All language subtitles for Easter.Bloody.Easter.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,846 --> 00:00:54,930 {\an8}♪ Make me wanna ♪ 2 00:00:54,930 --> 00:00:56,348 {\an8}Yeehaw! 3 00:00:58,350 --> 00:00:59,935 {\an8}♪ Make me wanna ♪ 4 00:01:03,522 --> 00:01:05,191 You sure no one's gonna come in here? 5 00:01:05,191 --> 00:01:06,817 Uh, Easter ain't for a week. 6 00:01:07,276 --> 00:01:09,487 Plus, I think I can take a church lady 7 00:01:09,487 --> 00:01:11,155 in hand in hand combat. 8 00:01:11,155 --> 00:01:13,032 You know I like to see that. 9 00:01:13,032 --> 00:01:15,242 Score! 10 00:01:18,370 --> 00:01:20,247 I thought you gave up sweets for lent. 11 00:01:20,247 --> 00:01:22,374 I thought you gave up sex. 12 00:01:22,374 --> 00:01:24,585 Well, I still can. 13 00:01:25,002 --> 00:01:27,171 I'm not gonna show up to prom with my boyfriend 14 00:01:27,171 --> 00:01:30,049 looking like a busted can of biscuits. 15 00:01:30,049 --> 00:01:31,675 Put this on. 16 00:01:31,675 --> 00:01:35,387 I want you to fuck me like some muffin type Jesus. 17 00:01:35,387 --> 00:01:38,474 I always knew that I would lose my virginity 18 00:01:38,474 --> 00:01:40,434 in a church storage room. 19 00:01:42,978 --> 00:01:44,271 ♪ Make me wanna ♪ 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,484 ♪ Make me wanna ♪ 21 00:01:51,570 --> 00:01:53,072 ♪ Make me wanna ♪ 22 00:01:57,993 --> 00:01:59,537 Gee! 23 00:01:59,537 --> 00:02:02,248 That's a freaky decoration, man. 24 00:02:03,123 --> 00:02:04,542 What? 25 00:02:05,251 --> 00:02:07,044 You're scared of this dead old thing? 26 00:02:07,044 --> 00:02:09,296 What was that? 27 00:02:27,147 --> 00:02:29,859 It was just a bunny, doofus. 28 00:02:31,443 --> 00:02:33,654 Aw! So cute. 29 00:02:37,950 --> 00:02:41,620 Oh, my Jesus! 30 00:03:27,416 --> 00:03:30,002 Hey, yo. It's Lance. Leave a message. 31 00:03:31,754 --> 00:03:32,880 Hey. 32 00:03:34,757 --> 00:03:36,508 It's been over a week. 33 00:03:39,178 --> 00:03:42,348 Call me, text me. 34 00:03:45,142 --> 00:03:47,561 Anything. 35 00:03:47,561 --> 00:03:50,147 Just tell me you're alright. 36 00:04:05,245 --> 00:04:06,830 The hell, girl. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,416 I know Janet wasn't the best hairdresser, 38 00:04:09,416 --> 00:04:11,126 but that doesn't mean you can show up 39 00:04:11,126 --> 00:04:12,419 to the poor girl's funeral 40 00:04:12,419 --> 00:04:15,381 looking like a half big buckle bunny. 41 00:04:15,381 --> 00:04:16,757 I'm not going. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,634 Uh, what? 43 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 Why not? 44 00:04:22,846 --> 00:04:25,724 That poor Pinewood family, those teenagers last week. 45 00:04:25,724 --> 00:04:28,602 Now Janet and her dog. I'm just waiting for the call. 46 00:04:28,602 --> 00:04:31,105 Hey, hey. Nonsense. 47 00:04:31,730 --> 00:04:34,066 Lance is just on another one of his benders 48 00:04:34,066 --> 00:04:38,487 probably picking up some KitKat floozy at the Waffle Queen. 49 00:04:38,487 --> 00:04:40,656 Oh, sweetie, I'm kidding. 50 00:04:40,656 --> 00:04:42,866 Look, you're worried about Lance 51 00:04:42,866 --> 00:04:45,369 and I'm worried about my best friend. 52 00:04:45,369 --> 00:04:47,454 - One is fine. - Hmm. Well good. 53 00:04:47,454 --> 00:04:48,831 Then get dressed. 54 00:04:48,831 --> 00:04:51,458 Nothing to cheer girl up like a funeral. 55 00:05:02,886 --> 00:05:04,930 And although we don't understand 56 00:05:04,930 --> 00:05:08,100 why these attacks keep happening, 57 00:05:08,100 --> 00:05:11,854 we must keep our faith and stick together 58 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 as a community. 59 00:05:16,442 --> 00:05:18,485 Thank you, Pastor. 60 00:05:19,403 --> 00:05:21,905 Fucking Marylou. 61 00:05:23,157 --> 00:05:25,617 As head of the church committee, 62 00:05:25,617 --> 00:05:28,620 I just wanted to say that we are all heartbroken 63 00:05:28,620 --> 00:05:31,874 to hear the passing of such a sweet, sweet soul. 64 00:05:31,874 --> 00:05:34,960 - Oh, and Janet. - Such icons. 65 00:05:34,960 --> 00:05:38,464 But today is Good Friday, so let's not get too bummed out. 66 00:05:38,464 --> 00:05:41,633 Okay? Now come on. 67 00:05:41,633 --> 00:05:43,635 That's not the enthusiasm I'd expect 68 00:05:43,635 --> 00:05:47,097 the week of Easterpalooza! 69 00:05:49,600 --> 00:05:51,685 - Really? - What? 70 00:05:51,685 --> 00:05:53,479 It's the only thing this miserable town 71 00:05:53,479 --> 00:05:55,064 has to look forward to. 72 00:05:55,064 --> 00:05:58,150 We kick it off today with the Good Friday Fish Fry. 73 00:05:58,150 --> 00:06:01,236 And, of course, tomorrow is the bunny hop dance. 74 00:06:01,236 --> 00:06:04,406 And Sunday is the grand finale, 75 00:06:04,406 --> 00:06:07,534 the Easterpalooza, Easter Egg Hunt. 76 00:06:10,662 --> 00:06:13,040 Please note the parking lot is reserved 77 00:06:13,040 --> 00:06:15,584 for church committee members only. 78 00:06:15,584 --> 00:06:17,252 Hey! 79 00:06:17,252 --> 00:06:19,254 And we all remember last year when things went south, 80 00:06:19,254 --> 00:06:22,549 when a few rowdy children 81 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 ruined the hunt for the rest of us. 82 00:06:24,551 --> 00:06:28,764 As such, there'll be a ten egg limit per child. 83 00:06:28,764 --> 00:06:30,766 Boo! 84 00:06:33,977 --> 00:06:38,398 You know, God is watching over this Easter egg hunt. 85 00:06:39,399 --> 00:06:41,568 In fact, he's always watching. 86 00:06:42,861 --> 00:06:44,780 Seeking out the sinners of the world, 87 00:06:44,780 --> 00:06:47,449 preparing his perfect justice. 88 00:06:47,449 --> 00:06:49,493 I know I shouldn't be encouraging 89 00:06:49,493 --> 00:06:50,869 your downward spiral, 90 00:06:50,869 --> 00:06:54,373 but boy do I love to see Marylou pissed off. 91 00:06:54,373 --> 00:06:56,250 But let's have some fun, shall we? 92 00:06:56,250 --> 00:06:58,627 It's time to fish fry! 93 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 Stop it! 94 00:07:03,423 --> 00:07:05,801 Did you know that fish don't even have vocal chords? 95 00:07:05,801 --> 00:07:07,886 Kinda wish Marylou didn't either. 96 00:07:07,886 --> 00:07:10,514 You need to stop watching so many nature shows. 97 00:07:10,514 --> 00:07:11,765 No way! 98 00:07:12,349 --> 00:07:14,810 Really gets Jim and I going during foreplay. 99 00:07:14,810 --> 00:07:18,438 Oh, my. Shh. 100 00:07:22,234 --> 00:07:24,361 Sorry. Holy water. 101 00:07:24,361 --> 00:07:26,196 Easterpalooza. 102 00:07:26,697 --> 00:07:31,869 Every year it turns more into a circus. 103 00:07:35,372 --> 00:07:39,543 Come on, fish fry. Come on. Save mommy a seat. Okay? 104 00:07:39,543 --> 00:07:41,211 Okay. Bye guys. 105 00:07:41,211 --> 00:07:42,546 I'll be right there. 106 00:07:44,965 --> 00:07:48,844 Come on. We gotta get to the bread pudding before Marylou. 107 00:07:48,844 --> 00:07:50,929 I swear that woman eats like a mammoth 108 00:07:50,929 --> 00:07:52,681 and somehow never puts on a pound. 109 00:07:52,681 --> 00:07:54,266 I might just go home. 110 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Oh, hell no! 111 00:07:56,977 --> 00:08:00,063 We're not gonna let Lance run Easter for us. 112 00:08:00,063 --> 00:08:02,566 We're gonna fish fry. We're gonna bunny hop. 113 00:08:02,566 --> 00:08:05,861 And on Sunday we're gonna find some damn eggs because it's fun. 114 00:08:06,320 --> 00:08:07,863 Yes, ma'am. 115 00:08:07,863 --> 00:08:11,533 Christ will rise again, Jeanie, and so will Lance. 116 00:08:11,533 --> 00:08:13,702 You'll see. 117 00:08:20,334 --> 00:08:21,668 Hi, y'all 118 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 Sally, go get the punch bowl. 119 00:08:24,671 --> 00:08:26,506 - Okay? - Okay. 120 00:08:28,759 --> 00:08:30,928 Annie Sue. 121 00:08:30,928 --> 00:08:33,096 What a touchy eulogy. 122 00:08:33,096 --> 00:08:36,183 Janet looked so beautiful in her casket. 123 00:08:36,183 --> 00:08:39,770 Someone else must have done her hair for one. 124 00:08:39,770 --> 00:08:42,648 You're bad. 125 00:08:42,648 --> 00:08:45,734 Jeanie! It's the funniest thing. 126 00:08:45,734 --> 00:08:47,319 You know, I thought I heard you making 127 00:08:47,319 --> 00:08:50,530 disrespectful sounds while I was speaking earlier. 128 00:08:50,530 --> 00:08:52,950 Me? Disrespectful? 129 00:08:55,244 --> 00:08:56,495 Um... 130 00:08:57,162 --> 00:08:59,915 we better go check on our kids. 131 00:08:59,915 --> 00:09:01,667 Come on, honey. 132 00:09:02,376 --> 00:09:05,879 Even though you two were too busy to help out this year, 133 00:09:05,879 --> 00:09:08,215 I think it's gonna be the best Easter yet. 134 00:09:08,215 --> 00:09:11,218 Which is a good thing 'cause Annie Sue over here 135 00:09:11,218 --> 00:09:15,013 is gunning for my position as head of the church committee. 136 00:09:16,139 --> 00:09:19,101 I hate you so much you stupid cow. 137 00:09:20,060 --> 00:09:22,437 Oh, not as much as I hate you. 138 00:09:25,399 --> 00:09:29,278 Oh, she's fun. 139 00:09:29,278 --> 00:09:31,655 So where's that tall, handsome glass of bourbon 140 00:09:31,655 --> 00:09:33,323 that you call a husband? 141 00:09:35,575 --> 00:09:39,204 No! [gasps] Jeanie! 142 00:09:39,621 --> 00:09:43,917 Oh, no. He's left you. Oh. 143 00:09:43,917 --> 00:09:46,378 Bless your heart. Wow. 144 00:09:46,378 --> 00:09:49,673 You two used to be the dream couple back in high school. 145 00:09:50,215 --> 00:09:52,342 Funny how life turns out, isn't it? 146 00:09:53,093 --> 00:09:54,761 Well, if you're ever lonely, 147 00:09:54,761 --> 00:09:56,888 you are always welcome at Funko nights. 148 00:09:57,806 --> 00:09:59,766 Do not show up without an appetizer. 149 00:10:00,517 --> 00:10:02,811 There's my wifey. Hey, honey. 150 00:10:02,811 --> 00:10:05,105 I'm the luckiest girl in the world. 151 00:10:06,773 --> 00:10:10,277 You're so sweet it makes me fit. 152 00:10:10,736 --> 00:10:12,154 How's it going, Eugene? 153 00:10:12,154 --> 00:10:15,198 It's going alright. I can't complain none. 154 00:10:15,198 --> 00:10:17,034 And business has been doing great 155 00:10:17,034 --> 00:10:19,119 ever since the Pinewood course shut down. 156 00:10:19,536 --> 00:10:22,831 But Jeanie, something's been ticking me off today. 157 00:10:23,749 --> 00:10:25,375 Yeah? 158 00:10:25,375 --> 00:10:28,420 I've had this piece of food stuck in my teeth all day, 159 00:10:28,420 --> 00:10:31,089 and I've been poking at it and poking at it with my tongue 160 00:10:31,089 --> 00:10:33,425 and the darn thing doesn't seem wanna budge none. 161 00:10:33,425 --> 00:10:36,011 I just love to hear you talk and talk 162 00:10:36,011 --> 00:10:39,598 - and talk and talk and talk. - Mm. 163 00:10:41,558 --> 00:10:44,353 Holy jumped up bald headed Jesus paling me. 164 00:10:44,353 --> 00:10:46,104 I'm so sorry, honey. 165 00:10:46,104 --> 00:10:49,483 I'm just all elbows no forearm today. 166 00:10:49,483 --> 00:10:50,734 Oh, geez. 167 00:10:51,360 --> 00:10:53,278 Oh, it's fine, Eugene. 168 00:10:53,278 --> 00:10:56,740 It's not like I've been planning this outfit all freaking year! 169 00:10:56,740 --> 00:10:58,533 Sally! 170 00:10:58,533 --> 00:11:00,952 Man, it's gonna put me in timeout for weeks. 171 00:11:03,580 --> 00:11:04,748 Give me your sweater. 172 00:11:05,165 --> 00:11:08,210 You want any other parts of my outfit? 173 00:11:08,210 --> 00:11:09,753 That's a good thing about 174 00:11:09,753 --> 00:11:11,338 your husband leaving, eh, Jeanie? 175 00:11:11,338 --> 00:11:14,174 You don't have to deal with man's nonsense. 176 00:11:15,717 --> 00:11:18,845 Hello! Earth to Jeanie. 177 00:11:20,222 --> 00:11:21,848 Um, yeah. 178 00:11:21,848 --> 00:11:24,184 Space Cadet. 