All language subtitles for Die goldenen Jahre (2022).Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,989 --> 00:00:32,198 Go for it! 2 00:00:33,408 --> 00:00:34,952 Big movements! 3 00:00:39,581 --> 00:00:40,916 And with the face. 4 00:01:30,549 --> 00:01:31,592 Mr. Waldvogel! 5 00:01:31,717 --> 00:01:33,093 Everyone's waiting. 6 00:01:34,595 --> 00:01:36,346 Yes. I'm coming. 7 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 37 years. 8 00:01:38,182 --> 00:01:39,975 Yes, almost 38. 9 00:01:41,059 --> 00:01:43,061 What do you look forward to most? 10 00:01:43,187 --> 00:01:44,980 I don't know. Sleeping in. 11 00:01:45,898 --> 00:01:47,816 Any idea who'll take my office? 12 00:01:47,941 --> 00:01:50,319 Nobody. I think it'll be a server room. 13 00:02:11,465 --> 00:02:14,927 THE GOLDEN YEARS 14 00:02:15,052 --> 00:02:17,596 65 - FREE AT LAST 15 00:02:18,639 --> 00:02:20,807 All the best on your retirement! 16 00:02:25,521 --> 00:02:27,606 There are three regrets when you die. 17 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 I shouldn't have worked so much! 18 00:02:31,610 --> 00:02:32,402 Yes! 19 00:02:32,528 --> 00:02:35,656 I should've shown my true feelings! 20 00:02:36,823 --> 00:02:40,202 I should've have dared to live my own life! 21 00:02:41,912 --> 00:02:43,330 To the golden years! 22 00:02:43,914 --> 00:02:45,707 To Peter and Alice! 23 00:02:46,375 --> 00:02:48,544 -Thank you! -Cheers! 24 00:02:50,671 --> 00:02:54,258 Julian and I have a surprise for our parents. 25 00:03:02,933 --> 00:03:04,351 My God! 26 00:03:04,726 --> 00:03:06,103 A cruise! 27 00:03:07,604 --> 00:03:09,690 -Wow! A cruise! -Yes. 28 00:03:10,440 --> 00:03:12,985 -Let's dance! -I'm coming. 29 00:03:14,945 --> 00:03:17,781 -A cruise. -Yeah. Great! 30 00:03:19,408 --> 00:03:20,784 Hey, c'mon, darling! 31 00:03:21,618 --> 00:03:22,578 Come on! 32 00:03:47,728 --> 00:03:50,814 Oh, help! We're sinking! 33 00:03:52,649 --> 00:03:54,067 -Hey! -Bye, Magalie! 34 00:03:54,193 --> 00:03:55,819 -Bye! -Bye, thanks! 35 00:03:56,236 --> 00:03:58,197 -Bye, Julian. -Good night, Suz! 36 00:03:58,322 --> 00:03:59,990 Bye! 37 00:04:01,491 --> 00:04:02,576 Bye, Susanne! 38 00:04:03,368 --> 00:04:04,286 Hey, darling. 39 00:04:05,037 --> 00:04:07,372 -Is she your girlfriend? -Tinder date. 40 00:04:08,457 --> 00:04:09,499 -Bye. -Bye! 41 00:04:10,751 --> 00:04:12,920 -Let's go, come! -Yes. 42 00:04:13,754 --> 00:04:15,589 Your daughter drinks too much. 43 00:04:16,757 --> 00:04:18,216 And your son's a gigolo. 44 00:04:19,718 --> 00:04:22,429 Know what? No longer our problem. 45 00:04:37,778 --> 00:04:39,154 Good morning! 46 00:04:44,660 --> 00:04:45,869 Oh, Liz. 47 00:05:07,057 --> 00:05:09,560 -It's 50/50 from now on. -What? 48 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 50/50 on chores, now that we're both at home. 49 00:05:13,188 --> 00:05:14,815 But we can get a cleaning lady. 50 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 Now that you have to help! 51 00:05:17,442 --> 00:05:19,278 Really? Now? 52 00:05:19,903 --> 00:05:20,779 Yes! 53 00:05:33,917 --> 00:05:37,546 Say, Liz, can we cancel the cruise? 54 00:05:39,423 --> 00:05:41,091 Can the cruise be canceled? 55 00:05:41,925 --> 00:05:43,760 We can't do that to the kids. 56 00:05:45,679 --> 00:05:47,472 Or exchange it. 57 00:05:47,806 --> 00:05:48,932 Yoo-hoo! 58 00:05:51,101 --> 00:05:52,728 -Milan, darling! -Hello! 