All language subtitles for First Love (10)_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 10] 4 00:01:55,780 --> 00:01:56,740 Put on your clothes. 5 00:01:57,460 --> 00:01:58,770 Don't say I'm bullying you. 6 00:02:11,220 --> 00:02:12,580 We are both adults. 7 00:02:13,380 --> 00:02:14,660 If you're willing to, 8 00:02:15,940 --> 00:02:17,620 I can be responsible for you. 9 00:02:20,340 --> 00:02:22,140 If you are not... 10 00:02:30,460 --> 00:02:32,300 Lu Wanwan! 11 00:02:32,540 --> 00:02:35,660 Let go! Lu Wanwan! Let go! 12 00:02:36,180 --> 00:02:36,740 Lu Wanwan. 13 00:02:36,740 --> 00:02:38,660 I pull back your quilt so that you won't suffocate. 14 00:02:38,940 --> 00:02:41,740 Why do you want to take off my clothes like a Lothario? 15 00:02:46,540 --> 00:02:47,820 Are you disappointed to see me? 16 00:02:48,340 --> 00:02:49,380 How did I come back? 17 00:02:50,020 --> 00:02:52,020 The RA sent you back. 18 00:02:52,380 --> 00:02:53,540 You held her tight, 19 00:02:53,540 --> 00:02:55,260 kissing and pecking, and you didn't let go. 20 00:02:55,660 --> 00:02:57,140 Your shouts filled the whole corridor. 21 00:02:57,900 --> 00:02:58,940 It was so embarrassing. 22 00:03:02,260 --> 00:03:03,220 I held her? 23 00:03:05,180 --> 00:03:06,020 Kissed her? 24 00:03:06,540 --> 00:03:07,540 And I pecked? 25 00:03:07,540 --> 00:03:08,380 Yes. 26 00:03:18,260 --> 00:03:19,420 Your shoes were gone when you were back, 27 00:03:19,780 --> 00:03:21,380 let alone socks! 28 00:03:22,370 --> 00:03:24,940 Good for you, Lu Wanwan. 29 00:03:25,180 --> 00:03:26,460 You just didn't do well in a class 30 00:03:26,460 --> 00:03:27,579 but you went to drown your sorrows in wine. 31 00:03:28,100 --> 00:03:29,460 Don't you know how you'd behave 32 00:03:29,730 --> 00:03:31,210 when you're drunk? 33 00:03:31,740 --> 00:03:33,460 You even harassed the RA. 34 00:03:34,620 --> 00:03:36,100 Whoever was drinking with you 35 00:03:36,300 --> 00:03:37,660 would surely be more miserable. 36 00:03:39,220 --> 00:03:40,700 Have you forgotten what you said 37 00:03:40,700 --> 00:03:42,620 in the toilet when you were drunk last time? 38 00:03:44,540 --> 00:03:45,900 Ren Chu. 39 00:03:46,380 --> 00:03:48,740 I must get him. 40 00:03:49,140 --> 00:03:50,420 I'm going to pursue him! 41 00:03:52,579 --> 00:03:54,340 Yesterday... 42 00:03:54,730 --> 00:03:57,140 I think I was with Ren Chu yesterday. 43 00:03:57,140 --> 00:03:59,140 Did I do anything to him? 44 00:04:12,500 --> 00:04:13,580 Auntie. 45 00:04:14,780 --> 00:04:15,460 Lu Wanwan. 46 00:04:15,660 --> 00:04:17,180 Thank you for sending me back yesterday. 47 00:04:17,459 --> 00:04:18,380 Let me give you a massage. 48 00:04:18,940 --> 00:04:19,860 It's okay. 49 00:04:21,660 --> 00:04:22,220 Auntie, 50 00:04:22,580 --> 00:04:24,900 where did you get me yesterday? 51 00:04:25,180 --> 00:04:26,300 From the classroom. 52 00:04:27,020 --> 00:04:27,820 You were there, 53 00:04:27,820 --> 00:04:29,340 holding Ren Chu's clothes 54 00:04:29,340 --> 00:04:30,740 and refusing to leave whatsoever. 55 00:04:31,490 --> 00:04:34,140 You even tore his clothes. 56 00:04:34,900 --> 00:04:37,460 Poor Ren Chu. 57 00:04:37,700 --> 00:04:39,140 He went back with only a tank top on, 58 00:04:39,140 --> 00:04:40,860 trembling from the cold weather. 59 00:04:41,260 --> 00:04:42,980 I feel sorry for him. 60 00:04:43,740 --> 00:04:45,220 Be gentle. 61 00:04:46,409 --> 00:04:47,340 Be gentle. 62 00:04:48,780 --> 00:04:51,500 Last time, I was drunk and declared to pursue Ren Chu. 63 00:04:51,820 --> 00:04:53,420 This time I just took action straightaway. 64 00:04:53,420 --> 00:04:55,820 I even snatched his clothes in front of Auntie. 65 00:04:55,820 --> 00:04:57,580 Why would I do it? 66 00:04:57,860 --> 00:05:00,140 Did I really... 67 00:05:00,820 --> 00:05:03,540 But Ren Chu is really kind. 68 00:05:03,780 --> 00:05:05,140 He's been telling me 69 00:05:05,140 --> 00:05:06,820 not to tell anyone. 70 00:05:08,740 --> 00:05:09,820 Thank you. 71 00:05:09,820 --> 00:05:10,900 I'll bring you desserts next time. 72 00:05:11,380 --> 00:05:12,460 It's okay. 73 00:05:14,700 --> 00:05:15,700 Luckily, 74 00:05:15,700 --> 00:05:17,220 Ren Chu doesn't want to mention it either. 75 00:05:17,220 --> 00:05:19,340 Just let it go, then. 76 00:05:24,060 --> 00:05:25,700 Come to me in the lab. 77 00:05:28,780 --> 00:05:31,420 I knew it. 78 00:05:31,420 --> 00:05:34,580 Settling the score will only be late, but never absent. 79 00:05:34,860 --> 00:05:35,860 According to the known conditions, 80 00:05:35,860 --> 00:05:36,780 it has reached the stage that 81 00:05:36,780 --> 00:05:38,300 quantitative change leads to qualitative change. 82 00:05:38,780 --> 00:05:41,420 What Lu Wanwan needs the most now is 83 00:05:41,420 --> 00:05:42,580 to improve her psychological quality. 84 00:05:43,460 --> 00:05:44,580 If I serve as the key step 85 00:05:44,580 --> 00:05:45,940 to solve the problem, 86 00:05:45,940 --> 00:05:47,020 I will become a sufficient and necessary condition 87 00:05:47,020 --> 00:05:48,380 in her heart, 88 00:05:48,810 --> 00:05:50,220 which means I'm shifted from the most important person 89 00:05:50,220 --> 00:05:51,820 to the one she likes the best. 90 00:05:52,659 --> 00:05:53,940 Is it so troublesome? 91 00:05:54,460 --> 00:05:55,580 Lu Wanwan is inflexible. 92 00:05:55,860 --> 00:05:56,980 Watch your manners. 93 00:05:57,140 --> 00:05:58,620 Don't end up being in a teacher-student romance. 94 00:06:22,010 --> 00:06:22,980 Junior, 95 00:06:23,420 --> 00:06:24,860 Ren Chu is not back yet. 96 00:06:25,140 --> 00:06:27,020 Why don't you come in for now? 97 00:06:34,220 --> 00:06:35,180 Thank you. 98 00:07:05,490 --> 00:07:06,900 Did you sleep well last night? 