Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,176
Thank you.
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,096
How long is it
since you've seen your friend?
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,096
Ten years. Before she became
a huge success.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,976
Oh, here she is!
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,616
Oh, my goodness, Isobel!
6
00:00:12,640 --> 00:00:14,496
Harriet!
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,896
BOTH: Oh!
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,376
My husband David.
Isobel, my dear friend.
9
00:00:19,400 --> 00:00:21,296
How do you do?
Very well.
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,936
This is our wonderful priest,
Father Brown.
11
00:00:23,960 --> 00:00:26,016
How nice to meet you both.
12
00:00:26,040 --> 00:00:30,256
And how very exciting to have
a food fayre here in Kembleford.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,576
Isobel will tell you how much
I've been inspired
14
00:00:32,600 --> 00:00:35,776
by my darling Kembleford to cook.
Oh.
15
00:00:35,800 --> 00:00:38,536
Izzy, do you remember
the parsnip soup party?
16
00:00:38,560 --> 00:00:40,376
Oh, that was so funny!
17
00:00:40,400 --> 00:00:43,456
I don't think Mother's kitchen was
ever the same again.
18
00:00:43,480 --> 00:00:45,496
So I thought, "This is the place.
19
00:00:45,520 --> 00:00:47,856
"This is the place to introduce
people to food
20
00:00:47,880 --> 00:00:49,336
"from all around the world."
21
00:00:49,360 --> 00:00:51,536
And to sell some books.
22
00:00:51,560 --> 00:00:54,296
David is also...
Yes, my publisher.
23
00:00:54,320 --> 00:00:57,616
Stroke of luck. Harriet also runs
a cookery school.
24
00:00:57,640 --> 00:01:00,736
Can you imagine the response
from these dear, dear people
25
00:01:00,760 --> 00:01:05,136
when they taste chicken tikka,
Szechwan prawns, vegetable masala?
26
00:01:05,160 --> 00:01:10,216
Well, I know none of those dishes,
but my stomach is already rumbling.
27
00:01:10,240 --> 00:01:13,896
And, Izzy, tomorrow you must be my
administrative sous-chef.
28
00:01:13,920 --> 00:01:17,256
Oh, no, I'm not sure... I've named
it Kemblefood.
29
00:01:17,280 --> 00:01:21,096
SHE LAUGHS
What do you think? Oh, ha. Yes!
30
00:01:21,120 --> 00:01:26,096
Oh, it reminds me when we organised
the school dance together.
31
00:01:26,120 --> 00:01:28,240
Oh, yes, you must have one of these.
32
00:01:30,280 --> 00:01:33,696
Incidentally, there's a very
important hotelier coming
33
00:01:33,720 --> 00:01:36,696
on the final night dinner to
hopefully give me the nod
34
00:01:36,720 --> 00:01:38,016
to do this nationally.
35
00:01:38,040 --> 00:01:39,536
No pressure.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,896
Right,
37
00:01:41,920 --> 00:01:44,136
off we go.
38
00:01:44,160 --> 00:01:46,560
Chop chop.
39
00:02:37,280 --> 00:02:40,656
How exciting - culinary adventures
40
00:02:40,680 --> 00:02:43,536
in Kembleford.
41
00:02:43,560 --> 00:02:44,720
It smells really good.
42
00:02:48,400 --> 00:02:50,136
Shuzha what prawns?
43
00:02:50,160 --> 00:02:53,856
Szechwan prawns, I believe.
44
00:02:53,880 --> 00:02:56,440
Shall we? Hmm.
45
00:03:04,360 --> 00:03:06,736
Oh, you look stressed, Mrs D.
46
00:03:06,760 --> 00:03:09,576
I was only supposed to be helping.
47
00:03:09,600 --> 00:03:13,656
Are you all right, Chef Faridi?
Is your sous-chef here yet?
48
00:03:13,680 --> 00:03:15,616
No, he is ill. Oh, my goodness.
49
00:03:15,640 --> 00:03:17,896
It will be fine.
I will just have to manage.
50
00:03:17,920 --> 00:03:20,520
APPLAUSE Oh!
51
00:03:23,360 --> 00:03:27,176
Thank you very much. Everyone,
may I introduce Lei Yen,
52
00:03:27,200 --> 00:03:30,696
head chef of Five Spice Province,
one of London's best Chinese
53
00:03:30,720 --> 00:03:34,816
restaurants, and Rafi Faridi,
owner of The Cinnamon Ruby -
54
00:03:34,840 --> 00:03:37,336
one of the best Indian
restaurants in Birmingham?
55
00:03:37,360 --> 00:03:39,936
APPLAUSE Chef Faridi, Father Brown.
56
00:03:39,960 --> 00:03:41,816
Welcome to Kembleford.
57
00:03:41,840 --> 00:03:43,256
Good luck.
58
00:03:43,280 --> 00:03:46,696
I can't wait to taste chicken tikka.
59
00:03:46,720 --> 00:03:48,216
Ladies and gentlemen,
60
00:03:48,240 --> 00:03:52,360
Chef Yen's cooking demonstration
will begin in five minutes.
61
00:03:53,360 --> 00:03:55,496
Chef Yen. Father Brown.
62
00:03:55,520 --> 00:03:58,096
Welcome to Kembleford
and good luck.
63
00:03:58,120 --> 00:04:01,296
I'm excited to try
Szechwan prawns -
64
00:04:01,320 --> 00:04:03,456
if that's the correct
pronunciation?
65
00:04:03,480 --> 00:04:05,776
You should have heard me try to
pronounce Worcestershire sauce
66
00:04:05,800 --> 00:04:07,576
for the first time.
67
00:04:07,600 --> 00:04:11,240
Harriet, this is
Chief Inspector Edgar Sullivan.
68
00:04:12,240 --> 00:04:16,216
How do you do?
Oh, hello! Yes.
69
00:04:16,240 --> 00:04:19,256
I was beginning to wonder
if you even existed.
70
00:04:19,280 --> 00:04:22,056
Would you mind popping those
over there for me?
71
00:04:22,080 --> 00:04:23,696
What are you making?
72
00:04:23,720 --> 00:04:27,296
I am making samosas and pakoras.
73
00:04:27,320 --> 00:04:30,056
Beautifully spiced -
all the way from Birmingham.
74
00:04:30,080 --> 00:04:33,136
The spices and the love are
from Bihar.
75
00:04:33,160 --> 00:04:37,336
Ooh! I like ordinary food, really.
76
00:04:37,360 --> 00:04:40,296
It's just cos I haven't had much
chance to try all this stuff.
77
00:04:40,320 --> 00:04:44,416
Ah, well, then, perhaps you can do
a small favour for me.
78
00:04:44,440 --> 00:04:45,600
Er...
79
00:04:48,560 --> 00:04:51,256
Can I help, Mrs Devine?
You could hide me.
80
00:04:51,280 --> 00:04:54,976
Harriet's just told me that this
special guest at the dinner tomorrow
81
00:04:55,000 --> 00:04:57,416
is Hugo Pearl-Blythe.
82
00:04:57,440 --> 00:05:00,536
From the Pearl-Blythe Hotel
in Mayfair.
83
00:05:00,560 --> 00:05:03,856
I've got to organise it with
Harriet breathing down my neck,
84
00:05:03,880 --> 00:05:07,816
and you know me with organisation.
We're all here and ready to help.
85
00:05:07,840 --> 00:05:09,336
Thank you, Father.
86
00:05:09,360 --> 00:05:12,016
This just reminds me
of the school dance she mentioned.
87
00:05:12,040 --> 00:05:15,760
She delegated everything to me
and took all the credit.
88
00:05:17,760 --> 00:05:20,216
That's a very interesting saucepan.
89
00:05:20,240 --> 00:05:24,016
It's a wok. The narrow base helps
cook food very quickly.
90
00:05:24,040 --> 00:05:25,200
Oh. Impressive.
91
00:05:26,800 --> 00:05:29,496
As is your running your own
restaurant.
92
00:05:29,520 --> 00:05:31,856
It belonged to my father.
93
00:05:31,880 --> 00:05:34,016
I took over two years ago,
when he died.