59 00:05:52,853 --> 00:05:54,813 Look who's here! 60 00:05:54,938 --> 00:05:57,649 Please meet my interior designer, Yvonne. 61 00:05:57,774 --> 00:05:59,568 -Pleased to meet you. -Hello. 62 00:05:59,985 --> 00:06:03,697 Overall, we're thinking of a much more open plan. 63 00:06:04,072 --> 00:06:06,033 I'd like to get rid of this wall. 64 00:06:06,325 --> 00:06:08,118 Hey, Milan darling! 65 00:06:09,244 --> 00:06:12,206 -Like something to drink? -Only if it's a Coke. 66 00:06:12,331 --> 00:06:13,832 And Granny's syrup? 67 00:06:19,129 --> 00:06:22,257 What's up with the designer? We haven't decided yet. 68 00:06:22,382 --> 00:06:25,385 -But we liked the last apartment. -You maybe, I didn't. 69 00:06:25,511 --> 00:06:26,803 All of a sudden? 70 00:06:26,929 --> 00:06:28,514 Much too small! Too dark. 71 00:06:29,723 --> 00:06:31,892 And we'd tear out the whole kitchen. 72 00:06:37,981 --> 00:06:39,775 Let's crack this now. 73 00:06:42,319 --> 00:06:43,529 There. 74 00:06:59,795 --> 00:07:01,046 I'm taking this. 75 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 I'm telling you... 76 00:07:06,593 --> 00:07:10,055 He doesn't like any of the apartments we look at. 77 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 And he's griping about the cruise. 78 00:07:13,392 --> 00:07:16,144 He's letting himself go a bit. 79 00:07:16,812 --> 00:07:20,524 -He enjoys not having to do things. -Sure, but... 80 00:07:20,649 --> 00:07:23,944 I thought once we had more time 81 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 our relationship would liven up. 82 00:07:28,574 --> 00:07:30,659 What's wrong, not so up to it today? 83 00:07:31,285 --> 00:07:33,912 It's so muggy. Don't you think so? 84 00:07:35,289 --> 00:07:36,164 No. 85 00:07:37,457 --> 00:07:41,712 In any case, the cruise is a great idea. 86 00:07:44,715 --> 00:07:47,843 A change of scenery will do us good. 87 00:07:51,054 --> 00:07:53,849 Hey! What's wrong? Magalie? 88 00:07:56,185 --> 00:07:59,188 -I feel sick all of a sudden. -What? Take a sip. 89 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Magalie. 90 00:08:03,609 --> 00:08:05,068 In the bedside table. 91 00:08:05,611 --> 00:08:07,237 -What? -At the bottom. 92 00:08:07,362 --> 00:08:11,200 -I don't understand you. -Take out the letters. 93 00:08:12,492 --> 00:08:14,870 You have to take them out. 94 00:08:17,080 --> 00:08:22,294 -You have to take the letters out. -Yes, yes. 95 00:10:09,067 --> 00:10:11,945 Claude Chevallier, St. Germain sur Ariège. 96 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 France. 97 00:10:34,384 --> 00:10:38,263 If you need more time for the new apartment, it's okay by me. 98 00:10:52,653 --> 00:10:54,029 It's crazy. 99 00:10:56,406 --> 00:10:59,243 One morning you're alive, get up, make plans... 100 00:11:00,619 --> 00:11:03,914 A few hours later... 101 00:11:05,040 --> 00:11:06,124 It's over! 102 00:11:54,798 --> 00:11:57,134 My love, I miss you... 103 00:11:57,384 --> 00:11:58,802 I read your letter 1,000 times. 104 00:12:09,021 --> 00:12:11,648 Hugging you lovingly and tenderly, 105 00:12:11,773 --> 00:12:15,027 you've lit a fire in my heart! 106 00:12:20,574 --> 00:12:23,660 Your lips, sweet as honey! 107 00:12:23,785 --> 00:12:25,704 I feel them on my skin. 108 00:12:31,585 --> 00:12:34,880 You're my life, my meaning, my breath. 