All language subtitles for El Halcon Maltes 3K.2160.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,712 [dramatic music playing] 2 00:01:41,934 --> 00:01:42,935 [knocking on door] 3 00:01:45,229 --> 00:01:46,063 Yes, sweetheart? 4 00:01:46,147 --> 00:01:48,608 There's a girl wants to see you . Her name's Wonderly. 5 00:01:49,191 --> 00:01:50,901 -Customer? -I guess so. 6 00:01:50,985 --> 00:01:52,987 You'II want to see her, anyway. She's a knockout. 7 00:01:53,070 --> 00:01:55,906 Shoo her in, Effie, darling . Shoo her in . 8 00:01:59,493 --> 00:02:01,120 [Effie] Will you come in, Miss Wonderly? 9 00:02:02,246 --> 00:02:03,164 Thank you . 10 00:02:07,668 --> 00:02:10,004 -Won't you sit down, Miss Wonderly? -Thank you . 11 00:02:10,713 --> 00:02:13,257 I inquired at the hotel for the name of a priVate detective. 12 00:02:13,341 --> 00:02:14,717 They mentioned yours. 13 00:02:14,800 --> 00:02:16,969 Suppose you tell me about it from the very beginning . 14 00:02:17,762 --> 00:02:19,513 -I'm from New York. -U h-huh. 15 00:02:20,306 --> 00:02:22,266 I'm trying to find my sister. 16 00:02:22,350 --> 00:02:24,352 I have reason to believe that she's here 17 00:02:24,435 --> 00:02:27,730 with a man by the name of Thursby. FIoyd Thursby. 18 00:02:28,773 --> 00:02:30,650 I don't know where she met him. 19 00:02:30,733 --> 00:02:32,943 We've never been as close as sisters ought to be. 20 00:02:33,736 --> 00:02:37,198 If we had , perhaps Corinne would have told me she was running away with him. 21 00:02:37,281 --> 00:02:40,743 Mother and Father are in Honolulu . I've got to find her before they get back. 22 00:02:40,826 --> 00:02:43,454 -They're coming home the first. -You've had word of your sister? 23 00:02:43,537 --> 00:02:45,623 A Ietter from her about two weeks ago. 24 00:02:46,248 --> 00:02:48,626 It said nothing except that she was all right. 25 00:02:48,709 --> 00:02:50,961 I sent her a telegram, begging her to come home. 26 00:02:51,045 --> 00:02:53,964 I sent it to General Delivery. That was the address she gave. 27 00:02:54,048 --> 00:02:57,510 I waited a week and no answer came, so I decided to come out here myself. 28 00:02:57,593 --> 00:02:59,011 I wrote her that I was coming . 29 00:02:59,095 --> 00:03:00,805 I shouldn't have done that, should I? 30 00:03:00,888 --> 00:03:04,183 It's not always easy to know what to do. You haven't found her? 31 00:03:04,266 --> 00:03:08,521 No. I told her in my Ietter that I'd be at the St. Mark and for her to meet me there. 32 00:03:08,604 --> 00:03:12,066 I waited three whole days. She didn't come, didn't even send a message. 33 00:03:13,025 --> 00:03:15,152 It was horrible, waiting. 34 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 I sent her another letter. 35 00:03:17,446 --> 00:03:19,657 Yesterday affernoon, I went to the post office. 36 00:03:19,740 --> 00:03:22,535 Corinne didn't call for her mail , but FIoyd Thursby did . 37 00:03:23,202 --> 00:03:24,954 He wouldn't tell me where Corinne was. 38 00:03:25,663 --> 00:03:27,623 He said she didn't want to see me. 39 00:03:27,707 --> 00:03:28,833 I can't believe that. 40 00:03:29,583 --> 00:03:31,877 He promised to bring her to the hotel , if she'd come. 41 00:03:31,961 --> 00:03:35,256 He said he knew she wouldn't. He promised to come himself if she didn't. He-- 42 00:03:36,841 --> 00:03:38,092 Oh, excuse me. 43 00:03:38,175 --> 00:03:40,594 Oh, it's all right, Miles. Come in . 44 00:03:40,678 --> 00:03:42,805 Miss Wonderly, my partner, Miles Archer. 45 00:03:43,806 --> 00:03:45,182 Miss Wonderly's sister ran away 46 00:03:45,266 --> 00:03:48,936 with a fellow named FIoyd Thursby. They're here in San Francisco. 47 00:03:49,019 --> 00:03:51,313 Miss Wonderly has seen Thursby, has a date to meet him. 48 00:03:51,397 --> 00:03:54,108 Maybe he'Il bring the sister with him . Chances are he won't. 49 00:03:54,191 --> 00:03:58,028 Miss Wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home. 50 00:03:58,112 --> 00:03:59,780 -Right? -Yes. 51 00:04:01,282 --> 00:04:04,660 Now, it's simply a matter of having a man at the hotel this evening 52 00:04:04,744 --> 00:04:07,037 to shadow him when he leads us to your sister. 53 00:04:07,121 --> 00:04:10,291 If, affer we've found her, she still doesn't want to Ieave him... 54 00:04:10,374 --> 00:04:12,877 -Well , we have ways of managing that. -Yeah . 55 00:04:12,960 --> 00:04:14,211 But you must be careful . 56 00:04:14,295 --> 00:04:16,964 I'm deathly afraid of him, of what he might do. 57 00:04:17,047 --> 00:04:19,508 She's so young . H is bringing her here is a serious-- 58 00:04:19,592 --> 00:04:21,802 Mightn't he do something to her? 59 00:04:21,886 --> 00:04:24,180 Leave that to us. We'll know how to handle him. 60 00:04:24,263 --> 00:04:26,807 But I want you to know he's a dangerous man . 61 00:04:26,891 --> 00:04:28,934 I honestly don't think he'd stop at anything . 62 00:04:29,560 --> 00:04:33,147 I don't think he'd hesitate to kill Corinne if he thought it would save him. 63 00:04:33,230 --> 00:04:35,065 Could he cover up by marrying her? 64 00:04:35,691 --> 00:04:37,735 He has a wife and three children in England . 65 00:04:38,277 --> 00:04:41,363 They usually do, though not always in England . What's he Iook Iike? 66 00:04:41,947 --> 00:04:44,867 He has dark hair and thick, bushy eyebrows. 67 00:04:45,493 --> 00:04:47,244 He talks in a Ioud , blustery manner. 68 00:04:47,328 --> 00:04:49,246 He gives the impression of being violent. 69 00:04:49,330 --> 00:04:53,209 He was wearing a Iight gray suit and a gray hat when I saw him this morning . 70 00:04:53,292 --> 00:04:56,170 -What does he do for a Iiving? -I haven't the faintest idea. 71 00:04:56,253 --> 00:04:58,839 -What time's he coming to see you? -After 8:00. 72 00:04:58,923 --> 00:05:01,842 AII right, Miss Wonderly. We'll haVe a man there. 73 00:05:01,926 --> 00:05:03,594 I'Il look after it myself. 74 00:05:04,428 --> 00:05:05,721 Oh, thank you . 75 00:05:08,349 --> 00:05:09,642 Oh, yes. 76 00:05:20,653 --> 00:05:21,862 Will that be enough? 77 00:05:23,030 --> 00:05:25,157 -Thank you . -Not at all. 78 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 It'II help some if you meet Thursby in the Iobby. 79 00:05:28,452 --> 00:05:30,162 -I will . -You don't have to Iook for me. 80 00:05:30,246 --> 00:05:32,581 -I'Il see you all right. -Thank you . 81 00:05:40,047 --> 00:05:42,132 -Thank you so much . -Goodbye. 82 00:05:46,720 --> 00:05:48,430 They're right enough . 83 00:05:48,514 --> 00:05:50,516 They have brothers in her bag . 84 00:05:51,141 --> 00:05:54,144 -What do you think of her? -Oh, she's sweet. 85 00:05:54,228 --> 00:05:57,857 [chuckles] Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first. 86 00:05:58,691 --> 00:06:03,028 You've got brains. Yes, you haVe. 87 00:06:12,955 --> 00:06:14,957 [dramatic instrumental music playing] 88 00:06:21,630 --> 00:06:23,632 [phone ringing] 89 00:06:30,472 --> 00:06:31,599 [Spade] Hello? 90 00:06:31,682 --> 00:06:33,309 [man speaking indistinctly over phone] 91 00:06:33,392 --> 00:06:34,727 Yeah . Speaking. 92 00:06:36,061 --> 00:06:37,605 Miles Archer dead? 93 00:06:38,898 --> 00:06:39,773 Where? 94 00:06:41,692 --> 00:06:42,943 Bush and Stockton? 95 00:06:44,361 --> 00:06:45,195 Yeah . 96 00:06:45,863 --> 00:06:47,072 I n 1 5 minutes. 97 00:06:48,282 --> 00:06:49,199 Thanks. 98 00:07:18,854 --> 00:07:19,772 Hello, Effie? 99 00:07:20,481 --> 00:07:21,482 It's me. 100 00:07:22,399 --> 00:07:23,484 Now, Iisten , precious. 101 00:07:24,318 --> 00:07:25,152 Miles has been shot. 102 00:07:25,235 --> 00:07:26,487 [Effie speaking indistinctly] 103 00:07:26,570 --> 00:07:28,280 Yeah . Dead . 104 00:07:29,406 --> 00:07:30,741 Now, don't get excited . 105 00:07:31,825 --> 00:07:33,619 Yeah . Uh-huh . 106 00:07:34,620 --> 00:07:37,539 Now, you'II have to break the news to Iva. I'd fry first. 107 00:07:38,499 --> 00:07:39,959 And keep her away from me. 108 00:07:41,835 --> 00:07:43,045 That's a good girl . 109 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 Now get right over there. 110 00:07:47,967 --> 00:07:49,134 You're an angel . 111 00:07:50,552 --> 00:07:51,470 Bye. 112 00:07:52,930 --> 00:07:54,932 [dramatic music playing] 113 00:08:04,525 --> 00:08:07,569 -What do you want here? -I'm Sam Spade. Tom Polhaus phoned . 114 00:08:07,653 --> 00:08:09,947 Oh, I didn't know you at first. They're back there. 115 00:08:33,971 --> 00:08:37,433 [Polhaus] Hello, Sam. I figured you'd want to see it before we took him away. 116 00:08:37,516 --> 00:08:40,978 -Well , thanks, Tom. What happened? -Got him right through the pump with this. 117 00:08:41,520 --> 00:08:42,604 It's a Webley. 118 00:08:43,147 --> 00:08:44,440 English, ain't it? 119 00:08:45,524 --> 00:08:48,861 Yeah . A Webley-Fosbery .45 automatic, 8-shot. They don't make them anymore. 120 00:08:48,986 --> 00:08:51,405 -How many gone out of it? -Just one. 121 00:08:51,488 --> 00:08:53,532 Let's see. Uh , shot up here, huh? 122 00:08:53,615 --> 00:08:55,617 Standing Iike you are, with his back to the fence. 123 00:08:55,701 --> 00:08:59,913 The man who shot him stood here. He went over, taking the top of the fence. 124 00:08:59,997 --> 00:09:02,416 Went on down the hill and got caught on that rock. 125 00:09:02,499 --> 00:09:04,293 That's it. The blast burnt his coat. 126 00:09:04,376 --> 00:09:06,378 -Who found him? -Man on the beat. 127 00:09:07,046 --> 00:09:10,924 -Anybody hear the shot? -Somebody must've. We just got here. 128 00:09:11,008 --> 00:09:13,427 You want to go down and have a Iook at him? 129 00:09:13,510 --> 00:09:15,179 No, you've seen everything I could . 130 00:09:15,846 --> 00:09:17,598 H is gun was tucked away. Hadn't been fired . 131 00:09:17,681 --> 00:09:19,391 H is overcoat was buttoned . 132 00:09:19,475 --> 00:09:22,728 I found a $ 1 00 bill in his Vest pocket and 30-some bucks in his pants. 133 00:09:23,479 --> 00:09:24,897 Was he working, Sam? 134 00:09:26,273 --> 00:09:27,357 Well? 135 00:09:27,441 --> 00:09:30,069 -Yeah , he was tailing a guy named Thursby. -What for? 136 00:09:31,070 --> 00:09:31,987 What for? 137 00:09:32,071 --> 00:09:35,324 He wanted to find out where he Iived . Don't crowd me, Tom. 138 00:09:35,908 --> 00:09:38,535 I'm going on down and break the news to Miles' wife. 139 00:09:38,619 --> 00:09:40,662 It's tough, him getting it Iike that, ain't it? 140 00:09:41,455 --> 00:09:43,082 Miles had his faults, Iike any of us, 141 00:09:43,165 --> 00:09:45,751 but I guess he must'Ve had some good points too, huh? 142 00:09:46,835 --> 00:09:47,920 I guess so. 143 00:09:50,881 --> 00:09:52,216 Miss Wonderly, please. 144 00:09:53,383 --> 00:09:55,886 Huh? Checked out? What time? 145 00:09:57,221 --> 00:09:58,097 Oh . 146 00:09:58,764 --> 00:10:00,140 Any forwarding address? 147 00:10:01,225 --> 00:10:02,226 Thanks. 148 00:10:29,628 --> 00:10:31,755 [doorbell buzzing] 149 00:10:37,094 --> 00:10:39,388 [Spade] Oh, hello, Tom. Hello, Iieutenant. Come in . 150 00:10:47,354 --> 00:10:48,397 Sit down . 151 00:10:52,860 --> 00:10:53,902 Sit down . 152 00:10:58,866 --> 00:10:59,783 Drink? 153 00:11:02,786 --> 00:11:05,205 Did you , uh , break the news to Miles' wife, Sam? 154 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 -U h-huh. -How'd she take it? 155 00:11:07,207 --> 00:11:09,751 -I don't know anything about women . -[scoffs] Since when? 156 00:11:09,835 --> 00:11:12,254 -What kind of a gun do you carry? -None. I don't Iike them. 157 00:11:12,337 --> 00:11:15,382 -Course, there are some at the office. -You don't have one here? 158 00:11:15,465 --> 00:11:16,967 -You sure about that? -Look around . 159 00:11:17,050 --> 00:11:20,596 Turn the dump upside down . I won't squawk, if you got a search warrant. 160 00:11:20,679 --> 00:11:23,265 -We don't wanna-- -What are you birds sucking around for? 161 00:11:23,348 --> 00:11:24,516 Tell me or get out. 162 00:11:24,600 --> 00:11:27,853 You can't treat us Iike that. It ain't right. We got our work to do. 163 00:11:27,936 --> 00:11:29,313 Why were you tailing Thursby? 164 00:11:29,396 --> 00:11:31,940 Miles was, and for the simple reason we had a client-- 165 00:11:32,024 --> 00:11:34,610 -[Dundy] Who's the client? -Sorry, I can't tell you that. 166 00:11:34,693 --> 00:11:37,404 Be reasonable, Sam . Give us a break, will you? 167 00:11:37,487 --> 00:11:40,657 How we gonna turn up anything if you don't tell us what you got? 168 00:11:40,741 --> 00:11:44,703 Tom says you were in too much of a hurry to stop and Iook at your dead partner. 169 00:11:44,786 --> 00:11:47,080 And you didn't go to Archer's house to tell his wife. 170 00:11:47,164 --> 00:11:49,791 We called your office and the girl there said you told her to do it. 171 00:11:51,043 --> 00:11:54,004 I'Il give you 1 0 minutes to get to a phone and do your talking to the girl . 172 00:11:54,087 --> 00:11:57,466 I'Il give you 1 0 minutes to get to Thursby's. Geary and Leavenworth . 173 00:11:57,549 --> 00:11:58,967 You could do it easily. 174 00:11:59,051 --> 00:12:00,719 What's your boytriend getting at, Tom? 175 00:12:00,802 --> 00:12:03,764 Just this, Thursby was shot down in front of his hoteI 176 00:12:03,847 --> 00:12:06,225 about a half an hour affer you Ieft Bush Street. 177 00:12:06,308 --> 00:12:09,102 -Keep your paws off me. -What time did you get home? 178 00:12:09,186 --> 00:12:12,022 Just a few minutes ahead of you . I was walking around , thinking. 179 00:12:12,105 --> 00:12:14,650 We know you weren't here. Where did you walk to? 180 00:12:14,733 --> 00:12:16,235 -U p Bush Street. -You see anybody--? 181 00:12:16,318 --> 00:12:17,778 No. No witnesses. 182 00:12:18,570 --> 00:12:20,447 Well , I know where I stand now. 183 00:12:21,531 --> 00:12:25,244 Sorry I got up on my hind Iegs, but you fellas trying to rope me made me nervous. 184 00:12:25,327 --> 00:12:28,330 Miles getting bumped off upset me, and then you birds cracking foxy. 185 00:12:28,413 --> 00:12:30,624 It's all right, now I know what it's all about. 186 00:12:30,707 --> 00:12:32,000 Forget it, Sam . 187 00:12:32,084 --> 00:12:33,585 -Thursby die? -Yeah . 188 00:12:33,669 --> 00:12:34,878 How'd I kill him? I forget. 189 00:12:34,962 --> 00:12:39,758 He was shot in the back four times with a .44 or .45 from across the street. 190 00:12:40,300 --> 00:12:41,927 Nobody saw it, but that's how it figures. 191 00:12:42,010 --> 00:12:45,264 -Hotel people know anything? -Nothing, except that he Iived there a week. 192 00:12:45,347 --> 00:12:46,765 -AIone? -Yeah , alone. 193 00:12:46,848 --> 00:12:50,477 Did you find out who he was? What his game was? Well , did you? 194 00:12:50,560 --> 00:12:54,481 -We thought you could tell us that. -I've never seen Thursby, dead or alive. 195 00:12:54,564 --> 00:12:57,484 Well , you know me, Spade. If you did it, or if you didn't, 196 00:12:57,567 --> 00:13:00,237 you'II get a square deal and most of the breaks. 197 00:13:00,320 --> 00:13:03,532 Don't know as I'd blame you much . The man that killed your partner. 198 00:13:03,615 --> 00:13:05,409 But that won't stop me from nailing you . 199 00:13:06,285 --> 00:13:07,119 Fair enough . 