12:51,050
I'm going back to watch the game.
188
00:12:51,850 --> 00:12:53,030
Wait.
189
00:12:53,490 --> 00:12:54,580
Don't go.
190
00:13:05,750 --> 00:13:08,150
What tricks are you playing?
191
00:13:11,510 --> 00:13:13,480
Why do you suddenly want to give me flowers?
192
00:13:14,360 --> 00:13:15,580
Ren Chu asked me to buy them last night.
193
00:13:15,580 --> 00:13:17,010
I went to the flower store early in the morning.
194
00:13:17,010 --> 00:13:17,810
When I saw the flowers,
195
00:13:17,810 --> 00:13:19,360
I thought I'd buy you a bouquet too.
196
00:13:19,360 --> 00:13:21,080
There are only two bouquets left. It's a limited edition.
197
00:13:21,500 --> 00:13:22,300
Do you like it?
198
00:13:25,030 --> 00:13:26,580
Yes, I really do.
199
00:13:26,580 --> 00:13:29,020
Since I bought you flowers,
200
00:13:29,020 --> 00:13:31,540
can you have breakfast with me?
201
00:13:31,540 --> 00:13:32,720
I'm starving.
202
00:13:32,720 --> 00:13:34,020
My abs are almost disappeared.
203
00:13:35,740 --> 00:13:36,750
Take it.
204
00:13:48,590 --> 00:13:51,450
Just for the heads up. This is the bouquet Ren Chu will give you.
205
00:13:51,450 --> 00:13:53,420
He carefully selected them.
206
00:13:53,630 --> 00:13:56,570
Since you two are about to be a couple,
207
00:13:56,570 --> 00:13:59,090
I won’t be the third wheel now.
208
00:13:59,090 --> 00:14:00,600
Enjoy the game alone.
209
00:14:03,920 --> 00:14:04,930
He bought flowers?
210
00:14:05,730 --> 00:14:07,280
A romantic straight A student
211
00:14:07,280 --> 00:14:08,460
is so charming.
212
00:14:17,990 --> 00:14:23,030
Ren Chu!
213
00:14:57,800 --> 00:14:59,060
Ren Chu is so handsome.
214
00:14:59,320 --> 00:15:00,740
He has a great figure.
215
00:15:00,740 --> 00:15:02,550
Of course.
216
00:15:03,310 --> 00:15:04,940
He's got V-line abs!
217
00:15:04,940 --> 00:15:06,040
I'm dead!
218
00:15:06,040 --> 00:15:07,720
I'll get a chance to touch them.
219
00:15:08,260 --> 00:15:10,870
Hey, are you okay?
220
00:15:11,410 --> 00:15:12,970
Can you stop cutting in our conversation
221
00:15:12,970 --> 00:15:14,560
while we're talking about Ren Chu?
222
00:15:14,560 --> 00:15:15,440
Right.
223
00:15:18,430 --> 00:15:20,570
♫You come with the light♫
224
00:15:25,880 --> 00:15:28,280
♫The first encounter between two hearts♫
225
00:15:33,730 --> 00:15:38,300
♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫
226
00:15:36,950 --> 00:15:38,020
Come on.
227
00:15:38,040 --> 00:15:39,720
Come on! Ren Chu!
228
00:15:38,540 --> 00:15:41,920
♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫
229
00:15:41,920 --> 00:15:46,660
♫Within the touching distance, a moment of glow♫
230
00:15:46,660 --> 00:15:50,690
♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫
231
00:15:50,820 --> 00:15:54,710
♫If I gently press the pause button for our encounter♫
232
00:15:54,860 --> 00:15:58,100
♫Maybe we'll miss the blooming season♫
233
00:15:58,470 --> 00:16:03,330
♫The glow at the first glance in youth, is it destined?♫
234
00:16:03,500 --> 00:16:06,430
♫No one else can compare♫
235
00:16:05,170 --> 00:16:06,640
All I can see is the splash.
236
00:16:06,430 --> 00:16:10,730
♫The meteor that twinkles for the first time, freezes in your eyes♫
237
00:16:07,730 --> 00:16:08,990
Where is Ren Chu?
238
00:16:11,000 --> 00:16:13,820
♫Suddenly, I found the guidance of my heart♫
239
00:16:14,060 --> 00:16:18,430
♫The traces you have carved spread quietly all over my life♫
240
00:16:18,720 --> 00:16:21,780
♫Finally, a ray of light shines through the cracks♫
241
00:16:21,780 --> 00:16:25,690
♫In this vague relationship, who fell in love first?♫
242
00:16:25,690 --> 00:16:27,590
♫It's precious luck♫
243
00:16:27,600 --> 00:16:32,140
♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫
244
00:16:32,380 --> 00:16:35,770
♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫
245
00:16:34,530 --> 00:16:36,580
[1 Ren Chu Team of Qingyao University]
246
00:16:35,770 --> 00:16:40,500
♫Within the touching distance, a moment of glow♫
247
00:16:37,260 --> 00:16:41,080
You're the best, Ren Chu! You're the most handsome!