179 00:11:25,185 --> 00:11:28,647 Who's ready for fish fry [indistinct]? 180 00:11:37,114 --> 00:11:39,157 Do you know how much it costs 181 00:11:39,157 --> 00:11:42,035 to replace a stained glass window? 182 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 Cost me a chat with Marylou. 183 00:11:50,210 --> 00:11:51,378 Hello? 184 00:11:53,755 --> 00:11:55,757 Yeah. 185 00:11:55,757 --> 00:11:57,092 I'll be right there. 186 00:11:57,092 --> 00:12:00,387 Hey! Jeanie! What's going on? 187 00:12:20,740 --> 00:12:24,286 Mrs. Cooper. This your husband's car? 188 00:12:24,286 --> 00:12:27,330 It is. Where's Lance? Is he okay? 189 00:12:27,330 --> 00:12:29,082 I was hoping you could tell me. 190 00:12:29,082 --> 00:12:30,834 Any idea where he was headed? 191 00:12:30,834 --> 00:12:32,878 I couldn't say. 192 00:12:35,672 --> 00:12:37,424 Been around here for miles. 193 00:12:37,424 --> 00:12:40,427 Looks to me like a drunken joy ride. 194 00:12:40,427 --> 00:12:42,846 You wouldn't say that if you knew Lance. 195 00:12:42,846 --> 00:12:45,056 Man is completely joyless. 196 00:12:45,056 --> 00:12:46,433 When's the last time you saw him? 197 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Last Thursday night. 198 00:12:49,144 --> 00:12:51,480 Hmm. Same night those kids got killed. 199 00:12:54,107 --> 00:12:55,442 What happened here? 200 00:12:56,276 --> 00:12:58,236 My guess is a bear by the size of it. 201 00:12:58,236 --> 00:13:00,322 Unreal. I mean... 202 00:13:03,074 --> 00:13:06,369 Miracle he was able to walk away from it. 203 00:13:06,369 --> 00:13:10,707 However, walking away makes this a hit and run. 204 00:13:10,707 --> 00:13:12,667 That's a crime in all 50 states. 205 00:13:12,667 --> 00:13:14,878 My husband's not a criminal. 206 00:13:15,462 --> 00:13:16,588 I think he's in trouble. 207 00:13:16,588 --> 00:13:18,965 I think your husband is the trouble. 208 00:13:23,303 --> 00:13:25,388 That said, I'm gonna need you 209 00:13:25,388 --> 00:13:27,140 to follow me on down to the station. 210 00:13:28,141 --> 00:13:32,187 Uh-huh. Sure, no problem. 211 00:13:32,187 --> 00:13:33,480 Good. 212 00:13:33,480 --> 00:13:35,482 Don't worry, Mrs. Cooper. 213 00:13:35,482 --> 00:13:36,858 Lance will come home. 214 00:13:37,651 --> 00:13:41,321 Either on his own accord or in shackles. 215 00:13:49,329 --> 00:13:50,413 Ma'am. 216 00:14:23,071 --> 00:14:25,574 Hey, we'll find him Jeanie. 217 00:14:26,741 --> 00:14:28,034 Okay? 218 00:14:30,537 --> 00:14:34,332 "In shackles." I'll shackle him. 219 00:14:34,708 --> 00:14:36,334 I know more about handcuffs 220 00:14:36,334 --> 00:14:39,170 than that smoked piece of applewood whatever could. 221 00:14:39,170 --> 00:14:40,755 I'm sporting applewood right now. 222 00:14:42,549 --> 00:14:45,552 Sam, we almost peppered your dumbass. 223 00:14:45,552 --> 00:14:47,053 Oh, we still can! 224 00:14:47,053 --> 00:14:49,139 Y'all looking for Lance, right? 225 00:14:49,556 --> 00:14:51,182 You know where he is? 226 00:14:51,182 --> 00:14:54,060 In a manner of speaking, this ain't no fender bender. 227 00:14:54,060 --> 00:14:55,353 No, ma'am. 228 00:14:56,396 --> 00:14:59,899 This here is supernatural. 229 00:15:00,692 --> 00:15:02,569 Oh, here we go. 230 00:15:02,569 --> 00:15:05,071 Jeanie, don't listen to a single thing 231 00:15:05,071 --> 00:15:07,782 this fucking Looney Tunes has to say. 232 00:15:07,782 --> 00:15:10,201 It ain't what I have to say 233 00:15:10,201 --> 00:15:12,120 is what I got to show. 234 00:15:14,497 --> 00:15:18,418 Je-- Jeanie, no! 235 00:15:20,920 --> 00:15:25,383 Hey! If he shows us his nut sack I'm ripping it off. 236 00:15:27,552 --> 00:15:30,221 Goddammit, Sam! 237 00:15:37,854 --> 00:15:41,066 Look at that. 238 00:15:42,609 --> 00:15:44,778 What the fucking fuck? 239 00:15:44,778 --> 00:15:47,781 Jackalope, baby! Woo! 240 00:15:47,781 --> 00:15:49,157 Yes siree. 241 00:15:49,157 --> 00:15:52,118 The great horned rabbit. 242 00:15:52,786 --> 00:15:56,831 Attracted to whiskey, repelled by stove pipes. 243 00:15:57,624 --> 00:16:01,586 150 years ago this town was ridded of its evil. 244 00:16:02,128 --> 00:16:05,757 Now he has returned. 245 00:16:05,757 --> 00:16:07,967 Lepus cornutus. 246 00:16:07,967 --> 00:16:09,594 Lance's car, 247 00:16:09,594 --> 00:16:13,556 it was covered in fur and blood and-- 248 00:16:13,556 --> 00:16:14,641 Exactly. 249 00:16:15,308 --> 00:16:18,353 And my bet is when we find that jackalope... 250 00:16:19,646 --> 00:16:21,147 we gonna find Lance. 251 00:16:25,151 --> 00:16:27,195 Okay. Say you're right-- 252 00:16:27,195 --> 00:16:29,781 Seriously, Jeanie, you're gonna believe a guy 253 00:16:29,781 --> 00:16:32,742 who wallpapered his double wide with tin foil? 254 00:16:32,742 --> 00:16:36,454 I don't know what to believe. People are dying all over town. 255 00:16:36,454 --> 00:16:38,581 There's fucking giant bunny prints. 256 00:16:38,581 --> 00:16:42,752 And I found this in my husband's car. 257 00:16:51,177 --> 00:16:54,013 Sam, focus. How do we find it? 258 00:16:54,514 --> 00:16:56,766 We gotta figure out who he is first. 259 00:16:56,766 --> 00:16:59,644 Them jackalopes is a shape shifter, 260 00:16:59,644 --> 00:17:01,062 like a werewolf. 261 00:17:01,062 --> 00:17:02,397 Human one moment-- 262 00:17:02,856 --> 00:17:05,483 - Bunny deer the next? - Bingo gringo. 263 00:17:05,483 --> 00:17:08,319 Okay, I can't believe I'm even asking this, 264 00:17:08,319 --> 00:17:12,073 but how does one become a jackalope, Sam? 265 00:17:12,657 --> 00:17:16,119 Same way anything becomes anything else, Carol. 266 00:17:16,536 --> 00:17:20,165 Vampires, werewolves, it has to come from a bite. 267 00:17:20,165 --> 00:17:22,125 So, it bites you and then-- 268 00:17:22,125 --> 00:17:24,335 Nuh, you have to bite it. 269 00:17:24,711 --> 00:17:27,797 Who the hell is biting a jackalope? 270 00:17:30,550 --> 00:17:32,427 Someone juicing for power... 271 00:17:33,887 --> 00:17:37,182 glory and the intoxicating feeling of becoming 272 00:17:37,182 --> 00:17:39,225 something greater than human. 273 00:17:41,644 --> 00:17:44,731 And he ain't gonna stop until he's satisfied hims blood lust. 274 00:17:44,731 --> 00:17:47,192 Soon, every rabbit within 20 miles gonna 275 00:17:47,192 --> 00:17:48,860 be at his beck and call. 276 00:17:48,860 --> 00:17:50,945 A fucking bunny army? 277 00:17:50,945 --> 00:17:52,489 We have to team up. 278 00:17:52,489 --> 00:17:55,116 Form a posse and pray that when we find him, 279 00:17:55,116 --> 00:17:56,868 he ain't smarter than us. 280 00:17:56,868 --> 00:18:00,413 Well, if us include you, that won't be a challenge. 281 00:18:00,413 --> 00:18:02,415 Come on, Jeanie, we gotta go meet the sheriff. 282 00:18:02,415 --> 00:18:05,126 Yeehaw. - Get down! 283 00:18:07,086 --> 00:18:08,755 What was that? 284 00:18:08,755 --> 00:18:10,048 I knew it. 285 00:18:10,048 --> 00:18:11,800 The jackalope has come for us all. 286 00:18:11,800 --> 00:18:13,676 We're done for! 287 00:18:13,676 --> 00:18:15,261 Save yourselves! 288 00:18:15,887 --> 00:18:17,096 - Sam! - Wait! 289 00:18:17,096 --> 00:18:18,973 Sam! Yeehaw. 290 00:18:24,979 --> 00:18:26,940 Jeanie. Jeanie. 291 00:18:32,237 --> 00:18:35,406 Thank God. 292 00:18:36,866 --> 00:18:40,245 This little guy's not joining any bunny army, is he? 293 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Just fucking throw something! 294 00:18:50,380 --> 00:18:52,257 Holy fucking shit, Carol. 295 00:18:57,387 --> 00:18:58,847 Oh, my God. 296 00:19:12,944 --> 00:19:14,988 Shh. 297 00:19:51,149 --> 00:19:53,776 What the fuck, Jeanie! 298 00:19:53,776 --> 00:19:55,153 I killed it. 299 00:19:55,153 --> 00:19:57,405 Let's just put it down. 300 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 Put it-- 301 00:20:01,993 --> 00:20:04,871 We gotta go to the sheriff. We gotta tell him. 302 00:20:04,871 --> 00:20:06,706 Tell him what, Carol? 303 00:20:06,706 --> 00:20:09,709 That my husband's been abducted by a giant furry rabbit? 304 00:20:09,709 --> 00:20:12,378 And I just-- just killed one of its demon minions? 305 00:20:12,378 --> 00:20:13,504 Fair point. 306 00:20:15,006 --> 00:20:18,259 Carol, Sam said that it attacked the town 307 00:20:18,259 --> 00:20:20,219 150 years ago. 308 00:20:20,720 --> 00:20:23,222 The only thing in town that old is the church. 309 00:20:23,681 --> 00:20:25,516 That's where those kids got killed. 310 00:20:25,516 --> 00:20:28,269 The first attack. Of course. 311 00:20:28,269 --> 00:20:30,897 Carol, if there's answers, 312 00:20:30,897 --> 00:20:32,315 they're gonna be there. 313 00:20:32,523 --> 00:20:36,110 So if this maniac is right and there is a jackalope, 314 00:20:36,110 --> 00:20:38,905 that doesn't mean you can just go fucking with the law. 315 00:20:38,905 --> 00:20:40,323 Fuck the law! 316 00:20:40,323 --> 00:20:41,741 Lance is missing. 317 00:20:41,741 --> 00:20:43,326 And the only way we're gonna find him 318 00:20:43,326 --> 00:20:44,327 is through the jackalope. 319 00:20:44,911 --> 00:20:48,247 Now you're either with me or you ain't. 320 00:20:51,918 --> 00:20:53,419 Shit, Jeanie! 321 00:20:55,964 --> 00:20:57,382 You know, fuck it! 322 00:20:57,382 --> 00:20:58,883 We've already shared everything else in life. 323 00:20:58,883 --> 00:21:01,594 We might as well share a prison cell too. 324 00:21:02,303 --> 00:21:03,596 That's my girl. 325 00:21:05,765 --> 00:21:08,643 - Now take me to church. - Seriously? 326 00:21:09,268 --> 00:21:10,561 Shut up. 327 00:21:13,856 --> 00:21:17,110 Go, go, go. [mumbling] Go, go. 328 00:21:31,124 --> 00:21:33,626 Poor horny, dead kids. 329 00:21:35,503 --> 00:21:37,839 Ooh, cotton candy! 330 00:21:37,839 --> 00:21:39,716 Hey, focus! 331 00:21:39,716 --> 00:21:42,218 We're here to get clues to help find Lance. 332 00:21:42,719 --> 00:21:44,846 Who's to say cotton candy ain't a clue? 333 00:21:49,559 --> 00:21:51,644 Hey, look at this. 334 00:21:51,978 --> 00:21:55,481 Ooh, musty and crusty. 335 00:22:06,242 --> 00:22:08,494 Agnes Turner. 336 00:22:09,495 --> 00:22:11,414 Listen to this. 337 00:22:11,414 --> 00:22:13,458 "Dearest Lord, 338 00:22:13,458 --> 00:22:16,961 my poor sweet children are riddled with the pox. 339 00:22:17,628 --> 00:22:20,089 Each day short and precious. 340 00:22:20,798 --> 00:22:23,676 Easter is but a week away 341 00:22:23,676 --> 00:22:26,429 and I'd do anything to make it special for them. 342 00:22:27,221 --> 00:22:29,599 I confess... 343 00:22:29,599 --> 00:22:33,019 I've bartered my soul to Satan." 344 00:22:34,520 --> 00:22:36,647 Shit, that's a good mom right there. 345 00:22:42,028 --> 00:22:43,988 Oh, Goddammit! 346 00:22:43,988 --> 00:22:48,326 Someone really is snacking on 19th century taxidermy. 347 00:22:48,326 --> 00:22:50,745 Oh, Jesus savior, pardon me. 348 00:22:50,745 --> 00:22:53,081 Sam, I will never doubt you again. 349 00:22:53,081 --> 00:22:54,540 Maybe. 350 00:22:55,208 --> 00:22:58,503 Carol, the Easterpalooza. 351 00:22:58,503 --> 00:23:00,338 Everyone's gonna be together. 352 00:23:00,338 --> 00:23:03,049 - We've gotta go get help. - Cops? 353 00:23:03,549 --> 00:23:05,510 Better. 354 00:23:07,512 --> 00:23:08,846 ♪ Kick some ass ♪ 355 00:23:08,846 --> 00:23:11,224 You-- You should have seen it, Phil. 356 00:23:11,224 --> 00:23:15,353 I-- I fought that creature off with my bare hands, man. 357 00:23:15,353 --> 00:23:16,687 Fur and blood 358 00:23:16,687 --> 00:23:19,565 and viscera everywhere. 359 00:23:19,565 --> 00:23:21,359 I made the ladies 360 00:23:21,359 --> 00:23:24,195 wet with gratitude. 361 00:23:24,195 --> 00:23:26,864 That is until they... 362 00:23:26,864 --> 00:23:28,741 succumbed to the beast's fury. 363 00:23:28,741 --> 00:23:31,786 Well, I'm sure it was a sight to see. 364 00:23:36,165 --> 00:23:37,875 By the beard of St. Peter. 