200 00:13:07,202 --> 00:13:09,746 But I'd feel better about it if you'd have a drink with me. 201 00:13:18,630 --> 00:13:19,881 Success to crime. 202 00:13:40,736 --> 00:13:41,945 [Effie] She's in there. 203 00:13:43,030 --> 00:13:45,073 I told you to keep her away from me. 204 00:13:45,157 --> 00:13:47,034 Yes, but you didn't tell me how. 205 00:13:47,117 --> 00:13:49,619 Oh, don't be cranky with me, Sam . I've had her all night. 206 00:13:49,703 --> 00:13:51,913 -Sorry, angel . I didn't mean-- -[door opens] 207 00:13:52,622 --> 00:13:53,623 Hello, Iva. 208 00:14:01,340 --> 00:14:02,549 Oh, Sam. 209 00:14:05,677 --> 00:14:06,553 Darling . 210 00:14:07,220 --> 00:14:09,306 Effie take care of everything? 211 00:14:09,389 --> 00:14:10,432 I think so. 212 00:14:12,184 --> 00:14:14,686 Sam, did you kill him? 213 00:14:16,730 --> 00:14:19,024 Who put that bright idea in your head? 214 00:14:19,941 --> 00:14:22,652 Well , I thought you said if it wasn't for Miles, you'd ... 215 00:14:24,363 --> 00:14:25,947 Be kind to me, Sam. 216 00:14:32,412 --> 00:14:33,622 Ha! 217 00:14:34,414 --> 00:14:37,793 "You killed my husband , Sam . Be kind to me." 218 00:14:37,876 --> 00:14:39,169 [Iva sobbing] 219 00:14:48,678 --> 00:14:50,055 Don't, Iva. Don't. 220 00:14:50,680 --> 00:14:53,308 You shouldn't have come here today, darling . You ought to be home. 221 00:14:54,267 --> 00:14:55,435 You'II come soon? 222 00:14:55,977 --> 00:14:57,187 Soon as I can . 223 00:14:57,854 --> 00:14:59,147 Goodbye, Iva. 224 00:15:11,827 --> 00:15:13,829 [suspenseful music playing] 225 00:15:20,585 --> 00:15:21,628 [Effie] Well? 226 00:15:22,254 --> 00:15:24,005 How did you and the widow make out? 227 00:15:24,089 --> 00:15:27,634 -She thinks I shot Miles. -So you could marry her? 228 00:15:27,717 --> 00:15:31,805 The cops think I killed Thursby, the guy Miles was tailing for that Wonderly dame. 229 00:15:31,888 --> 00:15:33,432 Who do you think I shot? 230 00:15:33,515 --> 00:15:34,808 Are you going to marry Iva? 231 00:15:34,891 --> 00:15:37,394 Don't be silly. I wish I'd never Iaid eyes on her. 232 00:15:38,979 --> 00:15:40,605 Do you suppose she could have killed him? 233 00:15:42,107 --> 00:15:44,901 You're an angel . A nice, rattlebrained Iittle angel . 234 00:15:44,985 --> 00:15:46,862 -Oh, am I? -Thanks, honey. 235 00:15:47,529 --> 00:15:49,948 Suppose I told you Iva hadn't been home many minutes 236 00:15:50,031 --> 00:15:52,659 when I arrived to break the news at 3:00 this morning? 237 00:15:53,201 --> 00:15:54,453 Are you telling me? 238 00:15:54,536 --> 00:15:56,580 She kept me waiting while she undressed . 239 00:15:56,663 --> 00:15:59,791 Her clothes were on a chair where she'd dumped them , hat and coat underneath. 240 00:15:59,875 --> 00:16:01,877 Her slip, on top, was still warm. 241 00:16:01,960 --> 00:16:04,504 She'd wrinkled the bed , but the wrinkles weren't mashed down . 242 00:16:04,588 --> 00:16:06,715 You're a detective, darling , but she didn't kill him. 243 00:16:07,507 --> 00:16:09,801 Do the police really think you shot this what's-his-name? 244 00:16:10,469 --> 00:16:12,929 Do they? Look at me, Sam. 245 00:16:13,013 --> 00:16:14,222 You worry me. 246 00:16:14,806 --> 00:16:17,851 You think you know what you're doing, but you're too slick for your own good . 247 00:16:17,934 --> 00:16:19,394 [phone rings] 248 00:16:19,478 --> 00:16:22,397 Someday you're going to find it out. Spade and Archer. 249 00:16:23,064 --> 00:16:24,357 Oh, yes, Miss Wonderly. 250 00:16:26,485 --> 00:16:27,652 Hello? 251 00:16:27,736 --> 00:16:29,154 Yeah , this is Sam Spade. 252 00:16:30,989 --> 00:16:31,907 Where? 253 00:16:31,990 --> 00:16:36,578 Coronet Apartments, California Avenue, apartment 1 001 . 254 00:16:36,661 --> 00:16:39,247 What's the name? Miss LeBIanc. 255 00:16:40,207 --> 00:16:41,500 Okay, I'II be right over. 256 00:16:46,505 --> 00:16:48,882 Oh, have Miles' desk moved out of the office. 257 00:16:48,965 --> 00:16:52,511 And have "Spade and Archer" taken off all the doors and windows, 258 00:16:52,594 --> 00:16:54,596 and have "Samuel Spade" put on. 259 00:17:08,610 --> 00:17:10,153 Oh, come in , Mr. Spade. 260 00:17:13,490 --> 00:17:17,494 Everything's upside down. I haven't finished unpacking . Sit down. 261 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Mr. Spade, I-- 262 00:17:26,878 --> 00:17:29,673 I have a terrible, terrible confession to make. 263 00:17:31,007 --> 00:17:32,801 That story I told you yesterday 264 00:17:33,552 --> 00:17:35,095 was just a story. 265 00:17:35,178 --> 00:17:38,974 Oh, that. Well , we didn't exactly believe your story, Miss... 266 00:17:39,057 --> 00:17:41,393 What is your name, Wonderly or LeBIanc? 267 00:17:41,476 --> 00:17:43,520 It's really O'Shaughnessy. Brigid O'Shaughnessy. 268 00:17:43,603 --> 00:17:46,106 We didn't believe your story, Miss O'Shaughnessy. 269 00:17:46,189 --> 00:17:47,732 We believed your $200. 270 00:17:47,816 --> 00:17:48,733 You mean that-- 271 00:17:48,817 --> 00:17:50,902 You paid us more than if you'd been telling the truth 272 00:17:50,986 --> 00:17:52,654 and enough more to make it all right. 273 00:17:53,530 --> 00:17:56,825 Tell me, Mr. Spade, am I to blame for Iast night? 274 00:17:56,908 --> 00:17:59,244 You warned us that Thursby was dangerous. 275 00:17:59,327 --> 00:18:02,747 Of course, you Iied to us about your sister, but we didn't believe you . 276 00:18:02,831 --> 00:18:05,292 No, I wouldn't say that you were at fault. 277 00:18:05,375 --> 00:18:06,293 Thank you . 278 00:18:07,127 --> 00:18:09,462 Mr. Archer was so alive yesterday, 279 00:18:09,546 --> 00:18:11,881 -so solid and hearty, and-- -Stop it. 280 00:18:11,965 --> 00:18:15,176 He knew what he was doing . Those are the chances we take. 281 00:18:15,260 --> 00:18:16,094 Was he married? 282 00:18:16,177 --> 00:18:20,015 Yeah , with 1 0,000 insurance, no children and a wife that didn't Iike him . 283 00:18:20,098 --> 00:18:22,267 -PIease don't. -That's the way it was. 284 00:18:22,892 --> 00:18:25,353 Anyway, there's no time for worrying about that now. 285 00:18:26,021 --> 00:18:29,024 Out there's a flock of policemen and assistant district attorneys 286 00:18:29,107 --> 00:18:31,234 running around with their noses to the ground . 287 00:18:32,736 --> 00:18:35,405 Mr. Spade, do they know about me? 288 00:18:35,488 --> 00:18:38,116 Not yet. I've been stalling them until I could see you . 289 00:18:38,199 --> 00:18:42,537 Do they have to know? Can't you shield me so I won't have to answer their questions? 290 00:18:42,621 --> 00:18:44,873 Maybe, but I gotta know what it's all about. 291 00:18:46,124 --> 00:18:47,250 I can't tell you . 292 00:18:48,668 --> 00:18:50,003 I can't tell you now. 293 00:18:52,380 --> 00:18:54,257 I will Iater, when I can. 294 00:18:54,341 --> 00:18:56,217 You've got to trust me, Mr. Spade. 295 00:18:57,302 --> 00:18:59,638 Oh, I'm so alone and afraid . 296 00:19:00,555 --> 00:19:02,932 I've got nobody to help me if you won't help me. 297 00:19:03,892 --> 00:19:05,852 Be generous, Mr. Spade. 298 00:19:05,935 --> 00:19:07,979 You're brave. You're strong . 299 00:19:08,063 --> 00:19:11,024 You can spare me some of that courage and strength, surely. 300 00:19:11,107 --> 00:19:13,401 Help me, Mr. Spade. I need help so badly. 301 00:19:13,485 --> 00:19:16,237 I have no right to ask you . I know I haven't, but I do ask you . 302 00:19:16,821 --> 00:19:18,281 Help me. 303 00:19:18,907 --> 00:19:21,326 You won't need much of anybody's help. You're good . 304 00:19:21,951 --> 00:19:25,246 It's chiefly your eyes, I think, and that throb you get in your voice 305 00:19:25,330 --> 00:19:28,416 when you say things Iike, "Be generous, Mr. Spade." 306 00:19:28,500 --> 00:19:29,626 I deserve that. 307 00:19:30,627 --> 00:19:35,173 But the Iie was in the way I said it, not at all in what I said . 308 00:19:36,716 --> 00:19:38,760 It's my own fault if you can't believe me now. 309 00:19:39,719 --> 00:19:41,137 Ah . 310 00:19:41,221 --> 00:19:43,515 Now you are dangerous. 311 00:19:43,598 --> 00:19:46,434 But I'm not going to be able to be of much help to you 312 00:19:46,518 --> 00:19:49,354 unless I've got some idea what it's all about. 313 00:19:49,437 --> 00:19:52,273 For instance, I've gotta have some sort of a Iine on your FIoyd Thursby. 314 00:19:52,941 --> 00:19:54,192 I met him in the Orient. 315 00:19:54,734 --> 00:19:57,445 We came here from Hong Kong Iast week. He promised to help me. 316 00:19:57,529 --> 00:19:59,739 He took advantage of my dependence to betray me. 317 00:19:59,823 --> 00:20:02,909 Betray you? How? Why did you want him shadowed? 318 00:20:03,451 --> 00:20:06,538 I wanted to find out how far he'd gone, whom he was meeting , things Iike that. 319 00:20:07,122 --> 00:20:08,957 -Did he kill Archer? -Certainly. 320 00:20:09,624 --> 00:20:12,752 He had a Luger in his shoulder holster. Archer wasn't shot with a Luger. 321 00:20:14,671 --> 00:20:19,217 Mr. Spade, you don't think I had anything to do with the death of Mr. Archer? 322 00:20:19,300 --> 00:20:20,593 -Did you? -No. 323 00:20:20,677 --> 00:20:21,511 That's good . 324 00:20:22,220 --> 00:20:24,723 FIoyd always carried an extra revolVer in his overcoat pocket. 325 00:20:24,806 --> 00:20:26,224 Why all the guns? 326 00:20:26,766 --> 00:20:27,809 He Iived by them . 327 00:20:28,518 --> 00:20:30,562 The story is that he first came to the Orient 328 00:20:30,645 --> 00:20:33,064 as bodyguard to a gambler who'd had to Ieave the States. 329 00:20:33,690 --> 00:20:36,901 The gambler had disappeared . FIoyd knew about the disappearance. I don't know. 330 00:20:37,777 --> 00:20:41,322 I do know he always went heavily armed , and that he never went to sleep 331 00:20:41,406 --> 00:20:44,617 without covering the floor around his bed with crumpled newspapers 332 00:20:44,701 --> 00:20:47,328 so that nobody could come silently into his room. 333 00:20:47,412 --> 00:20:49,080 You picked a nice sort of a playmate. 334 00:20:49,164 --> 00:20:52,417 Only that sort could have helped me, if he'd been Ioyal . 335 00:20:52,500 --> 00:20:55,295 -How bad a spot are you actually in? -Bad as could be. 336 00:20:55,378 --> 00:20:56,504 Physical danger? 337 00:20:56,588 --> 00:21:00,300 I'm not heroic. I don't think there's anything worse than death . 338 00:21:00,383 --> 00:21:04,053 -Then it's that? -It's that, as surely as we're sitting here. 339 00:21:05,513 --> 00:21:06,681 U nless you help me. 340 00:21:08,057 --> 00:21:10,226 Who killed Thursby, your enemies or his? 341 00:21:11,394 --> 00:21:12,353 I don't know. 342 00:21:13,062 --> 00:21:14,314 H is, I suppose. 343 00:21:14,939 --> 00:21:16,566 I'm afraid . I don't know. 344 00:21:17,108 --> 00:21:19,736 Ah , this is hopeless. I don't know what you want done. 345 00:21:19,819 --> 00:21:22,489 -I don't even know if you know. -You won't go to the police? 346 00:21:22,572 --> 00:21:25,325 Go to them? AIl I gotta do is stand still, they'II be all over me. 347 00:21:25,408 --> 00:21:28,036 I'Il tell them all I know, and you'Il take your chances. 348 00:21:28,119 --> 00:21:30,705 You've been patient with me. You've tried to help me. 349 00:21:30,789 --> 00:21:32,749 It's useless and hopeless, I suppose. 350 00:21:32,832 --> 00:21:36,920 I do thank you for what you'Ve done. I'Il have to take my chances. 351 00:21:40,799 --> 00:21:44,219 -How much money have you got? -I've got about $500 Ieff. 352 00:21:44,302 --> 00:21:45,303 Give it to me. 353 00:22:04,572 --> 00:22:07,408 -There's only $400 here. -I had to keep some to Iive on. 354 00:22:07,492 --> 00:22:09,077 -Well , can't you get some more? -No. 355 00:22:09,160 --> 00:22:11,079 Got anything you can raise some money on? 356 00:22:11,162 --> 00:22:14,082 -I've got some furs and a Iittle jewelry. -You'II have to hock them . 357 00:22:22,131 --> 00:22:25,593 There you are. I'll be back as soon as I can with the best news I can manage. 358 00:22:25,677 --> 00:22:28,096 I'Il ring four times. Long , short, Iong , short. 359 00:22:28,179 --> 00:22:31,599 And no, you needn't bother to come to the door. I'II Iet myself in . 360 00:22:40,900 --> 00:22:42,527 Anything stirring? 361 00:22:42,610 --> 00:22:43,862 Did you send the flowers? 362 00:22:43,945 --> 00:22:47,115 You're invaluable, darling . Say, get my Iawyer on the phone, will you? 363 00:22:57,834 --> 00:22:59,043 [intercom buzzes] 364 00:23:03,339 --> 00:23:04,340 Hello, Sid? 365 00:23:05,216 --> 00:23:08,678 I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid . 366 00:23:09,929 --> 00:23:12,390 Can I hide behind the sanctity of my client's identity 367 00:23:12,473 --> 00:23:15,226 secrets and what-nots all the same, priest or Iawyer? 368 00:23:16,227 --> 00:23:20,064 Yeah , but Dundy's getting rambunctious and maybe it is a bit thick this time. 369 00:23:20,148 --> 00:23:22,609 Yeah . What'Il it cost to be on the safe side? 370 00:23:23,443 --> 00:23:26,070 Well , maybe it's worth it. Okay, go ahead . 371 00:23:32,410 --> 00:23:33,536 Gardenia. 372 00:23:33,620 --> 00:23:35,246 Quick, darling, in with him. 373 00:23:38,666 --> 00:23:40,209 Will you come in, Mr. Cairo? 374 00:23:46,716 --> 00:23:48,593 Will you sit down, Mr. Cairo? 375 00:23:48,676 --> 00:23:49,677 Thank you , sir. 376 00:23:52,972 --> 00:23:55,558 Now, what can I do for you , Mr. Cairo? 377 00:23:55,642 --> 00:24:00,396 May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? 378 00:24:00,480 --> 00:24:01,397 Thanks. 379 00:24:01,481 --> 00:24:03,566 Is there, Mr. Spade, as the newspapers imply, 380 00:24:03,650 --> 00:24:07,153 a certain relationship between that unfortunate happening 381 00:24:07,236 --> 00:24:10,615 and the death a Iittle Iater of the man Thursby? 382 00:24:12,951 --> 00:24:14,702 I beg your pardon. No. 383 00:24:15,286 --> 00:24:18,456 More than idle curiosity prompted my question . 384 00:24:18,539 --> 00:24:21,209 See, Mr. Spade, I'm trying to recoVer 385 00:24:21,834 --> 00:24:24,921 an ornament that, shall we say, has been mislaid . 386 00:24:25,004 --> 00:24:27,924 -U h-huh. -I thought and hoped you could assist me. 387 00:24:28,007 --> 00:24:30,551 The ornament is a statuette. 388 00:24:31,135 --> 00:24:33,137 A black figure of a bird . 389 00:24:33,221 --> 00:24:36,432 I am prepared to pay, on behalf of the figure's rightful owner 390 00:24:36,516 --> 00:24:39,227 the sum of $5,000 for its recovery. 391 00:24:40,019 --> 00:24:43,523 I am prepared to promise that, uh-- What is the phrase? 392 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 No questions will be asked . 393 00:24:46,025 --> 00:24:48,361 $5,000 is a lot of money. 394 00:24:48,444 --> 00:24:49,654 [intercom buzzes] 395 00:24:52,115 --> 00:24:53,157 Yes, Effie? 396 00:24:54,283 --> 00:24:57,662 No, that'II be all . Just be sure to Iock the door behind you on your way out. 397 00:24:57,745 --> 00:24:58,830 Good night. 398 00:25:00,039 --> 00:25:01,124 Five thousand dollars is-- 399 00:25:01,207 --> 00:25:03,626 CIasp your hands together at the back of your neck. 400 00:25:05,044 --> 00:25:07,588 I intend to search your offices, Mr. Spade. 401 00:25:08,381 --> 00:25:12,176 I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you . 