All language subtitles for Dinner Mate EP16.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,030 [Dinner Mate] 2 00:00:28,490 --> 00:00:34,630 [Dinner Mate] 3 00:00:45,810 --> 00:00:47,210 Doesn't it look like it'd hurt a lot? 4 00:00:47,810 --> 00:00:48,780 Yes. 5 00:00:49,380 --> 00:00:51,280 Do a good job, so it doesn't hurt. 6 00:00:51,350 --> 00:00:52,950 It hurts a lot if you put it wrong. 7 00:00:53,950 --> 00:00:54,950 Okay. 8 00:01:04,860 --> 00:01:06,030 Come on. 9 00:01:06,860 --> 00:01:08,730 -You did that on purpose, right? -What? 10 00:01:12,030 --> 00:01:15,340 No. Actually, the wound doesn't hurt because it's almost healed. 11 00:01:15,400 --> 00:01:17,070 But my bones still hurt a lot. 12 00:01:18,170 --> 00:01:19,940 -Don't tell me you're mad. -No. 13 00:01:28,420 --> 00:01:29,750 -The bandage. -Yes. 14 00:01:32,190 --> 00:01:34,990 You can gently wrap it around me. 15 00:01:35,060 --> 00:01:37,229 -Gently. Wrap it gently. -Gently. 16 00:01:37,289 --> 00:01:39,030 -Gently. -Yes. 17 00:01:42,200 --> 00:01:43,900 -Okay. -Gently. 18 00:02:02,180 --> 00:02:04,150 I definitely told you that I was fine. 19 00:02:31,150 --> 00:02:32,180 Do-hee. 20 00:02:33,410 --> 00:02:34,850 Have breakfast with me 21 00:02:36,320 --> 00:02:37,550 at my house tomorrow morning. 22 00:02:54,200 --> 00:02:55,570 Oh, no. I'm sorry. 23 00:02:55,640 --> 00:02:57,710 No. I'm all right. I'm okay. 24 00:02:58,040 --> 00:02:59,140 I'm fine. 25 00:02:59,210 --> 00:03:01,640 Wait, you don't think your wound burst, right? 26 00:03:01,710 --> 00:03:03,550 No. My wound is almost healed. 27 00:03:03,610 --> 00:03:05,350 I'm fine. Let's keep going. 28 00:03:08,820 --> 00:03:09,950 I'm all right. 29 00:03:12,420 --> 00:03:13,690 Patient Kim Hae-kyong. 30 00:03:15,590 --> 00:03:17,860 Yes? But I'm really okay. 31 00:03:18,260 --> 00:03:19,460 Stand up. 32 00:03:20,860 --> 00:03:22,130 I'm all right. 33 00:03:22,360 --> 00:03:24,070 I'm serious. It doesn't hurt at all. 34 00:03:25,000 --> 00:03:26,300 Go to bed now. 35 00:03:27,040 --> 00:03:29,170 Until you are completely recovered, 36 00:03:29,240 --> 00:03:31,870 you must take absolute rest. 37 00:03:32,240 --> 00:03:33,840 Wait, Do-hee. 38 00:03:34,410 --> 00:03:36,180 It doesn't hurt at all. 39 00:03:43,320 --> 00:03:44,520 I'm really fine. 40 00:03:49,860 --> 00:03:51,329 -I'm serious. -March to your bedroom! 41 00:03:56,560 --> 00:03:58,770 Left foot. 42 00:03:59,000 --> 00:04:00,940 Left foot. 43 00:04:01,270 --> 00:04:03,370 Hurry up. Left foot. 44 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 Gosh, come on. 45 00:04:06,170 --> 00:04:07,210 What? 46 00:04:08,810 --> 00:04:10,110 I'm really okay. 47 00:04:18,420 --> 00:04:20,190 I'm completely recovered now. 48 00:04:22,990 --> 00:04:24,630 Sweet dreams. 49 00:04:26,760 --> 00:04:29,430 I'm worried that you might have another nightmare. 50 00:04:29,700 --> 00:04:31,470 I wanted to stay with you. 51 00:04:32,830 --> 00:04:35,170 You won't believe me even if I say we'll just hold hands? 52 00:04:35,940 --> 00:04:36,940 No. 53 00:04:38,770 --> 00:04:40,010 I'm just worried. 54 00:04:41,240 --> 00:04:43,080 Then, go to your mother's house and sleep there. 55 00:04:43,140 --> 00:04:44,610 Don't sleep alone. 56 00:04:45,409 --> 00:04:48,620 Okay. I'll call you if something happens. 57 00:04:50,550 --> 00:04:51,620 Wait. 58 00:04:52,620 --> 00:04:55,360 A bit longer. Can you stay a bit longer? 59 00:04:56,190 --> 00:04:57,230 Just a bit longer. 60 00:04:57,830 --> 00:04:59,330 You're pretending to be sick now. 61 00:05:03,030 --> 00:05:05,600 You won't even play with me because I'm sick. 62 00:05:05,670 --> 00:05:06,670 I was just asking 63 00:05:07,370 --> 00:05:09,370 if you could stay with me. 64 00:05:10,100 --> 00:05:11,640 I think you're exaggerating your pain. 65 00:05:11,710 --> 00:05:13,410 No, it kind of hurts. 66 00:05:15,610 --> 00:05:16,840 Sleep tight. 67 00:05:17,650 --> 00:05:19,080 I'll stay for ten more minutes and go. 68 00:05:23,150 --> 00:05:25,620 Sleep tight, okay? 69 00:05:26,590 --> 00:05:28,660 My body will heal soon. 70 00:05:30,330 --> 00:05:32,590 And I will help you feel better inside, Do-hee. 71 00:05:36,400 --> 00:05:38,530 Trust me. Okay? 72 00:05:41,700 --> 00:05:42,740 Okay. 73 00:05:53,850 --> 00:05:55,080 I won't do anything. 74 00:05:57,020 --> 00:05:57,990 [Do-hee.] 75 00:05:58,220 --> 00:06:00,960 [Have breakfast with me at my house tomorrow morning.] 76 00:06:08,200 --> 00:06:10,100 Stop fidgeting. 77 00:06:10,570 --> 00:06:11,800 Go to sleep. 78 00:06:12,770 --> 00:06:13,740 Okay. 79 00:06:15,440 --> 00:06:16,770 Gosh, it's about my mom. 80 00:06:18,040 --> 00:06:20,010 What do you want from your mom? 81 00:06:20,310 --> 00:06:23,380 I can tell my mom has a hunch about my dating life. 82 00:06:23,780 --> 00:06:26,250 I think she'll find out that I'm dating Hae-kyong soon. 83 00:06:26,450 --> 00:06:29,720 Your mother's hunches are spot-on. 84 00:06:30,150 --> 00:06:32,320 There were times I wondered if your mother 85 00:06:32,390 --> 00:06:34,159 was gifted. 86 00:06:35,820 --> 00:06:37,130 What should I say? 87 00:06:40,290 --> 00:06:42,600 Why is dating Hae-kyong a problem for her? 88 00:06:43,970 --> 00:06:45,900 You don't seem interested in me at all. 89 00:06:48,500 --> 00:06:50,470 You're not interested in me either. 90 00:06:51,070 --> 00:06:53,210 What? What's gotten into you? 91 00:06:53,740 --> 00:06:54,740 I... 92 00:06:57,210 --> 00:06:59,110 totally got dumped. 93 00:06:59,710 --> 00:07:02,050 -What? -I think 94 00:07:03,350 --> 00:07:06,390 he has completely left me for good. 95 00:07:06,550 --> 00:07:08,290 Again? Really? 96 00:07:08,690 --> 00:07:09,860 I, Nam A-yung, swear 97 00:07:10,260 --> 00:07:12,630 that I'll only love 2N BOX for the rest of my life. 98 00:07:12,690 --> 00:07:13,460 No. 99 00:07:14,030 --> 00:07:15,300 Don't be like that. 100 00:07:15,730 --> 00:07:17,370 -No, A-yung. Don't say it. -I'll love it. 101 00:07:17,430 --> 00:07:18,600 -Don't stop me. -No. 102 00:07:18,670 --> 00:07:20,840 -Don't stop me. -No. No! 103 00:07:24,540 --> 00:07:25,870 Hey, get that done first. 104 00:07:26,670 --> 00:07:28,410 -You can just go. -Where did you put it? 105 00:07:34,420 --> 00:07:36,720 So you're telling me you don't have any ideas? 106 00:07:38,220 --> 00:07:41,120 It's not that we don't have any ideas. We're preparing them. 107 00:07:42,490 --> 00:07:46,630 So just share some of your ideas you're preparing. 108 00:07:54,200 --> 00:07:57,770 I'm planning to make 2N BOX's very first educational video. 109 00:07:57,870 --> 00:08:00,140 Producer Park had a plan all along. 110 00:08:01,310 --> 00:08:03,140 An educational show. That's it. 111 00:08:06,510 --> 00:08:07,580 What kind of education? 112 00:08:11,420 --> 00:08:12,420 English. 113 00:08:14,020 --> 00:08:14,990 Math? 114 00:08:16,690 --> 00:08:17,730 Humanities? 115 00:08:20,290 --> 00:08:22,800 Dating. How about a video on dating? 116 00:08:23,430 --> 00:08:25,430 Well, people have to learn how to date in this era. 117 00:08:25,500 --> 00:08:27,940 Hey, why would you learn how to date? 118 00:08:28,200 --> 00:08:29,240 Why not? 119 00:08:29,300 --> 00:08:31,740 Even at our company, there are several people who can't seem to date. 120 00:08:32,039 --> 00:08:33,570 These days, you must learn how to date. 121 00:08:33,640 --> 00:08:35,679 That way, you won't get dumped by men. 122 00:08:36,080 --> 00:08:39,280 By tomorrow, I want three proposals from each of you. 123 00:08:39,980 --> 00:08:42,750 If you don't, all of you will be fired. 124 00:08:44,720 --> 00:08:47,620 And I don't need to date! 125 00:08:53,390 --> 00:08:54,500 [How are you?] 126 00:08:54,700 --> 00:08:56,600 [The water is clean. The air is fresh.] 127 00:08:56,660 --> 00:08:57,970 [Everything is great here.] 128 00:08:58,330 --> 00:09:00,570 -How is he? [-You mean Jae-hyuk?] 129 00:09:01,440 --> 00:09:04,140 Well, it will take some time. 130 00:09:05,510 --> 00:09:07,910 I'll be back in Seoul soon. 131 00:09:08,210 --> 00:09:11,180 Let's talk then. I'm working now. 132 00:09:11,750 --> 00:09:12,750 Okay. 133 00:09:15,250 --> 00:09:18,620 Jae-hyuk, wait up for me. You sure walk fast. 134 00:09:18,820 --> 00:09:20,390 Doctor, try to keep up. 135 00:09:20,760 --> 00:09:21,820 You're getting old now. 136 00:09:35,440 --> 00:09:39,270 [How to make a good impression on my girlfriend's mother] 137 00:09:39,340 --> 00:09:42,480 Why do you keep telling me that it's not time for me to meet her? 138 00:09:42,640 --> 00:09:44,580 If she finds out, it'll be annoying. 139 00:09:44,680 --> 00:09:47,180 So please elaborate on how annoying this will turn out. 140 00:09:47,450 --> 00:09:50,280 Besides, she thinks that I might cheat on you with other women. 