248
00:16:40,500 --> 00:16:44,530
♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫
249
00:16:41,920 --> 00:16:43,090
Ren Chu!
250
00:16:43,090 --> 00:16:43,980
Ren Chu!
251
00:16:43,980 --> 00:16:45,360
Ren Chu!
252
00:16:46,220 --> 00:16:47,960
♫How attractive the story is♫
253
00:16:53,830 --> 00:16:55,880
♫How attractive the story is♫
254
00:17:05,349 --> 00:17:06,869
Since he'll give me flowers,
255
00:17:07,329 --> 00:17:09,390
should I pretend not to know?
256
00:17:13,119 --> 00:17:15,560
Or should I act surprised?
257
00:17:15,849 --> 00:17:17,470
Otherwise, he'll be disappointed.
258
00:17:20,560 --> 00:17:21,690
Wow! So beautiful.
259
00:17:23,290 --> 00:17:25,829
No, it's too unconvincing. It's not natural.
260
00:17:35,550 --> 00:17:38,700
Thank you for the flowers and the surprise.
261
00:18:09,320 --> 00:18:10,580
Why are you here?
262
00:18:11,500 --> 00:18:13,060
The flowers are for Lu Wanwan.
263
00:18:13,060 --> 00:18:14,230
Please get out.
264
00:18:14,400 --> 00:18:15,790
I know.
265
00:18:15,790 --> 00:18:17,210
Fan Yi told me
266
00:18:17,380 --> 00:18:18,730
you wanted to express your feelings to Lu Wanwan.
267
00:18:19,060 --> 00:18:20,490
So I came here first.
268
00:18:20,490 --> 00:18:21,710
Since you know,
269
00:18:21,710 --> 00:18:22,840
please leave.
270
00:18:22,840 --> 00:18:24,020
I don't want her to misunderstand.
271
00:18:24,390 --> 00:18:26,070
She has misunderstood.
272
00:18:26,070 --> 00:18:27,080
I said it on purpose
273
00:18:27,080 --> 00:18:28,800
just to let Lu Wanwan hear it.
274
00:18:29,140 --> 00:18:30,440
She was at the door just now.
275
00:18:32,920 --> 00:18:34,390
I just want to know the truth.
276
00:18:34,390 --> 00:18:36,320
The whole school think we are a couple.
277
00:18:36,990 --> 00:18:37,540
I thought
278
00:18:37,540 --> 00:18:39,430
we had mutual feelings.
279
00:18:39,810 --> 00:18:40,820
We were just too shy
280
00:18:40,820 --> 00:18:42,160
to admit it.
281
00:18:43,550 --> 00:18:44,300
But why did you
282
00:18:44,300 --> 00:18:45,860
fall in love with Lu Wanwan all of a sudden?
283
00:18:45,860 --> 00:18:49,430
Let go of me. I don't need to explain it to you.
284
00:18:49,760 --> 00:18:51,610
I won't let you go this time.
285
00:18:52,660 --> 00:18:54,720
I used to be shy.
286
00:18:55,520 --> 00:18:56,650
I always thought
287
00:18:56,650 --> 00:18:58,290
the boy should be the first one
288
00:18:58,290 --> 00:19:00,300
to make the love confession.
289
00:19:01,690 --> 00:19:03,500
But now I understand that
290
00:19:04,040 --> 00:19:06,600
it will be too late if I don't take the initiative.
291
00:19:07,950 --> 00:19:09,960
How could I lose to Lu Wanwan?
292
00:19:31,510 --> 00:19:32,770
What are you doing?
293
00:19:33,400 --> 00:19:34,360
Didn't we agree
294
00:19:34,360 --> 00:19:35,920
to compete fairly?
295
00:19:35,920 --> 00:19:36,840
Yes.
296
00:19:37,510 --> 00:19:38,730
So I'm here
297
00:19:38,940 --> 00:19:40,160
to win his heart.
298
00:19:40,290 --> 00:19:42,220
I was the first one to be here.
299
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
I haven't finished yet.
300
00:19:44,280 --> 00:19:45,420
Then you have to wait.
301
00:19:46,250 --> 00:19:47,710
I was the first one to say that I fancied him.
302
00:19:48,310 --> 00:19:49,440
You're late.
303
00:19:50,280 --> 00:19:51,420
You'll have to wait
304
00:19:52,800 --> 00:19:54,480
until I'm finished.