99 00:07:09,580 --> 00:07:11,980 Did you sleep well last night? 100 00:07:13,620 --> 00:07:14,580 What do you mean? 101 00:07:16,900 --> 00:07:17,860 I'm sorry. 102 00:07:17,860 --> 00:07:18,730 I hope you don't mind. 103 00:07:18,980 --> 00:07:20,820 I used the wrong kind of spirit, so you went drunk. 104 00:07:21,420 --> 00:07:22,380 Are you okay? 105 00:07:25,620 --> 00:07:26,660 I don't mind, 106 00:07:27,900 --> 00:07:28,940 as long as you don't. 107 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 Lu Wanwan. 108 00:07:31,780 --> 00:07:32,540 My senior lab mates 109 00:07:32,940 --> 00:07:34,620 have a question for you. 110 00:07:35,530 --> 00:07:36,620 For me? 111 00:07:37,780 --> 00:07:38,820 Me, an undergraduate student? 112 00:07:40,340 --> 00:07:41,540 Giving guidance to post-graduate students? 113 00:07:44,570 --> 00:07:45,980 Isn't that disrespecting the superiors? 114 00:07:46,740 --> 00:07:47,930 Buying clothes? 115 00:07:48,740 --> 00:07:50,700 Did I hear it right? That's it? 116 00:07:52,740 --> 00:07:53,540 Next week our school is going to 117 00:07:53,540 --> 00:07:55,020 hold a scientific research competition. 118 00:07:56,260 --> 00:07:58,220 It was not a big deal to go like this. 119 00:07:58,220 --> 00:08:00,330 But we have Ren Chu this year. 120 00:08:01,180 --> 00:08:03,780 Our senior lab mate is worried that we look too different from him. 121 00:08:04,140 --> 00:08:05,860 So please help us. 122 00:08:06,740 --> 00:08:07,570 I'll try. 123 00:08:08,180 --> 00:08:09,620 I tore his clothes. 124 00:08:09,620 --> 00:08:11,500 So I should buy one for him. 125 00:08:12,020 --> 00:08:13,140 I've prepared a list. 126 00:08:13,140 --> 00:08:14,740 Our preferences, demands, heights and sizes 127 00:08:14,740 --> 00:08:15,780 are all on it. 128 00:08:18,950 --> 00:08:21,050 [The Shopping List of Clothes] 129 00:08:28,780 --> 00:08:31,100 It's great to have a straight-A student as a roommate. 130 00:08:31,420 --> 00:08:32,740 You could even use AI to buy your lunch. 131 00:08:38,620 --> 00:08:39,610 Is that the little robot 132 00:08:39,610 --> 00:08:40,780 who has mocked me last time? 133 00:08:51,460 --> 00:08:52,970 [The hair: not washed for 5 days] 134 00:08:53,310 --> 00:08:54,780 [Beard: not shaved for 2 days] 135 00:09:18,780 --> 00:09:20,020 Input the keyword. 136 00:09:20,020 --> 00:09:20,820 "Programmer." 137 00:09:20,820 --> 00:09:21,340 "Male." 138 00:09:21,340 --> 00:09:22,300 "Style." 139 00:09:22,300 --> 00:09:23,900 Turn it off and open it again. 140 00:09:24,370 --> 00:09:25,980 The homepage will recommend the right stuff. 141 00:09:25,980 --> 00:09:26,890 Then you can choose from those. 142 00:09:36,220 --> 00:09:37,180 It's like magic. 143 00:09:37,460 --> 00:09:39,940 The big data collects your information and speculates your interest. 144 00:09:41,500 --> 00:09:43,940 How does he know I want to buy a shirt? 145 00:09:44,820 --> 00:09:46,780 The one who understands me better than a boyfriend or my dad 146 00:09:46,780 --> 00:09:48,180 is big data. 147 00:09:48,180 --> 00:09:51,050 But did I really tear his shirt yesterday? 148 00:09:51,980 --> 00:09:53,980 Or did he just take it off for me because he felt hot? 149 00:09:59,060 --> 00:10:01,860 I was drunk last night, wasn't I? 150 00:10:01,860 --> 00:10:02,380 Yes. 151 00:10:02,610 --> 00:10:03,700 What did I do? 152 00:10:05,130 --> 00:10:06,060 I remember now. 153 00:10:06,980 --> 00:10:08,490 You took off your shirt 154 00:10:08,490 --> 00:10:09,940 and asked me to hold it, right? 155 00:10:09,940 --> 00:10:11,540 I didn't give it to you. 156 00:10:24,420 --> 00:10:25,460 Lu Wanwan. 157 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 What are you doing? 158 00:10:26,660 --> 00:10:29,460 I'm absorbing the essence of the sun and the moon. 159 00:10:30,780 --> 00:10:31,540 It's cold. 160 00:10:31,660 --> 00:10:32,650 Put on your socks. 161 00:10:34,330 --> 00:10:35,460 You don't understand. 162 00:10:37,300 --> 00:10:38,140 You have to touch 163 00:10:38,820 --> 00:10:41,300 the ground fully 164 00:10:42,730 --> 00:10:43,660 to 165 00:10:44,860 --> 00:10:47,740 absorb the essence of the sun and the moon better. 166 00:10:48,300 --> 00:10:49,250 The floor is cold. 167 00:10:49,620 --> 00:10:52,060 Let's put on our socks first, okay? Be good. 168 00:10:55,130 --> 00:10:58,380 How can you affect my progress? 169 00:11:04,660 --> 00:11:05,420 All right. 170 00:11:13,900 --> 00:11:15,740 Why aren't you taking it off? 171 00:11:17,610 --> 00:11:18,180 Hurry. 172 00:11:18,420 --> 00:11:19,460 Let's do it together. 173 00:11:20,060 --> 00:11:20,900 Take it off. 174 00:11:20,900 --> 00:11:21,540 Lu Wanwan. 175 00:11:21,620 --> 00:11:22,980 Stop it, Lu Wanwan. 176 00:11:23,420 --> 00:11:24,330 Lu Wanwan. 177 00:11:24,540 --> 00:11:25,860 Take it off. 178 00:11:26,340 --> 00:11:26,650 Take it off. 179 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 -Lu Wanwan. -Take it off. 180 00:11:31,940 --> 00:11:33,460 What obscene words did I say? 181 00:11:34,260 --> 00:11:35,540 I must have been out of my mind. 182 00:11:48,700 --> 00:11:49,740 Stop knocking. 183 00:11:49,740 --> 00:11:51,340 That will only make your already slow brain 184 00:11:51,340 --> 00:11:52,620 even worse. 185 00:11:52,820 --> 00:11:54,500 Don't touch me! Don't touch me! 186 00:11:56,340 --> 00:11:57,700 Who knows what I 187 00:11:57,860 --> 00:11:59,500 will do now that I'm all lecherous. 188 00:12:01,730 --> 00:12:02,500 Let's buy some clothes. 189 00:12:02,500 --> 00:12:03,340 Make it quick. 