141 00:09:51,020 --> 00:09:53,590 We can just tell her I'm not like that. Why is that a problem? 142 00:09:53,650 --> 00:09:55,420 Well, that's one reason. 143 00:09:56,020 --> 00:09:57,860 It will be a hassle if she likes you. 144 00:09:59,260 --> 00:10:00,290 Why is that? 145 00:10:00,360 --> 00:10:02,560 She will push me to get married. 146 00:10:02,760 --> 00:10:04,070 It will be exhausting. 147 00:10:05,630 --> 00:10:06,700 What? 148 00:10:09,400 --> 00:10:10,470 Get married? 149 00:10:14,280 --> 00:10:16,210 -My goodness. -What? 150 00:10:21,550 --> 00:10:22,620 All right. 151 00:10:31,430 --> 00:10:32,560 Get off. 152 00:10:35,860 --> 00:10:37,800 Wait. Why did you suddenly pull over? 153 00:10:37,870 --> 00:10:40,170 Why is that a hassle if she pushes you to get married? 154 00:10:41,700 --> 00:10:43,500 You don't know my mother. 155 00:10:43,570 --> 00:10:45,910 No, I don't get you, Do-hee. 156 00:10:46,110 --> 00:10:47,610 Goodness. 157 00:10:47,740 --> 00:10:50,180 If she pushes you to get married, why is that a hassle? 158 00:10:50,240 --> 00:10:52,380 Why is that a hassle? 159 00:10:52,950 --> 00:10:55,950 I see. Are you telling me that you don't want to marry me? 160 00:10:56,620 --> 00:10:58,490 -What? -Answer me. 161 00:10:58,550 --> 00:11:00,350 You have no intention of marrying me? 162 00:11:00,420 --> 00:11:02,060 Why are we talking about that now? 163 00:11:02,590 --> 00:11:04,460 Why would you bring up marriage now? 164 00:11:04,630 --> 00:11:06,960 Just tell me. You won't marry me? 165 00:11:07,030 --> 00:11:10,460 No. We haven't dated for a long time. 166 00:11:10,530 --> 00:11:12,170 And if my mom pressures us, 167 00:11:12,230 --> 00:11:13,630 it will be exhausting for you. 168 00:11:13,700 --> 00:11:17,170 I see. This might be exhausting for me? 169 00:11:17,240 --> 00:11:19,140 Of course. It might be a lot of pressure. 170 00:11:19,970 --> 00:11:21,980 Then, let's go and see your mother. 171 00:11:22,080 --> 00:11:24,680 -What? -I'm confident it won't be exhausting. 172 00:11:24,980 --> 00:11:26,050 What? 173 00:11:26,180 --> 00:11:28,580 -Are we good now? Go. -Wait. 174 00:11:32,650 --> 00:11:34,290 -Do you mean it? -Yes. 175 00:11:35,190 --> 00:11:36,190 Seriously? 176 00:11:40,490 --> 00:11:41,730 [Dr. Kim Hae-kyong?] 177 00:11:43,330 --> 00:11:46,370 My gosh. What brings you here, Dr. Kim? 178 00:11:46,430 --> 00:11:47,470 Well, 179 00:11:49,000 --> 00:11:50,540 let me officially introduce myself. 180 00:11:50,910 --> 00:11:53,670 I'm Kim Hae-kyong. I'm dating your daughter. 181 00:11:58,010 --> 00:11:59,380 Mom, take the flowers first. 182 00:11:59,450 --> 00:12:01,080 Oh, right. Here. 183 00:12:01,380 --> 00:12:02,520 Okay. 184 00:12:03,580 --> 00:12:05,050 Thank you. 185 00:12:09,290 --> 00:12:12,130 Do-hee. Can we talk for a second? 186 00:12:13,330 --> 00:12:15,030 Excuse us. 187 00:12:16,930 --> 00:12:18,430 -Sit down. -Okay. 188 00:12:26,870 --> 00:12:28,680 What is this? Explain! 189 00:12:30,080 --> 00:12:32,280 Kim Hae-kyong? Have you gone mad? 190 00:12:32,610 --> 00:12:34,920 Wasn't he on your show 191 00:12:34,980 --> 00:12:36,120 with his ex-girlfriend? 192 00:12:36,180 --> 00:12:38,950 I'm sorry for not telling you in advance. This sort of happened. 193 00:12:39,020 --> 00:12:41,260 Exactly. How did this happen? 194 00:12:41,320 --> 00:12:44,260 Later. I'll tell you everything later. 195 00:12:45,030 --> 00:12:47,630 Let's just have a meal today. 196 00:12:48,200 --> 00:12:49,400 There's no meal here! 197 00:12:53,470 --> 00:12:56,740 There is a famous samgyetang restaurant nearby. 198 00:12:56,800 --> 00:12:59,940 I know we came here unannounced, so I couldn't come empty-handed. 199 00:13:00,140 --> 00:13:01,380 I bought this for us. 200 00:13:01,440 --> 00:13:05,680 So you made the decision to buy samgyetang for our meal 201 00:13:06,150 --> 00:13:07,180 yourself? 202 00:13:08,650 --> 00:13:09,650 Mom. 203 00:13:11,290 --> 00:13:14,960 Well, I didn't mean to be so bold, but it turned out that way. 204 00:13:15,360 --> 00:13:17,530 Let's eat. Thank you for the meal. 205 00:13:17,590 --> 00:13:19,030 Sure. Please enjoy it. 206 00:13:25,970 --> 00:13:27,740 When did you start seeing each other? 207 00:13:31,610 --> 00:13:32,740 Well... 208 00:13:33,140 --> 00:13:34,840 [Let's tell my mom that] 209 00:13:34,910 --> 00:13:37,110 we first met when I invited you to my show. 210 00:13:37,210 --> 00:13:40,010 And let's say that we've been dating only for a month. 211 00:13:40,780 --> 00:13:41,920 That's a lie. 212 00:13:42,520 --> 00:13:44,220 Just go with it. 213 00:13:44,420 --> 00:13:47,960 How can I tell my mom that we used to be dinner mates? 214 00:13:48,920 --> 00:13:50,020 I see. 215 00:13:51,490 --> 00:13:52,830 Well, 216 00:13:53,460 --> 00:13:55,060 Do-hee came to my clinic 217 00:13:55,130 --> 00:13:57,100 to invite me to her show. That's when we first met. 218 00:13:57,160 --> 00:13:59,670 And we've officially been dating 219 00:13:59,730 --> 00:14:01,770 for a month. 220 00:14:03,140 --> 00:14:04,570 You just started dating each other. 221 00:14:04,640 --> 00:14:06,110 Dig in. 222 00:14:06,910 --> 00:14:09,910 You know, Mr. Jung and the pretty lady you were on the show with? 223 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 It's hot. 224 00:14:13,550 --> 00:14:17,050 Don't you all know each other well? 225 00:14:17,180 --> 00:14:18,250 Mom! 226 00:14:18,350 --> 00:14:21,160 What? Everyone found out through the show. 227 00:14:21,460 --> 00:14:24,390 Yes. You're right. 228 00:14:24,760 --> 00:14:28,200 Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I know each other. 229 00:14:29,030 --> 00:14:30,560 But it's all in the past. 230 00:14:30,800 --> 00:14:32,970 We're not concerned about that at all. 231 00:14:33,070 --> 00:14:34,200 Please don't worry. 232 00:14:37,170 --> 00:14:38,640 -Eat up. -Okay. 233 00:14:42,110 --> 00:14:45,680 Mom, you said you're going to a drawing class. Is it fun? 234 00:14:45,750 --> 00:14:47,280 Yes, it's fun. 235 00:14:48,050 --> 00:14:51,150 Actually, we're going to Jeju Island for an orientation trip next week. 236 00:14:51,450 --> 00:14:52,490 I'm going too. 237 00:14:53,150 --> 00:14:55,220 Gosh, you must be so excited. 238 00:14:55,820 --> 00:14:57,190 Which part of Jeju Island? 239 00:14:57,290 --> 00:14:59,760 I know a lot of good places since I often go there on a business trip. 240 00:14:59,830 --> 00:15:01,330 Should I make some reservations for you? 241 00:15:01,460 --> 00:15:04,200 There were a lot of good restaurants near where we stayed when we were there. 242 00:15:05,270 --> 00:15:06,300 What? 243 00:15:12,910 --> 00:15:14,210 Did you two 244 00:15:15,180 --> 00:15:17,950 go to Jeju Island together? 245 00:15:19,680 --> 00:15:20,710 What? 246 00:15:20,780 --> 00:15:22,920 Did we? When? 247 00:15:23,650 --> 00:15:26,350 Was it a dream? I think it was a dream. 248 00:15:27,290 --> 00:15:28,760 Why did I bring that up? 249 00:15:29,790 --> 00:15:33,090 Why would you bring up about our time in Jeju Island? 250 00:15:35,860 --> 00:15:36,960 What did she say? 251 00:15:37,360 --> 00:15:40,570 She didn't ask you if we spent the night together there, right? 252 00:15:41,640 --> 00:15:43,370 Darn it. It's embarrassing. 253 00:15:45,640 --> 00:15:47,170 She didn't say anything. 254 00:15:48,110 --> 00:15:50,080 [Knowing each other's past.] 255 00:15:50,610 --> 00:15:53,410 I'm sure it will get in the way later. 256 00:15:53,510 --> 00:15:55,780 So you also know what happened to her in Jeju Island. 257 00:15:56,850 --> 00:15:58,620 I just don't want my Do-hee 258 00:15:59,320 --> 00:16:01,390 to live her life 259 00:16:01,520 --> 00:16:03,260 while feeling conscious of her past. 260 00:16:04,390 --> 00:16:07,060 I'm sure you know what I mean. 261 00:16:14,400 --> 00:16:18,570 But my mom lets me do whatever I want. 262 00:16:18,910 --> 00:16:19,970 Don't worry. 263 00:16:20,510 --> 00:16:23,180 You don't worry about me. I'll take care of this myself. 264 00:16:27,250 --> 00:16:29,050 Why are you being so understanding these days? 265 00:16:50,440 --> 00:16:52,570 [Prince of the Parasol] 266 00:17:17,260 --> 00:17:18,700 [I told you I will wait for you.] 267 00:17:19,099 --> 00:17:23,099 [I'll just pretend that my boyfriend went away to fulfill his military duty.] 268 00:17:36,350 --> 00:17:37,690 Gosh. 269 00:17:38,850 --> 00:17:40,620 I bought coffee. Let's drink it while working. 270 00:17:45,230 --> 00:17:47,190 This is hard. It really is. 271 00:17:49,800 --> 00:17:51,270 No, we can do it. 272 00:17:54,130 --> 00:17:55,570 Can the two of us pull this off? 273 00:17:55,640 --> 00:17:59,010 We have to. This has to be a hit. I told you I want to make a lot of money. 