All language subtitles for Fighting for love (13)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,130 --> 00:01:34,900 [Fighting for love] 3 00:01:34,900 --> 00:01:37,979 [Episode 13] 4 00:01:56,350 --> 00:01:57,210 -Mai. -Tang... 5 00:01:57,650 --> 00:01:59,850 I knew it's you judging from the figure. 6 00:02:01,230 --> 00:02:01,820 Let's go. 7 00:02:01,850 --> 00:02:03,390 I'm going to show you something good. 8 00:02:03,390 --> 00:02:03,920 Let's go. 9 00:02:07,430 --> 00:02:08,490 Sit, Brother Tang. 10 00:02:10,270 --> 00:02:11,150 Sit. Sit. 11 00:02:24,350 --> 00:02:26,270 Do you feel warmer? 12 00:02:30,790 --> 00:02:32,280 Why did someone ask you to be on night duty 13 00:02:32,280 --> 00:02:33,880 on your first day in the army? 14 00:02:34,230 --> 00:02:35,620 Did someone bully you? 15 00:02:37,110 --> 00:02:37,670 No. 16 00:02:39,040 --> 00:02:39,670 Okay. 17 00:02:40,270 --> 00:02:41,600 If someone bullies you, 18 00:02:41,829 --> 00:02:42,960 remember to tell me. 19 00:02:47,920 --> 00:02:48,980 In troubled times, 20 00:02:50,200 --> 00:02:51,960 a military camp is a man's home. 21 00:02:52,360 --> 00:02:54,100 Comrades are men's families. 22 00:02:58,110 --> 00:02:59,790 How much did you drink? 23 00:02:59,790 --> 00:03:00,550 Not much. 24 00:03:02,040 --> 00:03:03,270 I'm happy today. 25 00:03:04,830 --> 00:03:06,430 My two brothers in Yinbao City 26 00:03:06,430 --> 00:03:07,960 came to join the army today. 27 00:03:08,470 --> 00:03:09,320 Just now, 28 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 we drank some wine 29 00:03:13,500 --> 00:03:17,280 and talked about our past in Yinbao City. 30 00:03:19,360 --> 00:03:20,200 Back then, 31 00:03:22,070 --> 00:03:23,870 I made a promise. 32 00:03:24,710 --> 00:03:28,230 It's fine if Beimo people don't invade Yinbao City. 33 00:03:28,250 --> 00:03:29,270 If they invade Yinbao City, 34 00:03:29,270 --> 00:03:31,030 I will kill them all 35 00:03:31,030 --> 00:03:32,760 and make them retreat to Beimo. 36 00:03:38,430 --> 00:03:40,030 But what happened in the end? 37 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 I'm incompetent. 38 00:03:42,090 --> 00:03:43,150 I broke my promise. 39 00:03:43,870 --> 00:03:44,670 Brother Tang, 40 00:03:46,470 --> 00:03:48,870 you killed enemies bravely in Yinbao City. 41 00:03:49,120 --> 00:03:49,920 I saw it. 42 00:03:59,590 --> 00:04:00,380 Mai, 43 00:04:02,390 --> 00:04:04,070 do you know 44 00:04:04,070 --> 00:04:06,130 what the armor you are wearing means? 45 00:04:08,710 --> 00:04:09,710 What does it mean? 46 00:04:11,590 --> 00:04:13,520 It just means I'm a soldier, right? 47 00:04:13,630 --> 00:04:16,029 Then do you know what it means to be a soldier 48 00:04:16,110 --> 00:04:17,769 and what a battlefield means? 49 00:04:18,430 --> 00:04:19,760 I'm not afraid of death. 50 00:04:28,310 --> 00:04:29,110 Brother Tang, 51 00:04:30,710 --> 00:04:31,910 I never told you this. 52 00:04:33,909 --> 00:04:35,790 I have lived alone 53 00:04:36,070 --> 00:04:37,400 since I was 10 years old. 54 00:04:39,630 --> 00:04:41,230 We are in troubled times now. 55 00:04:41,750 --> 00:04:42,909 Maybe one day, 56 00:04:42,909 --> 00:04:44,350 I'll die on the street. 57 00:04:47,350 --> 00:04:48,880 I'm willing to be a soldier. 58 00:04:49,510 --> 00:04:51,440 I can be with you by being a soldier. 59 00:04:51,870 --> 00:04:53,000 I've been thinking. 60 00:04:53,550 --> 00:04:55,070 If one day, 61 00:04:55,070 --> 00:04:57,030 I die in a war against Beimo, 62 00:04:58,270 --> 00:05:00,070 can you help me retrieve my body? 63 00:05:15,120 --> 00:05:15,710 Mai, 64 00:05:16,430 --> 00:05:17,350 trust me. 65 00:05:18,310 --> 00:05:19,550 It won't take long 66 00:05:19,990 --> 00:05:21,840 for us to defeat the Beimo Army. 67 00:05:21,990 --> 00:05:24,450 After you and I earn some military exploits, 68 00:05:25,070 --> 00:05:26,190 we'll retire. 69 00:05:26,990 --> 00:05:28,670 Then let's go to the countryside, 70 00:05:28,670 --> 00:05:30,270 and I'll get you a wife. 71 00:05:32,630 --> 00:05:33,750 One is not enough. 72 00:05:33,890 --> 00:05:35,290 I'll get you 8 or 10 wives. 73 00:05:36,909 --> 00:05:38,510 You can have 8 or 10 wives. 74 00:05:39,190 --> 00:05:40,470 One is enough for me. 75 00:05:50,590 --> 00:05:54,790 Fear not the want of armor, 76 00:05:55,510 --> 00:05:58,710 for mine is also yours to wear. 77 00:05:59,870 --> 00:06:03,710 Fear not the want of armor, 78 00:06:04,030 --> 00:06:07,000 for mine is also yours to wear. 79 00:06:40,270 --> 00:06:40,830 Erdan. 80 00:06:41,710 --> 00:06:43,640 Get up. It's your turn to be on duty. 81 00:08:06,310 --> 00:08:06,960 Mai. 82 00:08:08,080 --> 00:08:09,270 What's so stinky? 83 00:08:11,670 --> 00:08:12,750 Why are you crying? 84 00:08:14,660 --> 00:08:15,720 What are you doing? 85 00:08:19,080 --> 00:08:20,100 An amulet. 86 00:08:28,230 --> 00:08:32,150 An eye for an eye. 87 00:08:33,159 --> 00:08:35,220 I'm going to suffocate you with this. 88 00:09:50,960 --> 00:09:51,830 What? 89 00:09:52,750 --> 00:09:54,110 You think we stink, 90 00:09:54,190 --> 00:09:56,190 so you won't sleep in the bed, right? 91 00:09:56,950 --> 00:09:58,560 If you don't like it, 92 00:09:59,160 --> 00:10:00,960 you can sleep outside every day. 93 00:10:02,720 --> 00:10:03,990 What's this smell? 