190 00:12:05,450 --> 00:12:07,510 [The Shopping List of Clothes] 191 00:12:13,660 --> 00:12:14,620 You bought too much. 192 00:12:15,260 --> 00:12:16,460 This shirt isn't needed. 193 00:12:17,660 --> 00:12:18,620 Really? 194 00:12:21,290 --> 00:12:21,920 [Payment succeeded] 195 00:12:25,100 --> 00:12:26,620 I accidentally paid for them all. 196 00:12:30,580 --> 00:12:31,130 Look. 197 00:12:31,380 --> 00:12:32,340 Its size 198 00:12:33,660 --> 00:12:34,930 suits you perfectly. 199 00:12:35,940 --> 00:12:37,140 Why don't I just give it to you? 200 00:12:37,380 --> 00:12:38,100 It's a gift. 201 00:12:38,290 --> 00:12:39,620 You'll look great in it. 202 00:12:41,300 --> 00:12:42,690 You think I'll look good in it? 203 00:12:44,900 --> 00:12:45,780 Yes. 204 00:12:46,050 --> 00:12:48,860 If not, there's a no-hassle return policy within seven days. 205 00:12:49,820 --> 00:12:50,780 Thank you for your gift. 206 00:12:52,570 --> 00:12:53,610 Just wait for the package. 207 00:12:57,580 --> 00:12:58,340 Alright. 208 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 We're done with other people's business. 209 00:12:59,660 --> 00:13:00,500 It's time to get down to our business. 210 00:13:00,940 --> 00:13:01,460 Let's go. 211 00:13:01,460 --> 00:13:02,300 Let me take you somewhere. 212 00:13:08,140 --> 00:13:09,820 He'll settle the score with me. 213 00:13:11,020 --> 00:13:12,100 There's no way I can escape. 214 00:13:24,860 --> 00:13:26,300 It turns out you want to come to the dessert shop. 215 00:13:27,650 --> 00:13:28,980 Tell me if you want to have desserts. 216 00:13:29,420 --> 00:13:30,220 I'll make some for you. 217 00:13:30,540 --> 00:13:32,020 Consider it as my apology. 218 00:13:32,490 --> 00:13:33,780 We're not here to eat. 219 00:13:37,140 --> 00:13:38,860 [The Weekly Chef Challenge] 220 00:13:38,860 --> 00:13:42,010 [The participant can bring an assistant and challenge the chef in our shop, He who wins will get a set of high-end baking equipment.] 221 00:13:44,910 --> 00:13:47,260 [Prize: Smart oven] 222 00:13:48,660 --> 00:13:50,340 My equipment is too old. 223 00:13:50,860 --> 00:13:52,060 The temperature is not even accurate. 224 00:13:52,500 --> 00:13:53,380 This is so good. 225 00:13:53,740 --> 00:13:54,700 So sign up 226 00:13:54,900 --> 00:13:56,010 for the Chef Challenge. 227 00:14:01,020 --> 00:14:01,940 Do you forget what you said 228 00:14:01,940 --> 00:14:03,180 at the playground yesterday? 229 00:14:03,700 --> 00:14:05,220 What did I say? 230 00:14:06,420 --> 00:14:07,570 Don't remind me. 231 00:14:09,420 --> 00:14:10,620 I won't talk when I go out next time. 232 00:14:11,260 --> 00:14:13,020 Your problem is not that you haven't mastered the skills, 233 00:14:13,020 --> 00:14:14,700 but you're weak in psychological quality. 234 00:14:14,700 --> 00:14:16,420 Medicine is a life-and-death matter. 235 00:14:16,420 --> 00:14:17,940 It can't be used for you to practice. 236 00:14:18,940 --> 00:14:20,220 But bakery can. 237 00:14:20,220 --> 00:14:22,180 And it's easier to build confidence 238 00:14:22,180 --> 00:14:23,460 starting from something you're good at. 239 00:14:23,820 --> 00:14:25,060 You don't understand. 240 00:14:25,380 --> 00:14:26,140 I... 241 00:14:26,300 --> 00:14:28,370 I'll ruin the Challenge because I'm nervous. 242 00:14:28,370 --> 00:14:29,850 If I fail, 243 00:14:30,690 --> 00:14:31,660 I might 244 00:14:31,660 --> 00:14:33,300 be too traumatized to bake again. 245 00:14:33,580 --> 00:14:34,340 Don't worry. 246 00:14:34,340 --> 00:14:35,300 I'll help you. 247 00:14:35,300 --> 00:14:36,180 I said yesterday 248 00:14:36,180 --> 00:14:37,460 I'll be your private tutor 249 00:14:37,460 --> 00:14:38,580 to help you pass the exams 250 00:14:38,580 --> 00:14:40,260 and leave the Department of Clinical Studies decently. 251 00:14:41,340 --> 00:14:42,450 Enhancing the psychology quality 252 00:14:43,260 --> 00:14:44,660 is your first step. 253 00:14:46,420 --> 00:14:47,420 Did I say that? 254 00:14:49,780 --> 00:14:50,700 It's not so bad. 255 00:14:52,330 --> 00:14:53,740 I've always wanted to ask about this. 256 00:14:54,980 --> 00:14:57,780 Weren't we having ice cream at the playground? 257 00:14:57,780 --> 00:14:59,140 Why did we end up in the classroom? 258 00:14:59,140 --> 00:15:00,660 You asked to go to the classroom. 259 00:15:02,260 --> 00:15:03,340 Then you started to take off your socks. 260 00:15:04,020 --> 00:15:05,060 And then you... 261 00:15:05,060 --> 00:15:05,860 Stop. 262 00:15:06,100 --> 00:15:07,100 I'll sign up. 263 00:15:07,900 --> 00:15:08,820 Where is the entry form? 264 00:15:09,700 --> 00:15:11,260 I'll regret it even if I'm a second late. 265 00:15:11,720 --> 00:15:15,040 [The Weekly Chef Challenge] 266 00:15:15,040 --> 00:15:16,860 [Dance Room 4] 267 00:15:16,860 --> 00:15:19,260 Five, six, seven, go. 268 00:15:17,640 --> 00:15:19,740 [School of Dance, Luvin University] 269 00:15:19,260 --> 00:15:24,660 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 270 00:15:24,660 --> 00:15:30,100 Two, two, three. Watch your fingers. Five, six, seven, eight. 271 00:15:30,100 --> 00:15:35,860 Three, two, three, four, five, six, seven, eight. 272 00:15:35,860 --> 00:15:37,780 Four, two, three... 273 00:15:38,940 --> 00:15:40,340 -Xinyu! -Are you okay, Xinyu? 274 00:15:40,340 --> 00:15:41,220 Are you okay? 275 00:15:41,220 --> 00:15:42,060 I'm fine. 276 00:15:42,580 --> 00:15:43,370 Wang Xinyu. 277 00:15:43,700 --> 00:15:44,820 What's wrong with you? 278 00:15:45,300 --> 00:15:47,370 This is the third time that you made a mistake. 279 00:15:48,380 --> 00:15:49,980 What on earth have you been doing lately? 280 00:15:49,980 --> 00:15:52,100 I can't even see you in the rehearsal room. 281 00:15:53,140 --> 00:15:54,380 Sorry, teacher. 