274 00:17:59,070 --> 00:18:01,240 My gosh, you can be so fierce with that small build. 275 00:18:01,840 --> 00:18:03,480 That's how I got here. 276 00:18:03,740 --> 00:18:05,410 You told me that I'm fierce. 277 00:18:05,550 --> 00:18:09,780 Well, okay. Let's do a fierce job at this. 278 00:18:16,020 --> 00:18:17,520 Great. 279 00:18:21,160 --> 00:18:22,400 You look so beautiful. 280 00:18:29,340 --> 00:18:30,340 That's it. 281 00:18:31,040 --> 00:18:32,070 Nice. 282 00:18:34,910 --> 00:18:36,880 Here's a styling tip by Ms. Sunset, Jin No-eul. 283 00:18:37,140 --> 00:18:39,710 It looks like I just threw on some stuff when I left home. 284 00:18:39,780 --> 00:18:42,420 But here's a tip on how to wear stylish steady sellers. 285 00:18:44,420 --> 00:18:45,590 Okay! 286 00:18:46,120 --> 00:18:47,390 Come here, check it out. 287 00:18:53,360 --> 00:18:55,200 -I'm so pretty in all of the shots. -I know. 288 00:18:55,630 --> 00:18:57,230 This is going to be a hit! 289 00:19:03,700 --> 00:19:05,510 What a nice day. 290 00:19:08,380 --> 00:19:11,180 What a nice day it is indeed. 291 00:19:14,920 --> 00:19:16,680 What's up with the picnic mood? 292 00:19:16,950 --> 00:19:17,950 Nothing much. 293 00:19:18,950 --> 00:19:20,090 I just felt like it. 294 00:19:20,890 --> 00:19:23,690 I feel like I'm starting something new. 295 00:19:24,360 --> 00:19:27,090 I'm excited about it but nervous at the same time. 296 00:19:29,560 --> 00:19:30,960 I know what that feels like. 297 00:19:35,140 --> 00:19:38,670 Don't forget we used to rival over the same man. 298 00:19:42,540 --> 00:19:43,540 Right. 299 00:19:44,380 --> 00:19:45,710 We did. 300 00:19:46,850 --> 00:19:48,420 Everything's going to be okay. 301 00:19:52,350 --> 00:19:53,420 Dr. Kim. 302 00:19:53,490 --> 00:19:56,290 I scheduled the appointments based on our regular patients 303 00:19:56,490 --> 00:19:59,330 and put counseling sessions outside the clinic on hold. 304 00:19:59,890 --> 00:20:01,960 -Byung-jin. -Yes? 305 00:20:03,300 --> 00:20:04,570 What would you do... 306 00:20:05,570 --> 00:20:06,930 What would you do if... 307 00:20:07,100 --> 00:20:08,540 What would I do if? 308 00:20:09,570 --> 00:20:13,540 What would you do if your girlfriend's mother hates you? 309 00:20:14,580 --> 00:20:16,280 That would never happen. Why? 310 00:20:16,340 --> 00:20:18,350 You know, it happens in K-dramas. 311 00:20:19,010 --> 00:20:21,380 "I do not consent to this marriage! No way!" 312 00:20:21,450 --> 00:20:23,680 What would you do if this happened? 313 00:20:23,750 --> 00:20:25,390 Why? Did Producer Woo's mother say, 314 00:20:25,450 --> 00:20:27,190 "I can't allow this, no way" to you? 315 00:20:27,250 --> 00:20:28,990 Come on. This isn't about me. 316 00:20:30,320 --> 00:20:31,490 I'm making a presumption. 317 00:20:31,560 --> 00:20:33,930 What would you do if someone had to go through that? 318 00:20:33,990 --> 00:20:36,160 Well, if that happened to me... 319 00:20:36,760 --> 00:20:39,630 First, I'll have to figure out why the mother is against it. 320 00:20:39,700 --> 00:20:41,600 If she's saying it after getting to know you, 321 00:20:42,540 --> 00:20:44,910 -it can't be helped. -Why you prick. 322 00:20:45,570 --> 00:20:46,740 Goodness. 323 00:20:48,040 --> 00:20:50,680 But I can't reverse what happened. 324 00:20:50,740 --> 00:20:53,250 Why? Did you do something wrong to Producer Woo's mother? 325 00:20:56,020 --> 00:20:58,020 No, it's not about what I did wrong. It's about my past. 326 00:20:58,620 --> 00:21:01,390 Goodness, I can't deny what I know already. 327 00:21:01,460 --> 00:21:03,260 Gosh, I'm stuck in a pickle. 328 00:21:07,930 --> 00:21:08,960 Wait. 329 00:21:10,130 --> 00:21:12,170 -Oh, right. I have that. -What? 330 00:21:12,230 --> 00:21:14,370 I heard Hanguk University was working on a paper 331 00:21:14,430 --> 00:21:16,340 about memory erasure. When is that coming out? 332 00:21:16,400 --> 00:21:17,600 If that's out, 333 00:21:17,840 --> 00:21:20,810 I could tell her that I erased all of my memory. 334 00:21:20,970 --> 00:21:23,410 Every single one of them. Right? 335 00:21:25,010 --> 00:21:26,310 You could try if you want. 336 00:21:26,810 --> 00:21:29,680 Why not go to Harry Potter and ask him to erase all of your memory? 337 00:21:30,150 --> 00:21:31,620 You're a psychiatrist, for goodness sake. 338 00:21:32,390 --> 00:21:33,590 Goodness me. 339 00:21:38,430 --> 00:21:40,930 Gosh, what am I to do? Is there seriously no way out? 340 00:21:42,630 --> 00:21:44,030 Oh, dear. 341 00:21:47,030 --> 00:21:48,040 Mom. 342 00:21:50,670 --> 00:21:51,970 She's not here. 343 00:21:53,370 --> 00:21:56,080 Come on, Mom. 344 00:21:56,580 --> 00:21:59,210 Stop calling me. I don't like him. 345 00:21:59,880 --> 00:22:01,650 Why do you not like him? 346 00:22:01,720 --> 00:22:04,180 He's not a womanizer or anything. I know him. 347 00:22:04,250 --> 00:22:05,520 He's only committed to me. 348 00:22:05,890 --> 00:22:07,920 That's not what I dislike about him. 349 00:22:11,730 --> 00:22:15,530 Why did you have to meet someone who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong? 350 00:22:15,700 --> 00:22:17,970 Why would you see someone who knows everything 351 00:22:18,030 --> 00:22:19,570 about your ex-boyfriends 352 00:22:19,630 --> 00:22:20,730 and saw how things ended? Why? 353 00:22:22,070 --> 00:22:24,970 I mean, it just happened. 354 00:22:26,070 --> 00:22:27,810 Whatever. I just don't like him. 355 00:22:28,440 --> 00:22:30,610 I feel like he'll use that against you one day. 356 00:22:34,080 --> 00:22:35,650 [So what if that does happen?] 357 00:22:37,650 --> 00:22:40,090 [My history will remain the same even if I do meet someone] 358 00:22:40,290 --> 00:22:41,660 [who has no clue about my past.] 359 00:22:43,460 --> 00:22:46,030 [You can't erase the past anyway.] 360 00:22:54,070 --> 00:22:55,170 Hae-kyong! 361 00:22:56,200 --> 00:22:58,640 [He'll be someone who'll embrace me knowing everything.] 362 00:22:58,710 --> 00:23:00,210 [He'll also pretend to not know anything.] 363 00:23:02,440 --> 00:23:04,780 [What's more important than him knowing everything] 364 00:23:05,810 --> 00:23:07,350 [is that I want to be with him] 365 00:23:07,580 --> 00:23:10,150 [no matter what. That's the most important part.] 366 00:23:17,060 --> 00:23:18,090 Really? 367 00:23:18,830 --> 00:23:22,030 For real? Your mother really said she wanted to see me? 368 00:23:22,560 --> 00:23:23,560 -Yes. -Goodness. 369 00:23:23,800 --> 00:23:26,270 What does your mother like? 370 00:23:26,330 --> 00:23:28,440 -She likes me. -Oh, right. 371 00:23:28,670 --> 00:23:30,500 She and I have similar tastes. 372 00:23:32,840 --> 00:23:34,110 What do you want for dinner? 373 00:23:35,640 --> 00:23:36,710 Meat? 374 00:23:37,610 --> 00:23:39,050 I want to have meat and regain strength. 375 00:23:39,110 --> 00:23:41,480 Then how about lamb? 376 00:23:41,750 --> 00:23:43,720 -Deal. -Deal! 377 00:23:46,190 --> 00:23:47,320 What else do you like? 378 00:23:47,950 --> 00:23:50,720 Other than lamb skewers. Anything else you'd like? 379 00:23:50,790 --> 00:23:51,890 What about you? 380 00:23:59,770 --> 00:24:01,470 [Dinner mate] 381 00:24:03,000 --> 00:24:04,100 [Dinner mate] 382 00:24:05,810 --> 00:24:06,870 So 383 00:24:06,940 --> 00:24:07,710 [1 year later] 384 00:24:07,770 --> 00:24:09,680 that's why you didn't have dinner? 385 00:24:11,040 --> 00:24:12,010 Whatever. 386 00:24:12,780 --> 00:24:14,550 You should've eaten first. 387 00:24:16,880 --> 00:24:19,450 If I were to enjoy tonight's dinner all alone in the first place, 388 00:24:19,520 --> 00:24:20,790 I wouldn't have made a reservation, 389 00:24:20,850 --> 00:24:22,890 come all the way here, and waited for two hours. 390 00:24:25,530 --> 00:24:26,560 I'm sorry. 391 00:24:26,860 --> 00:24:28,600 How many times has this been? 392 00:24:28,660 --> 00:24:30,730 We've had dinner together only for seven days 393 00:24:30,800 --> 00:24:32,370 out of the whole past month. 394 00:24:33,570 --> 00:24:35,900 A-yung has been slaving me hard. 395 00:24:35,970 --> 00:24:38,240 She's blinded by money right now. 396 00:24:38,310 --> 00:24:39,970 I bet she's going to buy a building soon. 397 00:24:40,070 --> 00:24:42,510 I bet you guys still eat while working though. 398 00:24:43,080 --> 00:24:45,250 I said I'm sorry. 399 00:24:47,810 --> 00:24:48,820 I'm sorry. 400 00:24:49,450 --> 00:24:50,680 Did you just give me an attitude? 