94
00:05:34,040 --> 00:05:37,600
What's a man got to do to get
a decent meal around here?
95
00:05:41,600 --> 00:05:43,576
I had no idea. How nice!
96
00:05:43,600 --> 00:05:46,776
Everyone who doesn't know -
Chester Gates, restaurant critic,
97
00:05:46,800 --> 00:05:49,360
renowned food writer.
98
00:05:52,200 --> 00:05:57,256
Charmed! I must say, Harriet, you've
pulled a marvellous thing together.
99
00:05:57,280 --> 00:05:59,976
Though I suppose since the cookery
school closed, you must have
100
00:06:00,000 --> 00:06:01,776
more time on your hands. Closed?
101
00:06:01,800 --> 00:06:05,656
My decision - to concentrate
on my recipe books, Izzy.
102
00:06:05,680 --> 00:06:09,016
They're flying off the shelves. Ah.
Congratulations.
103
00:06:09,040 --> 00:06:12,576
I'm very much looking forward to the
Chinese cooking demonstration.
104
00:06:12,600 --> 00:06:18,480
Szechwan prawns and chop suey.
How very...safe.
105
00:06:19,720 --> 00:06:22,296
Though interesting to a new
audience.
106
00:06:22,320 --> 00:06:25,256
Oh, Chester, the cooking
demonstrations are sold out.
107
00:06:25,280 --> 00:06:27,416
I was sent tickets for all events,
108
00:06:27,440 --> 00:06:32,976
including the celebration dinner,
by some...mysterious benefactor.
109
00:06:33,000 --> 00:06:34,696
Really? Well, yes.
110
00:06:34,720 --> 00:06:38,360
How else would I be expected to know
about such a backwater event?
111
00:06:47,680 --> 00:06:50,560
Father, come and try this dhal.
112
00:06:53,200 --> 00:06:56,040
Dhal tarka - lentils with garlic.
113
00:07:07,280 --> 00:07:09,656
Oh, my goodness!
114
00:07:09,680 --> 00:07:13,176
Chef Faridi, that is delicious.
115
00:07:13,200 --> 00:07:15,416
Thank you, Father. Brenda here
kindly agreed
116
00:07:15,440 --> 00:07:18,456
to be my stand-in sous-chef.
Oh, yeah.
117
00:07:18,480 --> 00:07:21,176
I'm just stirring things, basically.
118
00:07:21,200 --> 00:07:24,336
Rafi, that aroma must be dhal.
119
00:07:24,360 --> 00:07:27,296
It is indeed, Mr Gates.
120
00:07:27,320 --> 00:07:29,416
Welcome.
121
00:07:29,440 --> 00:07:33,416
You are clearly an aficionado.
You could say that.
122
00:07:33,440 --> 00:07:36,336
My father,
who passed away last month,
123
00:07:36,360 --> 00:07:39,576
he worked for the British Governor
in Bihar in India.
124
00:07:39,600 --> 00:07:41,816
He enthused about Bihari cuisine
125
00:07:41,840 --> 00:07:45,576
and when Rafi set up in Birmingham,
I simply had to try it.
126
00:07:45,600 --> 00:07:48,416
I was rather
a champion of his cooking.
127
00:07:48,440 --> 00:07:51,776
We were going to open a restaurant
a couple of years back.
128
00:07:51,800 --> 00:07:55,336
Never came off. Unfortunately.
129
00:07:55,360 --> 00:07:57,136
What a shame.
130
00:07:57,160 --> 00:07:59,616
It's, er, very disappointing.
131
00:07:59,640 --> 00:08:01,896
What would be most disappointing,
of course,
132
00:08:01,920 --> 00:08:04,776
is you not making your
chingri malai for dinner tomorrow.
133
00:08:04,800 --> 00:08:07,816
It's not on the menu.
Oh, come on, now.
134
00:08:07,840 --> 00:08:11,016
I've mentioned it to Hugo.
It's incredible, Father.
135
00:08:11,040 --> 00:08:14,176
A local who worked in the kitchens
at the mansion in Patna,
136
00:08:14,200 --> 00:08:15,616
he made it once
137
00:08:15,640 --> 00:08:19,256
and my father insisted he have it
every day for a month.
138
00:08:19,280 --> 00:08:21,096
What a recommendation.
139
00:08:21,120 --> 00:08:24,536
Unfortunately, I do not have
the ingredients.
140
00:08:24,560 --> 00:08:26,856
Right.
141
00:08:26,880 --> 00:08:30,856
You never were one to be influenced
by the opinions of others.
142
00:08:30,880 --> 00:08:33,880
But perhaps your arm can be twisted.
143
00:08:38,360 --> 00:08:40,816
It is all about the timing.
144
00:08:40,840 --> 00:08:44,376
I waited for the prawns to
colour in ginger and garlic.
145
00:08:44,400 --> 00:08:47,616
The sauce is tomato puree,
chilli bean sauce,
146
00:08:47,640 --> 00:08:50,416
black vinegar, sugar, sesame oil.
147
00:08:50,440 --> 00:08:52,936
Add salt and white pepper,
148
00:08:52,960 --> 00:08:56,856
stirring all the time over
a high heat.
149
00:08:56,880 --> 00:08:58,896
Done.
150
00:08:58,920 --> 00:09:00,520
Serve...
151
00:09:02,840 --> 00:09:04,320
..with fresh garnish.
152
00:09:07,120 --> 00:09:10,000
Szechwan prawns, beef chop suey.
153
00:09:11,400 --> 00:09:13,456
Wonderful!
154
00:09:13,480 --> 00:09:15,280
Do try some.
155
00:09:26,920 --> 00:09:28,336
Hmm.
156
00:09:28,360 --> 00:09:29,896
The sauce could be richer.
157
00:09:29,920 --> 00:09:32,536
Perhaps a little more garlic.
158
00:09:32,560 --> 00:09:36,336
The prawns, though,
are perfectly adequate.
159
00:09:36,360 --> 00:09:39,336
Some chefs spend a lifetime
waiting for an "adequate" from you.
160
00:09:39,360 --> 00:09:43,176
Oh, dear. Clearly as thin-skinned
as your father.
161
00:09:43,200 --> 00:09:46,856
All grist to the memoir mill -
162
00:09:46,880 --> 00:09:50,656
Chester Gates: A Critic's
Life In Food will soon be delivered
163
00:09:50,680 --> 00:09:53,616
to the British gourmand press,
164
00:09:53,640 --> 00:09:56,880
with all the, er,
tasty morsels left in.
165
00:09:57,880 --> 00:10:00,096
All the revelations,
166
00:10:00,120 --> 00:10:02,760
sins, disappointments.
167
00:10:19,480 --> 00:10:22,816
If Lei has another run-in with
Chester, she could leave,
168
00:10:22,840 --> 00:10:24,376
which would be a disaster.
169
00:10:24,400 --> 00:10:26,176
You have to baby-sit him tomorrow,
Izzy.
170
00:10:26,200 --> 00:10:29,816
You have to steer him
away from any trouble. You...
171
00:10:29,840 --> 00:10:31,760
..are a life-saver.
172
00:10:38,120 --> 00:10:40,896
If you had been honest with me,
I wouldn't have gone to the expense.
173
00:10:40,920 --> 00:10:43,416
I didn't have an
opportunity to tell you.
174
00:10:43,440 --> 00:10:47,080
It's business, dear boy! HE CHUCKLES
175
00:10:48,160 --> 00:10:50,696
Chester's gone to proof-read
his memoirs.
176
00:10:50,720 --> 00:10:53,976
Hopefully, we're spared
any more drama. Ha.
177
00:10:54,000 --> 00:10:58,736
I am surprised that the world of
cookery is so full of controversy.
178
00:10:58,760 --> 00:11:01,576
Anywhere there's an ego at stake.
179
00:11:01,600 --> 00:11:04,976
Though Chester is
particularly vicious.
180
00:11:05,000 --> 00:11:08,416
The review he gave Chef Yen's
poor father...
181
00:11:08,440 --> 00:11:11,176
Let's hope he doesn't have the same
thing in mind for Kemblefood.