305
00:19:54,480 --> 00:19:55,030
Wanwan.
306
00:19:55,030 --> 00:19:56,120
You wait a minute, too.
307
00:19:57,800 --> 00:19:58,640
I heard
308
00:19:58,640 --> 00:20:00,110
everything Guan Ai told you
309
00:20:00,110 --> 00:20:01,200
just now.
310
00:20:02,340 --> 00:20:03,640
You gave her flowers.
311
00:20:04,270 --> 00:20:05,400
And she likes you.
312
00:20:06,120 --> 00:20:07,800
She wants to be your girlfriend.
313
00:20:11,240 --> 00:20:12,160
Congratulations.
314
00:20:14,050 --> 00:20:14,850
But our problem
315
00:20:14,850 --> 00:20:16,150
hasn't been solved yet.
316
00:20:17,870 --> 00:20:19,340
I told you my feelings.
317
00:20:20,730 --> 00:20:22,160
What's your answer?
318
00:20:23,170 --> 00:20:24,760
Even if you like Guan Ai,
319
00:20:25,180 --> 00:20:26,990
you have to reject me first.
320
00:20:27,950 --> 00:20:29,380
You said
321
00:20:29,380 --> 00:20:32,110
you'd give me an answer after the swimming competition.
322
00:20:32,320 --> 00:20:33,200
-Answer... -I...
323
00:20:37,150 --> 00:20:38,580
I already know the answer.
324
00:20:39,380 --> 00:20:40,760
You'll reject me.
325
00:20:42,860 --> 00:20:44,040
But I'm not here
326
00:20:45,680 --> 00:20:47,610
to hear you say "No" or "Yes".
327
00:20:49,080 --> 00:20:50,170
I want a reason.
328
00:20:54,670 --> 00:20:56,300
My feelings for you
329
00:20:56,300 --> 00:20:57,730
are real.
330
00:20:58,150 --> 00:20:59,200
So,
331
00:20:59,660 --> 00:21:01,260
I hope you can also be honest
332
00:21:01,260 --> 00:21:02,810
and tell me why you want to reject me.
333
00:21:02,810 --> 00:21:04,030
Don't fence
334
00:21:04,240 --> 00:21:05,540
or play with me.
335
00:21:11,000 --> 00:21:11,970
Alright.
336
00:21:12,770 --> 00:21:13,770
Go ahead.
337
00:21:20,490 --> 00:21:21,670
Are you done?
338
00:21:30,450 --> 00:21:33,510
Why are you laughing? Am I funny?
339
00:21:33,510 --> 00:21:34,650
You're cute.
340
00:21:39,310 --> 00:21:40,120
Take it.
341
00:21:47,120 --> 00:21:49,880
You're so cute and you just accepted my flowers.
342
00:21:50,520 --> 00:21:52,160
How could I reject you?
343
00:21:54,720 --> 00:21:55,860
What on earth
344
00:21:55,860 --> 00:21:57,550
are you thinking?
345
00:21:58,550 --> 00:22:00,410
Is there really water inside?
346
00:22:02,240 --> 00:22:04,010
But Guan Ai just said...
347
00:22:04,010 --> 00:22:05,520
I don't have a reason.
348
00:22:05,520 --> 00:22:07,410
I don't need a reason to like someone.
349
00:22:09,930 --> 00:22:11,520
But I have one question.
350
00:22:14,880 --> 00:22:16,020
Lu Wanwan,
351
00:22:18,370 --> 00:22:19,710
will you be my girlfriend?
352
00:22:36,180 --> 00:22:37,600
Then you are now my girlfriend.
353
00:22:41,510 --> 00:22:43,190
That's enough!
354
00:22:46,970 --> 00:22:48,150
I'm sorry.
355
00:22:49,530 --> 00:22:50,790
I'm done.
356
00:22:50,790 --> 00:22:52,680
Go ahead. I'll leave.
357
00:22:53,310 --> 00:22:54,740
Fair competition.
358
00:22:56,420 --> 00:22:59,110
I'll take the flowers.
359
00:23:07,130 --> 00:23:08,770
What kind of girlfriend is that?
360
00:23:09,020 --> 00:23:11,200
You've gone too far! Both of you!
361
00:23:17,960 --> 00:23:20,360
Ren Chu likes me.
362
00:23:20,610 --> 00:23:22,160
He likes me too?
363
00:23:23,760 --> 00:23:25,690
This bouquet is really for me.
364
00:23:28,550 --> 00:23:29,930
Then why did I come out alone?
365
00:23:29,930 --> 00:23:32,200
Shouldn't I take the bouquet
366
00:23:32,200 --> 00:23:33,880
and hold my boyfriend's hand?