282 00:15:55,340 --> 00:15:56,660 Forget it. It's good that you're fine. 283 00:15:57,180 --> 00:15:58,900 Take her to the side and let her rest. 284 00:15:59,260 --> 00:16:00,980 You, come and dance as the lead dancer. 285 00:16:01,700 --> 00:16:02,540 OK. 286 00:16:06,260 --> 00:16:07,940 -Okay. Come on. Ready? -Be careful. 287 00:16:07,940 --> 00:16:10,100 Well, put your feet in position. 288 00:16:10,580 --> 00:16:15,820 -One, two, three, four, five, six, seven, eight. -Rest for a while here. 289 00:16:15,820 --> 00:16:18,300 Two, two, three, four. 290 00:16:18,660 --> 00:16:21,580 Five, six, seven. Okay. 291 00:16:21,740 --> 00:16:27,490 Three. Expressions. Two, three, four, five, six, seven, eight. 292 00:16:27,490 --> 00:16:33,420 Four, two, three, four, five, six. Look up. Seven, eight. 293 00:16:33,420 --> 00:16:39,100 Five, two, three, four, five, six, seven, eight. 294 00:16:34,960 --> 00:16:38,190 [Note: the date lesson with dear Xibai] 295 00:16:39,100 --> 00:16:44,900 Six, hurry up. Three, four, five, six, seven, eight. 296 00:16:44,900 --> 00:16:50,580 Seven, two, three, four, five, six, seven, eight. 297 00:16:50,580 --> 00:16:53,900 Eight, two, three, four. Watch your steps. 298 00:17:01,060 --> 00:17:03,580 Although I kind of harassed him 299 00:17:04,050 --> 00:17:04,940 yesterday, 300 00:17:05,500 --> 00:17:07,260 I'm still a decent person. 301 00:17:07,819 --> 00:17:09,780 I’m here just for the competition, 302 00:17:10,569 --> 00:17:12,450 not for anything else. 303 00:17:14,579 --> 00:17:15,900 Heaven and earth can witness it. 304 00:17:23,220 --> 00:17:24,140 Ren Chu. 305 00:17:24,540 --> 00:17:26,660 I just went back to the room of Baking Club to make desserts. 306 00:17:27,619 --> 00:17:28,660 I really can't do it. 307 00:17:28,660 --> 00:17:30,060 It was totally garbage. 308 00:17:33,050 --> 00:17:35,300 I got nervous even before the competition started. 309 00:17:35,700 --> 00:17:37,860 What could I be like when the competition does start? 310 00:17:39,460 --> 00:17:41,020 Do you have the entry form? 311 00:17:41,420 --> 00:17:43,460 Give it back to me. Can we quit? 312 00:17:50,260 --> 00:17:51,420 Is it that he really can't hear me 313 00:17:51,420 --> 00:17:52,620 or he just doesn't want to quit? 314 00:18:10,740 --> 00:18:12,220 Ren Chu. 315 00:18:12,370 --> 00:18:13,580 I know 316 00:18:13,580 --> 00:18:16,260 you never quit a game. 317 00:18:16,260 --> 00:18:18,010 But I really can't do it. 318 00:18:18,850 --> 00:18:21,940 This competition will kill me badly. 319 00:18:23,100 --> 00:18:24,380 I choose to live on dishonorably. 320 00:18:24,900 --> 00:18:26,500 I don't want to go 321 00:18:26,500 --> 00:18:27,860 even if it is slightly dangerous. 322 00:18:28,250 --> 00:18:29,620 Ren Chu, 323 00:18:29,620 --> 00:18:31,420 let's quit. 324 00:18:43,580 --> 00:18:44,860 What did you say? 325 00:18:45,260 --> 00:18:46,180 I... 326 00:18:46,570 --> 00:18:47,660 Turn around 327 00:18:48,050 --> 00:18:49,180 and say it to my face. 328 00:18:49,460 --> 00:18:50,860 It's fine this way. 329 00:18:54,180 --> 00:18:55,810 This is the dessert I just made. 330 00:18:55,810 --> 00:18:56,980 It tastes terrible. 331 00:18:57,540 --> 00:18:59,300 I used to think making desserts 332 00:18:59,300 --> 00:19:00,820 is something relaxing. 333 00:19:01,310 --> 00:19:03,300 But now, whenever I think of the competition, 334 00:19:03,810 --> 00:19:05,100 I can’t do it well. 335 00:19:06,100 --> 00:19:07,420 Please let me quit. 336 00:19:09,220 --> 00:19:10,140 Also, 337 00:19:11,220 --> 00:19:13,660 I asked you to be my private tutor 338 00:19:14,020 --> 00:19:15,060 just because I was drunk. 339 00:19:15,060 --> 00:19:15,940 Don't take it seriously. 340 00:19:18,220 --> 00:19:19,460 You were drunk, but I was not. 341 00:19:19,660 --> 00:19:20,580 I did take it seriously. 342 00:19:31,330 --> 00:19:33,180 How can I participate in the competition if it tastes so bad? 343 00:19:34,260 --> 00:19:36,460 I can't do anything well when I'm stressed. 344 00:19:37,860 --> 00:19:39,020 The more I'm afraid of making mistakes, 345 00:19:39,340 --> 00:19:40,620 and the more I'm afraid of being criticized, 346 00:19:40,860 --> 00:19:42,100 the more mistakes I'll make. 347 00:19:43,980 --> 00:19:45,540 This is a vicious cycle 348 00:19:45,860 --> 00:19:46,940 that I can't escape from. 349 00:19:49,380 --> 00:19:50,420 It doesn't taste so bad. 350 00:19:52,180 --> 00:19:53,900 Do you know why I learned swimming? 351 00:19:56,460 --> 00:19:57,580 Because you like it. 352 00:20:00,900 --> 00:20:02,380 When I was little, I went out to play alone 353 00:20:02,380 --> 00:20:03,420 and almost drowned. 354 00:20:04,820 --> 00:20:06,260 For a long time after that, 355 00:20:06,660 --> 00:20:08,060 I was extremely afraid of water. 356 00:20:12,180 --> 00:20:13,500 Then why did you... 357 00:20:13,700 --> 00:20:14,700 Then I thought, 358 00:20:15,060 --> 00:20:16,460 I couldn't stay afraid forever. 359 00:20:17,300 --> 00:20:18,540 So I started to learn swimming 360 00:20:18,780 --> 00:20:20,980 and overcome the difficulties. It's lasted until now. 361 00:20:22,660 --> 00:20:23,620 So think about it. 362 00:20:24,050 --> 00:20:25,620 It's not hard to tackle a problem head-on. 363 00:20:27,820 --> 00:20:28,620 Good for you. 364 00:20:29,730 --> 00:20:31,100 You're not an ordinary person, 365 00:20:31,100 --> 00:20:32,300 so you can overcome it. 366 00:20:32,300 --> 00:20:34,260 But I happen to be an ordinary person. 367 00:20:34,260 --> 00:20:35,100 So let me quit. 368 00:20:35,900 --> 00:20:37,290 I've figured out a way for you. 369 00:20:46,620 --> 00:20:47,580 What would you like to drink? 