182
00:11:11,200 --> 00:11:13,056
CHURCH BELL RINGS Excuse me, Father,
183
00:11:13,080 --> 00:11:15,840
I may have some feathers
to unruffle.
184
00:11:18,240 --> 00:11:20,520
Oh!
185
00:11:22,320 --> 00:11:24,696
Oh.
186
00:11:24,720 --> 00:11:26,816
Are you coping, Mrs Devine?
187
00:11:26,840 --> 00:11:29,736
Well, I could have done without
being tasked with chaperoning
188
00:11:29,760 --> 00:11:32,936
Chester Gates tomorrow. Indeed.
189
00:11:32,960 --> 00:11:36,776
I am on hand to offer any
assistance I can.
190
00:11:36,800 --> 00:11:38,816
Thank you, Father.
191
00:11:38,840 --> 00:11:41,976
It's only been one day
and I'm already exhausted.
192
00:11:42,000 --> 00:11:45,056
Surely it will get easier.
193
00:11:45,080 --> 00:11:46,880
I'm sure it will.
194
00:11:51,000 --> 00:11:53,256
I'm sure we agreed on eight o'clock.
195
00:11:53,280 --> 00:11:55,776
He's nearly half-an-hour late.
196
00:11:55,800 --> 00:11:58,136
Perhaps we should go and knock.
197
00:11:58,160 --> 00:11:59,816
Hmm.
198
00:11:59,840 --> 00:12:02,496
I'm very grateful for your help,
Father. My pleasure.
199
00:12:02,520 --> 00:12:06,576
An interesting man,
if slightly controversial.
200
00:12:06,600 --> 00:12:09,136
Hmm.
201
00:12:09,160 --> 00:12:11,376
Mr Gates!
202
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
It's Father Brown.
I'm with Mrs Devine.
203
00:12:21,000 --> 00:12:22,680
Oh, my goodness.
204
00:12:47,880 --> 00:12:50,256
That looks like rat poison.
205
00:12:50,280 --> 00:12:52,096
CAR ENGINE STARTS
UP OUTSIDE
206
00:12:52,120 --> 00:12:55,776
I understand that Mr Gates ordered
the cheese sandwich for his supper,
207
00:12:55,800 --> 00:13:00,336
which is odd for a man who
so enjoyed fine dining.
208
00:13:00,360 --> 00:13:03,136
It seems that someone added
the poison in the kitchen.
209
00:13:03,160 --> 00:13:04,616
Indeed.
210
00:13:04,640 --> 00:13:06,496
Or distracted him and added it here.
211
00:13:06,520 --> 00:13:08,296
We can't rule out a visitor.
212
00:13:08,320 --> 00:13:12,040
The famous memoir.
Possibly a clue to the motive.
213
00:13:13,040 --> 00:13:15,056
If the content of the memoir
was the motive,
214
00:13:15,080 --> 00:13:17,576
it's odd that it's been left behind.
215
00:13:17,600 --> 00:13:19,936
A list of chapter headings.
216
00:13:19,960 --> 00:13:24,576
Cakes, Quiches And Porky Pies.
A Spicy History.
217
00:13:24,600 --> 00:13:26,680
Death In Chinatown.
218
00:13:28,200 --> 00:13:32,776
The tickets. Mr Gates mentioned
being sent those tickets
219
00:13:32,800 --> 00:13:36,416
to the fayre anonymously.
Could that be important?
220
00:13:36,440 --> 00:13:40,096
And the pen used to write
the address had a damaged nib -
221
00:13:40,120 --> 00:13:43,136
it's left an un-inked
line on every character.
222
00:13:43,160 --> 00:13:46,336
CAR SETS OFF OUTSIDE Yes. Thank you, Father
223
00:13:46,360 --> 00:13:48,856
and Mrs Devine.
224
00:13:48,880 --> 00:13:52,336
Right, sir, the landlady says their
rat poison is missing from
225
00:13:52,360 --> 00:13:55,496
the kitchen. She thought she might
have heard a female voice last night
226
00:13:55,520 --> 00:13:58,016
when she knocked with the sandwich
just after ten.
227
00:13:58,040 --> 00:13:59,896
Mr Gates only opened the door
a fraction.
228
00:13:59,920 --> 00:14:01,856
She thought he might be
hiding something.
229
00:14:01,880 --> 00:14:04,336
No female visitors after hours,
you see.
230
00:14:04,360 --> 00:14:07,096
Surely she would have seen any
visitors though.
231
00:14:07,120 --> 00:14:09,960
Not if they were already
a guest here.
232
00:14:17,520 --> 00:14:20,976
I'm sorry, Rafi. You'd known him
for a long time, hadn't you?
233
00:14:21,000 --> 00:14:24,320
If there's anything I can do to
help. Thank you, Father.
234
00:14:25,440 --> 00:14:28,096
Rafi, so sorry to burden you,
235
00:14:28,120 --> 00:14:31,976
but Chester mentioned this
incredible dish of yours
236
00:14:32,000 --> 00:14:35,056
to Hugo and he'd very
much like to try it.
237
00:14:35,080 --> 00:14:39,256
I don't suppose you could make
it for us, could you?
238
00:14:39,280 --> 00:14:40,800
I, er...
239
00:14:42,160 --> 00:14:45,760
I, er, will do that.
Of course. For Chester.
240
00:14:48,240 --> 00:14:51,680
Izzy, you can make the changes to
the menus for the dinner, can't you?
241
00:14:58,000 --> 00:14:59,856
KNOCK AT DOOR
242
00:14:59,880 --> 00:15:04,136
What have you got for me, Sergeant?
We could be onto something, sir.
243
00:15:04,160 --> 00:15:07,496
This chapter is
missing from the manuscript.
244
00:15:07,520 --> 00:15:08,960
Is it, indeed?
245
00:15:14,520 --> 00:15:17,496
Oh, you're so skilful.
246
00:15:17,520 --> 00:15:20,056
I learnt everything
from my father.
247
00:15:20,080 --> 00:15:22,280
He must have been very proud of you.
248
00:15:25,240 --> 00:15:28,056
Miss Yen,
could I have a word, please?
249
00:15:28,080 --> 00:15:29,736
Er, yes.
250
00:15:29,760 --> 00:15:32,576
It's in relation to Chester Gates.
251
00:15:32,600 --> 00:15:35,216
A woman's voice was heard
in Mr Gates' room before he died.
252
00:15:35,240 --> 00:15:37,216
Was that you, Miss Yen?
253
00:15:37,240 --> 00:15:39,016
Yes. It was.
254
00:15:39,040 --> 00:15:41,096
I wanted to talk to him
about his book.
255
00:15:41,120 --> 00:15:42,816
I see.
256
00:15:42,840 --> 00:15:45,976
There's a chapter missing from
Mr Gates' memoir with the title
257
00:15:46,000 --> 00:15:47,896
Death In China Town.
258
00:15:47,920 --> 00:15:50,656
So? We believe that to
be of significance.
259
00:15:50,680 --> 00:15:53,216
Lei Yen, I'm arresting
you on suspicion of murder.
260
00:15:53,240 --> 00:15:54,576
Surely not.
261
00:15:54,600 --> 00:15:56,016
You are not obliged to say anything,
262
00:15:56,040 --> 00:15:57,976
but anything you do say may be
given in evidence.
263
00:15:58,000 --> 00:15:59,640
Sergeant.
264
00:16:00,960 --> 00:16:04,696
But I didn't do it!
This way, please, Miss.
265
00:16:04,720 --> 00:16:06,560
What's going on?!
266
00:16:11,240 --> 00:16:14,240
I would like to
talk about Miss Yen's arrest.
267
00:16:15,960 --> 00:16:18,616
That's fine, Father, but just so you
know, Miss Yen's fingerprints
268
00:16:18,640 --> 00:16:21,016
have now been identified
in Mr Gates' room.
269
00:16:21,040 --> 00:16:24,376
She also had access to the rat
poison in the guest-house kitchen.
270
00:16:24,400 --> 00:16:26,096
So did many other people.