109 00:12:49,645 --> 00:12:51,480 I'm longing for you. 110 00:12:53,857 --> 00:12:55,776 Magalie. 111 00:13:09,248 --> 00:13:10,749 -Hello, Alice. -Hello! 112 00:13:13,168 --> 00:13:15,712 -Thanks for the invitation. -You're welcome! 113 00:13:18,799 --> 00:13:19,967 Alice... 114 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 I found this in Magalie's wallet. 115 00:13:26,098 --> 00:13:28,934 A ticket to Toulouse. 116 00:13:29,226 --> 00:13:32,312 For next month, one way. Just for one person. 117 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Do you know what she planned? 118 00:13:35,232 --> 00:13:37,693 -No. -She used to tell you everything. 119 00:13:39,820 --> 00:13:40,946 Strange. 120 00:13:41,238 --> 00:13:42,865 Here you are. 121 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 Marinated sesame tofu, 122 00:13:47,119 --> 00:13:48,996 broccoli with ginger vinaigrette 123 00:13:49,288 --> 00:13:50,998 and brown rice chef's style. 124 00:13:53,333 --> 00:13:54,209 By the way... 125 00:13:54,501 --> 00:13:56,837 I've decided to go vegan. 126 00:13:57,212 --> 00:13:58,463 -Vegan? -Yes. 127 00:13:58,755 --> 00:14:00,340 It would do you good too. 128 00:14:00,465 --> 00:14:02,509 I don't want to become a vegan. 129 00:14:02,634 --> 00:14:03,760 You don't have to. 130 00:14:04,136 --> 00:14:05,345 But statistically, 131 00:14:05,470 --> 00:14:08,307 vegans have a higher life expectancy than meat eaters. 132 00:14:08,432 --> 00:14:11,310 So we'll always have to cook two meals? 133 00:14:11,435 --> 00:14:13,270 No, I can cook my own meals. 134 00:14:14,771 --> 00:14:16,231 Well, this looks nice! 135 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 And I'm quitting alcohol. 136 00:14:19,526 --> 00:14:21,236 And no salad in the evening. 137 00:14:21,361 --> 00:14:23,739 But Heinz and I'll have a glass of wine. 138 00:14:23,864 --> 00:14:26,033 -No need... -Nonsense! 139 00:14:26,658 --> 00:14:28,952 They say a little alcohol's good for the heart. 140 00:14:29,077 --> 00:14:30,746 -Yes. -But that's nonsense. 141 00:14:34,750 --> 00:14:35,792 Cheers! 142 00:14:37,169 --> 00:14:39,046 -Cheers. -Cheers. 143 00:14:53,143 --> 00:14:54,770 Not bad at all! 144 00:14:59,900 --> 00:15:03,445 Say, Heinz, how about coming biking with me? 145 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 Peter rides nothing but his bike now. 146 00:15:07,324 --> 00:15:08,867 Just 15 minutes of exercise a day 147 00:15:08,992 --> 00:15:10,577 prolongs life by three years. 148 00:15:10,702 --> 00:15:12,204 Why would you want to? 149 00:15:12,454 --> 00:15:14,373 For water and steamed veggies? 150 00:15:14,498 --> 00:15:16,250 -That's my business! -Just asking. 151 00:15:16,375 --> 00:15:17,417 Stop it. 152 00:15:20,087 --> 00:15:21,672 You still have each other. 153 00:15:26,218 --> 00:15:28,345 I'd give anything... 154 00:15:46,446 --> 00:15:49,366 I don't know what to get up for in the morning. 155 00:15:54,997 --> 00:15:56,707 I'm so sorry, Heinz. 156 00:15:57,749 --> 00:16:00,752 It'll get better. You need to look ahead. 157 00:16:01,128 --> 00:16:04,381 Look ahead. What's there? 158 00:16:10,012 --> 00:16:11,013 Nothing. 