365 00:23:37,875 --> 00:23:40,878 Surprised to see us alive, [indistinct] boy? 366 00:23:42,755 --> 00:23:45,007 Whiskey is on the house 367 00:23:45,007 --> 00:23:47,760 for bringing this weasel down a notch. 368 00:23:48,261 --> 00:23:49,929 Hey, Jeanie, check this out. 369 00:23:49,929 --> 00:23:52,557 Very cool, Phil. 370 00:23:52,557 --> 00:23:54,475 Oh, Mr. Mayor. 371 00:23:54,475 --> 00:23:57,562 Just the scumbag we were hoping to see. 372 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 Ladies, to what do I owe this pleasure? 373 00:24:00,106 --> 00:24:01,315 Hi, Lou. 374 00:24:01,315 --> 00:24:03,234 Oh, Lou, is it? 375 00:24:03,651 --> 00:24:06,112 We're here as concerned citizens. 376 00:24:06,112 --> 00:24:07,155 Oh, I see. 377 00:24:07,613 --> 00:24:09,907 I-- we think 378 00:24:09,907 --> 00:24:12,243 you should seriously consider postponing 379 00:24:12,243 --> 00:24:13,870 the Easterpalooza this year. 380 00:24:19,667 --> 00:24:20,877 That's a good one. 381 00:24:20,877 --> 00:24:22,461 Thank you for that. I needed it. 382 00:24:22,461 --> 00:24:25,131 Now come on. Join me for a drink. Hmm? 383 00:24:25,131 --> 00:24:26,424 I'm serious, Lou. 384 00:24:26,799 --> 00:24:29,427 People are dying, there's no time for a party. 385 00:24:29,427 --> 00:24:31,846 Goddammit! 386 00:24:31,846 --> 00:24:33,764 Ladies, ladies, I hear what you're saying, 387 00:24:33,764 --> 00:24:36,142 but people die every day. 388 00:24:36,142 --> 00:24:38,853 I mean, Walburg Easter only happens once a year. 389 00:24:39,312 --> 00:24:40,646 Look at this. 390 00:24:41,105 --> 00:24:43,649 - Jeanie... - The jackalope. 391 00:24:44,233 --> 00:24:48,112 It's doing the same thing it did 150 years ago. 392 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 That's folklore. 393 00:24:49,572 --> 00:24:51,782 Something we used to get the, uh, tourists into town. 394 00:24:51,782 --> 00:24:54,285 Now, look, I'm off the clock, trying to enjoy a drink. 395 00:24:54,285 --> 00:24:55,786 Why don't you just-- 396 00:24:55,786 --> 00:24:58,289 Lance is missing and I'm really fucking worried. 397 00:24:58,289 --> 00:25:01,626 And I'd appreciate if you looked at the Goddamn photo. 398 00:25:01,626 --> 00:25:03,461 Oopsie. 399 00:25:03,920 --> 00:25:06,172 I'm sorry about Lance. 400 00:25:06,547 --> 00:25:07,882 I truly am. 401 00:25:09,175 --> 00:25:11,469 But now it's not the time or the place 402 00:25:11,469 --> 00:25:12,553 to be starting trouble. 403 00:25:13,137 --> 00:25:15,973 It's Easterpalooza. And besides it's, uh-- 404 00:25:15,973 --> 00:25:18,017 Election year? Selfish prick. 405 00:25:18,017 --> 00:25:21,187 Seriously, you're not gonna help me? 406 00:25:24,106 --> 00:25:25,191 No. 407 00:25:27,860 --> 00:25:30,196 Well, thank you, Mr. Mayor, 408 00:25:30,196 --> 00:25:34,200 for solidifying my repulsion for local government. 409 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 Ta-da! 410 00:25:48,547 --> 00:25:51,092 Another successful fish fry. 411 00:25:51,092 --> 00:25:53,928 No one even noticed they was frozen fish sticks 412 00:25:53,928 --> 00:25:55,429 from the Food Mart. 413 00:25:55,429 --> 00:25:58,516 And no one even noticed your Botox, Annie Sue. 414 00:25:58,516 --> 00:25:59,850 Maybe by next Easter, 415 00:25:59,850 --> 00:26:01,602 eyebrows will be able to move again. 416 00:26:05,106 --> 00:26:07,525 Now go feed Big Jackie before you leave. 417 00:26:07,525 --> 00:26:10,361 He must be hand fed, he doesn't eat off the ground 418 00:26:10,361 --> 00:26:13,531 unlike you, you dirty, dirty tramp. 419 00:26:15,533 --> 00:26:17,034 I may be a tramp, 420 00:26:17,034 --> 00:26:19,412 but at least I don't covet thy neighbor's husband. 421 00:26:19,745 --> 00:26:22,540 Pretty sure that's one of the big ten. 422 00:26:32,925 --> 00:26:36,262 Everything's in there. Change of clothes, toothbrush. 423 00:26:36,262 --> 00:26:39,265 I put some coconut water and fries in there for Jeanie 424 00:26:39,265 --> 00:26:42,518 and a couple of extra batteries in case you miss me tonight. 425 00:26:42,518 --> 00:26:44,020 Thanks, babe. 426 00:26:44,020 --> 00:26:45,771 I know tonight was supposed to be our-- 427 00:26:45,771 --> 00:26:47,398 Don't worry about it. 428 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 You and Jeanie are on a mission. 429 00:26:48,941 --> 00:26:51,110 Whatever you need to do, do it. 430 00:26:51,444 --> 00:26:52,903 Well, promise me you and the kids 431 00:26:52,903 --> 00:26:54,780 will stay inside tonight. 432 00:26:55,656 --> 00:26:56,907 You want my club? 433 00:26:56,907 --> 00:26:59,118 You know, for protection? 434 00:26:59,910 --> 00:27:01,162 For entertainment? 435 00:27:01,704 --> 00:27:05,207 You dirty, dirty caveman. 436 00:27:07,626 --> 00:27:11,172 What? No! 437 00:27:11,589 --> 00:27:14,467 Oh, Sally, you're a miracle worker. 438 00:27:15,092 --> 00:27:18,012 God bless you. 439 00:27:20,014 --> 00:27:21,849 We got Carrot Cake. 440 00:27:21,849 --> 00:27:23,517 Delicious. 441 00:27:23,517 --> 00:27:25,936 No! Carrot Cake. 442 00:27:26,312 --> 00:27:29,023 Hello, most renowned Easter theme band 443 00:27:29,023 --> 00:27:30,733 west of the Mississippi? 444 00:27:31,192 --> 00:27:33,361 - They're legends. - Holy pastrami. 445 00:27:33,361 --> 00:27:34,987 That's good news, baby. 446 00:27:35,613 --> 00:27:37,031 I'm just so relieved 447 00:27:37,031 --> 00:27:38,657 that everything is coming together. 448 00:27:39,325 --> 00:27:41,535 Things have been so stressful ever since Annie Sue 449 00:27:41,535 --> 00:27:43,996 started running against me on the church committee. 450 00:27:44,372 --> 00:27:45,831 Honey bunny, 451 00:27:45,831 --> 00:27:47,875 you know, I hate it when you're stressed out. 452 00:27:47,875 --> 00:27:49,460 You know, your happiness... 453 00:27:50,169 --> 00:27:52,838 that's my number one priority in life. 454 00:27:52,838 --> 00:27:54,173 Lotion. 455 00:27:54,548 --> 00:27:55,674 Yes, ma'am. 456 00:27:56,050 --> 00:27:57,301 You hear about Jeanie? 457 00:27:57,301 --> 00:28:00,137 Sounds like Lance left her for good. 458 00:28:00,137 --> 00:28:02,515 I know. It's just so sad, isn't it? 459 00:28:02,515 --> 00:28:05,184 But you know, Jeanie, she's a very pretty girl 460 00:28:05,184 --> 00:28:07,812 and I'm sure all them stags are gonna be lining up 461 00:28:07,812 --> 00:28:11,023 trying to stampede her pasturelands, oh! 462 00:28:13,567 --> 00:28:15,069 I beg your pardon? 463 00:28:15,069 --> 00:28:18,072 Nowhere near as beautiful as you, Marylou. 464 00:28:18,072 --> 00:28:21,450 That's right. Now off to bed with you. 465 00:28:22,535 --> 00:28:24,036 Yes, ma'am. 466 00:28:24,787 --> 00:28:27,331 - Good night. - Nighty night. 467 00:28:29,458 --> 00:28:30,584 Ow! 468 00:28:30,584 --> 00:28:32,711 Good girl, Pooky. 469 00:28:36,674 --> 00:28:42,638 ♪ Sometimes I wanna scream ♪ 470 00:28:42,638 --> 00:28:48,185 ♪ Scream ♪ 471 00:28:50,354 --> 00:28:52,064 Lancelot, 472 00:28:52,064 --> 00:28:55,276 come and find your Guinevere. 473 00:29:03,868 --> 00:29:06,078 Mrs. Cooper, you never showed up at the station. 474 00:29:06,078 --> 00:29:08,038 Please call me back immediately. 475 00:29:08,038 --> 00:29:10,833 I promise you don't want me to come look-- 476 00:29:11,792 --> 00:29:14,879 Okay, Miss Outlaw McGee, 477 00:29:14,879 --> 00:29:17,089 sing me a bedtime lullaby with your guitar. 478 00:29:17,756 --> 00:29:20,050 Music just makes me sad now. 479 00:29:20,759 --> 00:29:23,095 Lance wished I never stopped playing. 480 00:29:25,097 --> 00:29:28,267 Hey, we're gonna find him, Jeanie. 481 00:29:28,934 --> 00:29:32,855 Maybe there's something in this old hag's diary. 482 00:29:36,025 --> 00:29:38,444 "Dearest Lord," 483 00:29:38,444 --> 00:29:40,029 oh, blah, blah, blah. 484 00:29:40,029 --> 00:29:42,865 "Sick kids, blah, blah, blah." 485 00:29:42,865 --> 00:29:46,452 Oh, "I bartered my soul to Satan 486 00:29:46,452 --> 00:29:49,413 so the true Easter Bunny can come 487 00:29:49,413 --> 00:29:53,292 and bring joy to my sick children 488 00:29:53,292 --> 00:29:55,836 before they wither to dust." 489 00:29:56,253 --> 00:29:58,756 - Holy shit! - I know. 490 00:29:58,756 --> 00:30:00,090 That got dark fast. 491 00:30:00,090 --> 00:30:02,009 Do you know what this means? 492 00:30:02,009 --> 00:30:04,970 Yeah, thank God for the smallpox vaccine. 493 00:30:05,346 --> 00:30:07,848 Agnes got what she bargained for, Carol. 494 00:30:08,265 --> 00:30:11,560 This could be the diary of the first jackalope. 495 00:30:15,898 --> 00:30:18,651 {\an8}Our town is at last free. 496 00:30:20,611 --> 00:30:24,198 We must pray our descendants take heed. 497 00:30:24,198 --> 00:30:27,368 Lest this jackalope, lest this creature... 498 00:30:28,327 --> 00:30:31,288 reawakens, and condemn this world... 499 00:30:32,748 --> 00:30:33,999 to... 500 00:30:35,000 --> 00:30:36,794 a bloody Easter. 501 00:30:43,592 --> 00:30:46,136 Agnes, you freaky bitch! 502 00:30:46,136 --> 00:30:48,013 And now someone in this town 503 00:30:48,013 --> 00:30:51,058 is locked on her face like a piece of jerky? 504 00:30:52,142 --> 00:30:54,645 Well, that's obviously Marylou. 505 00:30:54,645 --> 00:30:55,813 Come on. 506 00:30:55,813 --> 00:30:59,316 I'm serious. Marylou is Satan. 507 00:30:59,316 --> 00:31:01,443 Her and her church committee 508 00:31:01,443 --> 00:31:03,904 totally burned down that Frosty Freeze 509 00:31:03,904 --> 00:31:05,739 for staying open late on Sundays. 510 00:31:05,739 --> 00:31:08,701 She tried to steal Lance from you back in high school. 511 00:31:08,701 --> 00:31:11,996 Oh, and I still have that scar from her Tupperware party. 512 00:31:11,996 --> 00:31:13,747 All very true. 513 00:31:13,747 --> 00:31:15,708 But do you really think she's going around killing people? 514 00:31:16,667 --> 00:31:20,462 Marylou could definitely kill people. 515 00:31:20,963 --> 00:31:23,507 Nerve that bitch! 516 00:31:24,508 --> 00:31:25,718 Here, eat. 517 00:31:25,718 --> 00:31:29,680 Fucking stupid fat little piece of vermin. 518 00:31:30,097 --> 00:31:33,225 Yee-haw! 519 00:31:46,780 --> 00:31:48,115 Eat, dammit! 520 00:31:48,574 --> 00:31:49,617 I hate you. 521 00:31:50,242 --> 00:31:51,910 And your stupid mom. 522 00:31:52,661 --> 00:31:57,249 I fucking hate Easter, Church Committee. 523 00:31:57,249 --> 00:31:59,918 I hate you and your filthy little paws. 524 00:32:03,088 --> 00:32:05,674 Fuck you! Fuck you! 525 00:32:40,584 --> 00:32:42,127 Marylou! 526 00:35:01,308 --> 00:35:03,435 Jeanie. 527 00:35:06,647 --> 00:35:08,148 Jeanie. 528 00:35:08,941 --> 00:35:10,359 Jeanie. 529 00:35:12,861 --> 00:35:15,447 Jeanie! Jeanie! 530 00:35:24,414 --> 00:35:26,166 Jeanie! Jeanie! 531 00:35:26,166 --> 00:35:28,836 God, you scared the shot outta me. 532 00:35:30,420 --> 00:35:33,048 Lance, he was-- 533 00:35:35,759 --> 00:35:36,802 Never mind. 534 00:35:37,511 --> 00:35:39,513 We gotta go find Marylou. 535 00:35:40,556 --> 00:35:43,517 My daddy says the best way to keep out a serial killer 536 00:35:43,517 --> 00:35:45,811 is a solution, three parts pig blood, 537 00:35:45,811 --> 00:35:47,354 one part ammonia. 538 00:35:47,354 --> 00:35:49,773 Ladies, we did not allocate time for dilly dallying. 539 00:35:49,773 --> 00:35:53,026 - But I am so scared. - Then why are you smiling? 540 00:35:53,026 --> 00:35:54,611 This is just my face. 541 00:35:57,656 --> 00:35:59,950 Another attack. Who was it? 542 00:35:59,950 --> 00:36:01,326 It was Annie Sue. 543 00:36:03,871 --> 00:36:05,497 Thank God. I mean-- 544 00:36:05,497 --> 00:36:07,583 You ain't the only one celebrating. 545 00:36:10,210 --> 00:36:12,337 Uh, hey, Sally. 