271
00:16:26,120 --> 00:16:28,016
You can't argue with the motive -
272
00:16:28,040 --> 00:16:30,576
her father died of a heart
attack less than a week after
273
00:16:30,600 --> 00:16:32,336
Mr Gates' review of the restaurant.
274
00:16:32,360 --> 00:16:35,016
It's fair to say
she would blame him for that.
275
00:16:35,040 --> 00:16:36,896
Well, yes, perhaps.
276
00:16:36,920 --> 00:16:39,136
And who besides Miss Yen would
have reason to remove
277
00:16:39,160 --> 00:16:41,016
a chapter from Mr Gates' memoir?
278
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
It was clearly about her father.
279
00:16:43,920 --> 00:16:46,216
Thank you for dropping in.
280
00:16:46,240 --> 00:16:48,360
I should like to speak to her.
281
00:16:49,960 --> 00:16:52,160
Of course you would, Father.
282
00:16:54,800 --> 00:16:56,600
What happened last night?
283
00:16:57,720 --> 00:17:00,976
I saw Chester in the corridor
and demanded to know
284
00:17:01,000 --> 00:17:03,416
if he'd written about my father.
285
00:17:03,440 --> 00:17:06,280
To avoid a scene,
he invited me to his room.
286
00:17:08,000 --> 00:17:11,056
Did he give you any details of what
he'd written?
287
00:17:11,080 --> 00:17:14,656
He said it was only what was
already public knowledge -
288
00:17:14,680 --> 00:17:18,080
the meal he ate,
the terrible review he wrote.
289
00:17:19,880 --> 00:17:21,576
I see.
290
00:17:21,600 --> 00:17:24,976
I know the chapter is missing,
but I didn't take it, Father.
291
00:17:25,000 --> 00:17:29,376
Someone else is trying to make me
look guilty. I swear.
292
00:17:29,400 --> 00:17:32,896
Did you see anyone else last night?
293
00:17:32,920 --> 00:17:34,040
No.
294
00:17:36,200 --> 00:17:39,696
Although, when I met Chester in
the corridor,
295
00:17:39,720 --> 00:17:42,696
he was leaving something
outside Rafi's room.
296
00:17:42,720 --> 00:17:44,696
Did you see what it was?
297
00:17:44,720 --> 00:17:46,856
A pot of some kind.
298
00:17:46,880 --> 00:17:51,336
I was surprised, given their failed
business venture.
299
00:17:51,360 --> 00:17:53,520
What happened between them?
300
00:17:54,680 --> 00:17:56,920
Rafi suddenly changed his mind.
301
00:17:58,080 --> 00:17:59,376
I don't know why.
302
00:17:59,400 --> 00:18:03,256
Father, my family rely on me.
303
00:18:03,280 --> 00:18:04,976
Whatever my feelings about Chester,
304
00:18:05,000 --> 00:18:07,096
I would never put their welfare in
jeopardy.
305
00:18:07,120 --> 00:18:08,936
Please!
306
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
Believe me.
307
00:18:11,520 --> 00:18:14,480
I will do whatever I can to help,
Miss Yen.
308
00:18:17,960 --> 00:18:20,776
Er, cumin.
Cumin. Very good.
309
00:18:20,800 --> 00:18:24,416
And this? Cardamom.
Yes, Brenda! Very good.
310
00:18:24,440 --> 00:18:27,256
And this? TOO-meric.
TUR-meric. Very good.
311
00:18:27,280 --> 00:18:31,296
Everyone forgets that there
is an R at the start.
312
00:18:31,320 --> 00:18:35,816
You know, these smells, they always
remind me of my mother's cooking.
313
00:18:35,840 --> 00:18:39,136
It feels like such a long time ago.
314
00:18:39,160 --> 00:18:42,200
It takes guts to start again
far from home.
315
00:18:43,280 --> 00:18:46,856
Miss Palmer, Chef Faridi.
316
00:18:46,880 --> 00:18:49,096
I've just spoken to Chef Yen.
317
00:18:49,120 --> 00:18:54,720
She says she saw Mr Gates
leaving a gift for you.
318
00:18:56,640 --> 00:18:58,440
Bihari masala powder.
319
00:18:59,480 --> 00:19:02,136
Clearly, Chester wasn't going to
take no as an answer
320
00:19:02,160 --> 00:19:04,096
about his favourite curry.
321
00:19:04,120 --> 00:19:08,336
Or perhaps he meant it to show
he had no hard feelings.
322
00:19:08,360 --> 00:19:11,456
May I asked why the restaurant
plan fell through?
323
00:19:11,480 --> 00:19:13,376
Of course.
324
00:19:13,400 --> 00:19:16,576
I had discovered who
Chester's father had worked for.
325
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
The Governor of Bihar? Yes.
326
00:19:20,000 --> 00:19:23,016
Mr Gates-Ellis worked
for the Governor at the time -
327
00:19:23,040 --> 00:19:26,736
the man who could have stopped
the riots and the massacre.
328
00:19:26,760 --> 00:19:29,136
Massacre?
329
00:19:29,160 --> 00:19:30,856
Nine years ago.
330
00:19:30,880 --> 00:19:33,176
I am a Hindu, Father,
331
00:19:33,200 --> 00:19:37,016
and we have lived with Muslims
side-by-side for many years.
332
00:19:37,040 --> 00:19:40,856
But in Bengal, there was fighting
between the two faiths
333
00:19:40,880 --> 00:19:42,976
and the Muslims attacked the Hindus.
334
00:19:43,000 --> 00:19:47,456
The British could have stopped it
very quickly, but they delayed.
335
00:19:47,480 --> 00:19:50,496
And thousands of people
lost their lives.
336
00:19:50,520 --> 00:19:52,616
I could not, in all conscience,
337
00:19:52,640 --> 00:19:55,096
go into business with someone
connected to it.
338
00:19:55,120 --> 00:19:58,776
I see. After that,
Chester cut off all ties.
339
00:19:58,800 --> 00:20:03,880
Until yesterday, I had not seen him
for two years.
340
00:20:11,160 --> 00:20:13,616
Thank you, darling.
341
00:20:13,640 --> 00:20:14,760
No, no.
342
00:20:16,440 --> 00:20:19,536
Er, no, this doesn't seem to be,
um...
343
00:20:19,560 --> 00:20:21,736
No, your pen's not working.
344
00:20:21,760 --> 00:20:22,960
Thank you!
345
00:20:25,720 --> 00:20:29,296
There we are.
Thank you so much.
346
00:20:29,320 --> 00:20:31,576
How am I supposed to organise
a celebratory dinner
347
00:20:31,600 --> 00:20:32,936
with the key chef in custody?
348
00:20:32,960 --> 00:20:34,816
I'll just have to find
a replacement, won't I?
349
00:20:34,840 --> 00:20:39,696
In Kembleford? Even if someone has
to come down from London,
350
00:20:39,720 --> 00:20:41,600
these things do work themselves out.
351
00:20:43,400 --> 00:20:45,936
I don't think you realise quite how
much we've put into this.
352
00:20:45,960 --> 00:20:51,296
It doesn't matter to you if it
fails, but this is my reputation.
353
00:20:51,320 --> 00:20:54,176
Welcome! Do try the lemon tart.
354
00:20:54,200 --> 00:20:57,736
The recipe is in my new book.
355
00:20:57,760 --> 00:20:59,440
Have a look through.
356
00:21:02,640 --> 00:21:07,816
Father, Harriet just tried to sign
an autograph with David's pen.
357
00:21:07,840 --> 00:21:12,096
Doesn't this remind you of the
envelope addressed to Mr Gates?
358
00:21:12,120 --> 00:21:14,280
Well spotted, Mrs Devine.
359
00:21:15,880 --> 00:21:19,496
Oh, gosh, that's the delivery.
That doesn't look like 30 chairs.
360
00:21:19,520 --> 00:21:21,696
Oh, dear. Um...
361
00:21:21,720 --> 00:21:23,760
Excuse me.
362
00:21:25,320 --> 00:21:27,656
Mr Sykes! Oh, hello, Father.