159 00:16:21,773 --> 00:16:23,317 Come on the cruise with us! 160 00:16:36,580 --> 00:16:38,123 Are you out of your mind? 161 00:16:38,457 --> 00:16:41,001 You said we should look after him. 162 00:16:41,126 --> 00:16:43,587 Sure, but not like this! 163 00:16:43,962 --> 00:16:46,089 This is our trip! 164 00:16:46,215 --> 00:16:47,966 We'll still be together. 165 00:16:50,886 --> 00:16:54,097 On this trip, we might've got closer again. 166 00:16:54,389 --> 00:16:57,601 Closer... We are close. All the time! 167 00:16:58,644 --> 00:17:01,897 No. We're no longer close. 168 00:17:04,983 --> 00:17:06,527 He won't come anyway! 169 00:17:15,743 --> 00:17:16,662 Now... 170 00:17:18,664 --> 00:17:21,083 You're too late. We have to be off. 171 00:17:21,208 --> 00:17:23,126 But you have tons of time. 172 00:17:23,252 --> 00:17:24,627 -Will it fit? -Sure. 173 00:17:24,920 --> 00:17:27,506 Okay if I have another look with the designer? 174 00:17:28,131 --> 00:17:30,175 We want to take time with the new apartment. 175 00:17:30,300 --> 00:17:31,260 Exactly. 176 00:17:32,386 --> 00:17:33,428 And how long? 177 00:17:33,804 --> 00:17:35,556 As long as it takes. 178 00:17:37,808 --> 00:17:40,561 -Mom, you said you'd practically signed. -No. 179 00:17:40,686 --> 00:17:42,354 Susanne, I never said that. 180 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 -You did! -No. 181 00:17:45,566 --> 00:17:47,276 -We counted on it. -Stop it. 182 00:17:47,401 --> 00:17:50,237 Stay out of this! Such a big house for two people, Dad. 183 00:17:50,362 --> 00:17:52,447 -It makes no sense. -Take your time. 184 00:17:52,573 --> 00:17:54,658 -None of your business. -Yes, it is. 185 00:17:54,783 --> 00:17:57,077 -No. -You won't inherit the house alone. 186 00:17:57,786 --> 00:17:59,538 Nothing's being inherited yet. 187 00:18:00,205 --> 00:18:02,875 Don't have kids or responsibilities. 188 00:18:03,000 --> 00:18:05,085 But I'm not a frustrated college drop-out 189 00:18:05,377 --> 00:18:07,337 bored at home with my kids. 190 00:18:07,754 --> 00:18:08,755 Madam... 191 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 Please... 192 00:18:12,551 --> 00:18:13,677 Thank you. 193 00:18:16,555 --> 00:18:19,933 Zürich, main station. Your next connections... 194 00:18:20,350 --> 00:18:22,686 -The dining car's in sector C. -Yoo-hoo! 195 00:18:27,316 --> 00:18:29,318 You said he wouldn't come. 196 00:18:29,443 --> 00:18:31,195 I'm just as surprised as you. 197 00:18:32,696 --> 00:18:34,072 Just made it in time. 198 00:18:38,785 --> 00:18:39,912 So, let's go. 199 00:18:40,495 --> 00:18:42,164 Plenty of time for the diner. 200 00:18:49,630 --> 00:18:52,132 Thanks. Next, please. 201 00:18:56,595 --> 00:18:59,473 You too, Heinz. Come here! 202 00:19:02,684 --> 00:19:03,644 Smile! 203 00:19:20,244 --> 00:19:21,703 I'm feeling a bit queasy. 204 00:19:22,329 --> 00:19:23,872 I don't feel anything. 205 00:19:34,508 --> 00:19:35,843 Do you feel anything? 206 00:19:37,636 --> 00:19:38,595 No. 207 00:19:52,484 --> 00:19:53,527 Come here... 208 00:19:53,652 --> 00:19:54,862 Yes. 209 00:20:00,284 --> 00:20:01,660 Doesn't look too bad. 210 00:20:06,164 --> 00:20:07,249 Enjoy. 211 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 Enjoy. 212 00:20:10,794 --> 00:20:12,754 I hope Heinz feels better tomorrow. 213 00:20:17,801 --> 00:20:18,969 Magalie had an affair. 214 00:20:21,555 --> 00:20:22,472 What? 215 00:20:22,598 --> 00:20:24,933 She entrusted me with her love letters. 216 00:20:26,685 --> 00:20:27,686 A Frenchman. 