All language subtitles for El Halcon Maltes 3K.2160.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:04,712
[dramatic music playing]
2
00:01:41,934 --> 00:01:42,935
[knocking on door]
3
00:01:45,229 --> 00:01:46,063
Yes, sweetheart?
4
00:01:46,147 --> 00:01:48,608
There's a girl wants to see you .
Her name's Wonderly.
5
00:01:49,191 --> 00:01:50,901
-Customer?
-I guess so.
6
00:01:50,985 --> 00:01:52,987
You'II want to see her, anyway.
She's a knockout.
7
00:01:53,070 --> 00:01:55,906
Shoo her in, Effie, darling . Shoo her in .
8
00:01:59,493 --> 00:02:01,120
[Effie]
Will you come in, Miss Wonderly?
9
00:02:02,246 --> 00:02:03,164
Thank you .
10
00:02:07,668 --> 00:02:10,004
-Won't you sit down, Miss Wonderly?
-Thank you .
11
00:02:10,713 --> 00:02:13,257
I inquired at the hotel for the name
of a priVate detective.
12
00:02:13,341 --> 00:02:14,717
They mentioned yours.
13
00:02:14,800 --> 00:02:16,969
Suppose you tell me about it
from the very beginning .
14
00:02:17,762 --> 00:02:19,513
-I'm from New York.
-U h-huh.
15
00:02:20,306 --> 00:02:22,266
I'm trying to find my sister.
16
00:02:22,350 --> 00:02:24,352
I have reason to believe that she's here
17
00:02:24,435 --> 00:02:27,730
with a man by the name of Thursby.
FIoyd Thursby.
18
00:02:28,773 --> 00:02:30,650
I don't know where she met him.
19
00:02:30,733 --> 00:02:32,943
We've never been as close
as sisters ought to be.
20
00:02:33,736 --> 00:02:37,198
If we had , perhaps Corinne would have
told me she was running away with him.
21
00:02:37,281 --> 00:02:40,743
Mother and Father are in Honolulu .
I've got to find her before they get back.
22
00:02:40,826 --> 00:02:43,454
-They're coming home the first.
-You've had word of your sister?
23
00:02:43,537 --> 00:02:45,623
A Ietter from her about two weeks ago.
24
00:02:46,248 --> 00:02:48,626
It said nothing
except that she was all right.
25
00:02:48,709 --> 00:02:50,961
I sent her a telegram,
begging her to come home.
26
00:02:51,045 --> 00:02:53,964
I sent it to General Delivery.
That was the address she gave.
27
00:02:54,048 --> 00:02:57,510
I waited a week and no answer came,
so I decided to come out here myself.
28
00:02:57,593 --> 00:02:59,011
I wrote her that I was coming .
29
00:02:59,095 --> 00:03:00,805
I shouldn't have done that, should I?
30
00:03:00,888 --> 00:03:04,183
It's not always easy to know what to do.
You haven't found her?
31
00:03:04,266 --> 00:03:08,521
No. I told her in my Ietter that I'd be at
the St. Mark and for her to meet me there.
32
00:03:08,604 --> 00:03:12,066
I waited three whole days. She didn't come,
didn't even send a message.
33
00:03:13,025 --> 00:03:15,152
It was horrible, waiting.
34
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
I sent her another letter.
35
00:03:17,446 --> 00:03:19,657
Yesterday affernoon,
I went to the post office.
36
00:03:19,740 --> 00:03:22,535
Corinne didn't call for her mail ,
but FIoyd Thursby did .
37
00:03:23,202 --> 00:03:24,954
He wouldn't tell me where Corinne was.
38
00:03:25,663 --> 00:03:27,623
He said she didn't want to see me.
39
00:03:27,707 --> 00:03:28,833
I can't believe that.
40
00:03:29,583 --> 00:03:31,877
He promised to bring her to the hotel ,
if she'd come.
41
00:03:31,961 --> 00:03:35,256
He said he knew she wouldn't. He promised
to come himself if she didn't. He--
42
00:03:36,841 --> 00:03:38,092
Oh, excuse me.
43
00:03:38,175 --> 00:03:40,594
Oh, it's all right, Miles. Come in .
44
00:03:40,678 --> 00:03:42,805
Miss Wonderly, my partner, Miles Archer.
45
00:03:43,806 --> 00:03:45,182
Miss Wonderly's sister ran away
46
00:03:45,266 --> 00:03:48,936
with a fellow named FIoyd Thursby.
They're here in San Francisco.
47
00:03:49,019 --> 00:03:51,313
Miss Wonderly has seen Thursby,
has a date to meet him.
48
00:03:51,397 --> 00:03:54,108
Maybe he'Il bring the sister with him .
Chances are he won't.
49
00:03:54,191 --> 00:03:58,028
Miss Wonderly wants us to find the sister,
get her away from him and back home.
50
00:03:58,112 --> 00:03:59,780
-Right?
-Yes.
51
00:04:01,282 --> 00:04:04,660
Now, it's simply a matter of having a man
at the hotel this evening
52
00:04:04,744 --> 00:04:07,037
to shadow him when he leads us
to your sister.
53
00:04:07,121 --> 00:04:10,291
If, affer we've found her,
she still doesn't want to Ieave him...
54
00:04:10,374 --> 00:04:12,877
-Well , we have ways of managing that.
-Yeah .
55
00:04:12,960 --> 00:04:14,211
But you must be careful .
56
00:04:14,295 --> 00:04:16,964
I'm deathly afraid of him,
of what he might do.
57
00:04:17,047 --> 00:04:19,508
She's so young .
H is bringing her here is a serious--
58
00:04:19,592 --> 00:04:21,802
Mightn't he do something to her?
59
00:04:21,886 --> 00:04:24,180
Leave that to us.
We'll know how to handle him.
60
00:04:24,263 --> 00:04:26,807
But I want you to know
he's a dangerous man .
61
00:04:26,891 --> 00:04:28,934
I honestly don't think
he'd stop at anything .
62
00:04:29,560 --> 00:04:33,147
I don't think he'd hesitate to kill Corinne
if he thought it would save him.
63
00:04:33,230 --> 00:04:35,065
Could he cover up by marrying her?
64
00:04:35,691 --> 00:04:37,735
He has a wife and three children
in England .
65
00:04:38,277 --> 00:04:41,363
They usually do, though not always
in England . What's he Iook Iike?
66
00:04:41,947 --> 00:04:44,867
He has dark hair
and thick, bushy eyebrows.
67
00:04:45,493 --> 00:04:47,244
He talks in a Ioud , blustery manner.
68
00:04:47,328 --> 00:04:49,246
He gives the impression of being violent.
69
00:04:49,330 --> 00:04:53,209
He was wearing a Iight gray suit and
a gray hat when I saw him this morning .
70
00:04:53,292 --> 00:04:56,170
-What does he do for a Iiving?
-I haven't the faintest idea.
71
00:04:56,253 --> 00:04:58,839
-What time's he coming to see you?
-After 8:00.
72
00:04:58,923 --> 00:05:01,842
AII right, Miss Wonderly.
We'll haVe a man there.
73
00:05:01,926 --> 00:05:03,594
I'Il look after it myself.
74
00:05:04,428 --> 00:05:05,721
Oh, thank you .
75
00:05:08,349 --> 00:05:09,642
Oh, yes.
76
00:05:20,653 --> 00:05:21,862
Will that be enough?
77
00:05:23,030 --> 00:05:25,157
-Thank you .
-Not at all.
78
00:05:25,783 --> 00:05:28,369
It'II help some if you meet Thursby
in the Iobby.
79
00:05:28,452 --> 00:05:30,162
-I will .
-You don't have to Iook for me.
80
00:05:30,246 --> 00:05:32,581
-I'Il see you all right.
-Thank you .
81
00:05:40,047 --> 00:05:42,132
-Thank you so much .
-Goodbye.
82
00:05:46,720 --> 00:05:48,430
They're right enough .
83
00:05:48,514 --> 00:05:50,516
They have brothers in her bag .
84
00:05:51,141 --> 00:05:54,144
-What do you think of her?
-Oh, she's sweet.
85
00:05:54,228 --> 00:05:57,857
[chuckles] Maybe you saw her first, Sam,
but I spoke first.
86
00:05:58,691 --> 00:06:03,028
You've got brains. Yes, you haVe.
87
00:06:12,955 --> 00:06:14,957
[dramatic instrumental music playing]
88
00:06:21,630 --> 00:06:23,632
[phone ringing]
89
00:06:30,472 --> 00:06:31,599
[Spade] Hello?
90
00:06:31,682 --> 00:06:33,309
[man speaking indistinctly over phone]
91
00:06:33,392 --> 00:06:34,727
Yeah . Speaking.
92
00:06:36,061 --> 00:06:37,605
Miles Archer dead?
93
00:06:38,898 --> 00:06:39,773
Where?
94
00:06:41,692 --> 00:06:42,943
Bush and Stockton?
95
00:06:44,361 --> 00:06:45,195
Yeah .
96
00:06:45,863 --> 00:06:47,072
I n 1 5 minutes.
97
00:06:48,282 --> 00:06:49,199
Thanks.
98
00:07:18,854 --> 00:07:19,772
Hello, Effie?
99
00:07:20,481 --> 00:07:21,482
It's me.
100
00:07:22,399 --> 00:07:23,484
Now, Iisten , precious.
101
00:07:24,318 --> 00:07:25,152
Miles has been shot.
102
00:07:25,235 --> 00:07:26,487
[Effie speaking indistinctly]
103
00:07:26,570 --> 00:07:28,280
Yeah . Dead .
104
00:07:29,406 --> 00:07:30,741
Now, don't get excited .
105
00:07:31,825 --> 00:07:33,619
Yeah . Uh-huh .
106
00:07:34,620 --> 00:07:37,539
Now, you'II have to break the news to Iva.
I'd fry first.
107
00:07:38,499 --> 00:07:39,959
And keep her away from me.
108
00:07:41,835 --> 00:07:43,045
That's a good girl .
109
00:07:44,964 --> 00:07:46,340
Now get right over there.
110
00:07:47,967 --> 00:07:49,134
You're an angel .
111
00:07:50,552 --> 00:07:51,470
Bye.
112
00:07:52,930 --> 00:07:54,932
[dramatic music playing]
113
00:08:04,525 --> 00:08:07,569
-What do you want here?
-I'm Sam Spade. Tom Polhaus phoned .
114
00:08:07,653 --> 00:08:09,947
Oh, I didn't know you at first.
They're back there.
115
00:08:33,971 --> 00:08:37,433
[Polhaus] Hello, Sam. I figured you'd want
to see it before we took him away.
116
00:08:37,516 --> 00:08:40,978
-Well , thanks, Tom. What happened?
-Got him right through the pump with this.
117
00:08:41,520 --> 00:08:42,604
It's a Webley.
118
00:08:43,147 --> 00:08:44,440
English, ain't it?
119
00:08:45,524 --> 00:08:48,861
Yeah . A Webley-Fosbery .45 automatic,
8-shot. They don't make them anymore.
120
00:08:48,986 --> 00:08:51,405
-How many gone out of it?
-Just one.
121
00:08:51,488 --> 00:08:53,532
Let's see. Uh , shot up here, huh?
122
00:08:53,615 --> 00:08:55,617
Standing Iike you are,
with his back to the fence.
123
00:08:55,701 --> 00:08:59,913
The man who shot him stood here.
He went over, taking the top of the fence.
124
00:08:59,997 --> 00:09:02,416
Went on down the hill
and got caught on that rock.
125
00:09:02,499 --> 00:09:04,293
That's it. The blast burnt his coat.
126
00:09:04,376 --> 00:09:06,378
-Who found him?
-Man on the beat.
127
00:09:07,046 --> 00:09:10,924
-Anybody hear the shot?
-Somebody must've. We just got here.
128
00:09:11,008 --> 00:09:13,427
You want to go down
and have a Iook at him?
129
00:09:13,510 --> 00:09:15,179
No, you've seen everything I could .
130
00:09:15,846 --> 00:09:17,598
H is gun was tucked away.
Hadn't been fired .
131
00:09:17,681 --> 00:09:19,391
H is overcoat was buttoned .
132
00:09:19,475 --> 00:09:22,728
I found a $ 1 00 bill in his Vest pocket
and 30-some bucks in his pants.
133
00:09:23,479 --> 00:09:24,897
Was he working, Sam?
134
00:09:26,273 --> 00:09:27,357
Well?
135
00:09:27,441 --> 00:09:30,069
-Yeah , he was tailing a guy named Thursby.
-What for?
136
00:09:31,070 --> 00:09:31,987
What for?
137
00:09:32,071 --> 00:09:35,324
He wanted to find out where he Iived .
Don't crowd me, Tom.
138
00:09:35,908 --> 00:09:38,535
I'm going on down and break the news
to Miles' wife.
139
00:09:38,619 --> 00:09:40,662
It's tough, him getting it Iike that,
ain't it?
140
00:09:41,455 --> 00:09:43,082
Miles had his faults, Iike any of us,
141
00:09:43,165 --> 00:09:45,751
but I guess he must'Ve had
some good points too, huh?
142
00:09:46,835 --> 00:09:47,920
I guess so.
143
00:09:50,881 --> 00:09:52,216
Miss Wonderly, please.
144
00:09:53,383 --> 00:09:55,886
Huh? Checked out? What time?
145
00:09:57,221 --> 00:09:58,097
Oh .
146
00:09:58,764 --> 00:10:00,140
Any forwarding address?
147
00:10:01,225 --> 00:10:02,226
Thanks.
148
00:10:29,628 --> 00:10:31,755
[doorbell buzzing]
149
00:10:37,094 --> 00:10:39,388
[Spade] Oh, hello, Tom.
Hello, Iieutenant. Come in .
150
00:10:47,354 --> 00:10:48,397
Sit down .
151
00:10:52,860 --> 00:10:53,902
Sit down .
152
00:10:58,866 --> 00:10:59,783
Drink?
153
00:11:02,786 --> 00:11:05,205
Did you , uh , break the news
to Miles' wife, Sam?
154
00:11:05,289 --> 00:11:07,124
-U h-huh.
-How'd she take it?
155
00:11:07,207 --> 00:11:09,751
-I don't know anything about women .
-[scoffs] Since when?
156
00:11:09,835 --> 00:11:12,254
-What kind of a gun do you carry?
-None. I don't Iike them.
157
00:11:12,337 --> 00:11:15,382
-Course, there are some at the office.
-You don't have one here?
158
00:11:15,465 --> 00:11:16,967
-You sure about that?
-Look around .
159
00:11:17,050 --> 00:11:20,596
Turn the dump upside down . I won't
squawk, if you got a search warrant.
160
00:11:20,679 --> 00:11:23,265
-We don't wanna--
-What are you birds sucking around for?
161
00:11:23,348 --> 00:11:24,516
Tell me or get out.
162
00:11:24,600 --> 00:11:27,853
You can't treat us Iike that.
It ain't right. We got our work to do.
163
00:11:27,936 --> 00:11:29,313
Why were you tailing Thursby?
164
00:11:29,396 --> 00:11:31,940
Miles was, and for the simple reason
we had a client--
165
00:11:32,024 --> 00:11:34,610
-[Dundy] Who's the client?
-Sorry, I can't tell you that.
166
00:11:34,693 --> 00:11:37,404
Be reasonable, Sam .
Give us a break, will you?
167
00:11:37,487 --> 00:11:40,657
How we gonna turn up anything
if you don't tell us what you got?
168
00:11:40,741 --> 00:11:44,703
Tom says you were in too much of a hurry
to stop and Iook at your dead partner.
169
00:11:44,786 --> 00:11:47,080
And you didn't go to Archer's house
to tell his wife.
170
00:11:47,164 --> 00:11:49,791
We called your office and the girl there
said you told her to do it.
171
00:11:51,043 --> 00:11:54,004
I'Il give you 1 0 minutes to get to a phone
and do your talking to the girl .
172
00:11:54,087 --> 00:11:57,466
I'Il give you 1 0 minutes to get
to Thursby's. Geary and Leavenworth .
173
00:11:57,549 --> 00:11:58,967
You could do it easily.
174
00:11:59,051 --> 00:12:00,719
What's your boytriend getting at, Tom?
175
00:12:00,802 --> 00:12:03,764
Just this, Thursby was shot down
in front of his hoteI
176
00:12:03,847 --> 00:12:06,225
about a half an hour
affer you Ieft Bush Street.
177
00:12:06,308 --> 00:12:09,102
-Keep your paws off me.
-What time did you get home?
178
00:12:09,186 --> 00:12:12,022
Just a few minutes ahead of you .
I was walking around , thinking.
179
00:12:12,105 --> 00:12:14,650
We know you weren't here.
Where did you walk to?
180
00:12:14,733 --> 00:12:16,235
-U p Bush Street.
-You see anybody--?
181
00:12:16,318 --> 00:12:17,778
No. No witnesses.
182
00:12:18,570 --> 00:12:20,447
Well , I know where I stand now.
183
00:12:21,531 --> 00:12:25,244
Sorry I got up on my hind Iegs, but you
fellas trying to rope me made me nervous.
184
00:12:25,327 --> 00:12:28,330
Miles getting bumped off upset me,
and then you birds cracking foxy.
185
00:12:28,413 --> 00:12:30,624
It's all right,
now I know what it's all about.
186
00:12:30,707 --> 00:12:32,000
Forget it, Sam .
187
00:12:32,084 --> 00:12:33,585
-Thursby die?
-Yeah .
188
00:12:33,669 --> 00:12:34,878
How'd I kill him? I forget.
189
00:12:34,962 --> 00:12:39,758
He was shot in the back four times
with a .44 or .45 from across the street.
190
00:12:40,300 --> 00:12:41,927
Nobody saw it, but that's how it figures.
191
00:12:42,010 --> 00:12:45,264
-Hotel people know anything?
-Nothing, except that he Iived there a week.
192
00:12:45,347 --> 00:12:46,765
-AIone?
-Yeah , alone.
193
00:12:46,848 --> 00:12:50,477
Did you find out who he was?
What his game was? Well , did you?
194
00:12:50,560 --> 00:12:54,481
-We thought you could tell us that.
-I've never seen Thursby, dead or alive.
195
00:12:54,564 --> 00:12:57,484
Well , you know me, Spade.
If you did it, or if you didn't,
196
00:12:57,567 --> 00:13:00,237
you'II get a square deal
and most of the breaks.
197
00:13:00,320 --> 00:13:03,532
Don't know as I'd blame you much .
The man that killed your partner.
198
00:13:03,615 --> 00:13:05,409
But that won't stop me from nailing you .