402 00:25:13,011 --> 00:25:14,178 Go ahead and search . 403 00:25:14,721 --> 00:25:16,848 Will you please come to the center of the room? 404 00:25:16,931 --> 00:25:19,267 [suspenseful music playing] 405 00:25:19,892 --> 00:25:22,478 Well , I have to make certain that you are not armed . 406 00:25:25,273 --> 00:25:26,274 [suspenseful music swells] 407 00:26:49,190 --> 00:26:50,942 Look what you did to my shirt. 408 00:26:51,025 --> 00:26:52,193 Sorry. 409 00:26:52,276 --> 00:26:55,488 But imagine my embarrassment when I found out that $5,000 offer 410 00:26:55,571 --> 00:26:59,200 -was just hooey. -Mr. Spade, my offer is genuine. 411 00:26:59,283 --> 00:27:02,829 I am prepared to pay $5,000 for the figure's return . 412 00:27:03,913 --> 00:27:05,498 -Do you have it? -No. 413 00:27:06,958 --> 00:27:08,084 But if it isn't here, 414 00:27:08,167 --> 00:27:11,170 why did you risk injury to preVent my searching for it? 415 00:27:11,254 --> 00:27:14,382 Why should I sit around here and Iet people come in and stick me up? 416 00:27:14,465 --> 00:27:17,802 But certainly it is only natural that I try to save the owner 417 00:27:17,885 --> 00:27:20,096 such a considerable expense, if possible. 418 00:27:20,179 --> 00:27:21,305 Who is he? 419 00:27:21,389 --> 00:27:24,976 Mr. Spade, you'II forgive my not answering that question . 420 00:27:25,059 --> 00:27:28,354 I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table. 421 00:27:28,437 --> 00:27:31,107 No, I do not think it would be better. 422 00:27:31,732 --> 00:27:34,902 You see, Mr. Spade, if you know more than I do, 423 00:27:34,986 --> 00:27:39,240 then I shall profit by your knowledge. So will you , to the extent of $5,000. 424 00:27:39,323 --> 00:27:41,826 Well , there's nothing Iike $5,000 here. 425 00:27:41,909 --> 00:27:44,787 Oh, you want some assurance of my sincerity? 426 00:27:44,871 --> 00:27:47,248 -A retainer? Would that do? -It might. 427 00:27:47,331 --> 00:27:49,417 You will take, say, $ 1 00? 428 00:27:49,500 --> 00:27:51,794 No. I will take, say, $200. 429 00:27:52,461 --> 00:27:56,007 Let's see, your first guess was that I had the bird . There's nothing to that. 430 00:27:56,090 --> 00:27:57,383 What's your second guess? 431 00:27:57,466 --> 00:28:01,470 That you know where it is, or at Ieast you know it is where you can get it. 432 00:28:01,554 --> 00:28:04,015 You're not hiring me to do any murders or burglaries, 433 00:28:04,098 --> 00:28:07,560 but simply to get it back if possible, in an honest, Iawful way? 434 00:28:07,643 --> 00:28:12,273 If possible. But in any case, with discretion . 435 00:28:13,983 --> 00:28:17,945 When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere. 436 00:28:18,029 --> 00:28:20,364 Room 635. 437 00:28:21,324 --> 00:28:24,577 I sincerely expect the greatest mutual benefit 438 00:28:24,660 --> 00:28:26,996 from our association , Mr. Spade. 439 00:28:27,079 --> 00:28:29,540 Oh, may I please have my gun , now? 440 00:28:29,624 --> 00:28:32,043 Oh, sure. I'd forgotten all about it. 441 00:28:34,337 --> 00:28:37,465 Will you please clasp your hands together at the back of your neck? 442 00:28:37,548 --> 00:28:39,634 I intend to search your offices. 443 00:28:39,717 --> 00:28:41,761 Well , I'Il be. [chuckling] 444 00:28:44,430 --> 00:28:45,556 Why, sure. 445 00:28:46,557 --> 00:28:49,685 Go ahead . I won't stop you . 446 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 [dramatic music playing] 447 00:29:35,356 --> 00:29:37,942 -Turn to the right and go up the hill, driver. -Okay. 448 00:30:18,357 --> 00:30:19,608 Mr. Spade. 449 00:30:21,277 --> 00:30:22,611 Do you bring any news? 450 00:30:23,237 --> 00:30:26,157 Did you manage it so that the police won't have to know about me? 451 00:30:26,240 --> 00:30:28,034 Well , they won't for a while, anyway. 452 00:30:28,117 --> 00:30:31,912 You are wonderful . You won't get into any trouble, will you? 453 00:30:31,996 --> 00:30:34,832 [Spade] I don't mind a reasonable amount of trouble. 454 00:30:37,043 --> 00:30:38,127 Do sit down . 455 00:30:49,013 --> 00:30:49,889 You , uh ... 456 00:30:50,973 --> 00:30:54,643 You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you? 457 00:30:55,603 --> 00:30:58,522 Why, I'm not sure I know exactly what you mean . 458 00:30:58,606 --> 00:31:02,151 The schoolgirl manner. You know, blushing , stammering and all that. 459 00:31:05,029 --> 00:31:07,281 I haven't Iived a good Iife. I've been bad . 460 00:31:09,325 --> 00:31:10,826 Worse than you could know. 461 00:31:10,910 --> 00:31:14,413 That's good, because if you actually were as innocent as you pretend to be, 462 00:31:14,497 --> 00:31:15,790 we'd never get anywhere. 463 00:31:15,873 --> 00:31:17,458 I won't be innocent. 464 00:31:17,541 --> 00:31:18,667 Good . 465 00:31:18,751 --> 00:31:22,505 Oh, by the way, I saw Joel Cairo tonight. 466 00:31:24,256 --> 00:31:26,342 -Do you know him? -Only slightly. 467 00:31:49,490 --> 00:31:51,700 [Spade chuckles] 468 00:31:51,784 --> 00:31:54,120 You're good . You're very good . 469 00:31:54,203 --> 00:31:55,830 -What did he say? -About what? 470 00:31:55,913 --> 00:31:57,331 -About me. -Nothing. 471 00:31:57,915 --> 00:32:02,128 -What did you talk about then? -He offered me $5,000 for the black bird . 472 00:32:04,880 --> 00:32:09,593 U m , you're not gonna go around straightening things and poking the fire again , are you? 473 00:32:10,136 --> 00:32:11,220 No, I'm not. 474 00:32:12,179 --> 00:32:15,516 -What did you say? -I said $5,000 was a Iot of money. 475 00:32:15,599 --> 00:32:16,517 It is. 476 00:32:17,268 --> 00:32:20,563 It's more than I can ever offer you if I have to bid for your Ioyalty. 477 00:32:23,107 --> 00:32:25,067 That's good coming from you . 478 00:32:25,818 --> 00:32:28,154 What haVe you eVer given me beside money? 479 00:32:28,696 --> 00:32:31,449 You ever given me any of your confidence, any of the truth? 480 00:32:31,532 --> 00:32:34,076 Haven't you tried to buy my Ioyalty with money and nothing else? 481 00:32:34,160 --> 00:32:36,120 What else is there I can buy you with? 482 00:32:53,304 --> 00:32:55,139 I don't care what your secrets are, 483 00:32:56,348 --> 00:32:59,310 but I can't go ahead without more confidence in you than I've got now. 484 00:32:59,977 --> 00:33:02,897 You've got to convince me that you aren't fiddling around 485 00:33:02,980 --> 00:33:05,274 hoping it'll all come out right in the end . 486 00:33:05,357 --> 00:33:09,028 -Can't you trust me a Iittle Ionger? -What are you waiting for? 487 00:33:09,111 --> 00:33:10,696 I've got to talk to Joel Cairo. 488 00:33:10,779 --> 00:33:14,158 You can see him tonight. He's at the theater. It'Il be out soon . 489 00:33:14,241 --> 00:33:17,161 -I'Il leaVe a message at his hotel . -He can't come here. 490 00:33:17,244 --> 00:33:19,413 I can't Iet him know where I am. I'm afraid . 491 00:33:19,497 --> 00:33:20,664 My place, then . 492 00:33:21,957 --> 00:33:23,083 Hello? 493 00:33:23,167 --> 00:33:25,711 -I want to Ieave a message for Joel Cairo. -AII right. 494 00:33:48,609 --> 00:33:52,404 I never would'Ve placed myself in this position if I didn't trust you completely. 495 00:33:52,488 --> 00:33:54,073 That again? 496 00:33:56,909 --> 00:33:58,285 Do you know that's true, though? 497 00:33:59,286 --> 00:34:02,289 You don't have to trust me, so Iong as you can persuade me to trust you . 498 00:34:04,583 --> 00:34:06,043 But don't worry about that now. 499 00:34:06,752 --> 00:34:08,128 He'Il be along any minute. 500 00:34:09,296 --> 00:34:12,800 You get your business with Cairo over with , then we'II see how we stand . 501 00:34:12,883 --> 00:34:15,761 And you'II Iet me go about it with him in my own way? 502 00:34:15,844 --> 00:34:17,054 [Spade] Oh, sure. 503 00:34:19,848 --> 00:34:21,392 You are a godsend . 504 00:34:22,309 --> 00:34:23,894 Well , now don't overdo it. 505 00:34:23,978 --> 00:34:25,729 [doorbell buzzes] 506 00:34:32,236 --> 00:34:36,323 Mr. Spade, there is a boy outside. He seems to be watching the house. 507 00:34:36,407 --> 00:34:37,658 Yeah , I know. I spotted him . 508 00:34:37,741 --> 00:34:39,868 What? What's that? What boy? 509 00:34:39,952 --> 00:34:42,413 I don't know. A kid . He's been trailing me all evening. 510 00:34:42,496 --> 00:34:45,541 -Did he follow you to my apartment? -I shook him Iong before that. 511 00:34:45,624 --> 00:34:46,875 Come in , Mr. Cairo. 512 00:34:52,089 --> 00:34:55,718 -I'm delighted to see you again, madam. -I was sure you would be, Joel . 513 00:35:00,306 --> 00:35:02,933 Mr. Spade told me about your offer for the falcon . 514 00:35:03,517 --> 00:35:05,728 -How soon can you have the money? -The money is ready. 515 00:35:05,811 --> 00:35:07,187 -[Brigid] In cash? -Oh, yes. 516 00:35:07,271 --> 00:35:10,024 You're ready to pay $5,000 if we turn over the falcon to you? 517 00:35:10,107 --> 00:35:13,152 Excuse me, please. I must have expressed myself badly. 518 00:35:13,235 --> 00:35:15,946 I did not mean to say that I have the money in my pocket, 519 00:35:16,030 --> 00:35:18,866 but I am ready to get it for you on a minute's notice 520 00:35:18,949 --> 00:35:20,659 anytime during banking hours. 521 00:35:20,743 --> 00:35:23,454 That's probably true. He only had a couple of hundred 522 00:35:23,537 --> 00:35:26,081 when I searched him this affernoon at my office. 523 00:35:26,165 --> 00:35:30,753 I shall be able to have the money for you at, say, half past 1 0 in the morning . 524 00:35:32,087 --> 00:35:33,505 But I haven't got the falcon . 525 00:35:35,341 --> 00:35:37,593 I'Il have it in another week at the most, though . 526 00:35:38,469 --> 00:35:39,595 Then where is it? 527 00:35:40,220 --> 00:35:42,973 -Where FIoyd hid it. -[Cairo] FIoyd hid ... 528 00:35:43,557 --> 00:35:46,685 And you know where he hid it? Then why do we have to wait a week? 529 00:35:46,769 --> 00:35:48,062 Oh, perhaps not a whole week. 530 00:35:48,145 --> 00:35:52,316 And why, if I may ask another question , are you willing to sell it to me? 531 00:35:53,067 --> 00:35:56,111 Because I'm afraid . After what happened to FIoyd , 532 00:35:56,195 --> 00:35:58,697 I'm afraid to touch it, except to turn it over to somebody. 533 00:35:58,781 --> 00:36:00,532 What exactly did happen to FIoyd? 534 00:36:03,661 --> 00:36:04,495 The fat man . 535 00:36:05,496 --> 00:36:06,622 The fat man . 536 00:36:07,289 --> 00:36:08,123 Is he here? 537 00:36:08,207 --> 00:36:10,250 [Brigid] I don't know. I suppose so. 538 00:36:10,334 --> 00:36:11,752 What difference does it make? 539 00:36:11,835 --> 00:36:13,962 It might make a world of difference. 540 00:36:15,464 --> 00:36:16,423 Or you or me. 541 00:36:16,507 --> 00:36:22,304 Precisely. But, shall we add, more certainly the boy outside? 542 00:36:22,388 --> 00:36:25,808 Yes. But you might be able to get around him, Joel, 543 00:36:25,891 --> 00:36:27,851 as you did the one in Istanbul . 544 00:36:27,935 --> 00:36:29,186 What was his name? 545 00:36:29,937 --> 00:36:32,022 You mean the one you couldn't get to come to-- 546 00:36:37,111 --> 00:36:40,155 This is the second time that you have Iaid hands on me. 547 00:36:40,239 --> 00:36:42,116 When you're slapped , you'II take it and Iike it. 548 00:36:42,908 --> 00:36:44,201 [knocking on door] 549 00:36:45,577 --> 00:36:46,787 Who's that? 550 00:36:46,870 --> 00:36:48,247 I don't know. Keep quiet. 551 00:36:48,330 --> 00:36:49,623 [doorbell buzzes] 552 00:36:56,755 --> 00:36:57,923 [Spade] Hello. 553 00:36:58,966 --> 00:37:01,301 You guys pick swell hours to do your visiting in . 554 00:37:01,385 --> 00:37:03,470 -What is it? -We want to talk to you , Spade. 555 00:37:03,554 --> 00:37:06,515 -Go ahead and talk. -We don't haVe to do it in the hall , do we? 556 00:37:06,598 --> 00:37:09,601 -You can't come in . -Oh, come off it now, Sam . 557 00:37:09,685 --> 00:37:12,187 You aren't trying to strong-arm me, are you , Tom? 558 00:37:12,271 --> 00:37:13,689 Why don't you be reasonable? 559 00:37:13,772 --> 00:37:17,568 It would pay you to play along with us. You got away with this and that, 560 00:37:17,651 --> 00:37:19,194 but you can't keep it up. 561 00:37:19,278 --> 00:37:22,281 -Stop me when you can. -That's what I intend to do. 562 00:37:22,364 --> 00:37:24,658 There's talk going around about you and Archer's wife. 563 00:37:24,742 --> 00:37:26,869 -Is there anything to it? -Not a thing . 564 00:37:26,952 --> 00:37:31,123 The talk is she tried to get a divorce so she could put in with you . He wouldn't giVe it. 565 00:37:31,206 --> 00:37:32,583 -Anything to that? -No. 566 00:37:32,666 --> 00:37:34,668 There's talk that that's why he was put on the spot. 567 00:37:34,752 --> 00:37:36,420 Don't be a hog, Dundy. 568 00:37:36,503 --> 00:37:39,131 Your idea that I killed Thursby because he killed Miles 569 00:37:39,214 --> 00:37:41,717 falls to pieces if you blame me for killing Miles. 570 00:37:41,800 --> 00:37:43,802 You haven't heard me say you killed anybody. 571 00:37:43,886 --> 00:37:45,220 You're the one bringing that up. 572 00:37:45,304 --> 00:37:46,930 Haven't you anything better to do 573 00:37:47,014 --> 00:37:50,559 than to keep popping in here every morning, asking fool questions? 574 00:37:50,642 --> 00:37:53,520 -[Dundy] And getting a Iot of Iying answers. -Take it easy. 575 00:37:53,604 --> 00:37:57,524 If you say there's nothing between you and Archer's wife, you're a Iiar. 576 00:37:57,608 --> 00:38:00,986 Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? 577 00:38:01,069 --> 00:38:03,155 -That's one of them. -And the other? 578 00:38:04,364 --> 00:38:05,407 Let us in . 579 00:38:07,576 --> 00:38:09,244 AII right, Spade, we'II go. 580 00:38:10,120 --> 00:38:12,915 Maybe you're right in bucking us. Think it oVer. 581 00:38:12,998 --> 00:38:14,416 [Cairo speaking indistinctly] 582 00:38:14,500 --> 00:38:15,626 [thudding] 583 00:38:15,709 --> 00:38:17,085 [Cairo] Help! 584 00:38:17,169 --> 00:38:19,588 -I guess we're going in. -I guess you are. 585 00:38:22,716 --> 00:38:24,218 [Dundy] What's going on in here? 586 00:38:24,301 --> 00:38:26,512 [Cairo] Look. Look, officer. Look what she did . 587 00:38:27,554 --> 00:38:29,389 -Did you do that? -[Brigid] I had to. 588 00:38:29,473 --> 00:38:31,433 I was alone with him. He tried to attack me. 589 00:38:31,517 --> 00:38:33,519 I couldn't bring myself to shoot him. 590 00:38:33,602 --> 00:38:36,814 You dirty, filthy Iiar, you . It isn't true. 591 00:38:36,897 --> 00:38:39,817 I came up here in good faith , and then both of them attacked me. 592 00:38:39,900 --> 00:38:43,362 And then when he went out to talk to you, he leff her here with a pistol . 593 00:38:43,445 --> 00:38:45,948 She said as soon as you Ieave, they are going to kill me, 594 00:38:46,031 --> 00:38:49,117 so I called for help because I didn't want you to Ieave. 595 00:38:49,201 --> 00:38:51,453 And then she struck me with a pistol . 596 00:38:51,537 --> 00:38:53,455 Why don't you make him tell the truth? 597 00:38:53,539 --> 00:38:55,874 -[Cairo] Look. Look what she-- -Behave yourself, sister. 598 00:38:55,958 --> 00:38:57,376 That's no way to act. 599 00:38:57,459 --> 00:38:59,795 I don't guess we'II be wrong running the Iot of them in . 