370 00:20:59,820 --> 00:21:03,060 I want a cup of Mashed Taro Muah Milk Tea, 371 00:21:03,660 --> 00:21:05,980 with no mashed taro and no milk tea, 372 00:21:06,900 --> 00:21:11,580 only muah muah. 373 00:21:20,060 --> 00:21:22,780 Hello, I'd like a cup of bubble tea with 3 sugars, please. 374 00:21:23,090 --> 00:21:24,380 Excuse me, Miss. 375 00:21:24,380 --> 00:21:25,940 We don't have bubble tea here. 376 00:21:26,300 --> 00:21:27,900 We only have teas like Pu'er 377 00:21:27,900 --> 00:21:29,020 or Oolong. 378 00:21:29,140 --> 00:21:31,220 Would you like to try jasmine tea? 379 00:21:31,220 --> 00:21:33,340 It's a good choice for girls. 380 00:21:34,260 --> 00:21:35,460 I was just kidding. 381 00:21:35,660 --> 00:21:37,260 A cup of jasmine tea, then. 382 00:21:37,260 --> 00:21:38,380 Less sugar. Thank you. 383 00:21:38,380 --> 00:21:39,420 Just a moment, please. 384 00:21:44,100 --> 00:21:44,900 Xinyu. 385 00:21:45,740 --> 00:21:46,940 You don't like drinking tea, do you? 386 00:21:47,980 --> 00:21:48,980 I hope we can 387 00:21:48,980 --> 00:21:50,660 do what you also like, when we're together. 388 00:21:51,020 --> 00:21:52,930 No, I really like this. 389 00:21:53,580 --> 00:21:54,300 I mean 390 00:21:54,300 --> 00:21:55,620 something you really like, 391 00:21:56,660 --> 00:21:58,220 instead of pursuing my preferences only. 392 00:21:58,780 --> 00:22:00,420 It shouldn’t be like this when we are together. 393 00:22:00,820 --> 00:22:02,340 You think too much, Xibai. 394 00:22:02,340 --> 00:22:03,780 I really like this place. 395 00:22:03,780 --> 00:22:06,620 It's quiet and romantic here. 396 00:22:06,620 --> 00:22:08,100 But mainly, you're here. 397 00:22:11,300 --> 00:22:12,300 Your jasmine tea. 398 00:22:17,860 --> 00:22:18,700 Enjoy. 399 00:22:18,700 --> 00:22:19,580 Thank you. 400 00:22:26,780 --> 00:22:27,540 By the way, 401 00:22:28,460 --> 00:22:29,980 how's your rehearsal of Swan Lake? 402 00:22:30,460 --> 00:22:33,220 How did you know I was rehearsing that? 403 00:22:33,890 --> 00:22:35,500 I read the report on your official website. 404 00:22:35,740 --> 00:22:37,500 It says there will be shows of Swan Lake recently. 405 00:22:38,730 --> 00:22:39,380 I want to watch it. 406 00:22:39,380 --> 00:22:39,900 There's nothing to see. 407 00:22:39,900 --> 00:22:40,860 It's just an ordinary performance. 408 00:22:44,300 --> 00:22:46,140 Not many people will come and 409 00:22:46,140 --> 00:22:47,740 watch the performance, 410 00:22:47,740 --> 00:22:49,300 only dozens of dancers. 411 00:22:49,300 --> 00:22:51,540 It'll be awkward for you to be the only spectator. 412 00:22:56,460 --> 00:22:58,460 I'll ask Ren Chu and Lu Wanwan to go with me. 413 00:22:58,980 --> 00:23:00,260 It won't be awkward then. 414 00:23:16,620 --> 00:23:17,500 Lu Wanwan. 415 00:23:27,890 --> 00:23:28,860 Put it on. 416 00:24:01,860 --> 00:24:02,970 Your hair can't be left down. 417 00:24:08,180 --> 00:24:09,380 I can do it myself. 418 00:24:09,620 --> 00:24:10,740 There's no mirror here. 419 00:24:28,940 --> 00:24:29,900 So, 420 00:24:30,780 --> 00:24:31,940 what are we really going to do? 421 00:24:32,140 --> 00:24:33,500 You'll know in a moment. 422 00:24:40,620 --> 00:24:41,580 I'll have this. 423 00:24:42,780 --> 00:24:43,700 OK. 424 00:24:52,460 --> 00:24:53,660 And this. 425 00:24:56,940 --> 00:24:57,900 Shake a bit. 426 00:24:59,620 --> 00:25:00,620 Shake? 427 00:25:00,820 --> 00:25:01,820 Watch and learn. 428 00:25:19,500 --> 00:25:21,020 A straight-A student is indeed capable. 429 00:25:21,740 --> 00:25:23,340 You even learn how to distribute the food so fast. 430 00:25:33,260 --> 00:25:35,020 Your are also extraordinary in distributing the dishes. 431 00:25:39,820 --> 00:25:41,980 Why on earth are we here in the canteen? 432 00:25:42,100 --> 00:25:43,140 Looking for someone. 433 00:25:43,700 --> 00:25:44,650 Looking for someone? 434 00:25:47,580 --> 00:25:49,460 Auntie, give me more meat. 435 00:25:53,780 --> 00:25:54,980 Auntie? 436 00:25:55,580 --> 00:25:56,820 Meat. Auntie. 437 00:26:14,060 --> 00:26:16,020 Without a 10-year cerebral thrombus, 438 00:26:16,020 --> 00:26:17,300 you can't really shake like that. 439 00:26:20,260 --> 00:26:21,420 What would you like to eat? 440 00:26:24,820 --> 00:26:25,980 The ribs are too dark, 441 00:26:26,100 --> 00:26:27,260 which means too much soy sauce was used 442 00:26:27,260 --> 00:26:29,780 and the savor of the ribs themselves is lost. What a failure! 443 00:26:31,090 --> 00:26:32,970 And the fried pork chop is burnt. 444 00:26:32,970 --> 00:26:33,900 The temperature of oil was too high. 445 00:26:34,900 --> 00:26:35,820 It's also a failure. 446 00:26:38,140 --> 00:26:39,260 And these vegetables are 447 00:26:40,380 --> 00:26:42,180 stir fried so much that you can't even recognize them. 448 00:26:42,650 --> 00:26:45,060 They put too much water. They're the failure in failures. 449 00:26:45,700 --> 00:26:46,540 What are those? 450 00:26:51,860 --> 00:26:52,820 This classmate 451 00:26:53,100 --> 00:26:54,180 must have some wrong expectations 452 00:26:54,340 --> 00:26:55,300 for the food in the canteen. 453 00:26:56,780 --> 00:26:58,420 We've found the person we're looking for. 454 00:26:59,740 --> 00:27:01,670 [Baking room] 455 00:27:07,580 --> 00:27:08,660 A cake tasting? 456 00:27:09,180 --> 00:27:10,740 These three students found 457 00:27:10,740 --> 00:27:12,140 in the canteen are the most picky towards food. 458 00:27:13,300 --> 00:27:14,860 Let them be volunteers 459 00:27:15,180 --> 00:27:16,380 and give you suggestions on your desserts. 