363
00:21:27,680 --> 00:21:30,896
Sorry. Rather distracted
trying to find a replacement chef
364
00:21:30,920 --> 00:21:32,416
with no notice at all.
365
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
Oh, how stressful.
366
00:21:35,320 --> 00:21:39,296
Would you have Chester Gates'
details in there?
367
00:21:39,320 --> 00:21:41,896
I believe it was your fountain pen
368
00:21:41,920 --> 00:21:44,920
used to address his invitation
to the food fayre.
369
00:21:47,480 --> 00:21:50,320
I did send it.
Why anonymously?
370
00:21:51,640 --> 00:21:53,976
Harriet hated the man.
371
00:21:54,000 --> 00:21:58,136
I didn't want it to get back to her
that I was chasing Chester
372
00:21:58,160 --> 00:22:00,840
so he'd allow me
to publish his memoirs.
373
00:22:01,840 --> 00:22:04,736
I thought that once
I revealed his free tickets
374
00:22:04,760 --> 00:22:07,656
and accommodation were on me,
it would seal the deal.
375
00:22:07,680 --> 00:22:10,856
So when he announced he was
publishing with another press...?
376
00:22:10,880 --> 00:22:14,416
I was devastated.
Mine is a small publishers.
377
00:22:14,440 --> 00:22:17,096
It would have been something
of a coup.
378
00:22:17,120 --> 00:22:19,896
I'm rather against the wall, Father.
379
00:22:19,920 --> 00:22:22,176
And with the sales of Harriet's
books declining,
380
00:22:22,200 --> 00:22:24,696
it's all been rather dire.
381
00:22:24,720 --> 00:22:28,536
I wonder if it will be better,
in the long run, for you to tell
382
00:22:28,560 --> 00:22:31,296
Mrs Sykes what you've told me.
383
00:22:31,320 --> 00:22:34,600
The story gets worse,
I'm afraid, Father.
384
00:22:36,000 --> 00:22:40,976
Harriet's book sales can't be
as terrible as he suggests.
385
00:22:41,000 --> 00:22:44,296
She closed the cookery school to
capitalise on her writing.
386
00:22:44,320 --> 00:22:47,896
According to Mr Sykes,
the cookery school had to close -
387
00:22:47,920 --> 00:22:49,896
it was a failed business.
388
00:22:49,920 --> 00:22:52,376
Oh, dear.
HARRIET: You invited him?!
389
00:22:52,400 --> 00:22:54,936
You realise one bad review from him
about the fayre
390
00:22:54,960 --> 00:22:58,536
and we would have been sunk?
I thought it was worth the risk.
391
00:22:58,560 --> 00:23:00,456
Harriet!
392
00:23:00,480 --> 00:23:01,760
Oh, dear, indeed.
393
00:23:08,520 --> 00:23:12,136
It seems I am the last to know about
my husband's ridiculous decisions.
394
00:23:12,160 --> 00:23:14,936
Harriet, I wish you'd told me.
395
00:23:14,960 --> 00:23:19,440
What was there to say? No-one wants
traditional cookery any more.
396
00:23:20,520 --> 00:23:22,376
I've failed at every turn.
397
00:23:22,400 --> 00:23:26,736
Were you concerned that Mr Gates
might include this in his memoir?
398
00:23:26,760 --> 00:23:28,920
Wouldn't you be, Father?
399
00:23:29,840 --> 00:23:32,216
But then when I bumped into him
briefly at the guest house,
400
00:23:32,240 --> 00:23:35,320
he assured me he'd just been getting
a rise out of me. A bit of sport.
401
00:23:36,440 --> 00:23:40,160
My business dealings were apparently
too dull to be included.
402
00:23:42,160 --> 00:23:46,096
Now, if you'll excuse me,
I have a multitude of pies that need
403
00:23:46,120 --> 00:23:48,376
preparing. BELL STRIKES
404
00:23:48,400 --> 00:23:51,296
It seems my husband and I have sunk
our every last penny into this fayre
405
00:23:51,320 --> 00:23:52,776
and it has to be a success.
406
00:23:52,800 --> 00:23:55,376
Harriet, I'm so sorry.
Don't be.
407
00:23:55,400 --> 00:23:57,136
At least we don't have to worry
about Chester
408
00:23:57,160 --> 00:23:59,776
giving us a bad review now. Ha.
409
00:23:59,800 --> 00:24:03,416
Sorry. That was callous.
410
00:24:03,440 --> 00:24:06,256
But look what
he did to Lei's poor father.
411
00:24:06,280 --> 00:24:09,016
If she did do it,
then I wouldn't be surprised.
412
00:24:09,040 --> 00:24:12,600
Particularly after the rumours
I heard in London.
413
00:24:16,000 --> 00:24:18,360
I want to ask you about Mr Gates.
414
00:24:20,320 --> 00:24:24,256
At the fayre, when I suggested that
your father must be proud of you,
415
00:24:24,280 --> 00:24:27,496
you didn't answer.
416
00:24:27,520 --> 00:24:30,616
You were comfortable enough with
Mr Gates
417
00:24:30,640 --> 00:24:34,216
to be alone in his room with him.
418
00:24:34,240 --> 00:24:38,720
Miss Yen, I have to ask you -
were you more than acquaintances?
419
00:24:40,640 --> 00:24:44,736
We met when he was looking
at restaurant sites in London.
420
00:24:44,760 --> 00:24:46,856
He was the most charming man
421
00:24:46,880 --> 00:24:48,560
and I fell for him.
422
00:24:49,960 --> 00:24:51,936
And your father found out?
423
00:24:51,960 --> 00:24:55,136
Chester was older,
divorced twice, not Chinese.
424
00:24:55,160 --> 00:24:56,320
He made me end it.
425
00:24:57,320 --> 00:25:00,000
And that provoked
Chester to write his review, but...
426
00:25:01,680 --> 00:25:04,936
..I believe it was my father's
disappointment in me
427
00:25:04,960 --> 00:25:07,080
which caused his heart attack.
428
00:25:13,040 --> 00:25:16,480
That is a hard burden
to carry on your own.
429
00:25:18,480 --> 00:25:20,720
Do the rest of your family know?
430
00:25:21,760 --> 00:25:24,640
They would only have found
out from Chester's book.
431
00:25:27,440 --> 00:25:31,696
Then it is ironic that the
murderer may have helped you
432
00:25:31,720 --> 00:25:33,800
rather than framed you.
433
00:25:37,760 --> 00:25:41,296
Um, Miss Yen, excuse me.
434
00:25:41,320 --> 00:25:43,000
HE KNOCKS AT DOOR
435
00:25:48,640 --> 00:25:50,776
There's nothing missing that doesn't
tally up
436
00:25:50,800 --> 00:25:52,296
with the chapter headings, Father.
437
00:25:52,320 --> 00:25:55,056
What are you actually looking for,
exactly?
438
00:25:55,080 --> 00:25:57,176
Just one moment, please, Sergeant.
439
00:25:57,200 --> 00:25:59,296
It's just the Chief Inspector's
due back at any time
440
00:25:59,320 --> 00:26:02,456
and he might not be quite
so understanding. Indeed.
441
00:26:02,480 --> 00:26:05,256
Oh, the Spicy History chapter.
442
00:26:05,280 --> 00:26:08,056
He liked a bit of scandal,
didn't he, our Mr Gates?
443
00:26:08,080 --> 00:26:09,616
And there was that pastry chef
444
00:26:09,640 --> 00:26:11,896
who pretended he'd invented that
pudding.
445
00:26:11,920 --> 00:26:15,616
And then there was that young cook
who's in A Spicy History... Vish.
446
00:26:15,640 --> 00:26:17,936
Hmm. Yes.
447
00:26:17,960 --> 00:26:21,240
Mr Gates did indeed seem
drawn to scandal.
448
00:26:33,320 --> 00:26:35,056
No page numbers.
449
00:26:35,080 --> 00:26:36,960
Of course.
450
00:26:38,160 --> 00:26:40,176
Welcome, thank you so much.
451
00:26:40,200 --> 00:26:41,576
In you go.