600 00:38:59,878 --> 00:39:02,673 Don't be in a hurry. Everything can be explained . 601 00:39:02,756 --> 00:39:03,924 I'Il bet. 602 00:39:04,007 --> 00:39:07,970 Miss O'Shaughnessy, may I present Lieutenant Dundy and Detective Polhaus? 603 00:39:08,053 --> 00:39:11,849 Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday. 604 00:39:11,932 --> 00:39:12,975 That's a lie too. 605 00:39:13,058 --> 00:39:14,893 That is Mr. Joel Cairo. 606 00:39:14,977 --> 00:39:19,106 Cairo was an acquaintance of Thursby's. He came into my office Iate this affernoon , 607 00:39:19,189 --> 00:39:23,151 hired me to find something that Thursby was supposed to have on him . 608 00:39:23,235 --> 00:39:26,196 It Iooked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. 609 00:39:26,280 --> 00:39:29,700 Then he pulled a gun on me. Well , that's neither here nor there, 610 00:39:29,783 --> 00:39:32,870 unless we start preferring charges against each other. 611 00:39:34,121 --> 00:39:36,123 Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter 612 00:39:36,206 --> 00:39:38,750 and decided to find out how much he knew 613 00:39:38,834 --> 00:39:42,421 about Miles' and Thursby's killings, so we asked him to come up here. 614 00:39:42,504 --> 00:39:45,757 Now, maybe we did put the questions to him a Iittle roughly. 615 00:39:46,466 --> 00:39:48,051 You know how that is, Iieutenant. 616 00:39:48,135 --> 00:39:51,013 But we didn't hurt him enough to make him cry for help. 617 00:39:51,096 --> 00:39:54,474 -What haVe you got to say to that? -I don't know what to say. 618 00:39:54,558 --> 00:39:55,851 Try telling the facts. 619 00:39:55,934 --> 00:39:58,186 -What? Facts? -Oh, quit stalling. 620 00:39:58,270 --> 00:40:01,940 AII you haVe to do is swear out a complaint and I'II throw them in the can . 621 00:40:02,024 --> 00:40:04,109 Go ahead , Cairo. Tell him you'II do it. 622 00:40:04,192 --> 00:40:07,321 Then we'II swear out a complaint against you, and he'II have the Iot of us. 623 00:40:08,280 --> 00:40:09,364 Get your hats. 624 00:40:10,073 --> 00:40:12,951 Well , boys and girls, we put it over nicely. 625 00:40:13,035 --> 00:40:16,496 -Go on , get your hats. -Don't you know when you're being kidded? 626 00:40:16,580 --> 00:40:18,916 No, but that can wait till we get down to the hall . 627 00:40:18,999 --> 00:40:20,959 Wake up, Dundy, you're being kidded . 628 00:40:21,627 --> 00:40:24,463 When I heard the buzzer, I said to Miss O'Shaughnessy and Cairo: 629 00:40:24,546 --> 00:40:27,215 "There's the police. They're getting to be a nuisance. 630 00:40:27,299 --> 00:40:29,176 When you hear them going, scream . 631 00:40:29,259 --> 00:40:31,845 We'll see how far we can string them until they tumble." 632 00:40:31,929 --> 00:40:33,847 Stop it, Sam . 633 00:40:33,931 --> 00:40:36,058 That cut on his head . How did that get there? 634 00:40:36,141 --> 00:40:39,019 -Ask him. Maybe he cut himself shaVing . -The cut? No. 635 00:40:39,102 --> 00:40:43,523 When we pretended to be struggling for the gun , I fell over the carpet. I fell . 636 00:40:43,607 --> 00:40:44,733 Horsefeathers. 637 00:40:44,816 --> 00:40:46,777 Take him along , anyway, for packing a gun . 638 00:40:46,860 --> 00:40:50,197 Don't be a sap. That gun was a plant. It was one of mine. 639 00:40:50,280 --> 00:40:51,615 Too bad it was only a .25. 640 00:40:51,698 --> 00:40:54,993 You could prove that was the gun Miles and Thursby were shot with. 641 00:40:56,954 --> 00:40:59,122 -No, Sam. No. -Well , then get him out of here. 642 00:40:59,206 --> 00:41:03,043 -Get their names and addresses. -My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. 643 00:41:03,126 --> 00:41:04,920 Miss O'Shaughnessy's address is my office. 644 00:41:05,003 --> 00:41:06,964 -Where do you live? -Get him out of here. 645 00:41:07,047 --> 00:41:09,174 Take it easy, will you? Is that all you want? 646 00:41:09,257 --> 00:41:11,093 -Yeah . -I think I'II be going now. 647 00:41:11,176 --> 00:41:12,678 What's the hurry, Cairo? 648 00:41:12,761 --> 00:41:15,555 There is no hurry. It's getting quite late, and ... 649 00:41:17,182 --> 00:41:18,684 Tell him to Ieave the gun . 650 00:41:22,521 --> 00:41:24,940 I hope you know what you're doing, Sam. 651 00:41:29,945 --> 00:41:31,947 [Spade Iaughing] 652 00:41:35,450 --> 00:41:38,537 You're absolutely the wildest, most unpredictable person I've ever known. 653 00:41:39,413 --> 00:41:41,331 Do you always carry on so high-handed? 654 00:41:43,750 --> 00:41:45,711 Well , you've had your talk with Cairo. 655 00:41:46,503 --> 00:41:47,879 Now you can talk to me. 656 00:41:48,797 --> 00:41:50,507 Oh, yes, of course. 657 00:41:50,590 --> 00:41:51,675 I'm Iistening . 658 00:41:53,510 --> 00:41:54,636 I'm still Iistening . 659 00:41:55,220 --> 00:41:59,141 -Oh, look at the time. I must be going . -Oh, no. Not till you've told me all about it. 660 00:41:59,725 --> 00:42:00,767 Am I a prisoner? 661 00:42:01,476 --> 00:42:03,770 Maybe the boy outside hasn't gone home yet. 662 00:42:05,814 --> 00:42:07,149 Do you suppose he's still there? 663 00:42:07,733 --> 00:42:08,608 Likely. 664 00:42:10,152 --> 00:42:11,611 You can start now. 665 00:42:16,283 --> 00:42:18,618 You are the most insistent person . 666 00:42:19,327 --> 00:42:21,246 And wild and unpredictable, huh? 667 00:42:22,164 --> 00:42:26,126 Say, what's this bird, this falcon that everybody's all steamed up about? 668 00:42:26,209 --> 00:42:28,837 Supposing I wouldn't tell you anything about it at all? 669 00:42:28,920 --> 00:42:31,548 What would you do? Something wild and unpredictable? 670 00:42:32,340 --> 00:42:33,300 I might. 671 00:42:35,844 --> 00:42:38,346 It's a black figure, as you know, smooth and shiny, 672 00:42:38,430 --> 00:42:40,766 of a bird, a hawk or falcon , about that high . 673 00:42:41,558 --> 00:42:42,893 Oh, here. 674 00:42:42,976 --> 00:42:47,773 -What--? What makes it so important? -I don't know. They wouldn't tell me. 675 00:42:48,857 --> 00:42:52,444 They offered me £500 if I'd help them get it away from the man who had it. 676 00:42:52,527 --> 00:42:53,904 That was in Istanbul? 677 00:42:54,488 --> 00:42:55,447 Marmara. 678 00:42:56,364 --> 00:42:57,616 Go ahead . 679 00:42:57,699 --> 00:42:58,658 But that's all . 680 00:42:59,868 --> 00:43:02,454 They promised me £500 if I'd help them, and I did . 681 00:43:03,705 --> 00:43:06,333 Then we found out that Joel Cairo intended to desert us, 682 00:43:06,875 --> 00:43:09,336 taking the falcon with him and Ieaving Floyd and me nothing . 683 00:43:09,920 --> 00:43:11,838 So we did exactly that to him . 684 00:43:12,839 --> 00:43:14,966 Then I wasn't any better off than before. 685 00:43:15,050 --> 00:43:17,094 FIoyd hadn't any intention of keeping his promise 686 00:43:17,177 --> 00:43:20,305 about sharing. I Iearned that by the time we got here. 687 00:43:20,388 --> 00:43:21,848 What's the bird made of? 688 00:43:22,599 --> 00:43:26,144 Porcelain or black stone. I don't know. I only saw it for a few minutes. 689 00:43:26,228 --> 00:43:28,313 FIoyd showed it to me when we first got hold of it. 690 00:43:29,022 --> 00:43:30,774 You are a Iiar. 691 00:43:33,819 --> 00:43:34,736 I am. 692 00:43:35,779 --> 00:43:37,364 I've always been a Iiar. 693 00:43:37,447 --> 00:43:40,450 [chuckles] Don't brag about it. 694 00:43:41,201 --> 00:43:43,245 Was there any truth at all in that yarn? 695 00:43:43,912 --> 00:43:44,871 Some. 696 00:43:45,831 --> 00:43:46,915 Not very much . 697 00:43:48,333 --> 00:43:50,836 Well , we got all night. 698 00:43:51,545 --> 00:43:54,673 Coffee'II be ready soon . We'll haVe a cup and try again . 699 00:43:54,756 --> 00:43:57,008 Oh, I'm so tired . 700 00:43:58,176 --> 00:44:01,471 So tired of Iying and making up Iies. 701 00:44:01,555 --> 00:44:05,308 Not knowing what is a Iie and what's the truth . I wish ... 702 00:44:28,081 --> 00:44:30,542 I want to talk to Mr. Cairo, Joel Cairo. 703 00:44:35,463 --> 00:44:36,548 Oh . Thanks. 704 00:44:48,351 --> 00:44:49,227 Where is he? 705 00:44:50,937 --> 00:44:52,564 -What? -Where is he? 706 00:44:53,231 --> 00:44:55,483 -Who? -Cairo. 707 00:44:55,567 --> 00:44:57,694 What do you think you're doing , Jack, kidding me? 708 00:44:57,777 --> 00:44:59,070 I'Il tell you when I am. 709 00:44:59,779 --> 00:45:00,906 New York, aren't you? 710 00:45:01,448 --> 00:45:02,490 Shove off. 711 00:45:03,033 --> 00:45:05,285 You're gonna have to talk to me before you're through . 712 00:45:05,368 --> 00:45:08,455 Some of you will, and you can tell the fat man I said so. 713 00:45:09,831 --> 00:45:13,043 Keep asking for it and you're gonna get it. PIenty. 714 00:45:13,752 --> 00:45:15,253 I told you to shove off. 715 00:45:15,921 --> 00:45:17,005 Shove off. 716 00:45:18,548 --> 00:45:20,759 People Iose teeth talking Iike that. 717 00:45:20,842 --> 00:45:22,886 You wanna hang around , you'II be polite. 718 00:45:29,017 --> 00:45:30,018 Luke. 719 00:45:36,066 --> 00:45:37,859 -Hello, Sam. -Hello, Luke. 720 00:45:37,943 --> 00:45:40,487 Say, that was too bad about Miles. 721 00:45:40,570 --> 00:45:41,780 Yeah . It was a tough break. 722 00:45:42,364 --> 00:45:43,823 I want to show you something . 723 00:45:47,535 --> 00:45:49,955 What do you Iet these cheap gunmen hang around for 724 00:45:50,038 --> 00:45:52,290 with their heaters bulging in their clothes? 725 00:45:55,585 --> 00:45:56,836 What do you want here? 726 00:46:01,091 --> 00:46:04,427 Well , if you don't want anything, beat it and don't come back. 727 00:46:07,013 --> 00:46:08,723 I won't forget you guys. 728 00:46:18,400 --> 00:46:21,111 -What is it? -I don't know. I just spotted him. 729 00:46:22,529 --> 00:46:26,032 -Say, what about Miles? -I'Il see you , Luke. 730 00:46:26,700 --> 00:46:28,243 -Six-oh-three. -Yes, sir. 731 00:46:30,453 --> 00:46:31,329 Good morning . 732 00:46:31,913 --> 00:46:33,373 -Good morning . -There you are. 733 00:46:33,456 --> 00:46:35,250 -Let's go someplace where we can talk. -No, no. 734 00:46:35,333 --> 00:46:38,753 Our conVersations have not been such that I'm anxious to continue them. 735 00:46:38,837 --> 00:46:41,339 Forgive my speaking so bluntly, but it is the truth . 736 00:46:41,423 --> 00:46:43,717 You mean Iast night? I had to throw in with her. 737 00:46:43,800 --> 00:46:48,013 I don't know where the bird is. She does. How we gonna get it if I don't play along? 738 00:46:48,096 --> 00:46:50,807 You always have a Very smooth explanation ready, huh? 739 00:46:50,890 --> 00:46:52,892 What do you want me to do? Learn to stutter? 740 00:46:52,976 --> 00:46:55,312 Dundy take you to the station? How Iong they work on you? 741 00:46:55,395 --> 00:46:56,896 Till a Iittle while ago. 742 00:46:57,480 --> 00:47:00,900 -What'd they shake out of you? -Shake out? Not one thing . 743 00:47:00,984 --> 00:47:04,029 I adhered to the course you indicated earlier in your rooms, 744 00:47:04,112 --> 00:47:07,407 but I certainly wish you would have invented a more reasonable story. 745 00:47:07,490 --> 00:47:09,701 I felt distinctly Iike an idiot repeating it. 746 00:47:09,784 --> 00:47:12,037 Don't worry about the story's goofiness. 747 00:47:12,120 --> 00:47:14,372 A sensible one would have had us all in the cooler. 748 00:47:14,956 --> 00:47:17,042 -You sure you didn't tell them anything? -I did not. 749 00:47:17,625 --> 00:47:21,004 Now, you'II want sleep if you've been standing up under a police grilling all night. 750 00:47:21,671 --> 00:47:22,547 See you Iater. 751 00:47:22,630 --> 00:47:23,465 No, not yet. 752 00:47:27,177 --> 00:47:29,429 Yes, I'II have him call you the minute he comes in. 753 00:47:30,096 --> 00:47:32,057 That's the third time she's called this morning . 754 00:47:32,766 --> 00:47:35,018 -Miss O'Shaughnessy's in there. -Anything else? 755 00:47:35,101 --> 00:47:37,937 The district attorney's office called . Bryan would Iike to see you . 756 00:47:38,021 --> 00:47:38,855 U h-huh. 757 00:47:38,938 --> 00:47:41,900 And a Mr. Gutman called . When I told him you weren't in , 758 00:47:41,983 --> 00:47:43,526 he said , "Tell him the young man 759 00:47:43,610 --> 00:47:46,696 gave me his message, and that I phoned and will phone again?" 760 00:47:48,323 --> 00:47:49,366 Gutman , huh? 761 00:47:50,867 --> 00:47:51,826 Thanks, darling . 762 00:47:54,204 --> 00:47:56,706 Darling . Somebody's been in my apartment. 763 00:47:56,790 --> 00:47:58,583 It's all upside down , every which way. 764 00:47:58,666 --> 00:48:01,002 I changed as fast as I could and came right over here. 765 00:48:01,086 --> 00:48:03,213 -You must have Iet that boy follow you . -No, angel . 766 00:48:03,296 --> 00:48:05,924 I shook him off Iong before I ever went to your place. 767 00:48:06,716 --> 00:48:09,552 It might have been Cairo. He wasn't at the hotel Iast night. 768 00:48:09,636 --> 00:48:12,889 He told me he'd been standing up under a police grilling . I wonder. 769 00:48:12,972 --> 00:48:14,891 -You saw Joel this morning? -Yeah . 770 00:48:14,974 --> 00:48:16,101 Why? 771 00:48:16,184 --> 00:48:18,561 Because I've gotta keep in some sort of touch 772 00:48:18,645 --> 00:48:22,982 with all the Ioose ends of this dizzy affair if I'm ever gonna make heads or tails of it. 773 00:48:23,066 --> 00:48:25,276 Now we've got to find a new home for you . 774 00:48:25,360 --> 00:48:26,653 I won't go back there. 775 00:48:28,988 --> 00:48:30,532 I got an idea. Wait a minute. 776 00:48:33,952 --> 00:48:35,954 What does your woman's intuition tell you about her? 777 00:48:36,037 --> 00:48:40,875 She's all right. Maybe it's her own fault for being in trouble, but she's all right. 778 00:48:40,959 --> 00:48:44,045 Are you strong enough for her to put her up for a few days? 779 00:48:44,129 --> 00:48:45,880 -You mean at home? -Yeah . 780 00:48:45,964 --> 00:48:48,883 -Is she in any danger, Sam? -I think she is. 781 00:48:48,967 --> 00:48:51,386 Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage. 782 00:48:51,469 --> 00:48:54,889 I'd have to say she's a surprise witness you're keeping undercover. 783 00:48:54,973 --> 00:48:56,099 You're a darling . 784 00:48:57,559 --> 00:48:58,476 Oh, Brigid . 785 00:48:59,352 --> 00:49:01,396 Effie offered to put you up for a few days. 786 00:49:01,479 --> 00:49:02,647 That's very kind . 787 00:49:02,730 --> 00:49:06,901 You'd better start now. Go out the back. There's usually a cab parked there. 788 00:49:06,985 --> 00:49:09,571 Ride partway with her and make sure you're not followed . 789 00:49:09,654 --> 00:49:11,948 Change cabs a couple of times, just to be safe. 790 00:49:12,031 --> 00:49:12,949 I'Il give Mom a ring . 791 00:49:13,032 --> 00:49:15,034 There's time enough for that when you get back. 792 00:49:16,327 --> 00:49:17,454 I'Il call you Iater. 793 00:49:38,391 --> 00:49:39,559 Hello? 794 00:49:39,642 --> 00:49:41,227 This is Samuel Spade. 795 00:49:41,311 --> 00:49:44,355 Say, my secretary tells me Mr. Bryan wants to see me. 796 00:49:45,690 --> 00:49:48,943 Yeah . Ask him what time's most conVenient for him. 797 00:49:49,027 --> 00:49:51,696 Spade. S-P-A-D-E. 798 00:49:52,238 --> 00:49:53,698 Hello, honey. 