199
00:13:06,285 --> 00:13:07,119
Fair enough .
200
00:13:07,202 --> 00:13:09,746
But I'd feel better about it
if you'd have a drink with me.
201
00:13:18,630 --> 00:13:19,881
Success to crime.
202
00:13:40,736 --> 00:13:41,945
[Effie] She's in there.
203
00:13:43,030 --> 00:13:45,073
I told you to keep her away from me.
204
00:13:45,157 --> 00:13:47,034
Yes, but you didn't tell me how.
205
00:13:47,117 --> 00:13:49,619
Oh, don't be cranky with me, Sam .
I've had her all night.
206
00:13:49,703 --> 00:13:51,913
-Sorry, angel . I didn't mean--
-[door opens]
207
00:13:52,622 --> 00:13:53,623
Hello, Iva.
208
00:14:01,340 --> 00:14:02,549
Oh, Sam.
209
00:14:05,677 --> 00:14:06,553
Darling .
210
00:14:07,220 --> 00:14:09,306
Effie take care of everything?
211
00:14:09,389 --> 00:14:10,432
I think so.
212
00:14:12,184 --> 00:14:14,686
Sam, did you kill him?
213
00:14:16,730 --> 00:14:19,024
Who put that bright idea in your head?
214
00:14:19,941 --> 00:14:22,652
Well , I thought you said
if it wasn't for Miles, you'd ...
215
00:14:24,363 --> 00:14:25,947
Be kind to me, Sam.
216
00:14:32,412 --> 00:14:33,622
Ha!
217
00:14:34,414 --> 00:14:37,793
"You killed my husband , Sam .
Be kind to me."
218
00:14:37,876 --> 00:14:39,169
[Iva sobbing]
219
00:14:48,678 --> 00:14:50,055
Don't, Iva. Don't.
220
00:14:50,680 --> 00:14:53,308
You shouldn't have come here today,
darling . You ought to be home.
221
00:14:54,267 --> 00:14:55,435
You'II come soon?
222
00:14:55,977 --> 00:14:57,187
Soon as I can .
223
00:14:57,854 --> 00:14:59,147
Goodbye, Iva.
224
00:15:11,827 --> 00:15:13,829
[suspenseful music playing]
225
00:15:20,585 --> 00:15:21,628
[Effie] Well?
226
00:15:22,254 --> 00:15:24,005
How did you and the widow make out?
227
00:15:24,089 --> 00:15:27,634
-She thinks I shot Miles.
-So you could marry her?
228
00:15:27,717 --> 00:15:31,805
The cops think I killed Thursby, the guy
Miles was tailing for that Wonderly dame.
229
00:15:31,888 --> 00:15:33,432
Who do you think I shot?
230
00:15:33,515 --> 00:15:34,808
Are you going to marry Iva?
231
00:15:34,891 --> 00:15:37,394
Don't be silly.
I wish I'd never Iaid eyes on her.
232
00:15:38,979 --> 00:15:40,605
Do you suppose
she could have killed him?
233
00:15:42,107 --> 00:15:44,901
You're an angel .
A nice, rattlebrained Iittle angel .
234
00:15:44,985 --> 00:15:46,862
-Oh, am I?
-Thanks, honey.
235
00:15:47,529 --> 00:15:49,948
Suppose I told you Iva
hadn't been home many minutes
236
00:15:50,031 --> 00:15:52,659
when I arrived to break the news
at 3:00 this morning?
237
00:15:53,201 --> 00:15:54,453
Are you telling me?
238
00:15:54,536 --> 00:15:56,580
She kept me waiting
while she undressed .
239
00:15:56,663 --> 00:15:59,791
Her clothes were on a chair where she'd
dumped them , hat and coat underneath.
240
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
Her slip, on top, was still warm.
241
00:16:01,960 --> 00:16:04,504
She'd wrinkled the bed ,
but the wrinkles weren't mashed down .
242
00:16:04,588 --> 00:16:06,715
You're a detective, darling ,
but she didn't kill him.
243
00:16:07,507 --> 00:16:09,801
Do the police really think
you shot this what's-his-name?
244
00:16:10,469 --> 00:16:12,929
Do they? Look at me, Sam.
245
00:16:13,013 --> 00:16:14,222
You worry me.
246
00:16:14,806 --> 00:16:17,851
You think you know what you're doing,
but you're too slick for your own good .
247
00:16:17,934 --> 00:16:19,394
[phone rings]
248
00:16:19,478 --> 00:16:22,397
Someday you're going to find it out.
Spade and Archer.
249
00:16:23,064 --> 00:16:24,357
Oh, yes, Miss Wonderly.
250
00:16:26,485 --> 00:16:27,652
Hello?
251
00:16:27,736 --> 00:16:29,154
Yeah , this is Sam Spade.
252
00:16:30,989 --> 00:16:31,907
Where?
253
00:16:31,990 --> 00:16:36,578
Coronet Apartments, California Avenue,
apartment 1 001 .
254
00:16:36,661 --> 00:16:39,247
What's the name? Miss LeBIanc.
255
00:16:40,207 --> 00:16:41,500
Okay, I'II be right over.
256
00:16:46,505 --> 00:16:48,882
Oh, have Miles' desk
moved out of the office.
257
00:16:48,965 --> 00:16:52,511
And have "Spade and Archer" taken off
all the doors and windows,
258
00:16:52,594 --> 00:16:54,596
and have "Samuel Spade" put on.
259
00:17:08,610 --> 00:17:10,153
Oh, come in , Mr. Spade.
260
00:17:13,490 --> 00:17:17,494
Everything's upside down.
I haven't finished unpacking . Sit down.
261
00:17:24,334 --> 00:17:25,502
Mr. Spade, I--
262
00:17:26,878 --> 00:17:29,673
I have a terrible,
terrible confession to make.
263
00:17:31,007 --> 00:17:32,801
That story I told you yesterday
264
00:17:33,552 --> 00:17:35,095
was just a story.
265
00:17:35,178 --> 00:17:38,974
Oh, that. Well , we didn't exactly
believe your story, Miss...
266
00:17:39,057 --> 00:17:41,393
What is your name, Wonderly or LeBIanc?
267
00:17:41,476 --> 00:17:43,520
It's really O'Shaughnessy.
Brigid O'Shaughnessy.
268
00:17:43,603 --> 00:17:46,106
We didn't believe your story,
Miss O'Shaughnessy.
269
00:17:46,189 --> 00:17:47,732
We believed your $200.
270
00:17:47,816 --> 00:17:48,733
You mean that--
271
00:17:48,817 --> 00:17:50,902
You paid us more
than if you'd been telling the truth
272
00:17:50,986 --> 00:17:52,654
and enough more to make it all right.
273
00:17:53,530 --> 00:17:56,825
Tell me, Mr. Spade,
am I to blame for Iast night?
274
00:17:56,908 --> 00:17:59,244
You warned us
that Thursby was dangerous.
275
00:17:59,327 --> 00:18:02,747
Of course, you Iied to us about your sister,
but we didn't believe you .
276
00:18:02,831 --> 00:18:05,292
No, I wouldn't say that you were at fault.
277
00:18:05,375 --> 00:18:06,293
Thank you .
278
00:18:07,127 --> 00:18:09,462
Mr. Archer was so alive yesterday,
279
00:18:09,546 --> 00:18:11,881
-so solid and hearty, and--
-Stop it.
280
00:18:11,965 --> 00:18:15,176
He knew what he was doing .
Those are the chances we take.
281
00:18:15,260 --> 00:18:16,094
Was he married?
282
00:18:16,177 --> 00:18:20,015
Yeah , with 1 0,000 insurance, no children
and a wife that didn't Iike him .
283
00:18:20,098 --> 00:18:22,267
-PIease don't.
-That's the way it was.
284
00:18:22,892 --> 00:18:25,353
Anyway, there's no time for worrying
about that now.
285
00:18:26,021 --> 00:18:29,024
Out there's a flock of policemen
and assistant district attorneys
286
00:18:29,107 --> 00:18:31,234
running around with their noses
to the ground .
287
00:18:32,736 --> 00:18:35,405
Mr. Spade, do they know about me?
288
00:18:35,488 --> 00:18:38,116
Not yet. I've been stalling them
until I could see you .
289
00:18:38,199 --> 00:18:42,537
Do they have to know? Can't you shield me
so I won't have to answer their questions?
290
00:18:42,621 --> 00:18:44,873
Maybe, but I gotta know
what it's all about.
291
00:18:46,124 --> 00:18:47,250
I can't tell you .
292
00:18:48,668 --> 00:18:50,003
I can't tell you now.
293
00:18:52,380 --> 00:18:54,257
I will Iater, when I can.
294
00:18:54,341 --> 00:18:56,217
You've got to trust me, Mr. Spade.
295
00:18:57,302 --> 00:18:59,638
Oh, I'm so alone and afraid .
296
00:19:00,555 --> 00:19:02,932
I've got nobody to help me
if you won't help me.
297
00:19:03,892 --> 00:19:05,852
Be generous, Mr. Spade.
298
00:19:05,935 --> 00:19:07,979
You're brave. You're strong .
299
00:19:08,063 --> 00:19:11,024
You can spare me
some of that courage and strength, surely.
300
00:19:11,107 --> 00:19:13,401
Help me, Mr. Spade.
I need help so badly.
301
00:19:13,485 --> 00:19:16,237
I have no right to ask you .
I know I haven't, but I do ask you .
302
00:19:16,821 --> 00:19:18,281
Help me.
303
00:19:18,907 --> 00:19:21,326
You won't need much of anybody's help.
You're good .
304
00:19:21,951 --> 00:19:25,246
It's chiefly your eyes, I think,
and that throb you get in your voice
305
00:19:25,330 --> 00:19:28,416
when you say things Iike,
"Be generous, Mr. Spade."
306
00:19:28,500 --> 00:19:29,626
I deserve that.
307
00:19:30,627 --> 00:19:35,173
But the Iie was in the way I said it,
not at all in what I said .
308
00:19:36,716 --> 00:19:38,760
It's my own fault
if you can't believe me now.
309
00:19:39,719 --> 00:19:41,137
Ah .
310
00:19:41,221 --> 00:19:43,515
Now you are dangerous.
311
00:19:43,598 --> 00:19:46,434
But I'm not going to be able
to be of much help to you
312
00:19:46,518 --> 00:19:49,354
unless I've got some idea
what it's all about.
313
00:19:49,437 --> 00:19:52,273
For instance, I've gotta have some sort
of a Iine on your FIoyd Thursby.
314
00:19:52,941 --> 00:19:54,192
I met him in the Orient.
315
00:19:54,734 --> 00:19:57,445
We came here from Hong Kong Iast week.
He promised to help me.
316
00:19:57,529 --> 00:19:59,739
He took advantage of my dependence
to betray me.
317
00:19:59,823 --> 00:20:02,909
Betray you? How?
Why did you want him shadowed?
318
00:20:03,451 --> 00:20:06,538
I wanted to find out how far he'd gone,
whom he was meeting , things Iike that.
319
00:20:07,122 --> 00:20:08,957
-Did he kill Archer?
-Certainly.
320
00:20:09,624 --> 00:20:12,752
He had a Luger in his shoulder holster.
Archer wasn't shot with a Luger.
321
00:20:14,671 --> 00:20:19,217
Mr. Spade, you don't think I had anything
to do with the death of Mr. Archer?
322
00:20:19,300 --> 00:20:20,593
-Did you?
-No.
323
00:20:20,677 --> 00:20:21,511
That's good .
324
00:20:22,220 --> 00:20:24,723
FIoyd always carried an extra revolVer
in his overcoat pocket.
325
00:20:24,806 --> 00:20:26,224
Why all the guns?
326
00:20:26,766 --> 00:20:27,809
He Iived by them .
327
00:20:28,518 --> 00:20:30,562
The story is that
he first came to the Orient
328
00:20:30,645 --> 00:20:33,064
as bodyguard to a gambler
who'd had to Ieave the States.
329
00:20:33,690 --> 00:20:36,901
The gambler had disappeared . FIoyd knew
about the disappearance. I don't know.
330
00:20:37,777 --> 00:20:41,322
I do know he always went heavily armed ,
and that he never went to sleep
331
00:20:41,406 --> 00:20:44,617
without covering the floor around his bed
with crumpled newspapers
332
00:20:44,701 --> 00:20:47,328
so that nobody could come
silently into his room.
333
00:20:47,412 --> 00:20:49,080
You picked a nice sort of a playmate.
334
00:20:49,164 --> 00:20:52,417
Only that sort could have helped me,
if he'd been Ioyal .
335
00:20:52,500 --> 00:20:55,295
-How bad a spot are you actually in?
-Bad as could be.
336
00:20:55,378 --> 00:20:56,504
Physical danger?
337
00:20:56,588 --> 00:21:00,300
I'm not heroic. I don't think
there's anything worse than death .
338
00:21:00,383 --> 00:21:04,053
-Then it's that?
-It's that, as surely as we're sitting here.
339
00:21:05,513 --> 00:21:06,681
U nless you help me.
340
00:21:08,057 --> 00:21:10,226
Who killed Thursby, your enemies or his?
341
00:21:11,394 --> 00:21:12,353
I don't know.
342
00:21:13,062 --> 00:21:14,314
H is, I suppose.
343
00:21:14,939 --> 00:21:16,566
I'm afraid . I don't know.
344
00:21:17,108 --> 00:21:19,736
Ah , this is hopeless.
I don't know what you want done.
345
00:21:19,819 --> 00:21:22,489
-I don't even know if you know.
-You won't go to the police?
346
00:21:22,572 --> 00:21:25,325
Go to them? AIl I gotta do is stand still,
they'II be all over me.
347
00:21:25,408 --> 00:21:28,036
I'Il tell them all I know,
and you'Il take your chances.
348
00:21:28,119 --> 00:21:30,705
You've been patient with me.
You've tried to help me.
349
00:21:30,789 --> 00:21:32,749
It's useless and hopeless, I suppose.
350
00:21:32,832 --> 00:21:36,920
I do thank you for what you'Ve done.
I'Il have to take my chances.
351
00:21:40,799 --> 00:21:44,219
-How much money have you got?
-I've got about $500 Ieff.
352
00:21:44,302 --> 00:21:45,303
Give it to me.
353
00:22:04,572 --> 00:22:07,408
-There's only $400 here.
-I had to keep some to Iive on.
354
00:22:07,492 --> 00:22:09,077
-Well , can't you get some more?
-No.
355
00:22:09,160 --> 00:22:11,079
Got anything
you can raise some money on?
356
00:22:11,162 --> 00:22:14,082
-I've got some furs and a Iittle jewelry.
-You'II have to hock them .
357
00:22:22,131 --> 00:22:25,593
There you are. I'll be back as soon as I can
with the best news I can manage.
358
00:22:25,677 --> 00:22:28,096
I'Il ring four times.
Long , short, Iong , short.
359
00:22:28,179 --> 00:22:31,599
And no, you needn't bother
to come to the door. I'II Iet myself in .
360
00:22:40,900 --> 00:22:42,527
Anything stirring?
361
00:22:42,610 --> 00:22:43,862
Did you send the flowers?
362
00:22:43,945 --> 00:22:47,115
You're invaluable, darling . Say,
get my Iawyer on the phone, will you?
363
00:22:57,834 --> 00:22:59,043
[intercom buzzes]
364
00:23:03,339 --> 00:23:04,340
Hello, Sid?
365
00:23:05,216 --> 00:23:08,678
I think I'm going to have to tell a coroner
to go to blazes, Sid .
366
00:23:09,929 --> 00:23:12,390
Can I hide behind the sanctity
of my client's identity
367
00:23:12,473 --> 00:23:15,226
secrets and what-nots
all the same, priest or Iawyer?
368
00:23:16,227 --> 00:23:20,064
Yeah , but Dundy's getting rambunctious
and maybe it is a bit thick this time.
369
00:23:20,148 --> 00:23:22,609
Yeah . What'Il it cost
to be on the safe side?
370
00:23:23,443 --> 00:23:26,070
Well , maybe it's worth it.
Okay, go ahead .
371
00:23:32,410 --> 00:23:33,536
Gardenia.
372
00:23:33,620 --> 00:23:35,246
Quick, darling, in with him.
373
00:23:38,666 --> 00:23:40,209
Will you come in, Mr. Cairo?
374
00:23:46,716 --> 00:23:48,593
Will you sit down, Mr. Cairo?
375
00:23:48,676 --> 00:23:49,677
Thank you , sir.
376
00:23:52,972 --> 00:23:55,558
Now, what can I do for you , Mr. Cairo?
377
00:23:55,642 --> 00:24:00,396
May a stranger offer condolences
for your partner's unfortunate death?
378
00:24:00,480 --> 00:24:01,397
Thanks.
379
00:24:01,481 --> 00:24:03,566
Is there, Mr. Spade,
as the newspapers imply,
380
00:24:03,650 --> 00:24:07,153
a certain relationship
between that unfortunate happening
381
00:24:07,236 --> 00:24:10,615
and the death a Iittle Iater
of the man Thursby?
382
00:24:12,951 --> 00:24:14,702
I beg your pardon. No.
383
00:24:15,286 --> 00:24:18,456
More than idle curiosity prompted
my question .
384
00:24:18,539 --> 00:24:21,209
See, Mr. Spade, I'm trying to recoVer
385
00:24:21,834 --> 00:24:24,921
an ornament that, shall we say,
has been mislaid .
386
00:24:25,004 --> 00:24:27,924
-U h-huh.
-I thought and hoped you could assist me.
387
00:24:28,007 --> 00:24:30,551
The ornament is a statuette.
388
00:24:31,135 --> 00:24:33,137
A black figure of a bird .
389
00:24:33,221 --> 00:24:36,432
I am prepared to pay,
on behalf of the figure's rightful owner
390
00:24:36,516 --> 00:24:39,227
the sum of $5,000 for its recovery.
391
00:24:40,019 --> 00:24:43,523
I am prepared to promise that, uh--
What is the phrase?
392
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
No questions will be asked .
393
00:24:46,025 --> 00:24:48,361
$5,000 is a lot of money.
394
00:24:48,444 --> 00:24:49,654
[intercom buzzes]
395
00:24:52,115 --> 00:24:53,157
Yes, Effie?
396
00:24:54,283 --> 00:24:57,662
No, that'II be all . Just be sure to Iock
the door behind you on your way out.
397
00:24:57,745 --> 00:24:58,830
Good night.
398
00:25:00,039 --> 00:25:01,124
Five thousand dollars is--
399
00:25:01,207 --> 00:25:03,626
CIasp your hands together
at the back of your neck.