460 00:27:18,460 --> 00:27:19,410 Try it. 461 00:27:19,580 --> 00:27:20,500 Trust me. 462 00:27:22,460 --> 00:27:23,660 Lu Wanwan. 463 00:27:23,780 --> 00:27:24,500 if your dessert can be recognized by 464 00:27:24,500 --> 00:27:26,820 the most picky eaters, 465 00:27:26,940 --> 00:27:27,780 there will be no problem 466 00:27:27,780 --> 00:27:29,060 for you to enter the competition. 467 00:27:29,580 --> 00:27:30,660 If we fail today, 468 00:27:31,060 --> 00:27:33,100 we can quit. 469 00:28:02,580 --> 00:28:03,660 Don’t be nervous. 470 00:28:06,700 --> 00:28:07,660 I'm not nervous. 471 00:28:16,380 --> 00:28:17,660 It's a sequela of ladling out food too many times. 472 00:28:29,980 --> 00:28:30,860 Time's up. 473 00:28:32,050 --> 00:28:33,690 [Marking Table] 474 00:28:42,940 --> 00:28:43,940 The result is out. 475 00:28:44,290 --> 00:28:46,340 The average score is 95. 476 00:28:47,260 --> 00:28:48,300 The full mark is 150, right? 477 00:28:48,660 --> 00:28:49,820 It's 100. 478 00:28:52,980 --> 00:28:54,180 The full mark is 100? 479 00:28:55,340 --> 00:28:56,780 And I got 95 points? 480 00:28:58,140 --> 00:28:59,900 I deducted several marks for the chocolate lava cake. 481 00:28:59,900 --> 00:29:01,060 It's been baked too long, 482 00:29:01,060 --> 00:29:02,180 and got a little cold. 483 00:29:02,460 --> 00:29:03,500 The rests are full marks. 484 00:29:04,060 --> 00:29:05,380 Great. 485 00:29:06,460 --> 00:29:07,420 You know what? 486 00:29:07,420 --> 00:29:08,940 Since high school, 487 00:29:08,940 --> 00:29:11,100 I've never got a score higher than 90! 488 00:29:11,420 --> 00:29:12,780 Ren Chu, you're amazing. 489 00:29:12,780 --> 00:29:13,660 Amazing! 490 00:29:14,140 --> 00:29:14,980 I told you, 491 00:29:15,460 --> 00:29:16,540 you're quite capable. 492 00:29:16,900 --> 00:29:18,060 Be confident. 493 00:29:33,740 --> 00:29:36,060 I'm sorry 494 00:29:37,500 --> 00:29:39,140 about my disappearance that day. 495 00:29:42,780 --> 00:29:46,180 I haven't been able to apologize to you officially. 496 00:29:47,900 --> 00:29:48,980 I'm sorry. 497 00:29:50,580 --> 00:29:51,660 It's okay. 498 00:29:51,820 --> 00:29:53,410 I myself was happy that day. 499 00:29:54,380 --> 00:29:55,380 Happy? 500 00:29:56,380 --> 00:29:57,300 So straightforward? 501 00:29:57,300 --> 00:29:58,220 You're so forthright about it? 502 00:30:00,130 --> 00:30:02,060 About what? 503 00:30:05,100 --> 00:30:06,850 Anyway, I've started the reflection 504 00:30:07,340 --> 00:30:08,500 and correction of my mistakes. 505 00:30:11,690 --> 00:30:13,820 I don't think you need to change. 506 00:30:14,140 --> 00:30:16,020 Maybe you're right. 507 00:30:17,340 --> 00:30:18,260 I... 508 00:30:20,900 --> 00:30:22,580 Stop saying such misleading things. 509 00:30:23,740 --> 00:30:27,260 Anyway, thank you for taking me to the dessert shop that day. 510 00:30:31,540 --> 00:30:33,740 Are your six senior lab mates satisfied with the clothes I bought? 511 00:30:38,220 --> 00:30:39,500 Why are you wearing slippers? 512 00:30:40,860 --> 00:30:42,380 Boss, you look like a junk dealer. 513 00:30:42,500 --> 00:30:43,860 This is not the same style of the Prince of Tennis. 514 00:30:44,060 --> 00:30:45,260 It's the syle of just a tennis ball. 515 00:30:46,420 --> 00:30:47,220 Senior No. 2, 516 00:30:47,220 --> 00:30:48,900 your outfit is not of hip-hop style, either. 517 00:30:48,900 --> 00:30:50,620 It's just sportswear. 518 00:30:51,100 --> 00:30:52,380 No. 5 is not bad. 519 00:30:52,380 --> 00:30:54,100 An elite gold-collar intermediary agent. 520 00:31:00,060 --> 00:31:01,500 It doesn't matter what you wear. 521 00:31:02,300 --> 00:31:03,180 Now you are 522 00:31:03,340 --> 00:31:05,180 restricted by the rules of the outside world. 523 00:31:05,660 --> 00:31:07,060 That's why you may feel uncomfortable. 524 00:31:08,060 --> 00:31:09,250 All of you 525 00:31:09,250 --> 00:31:11,130 were very confident in the lab. 526 00:31:11,580 --> 00:31:12,780 It's not because what you were wearing, 527 00:31:12,900 --> 00:31:14,020 but because of 528 00:31:14,020 --> 00:31:16,100 your professional knowledge. 529 00:31:18,260 --> 00:31:19,740 You were already 530 00:31:19,740 --> 00:31:21,180 cool enough. 531 00:31:22,490 --> 00:31:24,620 Let's just be ourselves from tomorrow on. 532 00:31:25,010 --> 00:31:26,460 Thank you for your advice. 533 00:31:26,460 --> 00:31:27,500 We agree. 534 00:31:34,710 --> 00:31:37,600 [Paradise Walk] 535 00:31:44,970 --> 00:31:46,540 I should have ridden my electric bike. 536 00:31:47,100 --> 00:31:48,580 There is a car accident ahead. 537 00:31:48,580 --> 00:31:49,660 The road is totally blocked. 538 00:31:50,620 --> 00:31:51,690 I wanted to arrive early 539 00:31:51,690 --> 00:31:53,100 so that you can get better prepared. 540 00:31:54,500 --> 00:31:55,460 Sorry. 541 00:31:57,540 --> 00:31:58,660 I failed to take into consideration 542 00:31:58,660 --> 00:32:00,660 the possibility of a car accident. 543 00:32:01,380 --> 00:32:03,020 Are we going to be late? 544 00:32:47,720 --> 00:32:49,860 ♫You come with the light♫ 545 00:32:54,260 --> 00:32:55,620 That was close. 546 00:32:55,180 --> 00:32:57,580 ♫The first encounter between two hearts♫ 547 00:32:55,860 --> 00:32:57,100 But I want to 548 00:32:57,100 --> 00:32:58,490 remind everyone again: 549 00:32:58,490 --> 00:32:59,970 our materials are limited. 550 00:32:59,970 --> 00:33:01,260 If anything is damaged, they won't be replenished. 551 00:33:03,030 --> 00:33:07,600 ♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫ 552 00:33:04,370 --> 00:33:05,340 Luckily, I have you. 553 00:33:07,840 --> 00:33:11,220 ♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫ 554 00:33:08,220 --> 00:33:09,340 You are... 555 00:33:09,980 --> 00:33:11,940 The rule says you can bring an assistant. 