94 00:10:07,700 --> 00:10:08,760 What's this smell? 95 00:10:09,440 --> 00:10:11,570 Did someone kick the chamber pot down? 96 00:10:21,100 --> 00:10:21,860 Assemble! 97 00:10:22,420 --> 00:10:24,480 Hurry! Assemble in the drill ground! 98 00:10:24,630 --> 00:10:25,630 Let's go. 99 00:10:28,190 --> 00:10:28,710 Go. 100 00:10:30,550 --> 00:10:31,080 Go. 101 00:10:33,910 --> 00:10:34,470 Go. 102 00:10:36,550 --> 00:10:37,070 Go. 103 00:10:42,670 --> 00:10:43,230 Go. 104 00:10:45,480 --> 00:10:46,060 Go. 105 00:10:46,550 --> 00:10:47,110 Go. 106 00:10:51,550 --> 00:10:52,080 Go. 107 00:10:54,870 --> 00:10:55,930 What's this smell? 108 00:10:57,030 --> 00:10:58,030 Bro, I don't know. 109 00:10:58,550 --> 00:10:59,070 Go. 110 00:11:03,640 --> 00:11:05,840 Don't get distracted during training. 111 00:11:07,510 --> 00:11:08,070 Mai. 112 00:11:09,390 --> 00:11:09,990 Yes. 113 00:11:10,520 --> 00:11:11,650 Good job. 114 00:11:12,630 --> 00:11:13,430 Continue. 115 00:11:13,830 --> 00:11:14,430 Okay. 116 00:11:16,310 --> 00:11:16,830 Go. 117 00:11:21,990 --> 00:11:22,710 I can't 118 00:11:24,190 --> 00:11:25,310 lift my arms. 119 00:11:28,750 --> 00:11:29,590 Take a break. 120 00:11:29,670 --> 00:11:30,750 This is not right. 121 00:11:30,750 --> 00:11:31,940 Everyone, stand up. 122 00:11:32,510 --> 00:11:33,030 Why has this smell 123 00:11:33,030 --> 00:11:34,820 been following us? 124 00:11:34,820 --> 00:11:36,220 Did someone step on shit? 125 00:11:36,590 --> 00:11:37,430 Come on. Take a look at your feet. 126 00:11:37,430 --> 00:11:38,190 No. 127 00:11:38,190 --> 00:11:38,950 Take a look at your feet. 128 00:11:38,950 --> 00:11:40,430 Yes. This smell does exist. 129 00:11:40,430 --> 00:11:41,490 It really is not me. 130 00:11:41,870 --> 00:11:42,530 Don't move. 131 00:11:46,420 --> 00:11:47,430 You stink! 132 00:11:47,690 --> 00:11:49,460 What's the smell on you? 133 00:11:51,280 --> 00:11:52,340 What's this smell? 134 00:11:53,020 --> 00:11:54,210 It's so smelly. 135 00:11:54,790 --> 00:11:55,190 I... 136 00:11:55,190 --> 00:11:55,830 Don't move! 137 00:11:55,830 --> 00:11:56,950 Don't come over. 138 00:11:57,950 --> 00:11:58,510 I... 139 00:11:58,510 --> 00:11:59,070 Stand there. 140 00:11:59,070 --> 00:12:00,530 Take three steps back now. 141 00:12:05,040 --> 00:12:06,110 Sorry, everyone. 142 00:12:08,270 --> 00:12:11,000 I've been having a strange smell since I was a kid. 143 00:12:11,310 --> 00:12:14,090 My bed is in there, 144 00:12:14,250 --> 00:12:16,180 so I didn't dare to go in last night. 145 00:12:16,630 --> 00:12:18,670 I slept on the bench last night. 146 00:12:19,590 --> 00:12:20,670 Sergeant saw it. 147 00:12:22,110 --> 00:12:23,590 Move your stuff 148 00:12:23,750 --> 00:12:25,430 to the bed at the entrance now. 149 00:12:26,150 --> 00:12:27,280 Move... Move your stuff away. 150 00:12:27,280 --> 00:12:28,120 No. 151 00:12:29,470 --> 00:12:30,890 The bed at the entrance is perfect for enjoying the wind. 152 00:12:30,890 --> 00:12:32,420 Why are you giving it to him? 153 00:12:32,720 --> 00:12:34,250 I'm gonna kick you to death. 154 00:12:34,820 --> 00:12:35,790 Can't you make a sacrifice 155 00:12:35,790 --> 00:12:37,510 and think for us? 156 00:12:37,510 --> 00:12:38,950 That's right. 157 00:12:39,030 --> 00:12:40,550 He stinks. If he doesn't sleep at the entrance, 158 00:12:40,550 --> 00:12:41,550 the smell won't dissipate, right? 159 00:12:41,550 --> 00:12:42,470 This... This is not proper. 160 00:12:42,470 --> 00:12:43,440 How about... 161 00:12:43,440 --> 00:12:44,790 Cut the crap. Hurry up. 162 00:12:45,470 --> 00:12:46,070 Fine. 163 00:12:46,070 --> 00:12:47,130 Hurry... Hurry up. 164 00:12:47,710 --> 00:12:48,680 Okay. 165 00:12:48,970 --> 00:12:49,830 This smell... 166 00:12:49,870 --> 00:12:51,330 Move. Move to that bed now. 167 00:12:56,570 --> 00:12:57,310 Thank you. 168 00:13:00,930 --> 00:13:01,520 Erdan, 169 00:13:02,170 --> 00:13:03,340 you two are new here. 170 00:13:03,630 --> 00:13:06,190 Move your beds over there, so that it'll be more convenient for you to communicate. 171 00:13:06,190 --> 00:13:06,750 Okay. 172 00:13:07,540 --> 00:13:08,950 Mai, move your bed. 173 00:13:12,000 --> 00:13:12,950 I'm going to get more training. 174 00:13:12,950 --> 00:13:14,030 -Me too. -Me too. 175 00:13:14,280 --> 00:13:15,740 -Wait for me. -Wait for me. 176 00:13:15,750 --> 00:13:16,430 Let's go. 177 00:13:20,340 --> 00:13:21,200 Erdan, 178 00:13:21,420 --> 00:13:22,630 you can stand the smell on me? 179 00:13:22,630 --> 00:13:23,430 Yes. 180 00:13:42,840 --> 00:13:43,440 Sergeant. 181 00:13:45,480 --> 00:13:46,190 Sergeant. 182 00:13:47,540 --> 00:13:48,210 Sergeant. 183 00:13:49,300 --> 00:13:51,430 It's time for me to take over the shift. 184 00:14:25,710 --> 00:14:27,070 I can't go. 185 00:14:27,600 --> 00:14:28,790 You sleep. 186 00:14:28,850 --> 00:14:29,690 It's okay. 187 00:15:03,250 --> 00:15:03,850 Mai. 188 00:15:06,680 --> 00:15:07,370 Sergeant. 189 00:15:07,960 --> 00:15:09,420 Do you admit your mistake? 190 00:15:10,870 --> 00:15:12,260 Please enlighten me. 191 00:15:12,950 --> 00:15:14,580 You are overambitious. 192 00:15:15,710 --> 00:15:17,530 I just criticized you yesterday. 