546 00:36:13,213 --> 00:36:14,798 Where's your other half? 547 00:36:14,798 --> 00:36:17,968 Marylou comes and goes as she pleases, but it's fine. 548 00:36:17,968 --> 00:36:20,345 I don't mind doing all the work for none of the credit. 549 00:36:23,932 --> 00:36:25,726 Speak of the devil-lope. 550 00:36:26,977 --> 00:36:28,478 Look at this. 551 00:36:28,478 --> 00:36:31,607 Oh, Sally, you've done a wonderful job. 552 00:36:33,025 --> 00:36:34,943 Padlock is on, honey. 553 00:36:35,402 --> 00:36:37,195 Hi, girls. 554 00:36:37,863 --> 00:36:39,823 Hi, Marylou. I came to talk to you. 555 00:36:39,823 --> 00:36:41,658 Is this about the bunny hop dance? 556 00:36:41,658 --> 00:36:43,660 I noticed you haven't bought tickets yet. 557 00:36:43,660 --> 00:36:46,663 No, this is about where you were when those kids died 558 00:36:46,663 --> 00:36:48,916 or where you were when the Pinewood family pa-- 559 00:36:48,916 --> 00:36:52,336 I was here planning the biggest event of the year, 560 00:36:52,336 --> 00:36:55,172 which some psychopath is determined to destroy. 561 00:36:55,172 --> 00:36:56,506 And Annie Sue? 562 00:36:56,506 --> 00:36:58,717 I don't like what you're implying. 563 00:37:00,260 --> 00:37:03,138 Honey. Honey bunny... 564 00:37:03,138 --> 00:37:04,848 You know what, Jeanie, 565 00:37:04,848 --> 00:37:07,225 maybe you should spend a little less time playing detective 566 00:37:07,225 --> 00:37:10,687 and a little more time saving that failing marriage of yours. 567 00:37:10,687 --> 00:37:14,566 Lest Lance comes looking for greener pastures. 568 00:37:15,734 --> 00:37:17,319 You know what, Marylou? 569 00:37:18,278 --> 00:37:20,739 You're right. Carol. 570 00:37:24,368 --> 00:37:25,786 Shit! 571 00:37:25,786 --> 00:37:28,538 Do you think you can get me juice box or-- 572 00:37:28,538 --> 00:37:32,334 or that kind of fruit cup? 573 00:37:32,334 --> 00:37:34,169 Maybe I could make it. 574 00:37:34,169 --> 00:37:35,712 My girls. 575 00:37:44,137 --> 00:37:45,430 Well, something tells me 576 00:37:45,597 --> 00:37:47,557 we ain't gonna be wrapping Easter presents. 577 00:37:47,557 --> 00:37:49,059 We're gonna get that ninja. 578 00:37:49,434 --> 00:37:52,062 Sweet. Yeah, super normal. 579 00:37:52,396 --> 00:37:55,107 And you never thought my nature shows would come in handy. 580 00:37:55,107 --> 00:37:57,943 Shh! Here she comes! Get down! 581 00:38:24,136 --> 00:38:26,388 Now! 582 00:38:30,100 --> 00:38:33,103 Where's my husband, rabbit? I ain't no rabbit. 583 00:38:33,103 --> 00:38:34,771 Prove it, bunny bitch! 584 00:38:34,771 --> 00:38:36,982 We hunt the same game. 585 00:38:37,649 --> 00:38:39,609 Now put those scissors down, Jeanie, 586 00:38:39,609 --> 00:38:42,571 before I alter your ass like a loose patching gown. 587 00:38:44,614 --> 00:38:47,492 - Megan Jennings? - In the flesh. 588 00:38:47,492 --> 00:38:49,411 I thought you moved to Wyoming. 589 00:38:49,411 --> 00:38:50,787 I also heard you're vegan now. 590 00:38:50,787 --> 00:38:52,914 And you know what else is vegan? Rabbits! 591 00:38:52,914 --> 00:38:54,791 I came back to kill that motherfucker. 592 00:38:54,791 --> 00:38:57,794 But if y'all wanna stand in my way, go right ahead. 593 00:38:57,794 --> 00:39:00,047 I ain't got no problem starting with the both of you. 594 00:39:00,047 --> 00:39:03,550 Oh, Miss Teen Walburg over here talking shit. 595 00:39:23,862 --> 00:39:26,114 Come with me if you cottontails wanna live. 596 00:39:26,615 --> 00:39:28,408 - Uh-huh. - Whatever you say. 597 00:39:28,408 --> 00:39:29,701 Yeah, okay. 598 00:39:34,706 --> 00:39:38,627 You sure have a lot of weaponry for a pageant queen. 599 00:39:38,627 --> 00:39:40,337 I'm not that girl anymore. 600 00:39:40,337 --> 00:39:43,715 I'm the warrior who's gonna help save this piece of shit town. 601 00:39:44,424 --> 00:39:45,967 Sorry, pumpkin, I was wondering 602 00:39:45,967 --> 00:39:48,178 if your friends were gonna stay for dinner. 603 00:39:48,178 --> 00:39:50,013 Sloppy Joes and Tots. 604 00:39:51,765 --> 00:39:54,059 Real family of warriors you got. 605 00:39:54,059 --> 00:39:55,393 I'm adopted. 606 00:39:56,311 --> 00:39:58,897 So Miss Town Savior... 607 00:39:59,439 --> 00:40:01,149 you know who the jackalope is? 608 00:40:01,149 --> 00:40:02,526 Negative. 609 00:40:02,901 --> 00:40:04,778 They might not even know what they are yet. 610 00:40:04,778 --> 00:40:08,782 Young jackalopes are prone to memory loss and confusion. 611 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 Who wants Bagel Bites? 612 00:40:10,325 --> 00:40:12,911 - Oh, I love Bagel Bites! - Privacy! 613 00:40:12,911 --> 00:40:16,581 Wha-- Monster shows up and there's no time for a snack? 614 00:40:18,458 --> 00:40:20,961 Thank you, sir. 615 00:40:22,671 --> 00:40:24,089 Don't make a difference to me. 616 00:40:24,089 --> 00:40:27,008 A monster's a monster and I'm gonna kill it. 617 00:40:27,008 --> 00:40:30,512 Then you can have another foot for your creepy blood necklace. 618 00:40:30,512 --> 00:40:31,805 Where'd you get the foot? 619 00:40:32,389 --> 00:40:33,890 - A jackalope. - Obviously. 620 00:40:33,890 --> 00:40:36,726 - I mean when? Recently? - Summer. Why? 621 00:40:36,726 --> 00:40:38,019 Jackalope has half a foot 622 00:40:38,019 --> 00:40:39,855 then maybe it does in human form. 623 00:40:39,855 --> 00:40:41,273 Wow. 624 00:40:41,273 --> 00:40:44,109 Really gonna have to start from scratch for you two. 625 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 Its limbs regenerate. 626 00:40:46,778 --> 00:40:48,405 One could be smaller than the other 627 00:40:48,405 --> 00:40:50,866 if it's still growing, but that's a long shot. 628 00:40:50,866 --> 00:40:53,243 Well, then maybe the person we're looking for 629 00:40:53,243 --> 00:40:54,578 has half a foot. 630 00:40:55,829 --> 00:40:57,581 It certainly would be easier to kill it 631 00:40:57,581 --> 00:40:59,249 - in its human form. - Well, then that's it. 632 00:40:59,249 --> 00:41:04,379 That's what we look for. This is fun. 633 00:41:04,379 --> 00:41:07,465 Guess where every Walburgonian is gonna be tonight? 634 00:41:08,091 --> 00:41:09,176 No. 635 00:41:10,427 --> 00:41:13,263 Looks like we're going to the bunny hop dance, ladies. 636 00:41:29,446 --> 00:41:32,657 Please welcome the fabulous, 637 00:41:32,657 --> 00:41:35,785 the irresistible 638 00:41:35,785 --> 00:41:38,580 Miss Beatrice Bunny. 639 00:41:45,754 --> 00:41:49,257 That is one sexy bunny. 640 00:41:51,968 --> 00:41:53,803 Do you honeys know what time it is? 641 00:41:53,803 --> 00:41:56,848 It's time for bunny hop! 642 00:42:01,519 --> 00:42:04,189 ♪ Oh, everybody's here ♪ 643 00:42:05,023 --> 00:42:07,359 ♪ For a good time, for a good time ♪ 644 00:42:07,525 --> 00:42:09,611 ♪ Well, we all came out tonight ♪ 645 00:42:10,362 --> 00:42:12,906 ♪ For a good time, for a good time ♪ 646 00:42:12,906 --> 00:42:15,367 ♪ Gonna have some fun tonight ♪ 647 00:42:15,825 --> 00:42:20,538 ♪ 'Cause everyone tonight better scream and shout ♪ 648 00:42:20,538 --> 00:42:23,333 ♪ Oh, we gonna dance it out ♪ 649 00:42:23,333 --> 00:42:25,418 Play the piano. 650 00:42:25,627 --> 00:42:27,170 ♪ So hop to the left ♪ 651 00:42:27,170 --> 00:42:28,338 Hop, hop, hop. 652 00:42:28,338 --> 00:42:30,090 ♪ Now hop to the right ♪ 653 00:42:30,090 --> 00:42:31,424 Hop, hop, hop. 654 00:42:31,633 --> 00:42:33,969 ♪ Everybody shake your little cottontails ♪ 655 00:42:33,969 --> 00:42:35,303 ♪ On the floor tonight ♪ 656 00:42:36,680 --> 00:42:38,181 ♪ Let your ears fly ♪ 657 00:42:38,181 --> 00:42:40,141 ♪ Till you hear the beat drop ♪ 658 00:42:40,141 --> 00:42:43,019 ♪ Drop, drop, drop, drop, drop ♪ 659 00:42:43,019 --> 00:42:46,314 ♪ Oh, that's how we do the bunny hop ♪ 660 00:42:47,774 --> 00:42:48,858 ♪ Do the bunny hop ♪ 661 00:42:49,401 --> 00:42:52,362 ♪ Before we take it from the top ♪ 662 00:42:52,362 --> 00:42:54,030 ♪ Hey, everybody stop! ♪ 663 00:42:54,614 --> 00:42:55,991 ♪ It's time to move ♪ 664 00:42:57,200 --> 00:43:00,078 ♪ And feel the heat ♪ 665 00:43:00,078 --> 00:43:02,664 ♪ It's time to groove ♪ 666 00:43:02,872 --> 00:43:04,582 ♪ And feel the beat ♪ 667 00:43:05,166 --> 00:43:07,669 ♪ Gonna have some fun tonight ♪ 668 00:43:08,169 --> 00:43:10,797 ♪ 'Cause everyone tonight ♪ 669 00:43:11,006 --> 00:43:12,757 ♪ Better scream and shout ♪ 670 00:43:12,757 --> 00:43:15,635 ♪ Oh, we gonna dance it out ♪ 671 00:43:17,721 --> 00:43:19,723 ♪ So hop to the left ♪ 672 00:43:19,723 --> 00:43:20,682 Hop, Hop. 673 00:43:20,890 --> 00:43:22,309 ♪ Now hop to the right ♪ 674 00:43:22,309 --> 00:43:23,893 Hop, hop, hop. 675 00:43:24,102 --> 00:43:26,021 ♪ Everybody shake your little cottontails ♪ 676 00:43:26,021 --> 00:43:27,605 ♪ On the floor tonight ♪ 677 00:43:28,898 --> 00:43:30,734 ♪ Let your ears fly ♪ 678 00:43:30,942 --> 00:43:33,403 ♪ Till you hear the beat drop ♪ 679 00:43:33,403 --> 00:43:35,905 Marylou! 680 00:43:35,905 --> 00:43:38,992 ♪ Oh, that's how we do the bunny hop ♪ 681 00:43:40,076 --> 00:43:41,411 ♪ Do the bunny hop ♪ 682 00:43:42,120 --> 00:43:44,164 ♪ Before we take it from the top ♪ 683 00:43:44,706 --> 00:43:46,291 ♪ Hey, everybody stop! ♪ 684 00:43:56,092 --> 00:43:58,303 What's up, Walburg! 685 00:43:58,303 --> 00:44:00,180 Carrot Cake is starting! 686 00:44:03,516 --> 00:44:05,143 Are you ready to rock? 687 00:44:05,143 --> 00:44:06,728 Yeah! 688 00:44:06,728 --> 00:44:08,772 We rock you! 689 00:44:10,815 --> 00:44:13,526 When I say Carrot, y'all say Cake. 690 00:44:13,526 --> 00:44:16,112 Carrot! Cake! 691 00:44:16,112 --> 00:44:18,615 Let's go! 692 00:44:30,043 --> 00:44:32,921 ♪ I know this boy, his name is Bo ♪ 693 00:44:32,921 --> 00:44:35,632 ♪ He got looking for more ♪ 694 00:44:35,632 --> 00:44:38,176 ♪ She gonna take that thing to the street ♪ 695 00:44:38,343 --> 00:44:40,637 ♪ what she need ♪ 696 00:44:40,637 --> 00:44:43,473 ♪ Something new when she found a man ♪ 697 00:44:43,473 --> 00:44:46,309 ♪ Holding C4 right in her hand ♪ 698 00:44:46,518 --> 00:44:49,187 ♪ Go walk through like hell ruined nothing ♪ 699 00:44:49,354 --> 00:44:51,398 ♪ Holding water in his cup ♪ 700 00:44:51,606 --> 00:44:53,358 ♪ Yeah ♪ 701 00:44:53,733 --> 00:44:56,736 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 702 00:44:56,736 --> 00:44:58,863 ♪ Say, yeah, yeah, yeah ♪ 703 00:44:58,863 --> 00:45:01,366 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 704 00:45:01,866 --> 00:45:04,119 ♪ Oh, yeah ♪ 705 00:45:04,661 --> 00:45:06,955 ♪ And everybody got a gun ♪ 706 00:45:07,539 --> 00:45:09,457 ♪ Oh, yeah ♪ 707 00:45:10,083 --> 00:45:14,045 ♪ Everybody got a gun, gun, gun, gun ♪ 708 00:45:24,764 --> 00:45:26,891 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 709 00:45:35,024 --> 00:45:37,402 Hey, not till we find that foot. 710 00:45:40,864 --> 00:45:43,700 Even if Marylou has regular sized feet, 711 00:45:43,700 --> 00:45:45,243 I'd still waterboard her. 712 00:45:45,994 --> 00:45:48,246 If I know Marylou, her feet are fucked. 713 00:45:48,997 --> 00:45:50,248 Y'all ready? 714 00:45:52,917 --> 00:45:55,044 Let's do this. 715 00:46:00,425 --> 00:46:05,346 ♪ If you can go, shine with the stars ♪ 716 00:46:05,555 --> 00:46:11,019 ♪ See your dreams, to keep you warm ♪ 717 00:46:11,019 --> 00:46:12,395 Hi, sweetie. 718 00:46:13,271 --> 00:46:16,524 ♪ I'll stay and I'll follow ♪ 719 00:46:20,778 --> 00:46:24,741 ♪ If you stand for something true ♪ 720 00:46:27,702 --> 00:46:29,204 Damn, Jeanie, 721 00:46:29,204 --> 00:46:31,206 is your dress made out of the night sky or what? 722 00:46:31,206 --> 00:46:33,500 ♪ It won't change ♪ 723 00:46:33,708 --> 00:46:35,793 ♪ Remain the same ♪ 724 00:46:36,002 --> 00:46:37,504 ♪ I'll follow ♪ 725 00:46:41,716 --> 00:46:43,885 - Carrot? - No, thank you, ma'am. 726 00:46:45,637 --> 00:46:46,763 Jeanie! 