367
00:23:33,880 --> 00:23:35,560
Why did I leave him alone?
368
00:23:36,070 --> 00:23:37,830
Lu Wanwan, what were you thinking?
369
00:23:37,830 --> 00:23:38,920
When others are in a relationship,
370
00:23:38,920 --> 00:23:39,510
they'd prefer
371
00:23:39,510 --> 00:23:41,230
their boyfriends to meet fewer girls.
372
00:23:41,230 --> 00:23:42,200
But you
373
00:23:42,790 --> 00:23:44,590
just locked him up with your rival in love.
374
00:23:51,680 --> 00:23:53,750
I just promised to leave.
375
00:23:54,670 --> 00:23:55,760
If I go back now,
376
00:23:56,220 --> 00:23:58,030
I'll look like a mean girl.
377
00:23:58,580 --> 00:24:00,210
It's like I don't trust him.
378
00:24:15,540 --> 00:24:16,720
Thank you.
379
00:24:17,980 --> 00:24:19,200
I got it.
380
00:24:19,200 --> 00:24:20,330
Remember to treat me to dinner.
381
00:24:20,330 --> 00:24:23,150
[Outpatient Emergency Medicine]
382
00:24:25,710 --> 00:24:26,550
Wang Xin...
383
00:24:27,140 --> 00:24:28,610
That girl is so beautiful.
384
00:24:28,610 --> 00:24:30,200
I wonder if she has a boyfriend.
385
00:24:30,200 --> 00:24:32,010
What do you think if I ask her for her number?
386
00:24:32,010 --> 00:24:33,560
She won't give it to you.
387
00:24:33,810 --> 00:24:36,710
[Don't wait for love. Add me now.]
388
00:24:35,240 --> 00:24:36,540
How do you know?
389
00:24:38,100 --> 00:24:40,240
Why did she print the QR code on her clothes?
390
00:24:42,800 --> 00:24:43,730
So frivolous.
391
00:24:51,910 --> 00:24:53,470
Don't add patients on WeChat.
392
00:24:54,350 --> 00:24:55,190
Delete it.
393
00:24:58,260 --> 00:25:00,520
[You got played!]
394
00:25:02,500 --> 00:25:03,880
[Deda Hospital of Qiandao]
395
00:25:06,380 --> 00:25:07,770
-Excuse me! -Excuse me!
396
00:25:09,390 --> 00:25:10,480
Lu Wanwan?
397
00:25:16,900 --> 00:25:19,800
Hello, cousin. Your girlfriend is in the hospital.
398
00:25:21,780 --> 00:25:24,000
[Deda Hospital of Qiandao]
399
00:25:35,970 --> 00:25:36,980
Lu Wanwan?
400
00:25:38,110 --> 00:25:39,540
Wang Xinyu said you fell down.
401
00:25:39,540 --> 00:25:41,680
Are you still in pain? Let me see.
402
00:25:42,100 --> 00:25:43,030
Wang Xinyu said it's not serious.
403
00:25:43,030 --> 00:25:44,290
But I just want to confirm.
404
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
Can I?
405
00:25:52,060 --> 00:25:53,060
Lu Wanwan.
406
00:25:53,820 --> 00:25:56,130
What were you doing?
407
00:25:56,550 --> 00:25:57,390
You were so aggressive
408
00:25:57,390 --> 00:25:58,940
when you barged into the lounge.
409
00:25:59,410 --> 00:26:00,460
Then you just decisively
410
00:26:00,460 --> 00:26:01,720
left your boyfriend behind.
411
00:26:03,020 --> 00:26:05,120
You went out so quickly that you didn't even hear me.
412
00:26:05,500 --> 00:26:07,220
Then I got a call from my cousin.
413
00:26:07,510 --> 00:26:08,560
Promise me
414
00:26:08,860 --> 00:26:10,870
you won't leave me alone again.
415
00:26:14,440 --> 00:26:15,320
Actually,
416
00:26:16,080 --> 00:26:17,800
besides those flowers,
417
00:26:19,100 --> 00:26:20,410
I wanted to give you something else
418
00:26:23,720 --> 00:26:25,320
in the lounge today.
419
00:26:32,670 --> 00:26:34,060
Is your hand swollen?
420
00:26:34,850 --> 00:26:36,320
Why does it look so big?
421
00:26:40,780 --> 00:26:41,870
Wanwan.
422
00:26:54,760 --> 00:26:56,860
Wanwan. Lu Wanwan.
423
00:27:00,260 --> 00:27:01,650
Why are you here?
424
00:27:01,650 --> 00:27:03,120
Ren Chu called Fan Yi,
425
00:27:03,120 --> 00:27:04,250
saying you fell down.
426
00:27:04,250 --> 00:27:05,760
So we went to the hospital immediately.