193 00:15:17,530 --> 00:15:18,710 Even though you want to demonstrate your capabilities 194 00:15:18,710 --> 00:15:20,230 to gain a firm foothold in the battalion, 195 00:15:20,230 --> 00:15:22,960 you should know what you should and shouldn't do. 196 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 Look at yourself. 197 00:15:28,150 --> 00:15:29,350 You were on duty alone all night, 198 00:15:29,350 --> 00:15:31,150 and now you have no energy at all. 199 00:15:49,890 --> 00:15:50,780 Is it funny? 200 00:15:50,910 --> 00:15:51,990 You are right. 201 00:15:52,590 --> 00:15:53,590 Don't worry. 202 00:15:53,700 --> 00:15:55,390 It won't affect the training. 203 00:15:55,390 --> 00:15:56,350 Enough. 204 00:15:56,910 --> 00:15:58,530 Stop bragging. 205 00:15:59,750 --> 00:16:00,830 We'll know 206 00:16:01,270 --> 00:16:02,880 after we go to the drill ground. 207 00:16:02,880 --> 00:16:03,480 Okay. 208 00:16:03,500 --> 00:16:04,430 I can't hear you. 209 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 Okay! 210 00:16:12,880 --> 00:16:13,520 Mai, 211 00:16:13,750 --> 00:16:14,910 you were scolded by Sergeant 212 00:16:14,910 --> 00:16:16,370 because I failed to get up. 213 00:16:17,630 --> 00:16:18,260 It's okay. 214 00:16:19,230 --> 00:16:20,110 You have finished washing up? 215 00:16:20,110 --> 00:16:20,710 Yes. 216 00:16:23,550 --> 00:16:24,150 Let's go. 217 00:16:25,030 --> 00:16:28,360 Let's go for the training since we have finished washing up. 218 00:16:50,230 --> 00:16:51,630 The training starts now. 219 00:17:06,300 --> 00:17:06,810 Go. 220 00:17:08,530 --> 00:17:09,130 Take this. 221 00:17:26,540 --> 00:17:29,670 The sandbag formation is a basic training program. 222 00:17:30,680 --> 00:17:33,010 If you can't even master the basic skills, 223 00:17:33,470 --> 00:17:35,600 how can you kill enemies in the future? 224 00:17:36,280 --> 00:17:37,210 Especially you. 225 00:17:38,060 --> 00:17:39,750 You were the first one who made a mistake. 226 00:17:39,750 --> 00:17:41,950 Your comrade failed too because of you. 227 00:17:42,190 --> 00:17:43,630 He couldn't dodge them in time. 228 00:17:43,630 --> 00:17:45,110 If we were on the battlefield now, 229 00:17:45,110 --> 00:17:46,270 you would have died. 230 00:17:48,060 --> 00:17:49,790 Do you accept your punishment? 231 00:17:50,190 --> 00:17:51,150 Yes. 232 00:17:51,430 --> 00:17:54,670 Run 10 laps around the drill ground after the training. 233 00:17:54,780 --> 00:17:55,470 Wait. 234 00:17:57,720 --> 00:17:59,850 There must be another reason for this. 235 00:18:00,020 --> 00:18:02,540 General, do you mean I'm wrong? 236 00:18:03,110 --> 00:18:04,390 Of course you are wrong. 237 00:18:04,390 --> 00:18:05,430 They are new here. 238 00:18:05,670 --> 00:18:06,990 It's inevitable for them to make mistakes. 239 00:18:06,990 --> 00:18:09,830 If they make a mistake, they should be punished. Why am I wrong? 240 00:18:09,830 --> 00:18:10,950 It's my fault. 241 00:18:11,550 --> 00:18:12,960 I'm willing to accept the punishment. 242 00:18:12,960 --> 00:18:13,490 You... 243 00:18:15,500 --> 00:18:16,430 Fine. 244 00:18:16,870 --> 00:18:18,200 Then run a few more laps. 245 00:18:18,350 --> 00:18:18,900 Let's go. 246 00:18:47,950 --> 00:18:49,370 Who is Lu Gang? 247 00:18:49,510 --> 00:18:50,440 Did you see 248 00:18:50,440 --> 00:18:51,030 how he... he... 249 00:18:51,030 --> 00:18:52,310 he talked... talked to me just now? 250 00:18:52,310 --> 00:18:53,510 -I'm pissed off. -But... 251 00:18:53,510 --> 00:18:54,590 Lu Gang was right. 252 00:18:54,590 --> 00:18:55,190 Mai just joined the army. 253 00:18:55,190 --> 00:18:56,510 Of course he should be strict with Mai. 254 00:18:56,510 --> 00:18:57,160 And? 255 00:18:57,590 --> 00:18:58,450 Train him well. 256 00:19:00,390 --> 00:19:01,790 You are not on my side, right? 257 00:19:01,790 --> 00:19:02,470 Stand here. 258 00:19:02,470 --> 00:19:04,000 You are not allowed to go in. 259 00:19:04,670 --> 00:19:06,200 How ungrateful you are! 260 00:19:11,300 --> 00:19:12,630 What are you looking at? 261 00:19:12,840 --> 00:19:14,000 Even you guys 262 00:19:14,430 --> 00:19:15,890 are laughing at me, right? 263 00:19:25,710 --> 00:19:26,360 General. 264 00:19:26,950 --> 00:19:27,710 Mr. Xu. 265 00:19:28,190 --> 00:19:30,230 Calm down. 266 00:19:30,750 --> 00:19:31,400 Sir, 267 00:19:32,670 --> 00:19:35,510 I went to help Mai today. 268 00:19:36,270 --> 00:19:38,130 But she embarrassed me in public. 269 00:19:38,510 --> 00:19:40,260 She has been in the military camp for only a few days. 270 00:19:40,260 --> 00:19:41,390 Why has she changed? 271 00:19:42,230 --> 00:19:44,750 I heard about it just now. 272 00:19:46,320 --> 00:19:47,430 Don't be angry, General. 273 00:19:47,430 --> 00:19:50,600 I want to tell you something. 274 00:19:52,390 --> 00:19:55,470 Are you on their side? 275 00:19:55,910 --> 00:19:56,470 No. 276 00:19:57,040 --> 00:19:58,670 General, I'm on your side. 277 00:19:59,830 --> 00:20:01,430 Finally, there's a wise man. 278 00:20:02,140 --> 00:20:03,120 Go ahead. 279 00:20:04,600 --> 00:20:05,190 General, 280 00:20:05,190 --> 00:20:06,320 although you and Mai 281 00:20:06,470 --> 00:20:08,630 have gone through fire and water together 282 00:20:08,630 --> 00:20:09,870 and you are very close like brothers, 283 00:20:09,870 --> 00:20:11,960 you are a general 284 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 and he's a soldier after all. 285 00:20:14,150 --> 00:20:16,550 If Mai accepted your kindness today, 286 00:20:16,710 --> 00:20:17,840 have you ever thought 287 00:20:17,840 --> 00:20:20,590 what would happen to him in the future? 