799 00:49:53,781 --> 00:49:54,657 Yeah . 800 00:49:55,241 --> 00:49:57,619 Two-thirty. AII right. Thanks. 801 00:49:57,702 --> 00:50:00,371 Oh, Sam, forgive me. PIease forgive me. 802 00:50:00,914 --> 00:50:03,208 I sent those policemen to your place last night. 803 00:50:03,291 --> 00:50:05,627 I was mad , crazy with jealousy. 804 00:50:05,710 --> 00:50:08,671 I phoned that if they went there, they'd Iearn something about Miles' murder. 805 00:50:08,755 --> 00:50:11,925 -What made you think of that? -I was mad . I wanted to hurt you . 806 00:50:12,008 --> 00:50:13,343 Did you tell them who you were? 807 00:50:13,426 --> 00:50:15,720 -No. Sam, dearest, I-- -Where'd you phone from? 808 00:50:15,803 --> 00:50:17,555 The drugstore across from your place. 809 00:50:17,639 --> 00:50:21,392 You better hurry home and think of something to tell the police. 810 00:50:21,476 --> 00:50:22,769 And by the way, 811 00:50:22,852 --> 00:50:25,021 where were you the night Miles was murdered? 812 00:50:26,189 --> 00:50:27,023 Home. 813 00:50:27,732 --> 00:50:28,775 -I was. -No. 814 00:50:28,858 --> 00:50:31,027 But if that's your story, it's all right with me. 815 00:50:32,695 --> 00:50:34,364 Now you run along . 816 00:50:35,698 --> 00:50:38,618 [phone ringing] 817 00:50:44,916 --> 00:50:47,085 Hello? Yeah, this is Spade. 818 00:50:47,835 --> 00:50:50,838 Oh, yes, Mr. Gutman , I got it. I've been waiting to hear from you . 819 00:50:50,922 --> 00:50:54,592 Well , now. The sooner, the better. Say, 1 5 minutes? Right. 820 00:50:54,676 --> 00:50:55,510 Twelve-C. 821 00:50:56,803 --> 00:50:58,221 Twelve-C to your Ieft, sir. 822 00:51:08,773 --> 00:51:09,899 [doorbell buzzes] 823 00:51:17,615 --> 00:51:20,660 -Ah , Mr. Spade. -How do you do, Mr. Gutman? 824 00:51:20,743 --> 00:51:22,745 [suspenseful music playing] 825 00:51:37,468 --> 00:51:41,097 You begin well , sir. I distrust a man who says "when." 826 00:51:41,180 --> 00:51:43,433 He's got to be careful not to drink too much 827 00:51:43,516 --> 00:51:45,226 because he's not to be trusted when he does. 828 00:51:45,310 --> 00:51:46,603 Well , sir... 829 00:51:48,521 --> 00:51:51,232 Here's to plain speaking and clear understanding . 830 00:52:00,074 --> 00:52:02,744 -You're a close-mouthed man? -No, I like to talk. 831 00:52:02,827 --> 00:52:06,623 Better and better. I distrust a close-mouthed man . 832 00:52:06,706 --> 00:52:09,709 He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. 833 00:52:10,335 --> 00:52:14,922 Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. 834 00:52:16,174 --> 00:52:18,176 Now, sir. We'II talk, if you Iike. 835 00:52:18,259 --> 00:52:22,597 I'Il tell you right out. I am a man who Iikes talking to a man who Iikes to talk. 836 00:52:22,680 --> 00:52:23,681 Swell . 837 00:52:23,765 --> 00:52:25,516 Will we talk about the black bird? 838 00:52:25,600 --> 00:52:26,893 [chuckles] 839 00:52:26,976 --> 00:52:28,394 You're the man for me, sir. 840 00:52:28,478 --> 00:52:31,356 No beating about the bush . Right to the point. 841 00:52:31,439 --> 00:52:33,524 Let's talk about the black bird , by all means. 842 00:52:33,608 --> 00:52:35,068 But first, answer me a question . 843 00:52:35,151 --> 00:52:38,321 Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative? 844 00:52:38,404 --> 00:52:40,740 Well , there's nothing certain either way. It depends. 845 00:52:40,823 --> 00:52:41,908 Depends on? 846 00:52:42,950 --> 00:52:44,952 Maybe it depends on Joel Cairo. 847 00:52:45,036 --> 00:52:46,245 Maybe. 848 00:52:46,329 --> 00:52:49,374 The question is then which you represent. It'II be one or the other. 849 00:52:49,457 --> 00:52:50,541 I didn't say so. 850 00:52:51,918 --> 00:52:53,961 -Who else is there? -There's me. 851 00:52:54,754 --> 00:52:56,798 Ah . Ha-ha. 852 00:52:56,881 --> 00:52:58,549 That's wonderful , sir, wonderful . 853 00:52:58,633 --> 00:53:02,095 I do Iike a man who tells you right out he's Iooking out for himself. 854 00:53:02,178 --> 00:53:03,680 Don't we all? 855 00:53:03,763 --> 00:53:05,890 I don't trust a man who says he's not. 856 00:53:05,973 --> 00:53:09,477 U h-huh. Now, Iet's talk about the black bird . 857 00:53:09,560 --> 00:53:10,561 Let's. 858 00:53:11,229 --> 00:53:13,898 Mr. Spade, have you any conception 859 00:53:13,981 --> 00:53:17,110 of how much money can be got for that black bird? 860 00:53:17,193 --> 00:53:18,319 No. 861 00:53:18,403 --> 00:53:22,615 Well , sir, if I told you, if I told you half, you'd call me a Iiar. 862 00:53:22,699 --> 00:53:24,367 No, not even if I thought so. 863 00:53:24,450 --> 00:53:27,161 But you tell me what it is, and I'II figure out the profit. 864 00:53:27,245 --> 00:53:29,080 [chuckling] 865 00:53:31,040 --> 00:53:33,209 You mean , you don't know what the bird is? 866 00:53:33,292 --> 00:53:35,420 Oh, I know what it's supposed to Iook Iike. 867 00:53:36,170 --> 00:53:38,589 And I know the value in human Iife you people put on it. 868 00:53:38,673 --> 00:53:40,633 She didn't tell you what it is? 869 00:53:42,051 --> 00:53:45,263 -Cairo didn't either? -He offered me 1 0,000 for it. 870 00:53:45,346 --> 00:53:47,098 Ten thousand . 871 00:53:47,181 --> 00:53:49,600 Dollars, mind you , not even pounds. 872 00:53:50,268 --> 00:53:52,729 Do they know what that bird is, sir? What is your impression? 873 00:53:52,812 --> 00:53:56,441 There's not much to go by. Cairo didn't say he did , didn't say he didn't. 874 00:53:56,524 --> 00:53:59,569 She said she didn't, but I took it for granted she was Iying . 875 00:53:59,652 --> 00:54:01,738 Not an injudicious thing to do. 876 00:54:03,197 --> 00:54:07,326 If they don't know, I'm the only one in the whole wide sweet world who does. 877 00:54:07,410 --> 00:54:10,163 Swell . When you've told me, that'II make two of us. 878 00:54:10,246 --> 00:54:14,625 Mathematically correct, sir, but I don't know for certain that I'm going to tell you . 879 00:54:14,709 --> 00:54:17,003 Don't be foolish . You know what it is. I know where it is. 880 00:54:17,086 --> 00:54:19,547 -That's why I'm here. -Well , sir, where is it? 881 00:54:20,173 --> 00:54:24,343 You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know. 882 00:54:24,427 --> 00:54:25,928 It's hardly equitable, sir. 883 00:54:26,971 --> 00:54:29,974 No, no. I don't think we can do business along those Iines. 884 00:54:30,767 --> 00:54:32,602 Well , think again , and think fast. 885 00:54:32,685 --> 00:54:35,271 I told that gunsel you'd talk to me before you're through . 886 00:54:35,354 --> 00:54:37,774 You'II talk to me today, or you are through. 887 00:54:37,857 --> 00:54:40,818 What are you wasting my time for? I can get along without you . 888 00:54:40,902 --> 00:54:44,447 And keep that gunsel out of my way while you're making up your mind . 889 00:54:44,530 --> 00:54:46,449 I'Il kill him if you don't. I'II kill him . 890 00:54:46,532 --> 00:54:49,577 Well , sir, I must say you have a most violent temper. 891 00:54:50,411 --> 00:54:52,371 Think it oVer. You've got till 5:00. 892 00:54:53,414 --> 00:54:56,876 Then you're either in or out, for keeps. 893 00:54:56,959 --> 00:54:58,961 [dramatic music playing] 894 00:55:20,900 --> 00:55:23,319 -Who killed Thursby? -[Spade] I don't know. 895 00:55:23,402 --> 00:55:25,404 Perhaps, but you could make an excellent guess. 896 00:55:25,488 --> 00:55:27,824 My guess might be excellent or crummy, 897 00:55:27,907 --> 00:55:30,910 but Mrs. Spade didn't raise any children dippy enough to make guesses 898 00:55:30,993 --> 00:55:33,454 in front of a district attorney, an assistant district attorney 899 00:55:33,538 --> 00:55:35,998 -and a stenographer. -Why, if you've nothing to conceal? 900 00:55:36,082 --> 00:55:37,917 Everybody has something to conceal . 901 00:55:38,000 --> 00:55:41,212 I'm a sworn officer of the Iaw 24 hours a day, 902 00:55:41,295 --> 00:55:43,381 and neither formality nor informality 903 00:55:43,464 --> 00:55:46,342 justifies you withholding evidence of crime from me 904 00:55:46,425 --> 00:55:48,511 except, of course, on constitutional grounds. 905 00:55:48,594 --> 00:55:50,555 Both you and the police have accused me 906 00:55:50,638 --> 00:55:52,765 of being mixed up in the murders. 907 00:55:52,849 --> 00:55:55,101 I've had trouble with both of you before, 908 00:55:55,184 --> 00:55:59,105 and as far as I can see, my best chance of clearing myself of the trouble 909 00:55:59,188 --> 00:56:01,232 is bringing in the murderers all tied up. 910 00:56:01,315 --> 00:56:04,443 The only chance I've got of tying them up and bringing them in 911 00:56:04,527 --> 00:56:08,030 is by staying away from you and the police because you'd gum up the works. 912 00:56:08,114 --> 00:56:10,199 You getting this or am I going too fast? 913 00:56:10,283 --> 00:56:12,285 No, sir. I'm getting it all right. 914 00:56:12,368 --> 00:56:13,202 Good work. 915 00:56:13,286 --> 00:56:16,163 If you want to go to the board and tell them I'm obstructing justice 916 00:56:16,247 --> 00:56:18,457 and ask them to revoke my Iicense, hop to it. 917 00:56:18,541 --> 00:56:21,210 You tried it before, and it didn't get you anything but a good Iaugh. 918 00:56:21,294 --> 00:56:23,838 -Now, Iook here. -I don't want any more informal talks. 919 00:56:23,921 --> 00:56:25,965 I've nothing to say to you or the police. 920 00:56:26,048 --> 00:56:29,260 And I'm tired of being called things by every crackpot on the city payroll . 921 00:56:29,343 --> 00:56:30,720 So, if you want to see me, 922 00:56:30,803 --> 00:56:34,348 pinch me or subpoena me or something, and I'II come down with my Iawyer. 923 00:56:34,432 --> 00:56:36,225 I'Il see you at the inquest, maybe. 924 00:56:39,896 --> 00:56:41,647 Come on . He wants to see you . 925 00:56:41,731 --> 00:56:45,651 I didn't expect you till 5:25. I hope I haven't kept you waiting . 926 00:56:46,235 --> 00:56:49,280 Keep on riding me, they're gonna be picking iron out of your Iiver. 927 00:56:49,363 --> 00:56:50,531 [Spade chuckles] 928 00:56:50,615 --> 00:56:53,117 The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh? 929 00:56:53,826 --> 00:56:54,869 Well , Iet's go. 930 00:56:54,952 --> 00:56:57,038 [suspenseful music playing] 931 00:57:16,182 --> 00:57:18,809 Come on . This'II put you in solid with your boss. 932 00:57:23,648 --> 00:57:24,482 [doorbell buzzes] 933 00:57:27,068 --> 00:57:29,862 Ah , come in, sir. Thank you for coming . Come in . 934 00:57:29,946 --> 00:57:32,281 You shouldn't Iet him go around with these on him . 935 00:57:32,365 --> 00:57:33,741 He might get himself hurt. 936 00:57:34,825 --> 00:57:36,035 [chuckles] 937 00:57:36,118 --> 00:57:37,536 Well , well , what's this? 938 00:57:37,620 --> 00:57:40,665 A crippled newsie took them away from him. I made him give them back. 939 00:57:42,500 --> 00:57:44,335 [Iaughs] 940 00:57:44,418 --> 00:57:49,256 By gad , sir, you're a chap worth knowing . An amazing character. Give me your hat. 941 00:57:53,552 --> 00:57:54,553 Sit down . 942 00:58:00,768 --> 00:58:03,145 -I owe you an apology, sir. -[Spade] Never mind that. 943 00:58:03,729 --> 00:58:05,398 Let's talk about the black bird . 944 00:58:05,940 --> 00:58:07,858 AII right, sir, Iet's. 945 00:58:10,611 --> 00:58:11,654 Let's. 946 00:58:12,863 --> 00:58:15,783 This is going to be the most astounding thing you've ever heard of, sir. 947 00:58:15,866 --> 00:58:19,412 I say this knowing that a man of your caliber and profession 948 00:58:19,495 --> 00:58:22,039 must haVe known some astounding things in his time. 949 00:58:22,999 --> 00:58:26,585 What do you know about the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem 950 00:58:26,669 --> 00:58:28,754 Iater known as the Knights of Rhodes? 951 00:58:28,838 --> 00:58:32,341 -Crusaders or something , weren't they? -Very good . Sit down . 952 00:58:35,177 --> 00:58:37,179 I n 1 539, these crusading knights 953 00:58:37,263 --> 00:58:40,057 persuaded Emperor Charles V to give them the island of Malta. 954 00:58:40,766 --> 00:58:45,104 He made but one condition , that they pay him each year the tribute of a falcon 955 00:58:45,187 --> 00:58:47,898 in acknowledgment that Malta was still under Spain . 956 00:58:47,982 --> 00:58:49,650 -Do you follow me? -U h-huh. 957 00:58:51,569 --> 00:58:55,865 Have you any conception of the extreme, the immeasurable wealth of the Order? 958 00:58:55,948 --> 00:58:57,491 I imagine they were pretty well fixed . 959 00:58:57,575 --> 00:58:59,410 "Pretty well" is putting it mildly. 960 00:58:59,493 --> 00:59:01,370 They were rolling in wealth , sir. 961 00:59:01,454 --> 00:59:04,957 For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems, 962 00:59:05,041 --> 00:59:06,876 precious metals, silks, ivory, sir. 963 00:59:07,543 --> 00:59:11,422 We all know the Holy Wars to them were Iargely a matter of Ioot. 964 00:59:12,131 --> 00:59:15,301 The knights were profoundly grateful to the Emperor Charles 965 00:59:15,384 --> 00:59:17,553 for his generosity toward them . 966 00:59:17,636 --> 00:59:20,890 They hit upon the thought of sending him for his first year's tribute, 967 00:59:20,973 --> 00:59:23,017 not an insignificant IiVe bird 968 00:59:23,601 --> 00:59:27,897 but a glorious golden falcon crusted from head to foot 969 00:59:27,980 --> 00:59:30,357 with the finest jewels in their coffers. 970 00:59:31,901 --> 00:59:34,737 -Well , sir, what do you think of that? -I don't know. 971 00:59:34,820 --> 00:59:36,864 These are facts, historical facts. 972 00:59:36,947 --> 00:59:40,826 Not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. 973 00:59:41,410 --> 00:59:44,038 They sent this jeweled bird to Charles, who was then in Spain . 974 00:59:44,121 --> 00:59:47,750 They sent it in a galley commanded by a member of the Order. 975 00:59:48,459 --> 00:59:50,002 It never reached Spain . 976 00:59:50,753 --> 00:59:55,966 A famous admiral of buccaneers took the knights' galley and the bird . 977 00:59:56,050 --> 00:59:59,678 I n 1 71 3, it turned up in Sicily. 978 00:59:59,762 --> 01:00:02,765 I n 1 840, it appeared in Paris. 979 01:00:02,848 --> 01:00:05,768 It had , by that time, acquired a coat of black enamel 980 01:00:05,851 --> 01:00:09,522 so that it Iooked nothing more than a fairly interesting black statuette. 981 01:00:10,272 --> 01:00:14,401 I n that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris 982 01:00:14,485 --> 01:00:16,695 for over three score years by private owners 983 01:00:16,779 --> 01:00:19,240 too stupid to see what it was under the skin. 984 01:00:19,323 --> 01:00:21,367 Then. . . [chuckles] 985 01:00:21,450 --> 01:00:26,580 I n 1 923, a Greek dealer named Charilaos Konstantinides 986 01:00:26,664 --> 01:00:28,290 found it in an obscure shop. 987 01:00:29,708 --> 01:00:33,963 No thickness of enamel could conceal value from his eyes. 988 01:00:37,258 --> 01:00:40,052 -You begin to believe me a Iittle? -I haven't said I didn't. 989 01:00:40,719 --> 01:00:45,850 Well , sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history, 990 01:00:45,933 --> 01:00:47,852 Charilaos re-enameled the bird . 991 01:00:48,644 --> 01:00:52,565 Despite this precaution , howeVer, I got wind of his find . 