427
00:27:08,410 --> 00:27:09,960
You look fine.
428
00:27:09,960 --> 00:27:11,220
I fell down?
429
00:27:11,520 --> 00:27:14,080
What is it? Please let me see it.
430
00:27:14,290 --> 00:27:16,220
It's so touching.
431
00:27:16,220 --> 00:27:18,280
I didn't expect you to be so romantic.
432
00:27:18,280 --> 00:27:19,670
How many surprises are there in you
433
00:27:19,670 --> 00:27:21,850
that I don't know?
434
00:27:27,810 --> 00:27:31,800
Wanwan, I thought it was you who fell down.
435
00:27:32,100 --> 00:27:33,480
She fell.
436
00:27:33,990 --> 00:27:35,630
But I happened to pass by
437
00:27:35,960 --> 00:27:37,640
and she fell on me.
438
00:27:38,730 --> 00:27:40,370
It hurts so much.
439
00:27:41,040 --> 00:27:43,390
But what you said just now
440
00:27:43,390 --> 00:27:46,000
is like a spring breeze to me.
441
00:27:47,050 --> 00:27:48,640
Ren Chu is so charming.
442
00:27:51,250 --> 00:27:52,550
Why didn't you make it clear?
443
00:27:53,560 --> 00:27:55,280
Did you give me a chance?
444
00:27:55,280 --> 00:27:57,040
You hung up before I finished talking.
445
00:28:00,910 --> 00:28:02,210
I brought something for you.
446
00:28:02,800 --> 00:28:04,100
Thank you, Bro Wan.
447
00:28:04,100 --> 00:28:05,780
Fortunately, it was a minor surgery.
448
00:28:05,780 --> 00:28:07,250
What a relief.
449
00:28:07,420 --> 00:28:08,470
Listen.
450
00:28:08,760 --> 00:28:11,110
Lu Wanwan is fine. I almost died.
451
00:28:11,110 --> 00:28:12,370
No parking is allowed in front of the hospital.
452
00:28:12,370 --> 00:28:14,310
We ran 800 meters straight here.
453
00:28:16,200 --> 00:28:20,140
Love makes people stupid.
454
00:28:20,230 --> 00:28:22,500
A straight A student is no exception.
455
00:28:25,770 --> 00:28:28,630
What do you know? He cares about Wanwan.
456
00:28:28,630 --> 00:28:29,680
It's understandable.
457
00:28:30,600 --> 00:28:32,160
Why don't I understand?
458
00:28:32,160 --> 00:28:34,090
If I were in a relationship, I would be better than him.
459
00:28:34,090 --> 00:28:35,680
Why don't you give me a chance?
460
00:28:35,680 --> 00:28:37,150
What are you talking about?
461
00:28:38,120 --> 00:28:40,430
Are you going to
462
00:28:40,430 --> 00:28:41,860
make your love confession here?
463
00:28:41,860 --> 00:28:42,950
So what?
464
00:28:43,580 --> 00:28:45,090
We've been in love for a long time.
465
00:28:45,380 --> 00:28:46,180
We just need to
466
00:28:46,180 --> 00:28:48,200
say it out loud now.
467
00:28:48,200 --> 00:28:51,050
Be together! Be together!
468
00:28:51,220 --> 00:28:52,940
Keep your voice down. This is a hospital.
469
00:28:52,940 --> 00:28:54,250
Everyone here needs to rest and recover.
470
00:28:54,250 --> 00:28:55,420
Why is your room
471
00:28:55,420 --> 00:28:56,770
full of energetic youths?
472
00:28:56,770 --> 00:28:57,980
You should leave now.
473
00:29:02,390 --> 00:29:03,570
What do you think?
474
00:29:04,240 --> 00:29:05,380
Do you want to
475
00:29:06,220 --> 00:29:07,140
be my girlfriend?
476
00:29:10,710 --> 00:29:12,730
Fine. I'll give it a try.
477
00:29:22,930 --> 00:29:25,240
You ungrateful people.
478
00:29:25,490 --> 00:29:26,840
This is the hospital.
479
00:29:26,840 --> 00:29:28,980
My ex-boyfriend is an intern here.
480
00:29:29,150 --> 00:29:31,410
It's also a sad place for me.
481
00:29:32,000 --> 00:29:33,930
You just confessed your love for each other.
482
00:29:34,480 --> 00:29:36,790
And you two have been smiling for a long time.
483
00:29:37,550 --> 00:29:39,270
Have you had enough?
484
00:29:39,270 --> 00:29:40,740
I can't stand it.