288 00:20:22,500 --> 00:20:24,310 No one would bully her in the future. 289 00:20:24,310 --> 00:20:24,910 Yes. 290 00:20:25,470 --> 00:20:27,550 No one would dare to bully him. 291 00:20:28,150 --> 00:20:30,910 But no one would treat him sincerely either. 292 00:20:31,760 --> 00:20:34,070 Everyone would ostracize him. 293 00:20:34,350 --> 00:20:37,310 He would be alone and weak. 294 00:20:38,570 --> 00:20:40,830 Mai could go to the battlefield with the army anytime. 295 00:20:40,830 --> 00:20:43,760 If he doesn't have trustworthy comrades around him, 296 00:20:44,270 --> 00:20:47,470 do you think he could stay safe? 297 00:20:49,430 --> 00:20:50,350 Besides, 298 00:20:51,580 --> 00:20:52,470 although I don't know 299 00:20:52,470 --> 00:20:55,830 why Mai changed his mind to stay in the army, 300 00:20:56,350 --> 00:20:58,950 I know you hope 301 00:20:58,950 --> 00:21:01,070 he can give full play to his abilities one day. 302 00:21:01,070 --> 00:21:02,550 We've seen his abilities 303 00:21:02,580 --> 00:21:04,180 to lead and dispatch troops. 304 00:21:04,550 --> 00:21:07,230 It takes time to make him better. 305 00:21:07,680 --> 00:21:09,670 He can only walk his path on his own. 306 00:21:10,430 --> 00:21:12,150 You can't help him. 307 00:21:18,690 --> 00:21:19,820 Sir, 308 00:21:20,670 --> 00:21:22,150 you have enlightened me. 309 00:21:23,270 --> 00:21:24,150 I see. 310 00:21:27,070 --> 00:21:28,230 Since I can't help her, 311 00:21:28,230 --> 00:21:29,310 I'll move to the military camp 312 00:21:29,310 --> 00:21:30,970 to share weal and woe with her. 313 00:21:31,160 --> 00:21:32,020 Young Marquis. 314 00:21:32,200 --> 00:21:33,990 General. General. 315 00:21:49,840 --> 00:21:50,390 Here. 316 00:21:50,870 --> 00:21:51,430 Here. 317 00:21:52,160 --> 00:21:53,030 Eat more. 318 00:21:53,370 --> 00:21:54,390 Eat them all. 319 00:21:54,710 --> 00:21:55,710 Come on. Hurry. 320 00:21:56,380 --> 00:21:57,170 Eat. 321 00:22:15,270 --> 00:22:16,520 Mai, are you okay? 322 00:22:23,270 --> 00:22:24,470 There is no food left? 323 00:22:24,550 --> 00:22:25,110 Mai, 324 00:22:25,230 --> 00:22:26,500 eat mine. 325 00:22:30,710 --> 00:22:31,790 You don't want to eat it? 326 00:22:31,790 --> 00:22:33,030 I'm not full. 327 00:22:34,270 --> 00:22:35,310 Are you hungry? 328 00:22:35,310 --> 00:22:36,440 I'm hungry. 329 00:22:36,670 --> 00:22:37,400 Come on, eat. 330 00:22:39,600 --> 00:22:41,800 According to one of the military rules, 331 00:22:41,860 --> 00:22:44,460 there is no food for anyone who comes back late. 332 00:22:53,270 --> 00:22:56,630 You humiliated the Eighth Squad today. 333 00:22:57,020 --> 00:22:58,880 Yet you still have the mood to eat? 334 00:23:02,260 --> 00:23:03,720 Here. I'm giving you some. 335 00:23:08,070 --> 00:23:09,750 Mai. Mai. 336 00:23:10,290 --> 00:23:10,940 Mai. 337 00:23:11,510 --> 00:23:12,310 A steamed bun. 338 00:23:13,070 --> 00:23:14,670 I secretly saved one for you. 339 00:23:16,620 --> 00:23:17,340 Thank you. 340 00:23:21,790 --> 00:23:24,030 General thinks highly of you. 341 00:23:24,430 --> 00:23:26,150 You really don't have to stay here 342 00:23:26,150 --> 00:23:27,210 to suffer this. 343 00:23:30,760 --> 00:23:32,290 It's just getting less food 344 00:23:32,670 --> 00:23:33,710 and less sleep. 345 00:23:33,950 --> 00:23:34,830 It's not a big deal. 346 00:23:34,830 --> 00:23:36,710 Then why do you want to stay here? 347 00:23:38,420 --> 00:23:40,390 Because of something very important. 348 00:23:40,390 --> 00:23:42,150 What is it? 349 00:23:44,230 --> 00:23:46,670 Every day, 350 00:23:47,710 --> 00:23:48,990 I eat and sleep for it. 351 00:23:52,790 --> 00:23:53,800 You've gone too far. 352 00:23:53,800 --> 00:23:55,930 I advise you to mind your own business. 353 00:23:56,320 --> 00:23:58,320 It's none of your business. Shut up. 354 00:23:58,790 --> 00:24:00,150 Why have you been picking on Mai? 355 00:24:00,150 --> 00:24:01,840 Why have you been bullying him? 356 00:24:01,840 --> 00:24:03,710 The Eighth Squad never bullies newcomers. 357 00:24:03,710 --> 00:24:06,330 But he used his connections to be here. 358 00:24:06,380 --> 00:24:08,990 Someone like him will get you killed on the battlefield. 359 00:24:08,990 --> 00:24:11,100 But he... he started it. 360 00:24:11,140 --> 00:24:12,440 You, come here. 361 00:24:13,190 --> 00:24:15,570 I just didn't want to argue with you in the past. 362 00:24:15,570 --> 00:24:17,170 It doesn't mean I'm a coward. 363 00:24:17,280 --> 00:24:18,810 We have training every day. 364 00:24:19,070 --> 00:24:20,170 I failed today. 365 00:24:20,610 --> 00:24:22,810 It doesn't mean I'll fail in the future. 366 00:24:26,950 --> 00:24:28,040 We are brothers. 367 00:24:28,750 --> 00:24:30,160 We should help each other 368 00:24:31,310 --> 00:24:34,240 instead of making trouble behind each other's back. 369 00:24:37,080 --> 00:24:37,750 Bro, 370 00:24:39,310 --> 00:24:40,310 what should we do? 371 00:24:40,310 --> 00:24:41,240 What do you mean? 372 00:24:41,770 --> 00:24:43,190 I can't believe you were hurt by him. 373 00:24:43,190 --> 00:24:43,750 I... 374 00:24:46,560 --> 00:24:49,430 But this guy is indeed a bit dauntless. 