992 01:00:53,524 --> 01:00:54,483 [sighs] 993 01:00:55,234 --> 01:00:56,861 If I'd only known a few days sooner. 994 01:00:56,944 --> 01:01:00,739 I was in London when I heard . I packed a bag , got on the boat train immediately. 995 01:01:00,823 --> 01:01:04,326 On the train I opened the paper, and read that Charilaos' establishment 996 01:01:04,410 --> 01:01:06,287 had been burglarized and him murdered . 997 01:01:07,037 --> 01:01:11,000 Sure enough, on arriving there, I discovered the bird was gone. 998 01:01:12,585 --> 01:01:14,170 That was 1 7 years ago. 999 01:01:15,087 --> 01:01:19,175 Well , sir, it took me 1 7 years to Iocate that bird , but I did . 1000 01:01:19,800 --> 01:01:21,093 I wanted it. 1001 01:01:21,177 --> 01:01:24,263 I'm a man not easily discouraged when I want something . 1002 01:01:24,346 --> 01:01:28,684 I traced it to the home of a Russian general , one Kemidov, in an Istanbul suburb. 1003 01:01:29,310 --> 01:01:30,561 He didn't know a thing about it. 1004 01:01:30,644 --> 01:01:33,022 It was nothing but a black-enameled figure to him , 1005 01:01:33,105 --> 01:01:35,441 but his contrariness kept him from selling it to me 1006 01:01:35,524 --> 01:01:39,653 when I made him an offer. So I sent him some agents to get it. 1007 01:01:39,737 --> 01:01:43,866 Well , sir, they got it and I haven't got it. 1008 01:01:43,949 --> 01:01:46,410 But I'm going to get it. 1009 01:01:47,745 --> 01:01:49,121 Your glass. 1010 01:01:49,205 --> 01:01:53,250 Then the bird doesn't really belong to any of you , but to a General Kemidov? 1011 01:01:53,334 --> 01:01:56,879 Well , sir, you might as well say it belonged to the King of Spain . 1012 01:01:57,546 --> 01:02:01,133 I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it, 1013 01:02:01,217 --> 01:02:03,177 except by right of possession . 1014 01:02:03,802 --> 01:02:04,845 And now, sir, 1015 01:02:05,512 --> 01:02:07,932 before we start to talk prices, 1016 01:02:08,015 --> 01:02:11,393 how soon can you, or how soon are you willing to produce the falcon? 1017 01:02:11,477 --> 01:02:13,812 -Couple of days. -That is satisfactory. 1018 01:02:15,064 --> 01:02:18,734 Well , sir, here's to a fair bargain . Profits Iarge enough for both of us. 1019 01:02:19,276 --> 01:02:21,320 What's your idea of a fair bargain? 1020 01:02:21,403 --> 01:02:24,907 I will give you $25,000 when you deliver the falcon to me 1021 01:02:25,407 --> 01:02:27,201 and another 25,000 Iater on . 1022 01:02:27,284 --> 01:02:30,704 Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon . 1023 01:02:30,788 --> 01:02:32,665 That would amount to a greater sum. 1024 01:02:32,748 --> 01:02:35,876 -How much greater? -Who knows? Shall we say 1 00,000? 1025 01:02:35,960 --> 01:02:38,629 Would you believe me if I name a sum that seems the probable minimum? 1026 01:02:38,712 --> 01:02:39,838 Why not? 1027 01:02:39,922 --> 01:02:42,299 What would you say to a quarter of a million? 1028 01:02:44,802 --> 01:02:46,887 Then you think the dingus is worth a million , huh? 1029 01:02:46,971 --> 01:02:48,555 I n your own words, why not? 1030 01:02:50,099 --> 01:02:51,058 Oh . 1031 01:02:53,018 --> 01:02:55,229 -That's a lot of dough . -A Iot of dough . 1032 01:02:58,065 --> 01:03:01,902 -Minimum, huh? What's the maximum? -The maximum , I refuse to guess. 1033 01:03:03,404 --> 01:03:04,947 You'd think me crazy. 1034 01:03:05,030 --> 01:03:06,198 I don't know. 1035 01:03:07,032 --> 01:03:08,993 There's no telling how high it could go, sir. 1036 01:03:09,702 --> 01:03:11,954 That is the one and only truth about it. 1037 01:03:12,037 --> 01:03:14,039 [ominous music playing] 1038 01:03:29,638 --> 01:03:30,472 Wilmer. 1039 01:04:59,144 --> 01:05:00,896 Hello, Effie. It's me. 1040 01:05:00,979 --> 01:05:02,773 Let me talk to Miss O'Shaughnessy. 1041 01:05:04,024 --> 01:05:05,275 She isn't there? 1042 01:05:08,195 --> 01:05:09,905 What? She didn't show up? 1043 01:05:11,115 --> 01:05:11,990 Oh . 1044 01:05:12,783 --> 01:05:15,911 You get on back to the office and wait there till I come or you hear from me. 1045 01:05:16,495 --> 01:05:18,747 Yeah , Iet's do something right for a change. 1046 01:06:00,956 --> 01:06:02,583 [sirens wailing] 1047 01:06:11,633 --> 01:06:14,511 It started in the hold aft, in the rear basement. 1048 01:06:14,595 --> 01:06:16,180 What insurance was she carrying? 1049 01:06:16,263 --> 01:06:18,974 -Anybody burn? -No. Only the harbor watch was aboard . 1050 01:06:21,310 --> 01:06:22,811 -Someone I know came-- -Huh? 1051 01:06:22,895 --> 01:06:24,855 Someone I know came aboard this affernoon 1052 01:06:24,938 --> 01:06:27,107 and I haven't seen her since. I'm worried . 1053 01:06:27,191 --> 01:06:30,027 No reason to be, mister. Everybody got off all right. 1054 01:06:30,110 --> 01:06:34,156 I wonder if you saw her. She's kind of small , about 5-foot-- 1055 01:06:34,239 --> 01:06:38,702 I couldn't tell you , mister. But if she come aboard, she got off all right. 1056 01:06:38,785 --> 01:06:41,872 Only the harbor watch was aboard when the fire started . 1057 01:06:43,874 --> 01:06:46,668 Now you know as much about it as I do, precious. 1058 01:06:46,752 --> 01:06:49,213 Maybe they went down to the ship. Maybe they didn't. 1059 01:06:49,296 --> 01:06:51,215 The part about the bird is thrilling . 1060 01:06:51,298 --> 01:06:53,759 [chuckles] Or ridiculous. 1061 01:06:54,593 --> 01:06:56,053 [footsteps approaching] 1062 01:06:58,222 --> 01:07:00,224 [dramatic music playing] 1063 01:07:02,684 --> 01:07:03,894 [Effie screams] 1064 01:07:05,646 --> 01:07:06,688 You know... 1065 01:07:09,691 --> 01:07:10,859 Falcon . 1066 01:07:17,241 --> 01:07:18,408 Lock that door. 1067 01:07:36,260 --> 01:07:37,177 Is. . .? 1068 01:07:37,970 --> 01:07:39,680 -Is he. . .? -Yeah . 1069 01:07:42,015 --> 01:07:44,560 He couldn't have come far with those holes in him . 1070 01:07:53,110 --> 01:07:55,779 Why couldn't he have stayed alive Iong enough to tell us something? 1071 01:07:57,656 --> 01:08:00,909 Here, here, here, none of that now. Come on . 1072 01:08:01,910 --> 01:08:04,621 -You can't pass out on me now. -AII right, Sam. 1073 01:08:13,714 --> 01:08:15,215 [Effie] Do you really think it's. . .? 1074 01:08:29,396 --> 01:08:31,857 -We've got it, angel, we've got it. -You're hurting me. 1075 01:08:31,940 --> 01:08:34,234 [phone rings] 1076 01:08:34,318 --> 01:08:35,485 Answer the phone. 1077 01:08:38,572 --> 01:08:39,448 Hello. 1078 01:08:40,073 --> 01:08:42,200 Yes. Who? 1079 01:08:44,870 --> 01:08:45,912 Oh, yes. 1080 01:08:46,872 --> 01:08:47,914 Where? 1081 01:08:48,790 --> 01:08:49,916 Yes, yes. 1082 01:08:50,000 --> 01:08:51,668 [woman screams over phone] 1083 01:08:51,752 --> 01:08:54,379 Hello? Hello. Hello. 1084 01:08:54,463 --> 01:08:56,632 That was Miss O'Shaughnessy. She's in danger. 1085 01:08:56,715 --> 01:08:58,675 -Where is she? -Burlingame, 26 Ancho. 1086 01:08:58,759 --> 01:09:00,177 Sam, her voice, it was awful . 1087 01:09:00,260 --> 01:09:03,305 Something happened to her before she could finish. Go help her. 1088 01:09:03,388 --> 01:09:06,683 You've got to go to her. He was helping her, and they killed him. 1089 01:09:06,767 --> 01:09:08,393 You've got to go, Sam . 1090 01:09:08,477 --> 01:09:09,686 AII right, I'II go. 1091 01:09:10,479 --> 01:09:12,397 After I've gone, you phone the police. 1092 01:09:12,481 --> 01:09:14,816 Tell them how it happened , but don't drag names in. 1093 01:09:14,900 --> 01:09:18,070 I got the phone call and told you I had to go, but didn't say where. 1094 01:09:18,153 --> 01:09:20,697 Forget this. Tell them how it happened , without the bundle. 1095 01:09:20,781 --> 01:09:23,909 Get that straight. Everything happened exactly as it did 1096 01:09:23,992 --> 01:09:27,037 but without the bundle, and I got the phone call , not you . 1097 01:09:27,120 --> 01:09:29,122 -Yes, Sam . -Okay. 1098 01:09:32,876 --> 01:09:36,254 Shut this door and Iock it behind me. Don't open it till the police come. 1099 01:09:36,338 --> 01:09:37,464 Do you know who he is? 1100 01:09:37,547 --> 01:09:40,467 Yeah . Yeah, he's Captain Jacoby, master of the La Paloma. 1101 01:09:41,510 --> 01:09:42,928 You're a good man , sister. 1102 01:10:04,241 --> 01:10:06,034 -Can I borrow your pencil? -Sure. 1103 01:10:30,600 --> 01:10:32,060 [man whistles] 1104 01:10:32,144 --> 01:10:33,895 -Say, Frank. -Oh, hello, Mr. Spade. 1105 01:10:33,979 --> 01:10:35,480 -You got plenty of gas? -Sure thing . 1106 01:10:35,564 --> 01:10:37,816 Do you know where Ancho Street is in Burlingame? 1107 01:10:37,899 --> 01:10:38,942 Nope, but we can find her. 1108 01:10:39,025 --> 01:10:41,027 Twenty-six is the number and the sooner the better. 1109 01:10:41,111 --> 01:10:42,070 AII right. 1110 01:10:44,281 --> 01:10:46,283 [dramatic music playing] 1111 01:10:51,830 --> 01:10:52,914 Keep your motor running. 1112 01:11:19,691 --> 01:11:21,610 -Bum steer, Mr. Spade? -Yeah . 1113 01:11:28,200 --> 01:11:29,743 Let's get to a phone booth. 1114 01:11:30,660 --> 01:11:33,705 Hello, Mrs. Perine? Is Effie there? Yes, please. 1115 01:11:35,457 --> 01:11:37,417 Hello, precious. What's the good news? 1116 01:11:38,293 --> 01:11:41,505 No, no. It was a bum steer. Are you sure that was her voice? 1117 01:11:42,214 --> 01:11:43,423 Well , it was hooey. 1118 01:11:44,174 --> 01:11:47,135 Everything go all right? Nothing said about the bundle, huh? 1119 01:11:47,803 --> 01:11:49,012 That's swell . 1120 01:11:49,095 --> 01:11:50,472 They take you down to the hall? 1121 01:11:51,139 --> 01:11:52,098 U h-huh. 1122 01:11:52,724 --> 01:11:56,436 AII right. You better hit the hay and get a good night's rest. You sound all in . 1123 01:11:57,437 --> 01:11:59,898 No, no. Save it till tomorrow. I'm going on home. 1124 01:12:06,238 --> 01:12:08,448 -Thanks. Good night, Frank. -Good night, Mr. Spade. 1125 01:12:15,831 --> 01:12:18,083 [Brigid] I've been hiding in a doorway up the street. 1126 01:12:18,708 --> 01:12:20,168 I thought you'd never come. 1127 01:12:30,595 --> 01:12:32,097 Can you make it, or shall I carry you? 1128 01:12:32,180 --> 01:12:34,975 I'Il be all right as soon as I can get some place where I can Iie down . 1129 01:12:49,573 --> 01:12:50,824 Well , sir, we're all here. 1130 01:12:50,907 --> 01:12:53,827 Now, Iet's come in and sit down and be comfortable and talk. 1131 01:12:53,910 --> 01:12:55,495 -[Spade] Sure. -[Brigid] Oh . 1132 01:12:55,579 --> 01:12:59,040 -Get away. You're not gonna frisk me. -Stand still . Shut up. 1133 01:12:59,124 --> 01:13:01,710 Take your paws off me, or I'II make you use that gun . 1134 01:13:01,793 --> 01:13:05,046 Ask your boss if he wants me shot up before we talk. 1135 01:13:05,130 --> 01:13:06,214 Never mind , Wilmer. 1136 01:13:06,965 --> 01:13:08,383 [Gutman chuckles] 1137 01:13:08,466 --> 01:13:11,303 You certainly are a most headstrong individual . 1138 01:13:11,386 --> 01:13:13,263 Well , Iet's be seated . 1139 01:13:16,141 --> 01:13:19,728 Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? 1140 01:13:19,811 --> 01:13:22,147 Well , sir, as to that... 1141 01:13:23,106 --> 01:13:24,024 As to that... 1142 01:13:29,195 --> 01:13:31,948 Ten thousand? We were talking about a Iot more money than this. 1143 01:13:32,032 --> 01:13:35,327 Yes, sir, we were. But this is genuine coin of the realm . 1144 01:13:35,410 --> 01:13:37,412 With a dollar of this, you can buy $ 1 0 of talk. 1145 01:13:37,954 --> 01:13:40,040 And there are more of us to be taken care of now. 1146 01:13:40,123 --> 01:13:42,375 That may be, but I'Ve got the falcon . 1147 01:13:42,459 --> 01:13:45,170 I shouldn't think it necessary to remind you , Mr. Spade, 1148 01:13:45,253 --> 01:13:48,048 that you may have the falcon, but we certainly haVe you . 1149 01:13:48,381 --> 01:13:51,676 I'm trying not to Iet that worry me. We'll get back to the money Iater on . 1150 01:13:51,760 --> 01:13:54,054 There's something else to be discussed first. 1151 01:13:56,598 --> 01:13:58,183 We've got to have a fall guy. 1152 01:13:58,266 --> 01:14:01,978 The police have gotta have a victim , somebody they can pin those murders on . 1153 01:14:02,062 --> 01:14:05,649 Three? But there's only two, because Thursby certainly killed your partner. 1154 01:14:05,732 --> 01:14:07,651 Only two, what difference does it make? 1155 01:14:07,734 --> 01:14:10,445 -We've got to give the police-- -Come, come, Mr. Spade. 1156 01:14:10,528 --> 01:14:12,906 You can't expect us to believe at this Iate date 1157 01:14:12,989 --> 01:14:15,033 that you're the least bit afraid of the police. 1158 01:14:15,116 --> 01:14:18,244 -Or that you're not able to handle-- -I'm in this up to my neck. 1159 01:14:18,328 --> 01:14:22,624 I've got to find somebody, a victim, when the time comes. If I don't, I'Il be it. 1160 01:14:28,046 --> 01:14:29,255 Let's give them the gunsel . 1161 01:14:30,465 --> 01:14:32,968 He actually did shoot Thursby and Jacoby, didn't he? 1162 01:14:33,051 --> 01:14:36,054 Anyway, he's made to order for the part. Look at him. 1163 01:14:36,137 --> 01:14:37,305 Let's give him to them . 1164 01:14:37,389 --> 01:14:39,933 [Iaughing] 1165 01:14:40,016 --> 01:14:43,103 By gad , sir, you are a character. That you are. 1166 01:14:43,186 --> 01:14:45,605 There's never any telling what you'II say or do next 1167 01:14:45,689 --> 01:14:47,857 except that it's bound to be astonishing . 1168 01:14:47,941 --> 01:14:51,569 -It's our best bet. With him in their hands-- -My dear man , can't you see 1169 01:14:51,653 --> 01:14:55,657 that if I , even for a moment thought of doing such a thing . . . That's ridiculous. 1170 01:14:55,740 --> 01:14:58,702 I feel towards Wilmer here just exactly as if he were my own son . 1171 01:14:59,536 --> 01:15:03,540 Really, I do. But if I even for a moment thought of doing what you propose, 1172 01:15:03,623 --> 01:15:06,876 what in the world would keep Wilmer from telling the police 1173 01:15:06,960 --> 01:15:09,421 every last detail about the falcon and all-- 1174 01:15:09,504 --> 01:15:13,133 Let him talk his head off. I'II guarantee you nobody'll do anything about it. 1175 01:15:13,216 --> 01:15:15,802 [chuckles] Well , well, what do you think of this, Wilmer? 1176 01:15:15,885 --> 01:15:16,928 Mighty funny. 1177 01:15:17,512 --> 01:15:18,471 Mighty funny. 1178 01:15:22,475 --> 01:15:24,477 How do you feel now? Any better, precious? 1179 01:15:25,145 --> 01:15:26,271 [whispering] Much better. 1180 01:15:27,147 --> 01:15:28,314 But I'm frightened . 1181 01:15:28,398 --> 01:15:31,693 Well , don't be. Nothing Very bad's going to happen here. 1182 01:15:31,776 --> 01:15:33,028 You want a drink, angel? 1183 01:15:33,987 --> 01:15:35,363 Be careful , Sam . 1184 01:15:38,533 --> 01:15:39,367 Well? 1185 01:15:39,451 --> 01:15:44,039 If you're really serious, the Ieast we can do in common politeness is hear you out. 1186 01:15:44,122 --> 01:15:49,169 Now, how would you be able to fix it so that Wilmer couldn't do us any harm? 1187 01:15:49,252 --> 01:15:51,046 I can show our district attorney 1188 01:15:51,129 --> 01:15:53,131 that if he goes around trying to collect everybody, 1189 01:15:53,214 --> 01:15:54,507 he's gonna have a tangled case. 1190 01:15:54,591 --> 01:15:57,886 But if he sticks to Wilmer here, 1191 01:15:57,969 --> 01:16:00,430 he can get a conviction standing on his head . 