401 00:24:51,050 --> 00:24:52,390 You just instantly got upset with me. 402 00:24:52,450 --> 00:24:53,890 -Yes, you did. -No, I didn't. 403 00:24:53,950 --> 00:24:55,090 -Yes, you did. -No, I didn't. 404 00:24:55,160 --> 00:24:56,360 -Yes, you did. -No. 405 00:24:56,420 --> 00:24:59,360 -I did not! -See? You are upset right now. 406 00:25:00,290 --> 00:25:03,000 I'll turn in my resignation letter for real 407 00:25:03,060 --> 00:25:05,500 if she ever makes me work late again when I have a date. 408 00:25:05,670 --> 00:25:07,200 I mean it. I promise. 409 00:25:13,110 --> 00:25:14,170 Forget it. 410 00:25:16,080 --> 00:25:18,410 -Hae-kyong. -Stop it. 411 00:25:19,350 --> 00:25:23,620 Come on, why is my man all sulky and pouty? 412 00:25:24,890 --> 00:25:26,120 I told you to stop. 413 00:25:26,750 --> 00:25:29,290 Come on, I'll have dinner with you. 414 00:25:29,360 --> 00:25:30,390 Forget it. 415 00:25:31,830 --> 00:25:33,090 Fine, just starve. 416 00:25:38,530 --> 00:25:39,570 I want to have dinner. 417 00:25:39,930 --> 00:25:41,270 -You do? -Yes. 418 00:25:44,270 --> 00:25:45,710 -Are you going to have dinner? -Let's go. 419 00:25:47,140 --> 00:25:48,180 Let's go. 420 00:25:52,580 --> 00:25:53,680 Ms. Im So-ra? 421 00:25:57,180 --> 00:25:58,250 Ms. Im So-ra? 422 00:25:59,450 --> 00:26:00,950 Yes, that's me. 423 00:26:02,090 --> 00:26:03,220 You have a flower delivery. 424 00:26:03,290 --> 00:26:04,720 -Who sent it? -She got flowers. 425 00:26:04,790 --> 00:26:05,830 -So sweet. -Gosh. 426 00:26:21,680 --> 00:26:23,140 What is this? 427 00:26:23,840 --> 00:26:24,910 What is this? 428 00:26:25,550 --> 00:26:26,580 I don't know. 429 00:26:27,550 --> 00:26:28,650 Goodness, that jerk. 430 00:26:30,080 --> 00:26:32,390 Are you seeing someone? 431 00:26:34,550 --> 00:26:35,660 I don't know! 432 00:26:36,190 --> 00:26:38,090 Wait, since when? 433 00:26:38,360 --> 00:26:39,930 Who is it? Who? 434 00:26:40,160 --> 00:26:41,730 Come on, tell me. Who is it? 435 00:26:41,800 --> 00:26:42,930 Who is it? 436 00:26:46,800 --> 00:26:47,900 What's going on? 437 00:26:50,470 --> 00:26:51,940 He calls me 438 00:26:52,270 --> 00:26:54,640 more than 20 times asking what I did today, 439 00:26:55,310 --> 00:26:56,940 what time I ate, and ate with whom. 440 00:26:58,480 --> 00:26:59,550 He calls me all day. 441 00:26:59,610 --> 00:27:01,480 I liked it at first when we were dating. 442 00:27:01,920 --> 00:27:05,220 But we've been married for ten years, and he's still doing that. 443 00:27:06,620 --> 00:27:10,190 Do you hate the fact that your husband calls you too many times? 444 00:27:10,460 --> 00:27:11,830 I don't hate it. 445 00:27:12,990 --> 00:27:16,260 But I can't tell if this is showing interest or an obsession. 446 00:27:16,600 --> 00:27:19,400 I sometimes wonder if it's an Othello syndrome. 447 00:27:23,400 --> 00:27:24,440 Have you ever thought 448 00:27:24,970 --> 00:27:27,410 that your husband is cheating on you 449 00:27:27,870 --> 00:27:30,180 or has something else going on in his life? 450 00:27:30,240 --> 00:27:31,210 No. 451 00:27:32,880 --> 00:27:34,280 He's a very diligent man. 452 00:27:34,780 --> 00:27:35,820 I see. 453 00:27:37,350 --> 00:27:40,990 I think your husband is acting out of his deep affection toward you. 454 00:27:41,350 --> 00:27:44,320 How about you come with him for our next session? 455 00:27:44,390 --> 00:27:46,490 -Sure. Thank you. -No problem. 456 00:27:47,960 --> 00:27:48,960 All right. 457 00:27:52,870 --> 00:27:55,070 -Goodbye. -Goodbye, ma'am. 458 00:28:00,840 --> 00:28:04,210 [Do-hee] 459 00:28:04,280 --> 00:28:05,250 Hey, Byung-jin. 460 00:28:05,350 --> 00:28:06,350 Yes, Dr. Kim? 461 00:28:06,410 --> 00:28:08,180 How many times do you call your girlfriend? 462 00:28:09,020 --> 00:28:10,380 I don't have a girlfriend to call. 463 00:28:12,890 --> 00:28:14,120 I shouldn't have asked you. 464 00:28:14,490 --> 00:28:16,790 But if I do, I'd call her ten times at most. 465 00:28:16,920 --> 00:28:18,120 More than that would be creepy. 466 00:28:19,090 --> 00:28:21,330 Ten times? That's it? 467 00:28:21,390 --> 00:28:22,900 That's the bare minimum. 468 00:28:22,960 --> 00:28:25,700 Oh, is that so? You sure? 469 00:28:26,200 --> 00:28:27,330 Can I clock out? 470 00:28:27,400 --> 00:28:28,440 Yes. 471 00:28:30,440 --> 00:28:32,810 Dr. Kim needs counseling from Dr. Hyun-u as soon as possible. 472 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 Ms. Jin? 473 00:29:26,190 --> 00:29:27,290 Ms. Jin. 474 00:29:35,270 --> 00:29:37,140 Ms. Jin? 475 00:29:37,570 --> 00:29:38,640 What? 476 00:29:43,340 --> 00:29:45,880 Hey, No-eul. Wake up. 477 00:29:48,950 --> 00:29:50,620 You're such a nuisance. 478 00:29:52,950 --> 00:29:54,320 I'm really baffled by witnessing 479 00:29:54,950 --> 00:29:57,560 this real side of you after ten years. 480 00:30:02,400 --> 00:30:06,630 That's why nobody should know about this. 481 00:30:07,870 --> 00:30:08,940 You know that, right? 482 00:30:11,540 --> 00:30:14,470 I, I respect you. 483 00:30:16,240 --> 00:30:17,280 I know. 484 00:30:19,150 --> 00:30:21,850 But I don't think we're a good fit for business. 485 00:30:22,580 --> 00:30:24,950 We may earn some, but there's nothing left in our pockets. 486 00:30:26,920 --> 00:30:29,260 I seriously thought we'd be successful if we did business together. 487 00:30:30,660 --> 00:30:32,560 Okay. So what's the problem? 488 00:30:32,630 --> 00:30:35,560 How come we don't have any profit when our sales are good? 489 00:30:35,760 --> 00:30:36,830 How am I supposed to know? 490 00:30:39,300 --> 00:30:40,470 Excuse me. 491 00:30:41,330 --> 00:30:42,870 -What? -Jae-hyuk! 492 00:30:45,840 --> 00:30:47,540 Don't come near me. It's hot. 493 00:30:49,540 --> 00:30:52,480 I should've called you in advance. 494 00:30:53,380 --> 00:30:56,480 Oh, it's okay. I'm glad you're here. 495 00:30:56,820 --> 00:30:58,750 I didn't know you were here, Ms. Jin. 496 00:30:58,820 --> 00:31:01,790 It's okay. Long time no see. 497 00:31:01,860 --> 00:31:03,060 Good to see you're doing fine. 498 00:31:04,390 --> 00:31:06,030 Thanks. 499 00:31:06,090 --> 00:31:08,060 Ms. Jin, I think you also 500 00:31:08,900 --> 00:31:10,100 look good. 501 00:31:16,340 --> 00:31:19,510 My mom wanted me to feed you her new side dishes at my place. 502 00:31:19,870 --> 00:31:22,910 Really? Should we make some kimchi pancakes? 503 00:31:23,080 --> 00:31:25,280 Yes. With rice wine? 504 00:31:25,680 --> 00:31:26,710 Yes! 505 00:31:28,110 --> 00:31:29,420 Nice. 506 00:31:30,150 --> 00:31:32,750 I want my pancakes to be crispy. 507 00:31:33,490 --> 00:31:36,290 By the way, shouldn't you know how to measure water for ramyeon now? 508 00:31:36,490 --> 00:31:37,620 Just give up on me. 509 00:31:47,870 --> 00:31:48,870 Mr. Kim! 510 00:31:49,770 --> 00:31:50,870 Hyun-u. 511 00:31:54,940 --> 00:31:56,180 It's been a while. 512 00:31:56,410 --> 00:31:57,440 [Cheers.] 513 00:31:57,840 --> 00:32:00,050 What? You don't drink anymore? 514 00:32:00,710 --> 00:32:02,980 Well, I haven't been drinking for a year, 515 00:32:03,050 --> 00:32:04,320 and now I don't really crave it. 516 00:32:04,820 --> 00:32:07,250 I like being in a sober state too. 517 00:32:07,350 --> 00:32:09,960 Nice, what a commitment. That's cool. 518 00:32:12,960 --> 00:32:15,160 How are things going? How's the business doing? 519 00:32:15,230 --> 00:32:17,560 I checked in on the Internet, and it seemed it got pretty famous. 520 00:32:17,630 --> 00:32:19,800 Our brand awareness isn't bad, and we have many followers. 521 00:32:20,300 --> 00:32:23,070 But strangely, we're not making much money. 522 00:32:23,540 --> 00:32:26,170 Hey, how could you not be making money when you created brand awareness 523 00:32:26,240 --> 00:32:28,140 and have many followers? What are you two doing? 524 00:32:28,210 --> 00:32:29,980 It's because you work out too much. 525 00:32:30,040 --> 00:32:31,880 Goodness, stop hitting me. 526 00:32:31,950 --> 00:32:34,250 We are doing our best, like you, Mr. Jung. 527 00:32:35,550 --> 00:32:39,020 Well, I'm just doing my best to endure things. 528 00:32:39,320 --> 00:32:41,050 What? Are you still in a bad state? 529 00:32:42,320 --> 00:32:46,160 No. I know the exact reality I'm facing. 530 00:32:46,890 --> 00:32:49,000 I'm at ease, and I like it. 531 00:32:49,760 --> 00:32:51,030 Then you're all good. 532 00:32:52,500 --> 00:32:54,770 After getting discharged from the hospital, 533 00:32:55,030 --> 00:32:57,270 I did manual labor for a few months. 534 00:32:58,300 --> 00:32:59,510 That's when I realized this. 535 00:32:59,570 --> 00:33:01,510 When you keep yourself physically active, 536 00:33:01,570 --> 00:33:03,440 unhealthy thoughts disappear. 537 00:33:03,680 --> 00:33:05,210 I learned that super early. 