485
00:30:26,390 --> 00:30:27,230
Cousin,
486
00:30:27,820 --> 00:30:29,040
it suddenly occurred to me that
487
00:30:29,040 --> 00:30:30,130
I can officially call you
488
00:30:30,130 --> 00:30:31,010
my cousin-in-law, right?
489
00:30:32,900 --> 00:30:33,570
Didn't you always say
490
00:30:33,570 --> 00:30:35,040
you feel hurt when you see us love birds?
491
00:30:35,340 --> 00:30:37,230
Why do you have to share a car with us?
492
00:30:37,230 --> 00:30:38,860
I don't mind.
493
00:30:39,620 --> 00:30:41,050
Besides, our universities are so close.
494
00:30:41,050 --> 00:30:42,270
It's more convenient.
495
00:30:42,770 --> 00:30:44,370
After all, I'm a pretty girl.
496
00:30:44,370 --> 00:30:45,420
It's not safe
497
00:30:45,420 --> 00:30:46,550
for me to go back alone.
498
00:30:47,180 --> 00:30:48,820
And you'd be worried.
499
00:30:48,820 --> 00:30:50,500
After all, you are my cousin.
500
00:30:50,500 --> 00:30:52,600
It'd be inappropriate for me to share a car with someone else.
501
00:30:59,360 --> 00:31:01,250
Why is there a QR code
502
00:31:01,250 --> 00:31:02,380
on your clothes?
503
00:31:02,680 --> 00:31:03,600
Well,
504
00:31:03,980 --> 00:31:06,500
I let Xibai see it on purpose.
505
00:31:06,500 --> 00:31:08,390
I want him to be jealous.
506
00:31:08,390 --> 00:31:09,900
Let him know that I'm a hot property.
507
00:31:09,900 --> 00:31:12,170
I'll make him regret, anxious,
508
00:31:12,170 --> 00:31:13,720
and glum about losing.
509
00:31:15,360 --> 00:31:17,170
So many complicated feelings.
510
00:31:18,180 --> 00:31:20,780
Cousin-in-law, I have to teach you this.
511
00:31:20,780 --> 00:31:23,050
What you lose is the best.
512
00:31:23,210 --> 00:31:24,100
He will be jealous
513
00:31:24,100 --> 00:31:25,230
when he sees someone scan the code.
514
00:31:27,540 --> 00:31:29,050
If my cousin treats you badly,
515
00:31:29,050 --> 00:31:30,190
you can try it.
516
00:31:31,190 --> 00:31:33,380
Wang Xinyue, shut up
517
00:31:33,500 --> 00:31:34,680
or get off now.
518
00:31:34,680 --> 00:31:36,070
Don't get angry.
519
00:31:36,070 --> 00:31:37,280
I learned from you.
520
00:31:37,280 --> 00:31:39,170
I told you to focus on your dance.
521
00:31:39,170 --> 00:31:40,850
If you bloom, the breeze will come naturally.
522
00:31:41,400 --> 00:31:43,120
Don't make it complicated.
523
00:31:43,580 --> 00:31:45,730
You need to think differently.
524
00:31:46,150 --> 00:31:48,330
I've read a lot of psychology books lately.
525
00:31:48,880 --> 00:31:51,350
Love is a battle.
526
00:31:51,650 --> 00:31:53,870
I want to break hid psychological defense.
527
00:31:54,040 --> 00:31:55,720
When the opponent is defeated,
528
00:31:55,720 --> 00:31:58,030
I'll bloom like a flower,
529
00:31:58,030 --> 00:32:00,720
so charming and shining.
530
00:32:00,720 --> 00:32:04,540
In the end, I'll take him down successfully.
531
00:32:05,930 --> 00:32:07,480
You are a loser.
532
00:32:08,490 --> 00:32:10,130
In your eyes, yes.
533
00:32:10,130 --> 00:32:11,090
But in Xibai's eyes,
534
00:32:11,090 --> 00:32:11,930
I'm a five-colored stone used to repair his sky.
535
00:32:11,930 --> 00:32:14,160
We'll see.
536
00:32:31,670 --> 00:32:34,070
I'll leave and give you two some private space.
537
00:32:34,070 --> 00:32:36,670
Hold on to your true love. And I will work hard
538
00:32:36,670 --> 00:32:38,220
to reunite with Xibai.
539
00:32:38,220 --> 00:32:39,150
Leave now.
540
00:32:40,530 --> 00:32:41,750
Goodbye, cousin-in-law.
541
00:32:57,380 --> 00:32:59,350
What did you say
542
00:32:59,900 --> 00:33:02,080
in the hospital
543
00:33:02,500 --> 00:33:04,010
that made Wang Yuyang so excited?
544
00:33:04,850 --> 00:33:06,320
Wang Yuyang
545
00:33:06,320 --> 00:33:07,920
knew I mistook him for you,
546
00:33:08,090 --> 00:33:09,850
but he still covered his body in the quilt.