400
00:25:05,044 --> 00:25:07,588
I intend to search your offices,
Mr. Spade.
401
00:25:08,381 --> 00:25:12,176
I warn you, if you attempt to prevent me,
I shall certainly shoot you .
402
00:25:13,011 --> 00:25:14,178
Go ahead and search .
403
00:25:14,721 --> 00:25:16,848
Will you please come
to the center of the room?
404
00:25:16,931 --> 00:25:19,267
[suspenseful music playing]
405
00:25:19,892 --> 00:25:22,478
Well , I have to make certain
that you are not armed .
406
00:25:25,273 --> 00:25:26,274
[suspenseful music swells]
407
00:26:49,190 --> 00:26:50,942
Look what you did to my shirt.
408
00:26:51,025 --> 00:26:52,193
Sorry.
409
00:26:52,276 --> 00:26:55,488
But imagine my embarrassment
when I found out that $5,000 offer
410
00:26:55,571 --> 00:26:59,200
-was just hooey.
-Mr. Spade, my offer is genuine.
411
00:26:59,283 --> 00:27:02,829
I am prepared to pay $5,000
for the figure's return .
412
00:27:03,913 --> 00:27:05,498
-Do you have it?
-No.
413
00:27:06,958 --> 00:27:08,084
But if it isn't here,
414
00:27:08,167 --> 00:27:11,170
why did you risk injury
to preVent my searching for it?
415
00:27:11,254 --> 00:27:14,382
Why should I sit around here
and Iet people come in and stick me up?
416
00:27:14,465 --> 00:27:17,802
But certainly it is only natural
that I try to save the owner
417
00:27:17,885 --> 00:27:20,096
such a considerable expense,
if possible.
418
00:27:20,179 --> 00:27:21,305
Who is he?
419
00:27:21,389 --> 00:27:24,976
Mr. Spade, you'II forgive
my not answering that question .
420
00:27:25,059 --> 00:27:28,354
I think we'd be better off all around
if we'd put our cards on the table.
421
00:27:28,437 --> 00:27:31,107
No, I do not think it would be better.
422
00:27:31,732 --> 00:27:34,902
You see, Mr. Spade,
if you know more than I do,
423
00:27:34,986 --> 00:27:39,240
then I shall profit by your knowledge.
So will you , to the extent of $5,000.
424
00:27:39,323 --> 00:27:41,826
Well , there's nothing Iike $5,000 here.
425
00:27:41,909 --> 00:27:44,787
Oh, you want some assurance
of my sincerity?
426
00:27:44,871 --> 00:27:47,248
-A retainer? Would that do?
-It might.
427
00:27:47,331 --> 00:27:49,417
You will take, say, $ 1 00?
428
00:27:49,500 --> 00:27:51,794
No. I will take, say, $200.
429
00:27:52,461 --> 00:27:56,007
Let's see, your first guess was
that I had the bird . There's nothing to that.
430
00:27:56,090 --> 00:27:57,383
What's your second guess?
431
00:27:57,466 --> 00:28:01,470
That you know where it is, or at Ieast
you know it is where you can get it.
432
00:28:01,554 --> 00:28:04,015
You're not hiring me to do any murders
or burglaries,
433
00:28:04,098 --> 00:28:07,560
but simply to get it back if possible,
in an honest, Iawful way?
434
00:28:07,643 --> 00:28:12,273
If possible.
But in any case, with discretion .
435
00:28:13,983 --> 00:28:17,945
When you wish to contact me, sir,
I'm staying at the Hotel Belvedere.
436
00:28:18,029 --> 00:28:20,364
Room 635.
437
00:28:21,324 --> 00:28:24,577
I sincerely expect
the greatest mutual benefit
438
00:28:24,660 --> 00:28:26,996
from our association , Mr. Spade.
439
00:28:27,079 --> 00:28:29,540
Oh, may I please have my gun , now?
440
00:28:29,624 --> 00:28:32,043
Oh, sure. I'd forgotten all about it.
441
00:28:34,337 --> 00:28:37,465
Will you please clasp your hands together
at the back of your neck?
442
00:28:37,548 --> 00:28:39,634
I intend to search your offices.
443
00:28:39,717 --> 00:28:41,761
Well , I'Il be. [chuckling]
444
00:28:44,430 --> 00:28:45,556
Why, sure.
445
00:28:46,557 --> 00:28:49,685
Go ahead . I won't stop you .
446
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
[dramatic music playing]
447
00:29:35,356 --> 00:29:37,942
-Turn to the right and go up the hill, driver.
-Okay.
448
00:30:18,357 --> 00:30:19,608
Mr. Spade.
449
00:30:21,277 --> 00:30:22,611
Do you bring any news?
450
00:30:23,237 --> 00:30:26,157
Did you manage it so that
the police won't have to know about me?
451
00:30:26,240 --> 00:30:28,034
Well , they won't for a while, anyway.
452
00:30:28,117 --> 00:30:31,912
You are wonderful .
You won't get into any trouble, will you?
453
00:30:31,996 --> 00:30:34,832
[Spade] I don't mind a reasonable amount
of trouble.
454
00:30:37,043 --> 00:30:38,127
Do sit down .
455
00:30:49,013 --> 00:30:49,889
You , uh ...
456
00:30:50,973 --> 00:30:54,643
You aren't exactly the sort of a person
you pretend to be, are you?
457
00:30:55,603 --> 00:30:58,522
Why, I'm not sure I know exactly
what you mean .
458
00:30:58,606 --> 00:31:02,151
The schoolgirl manner. You know,
blushing , stammering and all that.
459
00:31:05,029 --> 00:31:07,281
I haven't Iived a good Iife. I've been bad .
460
00:31:09,325 --> 00:31:10,826
Worse than you could know.
461
00:31:10,910 --> 00:31:14,413
That's good, because if you actually
were as innocent as you pretend to be,
462
00:31:14,497 --> 00:31:15,790
we'd never get anywhere.
463
00:31:15,873 --> 00:31:17,458
I won't be innocent.
464
00:31:17,541 --> 00:31:18,667
Good .
465
00:31:18,751 --> 00:31:22,505
Oh, by the way, I saw Joel Cairo tonight.
466
00:31:24,256 --> 00:31:26,342
-Do you know him?
-Only slightly.
467
00:31:49,490 --> 00:31:51,700
[Spade chuckles]
468
00:31:51,784 --> 00:31:54,120
You're good . You're very good .
469
00:31:54,203 --> 00:31:55,830
-What did he say?
-About what?
470
00:31:55,913 --> 00:31:57,331
-About me.
-Nothing.
471
00:31:57,915 --> 00:32:02,128
-What did you talk about then?
-He offered me $5,000 for the black bird .
472
00:32:04,880 --> 00:32:09,593
U m , you're not gonna go around straightening
things and poking the fire again , are you?
473
00:32:10,136 --> 00:32:11,220
No, I'm not.
474
00:32:12,179 --> 00:32:15,516
-What did you say?
-I said $5,000 was a Iot of money.
475
00:32:15,599 --> 00:32:16,517
It is.
476
00:32:17,268 --> 00:32:20,563
It's more than I can ever offer you
if I have to bid for your Ioyalty.
477
00:32:23,107 --> 00:32:25,067
That's good coming from you .
478
00:32:25,818 --> 00:32:28,154
What haVe you eVer given me
beside money?
479
00:32:28,696 --> 00:32:31,449
You ever given me any of your confidence,
any of the truth?
480
00:32:31,532 --> 00:32:34,076
Haven't you tried to buy my Ioyalty
with money and nothing else?
481
00:32:34,160 --> 00:32:36,120
What else is there I can buy you with?
482
00:32:53,304 --> 00:32:55,139
I don't care what your secrets are,
483
00:32:56,348 --> 00:32:59,310
but I can't go ahead without
more confidence in you than I've got now.
484
00:32:59,977 --> 00:33:02,897
You've got to convince me
that you aren't fiddling around
485
00:33:02,980 --> 00:33:05,274
hoping it'll all come out right
in the end .
486
00:33:05,357 --> 00:33:09,028
-Can't you trust me a Iittle Ionger?
-What are you waiting for?
487
00:33:09,111 --> 00:33:10,696
I've got to talk to Joel Cairo.
488
00:33:10,779 --> 00:33:14,158
You can see him tonight.
He's at the theater. It'Il be out soon .
489
00:33:14,241 --> 00:33:17,161
-I'Il leaVe a message at his hotel .
-He can't come here.
490
00:33:17,244 --> 00:33:19,413
I can't Iet him know where I am.
I'm afraid .
491
00:33:19,497 --> 00:33:20,664
My place, then .
492
00:33:21,957 --> 00:33:23,083
Hello?
493
00:33:23,167 --> 00:33:25,711
-I want to Ieave a message for Joel Cairo.
-AII right.
494
00:33:48,609 --> 00:33:52,404
I never would'Ve placed myself in this
position if I didn't trust you completely.
495
00:33:52,488 --> 00:33:54,073
That again?
496
00:33:56,909 --> 00:33:58,285
Do you know that's true, though?
497
00:33:59,286 --> 00:34:02,289
You don't have to trust me, so Iong
as you can persuade me to trust you .
498
00:34:04,583 --> 00:34:06,043
But don't worry about that now.
499
00:34:06,752 --> 00:34:08,128
He'Il be along any minute.
500
00:34:09,296 --> 00:34:12,800
You get your business with Cairo over with ,
then we'II see how we stand .
501
00:34:12,883 --> 00:34:15,761
And you'II Iet me go about it with him
in my own way?
502
00:34:15,844 --> 00:34:17,054
[Spade] Oh, sure.
503
00:34:19,848 --> 00:34:21,392
You are a godsend .
504
00:34:22,309 --> 00:34:23,894
Well , now don't overdo it.
505
00:34:23,978 --> 00:34:25,729
[doorbell buzzes]
506
00:34:32,236 --> 00:34:36,323
Mr. Spade, there is a boy outside.
He seems to be watching the house.
507
00:34:36,407 --> 00:34:37,658
Yeah , I know. I spotted him .
508
00:34:37,741 --> 00:34:39,868
What? What's that? What boy?
509
00:34:39,952 --> 00:34:42,413
I don't know. A kid .
He's been trailing me all evening.
510
00:34:42,496 --> 00:34:45,541
-Did he follow you to my apartment?
-I shook him Iong before that.
511
00:34:45,624 --> 00:34:46,875
Come in , Mr. Cairo.
512
00:34:52,089 --> 00:34:55,718
-I'm delighted to see you again, madam.
-I was sure you would be, Joel .
513
00:35:00,306 --> 00:35:02,933
Mr. Spade told me about your offer
for the falcon .
514
00:35:03,517 --> 00:35:05,728
-How soon can you have the money?
-The money is ready.
515
00:35:05,811 --> 00:35:07,187
-[Brigid] In cash?
-Oh, yes.
516
00:35:07,271 --> 00:35:10,024
You're ready to pay $5,000
if we turn over the falcon to you?
517
00:35:10,107 --> 00:35:13,152
Excuse me, please.
I must have expressed myself badly.
518
00:35:13,235 --> 00:35:15,946
I did not mean to say
that I have the money in my pocket,
519
00:35:16,030 --> 00:35:18,866
but I am ready to get it for you
on a minute's notice
520
00:35:18,949 --> 00:35:20,659
anytime during banking hours.
521
00:35:20,743 --> 00:35:23,454
That's probably true.
He only had a couple of hundred
522
00:35:23,537 --> 00:35:26,081
when I searched him this affernoon
at my office.
523
00:35:26,165 --> 00:35:30,753
I shall be able to have the money for you
at, say, half past 1 0 in the morning .
524
00:35:32,087 --> 00:35:33,505
But I haven't got the falcon .
525
00:35:35,341 --> 00:35:37,593
I'Il have it in another week
at the most, though .
526
00:35:38,469 --> 00:35:39,595
Then where is it?
527
00:35:40,220 --> 00:35:42,973
-Where FIoyd hid it.
-[Cairo] FIoyd hid ...
528
00:35:43,557 --> 00:35:46,685
And you know where he hid it?
Then why do we have to wait a week?
529
00:35:46,769 --> 00:35:48,062
Oh, perhaps not a whole week.
530
00:35:48,145 --> 00:35:52,316
And why, if I may ask another question ,
are you willing to sell it to me?
531
00:35:53,067 --> 00:35:56,111
Because I'm afraid .
After what happened to FIoyd ,
532
00:35:56,195 --> 00:35:58,697
I'm afraid to touch it,
except to turn it over to somebody.
533
00:35:58,781 --> 00:36:00,532
What exactly did happen to FIoyd?
534
00:36:03,661 --> 00:36:04,495
The fat man .
535
00:36:05,496 --> 00:36:06,622
The fat man .
536
00:36:07,289 --> 00:36:08,123
Is he here?
537
00:36:08,207 --> 00:36:10,250
[Brigid] I don't know. I suppose so.
538
00:36:10,334 --> 00:36:11,752
What difference does it make?
539
00:36:11,835 --> 00:36:13,962
It might make a world of difference.
540
00:36:15,464 --> 00:36:16,423
Or you or me.
541
00:36:16,507 --> 00:36:22,304
Precisely. But, shall we add,
more certainly the boy outside?
542
00:36:22,388 --> 00:36:25,808
Yes. But you might be able
to get around him, Joel,
543
00:36:25,891 --> 00:36:27,851
as you did the one in Istanbul .
544
00:36:27,935 --> 00:36:29,186
What was his name?
545
00:36:29,937 --> 00:36:32,022
You mean the one you couldn't get
to come to--
546
00:36:37,111 --> 00:36:40,155
This is the second time
that you have Iaid hands on me.
547
00:36:40,239 --> 00:36:42,116
When you're slapped ,
you'II take it and Iike it.
548
00:36:42,908 --> 00:36:44,201
[knocking on door]
549
00:36:45,577 --> 00:36:46,787
Who's that?
550
00:36:46,870 --> 00:36:48,247
I don't know. Keep quiet.
551
00:36:48,330 --> 00:36:49,623
[doorbell buzzes]
552
00:36:56,755 --> 00:36:57,923
[Spade] Hello.
553
00:36:58,966 --> 00:37:01,301
You guys pick swell hours
to do your visiting in .
554
00:37:01,385 --> 00:37:03,470
-What is it?
-We want to talk to you , Spade.
555
00:37:03,554 --> 00:37:06,515
-Go ahead and talk.
-We don't haVe to do it in the hall , do we?
556
00:37:06,598 --> 00:37:09,601
-You can't come in .
-Oh, come off it now, Sam .
557
00:37:09,685 --> 00:37:12,187
You aren't trying to strong-arm me,
are you , Tom?
558
00:37:12,271 --> 00:37:13,689
Why don't you be reasonable?
559
00:37:13,772 --> 00:37:17,568
It would pay you to play along with us.
You got away with this and that,
560
00:37:17,651 --> 00:37:19,194
but you can't keep it up.
561
00:37:19,278 --> 00:37:22,281
-Stop me when you can.
-That's what I intend to do.
562
00:37:22,364 --> 00:37:24,658
There's talk going around
about you and Archer's wife.
563
00:37:24,742 --> 00:37:26,869
-Is there anything to it?
-Not a thing .
564
00:37:26,952 --> 00:37:31,123
The talk is she tried to get a divorce so she
could put in with you . He wouldn't giVe it.
565
00:37:31,206 --> 00:37:32,583
-Anything to that?
-No.
566
00:37:32,666 --> 00:37:34,668
There's talk that that's why
he was put on the spot.
567
00:37:34,752 --> 00:37:36,420
Don't be a hog, Dundy.
568
00:37:36,503 --> 00:37:39,131
Your idea that I killed Thursby
because he killed Miles
569
00:37:39,214 --> 00:37:41,717
falls to pieces if you blame me
for killing Miles.
570
00:37:41,800 --> 00:37:43,802
You haven't heard me say
you killed anybody.
571
00:37:43,886 --> 00:37:45,220
You're the one bringing that up.
572
00:37:45,304 --> 00:37:46,930
Haven't you anything better to do
573
00:37:47,014 --> 00:37:50,559
than to keep popping in here every
morning, asking fool questions?
574
00:37:50,642 --> 00:37:53,520
-[Dundy] And getting a Iot of Iying answers.
-Take it easy.
575
00:37:53,604 --> 00:37:57,524
If you say there's nothing between
you and Archer's wife, you're a Iiar.
576
00:37:57,608 --> 00:38:00,986
Is that the hot tip that brought you
up here at this ungodly hour?
577
00:38:01,069 --> 00:38:03,155
-That's one of them.
-And the other?
578
00:38:04,364 --> 00:38:05,407
Let us in .
579
00:38:07,576 --> 00:38:09,244
AII right, Spade, we'II go.
580
00:38:10,120 --> 00:38:12,915
Maybe you're right in bucking us.
Think it oVer.
581
00:38:12,998 --> 00:38:14,416
[Cairo speaking indistinctly]
582
00:38:14,500 --> 00:38:15,626
[thudding]
583
00:38:15,709 --> 00:38:17,085
[Cairo] Help!
584
00:38:17,169 --> 00:38:19,588
-I guess we're going in.
-I guess you are.
585
00:38:22,716 --> 00:38:24,218
[Dundy] What's going on in here?
586
00:38:24,301 --> 00:38:26,512
[Cairo]
Look. Look, officer. Look what she did .
587
00:38:27,554 --> 00:38:29,389
-Did you do that?
-[Brigid] I had to.
588
00:38:29,473 --> 00:38:31,433
I was alone with him.
He tried to attack me.
589
00:38:31,517 --> 00:38:33,519
I couldn't bring myself to shoot him.
590
00:38:33,602 --> 00:38:36,814
You dirty, filthy Iiar, you . It isn't true.
591
00:38:36,897 --> 00:38:39,817
I came up here in good faith ,
and then both of them attacked me.
592
00:38:39,900 --> 00:38:43,362
And then when he went out to talk to you,
he leff her here with a pistol .
593
00:38:43,445 --> 00:38:45,948
She said as soon as you Ieave,
they are going to kill me,
594
00:38:46,031 --> 00:38:49,117
so I called for help
because I didn't want you to Ieave.
595
00:38:49,201 --> 00:38:51,453
And then she struck me with a pistol .
596
00:38:51,537 --> 00:38:53,455
Why don't you make him tell the truth?
597
00:38:53,539 --> 00:38:55,874
-[Cairo] Look. Look what she--
-Behave yourself, sister.
598
00:38:55,958 --> 00:38:57,376
That's no way to act.