727 00:46:47,430 --> 00:46:49,098 I've been looking everywhere for you. 728 00:46:49,307 --> 00:46:51,267 I thought you were banned from church related functions. 729 00:46:51,267 --> 00:46:54,437 So you know the risk I'm taking by being here. 730 00:46:54,437 --> 00:46:55,980 Look, I found something. 731 00:46:55,980 --> 00:46:57,774 Is it Lance? 732 00:46:57,774 --> 00:46:59,317 Well, no. 733 00:47:00,151 --> 00:47:01,569 Then I'm busy. 734 00:47:04,614 --> 00:47:06,449 Well, hey there, Jeanie. 735 00:47:07,992 --> 00:47:09,994 Eugene. 736 00:47:11,412 --> 00:47:14,624 Hey, can I have, uh, two appletinis, please? 737 00:47:16,876 --> 00:47:18,378 ♪ I'll follow ♪ 738 00:47:18,795 --> 00:47:20,421 I'd know better, 739 00:47:20,421 --> 00:47:22,840 I suspect you're obstructing my investigation, 740 00:47:22,840 --> 00:47:23,967 Mrs. Cooper. 741 00:47:24,300 --> 00:47:26,928 Rest assured, when all said and done... 742 00:47:28,012 --> 00:47:30,098 someone's gonna be behind bars. 743 00:47:32,058 --> 00:47:33,351 Happy Easter. 744 00:47:37,188 --> 00:47:38,856 ♪ I'll follow ♪ 745 00:47:42,777 --> 00:47:45,780 ♪ Oh ♪ 746 00:47:45,780 --> 00:47:47,073 That's good, brother. Thank you. 747 00:47:49,534 --> 00:47:52,662 Oh, Mr. Mayor. Carrot? 748 00:47:52,662 --> 00:47:55,498 Ah, don't mind if I do. Good for the old eyesight. 749 00:47:56,207 --> 00:47:59,377 Oh, damn that shoe size. Damn. 750 00:48:06,092 --> 00:48:08,886 Touch the shoes, lose that hand. 751 00:48:15,727 --> 00:48:20,773 ♪ If you stand for something true ♪ 752 00:48:21,190 --> 00:48:22,984 ♪ Find my strength ♪ 753 00:48:23,192 --> 00:48:25,486 ♪ My faith in you ♪ 754 00:48:28,156 --> 00:48:30,033 My goodness, Jeanie. Watch it. 755 00:48:38,333 --> 00:48:40,168 Jeanie, are you okay? 756 00:48:51,638 --> 00:48:53,431 ♪ I'll follow ♪ 757 00:48:56,851 --> 00:48:59,604 What's up with your foot, Sally? 758 00:48:59,604 --> 00:49:01,105 None of your business. 759 00:49:01,105 --> 00:49:03,274 Get over here. Put your hands up. 760 00:49:05,777 --> 00:49:07,695 Don't move. 761 00:49:16,204 --> 00:49:17,914 All right. Thank you, Walburg! 762 00:49:20,083 --> 00:49:22,418 Happy Easter! Let's go! 763 00:49:23,920 --> 00:49:25,838 Carrot Cake! Carrot Cake! 764 00:49:25,838 --> 00:49:29,425 Carrot Cake! Carrot Cake! Carrot Cake! 765 00:49:29,425 --> 00:49:31,761 Nine and a half? Yes. 766 00:49:32,303 --> 00:49:35,765 Hey, excuse us. Hey, I think I found the foot. 767 00:49:35,765 --> 00:49:38,267 Amazing. Where's Jeanie? 768 00:49:40,103 --> 00:49:41,813 Oh, come on. 769 00:49:41,813 --> 00:49:45,525 The one time you want her to be at the bar. 770 00:49:45,525 --> 00:49:46,651 Come on. 771 00:49:53,825 --> 00:49:58,121 And he shall cast them into the furnace of fire. 772 00:49:58,830 --> 00:50:01,916 There'll be wailing and gnashing of teeth. 773 00:50:05,920 --> 00:50:08,881 Uh, Matthew 13:42. 774 00:50:08,881 --> 00:50:11,426 Oh, thank you, your holiness. 775 00:50:11,426 --> 00:50:13,428 But we'll-- we'll take it from here. 776 00:50:14,178 --> 00:50:16,973 Hey, it's Sally. We got her. 777 00:50:16,973 --> 00:50:18,141 Are-- are you sure? 778 00:50:18,141 --> 00:50:20,309 I-- I could've swore I-- 779 00:50:20,309 --> 00:50:22,520 Come on! We gotta go get her. 780 00:50:31,946 --> 00:50:33,656 Show us your foot. 781 00:50:33,656 --> 00:50:35,032 But... why? 782 00:50:36,868 --> 00:50:38,911 No! Not Mr. Hoppers! 783 00:50:38,911 --> 00:50:40,329 Hey, you're gonna be next 784 00:50:40,329 --> 00:50:42,206 if you don't start showing us some toes. 785 00:50:42,206 --> 00:50:44,834 Hey, hey, hey. Leave this girl alone. 786 00:50:44,834 --> 00:50:48,004 But she's got a tiny monster's foot. 787 00:50:48,588 --> 00:50:50,965 She got her foot caught in a hay baler 788 00:50:50,965 --> 00:50:52,550 when she was ten years old. 789 00:50:53,217 --> 00:50:55,219 Don't you think she feels freakish enough? 790 00:50:56,512 --> 00:50:59,348 Lou, jackalope has half a foot-- 791 00:50:59,348 --> 00:51:01,350 Jeanie, enough! 792 00:51:01,851 --> 00:51:04,395 They were animal attacks. Clear and simple. 793 00:51:05,480 --> 00:51:06,647 But fine. 794 00:51:06,647 --> 00:51:08,733 If I had to figure someone to be guilty, 795 00:51:08,733 --> 00:51:09,901 wouldn't be anyone here. 796 00:51:10,318 --> 00:51:11,903 It'd be the person who's missing. 797 00:51:12,236 --> 00:51:13,529 Think about that. 798 00:51:20,244 --> 00:51:22,205 How you doing, Walburg? 799 00:51:27,251 --> 00:51:29,086 Not right now, Sally. 800 00:51:30,087 --> 00:51:31,547 It's time to judge 801 00:51:31,547 --> 00:51:34,759 the funny bunny costume contest. 802 00:51:37,804 --> 00:51:39,096 As we all know, 803 00:51:39,096 --> 00:51:40,807 the winner gets to be the Easter Bunny 804 00:51:40,807 --> 00:51:42,934 at tomorrow' celebration. 805 00:51:43,518 --> 00:51:46,437 All right, so let's meet our contestants. 806 00:51:46,437 --> 00:51:50,733 Let's hear it for contestant A! 807 00:51:54,862 --> 00:51:56,239 Look at you! 808 00:51:59,826 --> 00:52:01,285 What about 809 00:52:01,285 --> 00:52:04,372 contestant B? 810 00:52:08,125 --> 00:52:10,169 Jesus! 811 00:52:16,551 --> 00:52:19,220 You guys have me standing next to a dead guy? 812 00:52:21,430 --> 00:52:24,225 I warned all of you. 813 00:52:25,142 --> 00:52:28,229 Now have a taste 814 00:52:28,229 --> 00:52:30,982 of God's justice. 815 00:52:30,982 --> 00:52:33,109 I implore you all 816 00:52:33,109 --> 00:52:37,154 to cease your sinful ways. 817 00:52:37,154 --> 00:52:38,447 Sinful? 818 00:52:38,447 --> 00:52:40,992 We've been celebrating his glory. 819 00:52:40,992 --> 00:52:43,119 Open your eyes, Marylou. 820 00:52:43,119 --> 00:52:46,080 God is not happy. 821 00:52:46,080 --> 00:52:48,416 God better be happy 822 00:52:48,416 --> 00:52:52,211 'cause I have been working my ass off for him. 823 00:52:52,211 --> 00:52:56,215 We will be all punished. 824 00:52:57,592 --> 00:53:01,304 It is the end of days! 825 00:53:06,475 --> 00:53:10,187 All right. All right. Everyone let's just calm down. 826 00:53:10,187 --> 00:53:12,356 I mean, accidents happen. 827 00:53:12,356 --> 00:53:14,233 You know, stress, that's the real killer 828 00:53:14,233 --> 00:53:16,903 in this country, as you can see. 829 00:53:17,403 --> 00:53:21,365 Tell you what, why don't we let the authorit-- 830 00:53:21,365 --> 00:53:23,451 I mean, my office... 831 00:53:23,451 --> 00:53:24,994 ...look into this and, uh, 832 00:53:24,994 --> 00:53:27,747 y'all just head on home, get a little sleep. 833 00:53:27,747 --> 00:53:29,665 That way we're all bright eyed and bushy tailed 834 00:53:29,665 --> 00:53:31,083 for the main event. 835 00:53:31,584 --> 00:53:32,960 Ain't that right, Marylou? 836 00:53:32,960 --> 00:53:35,796 That's right, Mayor Lou. 837 00:53:36,756 --> 00:53:40,259 Have a blessed evening, Walburg. 838 00:53:40,259 --> 00:53:43,304 Everything-- everything's fine. 839 00:53:43,304 --> 00:53:44,889 Fine. 840 00:53:44,889 --> 00:53:47,600 Thank you. Get home safe. 841 00:53:52,229 --> 00:53:55,608 - So, I guess we should-- - Yeah. 842 00:54:01,280 --> 00:54:03,032 - Oh, God! - It's okay. 843 00:54:03,032 --> 00:54:04,241 Sally! 844 00:54:04,617 --> 00:54:07,870 Well, that sure as shit didn't go as planned. 845 00:54:07,870 --> 00:54:09,038 What now? 846 00:54:09,038 --> 00:54:10,915 I'm going home. It's over. 847 00:54:10,915 --> 00:54:13,626 - You're just gonna give up? - What about Lance? 848 00:54:15,252 --> 00:54:18,172 You heard what the mayor said in there about him. 849 00:54:18,172 --> 00:54:20,466 Lance has nothing to do with this. 850 00:54:20,466 --> 00:54:22,969 Look, I know you wanna defend him, 851 00:54:22,969 --> 00:54:24,387 and I get that. 852 00:54:24,387 --> 00:54:27,056 But for the past few years, 853 00:54:27,056 --> 00:54:30,142 Lance has been nothing but lazy, 854 00:54:30,142 --> 00:54:32,269 mean and drunk. 855 00:54:32,269 --> 00:54:33,604 So what? 856 00:54:34,480 --> 00:54:36,273 You think Lance is guilty now too? 857 00:54:36,732 --> 00:54:40,069 Megan said memory loss 858 00:54:40,069 --> 00:54:41,195 and confusion. 859 00:54:41,946 --> 00:54:43,906 Guess who keeps waking up in weird places 860 00:54:43,906 --> 00:54:45,741 not knowing how the hell they got there? 861 00:54:45,741 --> 00:54:49,245 Sweetie, it's called sleep deprivation. 862 00:54:49,745 --> 00:54:52,164 It's also called drinking too much. 863 00:54:52,164 --> 00:54:56,460 And besides you have two gorgeously proportion feet. 864 00:54:56,460 --> 00:54:58,713 - Jeanie. Jeanie. - Let her go. 865 00:55:02,258 --> 00:55:05,052 - You don't think-- - She just needs to sleep it off. 866 00:55:05,803 --> 00:55:08,222 I'll post up outside her place. 867 00:55:08,222 --> 00:55:09,473 Keep an eye. 868 00:55:13,769 --> 00:55:15,813 Shit! You're my ride, Megan! 869 00:55:16,939 --> 00:55:17,982 Shit! 870 00:55:24,071 --> 00:55:28,200 Well, Easter is ruined. 871 00:55:28,200 --> 00:55:30,745 - I'm ruined. - Don't say that. 872 00:55:30,745 --> 00:55:32,580 A bloody male corpse is a central theme 873 00:55:32,580 --> 00:55:33,706 of every Easter. 874 00:55:33,706 --> 00:55:35,207 It's very on brand. 875 00:55:35,583 --> 00:55:38,377 Hey, those are for the town! 876 00:55:38,377 --> 00:55:39,837 Yeah, well, Pooky is eating it. 877 00:55:39,837 --> 00:55:42,465 Pooky is the gosh darn love of my life. 878 00:55:42,465 --> 00:55:44,633 And what have you done for me lately, husband? 879 00:55:45,259 --> 00:55:48,012 Now stop breathing all over my culinary achievements 880 00:55:48,012 --> 00:55:49,346 and get out! 881 00:55:50,806 --> 00:55:52,349 on my heart. 882 00:55:57,104 --> 00:55:58,814 That's okay. 883 00:55:58,814 --> 00:56:01,650 I can't do it. 884 00:56:06,906 --> 00:56:08,532 About time. 885 00:56:08,532 --> 00:56:10,493 Goddammit Sam! 886 00:56:10,493 --> 00:56:11,827 You gonna get somebody killed. 887 00:56:11,827 --> 00:56:13,496 I tried to tell you at the dance, 888 00:56:13,496 --> 00:56:16,540 I am this close to finding its layer. 889 00:56:16,540 --> 00:56:18,250 Okay, I've been doing a lot of research. 890 00:56:18,250 --> 00:56:20,002 I found all these old articles 891 00:56:20,002 --> 00:56:21,462 from the first time this happened. 892 00:56:21,462 --> 00:56:25,007 Kids, Jeanie, kids are next. 893 00:56:25,007 --> 00:56:27,218 Then go kill it. 894 00:56:27,218 --> 00:56:28,427 Get on with it then. 895 00:56:28,844 --> 00:56:31,680 Well, but I thought that you know, you wanna come. 896 00:56:31,680 --> 00:56:33,557 You thought wrong, Sam. 897 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 I don't have time for your theories. 898 00:56:35,559 --> 00:56:36,644 You're a freak! 899 00:56:37,394 --> 00:56:41,065 Lance is the only one who likes you and he's gone. 900 00:56:42,233 --> 00:56:45,945 So get the hell off my porch and leave me the fuck alone! 901 00:57:36,120 --> 00:57:37,163 Lance? 902 00:57:40,958 --> 00:57:42,042 Lance? 903 00:58:12,615 --> 00:58:15,451 ♪ I was dreaming of you ♪ 904 00:58:16,035 --> 00:58:19,580 ♪ Are you ever coming home? ♪ 905 00:58:20,581 --> 00:58:23,500 ♪ Shadows in my room ♪ 906 00:58:24,001 --> 00:58:28,005 ♪ Make me scared to be alone ♪ 907 00:58:30,424 --> 00:58:32,509 ♪ There's something in the dark ♪ 908 00:58:32,718 --> 00:58:34,136 ♪ It's clouded by the fog ♪ 909 00:58:34,345 --> 00:58:37,223 ♪ When the light shines through ♪ 910 00:58:38,849 --> 00:58:40,309 ♪ There's something in the dark ♪ 911 00:58:40,309 --> 00:58:42,228 ♪ When the light shines through ♪ 912 00:58:42,436 --> 00:58:46,023 ♪ I'm not sure if it's there at all ♪ 913 00:58:46,440 --> 00:58:51,237 ♪ There's a monster underneath my bed ♪ 914 00:58:51,445 --> 00:58:54,490 ♪ Stop just saying it's all in my head ♪ 915 00:58:54,490 --> 00:58:58,327 ♪ 'Cause I'm lonely and I need you here ♪ 916 00:58:58,327 --> 00:58:59,620 No. 917 00:59:03,207 --> 00:59:04,541 It's not me! 918 00:59:06,126 --> 00:59:07,211 It's not me! 919 00:59:08,754 --> 00:59:10,547 It's not me! 920 00:59:11,715 --> 00:59:13,050 It's not me! 921 01:00:12,526 --> 01:00:14,028 Lance! 