547
00:33:10,310 --> 00:33:14,090
You're so charming, making love confessions to everyone.
548
00:33:14,090 --> 00:33:15,850
You should take me as your boyfriend now.
549
00:33:15,850 --> 00:33:19,760
You should say, "my boyfriend is so charming".
550
00:33:21,440 --> 00:33:22,030
My boy...
551
00:33:25,980 --> 00:33:28,370
I've never called you like that.
552
00:33:28,790 --> 00:33:30,890
I'm not used to it now.
553
00:33:31,810 --> 00:33:33,330
We have plenty of time.
554
00:33:34,920 --> 00:33:38,070
Today, I've made it clear with Guan Ai.
555
00:33:38,370 --> 00:33:39,120
She and I
556
00:33:39,120 --> 00:33:41,470
are just schoolmates, nothing else.
557
00:33:42,270 --> 00:33:43,530
If it weren't for you,
558
00:33:43,530 --> 00:33:45,210
I wouldn't have known her name in the first place.
559
00:33:46,220 --> 00:33:47,940
What a pity.
560
00:33:49,710 --> 00:33:51,470
I accidentally threw the flowers out
561
00:33:52,900 --> 00:33:54,280
when I was about to fall.
562
00:33:54,960 --> 00:33:57,600
Then I sent Wang Yuyang to the hospital in a hurry.
563
00:33:57,980 --> 00:33:59,370
I didn't have time to pick them up.
564
00:33:59,580 --> 00:34:02,470
It's okay. There's plenty of time for us.
565
00:34:06,040 --> 00:34:07,130
-Go back. -Go back.
566
00:34:10,620 --> 00:34:11,460
-Okay. -Okay.
567
00:34:17,800 --> 00:34:18,940
Wanwan.
568
00:34:49,179 --> 00:34:52,580
Why is the way back to the dorm seem shorter?
569
00:34:56,570 --> 00:34:58,790
I'll go back now.
570
00:35:08,910 --> 00:35:10,130
Let me confirm.
571
00:35:10,130 --> 00:35:11,900
We are really together.
572
00:35:12,950 --> 00:35:15,210
I'm not dreaming, right?
573
00:35:16,390 --> 00:35:17,780
Actually besides the flowers,
574
00:35:17,780 --> 00:35:19,880
I've prepared something else for you.
575
00:35:24,660 --> 00:35:27,900
[Certificate of Honor]
576
00:35:24,790 --> 00:35:27,140
This is my merit student certificate.
577
00:35:27,560 --> 00:35:28,400
These are
578
00:35:28,400 --> 00:35:30,840
my certificates of so many awards.
579
00:35:31,430 --> 00:35:32,270
This is
580
00:35:32,270 --> 00:35:34,410
the patent certificate I applied when I was a freshman.
581
00:35:35,500 --> 00:35:38,060
And I listed all the scholarships I received.
582
00:35:40,160 --> 00:35:41,670
And these are my credits
583
00:35:41,670 --> 00:35:43,520
and my exam results over the years.
584
00:35:48,770 --> 00:35:49,440
I...
585
00:35:49,910 --> 00:35:51,210
Why don't you answer my question?
586
00:35:51,590 --> 00:35:52,930
Why are you showing me this?
587
00:35:54,020 --> 00:35:54,820
Lu Wanwan.
588
00:35:55,740 --> 00:35:57,130
Do I have good grades?
589
00:35:57,930 --> 00:35:59,730
Yes, very good.
590
00:35:59,730 --> 00:36:01,120
Do I look handsome?
591
00:36:04,560 --> 00:36:06,540
I have good grades and good looks.
592
00:36:06,540 --> 00:36:08,050
I'm the most suitable person for you
593
00:36:08,050 --> 00:36:09,850
and I'm your only model answer.
594
00:36:10,650 --> 00:36:11,910
From now on,
595
00:36:12,120 --> 00:36:16,660
we are really together.
596
00:36:17,670 --> 00:36:19,090
Now,
597
00:36:19,090 --> 00:36:20,520
stop thinking too much.
598
00:36:21,280 --> 00:36:22,240
I got it.
599
00:36:22,710 --> 00:36:23,710
Then...
600
00:36:33,750 --> 00:36:35,640
This was the first time that I was in a relationship. Please tell me if I do anything wrong.
601
00:36:42,190 --> 00:36:43,620
I'm in a relationship?
602
00:36:44,080 --> 00:36:46,390
I'm in a relationship with Ren Chu.
603
00:36:46,730 --> 00:36:48,910
I'm in a relationship with a straight A student like Ren Chu.