599
00:38:57,459 --> 00:38:59,795
I don't guess we'II be wrong
running the Iot of them in .
600
00:38:59,878 --> 00:39:02,673
Don't be in a hurry.
Everything can be explained .
601
00:39:02,756 --> 00:39:03,924
I'Il bet.
602
00:39:04,007 --> 00:39:07,970
Miss O'Shaughnessy, may I present
Lieutenant Dundy and Detective Polhaus?
603
00:39:08,053 --> 00:39:11,849
Miss O'Shaughnessy is an operative
in my employ since yesterday.
604
00:39:11,932 --> 00:39:12,975
That's a lie too.
605
00:39:13,058 --> 00:39:14,893
That is Mr. Joel Cairo.
606
00:39:14,977 --> 00:39:19,106
Cairo was an acquaintance of Thursby's.
He came into my office Iate this affernoon ,
607
00:39:19,189 --> 00:39:23,151
hired me to find something that
Thursby was supposed to have on him .
608
00:39:23,235 --> 00:39:26,196
It Iooked funny to me the way he put it,
so I wouldn't touch it.
609
00:39:26,280 --> 00:39:29,700
Then he pulled a gun on me.
Well , that's neither here nor there,
610
00:39:29,783 --> 00:39:32,870
unless we start preferring charges
against each other.
611
00:39:34,121 --> 00:39:36,123
Miss O'Shaughnessy and I
discussed the matter
612
00:39:36,206 --> 00:39:38,750
and decided to find out
how much he knew
613
00:39:38,834 --> 00:39:42,421
about Miles' and Thursby's killings,
so we asked him to come up here.
614
00:39:42,504 --> 00:39:45,757
Now, maybe we did put the questions
to him a Iittle roughly.
615
00:39:46,466 --> 00:39:48,051
You know how that is, Iieutenant.
616
00:39:48,135 --> 00:39:51,013
But we didn't hurt him enough
to make him cry for help.
617
00:39:51,096 --> 00:39:54,474
-What haVe you got to say to that?
-I don't know what to say.
618
00:39:54,558 --> 00:39:55,851
Try telling the facts.
619
00:39:55,934 --> 00:39:58,186
-What? Facts?
-Oh, quit stalling.
620
00:39:58,270 --> 00:40:01,940
AII you haVe to do is swear out
a complaint and I'II throw them in the can .
621
00:40:02,024 --> 00:40:04,109
Go ahead , Cairo. Tell him you'II do it.
622
00:40:04,192 --> 00:40:07,321
Then we'II swear out a complaint
against you, and he'II have the Iot of us.
623
00:40:08,280 --> 00:40:09,364
Get your hats.
624
00:40:10,073 --> 00:40:12,951
Well , boys and girls,
we put it over nicely.
625
00:40:13,035 --> 00:40:16,496
-Go on , get your hats.
-Don't you know when you're being kidded?
626
00:40:16,580 --> 00:40:18,916
No, but that can wait
till we get down to the hall .
627
00:40:18,999 --> 00:40:20,959
Wake up, Dundy, you're being kidded .
628
00:40:21,627 --> 00:40:24,463
When I heard the buzzer, I said
to Miss O'Shaughnessy and Cairo:
629
00:40:24,546 --> 00:40:27,215
"There's the police.
They're getting to be a nuisance.
630
00:40:27,299 --> 00:40:29,176
When you hear them going, scream .
631
00:40:29,259 --> 00:40:31,845
We'll see how far we can string them
until they tumble."
632
00:40:31,929 --> 00:40:33,847
Stop it, Sam .
633
00:40:33,931 --> 00:40:36,058
That cut on his head .
How did that get there?
634
00:40:36,141 --> 00:40:39,019
-Ask him. Maybe he cut himself shaVing .
-The cut? No.
635
00:40:39,102 --> 00:40:43,523
When we pretended to be struggling
for the gun , I fell over the carpet. I fell .
636
00:40:43,607 --> 00:40:44,733
Horsefeathers.
637
00:40:44,816 --> 00:40:46,777
Take him along , anyway,
for packing a gun .
638
00:40:46,860 --> 00:40:50,197
Don't be a sap. That gun was a plant.
It was one of mine.
639
00:40:50,280 --> 00:40:51,615
Too bad it was only a .25.
640
00:40:51,698 --> 00:40:54,993
You could prove that was the gun
Miles and Thursby were shot with.
641
00:40:56,954 --> 00:40:59,122
-No, Sam. No.
-Well , then get him out of here.
642
00:40:59,206 --> 00:41:03,043
-Get their names and addresses.
-My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere.
643
00:41:03,126 --> 00:41:04,920
Miss O'Shaughnessy's address
is my office.
644
00:41:05,003 --> 00:41:06,964
-Where do you live?
-Get him out of here.
645
00:41:07,047 --> 00:41:09,174
Take it easy, will you?
Is that all you want?
646
00:41:09,257 --> 00:41:11,093
-Yeah .
-I think I'II be going now.
647
00:41:11,176 --> 00:41:12,678
What's the hurry, Cairo?
648
00:41:12,761 --> 00:41:15,555
There is no hurry.
It's getting quite late, and ...
649
00:41:17,182 --> 00:41:18,684
Tell him to Ieave the gun .
650
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
I hope you know
what you're doing, Sam.
651
00:41:29,945 --> 00:41:31,947
[Spade Iaughing]
652
00:41:35,450 --> 00:41:38,537
You're absolutely the wildest, most
unpredictable person I've ever known.
653
00:41:39,413 --> 00:41:41,331
Do you always carry on so high-handed?
654
00:41:43,750 --> 00:41:45,711
Well , you've had your talk with Cairo.
655
00:41:46,503 --> 00:41:47,879
Now you can talk to me.
656
00:41:48,797 --> 00:41:50,507
Oh, yes, of course.
657
00:41:50,590 --> 00:41:51,675
I'm Iistening .
658
00:41:53,510 --> 00:41:54,636
I'm still Iistening .
659
00:41:55,220 --> 00:41:59,141
-Oh, look at the time. I must be going .
-Oh, no. Not till you've told me all about it.
660
00:41:59,725 --> 00:42:00,767
Am I a prisoner?
661
00:42:01,476 --> 00:42:03,770
Maybe the boy outside
hasn't gone home yet.
662
00:42:05,814 --> 00:42:07,149
Do you suppose he's still there?
663
00:42:07,733 --> 00:42:08,608
Likely.
664
00:42:10,152 --> 00:42:11,611
You can start now.
665
00:42:16,283 --> 00:42:18,618
You are the most insistent person .
666
00:42:19,327 --> 00:42:21,246
And wild and unpredictable, huh?
667
00:42:22,164 --> 00:42:26,126
Say, what's this bird, this falcon
that everybody's all steamed up about?
668
00:42:26,209 --> 00:42:28,837
Supposing I wouldn't tell you
anything about it at all?
669
00:42:28,920 --> 00:42:31,548
What would you do?
Something wild and unpredictable?
670
00:42:32,340 --> 00:42:33,300
I might.
671
00:42:35,844 --> 00:42:38,346
It's a black figure, as you know,
smooth and shiny,
672
00:42:38,430 --> 00:42:40,766
of a bird, a hawk or falcon ,
about that high .
673
00:42:41,558 --> 00:42:42,893
Oh, here.
674
00:42:42,976 --> 00:42:47,773
-What--? What makes it so important?
-I don't know. They wouldn't tell me.
675
00:42:48,857 --> 00:42:52,444
They offered me £500 if I'd help them
get it away from the man who had it.
676
00:42:52,527 --> 00:42:53,904
That was in Istanbul?
677
00:42:54,488 --> 00:42:55,447
Marmara.
678
00:42:56,364 --> 00:42:57,616
Go ahead .
679
00:42:57,699 --> 00:42:58,658
But that's all .
680
00:42:59,868 --> 00:43:02,454
They promised me £500 if I'd help them,
and I did .
681
00:43:03,705 --> 00:43:06,333
Then we found out that Joel Cairo
intended to desert us,
682
00:43:06,875 --> 00:43:09,336
taking the falcon with him
and Ieaving Floyd and me nothing .
683
00:43:09,920 --> 00:43:11,838
So we did exactly that to him .
684
00:43:12,839 --> 00:43:14,966
Then I wasn't any better off
than before.
685
00:43:15,050 --> 00:43:17,094
FIoyd hadn't any intention
of keeping his promise
686
00:43:17,177 --> 00:43:20,305
about sharing.
I Iearned that by the time we got here.
687
00:43:20,388 --> 00:43:21,848
What's the bird made of?
688
00:43:22,599 --> 00:43:26,144
Porcelain or black stone. I don't know.
I only saw it for a few minutes.
689
00:43:26,228 --> 00:43:28,313
FIoyd showed it to me
when we first got hold of it.
690
00:43:29,022 --> 00:43:30,774
You are a Iiar.
691
00:43:33,819 --> 00:43:34,736
I am.
692
00:43:35,779 --> 00:43:37,364
I've always been a Iiar.
693
00:43:37,447 --> 00:43:40,450
[chuckles] Don't brag about it.
694
00:43:41,201 --> 00:43:43,245
Was there any truth at all in that yarn?
695
00:43:43,912 --> 00:43:44,871
Some.
696
00:43:45,831 --> 00:43:46,915
Not very much .
697
00:43:48,333 --> 00:43:50,836
Well , we got all night.
698
00:43:51,545 --> 00:43:54,673
Coffee'II be ready soon .
We'll haVe a cup and try again .
699
00:43:54,756 --> 00:43:57,008
Oh, I'm so tired .
700
00:43:58,176 --> 00:44:01,471
So tired of Iying and making up Iies.
701
00:44:01,555 --> 00:44:05,308
Not knowing what is a Iie
and what's the truth . I wish ...
702
00:44:28,081 --> 00:44:30,542
I want to talk to Mr. Cairo, Joel Cairo.
703
00:44:35,463 --> 00:44:36,548
Oh . Thanks.
704
00:44:48,351 --> 00:44:49,227
Where is he?
705
00:44:50,937 --> 00:44:52,564
-What?
-Where is he?
706
00:44:53,231 --> 00:44:55,483
-Who?
-Cairo.
707
00:44:55,567 --> 00:44:57,694
What do you think you're doing , Jack,
kidding me?
708
00:44:57,777 --> 00:44:59,070
I'Il tell you when I am.
709
00:44:59,779 --> 00:45:00,906
New York, aren't you?
710
00:45:01,448 --> 00:45:02,490
Shove off.
711
00:45:03,033 --> 00:45:05,285
You're gonna have to talk to me
before you're through .
712
00:45:05,368 --> 00:45:08,455
Some of you will,
and you can tell the fat man I said so.
713
00:45:09,831 --> 00:45:13,043
Keep asking for it
and you're gonna get it. PIenty.
714
00:45:13,752 --> 00:45:15,253
I told you to shove off.
715
00:45:15,921 --> 00:45:17,005
Shove off.
716
00:45:18,548 --> 00:45:20,759
People Iose teeth talking Iike that.
717
00:45:20,842 --> 00:45:22,886
You wanna hang around ,
you'II be polite.
718
00:45:29,017 --> 00:45:30,018
Luke.
719
00:45:36,066 --> 00:45:37,859
-Hello, Sam.
-Hello, Luke.
720
00:45:37,943 --> 00:45:40,487
Say, that was too bad about Miles.
721
00:45:40,570 --> 00:45:41,780
Yeah . It was a tough break.
722
00:45:42,364 --> 00:45:43,823
I want to show you something .
723
00:45:47,535 --> 00:45:49,955
What do you Iet these cheap gunmen
hang around for
724
00:45:50,038 --> 00:45:52,290
with their heaters
bulging in their clothes?
725
00:45:55,585 --> 00:45:56,836
What do you want here?
726
00:46:01,091 --> 00:46:04,427
Well , if you don't want anything, beat it
and don't come back.
727
00:46:07,013 --> 00:46:08,723
I won't forget you guys.
728
00:46:18,400 --> 00:46:21,111
-What is it?
-I don't know. I just spotted him.
729
00:46:22,529 --> 00:46:26,032
-Say, what about Miles?
-I'Il see you , Luke.
730
00:46:26,700 --> 00:46:28,243
-Six-oh-three.
-Yes, sir.
731
00:46:30,453 --> 00:46:31,329
Good morning .
732
00:46:31,913 --> 00:46:33,373
-Good morning .
-There you are.
733
00:46:33,456 --> 00:46:35,250
-Let's go someplace where we can talk.
-No, no.
734
00:46:35,333 --> 00:46:38,753
Our conVersations have not been
such that I'm anxious to continue them.
735
00:46:38,837 --> 00:46:41,339
Forgive my speaking so bluntly,
but it is the truth .
736
00:46:41,423 --> 00:46:43,717
You mean Iast night?
I had to throw in with her.
737
00:46:43,800 --> 00:46:48,013
I don't know where the bird is. She does.
How we gonna get it if I don't play along?
738
00:46:48,096 --> 00:46:50,807
You always have a Very smooth
explanation ready, huh?
739
00:46:50,890 --> 00:46:52,892
What do you want me to do?
Learn to stutter?
740
00:46:52,976 --> 00:46:55,312
Dundy take you to the station?
How Iong they work on you?
741
00:46:55,395 --> 00:46:56,896
Till a Iittle while ago.
742
00:46:57,480 --> 00:47:00,900
-What'd they shake out of you?
-Shake out? Not one thing .
743
00:47:00,984 --> 00:47:04,029
I adhered to the course you indicated
earlier in your rooms,
744
00:47:04,112 --> 00:47:07,407
but I certainly wish you would have
invented a more reasonable story.
745
00:47:07,490 --> 00:47:09,701
I felt distinctly Iike an idiot repeating it.
746
00:47:09,784 --> 00:47:12,037
Don't worry about the story's goofiness.
747
00:47:12,120 --> 00:47:14,372
A sensible one would have
had us all in the cooler.
748
00:47:14,956 --> 00:47:17,042
-You sure you didn't tell them anything?
-I did not.
749
00:47:17,625 --> 00:47:21,004
Now, you'II want sleep if you've been
standing up under a police grilling all night.
750
00:47:21,671 --> 00:47:22,547
See you Iater.
751
00:47:22,630 --> 00:47:23,465
No, not yet.
752
00:47:27,177 --> 00:47:29,429
Yes, I'II have him call you
the minute he comes in.
753
00:47:30,096 --> 00:47:32,057
That's the third time she's called
this morning .
754
00:47:32,766 --> 00:47:35,018
-Miss O'Shaughnessy's in there.
-Anything else?
755
00:47:35,101 --> 00:47:37,937
The district attorney's office called .
Bryan would Iike to see you .
756
00:47:38,021 --> 00:47:38,855
U h-huh.
757
00:47:38,938 --> 00:47:41,900
And a Mr. Gutman called .
When I told him you weren't in ,
758
00:47:41,983 --> 00:47:43,526
he said , "Tell him the young man
759
00:47:43,610 --> 00:47:46,696
gave me his message,
and that I phoned and will phone again?"
760
00:47:48,323 --> 00:47:49,366
Gutman , huh?
761
00:47:50,867 --> 00:47:51,826
Thanks, darling .
762
00:47:54,204 --> 00:47:56,706
Darling . Somebody's been in my apartment.
763
00:47:56,790 --> 00:47:58,583
It's all upside down , every which way.
764
00:47:58,666 --> 00:48:01,002
I changed as fast as I could
and came right over here.
765
00:48:01,086 --> 00:48:03,213
-You must have Iet that boy follow you .
-No, angel .
766
00:48:03,296 --> 00:48:05,924
I shook him off
Iong before I ever went to your place.
767
00:48:06,716 --> 00:48:09,552
It might have been Cairo.
He wasn't at the hotel Iast night.
768
00:48:09,636 --> 00:48:12,889
He told me he'd been standing up
under a police grilling . I wonder.
769
00:48:12,972 --> 00:48:14,891
-You saw Joel this morning?
-Yeah .
770
00:48:14,974 --> 00:48:16,101
Why?
771
00:48:16,184 --> 00:48:18,561
Because I've gotta keep
in some sort of touch
772
00:48:18,645 --> 00:48:22,982
with all the Ioose ends of this dizzy affair
if I'm ever gonna make heads or tails of it.
773
00:48:23,066 --> 00:48:25,276
Now we've got to find
a new home for you .
774
00:48:25,360 --> 00:48:26,653
I won't go back there.
775
00:48:28,988 --> 00:48:30,532
I got an idea. Wait a minute.
776
00:48:33,952 --> 00:48:35,954
What does your woman's intuition
tell you about her?
777
00:48:36,037 --> 00:48:40,875
She's all right. Maybe it's her own fault
for being in trouble, but she's all right.
778
00:48:40,959 --> 00:48:44,045
Are you strong enough for her
to put her up for a few days?
779
00:48:44,129 --> 00:48:45,880
-You mean at home?
-Yeah .
780
00:48:45,964 --> 00:48:48,883
-Is she in any danger, Sam?
-I think she is.
781
00:48:48,967 --> 00:48:51,386
Gee, that'd scare Mom
into a green hemorrhage.
782
00:48:51,469 --> 00:48:54,889
I'd have to say she's a surprise witness
you're keeping undercover.
783
00:48:54,973 --> 00:48:56,099
You're a darling .
784
00:48:57,559 --> 00:48:58,476
Oh, Brigid .
785
00:48:59,352 --> 00:49:01,396
Effie offered to put you up
for a few days.
786
00:49:01,479 --> 00:49:02,647
That's very kind .
787
00:49:02,730 --> 00:49:06,901
You'd better start now. Go out the back.
There's usually a cab parked there.
788
00:49:06,985 --> 00:49:09,571
Ride partway with her
and make sure you're not followed .
789
00:49:09,654 --> 00:49:11,948
Change cabs a couple of times,
just to be safe.
790
00:49:12,031 --> 00:49:12,949
I'Il give Mom a ring .
791
00:49:13,032 --> 00:49:15,034
There's time enough for that
when you get back.
792
00:49:16,327 --> 00:49:17,454
I'Il call you Iater.
793
00:49:38,391 --> 00:49:39,559
Hello?
794
00:49:39,642 --> 00:49:41,227
This is Samuel Spade.
795
00:49:41,311 --> 00:49:44,355
Say, my secretary tells me
Mr. Bryan wants to see me.
796
00:49:45,690 --> 00:49:48,943
Yeah . Ask him what time's
most conVenient for him.
797
00:49:49,027 --> 00:49:51,696
Spade. S-P-A-D-E.