538 00:33:05,610 --> 00:33:08,750 So I've been continuing on by working hard, 539 00:33:08,850 --> 00:33:11,020 trying out this and that. 540 00:33:11,220 --> 00:33:12,520 You're going to be a reporter again? 541 00:33:12,590 --> 00:33:14,320 Hey, that's not for everyone. 542 00:33:15,720 --> 00:33:17,960 I can't live as a reporter. I won't do it. 543 00:33:19,430 --> 00:33:20,730 What are you going to do then? 544 00:33:24,130 --> 00:33:25,970 Gosh, so much pressure. 545 00:33:26,300 --> 00:33:29,570 Well, I'm just going to try out this and that 546 00:33:29,700 --> 00:33:34,070 with a doctor who's helping me. I'm going to push on. 547 00:33:35,440 --> 00:33:37,080 How about working with me? 548 00:33:40,610 --> 00:33:42,150 Are you back for good? 549 00:33:43,220 --> 00:33:44,250 Yes. 550 00:33:45,990 --> 00:33:47,220 That's good to hear. 551 00:33:48,790 --> 00:33:51,690 Are you two living together now? 552 00:33:52,160 --> 00:33:54,560 No, it's not like that. 553 00:33:57,160 --> 00:33:59,370 Why did you have to be so stern? 554 00:34:01,900 --> 00:34:05,300 Right, you should just take him in under your wings. 555 00:34:05,670 --> 00:34:08,440 Well, we're both too busy 556 00:34:08,510 --> 00:34:10,010 and getting married isn't easy. 557 00:34:13,210 --> 00:34:14,750 I felt at ease when I was with you before, 558 00:34:15,050 --> 00:34:17,420 but I still feel so much at ease whenever I'm with you. 559 00:34:30,159 --> 00:34:32,300 I heard you quit that hospital a long time ago. 560 00:34:32,370 --> 00:34:34,530 What took you so long to come back? 561 00:34:36,370 --> 00:34:39,940 I just went around and traveled here and there with Jae-hyuk. 562 00:34:40,670 --> 00:34:42,440 -Move it, quick. -Yes, sir. 563 00:34:42,510 --> 00:34:44,210 -Hey, Jae-hyuk. [-We did manual labor together.] 564 00:34:44,280 --> 00:34:46,210 -How about sundae soup for dinner? -Sounds great. 565 00:34:46,280 --> 00:34:47,580 [We also traveled together.] 566 00:34:47,650 --> 00:34:49,219 -This morning... [-Jae-hyuk needed his,] 567 00:34:49,280 --> 00:34:51,120 [but I needed my treatment too.] 568 00:34:51,179 --> 00:34:53,449 -This is nice. [-We wrote poems] 569 00:34:53,520 --> 00:34:54,949 [and sang songs together.] 570 00:34:57,790 --> 00:34:58,960 I had fun. 571 00:35:00,130 --> 00:35:03,130 You said you were treating a patient, not enjoying such a luxurious life. 572 00:35:03,460 --> 00:35:04,460 I know, right? 573 00:35:05,300 --> 00:35:07,970 I'm so grateful he had you. 574 00:35:09,170 --> 00:35:10,270 I'm grateful too. 575 00:35:15,170 --> 00:35:16,280 Grateful indeed. 576 00:35:19,580 --> 00:35:21,850 I'm going to go to the restroom. 577 00:35:24,480 --> 00:35:26,620 -This place is really good. -Right? 578 00:35:31,360 --> 00:35:32,430 A-yung. 579 00:35:32,530 --> 00:35:35,500 Are you serious? How dare you call me out to pay 580 00:35:35,560 --> 00:35:37,530 for your pricy dinner at such a fancy place like this? 581 00:35:37,600 --> 00:35:40,430 I'm sorry. You're the only I can rely on. 582 00:35:40,500 --> 00:35:42,400 Shut it. Ever since Hae-kyong showed up, 583 00:35:42,470 --> 00:35:43,870 you never hit me up. 584 00:35:44,870 --> 00:35:47,240 Is something wrong between you and Hae-kyong? 585 00:35:47,540 --> 00:35:49,440 No, it's nothing like that. Let's go in. 586 00:35:49,610 --> 00:35:51,140 Tell me if there is, 587 00:35:51,210 --> 00:35:52,180 I'll teach him a lesson. 588 00:35:54,050 --> 00:35:55,950 -Let's go in. -What's going on? 589 00:35:56,050 --> 00:35:57,780 What is it? What is this place? 590 00:36:14,430 --> 00:36:18,070 Hae-kyong, I think something's wrong with my stomach. 591 00:36:18,140 --> 00:36:20,140 Really? What's wrong? 592 00:36:20,210 --> 00:36:22,180 -It's... -Why all of a sudden? Digestion problems? 593 00:36:22,380 --> 00:36:24,110 -What's going on? Sit down. -Well... 594 00:36:24,180 --> 00:36:25,550 -No, wait. -Come here. 595 00:36:25,610 --> 00:36:27,050 Do your eyes hurt too? What's wrong? 596 00:36:28,850 --> 00:36:30,620 -What was that for? -My stomach, it hurts so much. 597 00:36:30,680 --> 00:36:33,690 A-yung, I'm sorry. I have a bad stomachache so I have to go. 598 00:36:33,750 --> 00:36:35,090 Mr. Kim, see you again. 599 00:36:35,150 --> 00:36:37,020 -Why would you leave... -Oh, my stomach. Let's go. 600 00:36:37,160 --> 00:36:38,860 -We're off. Bye, Mr. Kim! -Hyun-u, I'm... 601 00:36:38,930 --> 00:36:40,230 Wait... 602 00:36:47,870 --> 00:36:49,070 How have you been? 603 00:36:51,340 --> 00:36:52,370 Hyun-u. 604 00:36:54,510 --> 00:36:57,980 Didn't the two look like they were in a movie? 605 00:36:58,780 --> 00:37:01,350 I thought Mr. Kim was Harrison Ford. 606 00:37:03,320 --> 00:37:04,720 You really like Hyun-u. 607 00:37:04,780 --> 00:37:08,520 Of course, I do. He's solid and stable like a rock. 608 00:37:09,120 --> 00:37:10,890 When I first met him, he was homeless, 609 00:37:10,960 --> 00:37:12,990 but I befriended him. 610 00:37:15,130 --> 00:37:17,730 Look at you, what a reckless woman. 611 00:37:20,370 --> 00:37:23,570 How could you befriend a man you saw for the first time? 612 00:37:24,170 --> 00:37:28,910 Well, he's a psychiatrist, and he's smart and gentle. 613 00:37:28,980 --> 00:37:30,040 What if he wasn't? 614 00:37:30,510 --> 00:37:32,010 What if he wasn't smart and gentle? 615 00:37:32,850 --> 00:37:34,750 Well, he was. 616 00:37:36,420 --> 00:37:37,420 Do-hee. 617 00:37:38,350 --> 00:37:39,820 You know, 618 00:37:40,090 --> 00:37:43,390 you're so naive, and you trust people so easily. 619 00:37:44,420 --> 00:37:46,060 I'm worried about you sometimes. 620 00:37:47,030 --> 00:37:49,030 When a stranger talks to you, avoid them. 621 00:37:49,100 --> 00:37:50,800 When there's something dangerous, avoid it. 622 00:37:50,860 --> 00:37:52,930 When there's something scary, run away. 623 00:37:53,800 --> 00:37:56,540 You don't know how scary this world is. 624 00:37:57,270 --> 00:37:58,300 That's... 625 00:37:59,640 --> 00:38:01,310 That's how I met you. 626 00:38:01,970 --> 00:38:04,810 I ate with a man whom I didn't know anything about 627 00:38:04,880 --> 00:38:06,580 and even let him comfort me. 628 00:38:07,280 --> 00:38:09,150 If I wasn't like this, 629 00:38:09,520 --> 00:38:11,320 we would have never met. 630 00:38:15,350 --> 00:38:17,860 Now I think about it, you're right. 631 00:38:19,360 --> 00:38:23,260 Because my Do-hee is so reckless, 632 00:38:23,900 --> 00:38:25,970 we got to meet each other. 633 00:38:26,400 --> 00:38:28,870 We got to meet each other because you're that kind of person. 634 00:38:30,140 --> 00:38:32,140 So don't nag me about it. 635 00:38:36,580 --> 00:38:38,980 Still, be careful with strangers. Okay? 636 00:38:39,110 --> 00:38:42,350 And since you met me, you don't have to meet anyone else. 637 00:38:42,550 --> 00:38:44,650 I'm the last one you meet like that in this life. Okay? 638 00:38:45,650 --> 00:38:47,850 Okay. I get it. 639 00:38:47,920 --> 00:38:49,460 Good girl. 640 00:38:54,030 --> 00:38:55,030 By the way, 641 00:38:56,400 --> 00:38:59,800 who do you think is more reliable? Hyun-u or me? 642 00:39:01,630 --> 00:39:03,770 Are you jealous of him? 643 00:39:04,740 --> 00:39:05,710 No. 644 00:39:06,940 --> 00:39:09,110 -I will tell A-yung about this. -No. 645 00:39:09,180 --> 00:39:10,940 -This is unbelievable. -I'm not jealous. 646 00:39:11,940 --> 00:39:14,780 -I'm not jealous. -Yes, you are! 647 00:39:15,280 --> 00:39:16,350 No, I'm not. 648 00:39:19,220 --> 00:39:21,420 Okay. Good night. 649 00:39:37,870 --> 00:39:40,910 Right, you should just take him in under your wings. 650 00:39:42,040 --> 00:39:43,610 Well, we're both too busy 651 00:39:43,680 --> 00:39:45,310 and getting married isn't easy. 652 00:39:56,460 --> 00:39:57,690 Hi, ma'am. This is your son-in... 653 00:39:57,760 --> 00:39:59,160 I mean, 654 00:39:59,890 --> 00:40:01,160 this is Hae-kyong. 655 00:40:01,660 --> 00:40:02,760 Yes. 656 00:40:05,560 --> 00:40:08,970 I somehow feel like she doesn't want to talk about marriage. 657 00:40:09,070 --> 00:40:10,670 I sensed the weird vibe. 658 00:40:10,800 --> 00:40:12,270 -There you go. -Goodness, thank you. 659 00:40:12,570 --> 00:40:13,970 -There. -Thank you. 660 00:40:14,340 --> 00:40:16,410 If a doctor doesn't know, how would I know? 661 00:40:17,410 --> 00:40:19,010 I tried to talk to her about it, 662 00:40:20,110 --> 00:40:23,220 but counseling family is hard. It's really hard. 663 00:40:23,720 --> 00:40:26,350 So you want me to help you out. Is that why you're here? 664 00:40:26,420 --> 00:40:28,790 Yes. Do-hee told me before 665 00:40:28,850 --> 00:40:31,520 that you would rush her marriage. 