217 00:20:28,145 --> 00:20:29,938 She visited him once a year. 218 00:20:30,063 --> 00:20:31,273 For 15 years. 219 00:20:32,524 --> 00:20:33,609 My God. 220 00:20:34,026 --> 00:20:35,819 My best friend! 221 00:20:36,570 --> 00:20:37,654 And I didn't notice. 222 00:20:38,030 --> 00:20:40,574 I wouldn't have thought that of Magalie. 223 00:20:40,949 --> 00:20:41,950 Me neither. 224 00:20:45,078 --> 00:20:48,332 Her lover probably doesn't even know she died. 225 00:20:51,001 --> 00:20:52,377 You should write him. 226 00:20:53,378 --> 00:20:56,006 Not that he suddenly knocks on Heinz's door. 227 00:20:56,131 --> 00:20:59,134 -Shouldn't we tell him? -No. No way! 228 00:21:01,762 --> 00:21:04,223 I'd want to know. 229 00:21:06,517 --> 00:21:08,727 Well, I wouldn't. 230 00:21:09,019 --> 00:21:10,270 Useless now. 231 00:21:10,646 --> 00:21:13,524 If I'd lied to you for 15 years, 232 00:21:13,649 --> 00:21:15,108 wouldn't you want to know? 233 00:21:15,234 --> 00:21:16,276 No. 234 00:21:16,777 --> 00:21:17,861 I don't think so. 235 00:21:20,405 --> 00:21:24,326 I'd want to know the truth while we're both still alive. 236 00:21:25,869 --> 00:21:27,287 There's nothing to tell. 237 00:21:27,663 --> 00:21:28,789 Is this seat taken? 238 00:21:32,042 --> 00:21:33,001 Michi. 239 00:21:37,047 --> 00:21:39,049 Peter, Alice. 240 00:21:42,553 --> 00:21:43,846 So, where are you from? 241 00:21:44,888 --> 00:21:47,558 -Switzerland. -Oh, Swiss! 242 00:21:47,683 --> 00:21:49,017 I live in Basel. 243 00:21:50,727 --> 00:21:51,687 Nice. 244 00:21:53,564 --> 00:21:55,691 Don't mind me. 245 00:22:15,294 --> 00:22:16,837 I'll massage you a little. 246 00:22:17,462 --> 00:22:19,423 -Now? -Yes, now. 247 00:22:59,505 --> 00:23:00,964 That's good. 248 00:23:25,864 --> 00:23:27,991 Alice. Liz, Liz... 249 00:23:29,493 --> 00:23:30,577 I have to pee. 250 00:23:56,812 --> 00:23:57,813 Peter? 251 00:23:59,815 --> 00:24:01,567 I have a bit of a heartburn. 252 00:24:44,985 --> 00:24:45,986 Peter? 253 00:25:36,036 --> 00:25:37,996 Look, we're on this. 254 00:26:29,089 --> 00:26:30,048 Hello. 255 00:26:30,549 --> 00:26:31,550 A new hairdo? 256 00:26:32,718 --> 00:26:33,719 Nice. 257 00:26:33,844 --> 00:26:34,928 Thanks. 258 00:26:50,944 --> 00:26:52,112 What's this? 259 00:26:54,948 --> 00:26:56,033 Magalie. 260 00:26:57,075 --> 00:26:58,452 -Magalie? -Yes. 261 00:26:58,702 --> 00:27:00,370 Some of her ashes, you know. 262 00:27:02,122 --> 00:27:03,624 So she's always with me. 263 00:27:08,712 --> 00:27:10,172 I'll get some iced tea. 264 00:27:10,589 --> 00:27:11,590 Oh, yeah. 265 00:27:34,988 --> 00:27:36,031 Heinz... 266 00:27:37,199 --> 00:27:38,951 I have to tell you something. 267 00:27:39,076 --> 00:27:42,704 I know you imagined this vacation differently. 268 00:27:44,706 --> 00:27:47,334 But I'm so grateful, really. 269 00:27:48,961 --> 00:27:51,839 Even if I keep thinking that it's unfair 270 00:27:52,464 --> 00:27:55,801 that I'm here 271 00:28:00,013 --> 00:28:01,682 and Magalie isn't. 272 00:28:03,016 --> 00:28:04,643 Don't trouble yourself like that. 273 00:28:05,060 --> 00:28:06,770 Magalie wouldn't want it either. 274 00:28:11,942 --> 00:28:13,527 -It's going to be fine. -Here. 275 00:28:15,279 --> 00:28:16,196 Thank you. 276 00:29:10,501 --> 00:29:12,294 Don't you want to dance a bit? 277 00:29:15,297 --> 00:29:17,049 I'm going to bed. 278 00:29:19,301 --> 00:29:20,302 Good night. 