798
00:49:52,238 --> 00:49:53,698
Hello, honey.
799
00:49:53,781 --> 00:49:54,657
Yeah .
800
00:49:55,241 --> 00:49:57,619
Two-thirty. AII right. Thanks.
801
00:49:57,702 --> 00:50:00,371
Oh, Sam, forgive me. PIease forgive me.
802
00:50:00,914 --> 00:50:03,208
I sent those policemen
to your place last night.
803
00:50:03,291 --> 00:50:05,627
I was mad , crazy with jealousy.
804
00:50:05,710 --> 00:50:08,671
I phoned that if they went there,
they'd Iearn something about Miles' murder.
805
00:50:08,755 --> 00:50:11,925
-What made you think of that?
-I was mad . I wanted to hurt you .
806
00:50:12,008 --> 00:50:13,343
Did you tell them who you were?
807
00:50:13,426 --> 00:50:15,720
-No. Sam, dearest, I--
-Where'd you phone from?
808
00:50:15,803 --> 00:50:17,555
The drugstore across from your place.
809
00:50:17,639 --> 00:50:21,392
You better hurry home
and think of something to tell the police.
810
00:50:21,476 --> 00:50:22,769
And by the way,
811
00:50:22,852 --> 00:50:25,021
where were you the night
Miles was murdered?
812
00:50:26,189 --> 00:50:27,023
Home.
813
00:50:27,732 --> 00:50:28,775
-I was.
-No.
814
00:50:28,858 --> 00:50:31,027
But if that's your story,
it's all right with me.
815
00:50:32,695 --> 00:50:34,364
Now you run along .
816
00:50:35,698 --> 00:50:38,618
[phone ringing]
817
00:50:44,916 --> 00:50:47,085
Hello? Yeah, this is Spade.
818
00:50:47,835 --> 00:50:50,838
Oh, yes, Mr. Gutman , I got it.
I've been waiting to hear from you .
819
00:50:50,922 --> 00:50:54,592
Well , now. The sooner, the better.
Say, 1 5 minutes? Right.
820
00:50:54,676 --> 00:50:55,510
Twelve-C.
821
00:50:56,803 --> 00:50:58,221
Twelve-C to your Ieft, sir.
822
00:51:08,773 --> 00:51:09,899
[doorbell buzzes]
823
00:51:17,615 --> 00:51:20,660
-Ah , Mr. Spade.
-How do you do, Mr. Gutman?
824
00:51:20,743 --> 00:51:22,745
[suspenseful music playing]
825
00:51:37,468 --> 00:51:41,097
You begin well , sir.
I distrust a man who says "when."
826
00:51:41,180 --> 00:51:43,433
He's got to be careful
not to drink too much
827
00:51:43,516 --> 00:51:45,226
because he's not to be trusted
when he does.
828
00:51:45,310 --> 00:51:46,603
Well , sir...
829
00:51:48,521 --> 00:51:51,232
Here's to plain speaking
and clear understanding .
830
00:52:00,074 --> 00:52:02,744
-You're a close-mouthed man?
-No, I like to talk.
831
00:52:02,827 --> 00:52:06,623
Better and better.
I distrust a close-mouthed man .
832
00:52:06,706 --> 00:52:09,709
He generally picks the wrong time to talk
and says the wrong things.
833
00:52:10,335 --> 00:52:14,922
Talking's something you can't do
judiciously unless you keep in practice.
834
00:52:16,174 --> 00:52:18,176
Now, sir. We'II talk, if you Iike.
835
00:52:18,259 --> 00:52:22,597
I'Il tell you right out. I am a man who Iikes
talking to a man who Iikes to talk.
836
00:52:22,680 --> 00:52:23,681
Swell .
837
00:52:23,765 --> 00:52:25,516
Will we talk about the black bird?
838
00:52:25,600 --> 00:52:26,893
[chuckles]
839
00:52:26,976 --> 00:52:28,394
You're the man for me, sir.
840
00:52:28,478 --> 00:52:31,356
No beating about the bush .
Right to the point.
841
00:52:31,439 --> 00:52:33,524
Let's talk about the black bird ,
by all means.
842
00:52:33,608 --> 00:52:35,068
But first, answer me a question .
843
00:52:35,151 --> 00:52:38,321
Are you here
as Miss O'Shaughnessy's representative?
844
00:52:38,404 --> 00:52:40,740
Well , there's nothing certain either way.
It depends.
845
00:52:40,823 --> 00:52:41,908
Depends on?
846
00:52:42,950 --> 00:52:44,952
Maybe it depends on Joel Cairo.
847
00:52:45,036 --> 00:52:46,245
Maybe.
848
00:52:46,329 --> 00:52:49,374
The question is then which you represent.
It'II be one or the other.
849
00:52:49,457 --> 00:52:50,541
I didn't say so.
850
00:52:51,918 --> 00:52:53,961
-Who else is there?
-There's me.
851
00:52:54,754 --> 00:52:56,798
Ah . Ha-ha.
852
00:52:56,881 --> 00:52:58,549
That's wonderful , sir, wonderful .
853
00:52:58,633 --> 00:53:02,095
I do Iike a man who tells you right out
he's Iooking out for himself.
854
00:53:02,178 --> 00:53:03,680
Don't we all?
855
00:53:03,763 --> 00:53:05,890
I don't trust a man who says he's not.
856
00:53:05,973 --> 00:53:09,477
U h-huh. Now, Iet's talk
about the black bird .
857
00:53:09,560 --> 00:53:10,561
Let's.
858
00:53:11,229 --> 00:53:13,898
Mr. Spade, have you any conception
859
00:53:13,981 --> 00:53:17,110
of how much money can be got
for that black bird?
860
00:53:17,193 --> 00:53:18,319
No.
861
00:53:18,403 --> 00:53:22,615
Well , sir, if I told you,
if I told you half, you'd call me a Iiar.
862
00:53:22,699 --> 00:53:24,367
No, not even if I thought so.
863
00:53:24,450 --> 00:53:27,161
But you tell me what it is,
and I'II figure out the profit.
864
00:53:27,245 --> 00:53:29,080
[chuckling]
865
00:53:31,040 --> 00:53:33,209
You mean , you don't know
what the bird is?
866
00:53:33,292 --> 00:53:35,420
Oh, I know
what it's supposed to Iook Iike.
867
00:53:36,170 --> 00:53:38,589
And I know the value in human Iife
you people put on it.
868
00:53:38,673 --> 00:53:40,633
She didn't tell you what it is?
869
00:53:42,051 --> 00:53:45,263
-Cairo didn't either?
-He offered me 1 0,000 for it.
870
00:53:45,346 --> 00:53:47,098
Ten thousand .
871
00:53:47,181 --> 00:53:49,600
Dollars, mind you , not even pounds.
872
00:53:50,268 --> 00:53:52,729
Do they know what that bird is, sir?
What is your impression?
873
00:53:52,812 --> 00:53:56,441
There's not much to go by.
Cairo didn't say he did , didn't say he didn't.
874
00:53:56,524 --> 00:53:59,569
She said she didn't,
but I took it for granted she was Iying .
875
00:53:59,652 --> 00:54:01,738
Not an injudicious thing to do.
876
00:54:03,197 --> 00:54:07,326
If they don't know, I'm the only one
in the whole wide sweet world who does.
877
00:54:07,410 --> 00:54:10,163
Swell . When you've told me,
that'II make two of us.
878
00:54:10,246 --> 00:54:14,625
Mathematically correct, sir, but I don't
know for certain that I'm going to tell you .
879
00:54:14,709 --> 00:54:17,003
Don't be foolish . You know what it is.
I know where it is.
880
00:54:17,086 --> 00:54:19,547
-That's why I'm here.
-Well , sir, where is it?
881
00:54:20,173 --> 00:54:24,343
You see, I must tell you what I know,
but you won't tell me what you know.
882
00:54:24,427 --> 00:54:25,928
It's hardly equitable, sir.
883
00:54:26,971 --> 00:54:29,974
No, no. I don't think we can do business
along those Iines.
884
00:54:30,767 --> 00:54:32,602
Well , think again , and think fast.
885
00:54:32,685 --> 00:54:35,271
I told that gunsel you'd
talk to me before you're through .
886
00:54:35,354 --> 00:54:37,774
You'II talk to me today,
or you are through.
887
00:54:37,857 --> 00:54:40,818
What are you wasting my time for?
I can get along without you .
888
00:54:40,902 --> 00:54:44,447
And keep that gunsel out of my way
while you're making up your mind .
889
00:54:44,530 --> 00:54:46,449
I'Il kill him if you don't. I'II kill him .
890
00:54:46,532 --> 00:54:49,577
Well , sir, I must say
you have a most violent temper.
891
00:54:50,411 --> 00:54:52,371
Think it oVer. You've got till 5:00.
892
00:54:53,414 --> 00:54:56,876
Then you're either in or out, for keeps.
893
00:54:56,959 --> 00:54:58,961
[dramatic music playing]
894
00:55:20,900 --> 00:55:23,319
-Who killed Thursby?
-[Spade] I don't know.
895
00:55:23,402 --> 00:55:25,404
Perhaps, but you could make
an excellent guess.
896
00:55:25,488 --> 00:55:27,824
My guess might be excellent or crummy,
897
00:55:27,907 --> 00:55:30,910
but Mrs. Spade didn't raise any children
dippy enough to make guesses
898
00:55:30,993 --> 00:55:33,454
in front of a district attorney,
an assistant district attorney
899
00:55:33,538 --> 00:55:35,998
-and a stenographer.
-Why, if you've nothing to conceal?
900
00:55:36,082 --> 00:55:37,917
Everybody has something to conceal .
901
00:55:38,000 --> 00:55:41,212
I'm a sworn officer of the Iaw
24 hours a day,
902
00:55:41,295 --> 00:55:43,381
and neither formality nor informality
903
00:55:43,464 --> 00:55:46,342
justifies you withholding
evidence of crime from me
904
00:55:46,425 --> 00:55:48,511
except, of course,
on constitutional grounds.
905
00:55:48,594 --> 00:55:50,555
Both you and the police
have accused me
906
00:55:50,638 --> 00:55:52,765
of being mixed up in the murders.
907
00:55:52,849 --> 00:55:55,101
I've had trouble with both of you before,
908
00:55:55,184 --> 00:55:59,105
and as far as I can see, my best chance
of clearing myself of the trouble
909
00:55:59,188 --> 00:56:01,232
is bringing in the murderers all tied up.
910
00:56:01,315 --> 00:56:04,443
The only chance I've got of tying them up
and bringing them in
911
00:56:04,527 --> 00:56:08,030
is by staying away from you and the police
because you'd gum up the works.
912
00:56:08,114 --> 00:56:10,199
You getting this or am I going too fast?
913
00:56:10,283 --> 00:56:12,285
No, sir. I'm getting it all right.
914
00:56:12,368 --> 00:56:13,202
Good work.
915
00:56:13,286 --> 00:56:16,163
If you want to go to the board
and tell them I'm obstructing justice
916
00:56:16,247 --> 00:56:18,457
and ask them to revoke my Iicense,
hop to it.
917
00:56:18,541 --> 00:56:21,210
You tried it before, and it didn't
get you anything but a good Iaugh.
918
00:56:21,294 --> 00:56:23,838
-Now, Iook here.
-I don't want any more informal talks.
919
00:56:23,921 --> 00:56:25,965
I've nothing to say to you or the police.
920
00:56:26,048 --> 00:56:29,260
And I'm tired of being called things
by every crackpot on the city payroll .
921
00:56:29,343 --> 00:56:30,720
So, if you want to see me,
922
00:56:30,803 --> 00:56:34,348
pinch me or subpoena me or something,
and I'II come down with my Iawyer.
923
00:56:34,432 --> 00:56:36,225
I'Il see you at the inquest, maybe.
924
00:56:39,896 --> 00:56:41,647
Come on . He wants to see you .
925
00:56:41,731 --> 00:56:45,651
I didn't expect you till 5:25.
I hope I haven't kept you waiting .
926
00:56:46,235 --> 00:56:49,280
Keep on riding me, they're gonna be
picking iron out of your Iiver.
927
00:56:49,363 --> 00:56:50,531
[Spade chuckles]
928
00:56:50,615 --> 00:56:53,117
The cheaper the crook,
the gaudier the patter, huh?
929
00:56:53,826 --> 00:56:54,869
Well , Iet's go.
930
00:56:54,952 --> 00:56:57,038
[suspenseful music playing]
931
00:57:16,182 --> 00:57:18,809
Come on .
This'II put you in solid with your boss.
932
00:57:23,648 --> 00:57:24,482
[doorbell buzzes]
933
00:57:27,068 --> 00:57:29,862
Ah , come in, sir. Thank you for coming .
Come in .
934
00:57:29,946 --> 00:57:32,281
You shouldn't Iet him go around
with these on him .
935
00:57:32,365 --> 00:57:33,741
He might get himself hurt.
936
00:57:34,825 --> 00:57:36,035
[chuckles]
937
00:57:36,118 --> 00:57:37,536
Well , well , what's this?
938
00:57:37,620 --> 00:57:40,665
A crippled newsie took them away
from him. I made him give them back.
939
00:57:42,500 --> 00:57:44,335
[Iaughs]
940
00:57:44,418 --> 00:57:49,256
By gad , sir, you're a chap worth knowing .
An amazing character. Give me your hat.
941
00:57:53,552 --> 00:57:54,553
Sit down .
942
00:58:00,768 --> 00:58:03,145
-I owe you an apology, sir.
-[Spade] Never mind that.
943
00:58:03,729 --> 00:58:05,398
Let's talk about the black bird .
944
00:58:05,940 --> 00:58:07,858
AII right, sir, Iet's.
945
00:58:10,611 --> 00:58:11,654
Let's.
946
00:58:12,863 --> 00:58:15,783
This is going to be the most astounding
thing you've ever heard of, sir.
947
00:58:15,866 --> 00:58:19,412
I say this knowing that a man
of your caliber and profession
948
00:58:19,495 --> 00:58:22,039
must haVe known
some astounding things in his time.
949
00:58:22,999 --> 00:58:26,585
What do you know about the Order
of the Hospital of Saint John of Jerusalem
950
00:58:26,669 --> 00:58:28,754
Iater known as the Knights of Rhodes?
951
00:58:28,838 --> 00:58:32,341
-Crusaders or something , weren't they?
-Very good . Sit down .
952
00:58:35,177 --> 00:58:37,179
I n 1 539, these crusading knights
953
00:58:37,263 --> 00:58:40,057
persuaded Emperor Charles V
to give them the island of Malta.
954
00:58:40,766 --> 00:58:45,104
He made but one condition , that they pay
him each year the tribute of a falcon
955
00:58:45,187 --> 00:58:47,898
in acknowledgment that Malta
was still under Spain .
956
00:58:47,982 --> 00:58:49,650
-Do you follow me?
-U h-huh.
957
00:58:51,569 --> 00:58:55,865
Have you any conception of the extreme,
the immeasurable wealth of the Order?
958
00:58:55,948 --> 00:58:57,491
I imagine they were pretty well fixed .
959
00:58:57,575 --> 00:58:59,410
"Pretty well" is putting it mildly.
960
00:58:59,493 --> 00:59:01,370
They were rolling in wealth , sir.
961
00:59:01,454 --> 00:59:04,957
For years they'd taken from the East
nobody knows what spoils of gems,
962
00:59:05,041 --> 00:59:06,876
precious metals, silks, ivory, sir.
963
00:59:07,543 --> 00:59:11,422
We all know the Holy Wars to them
were Iargely a matter of Ioot.
964
00:59:12,131 --> 00:59:15,301
The knights were profoundly grateful
to the Emperor Charles
965
00:59:15,384 --> 00:59:17,553
for his generosity toward them .
966
00:59:17,636 --> 00:59:20,890
They hit upon the thought of sending him
for his first year's tribute,
967
00:59:20,973 --> 00:59:23,017
not an insignificant IiVe bird
968
00:59:23,601 --> 00:59:27,897
but a glorious golden falcon
crusted from head to foot
969
00:59:27,980 --> 00:59:30,357
with the finest jewels in their coffers.
970
00:59:31,901 --> 00:59:34,737
-Well , sir, what do you think of that?
-I don't know.
971
00:59:34,820 --> 00:59:36,864
These are facts, historical facts.
972
00:59:36,947 --> 00:59:40,826
Not schoolbook history, not Mr. Wells'
history, but history, nevertheless.
973
00:59:41,410 --> 00:59:44,038
They sent this jeweled bird to Charles,
who was then in Spain .
974
00:59:44,121 --> 00:59:47,750
They sent it in a galley commanded
by a member of the Order.
975
00:59:48,459 --> 00:59:50,002
It never reached Spain .
976
00:59:50,753 --> 00:59:55,966
A famous admiral of buccaneers
took the knights' galley and the bird .
977
00:59:56,050 --> 00:59:59,678
I n 1 71 3, it turned up in Sicily.
978
00:59:59,762 --> 01:00:02,765
I n 1 840, it appeared in Paris.
979
01:00:02,848 --> 01:00:05,768
It had , by that time,
acquired a coat of black enamel
980
01:00:05,851 --> 01:00:09,522
so that it Iooked nothing more
than a fairly interesting black statuette.
981
01:00:10,272 --> 01:00:14,401
I n that disguise, sir, it was,
as you may say, kicked around Paris
982
01:00:14,485 --> 01:00:16,695
for over three score years
by private owners
983
01:00:16,779 --> 01:00:19,240
too stupid to see
what it was under the skin.
984
01:00:19,323 --> 01:00:21,367
Then. . . [chuckles]
985
01:00:21,450 --> 01:00:26,580
I n 1 923, a Greek dealer
named Charilaos Konstantinides
986
01:00:26,664 --> 01:00:28,290
found it in an obscure shop.
987
01:00:29,708 --> 01:00:33,963
No thickness of enamel
could conceal value from his eyes.
988
01:00:37,258 --> 01:00:40,052
-You begin to believe me a Iittle?
-I haven't said I didn't.
989
01:00:40,719 --> 01:00:45,850
Well , sir, to hold it safe while pursuing
his researches into its history,
990
01:00:45,933 --> 01:00:47,852
Charilaos re-enameled the bird .
991
01:00:48,644 --> 01:00:52,565
Despite this precaution , howeVer,
I got wind of his find .
992
01:00:53,524 --> 01:00:54,483
[sighs]
993
01:00:55,234 --> 01:00:56,861
If I'd only known a few days sooner.
994
01:00:56,944 --> 01:01:00,739
I was in London when I heard . I packed
a bag , got on the boat train immediately.