375 00:24:49,490 --> 00:24:50,350 How about this? 376 00:24:50,510 --> 00:24:51,830 He'll be on duty tonight. 377 00:24:51,830 --> 00:24:53,100 If he can make it through, 378 00:24:53,100 --> 00:24:54,900 we won't go against him anymore. 379 00:24:55,790 --> 00:24:56,430 Bro. 380 00:24:56,730 --> 00:24:57,970 Train harder. 381 00:24:58,190 --> 00:24:59,140 Look at you. 382 00:25:08,110 --> 00:25:11,620 [Shang] 383 00:25:12,110 --> 00:25:15,560 [Shang] 384 00:25:26,190 --> 00:25:27,050 Young Marquis, 385 00:25:27,230 --> 00:25:28,630 you still won't go to bed? 386 00:25:29,220 --> 00:25:30,750 I'm used to living in my mansion. 387 00:25:30,750 --> 00:25:33,750 Now I'm in the military camp. It's quite interesting. 388 00:25:35,830 --> 00:25:36,520 Look. 389 00:25:37,200 --> 00:25:38,260 There's a bed here. 390 00:25:46,990 --> 00:25:48,190 It's so comfortable. 391 00:25:59,310 --> 00:26:00,030 Guys, 392 00:26:00,030 --> 00:26:01,070 let's call it a day. 393 00:26:01,070 --> 00:26:01,870 Get some rest. 394 00:26:02,110 --> 00:26:02,480 Let's go. 395 00:26:02,480 --> 00:26:02,920 Okay. 396 00:26:03,630 --> 00:26:04,550 Let's go. 397 00:26:05,390 --> 00:26:06,390 Let's go take a shower 398 00:26:06,390 --> 00:26:07,630 to cool off. 399 00:26:07,630 --> 00:26:08,470 -Okay. -Okay. 400 00:26:08,750 --> 00:26:10,630 Let's go take a shower. 401 00:26:10,880 --> 00:26:12,380 We can take a shower in broad daylight? 402 00:26:12,380 --> 00:26:13,360 Of course. 403 00:26:13,510 --> 00:26:15,600 We can take two showers a day in our military camp. 404 00:26:15,600 --> 00:26:17,530 Where are we going to take a shower? 405 00:26:17,670 --> 00:26:19,390 You follow them. They're going to reserve a seat. 406 00:26:19,390 --> 00:26:20,230 I'll go there later. 407 00:26:20,230 --> 00:26:20,870 Okay. 408 00:26:21,770 --> 00:26:22,840 Mai. Mai. 409 00:26:23,160 --> 00:26:24,590 I'm going to take a shower. Let's go together, okay? 410 00:26:24,590 --> 00:26:25,430 Let's go together. 411 00:26:25,430 --> 00:26:26,270 I don't like to join in the fun. 412 00:26:26,270 --> 00:26:26,910 You go first. 413 00:26:26,910 --> 00:26:27,970 Then I'm going now. 414 00:26:29,950 --> 00:26:31,270 Let's go. 415 00:26:32,270 --> 00:26:33,310 Take more showers 416 00:26:34,030 --> 00:26:34,790 to cool off. 417 00:26:36,400 --> 00:26:37,030 Slow down. 418 00:26:37,310 --> 00:26:38,170 I really can't. 419 00:26:39,270 --> 00:26:40,530 Let's go take a shower. 420 00:26:41,130 --> 00:26:42,030 Wait for me. 421 00:26:42,030 --> 00:26:42,470 Hurry up. 422 00:26:42,470 --> 00:26:43,510 In a minute. 423 00:26:43,830 --> 00:26:44,990 -Come on. -Let's go. 424 00:26:44,990 --> 00:26:46,050 -Hurry up. -Hurry. 425 00:26:48,400 --> 00:26:49,790 Mo, we've reserved a seat for you. 426 00:26:49,790 --> 00:26:50,790 Reserve it for me. 427 00:27:21,630 --> 00:27:23,360 Hurry up. Stop dillydallying. 428 00:27:24,400 --> 00:27:26,240 I've been in poor health since I was a kid. 429 00:27:26,240 --> 00:27:28,840 I'll get sick if I take a shower after sweating. 430 00:27:35,750 --> 00:27:37,880 You are not going to take a shower? You just let yourself stink? 431 00:27:37,880 --> 00:27:39,950 I... I'll just wipe my body. 432 00:27:40,180 --> 00:27:41,040 Wipe? 433 00:27:44,190 --> 00:27:45,110 Put me down. 434 00:27:45,110 --> 00:27:46,070 Mai, let's go take a shower. 435 00:27:46,070 --> 00:27:47,910 Listen, taking a shower is very comfortable. 436 00:27:47,910 --> 00:27:48,910 -Let go of me! -Take a shower. 437 00:27:48,910 --> 00:27:50,670 Wait, I'm not going. 438 00:27:50,990 --> 00:27:52,410 Wash him clean. 439 00:27:52,550 --> 00:27:54,150 Don't come back if you don't. 440 00:27:54,270 --> 00:27:55,150 I really can't. 441 00:27:55,600 --> 00:27:56,760 Take a shower. 442 00:27:56,830 --> 00:27:58,070 -Mu Bai! -Let's go! 443 00:27:58,430 --> 00:27:59,150 -What are you doing? -Does General Shang... 444 00:27:59,150 --> 00:28:01,010 Does General Shang want to see me? 445 00:28:01,070 --> 00:28:01,830 No. 446 00:28:02,390 --> 00:28:03,590 Go ask him. 447 00:28:03,750 --> 00:28:05,910 He wants to see me! 448 00:28:15,990 --> 00:28:17,190 Young Marquis, we should go. 449 00:28:17,190 --> 00:28:19,310 The city gate will be locked if we don't go now. 450 00:28:19,310 --> 00:28:21,840 I want to go see Mai after the training is over. 451 00:28:22,550 --> 00:28:23,190 Mai? 452 00:28:24,150 --> 00:28:25,010 Young Marquis, 453 00:28:25,230 --> 00:28:26,480 can you remind Mai 454 00:28:26,830 --> 00:28:28,160 to pay attention to personal hygiene? 455 00:28:28,160 --> 00:28:28,840 He stinks. 456 00:28:29,220 --> 00:28:29,810 What? 457 00:28:30,170 --> 00:28:31,430 It's normal that men stink. 458 00:28:31,430 --> 00:28:32,590 Stinky men, right? 459 00:28:32,590 --> 00:28:34,190 Do you think you don't stink? 460 00:28:34,280 --> 00:28:35,680 Have I ever despised you? 461 00:28:37,990 --> 00:28:39,240 I understand what you mean. 462 00:28:39,240 --> 00:28:41,240 Although I can stand it, they can't. 463 00:28:42,110 --> 00:28:43,040 What do you mean? 464 00:28:44,990 --> 00:28:45,620 Listen. 