452
00:26:41,600 --> 00:26:43,176
This is a disaster.
453
00:26:43,200 --> 00:26:46,136
30 guests and only two chefs.
Where on earth is David?
454
00:26:46,160 --> 00:26:50,256
Thank you. Oh, there he is.
Oh! Thank goodness.
455
00:26:50,280 --> 00:26:53,576
Thank goodness! So kind
of you to come at such short notice
456
00:26:53,600 --> 00:26:55,976
and just in the nick of time!
457
00:26:56,000 --> 00:26:57,320
Kitchen.
458
00:26:59,880 --> 00:27:02,256
Oh, yes,
459
00:27:02,280 --> 00:27:04,160
we're on track.
460
00:27:08,000 --> 00:27:12,616
On your own? I'm all right.
Rafi's just grabbing the prawns.
461
00:27:12,640 --> 00:27:14,416
Very good.
462
00:27:14,440 --> 00:27:17,576
You wouldn't happen to know where
Chef Faridi put the spices
463
00:27:17,600 --> 00:27:20,760
left for him by Mr Gates, would you?
464
00:27:27,800 --> 00:27:29,536
It's odd.
465
00:27:29,560 --> 00:27:32,400
Chef Yen described this as a pot.
466
00:27:56,600 --> 00:27:58,240
Vish.
467
00:27:59,880 --> 00:28:03,376
Harriet Sykes, Hugo Pearl-Blythe.
468
00:28:03,400 --> 00:28:05,096
Mr Pearl-Blythe, how wonderful.
469
00:28:05,120 --> 00:28:06,816
Pleased to meet you.
470
00:28:06,840 --> 00:28:11,096
Mayfair is stifling. Turns out
the countryside is stifling, too.
471
00:28:11,120 --> 00:28:14,296
Is there any chance
I could be offered some refreshment?
472
00:28:14,320 --> 00:28:15,880
Oh, er, yes, of course.
473
00:28:17,840 --> 00:28:21,736
Ladies and gentlemen, may I
introduce Mr Hugo Pearl-Blythe
474
00:28:21,760 --> 00:28:24,296
of the Pearl-Blythe Hotel
in Mayfair,
475
00:28:24,320 --> 00:28:29,360
come to advise on turning our little
venture into an annual road show?
476
00:28:32,760 --> 00:28:36,376
We will shortly be bringing out
traditional Chinese hors d'oeuvres,
477
00:28:36,400 --> 00:28:38,976
an Indian curry main course,
478
00:28:39,000 --> 00:28:43,440
and a fantastique French tarte tatin
made by yours truly!
479
00:28:45,760 --> 00:28:49,136
Izzy can you get a drink
for Mr Pearl-Blythe? He's parched.
480
00:28:49,160 --> 00:28:52,936
Please.
I remain unconvinced by coriander.
481
00:28:52,960 --> 00:28:55,616
Is it supposed to taste like soap?
482
00:28:55,640 --> 00:28:57,896
I hear that from some people.
483
00:28:57,920 --> 00:29:01,016
I'm just going to see how long we've
got before they need curry.
484
00:29:01,040 --> 00:29:03,616
Um, keep checking the rice,
will you, Father?
485
00:29:03,640 --> 00:29:05,800
She's a very good sous-chef.
486
00:29:07,120 --> 00:29:09,896
I've just been speaking with
Miss Yen -
487
00:29:09,920 --> 00:29:11,656
in her cell.
488
00:29:11,680 --> 00:29:14,616
I gather you've
known each other for a while.
489
00:29:14,640 --> 00:29:17,456
Um, yes, we have.
490
00:29:17,480 --> 00:29:19,456
How is she?
491
00:29:19,480 --> 00:29:22,776
In good spirits, mostly.
492
00:29:22,800 --> 00:29:26,576
She was telling me about her
relationship with Mr Gates.
493
00:29:26,600 --> 00:29:30,616
I imagine, given the timing,
you were witness to the distress
494
00:29:30,640 --> 00:29:33,400
caused by the end of
the relationship.
495
00:29:35,080 --> 00:29:37,616
That is perhaps why you
decided to remove the chapter
496
00:29:37,640 --> 00:29:40,920
about her from Mr Gates' memoir.
497
00:29:42,200 --> 00:29:45,456
I have no idea what you're
speaking of, Father.
498
00:29:45,480 --> 00:29:49,440
As well as part of the chapter
he wrote about you, of course.
499
00:29:56,480 --> 00:29:59,216
"Rafi told me he could not work with
the son of the man who had
500
00:29:59,240 --> 00:30:00,856
"allowed the massacres to happen.
501
00:30:00,880 --> 00:30:03,616
"We never spoke again. I always
wondered
502
00:30:03,640 --> 00:30:05,736
"if that was the real reason..."
503
00:30:05,760 --> 00:30:08,736
The last sentence ends with
three full stops -
504
00:30:08,760 --> 00:30:12,416
an ellipsis suggesting there was
more to follow.
505
00:30:12,440 --> 00:30:15,160
The revelation of a secret, perhaps.
506
00:30:17,080 --> 00:30:19,856
Where are these hors d'oeuvres?
Nearly ready to go. Calm down.
507
00:30:19,880 --> 00:30:22,656
Has somebody checked on my tarte
tatin? I'm sorry, Father.
508
00:30:22,680 --> 00:30:25,656
Chef Faridi? Rafi!
509
00:30:25,680 --> 00:30:29,400
Well, where's he going?
We will be back as soon as we can.
510
00:30:37,280 --> 00:30:40,336
I found the pot that
Mr Gates left for you.
511
00:30:40,360 --> 00:30:42,720
It has "Vish" written on the side.
512
00:30:45,040 --> 00:30:47,616
The young man in the kitchen
at the Governor's residence -
513
00:30:47,640 --> 00:30:49,960
I believe that was you, Mr Faridi.
514
00:30:52,880 --> 00:30:56,376
My mother gave me that pot.
515
00:30:56,400 --> 00:30:58,320
She taught me everything.
516
00:30:59,680 --> 00:31:01,480
She meant a lot to you.
517
00:31:03,880 --> 00:31:05,320
She died...
518
00:31:06,600 --> 00:31:10,120
..I changed. I became so bitter.
519
00:31:11,320 --> 00:31:13,000
So full of anger.
520
00:31:15,680 --> 00:31:18,416
And then there were the riots.
521
00:31:18,440 --> 00:31:20,216
You became involved in them?
522
00:31:20,240 --> 00:31:23,776
I was in the middle
of terrible things.
523
00:31:23,800 --> 00:31:25,640
Terrible things, Father.
524
00:31:27,680 --> 00:31:29,280
And I wanted to stop.
525
00:31:30,440 --> 00:31:32,416
But in the noise
526
00:31:32,440 --> 00:31:34,240
and the anger...
527
00:31:35,480 --> 00:31:37,000
..it couldn't be stopped.
528
00:31:39,280 --> 00:31:42,280
I have blood on my hands.
529
00:31:45,360 --> 00:31:50,056
I'll obviously be working to
reduce the time between courses.
530
00:31:50,080 --> 00:31:52,816
We... We just had a few issues
in the kitchen today.
531
00:31:52,840 --> 00:31:55,320
There are people in the kitchen?
532
00:31:58,080 --> 00:32:01,856
During the war, the warehouse
holding most of our fresh produce
533
00:32:01,880 --> 00:32:03,536
delivery was bombed -
534
00:32:03,560 --> 00:32:07,336
the day we hosted
an impromptu wedding breakfast.
535
00:32:07,360 --> 00:32:11,720
Three of us served five courses
to 26 people.
536
00:32:12,920 --> 00:32:15,200
So...
537
00:32:20,400 --> 00:32:24,056
I know this is stressful for you.
Just try to stay calm.
538
00:32:24,080 --> 00:32:26,656
Rafi is missing! They have been
waiting ten minutes
539
00:32:26,680 --> 00:32:27,896
for their main course.
540
00:32:27,920 --> 00:32:29,376
What am I going to do, Izzy?