995
01:01:00,823 --> 01:01:04,326
On the train I opened the paper,
and read that Charilaos' establishment
996
01:01:04,410 --> 01:01:06,287
had been burglarized
and him murdered .
997
01:01:07,037 --> 01:01:11,000
Sure enough, on arriving there,
I discovered the bird was gone.
998
01:01:12,585 --> 01:01:14,170
That was 1 7 years ago.
999
01:01:15,087 --> 01:01:19,175
Well , sir, it took me 1 7 years
to Iocate that bird , but I did .
1000
01:01:19,800 --> 01:01:21,093
I wanted it.
1001
01:01:21,177 --> 01:01:24,263
I'm a man not easily discouraged
when I want something .
1002
01:01:24,346 --> 01:01:28,684
I traced it to the home of a Russian general ,
one Kemidov, in an Istanbul suburb.
1003
01:01:29,310 --> 01:01:30,561
He didn't know a thing about it.
1004
01:01:30,644 --> 01:01:33,022
It was nothing
but a black-enameled figure to him ,
1005
01:01:33,105 --> 01:01:35,441
but his contrariness kept him
from selling it to me
1006
01:01:35,524 --> 01:01:39,653
when I made him an offer.
So I sent him some agents to get it.
1007
01:01:39,737 --> 01:01:43,866
Well , sir, they got it and I haven't got it.
1008
01:01:43,949 --> 01:01:46,410
But I'm going to get it.
1009
01:01:47,745 --> 01:01:49,121
Your glass.
1010
01:01:49,205 --> 01:01:53,250
Then the bird doesn't really belong
to any of you , but to a General Kemidov?
1011
01:01:53,334 --> 01:01:56,879
Well , sir, you might as well say
it belonged to the King of Spain .
1012
01:01:57,546 --> 01:02:01,133
I don't see how you can honestly grant
anyone else a clear title to it,
1013
01:02:01,217 --> 01:02:03,177
except by right of possession .
1014
01:02:03,802 --> 01:02:04,845
And now, sir,
1015
01:02:05,512 --> 01:02:07,932
before we start to talk prices,
1016
01:02:08,015 --> 01:02:11,393
how soon can you, or how soon
are you willing to produce the falcon?
1017
01:02:11,477 --> 01:02:13,812
-Couple of days.
-That is satisfactory.
1018
01:02:15,064 --> 01:02:18,734
Well , sir, here's to a fair bargain .
Profits Iarge enough for both of us.
1019
01:02:19,276 --> 01:02:21,320
What's your idea of a fair bargain?
1020
01:02:21,403 --> 01:02:24,907
I will give you $25,000
when you deliver the falcon to me
1021
01:02:25,407 --> 01:02:27,201
and another 25,000 Iater on .
1022
01:02:27,284 --> 01:02:30,704
Or I will give you one quarter
of what I realize on the falcon .
1023
01:02:30,788 --> 01:02:32,665
That would amount to a greater sum.
1024
01:02:32,748 --> 01:02:35,876
-How much greater?
-Who knows? Shall we say 1 00,000?
1025
01:02:35,960 --> 01:02:38,629
Would you believe me if I name a sum
that seems the probable minimum?
1026
01:02:38,712 --> 01:02:39,838
Why not?
1027
01:02:39,922 --> 01:02:42,299
What would you say
to a quarter of a million?
1028
01:02:44,802 --> 01:02:46,887
Then you think the dingus
is worth a million , huh?
1029
01:02:46,971 --> 01:02:48,555
I n your own words, why not?
1030
01:02:50,099 --> 01:02:51,058
Oh .
1031
01:02:53,018 --> 01:02:55,229
-That's a lot of dough .
-A Iot of dough .
1032
01:02:58,065 --> 01:03:01,902
-Minimum, huh? What's the maximum?
-The maximum , I refuse to guess.
1033
01:03:03,404 --> 01:03:04,947
You'd think me crazy.
1034
01:03:05,030 --> 01:03:06,198
I don't know.
1035
01:03:07,032 --> 01:03:08,993
There's no telling
how high it could go, sir.
1036
01:03:09,702 --> 01:03:11,954
That is the one and only truth about it.
1037
01:03:12,037 --> 01:03:14,039
[ominous music playing]
1038
01:03:29,638 --> 01:03:30,472
Wilmer.
1039
01:04:59,144 --> 01:05:00,896
Hello, Effie. It's me.
1040
01:05:00,979 --> 01:05:02,773
Let me talk to Miss O'Shaughnessy.
1041
01:05:04,024 --> 01:05:05,275
She isn't there?
1042
01:05:08,195 --> 01:05:09,905
What? She didn't show up?
1043
01:05:11,115 --> 01:05:11,990
Oh .
1044
01:05:12,783 --> 01:05:15,911
You get on back to the office and
wait there till I come or you hear from me.
1045
01:05:16,495 --> 01:05:18,747
Yeah , Iet's do something right
for a change.
1046
01:06:00,956 --> 01:06:02,583
[sirens wailing]
1047
01:06:11,633 --> 01:06:14,511
It started in the hold aft,
in the rear basement.
1048
01:06:14,595 --> 01:06:16,180
What insurance was she carrying?
1049
01:06:16,263 --> 01:06:18,974
-Anybody burn?
-No. Only the harbor watch was aboard .
1050
01:06:21,310 --> 01:06:22,811
-Someone I know came--
-Huh?
1051
01:06:22,895 --> 01:06:24,855
Someone I know came aboard
this affernoon
1052
01:06:24,938 --> 01:06:27,107
and I haven't seen her since. I'm worried .
1053
01:06:27,191 --> 01:06:30,027
No reason to be, mister.
Everybody got off all right.
1054
01:06:30,110 --> 01:06:34,156
I wonder if you saw her.
She's kind of small , about 5-foot--
1055
01:06:34,239 --> 01:06:38,702
I couldn't tell you , mister. But if
she come aboard, she got off all right.
1056
01:06:38,785 --> 01:06:41,872
Only the harbor watch was aboard
when the fire started .
1057
01:06:43,874 --> 01:06:46,668
Now you know as much about it
as I do, precious.
1058
01:06:46,752 --> 01:06:49,213
Maybe they went down to the ship.
Maybe they didn't.
1059
01:06:49,296 --> 01:06:51,215
The part about the bird is thrilling .
1060
01:06:51,298 --> 01:06:53,759
[chuckles] Or ridiculous.
1061
01:06:54,593 --> 01:06:56,053
[footsteps approaching]
1062
01:06:58,222 --> 01:07:00,224
[dramatic music playing]
1063
01:07:02,684 --> 01:07:03,894
[Effie screams]
1064
01:07:05,646 --> 01:07:06,688
You know...
1065
01:07:09,691 --> 01:07:10,859
Falcon .
1066
01:07:17,241 --> 01:07:18,408
Lock that door.
1067
01:07:36,260 --> 01:07:37,177
Is. . .?
1068
01:07:37,970 --> 01:07:39,680
-Is he. . .?
-Yeah .
1069
01:07:42,015 --> 01:07:44,560
He couldn't have come far
with those holes in him .
1070
01:07:53,110 --> 01:07:55,779
Why couldn't he have stayed alive
Iong enough to tell us something?
1071
01:07:57,656 --> 01:08:00,909
Here, here, here, none of that now.
Come on .
1072
01:08:01,910 --> 01:08:04,621
-You can't pass out on me now.
-AII right, Sam.
1073
01:08:13,714 --> 01:08:15,215
[Effie] Do you really think it's. . .?
1074
01:08:29,396 --> 01:08:31,857
-We've got it, angel, we've got it.
-You're hurting me.
1075
01:08:31,940 --> 01:08:34,234
[phone rings]
1076
01:08:34,318 --> 01:08:35,485
Answer the phone.
1077
01:08:38,572 --> 01:08:39,448
Hello.
1078
01:08:40,073 --> 01:08:42,200
Yes. Who?
1079
01:08:44,870 --> 01:08:45,912
Oh, yes.
1080
01:08:46,872 --> 01:08:47,914
Where?
1081
01:08:48,790 --> 01:08:49,916
Yes, yes.
1082
01:08:50,000 --> 01:08:51,668
[woman screams over phone]
1083
01:08:51,752 --> 01:08:54,379
Hello? Hello. Hello.
1084
01:08:54,463 --> 01:08:56,632
That was Miss O'Shaughnessy.
She's in danger.
1085
01:08:56,715 --> 01:08:58,675
-Where is she?
-Burlingame, 26 Ancho.
1086
01:08:58,759 --> 01:09:00,177
Sam, her voice, it was awful .
1087
01:09:00,260 --> 01:09:03,305
Something happened to her
before she could finish. Go help her.
1088
01:09:03,388 --> 01:09:06,683
You've got to go to her.
He was helping her, and they killed him.
1089
01:09:06,767 --> 01:09:08,393
You've got to go, Sam .
1090
01:09:08,477 --> 01:09:09,686
AII right, I'II go.
1091
01:09:10,479 --> 01:09:12,397
After I've gone,
you phone the police.
1092
01:09:12,481 --> 01:09:14,816
Tell them how it happened ,
but don't drag names in.
1093
01:09:14,900 --> 01:09:18,070
I got the phone call and told you
I had to go, but didn't say where.
1094
01:09:18,153 --> 01:09:20,697
Forget this. Tell them how it happened ,
without the bundle.
1095
01:09:20,781 --> 01:09:23,909
Get that straight. Everything
happened exactly as it did
1096
01:09:23,992 --> 01:09:27,037
but without the bundle,
and I got the phone call , not you .
1097
01:09:27,120 --> 01:09:29,122
-Yes, Sam .
-Okay.
1098
01:09:32,876 --> 01:09:36,254
Shut this door and Iock it behind me.
Don't open it till the police come.
1099
01:09:36,338 --> 01:09:37,464
Do you know who he is?
1100
01:09:37,547 --> 01:09:40,467
Yeah . Yeah, he's Captain Jacoby,
master of the La Paloma.
1101
01:09:41,510 --> 01:09:42,928
You're a good man , sister.
1102
01:10:04,241 --> 01:10:06,034
-Can I borrow your pencil?
-Sure.
1103
01:10:30,600 --> 01:10:32,060
[man whistles]
1104
01:10:32,144 --> 01:10:33,895
-Say, Frank.
-Oh, hello, Mr. Spade.
1105
01:10:33,979 --> 01:10:35,480
-You got plenty of gas?
-Sure thing .
1106
01:10:35,564 --> 01:10:37,816
Do you know where Ancho Street
is in Burlingame?
1107
01:10:37,899 --> 01:10:38,942
Nope, but we can find her.
1108
01:10:39,025 --> 01:10:41,027
Twenty-six is the number
and the sooner the better.
1109
01:10:41,111 --> 01:10:42,070
AII right.
1110
01:10:44,281 --> 01:10:46,283
[dramatic music playing]
1111
01:10:51,830 --> 01:10:52,914
Keep your motor running.
1112
01:11:19,691 --> 01:11:21,610
-Bum steer, Mr. Spade?
-Yeah .
1113
01:11:28,200 --> 01:11:29,743
Let's get to a phone booth.
1114
01:11:30,660 --> 01:11:33,705
Hello, Mrs. Perine? Is Effie there?
Yes, please.
1115
01:11:35,457 --> 01:11:37,417
Hello, precious. What's the good news?
1116
01:11:38,293 --> 01:11:41,505
No, no. It was a bum steer.
Are you sure that was her voice?
1117
01:11:42,214 --> 01:11:43,423
Well , it was hooey.
1118
01:11:44,174 --> 01:11:47,135
Everything go all right?
Nothing said about the bundle, huh?
1119
01:11:47,803 --> 01:11:49,012
That's swell .
1120
01:11:49,095 --> 01:11:50,472
They take you down to the hall?
1121
01:11:51,139 --> 01:11:52,098
U h-huh.
1122
01:11:52,724 --> 01:11:56,436
AII right. You better hit the hay and get
a good night's rest. You sound all in .
1123
01:11:57,437 --> 01:11:59,898
No, no. Save it till tomorrow.
I'm going on home.
1124
01:12:06,238 --> 01:12:08,448
-Thanks. Good night, Frank.
-Good night, Mr. Spade.
1125
01:12:15,831 --> 01:12:18,083
[Brigid] I've been hiding
in a doorway up the street.
1126
01:12:18,708 --> 01:12:20,168
I thought you'd never come.
1127
01:12:30,595 --> 01:12:32,097
Can you make it,
or shall I carry you?
1128
01:12:32,180 --> 01:12:34,975
I'Il be all right as soon as I can
get some place where I can Iie down .
1129
01:12:49,573 --> 01:12:50,824
Well , sir, we're all here.
1130
01:12:50,907 --> 01:12:53,827
Now, Iet's come in and sit down
and be comfortable and talk.
1131
01:12:53,910 --> 01:12:55,495
-[Spade] Sure.
-[Brigid] Oh .
1132
01:12:55,579 --> 01:12:59,040
-Get away. You're not gonna frisk me.
-Stand still . Shut up.
1133
01:12:59,124 --> 01:13:01,710
Take your paws off me,
or I'II make you use that gun .
1134
01:13:01,793 --> 01:13:05,046
Ask your boss if he wants me shot up
before we talk.
1135
01:13:05,130 --> 01:13:06,214
Never mind , Wilmer.
1136
01:13:06,965 --> 01:13:08,383
[Gutman chuckles]
1137
01:13:08,466 --> 01:13:11,303
You certainly are
a most headstrong individual .
1138
01:13:11,386 --> 01:13:13,263
Well , Iet's be seated .
1139
01:13:16,141 --> 01:13:19,728
Are you ready to make the first payment
and take the falcon off my hands?
1140
01:13:19,811 --> 01:13:22,147
Well , sir, as to that...
1141
01:13:23,106 --> 01:13:24,024
As to that...
1142
01:13:29,195 --> 01:13:31,948
Ten thousand? We were talking about
a Iot more money than this.
1143
01:13:32,032 --> 01:13:35,327
Yes, sir, we were.
But this is genuine coin of the realm .
1144
01:13:35,410 --> 01:13:37,412
With a dollar of this,
you can buy $ 1 0 of talk.
1145
01:13:37,954 --> 01:13:40,040
And there are more of us
to be taken care of now.
1146
01:13:40,123 --> 01:13:42,375
That may be, but I'Ve got the falcon .
1147
01:13:42,459 --> 01:13:45,170
I shouldn't think it necessary
to remind you , Mr. Spade,
1148
01:13:45,253 --> 01:13:48,048
that you may have the falcon,
but we certainly haVe you .
1149
01:13:48,381 --> 01:13:51,676
I'm trying not to Iet that worry me.
We'll get back to the money Iater on .
1150
01:13:51,760 --> 01:13:54,054
There's something else
to be discussed first.
1151
01:13:56,598 --> 01:13:58,183
We've got to have a fall guy.
1152
01:13:58,266 --> 01:14:01,978
The police have gotta have a victim ,
somebody they can pin those murders on .
1153
01:14:02,062 --> 01:14:05,649
Three? But there's only two, because
Thursby certainly killed your partner.
1154
01:14:05,732 --> 01:14:07,651
Only two, what difference does it make?
1155
01:14:07,734 --> 01:14:10,445
-We've got to give the police--
-Come, come, Mr. Spade.
1156
01:14:10,528 --> 01:14:12,906
You can't expect us to believe
at this Iate date
1157
01:14:12,989 --> 01:14:15,033
that you're the least bit afraid
of the police.
1158
01:14:15,116 --> 01:14:18,244
-Or that you're not able to handle--
-I'm in this up to my neck.
1159
01:14:18,328 --> 01:14:22,624
I've got to find somebody, a victim,
when the time comes. If I don't, I'Il be it.
1160
01:14:28,046 --> 01:14:29,255
Let's give them the gunsel .
1161
01:14:30,465 --> 01:14:32,968
He actually did shoot Thursby and Jacoby,
didn't he?
1162
01:14:33,051 --> 01:14:36,054
Anyway, he's made to order for the part.
Look at him.
1163
01:14:36,137 --> 01:14:37,305
Let's give him to them .
1164
01:14:37,389 --> 01:14:39,933
[Iaughing]
1165
01:14:40,016 --> 01:14:43,103
By gad , sir, you are a character.
That you are.
1166
01:14:43,186 --> 01:14:45,605
There's never any telling
what you'II say or do next
1167
01:14:45,689 --> 01:14:47,857
except that it's bound
to be astonishing .
1168
01:14:47,941 --> 01:14:51,569
-It's our best bet. With him in their hands--
-My dear man , can't you see
1169
01:14:51,653 --> 01:14:55,657
that if I , even for a moment thought
of doing such a thing . . . That's ridiculous.
1170
01:14:55,740 --> 01:14:58,702
I feel towards Wilmer here just exactly
as if he were my own son .
1171
01:14:59,536 --> 01:15:03,540
Really, I do. But if I even for a moment
thought of doing what you propose,
1172
01:15:03,623 --> 01:15:06,876
what in the world would keep Wilmer
from telling the police
1173
01:15:06,960 --> 01:15:09,421
every last detail
about the falcon and all--
1174
01:15:09,504 --> 01:15:13,133
Let him talk his head off. I'II guarantee you
nobody'll do anything about it.
1175
01:15:13,216 --> 01:15:15,802
[chuckles] Well , well,
what do you think of this, Wilmer?
1176
01:15:15,885 --> 01:15:16,928
Mighty funny.
1177
01:15:17,512 --> 01:15:18,471
Mighty funny.
1178
01:15:22,475 --> 01:15:24,477
How do you feel now?
Any better, precious?
1179
01:15:25,145 --> 01:15:26,271
[whispering] Much better.
1180
01:15:27,147 --> 01:15:28,314
But I'm frightened .
1181
01:15:28,398 --> 01:15:31,693
Well , don't be.
Nothing Very bad's going to happen here.
1182
01:15:31,776 --> 01:15:33,028
You want a drink, angel?
1183
01:15:33,987 --> 01:15:35,363
Be careful , Sam .
1184
01:15:38,533 --> 01:15:39,367
Well?
1185
01:15:39,451 --> 01:15:44,039
If you're really serious, the Ieast we can do
in common politeness is hear you out.
1186
01:15:44,122 --> 01:15:49,169
Now, how would you be able to fix it
so that Wilmer couldn't do us any harm?
1187
01:15:49,252 --> 01:15:51,046
I can show our district attorney
1188
01:15:51,129 --> 01:15:53,131
that if he goes around
trying to collect everybody,
1189
01:15:53,214 --> 01:15:54,507
he's gonna have a tangled case.