604
00:36:50,050 --> 00:36:52,400
Finally, I don't have to celebrate Singles' Day
605
00:36:55,510 --> 00:36:56,770
Am I stupid?
606
00:36:57,690 --> 00:36:59,290
I just shook hands with him?
607
00:37:00,630 --> 00:37:01,850
I should've hugged him
608
00:37:02,980 --> 00:37:05,000
and hugged him as his official girlfriend.
609
00:37:14,870 --> 00:37:15,840
Guan Ai?
610
00:37:18,100 --> 00:37:18,990
Wait.
611
00:37:34,610 --> 00:37:36,160
Stop pretending to play nice.
612
00:37:36,830 --> 00:37:37,970
I don't need it.
613
00:37:38,560 --> 00:37:39,980
But you have a runny nose.
614
00:37:42,760 --> 00:37:44,460
Lu Wanwan, is this funny for you?
615
00:37:53,340 --> 00:37:54,560
I like you very much.
616
00:37:56,490 --> 00:37:57,870
I don't want to be your enemy.
617
00:38:01,070 --> 00:38:03,540
You're pretty and smart.
618
00:38:04,090 --> 00:38:06,190
And you're my first club member.
619
00:38:06,990 --> 00:38:08,120
In my eyes,
620
00:38:08,790 --> 00:38:10,430
you're so unique.
621
00:38:16,100 --> 00:38:17,360
Love
622
00:38:17,570 --> 00:38:18,960
is complicated.
623
00:38:21,140 --> 00:38:22,110
You're very good.
624
00:38:22,490 --> 00:38:24,210
You're the kind of girl I look up to.
625
00:38:25,970 --> 00:38:29,120
So I don't want you to be sad for too long.
626
00:38:30,890 --> 00:38:34,200
You're excellent and worthy of being liked by more people.
627
00:38:34,830 --> 00:38:35,840
Of course.
628
00:38:36,390 --> 00:38:38,360
Of course I know I'm excellent.
629
00:38:39,750 --> 00:38:41,390
You really think you won?
630
00:38:42,230 --> 00:38:45,080
I haven't shown my full strength.
631
00:38:45,540 --> 00:38:48,360
You can't bet on love.
632
00:38:53,020 --> 00:38:56,630
Don't think I'll apologize to you for what happened today.
633
00:38:56,630 --> 00:39:00,370
No, I should be the one to apologize.
634
00:39:00,370 --> 00:39:02,170
I didn't mean to push you.
635
00:39:04,440 --> 00:39:07,260
All right, I have to go.
636
00:39:07,840 --> 00:39:09,940
I need to get some beauty sleep.
637
00:39:10,450 --> 00:39:13,000
I don't want to wake up with swollen eyes tomorrow.
638
00:39:28,590 --> 00:39:29,660
You're back.
639
00:39:31,700 --> 00:39:32,370
How is
640
00:39:32,370 --> 00:39:33,880
my love confession today?
641
00:39:34,400 --> 00:39:35,230
It was perfect, isn't it?
642
00:39:35,520 --> 00:39:38,690
Reckless, like you've always been.
643
00:39:38,810 --> 00:39:39,650
Just cherish your girlfriend.
644
00:39:41,020 --> 00:39:42,450
Of course.
645
00:39:42,620 --> 00:39:46,000
By the way, you lost our bet.
646
00:39:46,660 --> 00:39:47,990
I forgot about it.
647
00:39:48,880 --> 00:39:49,720
Forget it.
648
00:39:49,720 --> 00:39:51,610
I'm not ashamed to lose to you.
649
00:39:53,290 --> 00:39:54,210
We both
650
00:39:54,210 --> 00:39:55,930
have a girlfriend now.
651
00:39:57,020 --> 00:39:57,910
Do you think
652
00:39:58,060 --> 00:39:58,590
we should
653
00:39:58,590 --> 00:40:00,220
go on a double date to celebrate?
654
00:40:00,970 --> 00:40:03,910
It won't be awkward if we go on a double date. We can talk about so many things.
655
00:40:03,910 --> 00:40:06,470
Awkward? You and Gu Qiao will feel awkward?
656
00:40:06,940 --> 00:40:08,240
I'm just worried.
657
00:40:08,240 --> 00:40:09,620
If we run out of topics,
658
00:40:09,620 --> 00:40:11,260
I'll feel embarrassed.
659
00:40:11,260 --> 00:40:12,100
Let me tell you.
660
00:40:12,100 --> 00:40:14,080
I've prepared many jokes
661
00:40:14,080 --> 00:40:15,250
in case I need them.
662
00:40:16,390 --> 00:40:18,110
Fortunately, I know her well.
663
00:40:19,240 --> 00:40:20,840
Okay, I'll take you two with us.
44006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.