922 01:00:17,948 --> 01:00:21,368 - You're alive. - Am I? 923 01:00:23,495 --> 01:00:24,913 What are you doing? 924 01:00:24,913 --> 01:00:27,291 I'm looking for something I left behind. 925 01:00:28,917 --> 01:00:32,296 Oh, Lance, I've been so worried. 926 01:00:32,296 --> 01:00:33,964 Why is that, huh? 927 01:00:34,465 --> 01:00:36,967 You did this to me. 928 01:00:44,600 --> 01:00:45,642 Shit! 929 01:00:45,642 --> 01:00:47,061 You've been pushing me away. 930 01:00:47,061 --> 01:00:49,188 You've been pushing me away for a long time. 931 01:00:49,188 --> 01:00:50,356 I wanna fix this. 932 01:00:50,356 --> 01:00:52,524 - Please, please tell me-- - You can't! 933 01:00:52,524 --> 01:00:54,526 You know, I was about halfway to New Mexico. 934 01:00:54,526 --> 01:00:58,197 I had to turn around, I had to look you in your eyes 935 01:00:58,197 --> 01:01:01,116 so you could see the man that you broke. 936 01:01:01,116 --> 01:01:03,660 Damn it, Jeanie, how could you lay in that bed 937 01:01:03,660 --> 01:01:05,037 after what you did? 938 01:01:05,037 --> 01:01:06,622 - I haven't. - How am I supposed to believe 939 01:01:06,622 --> 01:01:08,040 anything that you say? 940 01:01:08,040 --> 01:01:10,959 - Lance, please, we can-- - Don't fucking touch me! 941 01:01:10,959 --> 01:01:12,669 Here, bunny, bunny. 942 01:01:17,091 --> 01:01:21,303 Here, bunny FuFu hopping through the street. 943 01:01:22,179 --> 01:01:25,933 Come and meet my crossbow, and die at my feet. 944 01:01:25,933 --> 01:01:29,353 You have no idea what it's like to be betrayed 945 01:01:29,353 --> 01:01:31,939 by the only woman you ever cared about. 946 01:01:31,939 --> 01:01:34,358 Oh, Lance. 947 01:02:08,892 --> 01:02:11,395 I tried to pull myself up! 948 01:02:27,619 --> 01:02:30,747 Feels like my heart's being ripped out of my chest. 949 01:02:30,747 --> 01:02:34,918 You're gonna have to do better than that, you furry fucker! 950 01:02:43,093 --> 01:02:44,553 We can get through this. 951 01:02:44,553 --> 01:02:46,638 We can get through anything if we just talk. 952 01:02:46,638 --> 01:02:50,559 I have nothing left to say to you, Jeanie. 953 01:03:02,946 --> 01:03:04,448 Well, you can't just leave without me, 954 01:03:04,448 --> 01:03:06,283 letting me say my piece. 955 01:03:06,825 --> 01:03:09,244 I am done listening to you. 956 01:03:09,244 --> 01:03:12,331 The only thing left to do now... 957 01:03:13,665 --> 01:03:15,959 is to kill that son of a bitch! 958 01:03:15,959 --> 01:03:18,420 No, Lance, please wait. 959 01:03:18,921 --> 01:03:21,798 Don't. Wait. Wait. 960 01:03:22,633 --> 01:03:24,760 Lance! Lance! 961 01:03:52,871 --> 01:03:55,999 Megan. No, Megan. 962 01:04:28,198 --> 01:04:30,492 Hey! Marylou doesn't like running. 963 01:04:35,872 --> 01:04:37,499 I don't know if I wanna do this. 964 01:04:37,499 --> 01:04:39,585 That's too bad, the actual winner of the contest 965 01:04:39,585 --> 01:04:41,753 was brutally murdered so you are all we got. 966 01:04:41,753 --> 01:04:44,881 So listen here Josh boy, this is a great honor. 967 01:04:45,215 --> 01:04:47,759 Your whole life has been leading up to this moment. 968 01:04:47,759 --> 01:04:49,553 Bring honor to Palooza. 969 01:04:49,553 --> 01:04:52,347 Being the gosh darned Easter Bunny. 970 01:04:52,347 --> 01:04:55,851 Now I want you to say it, "I am the Easter Bunny!" 971 01:04:55,851 --> 01:04:58,312 I am the Easter Bunny. 972 01:04:59,146 --> 01:05:00,856 I am the bunny! 973 01:05:00,856 --> 01:05:01,940 Good. 974 01:05:02,399 --> 01:05:04,026 Now I want you to go out there, 975 01:05:04,026 --> 01:05:05,902 show those kids some wonder. 976 01:05:05,902 --> 01:05:08,572 All I have is wonder in my heart. 977 01:05:08,572 --> 01:05:09,906 Yeah. 978 01:05:15,704 --> 01:05:16,788 Check. 979 01:05:23,837 --> 01:05:26,590 Okay, this will be fun. 980 01:05:32,596 --> 01:05:34,306 Bunny hands. 981 01:05:35,057 --> 01:05:38,393 Who wants to meet the Easter Bunny? 982 01:05:38,393 --> 01:05:40,062 Me! 983 01:05:40,062 --> 01:05:41,313 All right, come on, let's go find him. 984 01:05:41,313 --> 01:05:42,773 Come on, let's go find him. 985 01:05:43,357 --> 01:05:45,609 Five, six, seven, eight. 986 01:05:45,609 --> 01:05:48,236 ♪ Better run you gotta hop, hop, hop ♪ 987 01:05:48,236 --> 01:05:50,906 ♪ At Easter time the fun don't stop ♪ 988 01:05:50,906 --> 01:05:53,533 ♪ So grab your basket and some comfy shoes ♪ 989 01:05:53,742 --> 01:05:56,620 ♪ All you gotta do is follow the clues ♪ 990 01:05:56,620 --> 01:05:58,914 ♪ I love an Easter egg hunt ♪ 991 01:05:58,914 --> 01:06:01,667 ♪ Yes, I love an Easter egg hunt ♪ 992 01:06:01,667 --> 01:06:04,378 ♪ Boy, I love an Easter egg ♪ 993 01:06:04,586 --> 01:06:06,672 ♪ Even though I'm allergic to eggs ♪ 994 01:06:06,672 --> 01:06:08,256 ♪ The bunnies ♪ 995 01:06:08,256 --> 01:06:09,841 ♪ Bunnies are coming in ones and twos ♪ 996 01:06:09,841 --> 01:06:12,302 ♪ And threes and fours and fives and sixes ♪ 997 01:06:12,511 --> 01:06:14,888 ♪ They wiggle their noses, and stomp their feet ♪ 998 01:06:14,888 --> 01:06:17,808 ♪ and delicious treat ♪ 999 01:06:17,974 --> 01:06:20,394 ♪ I love an Easter egg hunt ♪ 1000 01:06:20,602 --> 01:06:23,271 ♪ Yes, I love an Easter egg hunt ♪ 1001 01:06:23,271 --> 01:06:26,066 ♪ Boy, I love an Easter egg hunt ♪ 1002 01:06:26,274 --> 01:06:28,568 ♪ I also love my mom ♪ 1003 01:06:29,361 --> 01:06:31,780 ♪ I love an Easter egg hunt ♪ 1004 01:06:37,994 --> 01:06:41,289 Hey! Stop it! 1005 01:06:41,289 --> 01:06:43,583 Or I'm gonna shove these baskets so far up your rectum 1006 01:06:43,583 --> 01:06:45,419 you would shit liquid for a month. 1007 01:06:52,008 --> 01:06:55,387 Hey, hey, where the hell have you been? 1008 01:06:55,387 --> 01:06:57,472 Is this Megan's jacket? 1009 01:06:57,472 --> 01:06:59,307 Y'all need to get the hell out of here. 1010 01:06:59,683 --> 01:07:02,936 The jackalope, he's targeting kids next. 1011 01:07:02,936 --> 01:07:04,312 And Lance's back. 1012 01:07:04,312 --> 01:07:05,731 Did he fucking do something to you? 1013 01:07:05,731 --> 01:07:08,984 No, he didn't do this to me. I did this to him. 1014 01:07:08,984 --> 01:07:10,277 Carol. 1015 01:07:13,029 --> 01:07:15,282 I cheated. 1016 01:07:15,282 --> 01:07:17,200 - That's why he left. - What? 1017 01:07:17,200 --> 01:07:20,162 When? How? What the hell? 1018 01:07:20,162 --> 01:07:22,456 I know. It's all my fault. 1019 01:07:22,456 --> 01:07:24,583 But I don't wanna do any more damage. 1020 01:07:24,583 --> 01:07:28,211 There's no damage. Shit! You think he's the jackalope? 1021 01:07:28,211 --> 01:07:30,464 I don't know, it just all makes perfect sense. 1022 01:07:30,464 --> 01:07:33,175 But I've gotta stop him now. 1023 01:07:33,175 --> 01:07:34,843 He's not here, honey. 1024 01:07:34,843 --> 01:07:36,344 What about Lou? 1025 01:07:40,474 --> 01:07:41,558 Yo, Lou. 1026 01:07:57,240 --> 01:07:58,700 Mr. Mayor! 1027 01:07:58,700 --> 01:08:01,703 Lance Cooper as I live and breathe. 1028 01:08:01,703 --> 01:08:03,705 I was wondering when we'd have ourselves a little chat. 1029 01:08:06,374 --> 01:08:08,168 Oh, good, nothing worth the while 1030 01:08:08,168 --> 01:08:09,711 would come out of your mouth anyway. 1031 01:08:09,711 --> 01:08:11,963 Probably why Jeanie came around looking for 1032 01:08:11,963 --> 01:08:13,173 a little something extra. 1033 01:08:13,173 --> 01:08:15,509 Son of a bitch! Son of a bitch! 1034 01:08:17,344 --> 01:08:19,679 Jeanie deserves better than both of us. 1035 01:08:19,679 --> 01:08:21,598 Well, honestly, you can have her. 1036 01:08:21,598 --> 01:08:24,267 She's gone little batshit since you left anyway. 1037 01:08:26,353 --> 01:08:27,604 Do you mind? 1038 01:08:31,358 --> 01:08:33,527 Well, you need to take it easy, cowboy. 1039 01:08:34,611 --> 01:08:37,113 Don't make me split that pretty little head in two. 1040 01:08:37,823 --> 01:08:40,492 Show everyone here how little there is inside. 1041 01:08:40,492 --> 01:08:43,995 You know what, leave the family heirlooms alone. 1042 01:08:43,995 --> 01:08:45,956 I'm gonna step outside for a jiff, 1043 01:08:45,956 --> 01:08:47,374 let y'all figure that out. 1044 01:08:50,418 --> 01:08:54,089 - I've been doing her a favor. - Get on with it. 1045 01:08:57,759 --> 01:09:01,012 Carol, you gotta get out of here. 1046 01:09:01,012 --> 01:09:03,014 Jim, it's time to go! 1047 01:09:03,014 --> 01:09:04,933 Oh, but I haven't [indistinct]. 1048 01:09:04,933 --> 01:09:06,268 Come on. 1049 01:09:09,145 --> 01:09:12,065 That's unusual. 1050 01:09:12,065 --> 01:09:13,149 Everybody! 1051 01:09:14,818 --> 01:09:18,488 Run! 1052 01:09:21,449 --> 01:09:23,952 Run! 1053 01:09:23,952 --> 01:09:25,704 Come on! 1054 01:09:42,345 --> 01:09:44,890 Save Easter! 1055 01:09:46,808 --> 01:09:48,727 Fuck Easter! 1056 01:09:54,941 --> 01:09:57,819 Cheers! Cheers. 1057 01:09:57,819 --> 01:10:01,990 Cheers! 1058 01:10:06,077 --> 01:10:07,913 Not the Bagel Bites! 1059 01:10:17,172 --> 01:10:19,758 Holy hell! Sally? 1060 01:10:19,758 --> 01:10:21,468 Not my pearls. 1061 01:10:21,468 --> 01:10:23,595 Oh, my God! 1062 01:10:24,054 --> 01:10:25,180 What happened? Talk to me. 1063 01:10:25,180 --> 01:10:27,891 Bunnies. Bunnies of hell! 1064 01:10:27,891 --> 01:10:31,311 Jesus! You, come on. We gotta do something. 1065 01:10:31,311 --> 01:10:32,938 You got this, cowboy, 1066 01:10:32,938 --> 01:10:34,814 I-- I'm gonna stay right here with her. 1067 01:10:34,814 --> 01:10:37,025 - The girl needs looking at. - Shit, man, gimme your gun. 1068 01:10:37,025 --> 01:10:39,027 A gentleman is never parted with his pistol. 1069 01:10:42,948 --> 01:10:45,450 Mr. Mayor, so chivalrous. 1070 01:10:45,450 --> 01:10:47,118 Well, the captain goes down with his ship. 1071 01:10:47,118 --> 01:10:49,913 Captain. My captain. 1072 01:11:24,864 --> 01:11:26,282 Shoot it! 1073 01:11:27,534 --> 01:11:28,994 It's not loaded. 1074 01:11:32,539 --> 01:11:35,375 Fucking Easter. 1075 01:11:39,587 --> 01:11:41,381 Please, no, no, no, no. 1076 01:11:41,381 --> 01:11:42,966 You-- you can't kill me, Easter Bunny. 1077 01:11:59,899 --> 01:12:01,526 Fucking Easter. 1078 01:12:11,161 --> 01:12:12,912 Oh, God. 1079 01:12:12,912 --> 01:12:15,290 Come on. We gotta help those people. 1080 01:12:25,050 --> 01:12:26,718 Lance, it's not you. 1081 01:12:26,718 --> 01:12:29,262 You are not him. What? Huh? Come on. 1082 01:12:29,262 --> 01:12:30,597 Get the fuck out of here. 1083 01:12:30,597 --> 01:12:32,432 Jeanie! 1084 01:12:36,102 --> 01:12:38,980 No! Lance! 1085 01:12:38,980 --> 01:12:42,650 No! No! No! 1086 01:12:42,650 --> 01:12:45,904 - No! No! - Jeanie! 1087 01:12:47,864 --> 01:12:48,948 No! 1088 01:13:09,844 --> 01:13:11,387 Ah! Fuck. 1089 01:13:29,572 --> 01:13:32,909 What can I give of myself 1090 01:13:32,909 --> 01:13:35,995 to be pardon for their sins? 1091 01:14:02,438 --> 01:14:03,773 Help! 1092 01:14:07,569 --> 01:14:08,862 Help! 1093 01:14:10,613 --> 01:14:12,115 Somebody! 1094 01:14:17,954 --> 01:14:18,997 Help! 1095 01:14:23,918 --> 01:14:25,086 Somebody! 1096 01:14:25,086 --> 01:14:26,212 Lance? 1097 01:14:33,636 --> 01:14:37,056 Nicey! I knew I'd find you. 1098 01:14:37,599 --> 01:14:39,851 Oh, Sam, you beautiful asshole. 1099 01:14:39,851 --> 01:14:42,145 Oh, I missed you, buddy. 1100 01:14:42,812 --> 01:14:45,815 Hey, looks like the jackalope has chosen you 1101 01:14:45,815 --> 01:14:47,567 for a special execution. 