465 00:28:45,620 --> 00:28:47,430 Something interesting happened just now. 466 00:28:47,430 --> 00:28:50,560 Some men in the Eighth Squad carried Mai to take a shower. 467 00:28:53,400 --> 00:28:53,950 What? 468 00:28:55,400 --> 00:28:56,200 Take a shower? 469 00:28:56,630 --> 00:28:57,760 I'm afraid of water. 470 00:28:58,000 --> 00:28:58,510 Let's take a shower. 471 00:28:58,510 --> 00:28:59,590 Stop it, everyone. 472 00:29:00,310 --> 00:29:01,430 -I'm really afraid of water. -Take a shower. 473 00:29:01,430 --> 00:29:02,230 Take a shower. 474 00:29:02,790 --> 00:29:04,320 I'm really afraid of water. 475 00:29:04,950 --> 00:29:05,630 One. 476 00:29:06,630 --> 00:29:07,350 Two. 477 00:29:08,750 --> 00:29:09,380 Stop. 478 00:29:10,410 --> 00:29:11,470 What are you doing? 479 00:29:14,830 --> 00:29:15,870 -General. -General. 480 00:29:15,870 --> 00:29:16,710 General. 481 00:29:16,710 --> 00:29:17,320 Mai, 482 00:29:18,310 --> 00:29:19,710 I asked you to come to me. 483 00:29:19,740 --> 00:29:20,870 Why didn't you come? 484 00:29:30,630 --> 00:29:31,910 I was having so much fun 485 00:29:33,080 --> 00:29:33,880 that I forgot. 486 00:29:34,760 --> 00:29:35,070 Yes. 487 00:29:35,070 --> 00:29:35,870 -I'm sorry, General. -That's right, General. 488 00:29:35,870 --> 00:29:36,790 We were just kidding. 489 00:29:36,790 --> 00:29:39,320 -We were just kidding. -We were just kidding. 490 00:29:39,700 --> 00:29:40,420 Forget it. 491 00:29:41,090 --> 00:29:43,450 I have something important to tell you. 492 00:29:44,380 --> 00:29:45,550 You guys leave now. 493 00:29:46,180 --> 00:29:46,830 Okay, General. 494 00:29:46,830 --> 00:29:49,270 -Okay. -Let's go. 495 00:29:49,990 --> 00:29:50,920 I'm leaving too. 496 00:29:54,830 --> 00:29:55,630 Thank you. 497 00:30:01,380 --> 00:30:02,220 What's wrong? 498 00:30:02,870 --> 00:30:04,760 Did something happen in the military camp? 499 00:30:04,760 --> 00:30:06,510 You are a woman, 500 00:30:06,540 --> 00:30:08,260 but you are with a bunch of men every day. 501 00:30:08,260 --> 00:30:09,470 How inappropriate! 502 00:30:10,030 --> 00:30:11,270 If I hadn't stopped you, 503 00:30:11,270 --> 00:30:12,310 they would have taken off your clothes 504 00:30:12,310 --> 00:30:13,630 and thrown you into the water. 505 00:30:13,630 --> 00:30:15,830 And everyone would have seen you naked. 506 00:30:16,230 --> 00:30:17,630 But I only saw your back. 507 00:30:19,350 --> 00:30:20,310 Enough. 508 00:30:21,090 --> 00:30:22,470 They didn't see my body, right? 509 00:30:22,470 --> 00:30:25,940 If you keep staying here, someone will see your body sooner or later. 510 00:30:25,940 --> 00:30:27,100 I know what to do. 511 00:30:27,240 --> 00:30:28,330 What do you know? 512 00:30:30,640 --> 00:30:31,900 I finally understand. 513 00:30:32,400 --> 00:30:34,650 Do you want them to see your body? 514 00:31:51,280 --> 00:31:52,410 Where are you going? 515 00:31:52,910 --> 00:31:55,040 I can't sleep. I'm going out for a walk. 516 00:31:56,320 --> 00:31:57,450 No need to follow me. 517 00:31:58,030 --> 00:31:58,510 Well... 518 00:32:10,520 --> 00:32:11,120 Mai. 519 00:32:13,850 --> 00:32:15,910 It... It looks like you are very cold. 520 00:32:16,310 --> 00:32:18,510 I'm not cold. The weather is nice today. 521 00:32:19,370 --> 00:32:20,760 You're cold when I say you're cold. 522 00:32:20,760 --> 00:32:22,110 Here, put it on. 523 00:32:43,430 --> 00:32:44,390 Why are you here? 524 00:32:46,790 --> 00:32:47,750 I was passing by. 525 00:32:47,830 --> 00:32:48,710 When I looked around, I saw someone. 526 00:32:48,710 --> 00:32:49,990 And I thought isn't this Mai? 527 00:32:49,990 --> 00:32:51,690 So I came to say hello. 528 00:32:55,070 --> 00:32:56,730 Why did you pass by this place? 529 00:32:57,190 --> 00:32:58,650 Did you come for business? 530 00:32:59,000 --> 00:33:00,480 This... This is my military camp. 531 00:33:00,480 --> 00:33:01,830 I can go wherever I want. 532 00:33:02,740 --> 00:33:04,670 I forgot to tell you in the daytime. 533 00:33:05,170 --> 00:33:06,050 I have moved in. 534 00:33:06,360 --> 00:33:08,210 We'll be neighbors from now on. 535 00:33:08,270 --> 00:33:10,120 You have moved to the military camp? 536 00:33:10,120 --> 00:33:10,630 Well... 537 00:33:13,110 --> 00:33:15,230 Are you used to the hard bed? 538 00:33:15,760 --> 00:33:17,760 I haven't paid attention to the bed. 539 00:33:19,490 --> 00:33:20,670 The pillow... is not bad. 540 00:33:20,670 --> 00:33:21,550 Pillow? 541 00:33:23,400 --> 00:33:24,930 What trick are you playing? 542 00:33:25,550 --> 00:33:27,680 I'm not playing with you. I'm serious. 543 00:33:28,120 --> 00:33:29,160 I'd like to see 544 00:33:29,270 --> 00:33:31,380 why the military camp 545 00:33:31,810 --> 00:33:33,310 is so attractive to you. 546 00:33:33,550 --> 00:33:34,670 You're so petty. 547 00:33:35,230 --> 00:33:37,030 Are you still angry about what happened that day? 548 00:33:37,030 --> 00:33:38,390 If you say so. 549 00:33:38,580 --> 00:33:40,310 Besides, shouldn't I be angry? 550 00:33:40,460 --> 00:33:41,420 Listen. 551 00:33:42,440 --> 00:33:44,550 Even if you didn't help me that day, 552 00:33:44,550 --> 00:33:45,430 they would still think 553 00:33:45,430 --> 00:33:47,230 I joined the army because of you. 554 00:33:47,550 --> 00:33:49,410 I don't want to cause you trouble. 