279 00:29:20,928 --> 00:29:21,929 Yes. 280 00:29:22,804 --> 00:29:24,306 Good night. 281 00:29:38,195 --> 00:29:39,446 I think I'll go too. 282 00:29:41,156 --> 00:29:42,282 Are you staying? 283 00:29:43,200 --> 00:29:44,117 Yes. 284 00:29:44,243 --> 00:29:47,162 I'm only 65. I'm not 90 yet. 285 00:29:49,790 --> 00:29:50,958 Good night. 286 00:30:59,276 --> 00:31:02,529 Basically, men prefer to be with men. 287 00:31:02,905 --> 00:31:04,281 And women with women. 288 00:31:07,659 --> 00:31:09,119 I'm recently divorced 289 00:31:09,244 --> 00:31:13,290 and I'm celebrating with this cruise. Cheers. 290 00:31:15,375 --> 00:31:16,293 Cheers. 291 00:31:17,669 --> 00:31:20,506 Did you know that single women live longer? 292 00:31:20,631 --> 00:31:22,799 It's the other way round with men. 293 00:31:23,300 --> 00:31:25,636 -That says everything, right? -Yes. 294 00:31:26,136 --> 00:31:27,888 How long were you married? 295 00:31:29,556 --> 00:31:31,016 39 years. 296 00:31:32,434 --> 00:31:35,354 But the last 10 years were just routine. 297 00:31:35,687 --> 00:31:38,815 Nothing happened in bed. Didn't find me sexy anymore. 298 00:31:39,149 --> 00:31:42,319 Know what? I didn't find him sexy anymore either. 299 00:31:46,073 --> 00:31:47,449 Oh, well... 300 00:31:47,699 --> 00:31:50,661 It's hard when you've been together so long. 301 00:31:50,953 --> 00:31:55,207 But to take off your clothes in front of a guy you didn't grow old with 302 00:31:55,332 --> 00:31:57,042 takes courage too. 303 00:31:57,292 --> 00:31:59,628 Growing old isn't for the weak. 304 00:32:03,048 --> 00:32:06,176 Aren't you afraid of being lonely? 305 00:32:07,970 --> 00:32:09,471 Honestly? 306 00:32:09,721 --> 00:32:13,433 I often felt lonelier in my marriage than now. 307 00:32:30,117 --> 00:32:31,076 Peter! 308 00:32:35,372 --> 00:32:36,331 Peter! 309 00:32:40,252 --> 00:32:42,212 Do you find me sexy anymore? 310 00:32:42,337 --> 00:32:43,255 What? 311 00:32:44,256 --> 00:32:45,757 Is it my fault? 312 00:32:58,979 --> 00:33:01,899 -Tell me. -No, it's not your fault, Liz. 313 00:33:02,274 --> 00:33:03,859 But what's the reason then? 314 00:33:13,619 --> 00:33:15,454 I'm just not turned on anymore. 315 00:33:17,289 --> 00:33:18,248 By me? 316 00:33:18,498 --> 00:33:20,167 No, in general. 317 00:33:22,711 --> 00:33:23,795 It's... 318 00:33:25,672 --> 00:33:27,883 It's just no longer important for me. 319 00:33:31,553 --> 00:33:33,180 What does that mean for me? 320 00:33:49,029 --> 00:33:50,697 But it's not only that. 321 00:33:51,698 --> 00:33:54,660 You only sit on your stupid bike, you only care 322 00:33:54,785 --> 00:33:57,037 about your stupid diet, you talk more 323 00:33:57,162 --> 00:33:58,664 with Heinz than with me. 324 00:33:58,789 --> 00:34:00,082 Well, he needs me now. 325 00:34:08,590 --> 00:34:11,217 It's been like this for a long time, really. 326 00:34:14,804 --> 00:34:18,183 I thought it would get better 327 00:34:18,308 --> 00:34:19,726 once we had more time. 328 00:34:20,101 --> 00:34:21,812 What would get better? 329 00:34:21,937 --> 00:34:23,981 That you'd not always be so absent. 330 00:34:24,481 --> 00:34:27,734 Other couples don't cuddle much either after 40 years. 331 00:34:27,860 --> 00:34:29,235 That's not true. 332 00:34:29,360 --> 00:34:32,864 This ship's full of seniors who still cuddle. 