1192 01:16:03,767 --> 01:16:05,518 Get up on your feet. 1193 01:16:05,602 --> 01:16:08,146 I've taken all the riding from you I'm gonna take. 1194 01:16:08,897 --> 01:16:10,065 Get up and shoot it out. 1195 01:16:10,148 --> 01:16:11,900 Young Wild West. 1196 01:16:12,484 --> 01:16:15,361 Tell him that shooting me before you get your hands on the falcon 1197 01:16:15,445 --> 01:16:16,821 is gonna be bad for business. 1198 01:16:16,905 --> 01:16:19,407 Now, now, Wilmer. We can't have any of that. 1199 01:16:19,491 --> 01:16:22,118 You shouldn't Iet yourself attach importance to these things. 1200 01:16:22,202 --> 01:16:23,495 Then tell him to Iay off me. 1201 01:16:23,578 --> 01:16:25,246 Now, Wilmer. 1202 01:16:27,457 --> 01:16:32,128 Your plan is not at all satisfactory, sir. Let's not say anything more about it. 1203 01:16:32,212 --> 01:16:34,172 AII right. I've got another suggestion. 1204 01:16:34,255 --> 01:16:37,258 It may not be as good as the first, but it's better than nothing . 1205 01:16:37,342 --> 01:16:39,385 -You want to hear it? -Most assuredly. 1206 01:16:44,057 --> 01:16:45,141 Give them Cairo. 1207 01:16:45,225 --> 01:16:47,310 [chuckles] Well , by gad , sir. 1208 01:16:47,393 --> 01:16:50,146 Suppose we give them you or Miss O'Shaughnessy? How about that? 1209 01:16:50,230 --> 01:16:51,981 You want the falcon . I've got it. 1210 01:16:52,065 --> 01:16:54,067 The fall guy's part of the price I'm asking . 1211 01:16:54,150 --> 01:16:57,737 As for Miss O'Shaughnessy, if you think she can be rigged for the part, 1212 01:16:57,821 --> 01:16:59,697 I'm willing to discuss it with you . 1213 01:16:59,781 --> 01:17:03,535 You seem to forget that you are not in a position at all to insist upon anything . 1214 01:17:03,618 --> 01:17:07,497 Now, come, gentlemen . Let's keep our discussion on a friendly basis. 1215 01:17:08,289 --> 01:17:11,251 There certainly is something in what Mr. Cairo said . 1216 01:17:12,001 --> 01:17:15,588 If you kill me, how are you gonna get the bird? 1217 01:17:15,672 --> 01:17:19,050 If I know you can't kill me, how are you going to scare me into giving it to you? 1218 01:17:19,134 --> 01:17:23,346 Sir, there are other means of persuasion besides killing and threatening to kill . 1219 01:17:23,429 --> 01:17:24,764 [Spade] Yes, that's... 1220 01:17:26,349 --> 01:17:27,392 That's true. 1221 01:17:29,394 --> 01:17:33,356 But they're none of them any good unless the threat of death is behind them . 1222 01:17:33,439 --> 01:17:34,732 You see what I mean? 1223 01:17:34,816 --> 01:17:39,154 If you start something, I'II make it a matter of your having to kill me, or call it off. 1224 01:17:39,237 --> 01:17:40,738 [chuckles] 1225 01:17:40,822 --> 01:17:44,576 That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgment on both sides. 1226 01:17:45,118 --> 01:17:47,287 Because, as you know, in the heat of action , 1227 01:17:47,370 --> 01:17:50,331 men are Iikely to forget where their best interests lie 1228 01:17:50,415 --> 01:17:52,667 and Iet their emotions carry them away. 1229 01:17:52,750 --> 01:17:57,005 Then the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, 1230 01:17:57,088 --> 01:18:00,341 but not make you mad enough to bump me off against your better judgment. 1231 01:18:00,425 --> 01:18:03,469 By gad , sir, you are a character. 1232 01:18:08,641 --> 01:18:13,146 Six-two uneVen . They're selling you out, sonny. I hope you're not Ietting yourself 1233 01:18:13,479 --> 01:18:14,731 be influenced by the guns 1234 01:18:14,814 --> 01:18:17,400 these pocket-edition desperadoes are waving around . 1235 01:18:17,483 --> 01:18:20,737 Because I've practiced taking guns away from these boys before, 1236 01:18:20,820 --> 01:18:22,864 so we'II have no trouble there. 1237 01:18:23,740 --> 01:18:25,033 -Wilmer here is-- -AII right. 1238 01:18:25,116 --> 01:18:25,950 Wilmer. 1239 01:18:26,743 --> 01:18:27,702 Wilmer! 1240 01:18:28,578 --> 01:18:29,871 Wilmer! 1241 01:18:29,954 --> 01:18:31,206 Wilmer. 1242 01:18:31,289 --> 01:18:33,458 [dramatic music playing] 1243 01:18:58,566 --> 01:19:00,026 There's our fall guy. 1244 01:19:00,109 --> 01:19:03,238 Either you'II say yes, or I'II turn the falcon and the whole Iot of you in . 1245 01:19:03,321 --> 01:19:04,489 Don't Iike that, sir. 1246 01:19:04,572 --> 01:19:06,950 You won't like it. Well? 1247 01:19:11,663 --> 01:19:12,830 You can have him. 1248 01:19:14,749 --> 01:19:17,669 I won't be able to get the falcon till daylight, or maybe Iater. 1249 01:19:17,752 --> 01:19:20,838 It strikes me it'd be best if we did not get out of each other's sight 1250 01:19:20,922 --> 01:19:24,342 until our business has been transacted . You have the envelope? 1251 01:19:24,425 --> 01:19:26,761 Miss O'Shaughnessy has it. Hang on to it. 1252 01:19:26,844 --> 01:19:29,722 We don't haVe to lose sight of each other. The dingus'II be brought here. 1253 01:19:29,806 --> 01:19:31,724 Excellent, sir, excellent. 1254 01:19:31,808 --> 01:19:34,269 And in exchange for the 1 0,000 and Wilmer, 1255 01:19:34,352 --> 01:19:36,562 you'II give us the falcon and an hour or two of grace. 1256 01:19:36,646 --> 01:19:38,815 Let's get the details fixed, first. 1257 01:19:39,607 --> 01:19:43,569 Why did he shoot Thursby and why, where and how did he shoot Captain Jacoby? 1258 01:19:43,653 --> 01:19:45,029 I've got to know all that happened , 1259 01:19:45,113 --> 01:19:47,615 so I can be sure the parts that don't fit are covered up. 1260 01:19:47,699 --> 01:19:49,450 I shall be candid with you , sir. 1261 01:19:50,076 --> 01:19:52,453 Thursby was Miss O'Shaughnessy's ally. 1262 01:19:52,537 --> 01:19:54,622 We believed that disposing of him 1263 01:19:54,706 --> 01:19:58,626 would cause Miss O'Shaughnessy to stop and think that it would be best 1264 01:19:58,710 --> 01:20:01,921 to patch up her differences with us regarding the falcon. 1265 01:20:02,005 --> 01:20:05,133 You didn't try to make a deal with him before giving him the works? 1266 01:20:05,216 --> 01:20:07,468 We did . Yes, sir. We most certainly did . 1267 01:20:07,552 --> 01:20:10,888 I talked to him myself that very night, but I could do nothing with him . 1268 01:20:10,972 --> 01:20:13,433 He was quite determinedly Ioyal to Miss O'Shaughnessy. 1269 01:20:15,059 --> 01:20:18,146 So Wilmer followed him back to the hotel and did what he did . 1270 01:20:19,314 --> 01:20:20,815 That sounds all right. 1271 01:20:21,816 --> 01:20:22,859 Now Jacoby. 1272 01:20:24,569 --> 01:20:28,865 Captain Jacoby's death was entirely Miss O'Shaughnessy's fault. 1273 01:20:29,699 --> 01:20:30,992 [Spade] Tell me what happened . 1274 01:20:31,075 --> 01:20:33,036 Cairo, as you must have surmised , 1275 01:20:33,119 --> 01:20:36,622 got in touch with me after he Ieft police headquarters yesterday night. 1276 01:20:36,706 --> 01:20:40,043 He recognized the mutual advantage of pooling forces. [chuckles] 1277 01:20:40,126 --> 01:20:42,670 Mr. Cairo is a man of nice judgment. 1278 01:20:42,754 --> 01:20:46,299 The Paloma was his thought. He saw the notice of its arrival in the papers 1279 01:20:46,382 --> 01:20:48,426 and remembered he had heard in Hong Kong 1280 01:20:48,509 --> 01:20:51,846 that Jacoby and Miss O'Shaughnessy were seen together. 1281 01:20:55,016 --> 01:20:59,687 Well , sir, he saw that notice and , putting two and two together, guessed the truth . 1282 01:20:59,771 --> 01:21:02,398 She had given the bird to Jacoby to bring here for her. 1283 01:21:02,482 --> 01:21:04,984 And at that juncture, you decided to slip me a mickey, huh? 1284 01:21:05,068 --> 01:21:07,403 There was no place for you in our plan , sir. 1285 01:21:07,487 --> 01:21:11,115 So we decided to spare ourselves any possible embarrassment. 1286 01:21:12,033 --> 01:21:15,787 Mr. Cairo and Wilmer and I went to call on Captain Jacoby. 1287 01:21:15,870 --> 01:21:19,248 We were lucky enough to arrive while Miss O'Shaughnessy was there. 1288 01:21:19,332 --> 01:21:21,542 I n many ways, the conference was difficult, 1289 01:21:21,626 --> 01:21:25,755 but we finally persuaded Miss O'Shaughnessy to come to terms, or so we thought. 1290 01:21:25,838 --> 01:21:28,466 We then Ieft the boat and set out for my hoteI 1291 01:21:28,549 --> 01:21:32,095 where I was to pay Miss O'Shaughnessy and receive the bird . 1292 01:21:32,178 --> 01:21:34,764 Well , sir, we mere men should have known better. 1293 01:21:34,847 --> 01:21:37,433 En route, she, Captain Jacoby and the falcon 1294 01:21:37,517 --> 01:21:40,353 slipped completely through our fingers. [giggles] 1295 01:21:40,436 --> 01:21:42,939 It was neatly done, sir. I ndeed , it was. 1296 01:21:43,564 --> 01:21:45,650 You touched off the boat before you Ieff? 1297 01:21:45,733 --> 01:21:47,318 No, not intentionally. 1298 01:21:47,402 --> 01:21:51,239 Though , I daresay, we, or Wilmer at Ieast, were responsible for the fire. 1299 01:21:51,322 --> 01:21:55,910 While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat 1300 01:21:55,993 --> 01:21:57,829 trying to find the falcon . 1301 01:21:59,122 --> 01:22:01,082 No doubt, he was careless with matches. 1302 01:22:01,165 --> 01:22:02,667 How about the shooting? 1303 01:22:02,750 --> 01:22:06,629 We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment. 1304 01:22:06,712 --> 01:22:10,633 I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell . 1305 01:22:11,217 --> 01:22:14,637 And , sure enough, while she was asking us who we were through the door 1306 01:22:14,720 --> 01:22:16,889 and we were telling her, we heard a window go up. 1307 01:22:17,598 --> 01:22:20,518 Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape. 1308 01:22:20,601 --> 01:22:24,647 Shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon . 1309 01:22:24,730 --> 01:22:28,276 He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over and ran off. 1310 01:22:28,359 --> 01:22:29,902 [chuckling] 1311 01:22:29,986 --> 01:22:33,990 We persuaded-- That is the word , sir. We persuaded Miss O'Shaughnessy 1312 01:22:34,073 --> 01:22:36,993 to tell us where she had told Captain Jacoby to take the falcon. 1313 01:22:37,076 --> 01:22:39,370 And we further persuaded her to phone your office 1314 01:22:39,454 --> 01:22:42,582 in an attempt to draw you away before Jacoby got there, 1315 01:22:42,665 --> 01:22:44,292 but, unfortunately for us, 1316 01:22:44,375 --> 01:22:46,544 it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy. 1317 01:22:46,627 --> 01:22:47,837 [Wilmer groaning] 1318 01:22:47,920 --> 01:22:49,797 And you had the falcon before we could reach you . 1319 01:22:50,131 --> 01:22:51,924 [dramatic music playing] 1320 01:23:05,188 --> 01:23:08,274 Wilmer, I'm sorry indeed to Iose you , but I want you to know 1321 01:23:08,357 --> 01:23:10,902 I couldn't be fonder of you if you were my own son . 1322 01:23:10,985 --> 01:23:14,155 But, well , if you Iose a son, it's possible to get another. 1323 01:23:14,822 --> 01:23:16,782 There's only one Maltese Falcon. 1324 01:23:18,159 --> 01:23:20,661 When you're young , you simply don't understand these things. 1325 01:23:20,745 --> 01:23:22,246 [Spade chuckling] 1326 01:23:23,539 --> 01:23:26,209 How about some coffee? Put the pot on, will you, angel? 1327 01:23:26,292 --> 01:23:28,669 I don't like to Ieave our guests. 1328 01:23:28,753 --> 01:23:30,546 -[Brigid] Surely. -Just a moment, my dear. 1329 01:23:30,630 --> 01:23:32,507 Hadn't you better Ieave the envelope in here? 1330 01:23:35,051 --> 01:23:36,928 Sit on it, if you're afraid of Iosing it. 1331 01:23:37,011 --> 01:23:39,138 You misunderstand me. It's not that at all . 1332 01:23:39,222 --> 01:23:44,101 But business should be transacted in a businesslike manner. [chuckling] 1333 01:23:44,185 --> 01:23:47,188 For instance, there are only nine bills here now. 1334 01:23:47,271 --> 01:23:49,774 There were 1 0 when I handed them to you , as you Very well know. 1335 01:23:57,615 --> 01:24:00,409 Well? I want to know about this. 1336 01:24:08,501 --> 01:24:09,961 You palmed it. 1337 01:24:10,044 --> 01:24:11,045 -I palmed it? -Yes. 1338 01:24:11,128 --> 01:24:12,922 Do you want to stand for a frisk? 1339 01:24:13,005 --> 01:24:15,967 You're going to admit it, or I'm gonna search you . There's no third way. 1340 01:24:16,050 --> 01:24:18,261 [chuckles] I believe you would . I do. 1341 01:24:18,344 --> 01:24:20,388 You are a character, if you don't mind my saying so. 1342 01:24:20,471 --> 01:24:21,847 You palmed it. 1343 01:24:22,557 --> 01:24:24,475 Yes, sir, that I did . 1344 01:24:28,479 --> 01:24:31,399 [chuckles] I must haVe my Iittle joke now and then . 1345 01:24:31,482 --> 01:24:34,569 I was curious to know what you would do in a situation of this sort. 1346 01:24:34,652 --> 01:24:36,696 I must say you passed the test with flying colors. 1347 01:24:36,779 --> 01:24:39,615 It's the sort of thing I'd expect from somebody Wilmer's age. 1348 01:24:39,699 --> 01:24:41,867 This will soon be yours. You might as well take it. 1349 01:24:42,493 --> 01:24:44,078 I ought to have more than 1 0,000. 1350 01:24:44,161 --> 01:24:46,539 You understand this is the first payment. Later. 1351 01:24:46,622 --> 01:24:51,460 Oh, yes. Later you'Il give me millions, but how's about 1 5,000 now? 1352 01:24:51,544 --> 01:24:54,797 Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman , 1353 01:24:55,423 --> 01:24:57,550 1 0,000 is all the money I can raise. 1354 01:24:59,302 --> 01:25:00,970 But you didn't say positively. 1355 01:25:01,721 --> 01:25:02,680 Positively. 1356 01:25:08,227 --> 01:25:10,521 I'd Iike to give you a word of adVice. 1357 01:25:10,605 --> 01:25:11,606 Go ahead . 1358 01:25:13,065 --> 01:25:14,692 I daresay you're going to give her money, 1359 01:25:14,775 --> 01:25:17,320 but if you don't give her as much as she thinks she ought to have, 1360 01:25:17,403 --> 01:25:19,780 my word of advice is be careful . 1361 01:25:23,242 --> 01:25:24,368 Dangerous? 1362 01:25:24,452 --> 01:25:25,911 [chuckles] Very. 1363 01:25:27,538 --> 01:25:30,458 -How's the coffee coming , angel? -[Brigid] In a few minutes. 1364 01:25:30,541 --> 01:25:32,376 It's almost daylight, Mr. Spade. 1365 01:25:33,169 --> 01:25:34,920 Can you start getting it now? 1366 01:25:35,546 --> 01:25:36,505 I guess so. 1367 01:25:37,340 --> 01:25:39,342 [dramatic music playing] 1368 01:25:50,019 --> 01:25:50,853 Hello? 1369 01:25:51,604 --> 01:25:54,857 Hello, precious. I'm sorry to get you up so early. 1370 01:25:54,940 --> 01:25:56,609 Now, Iisten carefully. Here's the plot. 1371 01:25:57,276 --> 01:26:01,572 I n the holland box at the post office there's an envelope with my scrawl . 1372 01:26:01,656 --> 01:26:05,534 I n that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday. 1373 01:26:05,618 --> 01:26:06,744 U h-huh. 1374 01:26:06,827 --> 01:26:09,246 Now, get that bundle and bring it here, pdq . 1375 01:26:09,955 --> 01:26:13,167 That's a good girl . Now hustle. Goodbye. 