555 00:33:49,470 --> 00:33:50,150 In addition, 556 00:33:50,150 --> 00:33:52,150 I don't want to put pressure on them. 557 00:33:52,280 --> 00:33:54,010 If they know our relationship, 558 00:33:54,100 --> 00:33:55,230 they will feel pressured. 559 00:33:55,230 --> 00:33:56,030 -Fine. -They… 560 00:33:56,190 --> 00:33:57,470 Mr. Xu has already told me 561 00:33:57,470 --> 00:33:59,310 what you just said. 562 00:33:59,630 --> 00:34:00,670 Since Mr. Xu has told you, 563 00:34:00,670 --> 00:34:02,200 why did you still come here? 564 00:34:03,410 --> 00:34:05,070 You're confusing me. 565 00:34:08,230 --> 00:34:09,560 There is nothing wrong. 566 00:34:09,760 --> 00:34:12,080 I couldn't sleep because I was confused. 567 00:34:12,190 --> 00:34:14,840 I came to see you because I couldn't sleep. 568 00:34:14,870 --> 00:34:16,300 Everything makes sense. 569 00:34:16,510 --> 00:34:17,370 Young Marquis, 570 00:34:18,110 --> 00:34:20,370 you became confused after you came here. 571 00:34:22,610 --> 00:34:24,030 Mai, can you shut up? 572 00:34:49,900 --> 00:34:50,600 Sergeant. 573 00:34:51,830 --> 00:34:53,110 Why aren't you sleeping? 574 00:34:53,110 --> 00:34:54,110 You sleep. 575 00:34:58,430 --> 00:34:59,360 Wait, Sergeant. 576 00:35:00,670 --> 00:35:01,870 What do you want to do? 577 00:35:02,040 --> 00:35:03,860 He didn't sleep all night 578 00:35:03,920 --> 00:35:05,320 and didn't eat anything. 579 00:35:06,860 --> 00:35:08,290 I'm going to take over the shift. 580 00:35:08,290 --> 00:35:10,510 I'm worried something might go wrong during the training tomorrow. 581 00:35:10,510 --> 00:35:12,310 I can't afford to be humiliated. 582 00:35:13,110 --> 00:35:13,880 Sergeant. 583 00:35:13,910 --> 00:35:14,990 What now? 584 00:35:15,510 --> 00:35:16,910 I think you are a nice person. 585 00:35:16,910 --> 00:35:18,310 Enough, stop talking. 586 00:35:18,310 --> 00:35:19,970 Otherwise, I'll ask you to go. 587 00:35:25,860 --> 00:35:26,910 You said it yourself. 588 00:35:26,910 --> 00:35:29,030 Our relationship is nepotism, right? 589 00:35:29,030 --> 00:35:30,900 Everyone is worried about you now. 590 00:35:30,900 --> 00:35:32,320 They think you're reckless, 591 00:35:32,320 --> 00:35:34,520 so they sent me here to keep an eye on you. 592 00:35:34,590 --> 00:35:35,560 Listen. 593 00:35:35,790 --> 00:35:37,830 If you continue to act rashly, 594 00:35:38,230 --> 00:35:40,290 you will be flogged on the butt. 595 00:35:40,350 --> 00:35:42,460 Are you worried about our nepotism 596 00:35:42,790 --> 00:35:43,550 or me? 597 00:35:43,720 --> 00:35:44,400 Neither. 598 00:35:45,430 --> 00:35:46,630 I'm worried about... 599 00:35:47,170 --> 00:35:47,860 your butt. 600 00:35:48,250 --> 00:35:49,240 You rascal! 601 00:35:51,670 --> 00:35:52,670 Tell me the truth. 602 00:35:53,220 --> 00:35:55,770 Did you... you see it that day? 603 00:35:55,780 --> 00:35:56,520 I didn't. 604 00:35:56,750 --> 00:35:57,430 You swear. 605 00:35:58,230 --> 00:35:59,530 I... I can't swear. 606 00:35:59,670 --> 00:36:00,770 It was foggy that day. 607 00:36:00,770 --> 00:36:02,500 The atmosphere was quite good. 608 00:36:02,890 --> 00:36:03,800 Rascal! 609 00:36:04,150 --> 00:36:05,830 You... Stop right there! 610 00:36:05,830 --> 00:36:07,110 Stop... Stop it. 611 00:36:09,780 --> 00:36:10,600 Stop running! 612 00:36:11,110 --> 00:36:11,950 Enough. Come here. 613 00:36:11,950 --> 00:36:12,880 Stop it. Be good. 614 00:36:13,030 --> 00:36:14,830 You are playing when you are on duty. 615 00:36:14,830 --> 00:36:16,160 I'll teach you a lesson. 616 00:36:19,600 --> 00:36:20,520 You know what? 617 00:36:20,670 --> 00:36:22,740 Mai and General Shang are very close. 618 00:36:22,910 --> 00:36:24,000 Really? 619 00:36:25,190 --> 00:36:26,150 Of course. 620 00:36:26,750 --> 00:36:27,990 Last night, Big Bro saw them having fun together 621 00:36:27,990 --> 00:36:29,770 when he was on patrol. 622 00:36:29,910 --> 00:36:31,440 Has he ever done that with anyone else? 623 00:36:31,440 --> 00:36:32,400 Listen. 624 00:36:32,620 --> 00:36:34,100 Mai hasn't suffered much 625 00:36:34,120 --> 00:36:35,500 since he came to the military camp. 626 00:36:35,500 --> 00:36:36,360 Because of him, 627 00:36:36,400 --> 00:36:38,310 even Battalion Commander Lu was scolded. 628 00:36:38,310 --> 00:36:40,710 They are neither relatives nor old friends. Why would he treat him so well? 629 00:36:40,710 --> 00:36:42,100 How would we know? 630 00:36:42,150 --> 00:36:44,390 General cares a lot about him now. 631 00:36:44,960 --> 00:36:46,420 Now that you mentioned it, 632 00:36:46,430 --> 00:36:47,670 I think you're right. 633 00:36:51,120 --> 00:36:51,760 Bro. 634 00:36:53,880 --> 00:36:56,810 Tell them to keep a close eye on him when they are free. 635 00:36:58,820 --> 00:37:00,480 I want to have something on him 636 00:37:01,290 --> 00:37:03,690 and kick him out of the military coalition. 637 00:37:04,230 --> 00:37:06,840 Beimo's main force entered the border from Jingyang. 638 00:37:06,840 --> 00:37:08,590 I'm afraid the armies of the cities along the way 639 00:37:08,590 --> 00:37:10,230 are no match for them. 640 00:37:10,750 --> 00:37:12,480 It's like they are unhindered. 641 00:37:12,710 --> 00:37:14,320 The emperor is inept, 642 00:37:14,510 --> 00:37:16,450 and there are no capable generals in the court. 