556 00:33:11,220 --> 00:33:15,960 ♫Within the touching distance, a moment of glow♫ 557 00:33:12,340 --> 00:33:13,410 Let me help you. 558 00:33:15,960 --> 00:33:19,990 ♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫ 559 00:33:20,110 --> 00:33:24,010 ♫If I gently press the pause button for our encounter♫ 560 00:33:22,900 --> 00:33:24,100 30 grams of white granulated sugar. 561 00:33:24,100 --> 00:33:25,140 Give it to me when you're ready. 562 00:33:24,160 --> 00:33:27,400 ♫Maybe we'll miss the blooming season♫ 563 00:33:27,380 --> 00:33:28,330 Sieve. 564 00:33:27,770 --> 00:33:32,630 ♫The glow at the first glance in youth, is it destined?♫ 565 00:33:28,820 --> 00:33:30,010 Flour. 566 00:33:30,980 --> 00:33:32,060 Speed up. 567 00:33:32,800 --> 00:33:35,730 ♫No one else can compare♫ 568 00:33:35,730 --> 00:33:40,030 ♫The meteor that twinkles for the first time, freezes in your eyes♫ 569 00:33:39,050 --> 00:33:40,260 10 grams of cocoa powder. 570 00:33:40,290 --> 00:33:43,120 ♫Suddenly, I found the guidance of my heart♫ 571 00:33:42,340 --> 00:33:43,580 Get ready to pour it into the container. 572 00:33:43,360 --> 00:33:47,730 ♫The traces you have carved spread quietly all over my life♫ 573 00:33:48,020 --> 00:33:51,080 ♫Finally, a ray of light shines through the cracks♫ 574 00:33:51,080 --> 00:33:54,980 ♫In this vague relationship, who fell in love first?♫ 575 00:33:54,980 --> 00:33:56,880 ♫It's precious luck♫ 576 00:33:56,880 --> 00:34:01,450 ♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫ 577 00:33:59,780 --> 00:34:01,820 200 Celsius degree for 20 minutes. 578 00:34:01,690 --> 00:34:05,070 ♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫ 579 00:34:05,070 --> 00:34:09,810 ♫Within the touching distance, a moment of glow♫ 580 00:34:09,810 --> 00:34:13,840 ♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫ 581 00:34:19,250 --> 00:34:20,860 ♫how attractive the story is♫ 582 00:34:27,060 --> 00:34:29,050 ♫how attractive the story is♫ 583 00:35:10,460 --> 00:35:11,490 OK. 584 00:35:12,380 --> 00:35:13,540 Now I'd like to announce the result. 585 00:35:13,740 --> 00:35:15,940 The chef challenger has failed. 586 00:35:16,580 --> 00:35:18,740 The winner is still our chef. 587 00:35:30,740 --> 00:35:31,820 Lu Wanwan. 588 00:35:41,900 --> 00:35:43,180 If I had 20 more minutes, 589 00:35:43,620 --> 00:35:45,060 I would definitely finish it. 590 00:35:45,420 --> 00:35:47,620 My chocolate wasn't completely cooled down yet. 591 00:35:48,940 --> 00:35:49,930 You already won. 592 00:35:56,380 --> 00:35:58,460 The ice cream doesn't smell like there's alcohol. 593 00:35:59,420 --> 00:36:00,140 So why are you drunk? 594 00:36:00,700 --> 00:36:01,820 Don't you think you are 595 00:36:01,820 --> 00:36:02,940 quite different today? 596 00:36:04,210 --> 00:36:05,180 Different? 597 00:36:06,730 --> 00:36:07,860 In the past, 598 00:36:07,980 --> 00:36:09,380 you would be panicked because you were late. 599 00:36:09,660 --> 00:36:10,980 But not today. 600 00:36:10,980 --> 00:36:12,380 Instead, you were agile 601 00:36:12,820 --> 00:36:13,860 and in order. 602 00:36:14,500 --> 00:36:15,180 Today, I saw 603 00:36:15,180 --> 00:36:16,610 a strong-minded Lu Wanwan. 604 00:36:20,700 --> 00:36:22,660 I was too busy making cake 605 00:36:23,900 --> 00:36:25,300 and didn't pay attention to what others said. 606 00:36:26,060 --> 00:36:27,420 You're too focused 607 00:36:27,420 --> 00:36:29,010 to listen to the sound outside. 608 00:36:32,100 --> 00:36:34,660 Do you mean that I've made progress? 609 00:36:38,220 --> 00:36:39,380 Have I really? 610 00:36:55,740 --> 00:36:56,500 Come on. 611 00:36:56,500 --> 00:36:57,420 Let's celebrate. 612 00:36:57,420 --> 00:36:58,460 Let's have a toast for my progress. 613 00:37:09,020 --> 00:37:10,300 It's delicious, isn't it? 614 00:37:12,020 --> 00:37:12,940 Yes. 615 00:37:13,330 --> 00:37:14,260 I told you 616 00:37:14,260 --> 00:37:15,980 I'm talented in eating. 617 00:37:20,020 --> 00:37:21,940 Just now, I was like your nurse. 618 00:37:22,700 --> 00:37:24,740 Making a dessert with you 619 00:37:24,740 --> 00:37:26,220 is like performing a surgery. 620 00:37:27,660 --> 00:37:28,580 They're really similar. 621 00:37:31,220 --> 00:37:32,860 We completed another fake operation, again. 622 00:37:34,100 --> 00:37:35,100 Again? 623 00:37:36,900 --> 00:37:37,620 Have you forgotten? 624 00:37:37,980 --> 00:37:39,460 Last time you were drunk and dragged me to the teaching building, 625 00:37:39,460 --> 00:37:40,380 saying that you wanted to do a surgery. 626 00:37:41,100 --> 00:37:42,860 You even took my white shirt as the doctor's white coat, 627 00:37:42,860 --> 00:37:44,460 and tried to pull it off to put it on yourself. 628 00:37:47,660 --> 00:37:51,300 So I took off your clothes because I wanted to do a surgery? 629 00:37:52,210 --> 00:37:52,820 What other reasons 630 00:37:53,860 --> 00:37:55,380 could make you take off my clothes then? 631 00:38:00,810 --> 00:38:02,180 No, that's exactly the reason. The white coat. 632 00:38:02,980 --> 00:38:03,940 That must be it. 633 00:38:09,420 --> 00:38:10,380 So that's how it was. 634 00:38:11,300 --> 00:38:13,300 Lu Wanwan, what are you thinking? 635 00:38:13,940 --> 00:38:15,220 You remembered the beginning and the end of that day. 636 00:38:15,220 --> 00:38:16,340 The middle is so important, 637 00:38:16,340 --> 00:38:17,540 and yet you just remember it now. 638 00:38:22,250 --> 00:38:23,420 Where are my feet? 639 00:38:28,740 --> 00:38:30,140 My feet are gone. 640 00:38:30,540 --> 00:38:31,490 Feet? 641 00:38:31,980 --> 00:38:33,020 What's with your feet? 642 00:38:33,020 --> 00:38:34,540 They're gone! 643 00:38:34,540 --> 00:38:35,580 Without the legs, 644 00:38:35,580 --> 00:38:36,660 I'm crippled. 