1102 01:14:47,567 --> 01:14:50,320 Dude, are you lucky or what? 1103 01:14:50,320 --> 01:14:52,989 Yeah, I'm a real lot winner, Sam. 1104 01:14:54,490 --> 01:14:56,993 My leg's busted. I-- I can't walk. 1105 01:14:59,495 --> 01:15:01,247 No problemo, friendo. 1106 01:15:03,458 --> 01:15:06,586 Okay, lay of the land... 1107 01:15:06,586 --> 01:15:08,463 Huh, hey, we got kind of 1108 01:15:08,463 --> 01:15:11,216 a tricky landscape here. 1109 01:15:12,967 --> 01:15:14,636 What? 1110 01:15:14,636 --> 01:15:16,137 It's like three feet. 1111 01:15:16,137 --> 01:15:18,681 Hey, you know I never made it out of Walburg. 1112 01:15:18,681 --> 01:15:21,309 Just, give me a second to figure this out. 1113 01:15:21,768 --> 01:15:22,977 Triangulate. 1114 01:15:22,977 --> 01:15:25,188 Okay, sun's there, which means-- 1115 01:15:27,023 --> 01:15:29,984 Shit, you know what? I'm gonna go get help, okay? 1116 01:15:29,984 --> 01:15:31,819 - Two seconds. - Wait, Sam! 1117 01:15:31,819 --> 01:15:34,447 Sam, you-- you can't leave me here. 1118 01:15:34,447 --> 01:15:36,616 Sam, wait! Wait! 1119 01:15:37,450 --> 01:15:39,327 Sam! 1120 01:15:39,327 --> 01:15:40,787 Fuck! 1121 01:15:51,422 --> 01:15:53,424 Fucking Marylou. 1122 01:15:57,845 --> 01:15:59,847 Oh, just kill me! 1123 01:15:59,847 --> 01:16:02,350 I have nothing to live for anyway. 1124 01:16:02,350 --> 01:16:05,728 That monster bopped my sweet Pooky on the head, 1125 01:16:05,728 --> 01:16:08,147 and sent her to the good Lord. 1126 01:16:08,147 --> 01:16:09,941 Oh, Pooky. 1127 01:16:09,941 --> 01:16:13,444 Marylou, I promise she's in a much better place, okay? 1128 01:16:13,444 --> 01:16:14,862 I-- I really, really mean that. 1129 01:16:17,657 --> 01:16:21,411 Code red! Code red! Code red! 1130 01:16:21,411 --> 01:16:23,329 I found Lance. I found Lance. 1131 01:16:23,329 --> 01:16:25,623 He's over the yonder. He's in the creek bed. 1132 01:16:25,623 --> 01:16:26,666 He's in real bad shape. 1133 01:16:26,874 --> 01:16:28,376 Take us to him right now. 1134 01:16:28,376 --> 01:16:29,877 See, I knew y'all needed me. 1135 01:16:29,877 --> 01:16:32,755 - Oh, I'm coming too. - No, you're definitely not. 1136 01:16:32,755 --> 01:16:34,590 What kinda help could you possibly be? 1137 01:16:34,590 --> 01:16:36,175 This kind. 1138 01:16:37,802 --> 01:16:39,387 Jesus, Marylou, 1139 01:16:39,387 --> 01:16:41,889 are you in some kind of militia for Christ? 1140 01:16:41,889 --> 01:16:44,058 Um, is that a grenade? 1141 01:16:44,058 --> 01:16:47,103 Guns don't kill people, I do. 1142 01:17:06,122 --> 01:17:09,959 Sam? Sam? Sam, is that you? 1143 01:17:16,341 --> 01:17:17,717 Son of a bitch. 1144 01:17:20,428 --> 01:17:22,430 Oh, hey there, Lance. 1145 01:17:22,430 --> 01:17:24,515 No, it's not Sam, it's me. 1146 01:17:24,515 --> 01:17:26,184 Oh, you Eugene, thank God. 1147 01:17:27,060 --> 01:17:30,813 Well, well, well twisted my tongue to licorice. 1148 01:17:30,813 --> 01:17:32,940 Don't tell me that old football ACL injury 1149 01:17:32,940 --> 01:17:35,818 - is acting up on you. - Yeah. 1150 01:17:35,818 --> 01:17:37,153 Give me a hand now, would you? 1151 01:17:38,821 --> 01:17:41,032 I mean... 1152 01:17:41,032 --> 01:17:43,534 as long as you say the magic word. 1153 01:17:43,868 --> 01:17:46,287 Come on, jackass. 1154 01:17:46,287 --> 01:17:48,915 Quit playing around. Help me out. 1155 01:17:52,377 --> 01:17:55,338 Those ain't the magic words at all. 1156 01:17:57,590 --> 01:17:58,841 Manners... 1157 01:17:59,842 --> 01:18:02,136 they go a long way. 1158 01:18:09,102 --> 01:18:12,438 It ain't jackass, jackass. 1159 01:18:12,438 --> 01:18:13,523 It's... 1160 01:18:16,567 --> 01:18:17,944 You're the-- 1161 01:18:18,778 --> 01:18:20,822 ...jackalope! 1162 01:18:20,822 --> 01:18:23,783 Jackalope! 1163 01:18:25,535 --> 01:18:26,994 And you're shitting blood eggs? 1164 01:18:26,994 --> 01:18:29,872 Hey, I dug a hole first, 1165 01:18:29,872 --> 01:18:33,376 and it's perfectly fucking natural! 1166 01:18:33,376 --> 01:18:35,503 Now I know what you're thinking, Lance. 1167 01:18:35,503 --> 01:18:37,839 I did all this for love. 1168 01:18:37,839 --> 01:18:40,842 Every year she works herself into a tizzy 1169 01:18:40,842 --> 01:18:43,010 over this collusion nonsense. 1170 01:18:43,010 --> 01:18:45,805 And everyone in this God forsaken town 1171 01:18:45,805 --> 01:18:47,515 makes her miserable. 1172 01:18:47,515 --> 01:18:49,517 And what about me? 1173 01:18:49,517 --> 01:18:51,936 But I never did a thing to Marylou. 1174 01:18:53,104 --> 01:18:56,691 She lusts for you. 1175 01:18:56,691 --> 01:19:00,111 And now that that filthy Pooky is gone, 1176 01:19:00,111 --> 01:19:03,322 and you gone, she'll have no choice 1177 01:19:03,322 --> 01:19:07,034 but to let me back in her bed forever. 1178 01:19:14,292 --> 01:19:15,626 Get him, girl. 1179 01:19:15,626 --> 01:19:16,961 Hey you! 1180 01:19:28,473 --> 01:19:30,183 Oh, hey there, Jeanie. 1181 01:19:31,767 --> 01:19:33,769 Eugene? 1182 01:19:35,855 --> 01:19:39,525 You took my Pooky from me. 1183 01:19:39,525 --> 01:19:42,403 Now there'd be no more distraction for our love. 1184 01:19:42,403 --> 01:19:45,072 If you were the less man on earth, 1185 01:19:45,072 --> 01:19:47,575 I still wouldn't love you. 1186 01:19:47,575 --> 01:19:49,577 Is that right? 1187 01:19:50,286 --> 01:19:52,580 You wouldn't hurt wifey now, would you? 1188 01:19:54,040 --> 01:19:56,792 Wifey who makes me eat from a fucking bowl 1189 01:19:56,792 --> 01:20:00,421 on the ground while you and Pooky eat at the table! 1190 01:20:00,421 --> 01:20:02,048 It's backwards, Marylou! 1191 01:20:02,048 --> 01:20:04,967 Pooky is a dog, I'm a man. 1192 01:20:04,967 --> 01:20:07,386 Now I don't see a man. 1193 01:20:07,720 --> 01:20:09,430 I see a fur ball 1194 01:20:09,430 --> 01:20:12,517 who's lost the little respect I had for him. 1195 01:20:12,517 --> 01:20:16,896 Well, I ain't no fur ball, I'm the jackalope. 1196 01:20:16,896 --> 01:20:18,731 A jackalope that's fixing 1197 01:20:18,731 --> 01:20:20,942 to teach his wife a little lesson. 1198 01:20:21,943 --> 01:20:24,237 A bit outnumbered, aren't you? 1199 01:20:30,326 --> 01:20:33,955 Yeehaw! 1200 01:20:38,626 --> 01:20:42,463 Yeehaw! 1201 01:21:08,239 --> 01:21:11,033 Come on, you piece of junk. 1202 01:21:16,581 --> 01:21:18,249 No, no, no. 1203 01:21:18,708 --> 01:21:21,794 Son of a bitch can never do anything for himself. 1204 01:21:21,794 --> 01:21:23,713 He was always a little off. 1205 01:21:24,088 --> 01:21:25,965 Do y'all remember playing whack-a-mole? 1206 01:21:26,299 --> 01:21:28,759 Hell, yeah. You bet ya. 1207 01:21:28,759 --> 01:21:30,595 Let's do this. Go! 1208 01:21:34,098 --> 01:21:35,850 Hey, Eugene! 1209 01:21:35,850 --> 01:21:37,310 You said you were a man, 1210 01:21:37,310 --> 01:21:39,186 get back here and fight like a man! 1211 01:21:40,771 --> 01:21:42,398 Little help down here? 1212 01:21:42,940 --> 01:21:44,650 Lance? Marylou! 1213 01:21:45,026 --> 01:21:47,153 Eugene! 1214 01:21:47,153 --> 01:21:48,654 Hey, Jeanie? 1215 01:21:48,654 --> 01:21:52,241 Die you stupid rabbits! 1216 01:22:11,677 --> 01:22:14,013 What the-- Oh, my God! 1217 01:22:19,226 --> 01:22:21,103 Oh, baby. 1218 01:22:21,520 --> 01:22:22,688 I'm coming. 1219 01:22:25,107 --> 01:22:27,026 Oh, God, baby. 1220 01:22:27,026 --> 01:22:29,070 - Pull. - I'm trying to-- 1221 01:22:29,070 --> 01:22:30,237 - I can't. - Oh, God! 1222 01:22:30,237 --> 01:22:32,698 Baby, I'm sorry. Baby, come on. 1223 01:22:35,660 --> 01:22:37,703 Jeanie! Jeanie! 1224 01:22:37,703 --> 01:22:41,207 The head. It has to be the head. 1225 01:22:44,752 --> 01:22:46,462 Sam! 1226 01:22:54,887 --> 01:22:56,972 Goddammit! Sam! 1227 01:22:59,433 --> 01:23:03,521 Fuck you, you goddarn jackalope! 1228 01:23:10,861 --> 01:23:12,321 Goddammit, Sam. 1229 01:23:12,863 --> 01:23:15,116 No! Oh, fuck's sake. 1230 01:23:15,116 --> 01:23:16,867 And the dick? Oh, fuck. 1231 01:23:16,867 --> 01:23:19,078 Goddammit, Sam! No! 1232 01:23:19,662 --> 01:23:23,165 You figured it out, buddy. You figured it out. 1233 01:23:28,295 --> 01:23:29,547 For Walden. 1234 01:23:30,589 --> 01:23:32,133 Walburg. 1235 01:23:32,133 --> 01:23:33,426 Oh. 1236 01:23:35,302 --> 01:23:38,055 No. 1237 01:23:59,744 --> 01:24:02,496 Kids, stay in the car! 1238 01:24:07,084 --> 01:24:08,711 Hot potato. 1239 01:24:09,837 --> 01:24:12,381 Oh, my God. 1240 01:24:12,381 --> 01:24:15,176 - Oh, my God, Carol. Carol. - Stay here. 1241 01:24:17,219 --> 01:24:18,596 Oh, gross. 1242 01:24:19,930 --> 01:24:23,225 All the people that come for when I'm dying. 1243 01:24:23,225 --> 01:24:27,688 Fuck you! 1244 01:24:28,230 --> 01:24:29,940 Shut your stupid mouth, 1245 01:24:29,940 --> 01:24:31,650 you ain't gonna die. 1246 01:24:33,152 --> 01:24:34,403 You little shit! 1247 01:24:37,865 --> 01:24:41,368 The rabbits, they got eyes on the sides of their heads. 1248 01:24:41,368 --> 01:24:44,622 320 degree field of vision. 1249 01:24:44,622 --> 01:24:46,123 Oh, Carol, 1250 01:24:46,123 --> 01:24:48,375 do you want your last words to be some stupid animal fact? 1251 01:24:48,375 --> 01:24:51,754 Listen, bitch! They got a blind spot. 1252 01:24:54,131 --> 01:24:56,217 Baby mamacita, you are a genius. 1253 01:24:56,217 --> 01:24:59,053 You're darn right tootin', she is. 1254 01:25:05,851 --> 01:25:06,894 Where are the kids? 1255 01:25:06,894 --> 01:25:08,020 They're in the car. Don't worry. 1256 01:25:08,020 --> 01:25:09,104 They have their iPads. 1257 01:25:09,104 --> 01:25:10,773 Okay. Are you okay? 1258 01:25:11,273 --> 01:25:13,108 - Yeah. I'm kind of sweating. - Okay. 1259 01:25:13,108 --> 01:25:14,276 Okay. I killed that fucking bunny. 1260 01:25:14,777 --> 01:25:16,779 Yeah, you could see me. I-- I was looking real manly. 1261 01:25:16,779 --> 01:25:19,198 Oh, later. Jim, later. 1262 01:25:19,198 --> 01:25:21,408 Okay. 1263 01:25:21,909 --> 01:25:23,577 Hey, husband! 1264 01:25:25,579 --> 01:25:27,206 What is it, Marylou? 1265 01:25:27,206 --> 01:25:28,749 What can I do for you now? 1266 01:25:28,749 --> 01:25:29,834 You can die. 1267 01:25:31,460 --> 01:25:32,920 Where did you go? 1268 01:25:32,920 --> 01:25:35,548 Hey! Stop! Where'd you go? 1269 01:25:35,548 --> 01:25:37,424 I'll shoot you in the face. 1270 01:25:37,424 --> 01:25:40,344 I can't see you when you stand there. 1271 01:25:40,344 --> 01:25:42,930 But I can see you just fine. 1272 01:26:05,995 --> 01:26:07,913 Kill him, Jeanie, kill him! 1273 01:26:12,001 --> 01:26:13,252 Jeanie. 1274 01:26:18,924 --> 01:26:20,175 Happy Easter, Jeanie. 1275 01:26:20,175 --> 01:26:22,553 Happy Easter, bitch. 1276 01:27:29,870 --> 01:27:31,705 Can't be too careful, you know? 1277 01:27:32,915 --> 01:27:33,958 Yeah. 1278 01:27:34,458 --> 01:27:36,919 Sure, totally. 1279 01:27:38,921 --> 01:27:41,090 Hey, y'all, would-- would you get me outta here? 1280 01:27:41,548 --> 01:27:43,425 This thing's looking at me. 1281 01:27:48,889 --> 01:27:50,391 Come on, baby. Easy, easy. 1282 01:27:50,391 --> 01:27:51,642 Come on. 1283 01:27:52,476 --> 01:27:53,769 I got you. 1284 01:27:57,940 --> 01:27:59,108 Hello. 1285 01:27:59,108 --> 01:28:00,776 I'm here bleeding out. 1286 01:28:02,611 --> 01:28:04,321 I'm coming, baby mamacita. 1287 01:28:05,614 --> 01:28:06,865 Dammit! 1288 01:28:10,619 --> 01:28:11,870 It's a lot of blood. 1289 01:28:14,498 --> 01:28:16,917 It's okay. You will be all right. 1290 01:28:16,917 --> 01:28:17,960 Carol! 1291 01:28:20,629 --> 01:28:22,256 - Oh, shit! - Oh, fuck! 1292 01:28:22,256 --> 01:28:25,676 It's okay. Marylou looked after me. 1293 01:28:25,676 --> 01:28:27,928 We're friends now. 1294 01:28:27,928 --> 01:28:31,473 - Good. Good. - Awfully nice of you. 1295 01:28:31,473 --> 01:28:33,726 Okay, now get me to a fucking hospital! 