333 00:34:32,989 --> 00:34:34,116 What do you want? 334 00:34:34,241 --> 00:34:37,369 We're fine, we hardly quarrel, leave each other alone... 335 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 But I don't want to be left alone. 336 00:34:44,168 --> 00:34:47,170 Will it go on like this until the end? 337 00:34:47,504 --> 00:34:50,632 Just drifting along side by side, both on our own. 338 00:34:52,301 --> 00:34:54,428 Do you still love me at all? 339 00:34:57,054 --> 00:34:58,557 What kind of a question is that? 340 00:35:00,642 --> 00:35:02,561 The only important one. 341 00:35:03,020 --> 00:35:03,937 Liz! 342 00:35:08,317 --> 00:35:09,318 Liz! 343 00:36:32,276 --> 00:36:33,402 Look at that. 344 00:36:56,049 --> 00:36:58,302 Where's Alice? Have you seen Alice? 345 00:36:59,761 --> 00:37:02,222 She probably walked on. 346 00:37:35,797 --> 00:37:39,343 WE'RE ON BOARD. GOING TO THE FITNESS ROOM. 347 00:37:39,468 --> 00:37:41,220 SEE YOU AT DINNER. 348 00:39:02,634 --> 00:39:03,594 Nowhere. 349 00:39:04,136 --> 00:39:07,890 We're looking for a woman, Alice Waldvogel. 350 00:39:12,519 --> 00:39:14,813 14416. 351 00:39:15,355 --> 00:39:16,481 Okay, thanks. 352 00:39:29,870 --> 00:39:33,123 -Is her toothbrush there? -I don't know, didn't check. 353 00:39:33,248 --> 00:39:34,249 -Yes? -If her... 354 00:39:34,750 --> 00:39:37,252 Okay, I'll tell him. Yes. 355 00:39:44,051 --> 00:39:45,093 Yes, yes. 356 00:39:45,219 --> 00:39:48,388 -What's the matter? -His wife stayed in Marseille. 357 00:40:23,173 --> 00:40:24,383 What's the matter? 358 00:40:29,429 --> 00:40:32,307 Dear Peter, don't worry. 359 00:40:32,933 --> 00:40:34,601 I'm not returning to the ship. 360 00:40:34,726 --> 00:40:36,687 I need a time out. 361 00:40:37,437 --> 00:40:39,064 See you at home. 362 00:40:44,903 --> 00:40:46,697 -Sorry. -Never mind. 363 00:40:53,161 --> 00:40:54,288 It was a mistake. 364 00:40:54,413 --> 00:40:55,455 What? 365 00:40:56,999 --> 00:40:59,001 I never thought you'd come along. 366 00:40:59,918 --> 00:41:02,462 But you talked me into it. 367 00:41:02,713 --> 00:41:04,089 I didn't mean it! 368 00:41:04,214 --> 00:41:06,842 You asked me if I'd bought the ticket. 369 00:41:06,967 --> 00:41:09,469 -Even phoned me. -Out of pity. 370 00:41:09,595 --> 00:41:10,929 Oh, out of pity! 371 00:41:13,056 --> 00:41:14,474 Say... 372 00:42:15,410 --> 00:42:17,162 "Dear Mr. Claude, 373 00:42:17,871 --> 00:42:19,248 I have bad news." 374 00:42:44,731 --> 00:42:46,525 -Are you hurt? -She doesn't speak German. 375 00:42:46,650 --> 00:42:49,570 -I say left, you go right. -You said right. 376 00:42:50,112 --> 00:42:53,574 Um... No, I'm okay, I think. 377 00:42:53,699 --> 00:42:56,451 -You'd better stay down. -Let her get up if she wants. 378 00:42:56,702 --> 00:42:58,579 I'm fine. 379 00:42:58,704 --> 00:43:01,248 We're so sorry. I hope you're not hurt. 380 00:43:01,373 --> 00:43:03,292 All okay. Ah... 381 00:43:03,417 --> 00:43:06,461 -You are hurt. -No, I don't think so. 382 00:43:06,712 --> 00:43:11,091 -We could give you a ride. -No, I was just headed for the station. 383 00:43:11,216 --> 00:43:13,844 We'll take you, that's the least we can do. Please. 384 00:43:19,349 --> 00:43:21,351 She doesn't even answer the phone. 385 00:43:23,145 --> 00:43:24,771 I'd never do that. Never. 386 00:43:25,147 --> 00:43:27,858 Leave me alone with your marital problems. 