1376 01:26:13,250 --> 01:26:14,627 [suspenseful music playing] 1377 01:26:46,659 --> 01:26:48,994 [doorbell buzzes] 1378 01:27:02,591 --> 01:27:04,885 Thanks, Iady. Sorry to spoil your day of rest. 1379 01:27:04,969 --> 01:27:07,054 Not the first one you've spoiled . Anything else? 1380 01:27:07,138 --> 01:27:09,223 -No. No, thanks. -Bye-bye, then . 1381 01:27:09,306 --> 01:27:11,308 [dramatic music playing] 1382 01:27:29,285 --> 01:27:30,453 [Spade] There you are. 1383 01:27:42,339 --> 01:27:45,342 Now, after 1 7 years... 1384 01:27:52,641 --> 01:27:54,643 [suspenseful music playing] 1385 01:28:23,798 --> 01:28:24,799 [Gutman] It is it. 1386 01:28:26,342 --> 01:28:28,093 But we'II make sure. 1387 01:28:45,820 --> 01:28:46,987 [Gutman] Fake. 1388 01:28:47,071 --> 01:28:49,156 It's a phony. It's Iead . 1389 01:28:49,240 --> 01:28:50,533 It's Iead . 1390 01:28:51,242 --> 01:28:52,660 It's a fake. 1391 01:28:53,744 --> 01:28:55,871 You've had your Iittle joke. Now, tell us about it. 1392 01:28:55,955 --> 01:28:57,832 No, Sam. No. 1393 01:28:57,915 --> 01:29:00,042 That's the one I got from Kemidov. I swear it. 1394 01:29:00,125 --> 01:29:01,377 You . 1395 01:29:02,670 --> 01:29:04,797 It's you who bungled it. 1396 01:29:05,464 --> 01:29:08,634 You and your stupid attempt to buy it. 1397 01:29:08,717 --> 01:29:11,846 Kemidov found out how valuable it was. 1398 01:29:11,929 --> 01:29:15,808 No wonder we had such an easy time stealing it. You imbecile. 1399 01:29:15,891 --> 01:29:20,020 You bloated idiot. You stupid fathead , you . 1400 01:29:20,104 --> 01:29:22,356 [Cairo sobbing] 1401 01:29:43,752 --> 01:29:45,504 [chuckles] 1402 01:29:45,838 --> 01:29:48,465 [Gutman Iaughing] 1403 01:29:48,549 --> 01:29:51,427 Yes, it's the Russian's hand . There's no doubt about it. 1404 01:29:51,510 --> 01:29:53,095 Well , sir, what do you suggest? 1405 01:29:53,178 --> 01:29:55,514 We shed tears and call each other names 1406 01:29:55,598 --> 01:29:57,766 or shall we go to Istanbul? 1407 01:29:59,351 --> 01:30:00,561 Are you going? 1408 01:30:00,644 --> 01:30:04,940 Seventeen years I've wanted that Iittle item and have been trying to get it. 1409 01:30:05,024 --> 01:30:07,192 If we must spend another year on the quest, 1410 01:30:07,860 --> 01:30:10,946 well , sir, it will be an additional expenditure in time 1411 01:30:11,030 --> 01:30:15,326 of only fiVe and fifteen-seventeenths percent. 1412 01:30:15,409 --> 01:30:17,036 I'm going with you . 1413 01:30:18,913 --> 01:30:20,289 [dramatic music playing] 1414 01:30:33,510 --> 01:30:34,637 Wilmer. 1415 01:30:36,305 --> 01:30:37,514 [Spade Iaughs] 1416 01:30:37,598 --> 01:30:39,224 A swell Iot of thieves. 1417 01:30:39,308 --> 01:30:42,478 We've Iittle to boast about, but the world hasn't come to an end 1418 01:30:42,561 --> 01:30:44,521 just because we've run into a setback. 1419 01:30:44,605 --> 01:30:48,025 -I must ask you for that envelope. -I held up my end . You got your dingus. 1420 01:30:48,108 --> 01:30:50,527 It's your hard Iuck it wasn't what you wanted . 1421 01:30:50,611 --> 01:30:52,488 Now, come, sir, we've all failed . 1422 01:30:52,571 --> 01:30:55,991 And there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt. 1423 01:30:56,867 --> 01:30:59,662 I n short, sir, I must ask you for my 1 0,000. 1424 01:31:03,791 --> 01:31:06,335 This'II take care of my time and expenses. 1425 01:31:09,463 --> 01:31:11,465 Now, sir, we'II say goodbye to you , 1426 01:31:11,548 --> 01:31:14,426 unless you care to undertake the Istanbul expedition with us. 1427 01:31:15,135 --> 01:31:16,345 You don't? 1428 01:31:16,428 --> 01:31:18,764 Well , frankly, sir, I'd Iike to haVe you along . 1429 01:31:18,847 --> 01:31:21,517 You're a man of nice judgment and many resources. 1430 01:31:21,600 --> 01:31:22,893 Now that there's no alternative, 1431 01:31:22,977 --> 01:31:25,187 I daresay you'II manage the police without a fall guy. 1432 01:31:25,270 --> 01:31:28,399 -I'Il make out all right. -Well , sir, the shortest farewells are best. 1433 01:31:28,482 --> 01:31:29,400 Adieu. 1434 01:31:33,487 --> 01:31:37,241 And to you, Miss O'Shaughnessy, I Ieave the rara avis on the table there 1435 01:31:37,324 --> 01:31:38,409 as a Iittle memento. 1436 01:31:38,909 --> 01:31:40,911 [chuckling] 1437 01:31:59,221 --> 01:32:00,639 Hello. Is Sergeant Polhaus there? 1438 01:32:01,390 --> 01:32:03,225 Yeah . Put him on . This is Sam Spade. 1439 01:32:05,019 --> 01:32:08,272 Hello. Tom? Now, Iisten. I've got something for you . Here it is. 1440 01:32:08,355 --> 01:32:11,442 Jacoby and Thursby were killed by a kid named Wilmer Cook. 1441 01:32:11,525 --> 01:32:15,195 Yeah . He's about 20 years old , 5'6", wearing a gray overcoat. 1442 01:32:15,279 --> 01:32:17,406 He's working for a man named Kasper Gutman. 1443 01:32:17,489 --> 01:32:20,117 Now, you can't miss Gutman . He must weigh 300 pounds. 1444 01:32:20,200 --> 01:32:21,952 That fellow Cairo's in with him too. 1445 01:32:22,036 --> 01:32:23,996 They just Ieft for the AIexandria Hotel . 1446 01:32:24,079 --> 01:32:26,373 You'II have to move fast. They're blowing town . 1447 01:32:26,457 --> 01:32:28,667 Watch yourself when you go up against the kid . 1448 01:32:28,751 --> 01:32:30,461 Yes, that's right. Very. 1449 01:32:30,544 --> 01:32:32,171 Now, good Iuck, Tom. 1450 01:32:32,254 --> 01:32:34,840 They'II talk when they're nailed . We're sitting on dynamite. 1451 01:32:34,923 --> 01:32:37,801 We've only got minutes to get set. Give me all of it. 1452 01:32:37,885 --> 01:32:40,471 When you came to my office, why did you want Thursby shadowed? 1453 01:32:40,554 --> 01:32:42,848 I told you , Sam. I thought he was betraying me. 1454 01:32:42,931 --> 01:32:44,391 That's a lie. You had Thursby hooked . 1455 01:32:44,475 --> 01:32:46,810 You wanted to get rid of him before Jacoby came with the Ioot 1456 01:32:46,894 --> 01:32:49,813 so you wouldn't have to split it with him. Isn't that so? 1457 01:32:50,564 --> 01:32:53,692 I thought if he knew someone was following him he'd be frightened into going away. 1458 01:32:53,776 --> 01:32:56,361 Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night. 1459 01:32:56,445 --> 01:32:58,405 You told Thursby he was being followed . 1460 01:33:01,283 --> 01:33:02,284 I told him. 1461 01:33:03,827 --> 01:33:07,331 I told him. Yes, but please believe me, Sam. 1462 01:33:07,414 --> 01:33:09,541 I wouldn't have if I thought FIoyd would kill him. 1463 01:33:09,625 --> 01:33:12,461 If you thought he wouldn't kill Miles, you were right. 1464 01:33:12,544 --> 01:33:15,422 Miles hadn't many brains, but he'd had too many years as a detective 1465 01:33:15,506 --> 01:33:19,843 to be caught by a man he was shadowing up a blind alley with his gun on his hip. 1466 01:33:20,427 --> 01:33:22,429 But he'd have gone up there with you , angel . 1467 01:33:23,097 --> 01:33:25,057 He was just dumb enough for that. 1468 01:33:25,849 --> 01:33:30,104 He'd have Iooked you up and down , Iicked his Iips and gone grinning from ear to ear. 1469 01:33:30,729 --> 01:33:33,023 You could have stood as close to him as you Iiked 1470 01:33:33,107 --> 01:33:35,609 and put a hole through him with a gun you got from Thursby. 1471 01:33:35,692 --> 01:33:38,570 -Don't, Sam . -The police'll be here any minute. Now talk. 1472 01:33:38,654 --> 01:33:41,532 -Why do you accuse me? -This isn't the time for that act. 1473 01:33:41,615 --> 01:33:45,244 We're both of us sitting under the gallows. Now, why did you shoot Miles? 1474 01:33:46,620 --> 01:33:49,623 I didn't mean to at first, really, I didn't. 1475 01:33:50,541 --> 01:33:52,835 But when I found out that FIoyd couldn't be frightened ... 1476 01:33:53,502 --> 01:33:55,504 I can't Iook at you and tell you this, Sam . 1477 01:33:55,587 --> 01:33:58,674 You thought Thursby would tackle Miles and one would go down . 1478 01:33:58,757 --> 01:34:00,384 If Thursby was killed , you were rid of him . 1479 01:34:00,467 --> 01:34:03,345 If it was Miles, you'd see Thursby set up for it. 1480 01:34:03,428 --> 01:34:05,889 -Something Iike that. -When Thursby wasn't going to tackle him, 1481 01:34:05,973 --> 01:34:08,142 you borrowed his gun and did it yourself. 1482 01:34:08,225 --> 01:34:10,686 When you heard Thursby was shot, you knew Gutman was in town . 1483 01:34:10,769 --> 01:34:15,524 You needed somebody to fill Thursby's boots, so you came back to me. 1484 01:34:15,607 --> 01:34:19,319 Yes. Oh, sweetheart, it wasn't only that. 1485 01:34:19,403 --> 01:34:21,446 I'd have come back to you , sooner or Iater. 1486 01:34:21,530 --> 01:34:24,408 From the very first instant I saw you , I knew. 1487 01:34:26,243 --> 01:34:30,998 Well , if you get a good break, you'II be out of Tehachapi in 20 years, 1488 01:34:31,081 --> 01:34:32,583 and you can come back to me then . 1489 01:34:33,417 --> 01:34:36,837 I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck. 1490 01:34:39,381 --> 01:34:42,259 -You're not. . . -Yes, angel , I'm gonna send you over. 1491 01:34:42,342 --> 01:34:44,720 The chances are you'II get off with Iife. 1492 01:34:44,803 --> 01:34:48,807 That means, if you're a good girl, you'II be out in 20 years. I'II be waiting for you . 1493 01:34:48,891 --> 01:34:51,935 If they hang you , I'Il always remember you . 1494 01:34:54,605 --> 01:34:55,606 Don't, Sam . 1495 01:34:56,398 --> 01:34:57,941 Don't say that, even in fun . 1496 01:34:58,692 --> 01:34:59,818 [chuckles] 1497 01:34:59,902 --> 01:35:02,779 I was frightened for a minute. I really thought-- 1498 01:35:03,572 --> 01:35:05,574 You do such wild and unpredictable things. 1499 01:35:06,241 --> 01:35:07,326 Now, don't be silly. 1500 01:35:08,076 --> 01:35:09,536 You're taking the fall . 1501 01:35:10,037 --> 01:35:12,039 [dramatic music playing] 1502 01:35:15,959 --> 01:35:17,336 You've been playing with me. 1503 01:35:18,337 --> 01:35:20,505 Just pretending you cared to trap me Iike this. 1504 01:35:21,131 --> 01:35:22,424 You didn't care at all . 1505 01:35:23,759 --> 01:35:25,093 You don't Iove me. 1506 01:35:25,177 --> 01:35:27,137 I won't play the sap for you . 1507 01:35:27,221 --> 01:35:29,139 It's not Iike that. You can't say that. 1508 01:35:29,223 --> 01:35:32,142 You never played square with me since I've known you . 1509 01:35:32,226 --> 01:35:35,729 You know deep in your heart that in spite of anything I'Ve done, I Iove you . 1510 01:35:35,812 --> 01:35:37,856 I don't care who Ioves who. I won't play the sap. 1511 01:35:37,940 --> 01:35:40,776 I won't walk in Thursby's, and I don't know how many others' footsteps. 1512 01:35:41,526 --> 01:35:44,321 You killed Miles, and you're going over for it. 1513 01:35:57,459 --> 01:35:59,086 How can you do this to me, Sam? 1514 01:36:00,921 --> 01:36:03,548 Surely Mr. Archer wasn't as much to you as... 1515 01:36:04,299 --> 01:36:06,551 [Brigid sobbing] 1516 01:36:16,687 --> 01:36:17,521 Listen . 1517 01:36:18,814 --> 01:36:20,232 This won't do any good . 1518 01:36:21,483 --> 01:36:24,736 You'II never understand me, but I'II try once and then give it up. 1519 01:36:24,820 --> 01:36:28,323 When a man's partner is killed , he's supposed to do something . 1520 01:36:28,407 --> 01:36:30,409 Doesn't make any difference what you thought of him. 1521 01:36:30,492 --> 01:36:33,453 He was your partner, and you're supposed to do something about it. 1522 01:36:34,746 --> 01:36:36,915 And it happens we're in the detective business. 1523 01:36:37,708 --> 01:36:40,377 Well , when one of your organization gets killed , it's... 1524 01:36:40,961 --> 01:36:43,588 It's bad business to Iet the killer get away with it. 1525 01:36:44,339 --> 01:36:47,092 Bad all around , bad for every detective eVerywhere. 1526 01:36:47,175 --> 01:36:49,303 You don't expect me to think these things 1527 01:36:49,386 --> 01:36:52,848 -are sufficient reason for sending me-- -Wait till I'm through . Then you can talk. 1528 01:36:53,557 --> 01:36:55,809 I've no earthly reason to think I can trust you . 1529 01:36:55,892 --> 01:36:58,687 If I do this and get away with it, you'II have something on me 1530 01:36:58,770 --> 01:37:00,522 that you can use whenever you want to. 1531 01:37:01,231 --> 01:37:02,482 Since I've got something on you , 1532 01:37:02,566 --> 01:37:05,986 I couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday. 1533 01:37:06,945 --> 01:37:09,031 AII those are on one side. 1534 01:37:09,114 --> 01:37:12,159 Maybe some of them are unimportant. I won't argue about that. 1535 01:37:13,327 --> 01:37:14,953 But Iook at the number of them . 1536 01:37:16,330 --> 01:37:17,956 And what have we got on the other side? 1537 01:37:18,040 --> 01:37:22,586 AII we've got is that maybe you Iove me and maybe I Iove you . 1538 01:37:23,712 --> 01:37:25,630 You know whether you Iove me or not. 1539 01:37:27,841 --> 01:37:28,800 Maybe I do. 1540 01:37:28,884 --> 01:37:32,554 I'Il have some rotten nights affer I've sent you over, but that'II pass. 1541 01:37:37,434 --> 01:37:41,855 If all I've said doesn't mean anything to you , then forget it and we'II make it just this. 1542 01:37:42,481 --> 01:37:46,276 I won't, because all of me wants to regardless of consequences. 1543 01:37:46,360 --> 01:37:49,946 You counted on that with me the same as you counted on that with all the others. 1544 01:37:50,030 --> 01:37:53,617 Would you have done this if the falcon had been real and you'd got your money? 1545 01:37:53,700 --> 01:37:56,787 Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. 1546 01:37:56,870 --> 01:37:59,206 That sort of reputation might be good business, 1547 01:37:59,289 --> 01:38:02,918 bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy. 1548 01:38:03,794 --> 01:38:08,673 But a Iot more money would have been one more item on your side of the scales. 1549 01:38:08,757 --> 01:38:11,551 If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side. 1550 01:38:17,849 --> 01:38:20,143 [doorbell buzzes] 1551 01:38:24,314 --> 01:38:25,607 Come in . 1552 01:38:30,237 --> 01:38:32,406 Hello, Tom . Got them? 1553 01:38:32,489 --> 01:38:34,491 -[Polhaus] Got them . -Swell . 1554 01:38:34,574 --> 01:38:37,619 Here's another one for you . She killed Miles. 1555 01:38:37,702 --> 01:38:41,081 Oh, and I'Ve got some exhibits. The boy's guns, one of Cairo's, 1556 01:38:41,164 --> 01:38:44,292 and a $ 1 ,000 bill I was supposed to be bribed with . 1557 01:38:44,376 --> 01:38:47,087 And this black statuette here that all the fuss was about. 1558 01:38:48,547 --> 01:38:51,258 What's the matter with your playmate? He Iooks brokenhearted . 1559 01:38:51,341 --> 01:38:53,969 I bet when he heard Gutman's story, he thought he had me. 1560 01:38:54,052 --> 01:38:55,345 Cut it out, Sam . 1561 01:38:56,847 --> 01:38:58,849 Well , shall we be getting down to the hall? 1562 01:39:10,902 --> 01:39:11,862 It's heavy. 1563 01:39:12,821 --> 01:39:13,780 What is it? 1564 01:39:18,243 --> 01:39:22,330 The stuff that dreams are made of. 1565 01:39:22,414 --> 01:39:23,248 Huh? 1566 01:39:24,583 --> 01:39:26,585 [dramatic music playing] 1567 01:39:43,059 --> 01:39:45,061 [dramatic music swells] 1568 01:39:57,199 --> 01:39:59,201 by Lakota Maya 130195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.