541
00:32:29,400 --> 00:32:31,656
Hugo's going to write me off as
a charlatan
542
00:32:31,680 --> 00:32:33,296
who can't organise a picnic.
543
00:32:33,320 --> 00:32:35,280
It's my last hope.
544
00:32:38,680 --> 00:32:40,416
MRS DEVINE SIGHS
545
00:32:40,440 --> 00:32:45,296
And I escaped to England to avoid
being arrested - penniless.
546
00:32:45,320 --> 00:32:49,296
And I built myself a life my mother
would be proud of.
547
00:32:49,320 --> 00:32:52,256
A food critic - an important man -
548
00:32:52,280 --> 00:32:54,416
wanted to go into business with me.
549
00:32:54,440 --> 00:32:57,016
It must have been a shock to
realise that Chester Gates
550
00:32:57,040 --> 00:32:59,456
was in fact Chester Gates-Ellis -
the son
551
00:32:59,480 --> 00:33:02,336
of your former employer in Patna.
552
00:33:02,360 --> 00:33:03,816
Yes.
553
00:33:03,840 --> 00:33:06,976
And when Chester's father
died recently,
554
00:33:07,000 --> 00:33:10,896
he found memorabilia
from his time in Bihar,
555
00:33:10,920 --> 00:33:15,056
including the spice pot that you
must have had to leave behind.
556
00:33:15,080 --> 00:33:17,496
And a photograph of all
the kitchen staff that
557
00:33:17,520 --> 00:33:19,256
worked in the Governor's mansion.
558
00:33:19,280 --> 00:33:22,736
His father had already told him
about a chingri malai chef
559
00:33:22,760 --> 00:33:24,776
who fled Patna to avoid being
arrested.
560
00:33:24,800 --> 00:33:26,336
Chester made the connection.
561
00:33:26,360 --> 00:33:29,416
And you realised all this
when he came to your stall?
562
00:33:29,440 --> 00:33:31,696
And he told me about his memoir.
563
00:33:31,720 --> 00:33:35,176
Leaving the spice pot outside
my room was his final warning
564
00:33:35,200 --> 00:33:38,416
to get me ready for everything
to be revealed.
565
00:33:38,440 --> 00:33:40,976
So you took drastic action?
566
00:33:41,000 --> 00:33:43,856
I went for a walk to clear my head.
567
00:33:43,880 --> 00:33:47,720
And when I came back,
I was angry, still.
568
00:33:49,080 --> 00:33:53,296
And I saw that sandwich that
he'd requested.
569
00:33:53,320 --> 00:33:55,680
"10pm sharp".
570
00:33:58,920 --> 00:34:01,920
And then I saw the tin of rat
poison on the shelf.
571
00:34:07,920 --> 00:34:09,800
I still had doubts.
572
00:34:12,160 --> 00:34:15,136
I saw the landlady deliver
the sandwich
573
00:34:15,160 --> 00:34:17,776
and Miss Yen leave his room upset.
574
00:34:17,800 --> 00:34:20,256
And I knocked and I begged him
575
00:34:20,280 --> 00:34:22,936
to keep my secret,
576
00:34:22,960 --> 00:34:24,856
but he refused.
577
00:34:24,880 --> 00:34:28,536
Would your father want you
to do this? Oh, a low blow, Rafi.
578
00:34:28,560 --> 00:34:31,416
You are going to ruin
everything for me.
579
00:34:31,440 --> 00:34:33,896
And my community will disown me.
580
00:34:33,920 --> 00:34:36,896
I am not that same person.
581
00:34:36,920 --> 00:34:40,000
Sadly, it's just too good a story
to omit.
582
00:34:41,840 --> 00:34:44,080
Column inches sell books, after all.
583
00:34:49,040 --> 00:34:52,640
And when he was dead,
you then read the manuscript.
584
00:34:53,680 --> 00:34:56,576
I realised I could remove what
I needed to remove
585
00:34:56,600 --> 00:34:58,416
and also help Miss Yen.
586
00:34:58,440 --> 00:35:00,896
But now I know that
I made her look guilty
587
00:35:00,920 --> 00:35:03,576
and I am so sorry for that.
588
00:35:03,600 --> 00:35:07,000
You must know that there are others
you should tell.
589
00:35:08,600 --> 00:35:11,776
Is there anything you can do
to help me, Father?
590
00:35:11,800 --> 00:35:13,400
I can pray for you.
591
00:35:15,320 --> 00:35:17,320
I want to run again.
592
00:35:18,520 --> 00:35:21,040
You cannot keep running forever.
593
00:35:22,320 --> 00:35:26,976
I understand, in your faith, that
you believe in dharma -
594
00:35:27,000 --> 00:35:32,096
the duties you must follow in order
to prevent chaos in the universe.
595
00:35:32,120 --> 00:35:35,456
Is not going to the police
and telling them
596
00:35:35,480 --> 00:35:40,696
what you have done and asking for
forgiveness one of those duties
597
00:35:40,720 --> 00:35:43,280
for a man of principle like you?
598
00:35:44,920 --> 00:35:46,976
Ah, there you are!
599
00:35:47,000 --> 00:35:50,040
What's going on?
Harriet's going to keel over.
600
00:35:51,200 --> 00:35:54,976
Brenda, it's been an honour to
work alongside with you.
601
00:35:55,000 --> 00:35:57,616
Thank you so much for your kindness.
602
00:35:57,640 --> 00:35:59,136
Rafi?
603
00:35:59,160 --> 00:36:01,496
Would you be so kind as to get
604
00:36:01,520 --> 00:36:03,840
Chief Inspector Sullivan for me?
605
00:36:12,000 --> 00:36:14,456
Mr Faridi, you wanted to see me?
606
00:36:14,480 --> 00:36:17,096
Yes, Chief Inspector.
607
00:36:17,120 --> 00:36:20,520
I'd like to confess to
the murder of Chester Gates.
608
00:36:25,520 --> 00:36:27,656
In view of your confession, Mr
Faridi,
609
00:36:27,680 --> 00:36:31,096
I am arresting you for the
murder of Chester Gates. No, no, no!
610
00:36:31,120 --> 00:36:33,576
You're not obliged to say...
No, no! What are you doing?
611
00:36:33,600 --> 00:36:34,976
Who's going to cook the curry?
612
00:36:35,000 --> 00:36:37,456
Sergeant. Follow me, sir.
613
00:36:37,480 --> 00:36:40,376
I'm sorry, Mrs Sykes, I truly am.
614
00:36:40,400 --> 00:36:42,816
But what about the dinner?!
615
00:36:42,840 --> 00:36:46,016
There are more important
considerations here, Harriet.
616
00:36:46,040 --> 00:36:47,176
Can't you see that?
617
00:36:47,200 --> 00:36:50,336
Oh, I don't think you understand
the importance of the situation.
618
00:36:50,360 --> 00:36:51,816
Some of us have reputations.
619
00:36:51,840 --> 00:36:53,856
The future of my business is on the
line!
620
00:36:53,880 --> 00:36:56,256
What do you think we're
all doing here?
621
00:36:56,280 --> 00:37:00,096
Father Brown and Brenda have worked
tirelessly to support the fayre.
622
00:37:00,120 --> 00:37:02,536
David fetched a new chef
at a moment's notice -
623
00:37:02,560 --> 00:37:03,656
not a word of thanks.
624
00:37:03,680 --> 00:37:06,936
And I've been
defending your reputation,
625
00:37:06,960 --> 00:37:09,016
even though you've shared
none of your worries with me,
626
00:37:09,040 --> 00:37:10,176
as your oldest friend -
627
00:37:10,200 --> 00:37:13,576
instead treating me like a member
of staff since you got here.
628
00:37:13,600 --> 00:37:15,976
This is like the school dance.
629
00:37:16,000 --> 00:37:18,496
It's not all about you, Harriet!
630
00:37:18,520 --> 00:37:22,176
Mrs Sykes, Mrs Devine,
forgive my interruption.
631
00:37:22,200 --> 00:37:25,256
I do believe that most
of the preparation for Chef Faridi's
632
00:37:25,280 --> 00:37:28,176
curry has already been done.