666 00:40:31,890 --> 00:40:34,830 So I was kind of expecting that to happen, but you never rushed her. 667 00:40:34,890 --> 00:40:37,260 Please just rush her. 668 00:40:39,030 --> 00:40:42,130 It's not like she doesn't like the idea of getting married. 669 00:40:42,200 --> 00:40:44,140 I know. I'm sure of it. 670 00:40:45,400 --> 00:40:47,770 What does she think she is to play hard to get? 671 00:40:48,640 --> 00:40:49,680 Tell me about it. 672 00:40:50,440 --> 00:40:52,580 She's definitely the one who has more power. 673 00:40:52,780 --> 00:40:54,110 Poor you. Here. 674 00:40:54,610 --> 00:40:56,080 Eat up, powerless man. 675 00:40:58,220 --> 00:40:59,650 Thank you. 676 00:41:01,690 --> 00:41:04,290 I'm not sure if it's okay to say this, 677 00:41:05,420 --> 00:41:09,430 but it seems that Do-hee can't even cook instant noodles. 678 00:41:09,860 --> 00:41:11,100 Give up and just eat here. 679 00:41:11,160 --> 00:41:12,600 -Have one more drumstick. -Pardon? 680 00:41:12,670 --> 00:41:15,330 There you go. 681 00:41:15,600 --> 00:41:18,640 She told me once that I would have to eat only instant food for the rest of my life. 682 00:41:25,680 --> 00:41:28,850 Now, tell me. 683 00:41:29,180 --> 00:41:31,450 What do the withered flowers mean? 684 00:41:31,880 --> 00:41:34,490 I have never seen you seeing anyone lately, 685 00:41:34,550 --> 00:41:36,960 but why do you have flowers? Who is it? 686 00:41:37,060 --> 00:41:39,060 What does he do? Is he cute? 687 00:41:39,130 --> 00:41:41,330 I don't know. I don't know that guy. 688 00:41:41,960 --> 00:41:42,960 What? 689 00:41:44,830 --> 00:41:47,570 I recently joined an Internet community. 690 00:41:53,440 --> 00:41:55,410 [2030 Single Life] 691 00:41:57,710 --> 00:41:59,550 [Join the community, 2030 Single Life] 692 00:42:03,350 --> 00:42:04,580 [James Jin has entered the room.] 693 00:42:04,650 --> 00:42:05,950 [James Jin: Hello.] 694 00:42:07,950 --> 00:42:09,520 [I met a man there.] 695 00:42:09,590 --> 00:42:12,020 [We clicked well, and I liked his writing style.] 696 00:42:12,530 --> 00:42:14,330 [Lilies symbolize beauty. Just like you, So-ra.] 697 00:42:14,430 --> 00:42:16,700 [Oh, my. I think you're like marigold, James.] 698 00:42:20,030 --> 00:42:22,570 [So I plucked up my courage and asked him.] 699 00:42:23,770 --> 00:42:25,600 ["Would you like to have dinner with me?"] 700 00:42:25,670 --> 00:42:27,140 [Would you like to have dinner with me?] 701 00:42:54,930 --> 00:42:57,100 [I never meet people I met online] 702 00:42:57,170 --> 00:42:59,370 [in reality. That's my rule.] 703 00:42:59,810 --> 00:43:02,940 [Our fate is in a different world.] 704 00:43:03,040 --> 00:43:05,380 [I'm sorry. Be happy.] 705 00:43:07,480 --> 00:43:09,880 He's one principled man. 706 00:43:09,950 --> 00:43:12,180 It's charming. I see why you fell for him. 707 00:43:12,480 --> 00:43:13,720 Charming, my foot. 708 00:43:13,990 --> 00:43:15,620 He's a pervert. 709 00:43:15,960 --> 00:43:18,520 Why was he so sweet to me if he doesn't want to meet me? 710 00:43:19,190 --> 00:43:20,230 My friend, 711 00:43:20,690 --> 00:43:22,560 we have no idea 712 00:43:22,630 --> 00:43:25,660 if it's him that is sweet or if it's his fingers. 713 00:43:25,930 --> 00:43:27,100 Just throw it away. 714 00:43:27,870 --> 00:43:28,900 Throw it away. 715 00:43:29,940 --> 00:43:31,070 Throw it away. 716 00:43:32,770 --> 00:43:35,610 He must be an ugly man with sweet fingers. 717 00:43:36,240 --> 00:43:37,340 I'm sure of it. 718 00:43:38,640 --> 00:43:41,580 Where are all the decent men? 719 00:43:44,080 --> 00:43:45,220 This is for you, So-ra. 720 00:43:57,530 --> 00:43:59,870 Hey, Im So-ra. 721 00:44:00,170 --> 00:44:01,170 What? 722 00:44:01,570 --> 00:44:03,700 Since Producer Park entered this company, 723 00:44:03,770 --> 00:44:07,340 he has never bought me coffee. 724 00:44:07,570 --> 00:44:09,680 -And? -Now I think of it, 725 00:44:10,040 --> 00:44:12,610 I feel like I have seen him 726 00:44:12,680 --> 00:44:14,880 buy you coffee quite many times. 727 00:44:16,180 --> 00:44:17,480 He gives me coffee often. 728 00:44:20,050 --> 00:44:21,120 Wait. 729 00:44:23,490 --> 00:44:26,030 He didn't give coffee to anyone else? 730 00:44:27,690 --> 00:44:29,430 What does this mean? 731 00:44:30,430 --> 00:44:31,460 Is it what I think it is? 732 00:44:31,860 --> 00:44:34,570 What's this? Is it what I think it is? 733 00:44:34,730 --> 00:44:35,930 Since when? 734 00:44:36,970 --> 00:44:38,270 -I'm confused. -Did he also 735 00:44:39,100 --> 00:44:40,140 send you the flowers? 736 00:44:40,740 --> 00:44:42,270 No way. 737 00:44:46,780 --> 00:44:48,950 I met Ms. Jin yesterday. 738 00:44:49,110 --> 00:44:50,620 Right. I know that lady. 739 00:44:51,050 --> 00:44:52,450 How is she doing these days? 740 00:44:53,650 --> 00:44:56,360 She's living her life to the fullest. 741 00:44:56,420 --> 00:44:57,420 I see. 742 00:44:58,620 --> 00:45:02,230 I think she's stronger than you. 743 00:45:04,760 --> 00:45:06,770 You're right. I think so too. 744 00:45:09,840 --> 00:45:12,270 How did it feel to meet the people from your past? 745 00:45:16,140 --> 00:45:17,510 It was better than I thought. 746 00:45:18,110 --> 00:45:19,110 I see. 747 00:45:19,480 --> 00:45:20,910 I tried to imagine 748 00:45:21,710 --> 00:45:25,120 how I'd feel if I met the people who knew what happened then 749 00:45:25,680 --> 00:45:27,720 and what kind of thoughts I'd have. 750 00:45:28,720 --> 00:45:30,090 But when I met them, 751 00:45:30,160 --> 00:45:34,190 I just thought about the things that I was seeing. 752 00:45:35,590 --> 00:45:36,930 So what thoughts did you have? 753 00:45:38,560 --> 00:45:40,800 For example, "Ms. Jin" 754 00:45:41,170 --> 00:45:42,600 "has become pretty chill." 755 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 "Geon-u." 756 00:45:44,070 --> 00:45:47,110 "That dude shouldn't start a business." Thoughts like that. 757 00:45:49,410 --> 00:45:50,510 Goodness. 758 00:45:51,410 --> 00:45:56,010 How do you think you will feel when you meet Producer Woo or Hae-kyong? 759 00:46:01,150 --> 00:46:04,360 I don't think I can do it. To be honest, I haven't thought about it. 760 00:46:07,730 --> 00:46:11,230 You have become a lot better. 761 00:46:11,530 --> 00:46:12,970 I'm proud of you. 762 00:46:13,370 --> 00:46:15,100 Awesome. I'll give you a prize. 763 00:46:15,530 --> 00:46:17,540 I'll buy you sundae soup. Let's go. 764 00:46:20,370 --> 00:46:22,310 Sundae soup again? I'll go home then. 765 00:46:22,810 --> 00:46:23,910 Hey, sundae soup... 766 00:46:24,610 --> 00:46:25,680 How about short rib soup? 767 00:46:28,350 --> 00:46:29,480 Cubed radish kimchi. 768 00:46:31,950 --> 00:46:34,750 -Short rib soup. -Let's go have some short rib soup. 769 00:46:35,920 --> 00:46:37,190 Let's go. 770 00:46:48,300 --> 00:46:50,600 [Miss Sunset] 771 00:46:52,910 --> 00:46:55,340 Hey, are you really okay with that? 772 00:46:56,110 --> 00:46:57,080 With what? 773 00:46:57,780 --> 00:46:58,910 Working with Jae-hyuk. 774 00:47:00,050 --> 00:47:01,050 Right. 775 00:47:02,150 --> 00:47:03,980 We need someone to help us, 776 00:47:04,050 --> 00:47:06,080 and Mr. Jung is a smart man. 777 00:47:06,850 --> 00:47:09,490 And he will be hard-working. 778 00:47:11,220 --> 00:47:12,520 There's no reason not to hire him. 779 00:47:13,690 --> 00:47:14,960 Wouldn't it make you uncomfortable? 780 00:47:15,560 --> 00:47:18,430 Hey, I'm not trying to date him. 781 00:47:18,500 --> 00:47:21,230 I'm only going to work with him. Why would it be uncomfortable? 782 00:47:24,070 --> 00:47:27,440 Let's write a contract then. I would like to work with him too. 783 00:47:31,410 --> 00:47:32,510 Let's get back to work. 784 00:47:34,910 --> 00:47:38,220 Hyun-u, are you really not going to help me? 785 00:47:39,050 --> 00:47:40,890 How many times do I have to tell you? 786 00:47:40,950 --> 00:47:43,260 Jae-hyuk is my last patient. 787 00:47:43,890 --> 00:47:48,160 I'm too lazy to be a doctor. 788 00:47:49,600 --> 00:47:51,360 Then what will you do now? 789 00:47:53,400 --> 00:47:55,500 Living as a homeless for a few years, 790 00:47:55,830 --> 00:47:58,000 I realized there are so many things in this world 791 00:47:58,070 --> 00:48:00,570 that I can do and need to do. 792 00:48:02,370 --> 00:48:04,010 While treating Jae-hyuk, 793 00:48:05,340 --> 00:48:07,350 I think I have recovered as well. 794 00:48:08,010 --> 00:48:10,080 Are you going to leave again? 795 00:48:10,150 --> 00:48:13,420 I can't leave again now. 796 00:48:15,890 --> 00:48:17,060 Now, 797 00:48:18,190 --> 00:48:20,760 I have someone I want to protect. 798 00:48:21,730 --> 00:48:24,130 You jerk. 799 00:48:31,970 --> 00:48:33,110 Take me. 800 00:48:33,870 --> 00:48:35,040 You should take me. 801 00:48:36,510 --> 00:48:37,680 I will. 802 00:48:43,950 --> 00:48:44,950 What? 803 00:48:47,890 --> 00:48:49,560 Is it... 804 00:48:54,890 --> 00:48:56,060 Goodness. 