1190
01:15:54,591 --> 01:15:57,886
But if he sticks to Wilmer here,
1191
01:15:57,969 --> 01:16:00,430
he can get a conviction
standing on his head .
1192
01:16:03,767 --> 01:16:05,518
Get up on your feet.
1193
01:16:05,602 --> 01:16:08,146
I've taken all the riding from you
I'm gonna take.
1194
01:16:08,897 --> 01:16:10,065
Get up and shoot it out.
1195
01:16:10,148 --> 01:16:11,900
Young Wild West.
1196
01:16:12,484 --> 01:16:15,361
Tell him that shooting me
before you get your hands on the falcon
1197
01:16:15,445 --> 01:16:16,821
is gonna be bad for business.
1198
01:16:16,905 --> 01:16:19,407
Now, now, Wilmer.
We can't have any of that.
1199
01:16:19,491 --> 01:16:22,118
You shouldn't Iet yourself attach
importance to these things.
1200
01:16:22,202 --> 01:16:23,495
Then tell him to Iay off me.
1201
01:16:23,578 --> 01:16:25,246
Now, Wilmer.
1202
01:16:27,457 --> 01:16:32,128
Your plan is not at all satisfactory, sir.
Let's not say anything more about it.
1203
01:16:32,212 --> 01:16:34,172
AII right. I've got another suggestion.
1204
01:16:34,255 --> 01:16:37,258
It may not be as good as the first,
but it's better than nothing .
1205
01:16:37,342 --> 01:16:39,385
-You want to hear it?
-Most assuredly.
1206
01:16:44,057 --> 01:16:45,141
Give them Cairo.
1207
01:16:45,225 --> 01:16:47,310
[chuckles] Well , by gad , sir.
1208
01:16:47,393 --> 01:16:50,146
Suppose we give them you
or Miss O'Shaughnessy? How about that?
1209
01:16:50,230 --> 01:16:51,981
You want the falcon . I've got it.
1210
01:16:52,065 --> 01:16:54,067
The fall guy's part of the price
I'm asking .
1211
01:16:54,150 --> 01:16:57,737
As for Miss O'Shaughnessy, if you think
she can be rigged for the part,
1212
01:16:57,821 --> 01:16:59,697
I'm willing to discuss it with you .
1213
01:16:59,781 --> 01:17:03,535
You seem to forget that you are not
in a position at all to insist upon anything .
1214
01:17:03,618 --> 01:17:07,497
Now, come, gentlemen . Let's keep
our discussion on a friendly basis.
1215
01:17:08,289 --> 01:17:11,251
There certainly is something
in what Mr. Cairo said .
1216
01:17:12,001 --> 01:17:15,588
If you kill me,
how are you gonna get the bird?
1217
01:17:15,672 --> 01:17:19,050
If I know you can't kill me, how are
you going to scare me into giving it to you?
1218
01:17:19,134 --> 01:17:23,346
Sir, there are other means of persuasion
besides killing and threatening to kill .
1219
01:17:23,429 --> 01:17:24,764
[Spade] Yes, that's...
1220
01:17:26,349 --> 01:17:27,392
That's true.
1221
01:17:29,394 --> 01:17:33,356
But they're none of them any good
unless the threat of death is behind them .
1222
01:17:33,439 --> 01:17:34,732
You see what I mean?
1223
01:17:34,816 --> 01:17:39,154
If you start something, I'II make it a matter
of your having to kill me, or call it off.
1224
01:17:39,237 --> 01:17:40,738
[chuckles]
1225
01:17:40,822 --> 01:17:44,576
That's an attitude, sir, that calls for
the most delicate judgment on both sides.
1226
01:17:45,118 --> 01:17:47,287
Because, as you know,
in the heat of action ,
1227
01:17:47,370 --> 01:17:50,331
men are Iikely to forget
where their best interests lie
1228
01:17:50,415 --> 01:17:52,667
and Iet their emotions
carry them away.
1229
01:17:52,750 --> 01:17:57,005
Then the trick from my angle is to make
my play strong enough to tie you up,
1230
01:17:57,088 --> 01:18:00,341
but not make you mad enough to bump me off
against your better judgment.
1231
01:18:00,425 --> 01:18:03,469
By gad , sir, you are a character.
1232
01:18:08,641 --> 01:18:13,146
Six-two uneVen . They're selling you out, sonny.
I hope you're not Ietting yourself
1233
01:18:13,479 --> 01:18:14,731
be influenced by the guns
1234
01:18:14,814 --> 01:18:17,400
these pocket-edition desperadoes
are waving around .
1235
01:18:17,483 --> 01:18:20,737
Because I've practiced taking guns away
from these boys before,
1236
01:18:20,820 --> 01:18:22,864
so we'II have no trouble there.
1237
01:18:23,740 --> 01:18:25,033
-Wilmer here is--
-AII right.
1238
01:18:25,116 --> 01:18:25,950
Wilmer.
1239
01:18:26,743 --> 01:18:27,702
Wilmer!
1240
01:18:28,578 --> 01:18:29,871
Wilmer!
1241
01:18:29,954 --> 01:18:31,206
Wilmer.
1242
01:18:31,289 --> 01:18:33,458
[dramatic music playing]
1243
01:18:58,566 --> 01:19:00,026
There's our fall guy.
1244
01:19:00,109 --> 01:19:03,238
Either you'II say yes, or I'II turn the falcon
and the whole Iot of you in .
1245
01:19:03,321 --> 01:19:04,489
Don't Iike that, sir.
1246
01:19:04,572 --> 01:19:06,950
You won't like it. Well?
1247
01:19:11,663 --> 01:19:12,830
You can have him.
1248
01:19:14,749 --> 01:19:17,669
I won't be able to get the falcon
till daylight, or maybe Iater.
1249
01:19:17,752 --> 01:19:20,838
It strikes me it'd be best if we did not
get out of each other's sight
1250
01:19:20,922 --> 01:19:24,342
until our business has been transacted .
You have the envelope?
1251
01:19:24,425 --> 01:19:26,761
Miss O'Shaughnessy has it.
Hang on to it.
1252
01:19:26,844 --> 01:19:29,722
We don't haVe to lose sight of each other.
The dingus'II be brought here.
1253
01:19:29,806 --> 01:19:31,724
Excellent, sir, excellent.
1254
01:19:31,808 --> 01:19:34,269
And in exchange for the 1 0,000
and Wilmer,
1255
01:19:34,352 --> 01:19:36,562
you'II give us the falcon
and an hour or two of grace.
1256
01:19:36,646 --> 01:19:38,815
Let's get the details fixed, first.
1257
01:19:39,607 --> 01:19:43,569
Why did he shoot Thursby and why, where
and how did he shoot Captain Jacoby?
1258
01:19:43,653 --> 01:19:45,029
I've got to know all that happened ,
1259
01:19:45,113 --> 01:19:47,615
so I can be sure
the parts that don't fit are covered up.
1260
01:19:47,699 --> 01:19:49,450
I shall be candid with you , sir.
1261
01:19:50,076 --> 01:19:52,453
Thursby was Miss O'Shaughnessy's ally.
1262
01:19:52,537 --> 01:19:54,622
We believed that disposing of him
1263
01:19:54,706 --> 01:19:58,626
would cause Miss O'Shaughnessy to stop
and think that it would be best
1264
01:19:58,710 --> 01:20:01,921
to patch up her differences with us
regarding the falcon.
1265
01:20:02,005 --> 01:20:05,133
You didn't try to make a deal
with him before giving him the works?
1266
01:20:05,216 --> 01:20:07,468
We did . Yes, sir. We most certainly did .
1267
01:20:07,552 --> 01:20:10,888
I talked to him myself that very night,
but I could do nothing with him .
1268
01:20:10,972 --> 01:20:13,433
He was quite determinedly Ioyal
to Miss O'Shaughnessy.
1269
01:20:15,059 --> 01:20:18,146
So Wilmer followed him back to the hotel
and did what he did .
1270
01:20:19,314 --> 01:20:20,815
That sounds all right.
1271
01:20:21,816 --> 01:20:22,859
Now Jacoby.
1272
01:20:24,569 --> 01:20:28,865
Captain Jacoby's death was entirely
Miss O'Shaughnessy's fault.
1273
01:20:29,699 --> 01:20:30,992
[Spade] Tell me what happened .
1274
01:20:31,075 --> 01:20:33,036
Cairo, as you must have surmised ,
1275
01:20:33,119 --> 01:20:36,622
got in touch with me after he Ieft
police headquarters yesterday night.
1276
01:20:36,706 --> 01:20:40,043
He recognized the mutual advantage
of pooling forces. [chuckles]
1277
01:20:40,126 --> 01:20:42,670
Mr. Cairo is a man of nice judgment.
1278
01:20:42,754 --> 01:20:46,299
The Paloma was his thought. He saw
the notice of its arrival in the papers
1279
01:20:46,382 --> 01:20:48,426
and remembered he had heard
in Hong Kong
1280
01:20:48,509 --> 01:20:51,846
that Jacoby and Miss O'Shaughnessy
were seen together.
1281
01:20:55,016 --> 01:20:59,687
Well , sir, he saw that notice and , putting
two and two together, guessed the truth .
1282
01:20:59,771 --> 01:21:02,398
She had given the bird to Jacoby
to bring here for her.
1283
01:21:02,482 --> 01:21:04,984
And at that juncture,
you decided to slip me a mickey, huh?
1284
01:21:05,068 --> 01:21:07,403
There was no place for you
in our plan , sir.
1285
01:21:07,487 --> 01:21:11,115
So we decided to spare ourselves
any possible embarrassment.
1286
01:21:12,033 --> 01:21:15,787
Mr. Cairo and Wilmer and I
went to call on Captain Jacoby.
1287
01:21:15,870 --> 01:21:19,248
We were lucky enough to arrive
while Miss O'Shaughnessy was there.
1288
01:21:19,332 --> 01:21:21,542
I n many ways,
the conference was difficult,
1289
01:21:21,626 --> 01:21:25,755
but we finally persuaded Miss O'Shaughnessy
to come to terms, or so we thought.
1290
01:21:25,838 --> 01:21:28,466
We then Ieft the boat
and set out for my hoteI
1291
01:21:28,549 --> 01:21:32,095
where I was to pay Miss O'Shaughnessy
and receive the bird .
1292
01:21:32,178 --> 01:21:34,764
Well , sir, we mere men
should have known better.
1293
01:21:34,847 --> 01:21:37,433
En route, she, Captain Jacoby
and the falcon
1294
01:21:37,517 --> 01:21:40,353
slipped completely
through our fingers. [giggles]
1295
01:21:40,436 --> 01:21:42,939
It was neatly done, sir. I ndeed , it was.
1296
01:21:43,564 --> 01:21:45,650
You touched off the boat before you Ieff?
1297
01:21:45,733 --> 01:21:47,318
No, not intentionally.
1298
01:21:47,402 --> 01:21:51,239
Though , I daresay, we, or Wilmer at Ieast,
were responsible for the fire.
1299
01:21:51,322 --> 01:21:55,910
While the rest of us were talking
in the cabin, Wilmer went about the boat
1300
01:21:55,993 --> 01:21:57,829
trying to find the falcon .
1301
01:21:59,122 --> 01:22:01,082
No doubt, he was careless with matches.
1302
01:22:01,165 --> 01:22:02,667
How about the shooting?
1303
01:22:02,750 --> 01:22:06,629
We caught up with Miss O'Shaughnessy
and Jacoby at her apartment.
1304
01:22:06,712 --> 01:22:10,633
I sent Wilmer downstairs to cover
the fire escape before ringing the bell .
1305
01:22:11,217 --> 01:22:14,637
And , sure enough, while she was asking us
who we were through the door
1306
01:22:14,720 --> 01:22:16,889
and we were telling her,
we heard a window go up.
1307
01:22:17,598 --> 01:22:20,518
Wilmer shot Jacoby
as he was coming down the fire escape.
1308
01:22:20,601 --> 01:22:24,647
Shot him more than once, but Jacoby
was too tough to fall or drop the falcon .
1309
01:22:24,730 --> 01:22:28,276
He climbed down the rest of the way,
knocked Wilmer over and ran off.
1310
01:22:28,359 --> 01:22:29,902
[chuckling]
1311
01:22:29,986 --> 01:22:33,990
We persuaded-- That is the word , sir.
We persuaded Miss O'Shaughnessy
1312
01:22:34,073 --> 01:22:36,993
to tell us where she had told
Captain Jacoby to take the falcon.
1313
01:22:37,076 --> 01:22:39,370
And we further persuaded her
to phone your office
1314
01:22:39,454 --> 01:22:42,582
in an attempt to draw you away
before Jacoby got there,
1315
01:22:42,665 --> 01:22:44,292
but, unfortunately for us,
1316
01:22:44,375 --> 01:22:46,544
it had taken us too long
to persuade Miss O'Shaughnessy.
1317
01:22:46,627 --> 01:22:47,837
[Wilmer groaning]
1318
01:22:47,920 --> 01:22:49,797
And you had the falcon
before we could reach you .
1319
01:22:50,131 --> 01:22:51,924
[dramatic music playing]
1320
01:23:05,188 --> 01:23:08,274
Wilmer, I'm sorry indeed to Iose you ,
but I want you to know
1321
01:23:08,357 --> 01:23:10,902
I couldn't be fonder of you
if you were my own son .
1322
01:23:10,985 --> 01:23:14,155
But, well , if you Iose a son,
it's possible to get another.
1323
01:23:14,822 --> 01:23:16,782
There's only one Maltese Falcon.
1324
01:23:18,159 --> 01:23:20,661
When you're young ,
you simply don't understand these things.
1325
01:23:20,745 --> 01:23:22,246
[Spade chuckling]
1326
01:23:23,539 --> 01:23:26,209
How about some coffee?
Put the pot on, will you, angel?
1327
01:23:26,292 --> 01:23:28,669
I don't like to Ieave our guests.
1328
01:23:28,753 --> 01:23:30,546
-[Brigid] Surely.
-Just a moment, my dear.
1329
01:23:30,630 --> 01:23:32,507
Hadn't you better
Ieave the envelope in here?
1330
01:23:35,051 --> 01:23:36,928
Sit on it, if you're afraid of Iosing it.
1331
01:23:37,011 --> 01:23:39,138
You misunderstand me.
It's not that at all .
1332
01:23:39,222 --> 01:23:44,101
But business should be transacted
in a businesslike manner. [chuckling]
1333
01:23:44,185 --> 01:23:47,188
For instance,
there are only nine bills here now.
1334
01:23:47,271 --> 01:23:49,774
There were 1 0 when I handed them to you ,
as you Very well know.
1335
01:23:57,615 --> 01:24:00,409
Well? I want to know about this.
1336
01:24:08,501 --> 01:24:09,961
You palmed it.
1337
01:24:10,044 --> 01:24:11,045
-I palmed it?
-Yes.
1338
01:24:11,128 --> 01:24:12,922
Do you want to stand for a frisk?
1339
01:24:13,005 --> 01:24:15,967
You're going to admit it, or I'm gonna
search you . There's no third way.
1340
01:24:16,050 --> 01:24:18,261
[chuckles] I believe you would . I do.
1341
01:24:18,344 --> 01:24:20,388
You are a character,
if you don't mind my saying so.
1342
01:24:20,471 --> 01:24:21,847
You palmed it.
1343
01:24:22,557 --> 01:24:24,475
Yes, sir, that I did .
1344
01:24:28,479 --> 01:24:31,399
[chuckles] I must haVe
my Iittle joke now and then .
1345
01:24:31,482 --> 01:24:34,569
I was curious to know what
you would do in a situation of this sort.
1346
01:24:34,652 --> 01:24:36,696
I must say you passed the test
with flying colors.
1347
01:24:36,779 --> 01:24:39,615
It's the sort of thing I'd expect
from somebody Wilmer's age.
1348
01:24:39,699 --> 01:24:41,867
This will soon be yours.
You might as well take it.
1349
01:24:42,493 --> 01:24:44,078
I ought to have more than 1 0,000.
1350
01:24:44,161 --> 01:24:46,539
You understand
this is the first payment. Later.
1351
01:24:46,622 --> 01:24:51,460
Oh, yes. Later you'Il give me millions,
but how's about 1 5,000 now?
1352
01:24:51,544 --> 01:24:54,797
Frankly and candidly,
upon my word of honor as a gentleman ,
1353
01:24:55,423 --> 01:24:57,550
1 0,000 is all the money I can raise.
1354
01:24:59,302 --> 01:25:00,970
But you didn't say positively.
1355
01:25:01,721 --> 01:25:02,680
Positively.
1356
01:25:08,227 --> 01:25:10,521
I'd Iike to give you a word of adVice.
1357
01:25:10,605 --> 01:25:11,606
Go ahead .
1358
01:25:13,065 --> 01:25:14,692
I daresay you're going to give her money,
1359
01:25:14,775 --> 01:25:17,320
but if you don't give her as much
as she thinks she ought to have,
1360
01:25:17,403 --> 01:25:19,780
my word of advice is be careful .
1361
01:25:23,242 --> 01:25:24,368
Dangerous?
1362
01:25:24,452 --> 01:25:25,911
[chuckles] Very.
1363
01:25:27,538 --> 01:25:30,458
-How's the coffee coming , angel?
-[Brigid] In a few minutes.
1364
01:25:30,541 --> 01:25:32,376
It's almost daylight, Mr. Spade.
1365
01:25:33,169 --> 01:25:34,920
Can you start getting it now?
1366
01:25:35,546 --> 01:25:36,505
I guess so.
1367
01:25:37,340 --> 01:25:39,342
[dramatic music playing]
1368
01:25:50,019 --> 01:25:50,853
Hello?
1369
01:25:51,604 --> 01:25:54,857
Hello, precious.
I'm sorry to get you up so early.
1370
01:25:54,940 --> 01:25:56,609
Now, Iisten carefully. Here's the plot.
1371
01:25:57,276 --> 01:26:01,572
I n the holland box at the post office
there's an envelope with my scrawl .
1372
01:26:01,656 --> 01:26:05,534
I n that envelope, there's a parcel-room
check for the bundle we got yesterday.
1373
01:26:05,618 --> 01:26:06,744
U h-huh.
1374
01:26:06,827 --> 01:26:09,246
Now, get that bundle
and bring it here, pdq .
1375
01:26:09,955 --> 01:26:13,167
That's a good girl . Now hustle. Goodbye.
1376
01:26:13,250 --> 01:26:14,627
[suspenseful music playing]
1377
01:26:46,659 --> 01:26:48,994
[doorbell buzzes]
1378
01:27:02,591 --> 01:27:04,885
Thanks, Iady.