643 00:37:16,450 --> 00:37:19,390 Otherwise, at least we could protect ourselves. 644 00:37:20,500 --> 00:37:22,960 The Beimo Army is very aggressive this time. 645 00:37:23,030 --> 00:37:25,700 Their next targets must be Qingzhou and Yuzhou. 646 00:37:26,190 --> 00:37:27,050 Counsellor Xu, 647 00:37:27,150 --> 00:37:28,150 what should we do? 648 00:37:29,880 --> 00:37:31,350 Judging from the current situation, 649 00:37:31,350 --> 00:37:33,110 only the Qingyu military coalition 650 00:37:33,110 --> 00:37:35,570 is powerful enough to fight with the Beimo Army. 651 00:37:35,570 --> 00:37:37,320 If we can find out 652 00:37:37,320 --> 00:37:39,550 where the main force of the Beimo Army is in advance 653 00:37:39,550 --> 00:37:40,880 to gain the initiative, 654 00:37:40,880 --> 00:37:42,510 maybe we can stand a chance. 655 00:37:43,200 --> 00:37:43,830 Sir, 656 00:37:44,190 --> 00:37:45,430 I'm willing to go. 657 00:37:48,270 --> 00:37:49,070 Okay. 658 00:37:49,830 --> 00:37:50,560 Tang Shaoyi, 659 00:37:51,270 --> 00:37:52,440 I'm sending you to gather information. 660 00:37:52,440 --> 00:37:53,430 Okay. 661 00:38:01,510 --> 00:38:02,570 What's wrong, Mai? 662 00:38:03,030 --> 00:38:04,060 I'm here to deliver clothes to General. 663 00:38:04,060 --> 00:38:06,660 Young Marquis is still in a meeting. Wait here. 664 00:38:08,380 --> 00:38:09,640 Thank you, Brother Mu. 665 00:38:09,930 --> 00:38:10,680 Don't worry. 666 00:38:10,950 --> 00:38:11,510 Mai, 667 00:38:12,160 --> 00:38:13,420 Young Marquis is very busy. 668 00:38:13,420 --> 00:38:15,710 You should be self-reliant in the military camp. 669 00:38:15,710 --> 00:38:16,440 I'm leaving. 670 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Lieutenant Tang. 671 00:38:25,940 --> 00:38:26,550 Sir. 672 00:38:28,130 --> 00:38:30,210 You are going to gather information on the Beimo Army. 673 00:38:30,210 --> 00:38:31,590 If you meet their scouts, 674 00:38:31,590 --> 00:38:33,270 don't fight with them. 675 00:38:33,630 --> 00:38:35,190 I would prefer you to come back empty-handed 676 00:38:35,190 --> 00:38:37,710 rather than letting them know our location. 677 00:38:38,320 --> 00:38:39,920 If you can't find their traces, 678 00:38:39,920 --> 00:38:41,090 come back to the camp immediately to report. 679 00:38:41,090 --> 00:38:42,790 And we'll think of another way. 680 00:38:42,790 --> 00:38:43,830 Yes, Sir. 681 00:38:43,850 --> 00:38:44,910 I understand. 682 00:38:47,120 --> 00:38:47,830 Mai. 683 00:38:48,600 --> 00:38:50,260 I have a mission. I'm leaving. 684 00:39:07,790 --> 00:39:08,510 Lieutenant Tang, 685 00:39:08,510 --> 00:39:09,840 please show your token. 686 00:39:10,610 --> 00:39:11,640 General Shang ordered me 687 00:39:10,640 --> 00:39:12,830 [Shang] 688 00:39:11,750 --> 00:39:14,110 to gather information on the Beimo Army's camp. 689 00:39:14,110 --> 00:39:15,000 Thank you, Lieutenant Tang. 690 00:39:15,000 --> 00:39:15,590 Okay. 691 00:39:26,190 --> 00:39:27,820 Who are you? Show me your token. 692 00:39:27,820 --> 00:39:29,480 I'm with the guy who just left. 693 00:39:29,810 --> 00:39:30,790 Where is your token? 694 00:39:30,790 --> 00:39:32,310 I'm just a nobody. I don't have a token. 695 00:39:32,310 --> 00:39:33,780 He is Lieutenant Tang 696 00:39:34,190 --> 00:39:37,650 and he is going to gather information on the Beimo Army, right? 697 00:39:38,780 --> 00:39:39,830 Just let me go. 698 00:39:39,830 --> 00:39:42,630 Who will be responsible if the mission is delayed? 699 00:39:59,910 --> 00:40:00,800 Brother Tang. 700 00:40:02,920 --> 00:40:03,720 Brother Tang. 701 00:40:04,060 --> 00:40:04,740 Mai. 702 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 Why are you here? 703 00:40:07,150 --> 00:40:08,670 The military camp is too stuffy. 704 00:40:08,670 --> 00:40:10,990 I want to go with you to get some fresh air. 705 00:40:12,470 --> 00:40:14,830 Did you sneak out? 706 00:40:17,670 --> 00:40:18,200 Let's go. 707 00:40:29,630 --> 00:40:30,430 Mai. 708 00:40:40,730 --> 00:40:41,500 Erdan, 709 00:40:41,870 --> 00:40:43,090 what are you doing here? 710 00:40:43,090 --> 00:40:43,950 Yes, Sergeant. 711 00:40:44,190 --> 00:40:44,990 Where's Mai? 712 00:40:45,420 --> 00:40:46,150 I don't know. 713 00:40:47,670 --> 00:40:48,930 You really don't know? 714 00:40:50,190 --> 00:40:51,910 He said he went to return the clothes. 715 00:40:51,910 --> 00:40:52,930 He hasn't come back yet. 716 00:40:52,930 --> 00:40:54,190 He didn't have dinner. 717 00:40:54,190 --> 00:40:55,650 I don't know where he went. 718 00:41:32,680 --> 00:41:34,540 I just went to the gate of the camp. 719 00:41:34,540 --> 00:41:36,470 I heard from the guards on duty that 720 00:41:37,390 --> 00:41:40,500 not long after Lieutenant Tang left the camp, 721 00:41:40,520 --> 00:41:42,470 a cavalry went out with him. 722 00:41:43,350 --> 00:41:45,230 If my guess is right, 723 00:41:45,910 --> 00:41:47,490 this cavalry is Mai. 724 00:41:47,790 --> 00:41:48,430 Bro, 725 00:41:49,080 --> 00:41:50,140 teach him a lesson. 726 00:41:50,910 --> 00:41:52,820 He left the camp without permission. 727 00:41:52,820 --> 00:41:55,670 I must teach him a lesson this time. 45720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.