805 00:49:08,810 --> 00:49:09,910 A-yung. 806 00:49:12,310 --> 00:49:13,850 Hey. What's up? 807 00:49:14,150 --> 00:49:16,580 I wonder what happened yesterday. 808 00:49:17,050 --> 00:49:19,020 Why didn't I hear anything from you? 809 00:49:19,420 --> 00:49:22,120 Seeing the smile on your face, I assume it didn't go bad. 810 00:49:23,060 --> 00:49:25,390 You should have told me. 811 00:49:25,460 --> 00:49:27,290 Do you have any idea how surprised I was? 812 00:49:27,360 --> 00:49:30,960 I wanted it to be a surprise. 813 00:49:31,530 --> 00:49:33,170 So what happened after we left? 814 00:49:34,570 --> 00:49:36,340 Why would you want to know the details? 815 00:49:37,470 --> 00:49:41,310 I've been putting up with you for a year when you got drunk 816 00:49:41,510 --> 00:49:43,640 and I've been working 817 00:49:43,710 --> 00:49:45,640 -my socks off for the company. -I know. 818 00:49:45,710 --> 00:49:47,880 While Mr. Kim wasn't around, 819 00:49:47,950 --> 00:49:49,850 I had to put up with all the things you did. 820 00:49:49,920 --> 00:49:51,350 I have the right to ask some questions. 821 00:49:52,780 --> 00:49:54,690 You're right. You have the right. 822 00:49:55,150 --> 00:49:56,690 -You have the right. -So? 823 00:49:58,590 --> 00:49:59,630 How was it? 824 00:50:00,230 --> 00:50:01,660 Of course it was great. 825 00:50:01,730 --> 00:50:04,730 Now, I will hold him tight and never let him go. 826 00:50:06,470 --> 00:50:10,040 I knew it. You're the coolest person in the world. 827 00:50:10,240 --> 00:50:13,970 I know. Hyun-u said I'm the coolest. 828 00:50:14,540 --> 00:50:15,570 Stop it. 829 00:50:16,610 --> 00:50:17,910 -Stop it. -I will. 830 00:50:18,010 --> 00:50:20,350 That's cheesy. Stop it. Have you lost your mind? 831 00:50:20,410 --> 00:50:21,780 -You must have lost your mind. -So what? 832 00:50:23,720 --> 00:50:24,920 Hey! 833 00:50:32,190 --> 00:50:33,290 -Hello. -Hey. 834 00:50:33,830 --> 00:50:35,460 -Hello. -Hello. 835 00:50:35,630 --> 00:50:37,100 What brings you here? 836 00:50:37,160 --> 00:50:40,030 I wanted to eat with you, but you seemed too busy. 837 00:50:40,200 --> 00:50:41,500 You haven't eaten yet, have you? 838 00:50:41,570 --> 00:50:43,700 No, not yet. What's all this? 839 00:50:43,770 --> 00:50:46,840 It looks delicious. I envy you, Producer Woo. 840 00:50:46,910 --> 00:50:49,170 I envy you. Seriously. 841 00:50:49,240 --> 00:50:51,310 What's wrong with you all today? 842 00:50:53,480 --> 00:50:55,510 Follow me. Let's eat in the lounge. 843 00:50:55,580 --> 00:50:56,850 Why don't we all eat... 844 00:50:57,080 --> 00:50:58,820 Producer Woo, could you take a look at this first? 845 00:50:59,620 --> 00:51:01,650 It's the video for the jewelry commercial on social media. 846 00:51:03,460 --> 00:51:04,860 They wanted to use a spokesmodel. 847 00:51:05,360 --> 00:51:06,660 Who is the prettiest? 848 00:51:17,370 --> 00:51:18,840 I think this woman is the prettiest. 849 00:51:18,940 --> 00:51:20,910 -Gosh. Thanks for the food. -Come on. 850 00:51:20,970 --> 00:51:22,010 I mean it. 851 00:51:22,610 --> 00:51:24,140 Number one. Let's go with number one. 852 00:51:24,210 --> 00:51:26,280 Number one? Who's number one? 853 00:51:26,340 --> 00:51:27,650 -But... -Don't be stupid. 854 00:51:27,710 --> 00:51:29,550 Who's number one? 855 00:51:29,610 --> 00:51:31,780 -Ms. Pretty Producer? -It's Woo Do-hee. 856 00:51:31,950 --> 00:51:33,650 What's wrong with you? 857 00:51:33,850 --> 00:51:35,250 That wasn't like you. 858 00:51:35,590 --> 00:51:38,420 I just wanted to be like that. 859 00:51:38,690 --> 00:51:42,160 You can't just act like that. This is my workplace. 860 00:51:43,130 --> 00:51:46,230 Well, all your colleagues know about me. There's nothing to hide. 861 00:51:46,300 --> 00:51:48,430 It's true that they know about you, but... 862 00:51:48,500 --> 00:51:51,840 I think I'm a little anxious these days. 863 00:51:52,000 --> 00:51:52,840 What? 864 00:51:52,900 --> 00:51:54,670 I've been thinking about why I'm like this 865 00:51:54,940 --> 00:51:56,540 and what my heart wants. 866 00:51:58,510 --> 00:52:00,650 I did some scientific analysis. 867 00:52:02,010 --> 00:52:04,280 What is there to analyze scientifically? 868 00:52:06,790 --> 00:52:09,150 It's because I can't say what I want to say. 869 00:52:09,220 --> 00:52:11,320 Then say it. What is it? 870 00:52:14,260 --> 00:52:16,500 I want to get married. 871 00:52:25,470 --> 00:52:26,740 Let's get married, Do-hee. 872 00:52:36,750 --> 00:52:37,880 Are you 873 00:52:39,820 --> 00:52:41,720 proposing to me with a lunchbox? 874 00:52:41,950 --> 00:52:43,260 Here? 875 00:52:44,090 --> 00:52:45,120 What? 876 00:52:46,420 --> 00:52:47,860 I thought you would do it soon. 877 00:52:47,930 --> 00:52:50,430 And if you didn't, I thought of doing it myself. 878 00:52:50,800 --> 00:52:53,270 Are you proposing to me with just this? 879 00:52:53,330 --> 00:52:54,730 Is this it? 880 00:52:56,670 --> 00:53:00,270 This is why I was anxious. 881 00:53:04,410 --> 00:53:08,010 I don't want a fancy proposal. 882 00:53:08,310 --> 00:53:10,550 That's why I just made a simple proposal. 883 00:53:10,720 --> 00:53:12,380 No. 884 00:53:12,450 --> 00:53:15,420 You did that on a whim. 885 00:53:15,490 --> 00:53:16,490 Cancel that one. 886 00:53:17,490 --> 00:53:19,260 You have other plans, right? 887 00:53:19,860 --> 00:53:21,960 I will make plans now. 888 00:53:22,760 --> 00:53:23,960 I will be looking forward to it. 889 00:53:32,370 --> 00:53:35,570 So when and where will you do it? 890 00:53:35,640 --> 00:53:38,340 What? Well... 891 00:53:42,110 --> 00:53:44,480 A company get-together on a weekend afternoon? 892 00:53:44,780 --> 00:53:45,880 Isn't it strange? 893 00:53:46,550 --> 00:53:49,120 There are only two reasons why Ms. Nam called this emergency meeting. 894 00:53:49,650 --> 00:53:51,560 She will either feed us and then eat us up 895 00:53:51,620 --> 00:53:53,290 or feed us and then kill us. 896 00:53:53,360 --> 00:53:54,530 Aren't they the same thing? 897 00:53:55,460 --> 00:53:57,960 No, they're not. The former means she will give us more work, 898 00:53:58,030 --> 00:54:00,270 and the latter means she will fire us. 899 00:54:00,670 --> 00:54:02,200 Exactly. 900 00:54:02,270 --> 00:54:03,500 Right, So-ra? 901 00:54:05,970 --> 00:54:08,140 Somehow, they hit it off. 902 00:54:10,480 --> 00:54:13,210 Wait up! 903 00:54:13,780 --> 00:54:14,780 Hey! 904 00:54:18,050 --> 00:54:20,290 So he can estimate the sales by tomorrow? 905 00:54:20,720 --> 00:54:21,750 Yes. 906 00:54:22,190 --> 00:54:24,660 I didn't know Jae-hyuk would be this good either. 907 00:54:25,620 --> 00:54:28,460 Seriously, we would have been in big trouble if it weren't for him. 908 00:54:29,900 --> 00:54:32,430 Jae-hyuk is an amazing man. 909 00:54:32,860 --> 00:54:33,900 He is. 910 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 Hae-kyong. 911 00:54:38,140 --> 00:54:39,300 Hey, Geon-u. 912 00:54:42,070 --> 00:54:44,710 Hey. It's been a long time. 913 00:54:44,780 --> 00:54:45,810 Right. 914 00:54:46,610 --> 00:54:48,250 It's nice to see you again, Producer Woo. 915 00:54:48,880 --> 00:54:51,620 Me too. How's work going? Is it going all right? 916 00:54:52,120 --> 00:54:54,550 It's fun. I think I'm starting to get the hang of it. 917 00:54:54,820 --> 00:54:57,960 We're dying here. It's just the two of us and-- 918 00:55:02,730 --> 00:55:04,630 I forgot that I had something important to do. 919 00:55:04,960 --> 00:55:06,700 -What is it? -I'm sorry. 920 00:55:06,930 --> 00:55:09,900 Something urgent has come up, so I don't think I can join you. 921 00:55:09,970 --> 00:55:11,170 I'll catch up with you later. 922 00:55:13,740 --> 00:55:16,370 It's almost time now. We'll get going first then. 923 00:55:17,210 --> 00:55:18,180 Let's go. 924 00:55:18,240 --> 00:55:20,010 -See you later. -Bye. 925 00:55:23,580 --> 00:55:27,190 By the way, it's weird that she called all of us. 926 00:55:28,090 --> 00:55:30,120 I know. Do you not know what it's about? 927 00:55:41,830 --> 00:55:43,500 -Do you know what this is about? -No. 928 00:55:44,540 --> 00:55:45,970 -Is it over there? -I think so. 929 00:55:47,240 --> 00:55:48,410 Let's get inside. 930 00:55:49,980 --> 00:55:51,410 Why do you keep trying to hold my hand? 931 00:55:51,480 --> 00:55:52,740 This place looks nice. 932 00:55:53,950 --> 00:55:55,850 So-ra, you should stop drinking. What's wrong with you? 933 00:55:55,910 --> 00:55:57,720 -Hey, Producer Woo. You made it. -Hi. 934 00:55:57,780 --> 00:55:59,950 -Hey. -Why are we gathering here? 935 00:56:00,050 --> 00:56:01,350 -Hi. -Why are we here? 936 00:56:01,420 --> 00:56:03,020 -I don't know. -She suddenly told us to come. 937 00:56:03,090 --> 00:56:04,460 -I'm not sure either. -Hello. 