Sorry to spoil your day of rest.
1379
01:27:04,969 --> 01:27:07,054
Not the first one you've spoiled .
Anything else?
1380
01:27:07,138 --> 01:27:09,223
-No. No, thanks.
-Bye-bye, then .
1381
01:27:09,306 --> 01:27:11,308
[dramatic music playing]
1382
01:27:29,285 --> 01:27:30,453
[Spade] There you are.
1383
01:27:42,339 --> 01:27:45,342
Now, after 1 7 years...
1384
01:27:52,641 --> 01:27:54,643
[suspenseful music playing]
1385
01:28:23,798 --> 01:28:24,799
[Gutman] It is it.
1386
01:28:26,342 --> 01:28:28,093
But we'II make sure.
1387
01:28:45,820 --> 01:28:46,987
[Gutman] Fake.
1388
01:28:47,071 --> 01:28:49,156
It's a phony. It's Iead .
1389
01:28:49,240 --> 01:28:50,533
It's Iead .
1390
01:28:51,242 --> 01:28:52,660
It's a fake.
1391
01:28:53,744 --> 01:28:55,871
You've had your Iittle joke.
Now, tell us about it.
1392
01:28:55,955 --> 01:28:57,832
No, Sam. No.
1393
01:28:57,915 --> 01:29:00,042
That's the one I got from Kemidov.
I swear it.
1394
01:29:00,125 --> 01:29:01,377
You .
1395
01:29:02,670 --> 01:29:04,797
It's you who bungled it.
1396
01:29:05,464 --> 01:29:08,634
You and your stupid attempt to buy it.
1397
01:29:08,717 --> 01:29:11,846
Kemidov found out how valuable it was.
1398
01:29:11,929 --> 01:29:15,808
No wonder we had
such an easy time stealing it. You imbecile.
1399
01:29:15,891 --> 01:29:20,020
You bloated idiot.
You stupid fathead , you .
1400
01:29:20,104 --> 01:29:22,356
[Cairo sobbing]
1401
01:29:43,752 --> 01:29:45,504
[chuckles]
1402
01:29:45,838 --> 01:29:48,465
[Gutman Iaughing]
1403
01:29:48,549 --> 01:29:51,427
Yes, it's the Russian's hand .
There's no doubt about it.
1404
01:29:51,510 --> 01:29:53,095
Well , sir, what do you suggest?
1405
01:29:53,178 --> 01:29:55,514
We shed tears
and call each other names
1406
01:29:55,598 --> 01:29:57,766
or shall we go to Istanbul?
1407
01:29:59,351 --> 01:30:00,561
Are you going?
1408
01:30:00,644 --> 01:30:04,940
Seventeen years I've wanted that Iittle
item and have been trying to get it.
1409
01:30:05,024 --> 01:30:07,192
If we must spend another year
on the quest,
1410
01:30:07,860 --> 01:30:10,946
well , sir, it will be an additional
expenditure in time
1411
01:30:11,030 --> 01:30:15,326
of only fiVe
and fifteen-seventeenths percent.
1412
01:30:15,409 --> 01:30:17,036
I'm going with you .
1413
01:30:18,913 --> 01:30:20,289
[dramatic music playing]
1414
01:30:33,510 --> 01:30:34,637
Wilmer.
1415
01:30:36,305 --> 01:30:37,514
[Spade Iaughs]
1416
01:30:37,598 --> 01:30:39,224
A swell Iot of thieves.
1417
01:30:39,308 --> 01:30:42,478
We've Iittle to boast about,
but the world hasn't come to an end
1418
01:30:42,561 --> 01:30:44,521
just because we've run into a setback.
1419
01:30:44,605 --> 01:30:48,025
-I must ask you for that envelope.
-I held up my end . You got your dingus.
1420
01:30:48,108 --> 01:30:50,527
It's your hard Iuck
it wasn't what you wanted .
1421
01:30:50,611 --> 01:30:52,488
Now, come, sir, we've all failed .
1422
01:30:52,571 --> 01:30:55,991
And there's no reason for expecting
any of us to bear the whole brunt.
1423
01:30:56,867 --> 01:30:59,662
I n short, sir,
I must ask you for my 1 0,000.
1424
01:31:03,791 --> 01:31:06,335
This'II take care
of my time and expenses.
1425
01:31:09,463 --> 01:31:11,465
Now, sir, we'II say goodbye to you ,
1426
01:31:11,548 --> 01:31:14,426
unless you care to undertake
the Istanbul expedition with us.
1427
01:31:15,135 --> 01:31:16,345
You don't?
1428
01:31:16,428 --> 01:31:18,764
Well , frankly, sir,
I'd Iike to haVe you along .
1429
01:31:18,847 --> 01:31:21,517
You're a man of nice judgment
and many resources.
1430
01:31:21,600 --> 01:31:22,893
Now that there's no alternative,
1431
01:31:22,977 --> 01:31:25,187
I daresay you'II manage the police
without a fall guy.
1432
01:31:25,270 --> 01:31:28,399
-I'Il make out all right.
-Well , sir, the shortest farewells are best.
1433
01:31:28,482 --> 01:31:29,400
Adieu.
1434
01:31:33,487 --> 01:31:37,241
And to you, Miss O'Shaughnessy,
I Ieave the rara avis on the table there
1435
01:31:37,324 --> 01:31:38,409
as a Iittle memento.
1436
01:31:38,909 --> 01:31:40,911
[chuckling]
1437
01:31:59,221 --> 01:32:00,639
Hello. Is Sergeant Polhaus there?
1438
01:32:01,390 --> 01:32:03,225
Yeah . Put him on . This is Sam Spade.
1439
01:32:05,019 --> 01:32:08,272
Hello. Tom? Now, Iisten.
I've got something for you . Here it is.
1440
01:32:08,355 --> 01:32:11,442
Jacoby and Thursby were killed
by a kid named Wilmer Cook.
1441
01:32:11,525 --> 01:32:15,195
Yeah . He's about 20 years old , 5'6",
wearing a gray overcoat.
1442
01:32:15,279 --> 01:32:17,406
He's working for a man
named Kasper Gutman.
1443
01:32:17,489 --> 01:32:20,117
Now, you can't miss Gutman .
He must weigh 300 pounds.
1444
01:32:20,200 --> 01:32:21,952
That fellow Cairo's in with him too.
1445
01:32:22,036 --> 01:32:23,996
They just Ieft
for the AIexandria Hotel .
1446
01:32:24,079 --> 01:32:26,373
You'II have to move fast.
They're blowing town .
1447
01:32:26,457 --> 01:32:28,667
Watch yourself when you go up
against the kid .
1448
01:32:28,751 --> 01:32:30,461
Yes, that's right. Very.
1449
01:32:30,544 --> 01:32:32,171
Now, good Iuck, Tom.
1450
01:32:32,254 --> 01:32:34,840
They'II talk when they're nailed .
We're sitting on dynamite.
1451
01:32:34,923 --> 01:32:37,801
We've only got minutes to get set.
Give me all of it.
1452
01:32:37,885 --> 01:32:40,471
When you came to my office,
why did you want Thursby shadowed?
1453
01:32:40,554 --> 01:32:42,848
I told you , Sam.
I thought he was betraying me.
1454
01:32:42,931 --> 01:32:44,391
That's a lie. You had Thursby hooked .
1455
01:32:44,475 --> 01:32:46,810
You wanted to get rid of him
before Jacoby came with the Ioot
1456
01:32:46,894 --> 01:32:49,813
so you wouldn't have to split it with him.
Isn't that so?
1457
01:32:50,564 --> 01:32:53,692
I thought if he knew someone was following
him he'd be frightened into going away.
1458
01:32:53,776 --> 01:32:56,361
Miles wasn't clumsy enough
to be spotted the first night.
1459
01:32:56,445 --> 01:32:58,405
You told Thursby he was being followed .
1460
01:33:01,283 --> 01:33:02,284
I told him.
1461
01:33:03,827 --> 01:33:07,331
I told him.
Yes, but please believe me, Sam.
1462
01:33:07,414 --> 01:33:09,541
I wouldn't have
if I thought FIoyd would kill him.
1463
01:33:09,625 --> 01:33:12,461
If you thought he wouldn't kill Miles,
you were right.
1464
01:33:12,544 --> 01:33:15,422
Miles hadn't many brains, but he'd had
too many years as a detective
1465
01:33:15,506 --> 01:33:19,843
to be caught by a man he was shadowing
up a blind alley with his gun on his hip.
1466
01:33:20,427 --> 01:33:22,429
But he'd have gone up there
with you , angel .
1467
01:33:23,097 --> 01:33:25,057
He was just dumb enough for that.
1468
01:33:25,849 --> 01:33:30,104
He'd have Iooked you up and down , Iicked
his Iips and gone grinning from ear to ear.
1469
01:33:30,729 --> 01:33:33,023
You could have stood
as close to him as you Iiked
1470
01:33:33,107 --> 01:33:35,609
and put a hole through him with a gun
you got from Thursby.
1471
01:33:35,692 --> 01:33:38,570
-Don't, Sam .
-The police'll be here any minute. Now talk.
1472
01:33:38,654 --> 01:33:41,532
-Why do you accuse me?
-This isn't the time for that act.
1473
01:33:41,615 --> 01:33:45,244
We're both of us sitting under the gallows.
Now, why did you shoot Miles?
1474
01:33:46,620 --> 01:33:49,623
I didn't mean to at first, really, I didn't.
1475
01:33:50,541 --> 01:33:52,835
But when I found out
that FIoyd couldn't be frightened ...
1476
01:33:53,502 --> 01:33:55,504
I can't Iook at you and tell you this, Sam .
1477
01:33:55,587 --> 01:33:58,674
You thought Thursby would tackle Miles
and one would go down .
1478
01:33:58,757 --> 01:34:00,384
If Thursby was killed ,
you were rid of him .
1479
01:34:00,467 --> 01:34:03,345
If it was Miles,
you'd see Thursby set up for it.
1480
01:34:03,428 --> 01:34:05,889
-Something Iike that.
-When Thursby wasn't going to tackle him,
1481
01:34:05,973 --> 01:34:08,142
you borrowed his gun
and did it yourself.
1482
01:34:08,225 --> 01:34:10,686
When you heard Thursby was shot,
you knew Gutman was in town .
1483
01:34:10,769 --> 01:34:15,524
You needed somebody to fill Thursby's boots,
so you came back to me.
1484
01:34:15,607 --> 01:34:19,319
Yes. Oh, sweetheart, it wasn't only that.
1485
01:34:19,403 --> 01:34:21,446
I'd have come back to you ,
sooner or Iater.
1486
01:34:21,530 --> 01:34:24,408
From the very first instant I saw you ,
I knew.
1487
01:34:26,243 --> 01:34:30,998
Well , if you get a good break,
you'II be out of Tehachapi in 20 years,
1488
01:34:31,081 --> 01:34:32,583
and you can come back to me then .
1489
01:34:33,417 --> 01:34:36,837
I hope they don't hang you, precious,
by that sweet neck.
1490
01:34:39,381 --> 01:34:42,259
-You're not. . .
-Yes, angel , I'm gonna send you over.
1491
01:34:42,342 --> 01:34:44,720
The chances are you'II get off with Iife.
1492
01:34:44,803 --> 01:34:48,807
That means, if you're a good girl, you'II
be out in 20 years. I'II be waiting for you .
1493
01:34:48,891 --> 01:34:51,935
If they hang you ,
I'Il always remember you .
1494
01:34:54,605 --> 01:34:55,606
Don't, Sam .
1495
01:34:56,398 --> 01:34:57,941
Don't say that, even in fun .
1496
01:34:58,692 --> 01:34:59,818
[chuckles]
1497
01:34:59,902 --> 01:35:02,779
I was frightened for a minute.
I really thought--
1498
01:35:03,572 --> 01:35:05,574
You do such wild
and unpredictable things.
1499
01:35:06,241 --> 01:35:07,326
Now, don't be silly.
1500
01:35:08,076 --> 01:35:09,536
You're taking the fall .
1501
01:35:10,037 --> 01:35:12,039
[dramatic music playing]
1502
01:35:15,959 --> 01:35:17,336
You've been playing with me.
1503
01:35:18,337 --> 01:35:20,505
Just pretending you cared
to trap me Iike this.
1504
01:35:21,131 --> 01:35:22,424
You didn't care at all .
1505
01:35:23,759 --> 01:35:25,093
You don't Iove me.
1506
01:35:25,177 --> 01:35:27,137
I won't play the sap for you .
1507
01:35:27,221 --> 01:35:29,139
It's not Iike that. You can't say that.
1508
01:35:29,223 --> 01:35:32,142
You never played square with me
since I've known you .
1509
01:35:32,226 --> 01:35:35,729
You know deep in your heart that
in spite of anything I'Ve done, I Iove you .
1510
01:35:35,812 --> 01:35:37,856
I don't care who Ioves who.
I won't play the sap.
1511
01:35:37,940 --> 01:35:40,776
I won't walk in Thursby's, and I don't know
how many others' footsteps.
1512
01:35:41,526 --> 01:35:44,321
You killed Miles,
and you're going over for it.
1513
01:35:57,459 --> 01:35:59,086
How can you do this to me, Sam?
1514
01:36:00,921 --> 01:36:03,548
Surely Mr. Archer wasn't
as much to you as...
1515
01:36:04,299 --> 01:36:06,551
[Brigid sobbing]
1516
01:36:16,687 --> 01:36:17,521
Listen .
1517
01:36:18,814 --> 01:36:20,232
This won't do any good .
1518
01:36:21,483 --> 01:36:24,736
You'II never understand me,
but I'II try once and then give it up.
1519
01:36:24,820 --> 01:36:28,323
When a man's partner is killed ,
he's supposed to do something .
1520
01:36:28,407 --> 01:36:30,409
Doesn't make any difference
what you thought of him.
1521
01:36:30,492 --> 01:36:33,453
He was your partner, and you're supposed
to do something about it.
1522
01:36:34,746 --> 01:36:36,915
And it happens
we're in the detective business.
1523
01:36:37,708 --> 01:36:40,377
Well , when one of your organization
gets killed , it's...
1524
01:36:40,961 --> 01:36:43,588
It's bad business
to Iet the killer get away with it.
1525
01:36:44,339 --> 01:36:47,092
Bad all around ,
bad for every detective eVerywhere.
1526
01:36:47,175 --> 01:36:49,303
You don't expect me to think
these things
1527
01:36:49,386 --> 01:36:52,848
-are sufficient reason for sending me--
-Wait till I'm through . Then you can talk.
1528
01:36:53,557 --> 01:36:55,809
I've no earthly reason to think
I can trust you .
1529
01:36:55,892 --> 01:36:58,687
If I do this and get away with it,
you'II have something on me
1530
01:36:58,770 --> 01:37:00,522
that you can use
whenever you want to.
1531
01:37:01,231 --> 01:37:02,482
Since I've got something on you ,
1532
01:37:02,566 --> 01:37:05,986
I couldn't be sure that you wouldn't
put a hole in me someday.
1533
01:37:06,945 --> 01:37:09,031
AII those are on one side.
1534
01:37:09,114 --> 01:37:12,159
Maybe some of them are unimportant.
I won't argue about that.
1535
01:37:13,327 --> 01:37:14,953
But Iook at the number of them .
1536
01:37:16,330 --> 01:37:17,956
And what have we got on the other side?
1537
01:37:18,040 --> 01:37:22,586
AII we've got is that maybe you Iove me
and maybe I Iove you .
1538
01:37:23,712 --> 01:37:25,630
You know whether you Iove me or not.
1539
01:37:27,841 --> 01:37:28,800
Maybe I do.
1540
01:37:28,884 --> 01:37:32,554
I'Il have some rotten nights
affer I've sent you over, but that'II pass.
1541
01:37:37,434 --> 01:37:41,855
If all I've said doesn't mean anything to you ,
then forget it and we'II make it just this.
1542
01:37:42,481 --> 01:37:46,276
I won't, because all of me wants to
regardless of consequences.
1543
01:37:46,360 --> 01:37:49,946
You counted on that with me the same
as you counted on that with all the others.
1544
01:37:50,030 --> 01:37:53,617
Would you have done this if the falcon
had been real and you'd got your money?
1545
01:37:53,700 --> 01:37:56,787
Don't be too sure I'm as crooked
as I'm supposed to be.
1546
01:37:56,870 --> 01:37:59,206
That sort of reputation
might be good business,
1547
01:37:59,289 --> 01:38:02,918
bringing high-priced jobs and making it
easier to deal with the enemy.
1548
01:38:03,794 --> 01:38:08,673
But a Iot more money would have been
one more item on your side of the scales.
1549
01:38:08,757 --> 01:38:11,551
If you'd loved me, you wouldn't have
needed any more on that side.
1550
01:38:17,849 --> 01:38:20,143
[doorbell buzzes]
1551
01:38:24,314 --> 01:38:25,607
Come in .
1552
01:38:30,237 --> 01:38:32,406
Hello, Tom . Got them?
1553
01:38:32,489 --> 01:38:34,491
-[Polhaus] Got them .
-Swell .
1554
01:38:34,574 --> 01:38:37,619
Here's another one for you .
She killed Miles.
1555
01:38:37,702 --> 01:38:41,081
Oh, and I'Ve got some exhibits.
The boy's guns, one of Cairo's,
1556
01:38:41,164 --> 01:38:44,292
and a $ 1 ,000 bill I was supposed
to be bribed with .
1557
01:38:44,376 --> 01:38:47,087
And this black statuette here
that all the fuss was about.
1558
01:38:48,547 --> 01:38:51,258
What's the matter with your playmate?
He Iooks brokenhearted .
1559
01:38:51,341 --> 01:38:53,969
I bet when he heard Gutman's story,
he thought he had me.
1560
01:38:54,052 --> 01:38:55,345
Cut it out, Sam .
1561
01:38:56,847 --> 01:38:58,849
Well , shall we be getting down
to the hall?
1562
01:39:10,902 --> 01:39:11,862
It's heavy.
1563
01:39:12,821 --> 01:39:13,780
What is it?
1564
01:39:18,243 --> 01:39:22,330
The stuff that dreams are made of.
1565
01:39:22,414 --> 01:39:23,248
Huh?
1566
01:39:24,583 --> 01:39:26,585
[dramatic music playing]
1567
01:39:43,059 --> 01:39:45,061
[dramatic music swells]
1568
01:39:57,199 --> 01:39:59,201
by Lakota Maya
130195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.