633
00:37:28,200 --> 00:37:30,720
And he was a very good teacher.
634
00:37:32,360 --> 00:37:36,016
Perhaps we can ask Miss Palmer
to instruct Mrs Sykes
635
00:37:36,040 --> 00:37:39,360
how to make chingri malai,
and we will all help.
636
00:37:43,200 --> 00:37:45,200
I'd like that.
637
00:37:47,080 --> 00:37:49,576
Yes, yes.
Well, let's make a start.
638
00:37:49,600 --> 00:37:51,896
They finished their hors d'oeuvres
15 minutes ago
639
00:37:51,920 --> 00:37:54,016
and someone's got to
stop Hugo from leaving!
640
00:37:54,040 --> 00:37:55,696
I'll do my best.
641
00:37:55,720 --> 00:37:57,440
Thank you.
642
00:38:04,720 --> 00:38:07,456
Right, you have to fry
those in the mustard oil
643
00:38:07,480 --> 00:38:10,336
and I am going to get
started on the coconut milk.
644
00:38:10,360 --> 00:38:13,000
You know what you're doing?
Well, let's find out.
645
00:38:19,280 --> 00:38:23,056
Yes, it's very ingenious.
646
00:38:23,080 --> 00:38:27,216
The narrow base allows food to be
cooked at a much higher temperature,
647
00:38:27,240 --> 00:38:31,216
thus vegetables
retain their crispness.
648
00:38:31,240 --> 00:38:32,616
Is that so?
649
00:38:32,640 --> 00:38:34,136
Couldn't nip into the kitchen
650
00:38:34,160 --> 00:38:37,416
and explain how food is cooked to
Mrs Sykes, could you?
651
00:38:37,440 --> 00:38:41,256
Fear not, Mr Pearl-Blythe,
your next course is moments away.
652
00:38:41,280 --> 00:38:43,176
I do hope so, Father.
653
00:38:43,200 --> 00:38:46,776
But your stalling tactics are good
for another two minutes
654
00:38:46,800 --> 00:38:49,200
and then I will be leaving.
655
00:38:50,320 --> 00:38:54,176
Ooh! That looks good, Mrs Sykes.
656
00:38:54,200 --> 00:38:56,696
And, um, Mr Sykes,
657
00:38:56,720 --> 00:39:01,656
switch the rice over and start
spooning it onto 30 plates.
658
00:39:01,680 --> 00:39:05,256
Agh! Has anyone checked
my tarte tatin?!
659
00:39:05,280 --> 00:39:06,736
Oh! Oh.
660
00:39:06,760 --> 00:39:10,656
Probably going to have to be smaller
portions of rice, then, Mr Sykes.
661
00:39:10,680 --> 00:39:12,200
Oh!
662
00:39:15,040 --> 00:39:16,880
Wine?
663
00:39:18,520 --> 00:39:20,136
Water?
664
00:39:20,160 --> 00:39:23,816
Right, I'm afraid... I'm sure the
food will arrive shortly.
665
00:39:23,840 --> 00:39:26,216
Do let me go and check.
No, Father,
666
00:39:26,240 --> 00:39:30,736
I'm too tired and too hungry to do
anyone any favours.
667
00:39:30,760 --> 00:39:35,136
Mr Pearl-Blythe, I, too, relish
the prospect of a full belly.
668
00:39:35,160 --> 00:39:39,000
Father... If I may,
even as we speak...
669
00:39:40,320 --> 00:39:44,896
..a small band of never-say-die
valiant heroes
670
00:39:44,920 --> 00:39:49,096
are in a makeshift kitchen
cooking for us.
671
00:39:49,120 --> 00:39:53,216
They have overcome misfortune
and battled disaster
672
00:39:53,240 --> 00:39:57,816
and they are now keen to satisfy
the taste buds of a hungry,
673
00:39:57,840 --> 00:40:00,560
frustrated guest of honour.
674
00:40:01,760 --> 00:40:04,496
Is that not something for which you
could find
675
00:40:04,520 --> 00:40:07,856
five more minutes of patience?
676
00:40:07,880 --> 00:40:09,560
Well put, Father.
677
00:40:10,800 --> 00:40:14,560
Here we are! Ha-ha! Finally.
678
00:40:16,560 --> 00:40:17,920
It will be worth the wait.
679
00:40:21,480 --> 00:40:23,576
WOMAN: Smells delicious!
680
00:40:23,600 --> 00:40:25,960
Father. Thank you.
681
00:40:31,800 --> 00:40:35,896
Mr Pearl-Blythe, did you enjoy
your meal with us in Kembleford?
682
00:40:35,920 --> 00:40:41,936
Ah. The timings were awful,
the marquee is rather stifling,
683
00:40:41,960 --> 00:40:46,856
and, er, well, the rest has already
been discussed with Mrs Sykes.
684
00:40:46,880 --> 00:40:48,360
Good evening.
685
00:40:53,120 --> 00:40:55,000
Harriet, I'm so sorry.
686
00:41:00,280 --> 00:41:02,480
Oh, no, no, no, no.
687
00:41:03,520 --> 00:41:05,400
I've got a meeting next week.
688
00:41:13,640 --> 00:41:15,120
Well done.
689
00:41:16,200 --> 00:41:19,656
Brenda, you were simply amazing.
690
00:41:19,680 --> 00:41:22,816
I can't thank you enough.
Hear, hear!
691
00:41:22,840 --> 00:41:27,520
Thanks. It's just a shame Rafi
didn't get a chance to see it.
692
00:41:32,720 --> 00:41:35,856
You know, Izzy,
693
00:41:35,880 --> 00:41:38,240
you alone pulled
this event together.
694
00:41:39,520 --> 00:41:41,360
Thank you so much.
695
00:41:43,480 --> 00:41:44,800
Thank you.
696
00:41:45,800 --> 00:41:49,096
And I want you to know that
I felt
697
00:41:49,120 --> 00:41:53,536
disappointed that you didn't feel
able to confide in me
698
00:41:53,560 --> 00:41:55,656
about your troubles.
699
00:41:55,680 --> 00:42:00,216
But then I wondered if I gave you
the opportunity...
700
00:42:00,240 --> 00:42:03,096
Well, when do we ever say what
we really feel?
701
00:42:03,120 --> 00:42:05,896
Well, yes.
702
00:42:05,920 --> 00:42:10,936
I always felt overshadowed by you.
703
00:42:10,960 --> 00:42:13,296
LAUGHS: I don't know why.
704
00:42:13,320 --> 00:42:17,016
You were always far more
together than I.
705
00:42:17,040 --> 00:42:19,176
Confident enough to
get on the stage,
706
00:42:19,200 --> 00:42:22,760
the first to get married,
have a baby.
707
00:42:23,800 --> 00:42:26,416
The way you coped with widowhood
and, um,
708
00:42:26,440 --> 00:42:30,616
well, now your dashing Chief
Inspector.
709
00:42:30,640 --> 00:42:35,336
Isobel Devine's doing just fine.
710
00:42:35,360 --> 00:42:39,056
And Harriet Sykes will follow suit
quite soon.
711
00:42:39,080 --> 00:42:42,936
Particularly now she's actually
speaking to her husband.
712
00:42:42,960 --> 00:42:46,856
Anything can be fixed with good
communication.
713
00:42:46,880 --> 00:42:49,080
I'll drink to that.
714
00:42:54,520 --> 00:42:57,360
SHE GASPS Chef Lei!
715
00:42:58,800 --> 00:43:01,776
Miss Yen!
How wonderful to see you.
716
00:43:01,800 --> 00:43:03,696
Thank you, Father.
717
00:43:03,720 --> 00:43:06,576
Sorry I couldn't be here.
How did it go?
718
00:43:06,600 --> 00:43:09,576
Chaos. Wonderful chaos.
719
00:43:09,600 --> 00:43:11,736
I wouldn't have missed it.
720
00:43:11,760 --> 00:43:14,120
So you'll do it again next year?
Well...
721
00:43:15,160 --> 00:43:17,920
Let's play it by ear. Hmm...
722
00:43:18,920 --> 00:43:20,360
..yes.
56284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.