938 00:56:06,760 --> 00:56:08,260 -Hey, you made it. -Hey. 939 00:56:12,600 --> 00:56:13,830 I don't see anything. 940 00:56:28,780 --> 00:56:29,780 A-yung! 941 00:56:32,020 --> 00:56:33,590 -Welcome. -Ms. Nam. 942 00:56:33,650 --> 00:56:35,450 Is this because you're so lonely? 943 00:56:35,520 --> 00:56:37,390 Ms. Nam, what's all this... 944 00:56:37,460 --> 00:56:38,760 This is a prank, isn't it? 945 00:56:38,820 --> 00:56:41,130 Right. We are so bad at making good shows, 946 00:56:41,190 --> 00:56:43,060 so you're making one yourself. 947 00:56:44,630 --> 00:56:45,660 Attention please. 948 00:56:45,800 --> 00:56:48,870 Did something really happen to her? 949 00:56:49,130 --> 00:56:51,600 What's all this? She doesn't even have a boyfriend. 950 00:56:51,870 --> 00:56:53,040 She does have a boyfriend. 951 00:56:53,100 --> 00:56:54,170 -What? -What? 952 00:56:54,440 --> 00:56:56,880 Ms. Nam has a boyfriend. 953 00:56:57,510 --> 00:56:58,980 Really? 954 00:57:08,050 --> 00:57:09,120 Doctor! 955 00:57:11,420 --> 00:57:12,960 Did you know about this? 956 00:57:14,430 --> 00:57:17,360 Since when did she have a boyfriend? 957 00:57:17,960 --> 00:57:19,130 It's been quite long. 958 00:57:19,360 --> 00:57:21,200 I think it's been over a year now. 959 00:57:21,630 --> 00:57:24,600 This is Kim Hyun-u, my husband. 960 00:57:25,600 --> 00:57:27,640 We registered our marriage this morning. 961 00:57:28,240 --> 00:57:31,880 I thought I had to let you know that I have a husband now. 962 00:57:33,410 --> 00:57:34,350 Well, 963 00:57:34,850 --> 00:57:38,380 shall we all eat together? 964 00:57:43,290 --> 00:57:45,360 This isn't a proper wedding, 965 00:57:45,690 --> 00:57:49,930 but we thought it would be nice to have a photo of her holding a bouquet. 966 00:57:50,630 --> 00:57:53,530 I didn't know this would be so nerve-racking. 967 00:57:54,270 --> 00:57:55,270 Hello. 968 00:57:56,230 --> 00:57:58,300 I'm Ms. Nam A-yung's husband whom she found on the street, 969 00:57:58,740 --> 00:57:59,870 Kim Hyun-u. 970 00:58:03,710 --> 00:58:05,180 Thank you for taking me in. 971 00:58:06,240 --> 00:58:08,180 "I love you, Ms. Nam." 972 00:58:08,250 --> 00:58:09,950 You forgot to say this. 973 00:58:12,420 --> 00:58:14,520 I love you, Ms. Nam. 974 00:58:16,720 --> 00:58:17,790 Wait! 975 00:58:18,160 --> 00:58:20,130 We can't just sit back and watch this. 976 00:58:20,190 --> 00:58:21,630 What are you doing, Jeong-hwan? Take out the gears. 977 00:58:21,690 --> 00:58:23,500 -Take photos of them. -Let me take some photos. 978 00:58:23,560 --> 00:58:25,200 Wait. Where should I start over? 979 00:58:25,260 --> 00:58:26,900 -Which part? The introduction? -All right. 980 00:58:26,970 --> 00:58:29,030 -Should I start all over again? -This is shocking news. 981 00:58:29,100 --> 00:58:31,000 I'm now at the wedding 982 00:58:31,070 --> 00:58:33,610 of the legendary VJ, Nam A-yung, also known as Ssangmun-dong's Wildcat. 983 00:58:33,670 --> 00:58:35,410 Hey, start over. 984 00:58:35,470 --> 00:58:37,380 How can you shoot it like that? It has to be romantic. 985 00:58:37,440 --> 00:58:39,180 -Let's start over. -Let's take a selfie together. 986 00:58:39,240 --> 00:58:40,480 Here we go! 987 00:58:48,290 --> 00:58:49,790 What are you shooting? 988 00:58:49,850 --> 00:58:51,360 This is exciting. 989 00:58:51,790 --> 00:58:54,030 -Congratulations. -I wish you a happy marriage. 990 00:58:54,530 --> 00:58:55,730 Congratulations. 991 00:59:05,240 --> 00:59:07,540 Didn't you say you had a lunch appointment? 992 00:59:09,170 --> 00:59:12,240 I wasn't sure if I could enjoy the meal there. 993 00:59:12,940 --> 00:59:13,950 Why not? 994 00:59:15,010 --> 00:59:17,380 -Are you having lunch? -Yes. 995 00:59:18,050 --> 00:59:19,280 Can I eat with you? 996 00:59:20,450 --> 00:59:22,350 It's mine, but you can have it. 997 00:59:24,890 --> 00:59:26,620 What about Geon-u? Did you leave him there? 998 00:59:28,230 --> 00:59:29,190 Yes. 999 00:59:29,760 --> 00:59:32,330 Hae-kyong and Producer Woo were there. 1000 00:59:34,970 --> 00:59:36,030 Ms. Jin. 1001 00:59:37,300 --> 00:59:39,740 Are you still on the ring? 1002 00:59:42,870 --> 00:59:46,310 You know we were the only ones on the ring, right? 1003 00:59:49,950 --> 00:59:50,980 Yes. 1004 00:59:52,550 --> 00:59:53,920 Let's eat the noodles. 1005 00:59:54,420 --> 00:59:55,450 Okay. 1006 00:59:58,490 --> 01:00:00,120 I always eat alone. 1007 01:00:00,690 --> 01:00:02,330 It's nice to have a company. 1008 01:00:04,860 --> 01:00:06,330 Do you like this kind of food? 1009 01:00:06,630 --> 01:00:07,970 I love it. 1010 01:00:09,400 --> 01:00:11,470 By the way, why did you prepare two? 1011 01:00:11,840 --> 01:00:13,000 Gosh, it's hot. Pardon? 1012 01:00:16,270 --> 01:00:18,910 -Do you always eat two portions? -Well, one was for... 1013 01:00:29,620 --> 01:00:31,860 You look like a mother who just attended her daughter's wedding. 1014 01:00:34,630 --> 01:00:37,100 That's exactly how I feel now. 1015 01:00:39,160 --> 01:00:40,270 Were you envious? 1016 01:00:41,300 --> 01:00:42,630 They were so cute together. 1017 01:00:43,330 --> 01:00:45,070 Mr. Kim and A-yung. 1018 01:00:46,700 --> 01:00:47,740 Right. 1019 01:00:48,710 --> 01:00:50,610 They are both really brave. 1020 01:00:54,050 --> 01:00:56,780 By the way, are we going somewhere? 1021 01:00:58,750 --> 01:01:00,850 Right. To grab some food. 1022 01:01:14,030 --> 01:01:17,370 You drove for two hours 1023 01:01:17,600 --> 01:01:18,800 to eat here? 1024 01:01:19,240 --> 01:01:21,640 There are so many good restaurants here. 1025 01:01:22,940 --> 01:01:25,480 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 1026 01:01:27,250 --> 01:01:28,810 That sounds somehow familiar. 1027 01:01:29,610 --> 01:01:31,850 Don't tell me you want to eat there. 1028 01:01:32,550 --> 01:01:34,220 Can't you tell they'd serve great food? 1029 01:01:34,520 --> 01:01:37,520 I don't know about that. But let's go to an indoor restaurant. 1030 01:01:37,590 --> 01:01:40,260 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 1031 01:01:43,330 --> 01:01:44,960 You have impressive memories. 1032 01:01:45,060 --> 01:01:46,360 [Tiger Rice Bowl] 1033 01:01:46,430 --> 01:01:47,430 Have a seat. 1034 01:01:49,630 --> 01:01:51,300 How did you find a place like this? 1035 01:01:54,240 --> 01:01:56,510 Well, I just ran across it, and it seemed nice. 1036 01:01:57,380 --> 01:02:00,110 Then I will trust your choice, Dr. Kim. 1037 01:02:00,480 --> 01:02:01,480 Okay. 1038 01:02:01,980 --> 01:02:04,680 Excuse me. We'd like to order one rice bowl with chicken mayo 1039 01:02:04,750 --> 01:02:05,920 and one rice bowl with galbi. 1040 01:02:05,980 --> 01:02:07,120 -Okay. -Thanks. 1041 01:02:07,890 --> 01:02:09,450 It seems like we are the only customers here. 1042 01:02:09,520 --> 01:02:10,460 Sorry? 1043 01:02:12,660 --> 01:02:13,760 I guess you're right. 1044 01:02:16,560 --> 01:02:18,030 -Enjoy. -Thank you. 1045 01:02:19,800 --> 01:02:20,870 It looks great. 1046 01:02:21,200 --> 01:02:22,570 -Enjoy. -Thanks. 1047 01:02:28,540 --> 01:02:29,570 It's good. 1048 01:02:29,640 --> 01:02:30,810 -Do you like it? -Yes. 1049 01:02:31,180 --> 01:02:32,840 Here. Try this too. 1050 01:02:36,310 --> 01:02:37,520 This is good too. 1051 01:02:42,520 --> 01:02:43,590 Do you remember 1052 01:02:44,690 --> 01:02:47,790 the first time I asked you to have dinner with me? 1053 01:02:50,860 --> 01:02:53,160 The taste of the food I had then. 1054 01:02:55,100 --> 01:02:56,870 I still remember it. 1055 01:02:57,370 --> 01:02:58,440 I think 1056 01:03:00,100 --> 01:03:01,770 I will remember it for the rest of my life. 1057 01:03:06,240 --> 01:03:08,410 Asking you to have dinner with me 1058 01:03:10,680 --> 01:03:12,850 is the best thing I've ever done in my life. 1059 01:03:13,480 --> 01:03:15,920 Would you like to have dinner with me? 1060 01:03:21,330 --> 01:03:22,460 Which is why 1061 01:03:24,330 --> 01:03:27,530 I want to have dinner with you every day. 1062 01:03:31,800 --> 01:03:32,970 Now stop playing hard to get. 1063 01:03:35,570 --> 01:03:36,570 Okay. 1064 01:03:40,580 --> 01:03:41,610 Then... 1065 01:03:43,950 --> 01:03:46,180 -would you like to have dinner with me? -Would you like to have dinner with me? 1066 01:04:00,060 --> 01:04:01,130 Let's eat. 1067 01:04:01,930 --> 01:04:02,970 Okay. 1068 01:04:07,910 --> 01:04:08,710 Here. 1069 01:04:15,880 --> 01:04:17,080 It's really good. 1070 01:05:26,920 --> 01:05:32,320 [Dinner Mate] 74975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.