645 00:38:37,980 --> 00:38:39,540 Help me find them. 646 00:38:40,180 --> 00:38:41,620 Your feet are still there. 647 00:38:41,620 --> 00:38:43,220 They are gone. 648 00:38:43,220 --> 00:38:44,540 Take me to the operating room now. 649 00:38:44,540 --> 00:38:46,020 We should still be in time to replant them now. 650 00:38:50,020 --> 00:38:50,940 Ma'am, 651 00:38:51,780 --> 00:38:53,060 please come to the classroom. 652 00:38:53,820 --> 00:38:54,900 Lu Wanwan is drunk. 653 00:38:55,180 --> 00:38:56,420 I can't enter the girls' dorm. 654 00:38:57,900 --> 00:38:59,140 Okay, thank you. 655 00:39:01,100 --> 00:39:02,740 How could you rob other people's clothes? 656 00:39:02,740 --> 00:39:04,580 Give it back to Ren Chu. 657 00:39:04,580 --> 00:39:05,780 -Now. -No! 658 00:39:07,060 --> 00:39:08,620 The white coat is my faith. 659 00:39:09,460 --> 00:39:10,900 No one can take it away from me. 660 00:39:13,780 --> 00:39:15,140 Before the surgery is done, 661 00:39:16,540 --> 00:39:17,420 a doctor 662 00:39:17,860 --> 00:39:19,810 never leaves the operating room even a step away. 663 00:39:23,300 --> 00:39:24,260 Or half a step away? 664 00:39:29,220 --> 00:39:30,020 Never. 665 00:39:45,510 --> 00:39:46,980 [Fan Yi: I remembered the dish I had this noon. It was super salty!] 666 00:39:46,980 --> 00:39:49,160 [Lol. Then in the future add less salt.] 667 00:39:54,660 --> 00:39:55,210 [Lol. Then in the future add less salt.] 668 00:39:55,210 --> 00:39:57,020 [Let me think. It should be the window to the left on the first floor of our canteen. What did you have for lunch?] 669 00:39:58,520 --> 00:40:00,020 He seems not dislike me 670 00:40:00,480 --> 00:40:01,890 as he replies my messages quite quickly. 671 00:40:12,880 --> 00:40:14,790 Then why did he run away from me that day? 672 00:40:20,260 --> 00:40:21,340 Qiao. 673 00:40:22,830 --> 00:40:23,480 Stop. 674 00:40:23,500 --> 00:40:25,500 I can't breathe. 675 00:40:28,820 --> 00:40:29,860 I've overcome it. 676 00:40:30,060 --> 00:40:31,700 I've overcome my mental disorder. 677 00:40:31,700 --> 00:40:32,460 I'm not nervous anymore. 678 00:40:32,460 --> 00:40:33,940 I won't be nervous whatsoever. 679 00:40:33,940 --> 00:40:34,900 Your hands don't shake anymore? 680 00:40:35,140 --> 00:40:36,620 No, they don't. 681 00:40:37,300 --> 00:40:38,940 Is it Ren Chu that helped you overcome it? 682 00:40:41,020 --> 00:40:42,660 What kind of senior schoolmate is that? 683 00:40:42,660 --> 00:40:44,860 He helped you overcome your chronic Parkinson's disease. 684 00:40:45,300 --> 00:40:46,300 How will you repay 685 00:40:46,300 --> 00:40:47,740 such a great debt of kindness? 686 00:40:49,460 --> 00:40:51,020 I have a question for you. 687 00:40:54,740 --> 00:40:56,340 I'm already in the dorm. 688 00:40:56,660 --> 00:40:57,460 If you have something to give me, 689 00:40:57,460 --> 00:40:58,620 why didn't you do it just now? 690 00:41:00,620 --> 00:41:01,620 I'm on the first floor. 691 00:41:03,460 --> 00:41:07,530 [Professional Multi-function Oven] 692 00:41:07,740 --> 00:41:09,540 Ren Chu, what's with the oven? 693 00:41:09,900 --> 00:41:10,980 It's a prize of the competition. 694 00:41:10,980 --> 00:41:12,420 You deserve it. 695 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 But I lost in the competition. 696 00:41:15,570 --> 00:41:16,540 How is it possible that the dessert shop... 697 00:41:16,540 --> 00:41:17,890 I think you've won the competition, 698 00:41:17,890 --> 00:41:19,420 so I bought it with my scholarship money. 699 00:41:19,420 --> 00:41:20,260 It's for you. 700 00:41:21,540 --> 00:41:22,220 No. 701 00:41:22,220 --> 00:41:23,820 It's too expensive. Just return it. 702 00:41:23,820 --> 00:41:25,260 It was I who forced you to enter the competition. 703 00:41:25,260 --> 00:41:26,620 And it was I who made you late. 704 00:41:27,500 --> 00:41:28,740 I should be responsible for this, 705 00:41:29,180 --> 00:41:30,700 so you don't need to feel burdened by the gift. 706 00:41:33,380 --> 00:41:36,700 What does it mean 707 00:41:37,380 --> 00:41:38,420 if you dream of being intimate with a boy? 708 00:41:39,900 --> 00:41:41,060 Are you in love with someone? 709 00:41:41,410 --> 00:41:44,460 Did you dream of anything lecherous? 710 00:41:45,500 --> 00:41:46,340 Not lecherous. 711 00:41:46,660 --> 00:41:48,740 Just... close. 712 00:41:50,580 --> 00:41:53,500 If you're not against the idea of being close to some boy 713 00:41:53,500 --> 00:41:55,620 or you even want to get close to him, 714 00:41:55,620 --> 00:41:57,460 such as leaning on him and getting close to him, 715 00:41:57,460 --> 00:41:58,780 there must be a problem. 716 00:41:59,340 --> 00:42:00,300 What problem? 717 00:42:00,730 --> 00:42:03,260 Your body is the most honest. 718 00:42:03,260 --> 00:42:04,780 That is your instinct. 719 00:42:05,660 --> 00:42:07,540 The brain would lie to you. 720 00:42:07,540 --> 00:42:08,820 Your mouth tells lies. 721 00:42:09,300 --> 00:42:12,140 But your body and feelings won't. 722 00:42:12,700 --> 00:42:13,900 People follow their feelings. 723 00:42:14,940 --> 00:42:15,820 Once 724 00:42:15,820 --> 00:42:18,100 you're not averse to the physical contact with a guy, 725 00:42:18,980 --> 00:42:20,020 you've probably 726 00:42:20,220 --> 00:42:21,540 fallen in love with him. 727 00:42:29,530 --> 00:42:30,340 Ren Chu. 728 00:42:33,900 --> 00:42:35,380 Do I like you? 49031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.