1296 01:28:33,726 --> 01:28:35,686 All right. All right. Get her up. Get her up. 1297 01:28:35,686 --> 01:28:37,396 Get her up. Let's go. Let's go. 1298 01:28:39,732 --> 01:28:41,025 You look like shit. 1299 01:28:41,025 --> 01:28:42,317 I know. I know. 1300 01:28:43,485 --> 01:28:44,570 Don't touch me. Don't touch me. 1301 01:28:44,570 --> 01:28:46,113 I don't wanna touch you. 1302 01:28:46,113 --> 01:28:47,489 Hi, Lance. How you doing, Marylou? 1303 01:28:47,489 --> 01:28:48,991 Hey. 1304 01:29:27,863 --> 01:29:29,031 Hey. 1305 01:29:29,031 --> 01:29:30,157 How are you two feeling? 1306 01:29:30,866 --> 01:29:32,493 Not even two major surgeries 1307 01:29:32,493 --> 01:29:33,952 can keep this minx down on Shark Week. 1308 01:29:33,952 --> 01:29:36,413 And it's only reruns. 1309 01:29:37,039 --> 01:29:40,000 ♪ Daddy shark, do, do, do ♪ 1310 01:29:40,000 --> 01:29:42,586 Oh, my God. Not in front of the kids. 1311 01:29:45,047 --> 01:29:46,965 Hey, y'all. 1312 01:29:46,965 --> 01:29:49,176 Fucking Marylou. 1313 01:29:49,176 --> 01:29:50,469 God, I love her. 1314 01:29:50,844 --> 01:29:53,972 I know it's been a difficult couple weeks for everyone. 1315 01:29:54,723 --> 01:29:56,767 Not everyone is here who should be. 1316 01:29:57,142 --> 01:29:58,936 Friends, family... 1317 01:30:00,062 --> 01:30:02,397 dogs. 1318 01:30:02,856 --> 01:30:05,859 But we are Walburgonians, 1319 01:30:05,859 --> 01:30:07,569 and we can get through anything. 1320 01:30:09,696 --> 01:30:12,199 Let's remember everyone we lost along the way. 1321 01:30:13,242 --> 01:30:17,579 Since we no longer have a pastor to eulogize, everyone, 1322 01:30:18,205 --> 01:30:21,542 please welcome my friend Jeanie Cooper. 1323 01:30:27,965 --> 01:30:30,092 Thank you, Marylou. 1324 01:30:34,138 --> 01:30:35,305 Hey, y'all. 1325 01:30:35,305 --> 01:30:36,765 Um... 1326 01:30:37,474 --> 01:30:41,562 well, um, I'm not the best with words... 1327 01:30:41,562 --> 01:30:45,149 but I had a few things to say about Megan. 1328 01:30:45,149 --> 01:30:48,443 She was someone who thought she was alone in this world. 1329 01:30:49,778 --> 01:30:51,530 She gave her life for this town. 1330 01:30:52,322 --> 01:30:55,492 And I hope she knows how much this town loved her back. 1331 01:30:57,744 --> 01:30:58,996 She was my friend... 1332 01:31:00,247 --> 01:31:01,415 and I'm gonna miss her. 1333 01:31:03,500 --> 01:31:06,753 So many special souls we've lost, 1334 01:31:06,753 --> 01:31:10,591 including Sam McCormick... 1335 01:31:10,591 --> 01:31:12,634 a true gift to the conspiracy world. 1336 01:31:13,135 --> 01:31:17,598 Sally Beans, a trusted assistant. 1337 01:31:17,598 --> 01:31:19,474 Annie Sue, the go-getter. 1338 01:31:20,475 --> 01:31:21,977 Mayor Lou... 1339 01:31:22,477 --> 01:31:24,563 Selfish prick. 1340 01:31:25,814 --> 01:31:28,275 And so, so many more. 1341 01:31:29,902 --> 01:31:32,112 May their memories... 1342 01:31:32,112 --> 01:31:34,698 always bring us joy. 1343 01:31:39,453 --> 01:31:40,996 Maybe a bit rusty... 1344 01:31:41,663 --> 01:31:42,998 but, uh... 1345 01:31:44,041 --> 01:31:47,085 this goes out to everyone we've lost this Easter. 1346 01:31:51,048 --> 01:31:55,677 ♪ Goodbye, Walburg, it was nice to see ya ♪ 1347 01:31:56,178 --> 01:32:00,849 ♪ A town of which I'm very proud to call my home ♪ 1348 01:32:01,016 --> 01:32:06,063 ♪ I'm sorry, Walburg I couldn't free ya ♪ 1349 01:32:06,563 --> 01:32:11,526 ♪ But sometimes life just puts you on the road ♪ 1350 01:32:11,944 --> 01:32:14,363 ♪ The trees and hills and rolling plains ♪ 1351 01:32:14,529 --> 01:32:16,949 ♪ Our local mini mart ♪ 1352 01:32:16,949 --> 01:32:19,368 ♪ The friends that we all left behind ♪ 1353 01:32:19,534 --> 01:32:21,203 ♪ Will all be in our hearts ♪ 1354 01:32:21,370 --> 01:32:23,705 ♪ So goodbye, Walburg ♪ 1355 01:32:23,872 --> 01:32:26,583 ♪ I'll always need ya ♪ 1356 01:32:26,959 --> 01:32:31,880 ♪ But now it's time for us to run and roam ♪ 1357 01:32:32,089 --> 01:32:34,549 ♪ So goodbye, Walburg ♪ 1358 01:32:35,008 --> 01:32:38,178 ♪ It was nice to see ya ♪ 1359 01:32:40,055 --> 01:32:42,224 ♪ Sometimes life ♪ 1360 01:32:43,141 --> 01:32:48,105 ♪ Just puts you on the road ♪ 1361 01:32:50,315 --> 01:32:51,566 We'll miss you. 1362 01:32:55,070 --> 01:32:57,739 Oh, Jeanie, that was wonderful. 1363 01:33:12,921 --> 01:33:15,799 Oh, for fuck's sake! 1364 01:33:15,799 --> 01:33:17,718 That's not good. 1365 01:33:17,718 --> 01:33:19,344 You think, honey? 1366 01:33:22,848 --> 01:33:24,725 Go, go, go, go, go, go! 1367 01:34:18,820 --> 01:34:20,322 Well, shit! 1368 01:34:22,699 --> 01:34:23,992 Yep. 1369 01:34:52,062 --> 01:34:54,689 ♪ Honey bunny ♪ 1370 01:34:55,357 --> 01:35:01,238 ♪ I wanna be your little honey bunny ♪ 1371 01:35:01,238 --> 01:35:03,031 ♪ Mmm ♪ 1372 01:35:03,198 --> 01:35:06,326 ♪ I'll please you, tease you ♪ 1373 01:35:06,326 --> 01:35:08,745 ♪ If it's all right ♪ 1374 01:35:08,745 --> 01:35:14,668 ♪ Let me be your little honey bunny tonight ♪ 1375 01:35:15,043 --> 01:35:17,629 ♪ Baby, maybe ♪ 1376 01:35:18,171 --> 01:35:23,510 ♪ I'm gonna be your only lady, baby ♪ 1377 01:35:24,010 --> 01:35:28,765 ♪ Ooh, I want you, I need you ♪ 1378 01:35:28,974 --> 01:35:31,643 ♪ I'll try not to bite ♪ 1379 01:35:31,852 --> 01:35:36,898 ♪ Let me be your one and only lady tonight ♪ 1380 01:35:37,566 --> 01:35:40,694 ♪ When I say hop ♪ 1381 01:35:40,694 --> 01:35:42,529 ♪ Some men hop ♪ 1382 01:35:43,196 --> 01:35:48,535 ♪ And others like to take their time ♪ 1383 01:35:48,952 --> 01:35:51,997 ♪ ♪ But carrot top ♪ 1384 01:35:51,997 --> 01:35:54,082 ♪ I won't stop ♪ 1385 01:35:54,499 --> 01:36:00,672 ♪ Until I make you mine, all mine ♪ 1386 01:36:00,672 --> 01:36:03,258 ♪ Honey bunny ♪ 1387 01:36:03,758 --> 01:36:09,264 ♪ I wanna be your little honey bunny ♪ 1388 01:36:09,723 --> 01:36:11,475 ♪ Mmm ♪ 1389 01:36:11,475 --> 01:36:14,769 ♪ I'll please you, tease you ♪ 1390 01:36:14,978 --> 01:36:17,272 {\an8}♪ If it's all right ♪ 1391 01:36:17,481 --> 01:36:23,153 {\an8}♪ Let me be your little honey bunny tonight ♪ 1392 01:36:23,153 --> 01:36:28,742 {\an8}♪ When I say hop, some men hop ♪ 1393 01:36:28,742 --> 01:36:34,289 {\an8}♪ And others like to take their time ♪ 1394 01:36:34,748 --> 01:36:37,292 {\an8}♪ But carrot top ♪ 1395 01:36:37,876 --> 01:36:40,253 {\an8}♪ I won't stop ♪ 1396 01:36:40,253 --> 01:36:45,467 {\an8}♪ Until I make you mine ♪ 1397 01:36:45,467 --> 01:36:49,095 {\an8}♪ All mine ♪ 1398 01:36:49,095 --> 01:36:51,806 {\an8}♪ Honey bunny ♪ 1399 01:36:52,474 --> 01:36:57,687 {\an8}♪ I wanna be your little honey bunny ♪ 1400 01:36:58,146 --> 01:37:01,691 {\an8}♪ Ooh, if you can take it ♪ 1401 01:37:01,691 --> 01:37:06,446 ♪ Shake it, my tail's a delight ♪ 1402 01:37:06,905 --> 01:37:10,492 ♪ A delight ♪ 1403 01:37:10,492 --> 01:37:15,372 ♪ Let me be your little honey bunny ♪ 1404 01:37:15,372 --> 01:37:16,665 ♪ Ooh ♪ 1405 01:37:16,831 --> 01:37:21,086 ♪ Let me be your little honey bunny ♪ 1406 01:37:21,670 --> 01:37:28,260 ♪ Let me be your little honey bunny tonight ♪ 1407 01:37:39,312 --> 01:37:42,983 ♪ Yeah she tastes just like wine ♪ 1408 01:37:43,525 --> 01:37:47,612 ♪ And it feels like desire ♪ 1409 01:37:48,029 --> 01:37:51,700 ♪ Never seen, never known ♪ 1410 01:37:52,367 --> 01:37:55,912 ♪ When I get sick, she got the antidote ♪ 1411 01:37:56,621 --> 01:38:00,792 ♪ Every morning I wake up shaking my head ♪ 1412 01:38:01,001 --> 01:38:02,544 ♪ Have my inner living color ♪ 1413 01:38:05,171 --> 01:38:06,965 ♪ It's like water ♪ 1414 01:38:09,217 --> 01:38:11,386 ♪ Water for fire ♪ 1415 01:38:14,014 --> 01:38:16,558 ♪ It's like water ♪ 1416 01:38:18,059 --> 01:38:20,061 ♪ Water for fire ♪ 1417 01:38:22,772 --> 01:38:26,818 ♪ Whether I'm found, or if I'm lost ♪ 1418 01:38:26,818 --> 01:38:30,989 ♪ If I want her close, I gotta pay the cost ♪ 1419 01:38:31,573 --> 01:38:35,368 ♪ It feels so good, but it's wrong ♪ 1420 01:38:35,827 --> 01:38:39,914 ♪ Touch my glory and sing my song ♪ 1421 01:38:40,373 --> 01:38:44,085 ♪ This ain't real, this ain't fake ♪ 1422 01:38:44,628 --> 01:38:48,590 ♪ Pinch my skin, don't go away ♪ 1423 01:38:49,049 --> 01:38:50,467 ♪ It's like water ♪ 1424 01:38:52,969 --> 01:38:55,096 ♪ Water for fire ♪ 1425 01:38:57,474 --> 01:39:00,518 ♪ It's like water ♪ 1426 01:39:01,770 --> 01:39:03,647 ♪ Water for fire ♪ 1427 01:39:23,917 --> 01:39:27,796 ♪ Here's the key 'cause she's the door ♪ 1428 01:39:28,505 --> 01:39:31,841 ♪ On a trip, she's the home ♪ 1429 01:39:32,676 --> 01:39:36,471 ♪ In the crib, you're all alone ♪ 1430 01:39:36,971 --> 01:39:38,556 ♪ Singled out ♪ 1431 01:39:41,351 --> 01:39:43,144 ♪ Down the aisle ♪ 1432 01:39:43,728 --> 01:39:44,896 ♪ Hand in hand ♪ 1433 01:39:45,814 --> 01:39:49,859 ♪ Build your house on the sinking sand ♪ 1434 01:39:50,068 --> 01:39:51,486 ♪ It's like water ♪ 1435 01:39:54,114 --> 01:39:56,074 ♪ Water for fire ♪ 1436 01:39:58,493 --> 01:40:02,789 ♪ It's like water ♪ 1437 01:40:02,789 --> 01:40:04,624 ♪ Water for fire ♪ 1438 01:40:07,335 --> 01:40:09,087 ♪ It's like water ♪ 1439 01:40:11,423 --> 01:40:13,383 ♪ Water for fire ♪ 1440 01:40:16,094 --> 01:40:19,139 ♪ It's like water ♪ 1441 01:40:20,223 --> 01:40:22,183 ♪ Water for fire ♪ 1442 01:40:24,853 --> 01:40:27,689 ♪ It's like water ♪ 1443 01:40:29,023 --> 01:40:30,775 ♪ Water for fire ♪ 1444 01:40:53,006 --> 01:40:58,261 ♪ You can go shine with the stars ♪ 1445 01:40:58,261 --> 01:41:00,388 ♪ See your dream ♪ 1446 01:41:00,555 --> 01:41:02,807 ♪ Keep you warm ♪ 1447 01:41:03,391 --> 01:41:05,560 ♪ If they fade ♪ 1448 01:41:06,019 --> 01:41:10,064 ♪ I will stay and I'll follow ♪ 1449 01:41:13,568 --> 01:41:18,072 ♪ If you stand for something true ♪ 1450 01:41:18,615 --> 01:41:23,369 ♪ Find my strength, my faith in you ♪ 1451 01:41:23,912 --> 01:41:26,080 ♪ It won't change ♪ 1452 01:41:26,289 --> 01:41:30,543 ♪ Remain the same, I'll follow ♪ 1453 01:41:34,088 --> 01:41:43,181 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1454 01:41:44,265 --> 01:41:46,309 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1455 01:41:46,518 --> 01:41:48,978 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1456 01:41:48,978 --> 01:41:50,688 ♪ I'll follow ♪ 1457 01:41:54,442 --> 01:41:58,988 ♪ Through the day, you light the sky ♪ 1458 01:41:59,489 --> 01:42:04,077 ♪ You and I return as one ♪ ♪ 1459 01:42:04,536 --> 01:42:09,415 ♪ We would be the [indistinct] I need ♪ 1460 01:42:09,415 --> 01:42:11,292 ♪ I'll follow ♪ 1461 01:42:14,754 --> 01:42:19,801 ♪ Friends may come, friends may go ♪ 1462 01:42:19,801 --> 01:42:24,597 ♪ I won't leave, forever yours ♪ 1463 01:42:24,597 --> 01:42:29,936 ♪ Love is true, be there for you ♪ 1464 01:42:29,936 --> 01:42:31,646 ♪ I'll follow ♪ 1465 01:42:35,316 --> 01:42:44,325 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1466 01:42:45,910 --> 01:42:50,290 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1467 01:42:50,290 --> 01:42:52,250 ♪ I'll follow ♪ 1468 01:42:56,462 --> 01:43:00,174 ♪ I'll follow you if you leave ♪ 1469 01:43:00,717 --> 01:43:05,305 ♪ For something true ♪ 1470 01:43:06,848 --> 01:43:10,476 ♪ What you have given to me ♪ 1471 01:43:10,685 --> 01:43:15,899 ♪ Is the gift of you ♪ 1472 01:43:21,112 --> 01:43:25,575 ♪ If you stand for something true ♪ 1473 01:43:26,200 --> 01:43:30,872 ♪ Find my strength, my faith in you ♪ 1474 01:43:31,414 --> 01:43:33,666 ♪ It won't change ♪ 1475 01:43:33,666 --> 01:43:38,254 ♪ Remain the same, I'll follow ♪ 1476 01:43:41,674 --> 01:43:50,516 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1477 01:43:52,018 --> 01:43:54,395 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1478 01:43:54,395 --> 01:43:57,440 ♪ Oh-oh-oh, I'll follow ♪ 103898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.