387 00:43:52,049 --> 00:43:53,300 Peter, what's wrong? 388 00:43:53,425 --> 00:43:55,093 -Heart attack. -My God. 389 00:43:58,055 --> 00:43:59,765 Heart attack. 390 00:44:00,057 --> 00:44:01,058 Towel. 391 00:44:01,183 --> 00:44:03,018 Here's your towel. Calm down. 392 00:44:03,143 --> 00:44:05,646 I'm a nurse. Easy now. 393 00:44:06,813 --> 00:44:09,066 -Take it easy. No water. -Oh, okay. 394 00:44:09,191 --> 00:44:10,567 Get a doctor. 395 00:44:10,692 --> 00:44:14,029 Easy does it. 396 00:44:14,154 --> 00:44:15,572 Take it easy. 397 00:44:19,326 --> 00:44:21,203 I think it s a panic attack. 398 00:44:21,787 --> 00:44:23,580 Your ECG shows no anomalies. 399 00:44:23,705 --> 00:44:26,041 Blood pressure only slightly up. 400 00:44:26,166 --> 00:44:27,459 Must be because of Alice. 401 00:44:28,627 --> 00:44:30,712 His wife left him. 402 00:44:32,840 --> 00:44:34,633 Many people have panic attacks, 403 00:44:34,758 --> 00:44:36,426 -especially newly retired ones. -See. 404 00:44:36,552 --> 00:44:41,640 After years of work, the infinite, yet finite ocean. 405 00:44:41,765 --> 00:44:43,809 Open, without structure. 406 00:44:44,059 --> 00:44:45,686 Yet with a clear horizon. 407 00:44:46,019 --> 00:44:47,062 Exactly. 408 00:44:47,187 --> 00:44:49,439 I want to disembark for a thorough exam. 409 00:45:10,294 --> 00:45:12,171 Turn left again there. 410 00:45:12,796 --> 00:45:14,715 -You mean right? -No, left. 411 00:45:15,007 --> 00:45:17,009 You always say left when you mean right. 412 00:45:20,512 --> 00:45:23,182 Are you sure it's not a detour? 413 00:45:23,515 --> 00:45:24,975 We love detours. 414 00:45:26,351 --> 00:45:27,769 Life's a detour. 415 00:45:40,616 --> 00:45:43,035 -We don't use the camper's toilet. -Ah. 416 00:45:43,160 --> 00:45:45,162 It's a bother to clean. 417 00:45:45,704 --> 00:45:47,206 A total mess. 418 00:45:51,168 --> 00:45:54,463 How long have you been traveling like this? 419 00:45:57,799 --> 00:45:59,343 About five years. 420 00:45:59,968 --> 00:46:04,848 The prospect of retired life in our boring village was devastating. 421 00:46:05,224 --> 00:46:08,560 -Who cares about cake, bowling, cards. -Yeah. 422 00:46:08,685 --> 00:46:10,354 -Could you please... -Oh, sure. 423 00:46:10,479 --> 00:46:13,357 And all they talk about are illnesses. It's so creepy. 424 00:46:13,482 --> 00:46:14,942 How long is it taking you guys... 425 00:46:15,067 --> 00:46:17,861 -Did you lock the camper? -You have the key. 426 00:46:17,986 --> 00:46:20,614 Oh, right. Then I got breast cancer. 427 00:46:20,739 --> 00:46:23,242 -So I knew I had to change things. -Yes. 428 00:46:23,367 --> 00:46:25,494 It was like a sign, you know? 429 00:46:25,619 --> 00:46:27,955 And where do you go? 430 00:46:28,080 --> 00:46:31,250 To Morocco in the winter. 431 00:46:31,500 --> 00:46:34,002 Southern Europe in the summer. 432 00:46:34,753 --> 00:46:37,589 -Italy, France, Portugal... -Spain. 433 00:46:37,714 --> 00:46:38,423 -Wow. -Exactly. 434 00:46:38,757 --> 00:46:40,634 -Where do you shower? -We don't. 435 00:46:40,759 --> 00:46:42,094 We don't. 436 00:46:42,219 --> 00:46:43,762 People take too many showers. 437 00:46:46,390 --> 00:46:47,391 Ah, you. 438 00:46:49,101 --> 00:46:51,144 Your trip to Zürich's arranged. 439 00:46:51,270 --> 00:46:54,523 You can go see a cardiologist right away there. 440 00:46:54,648 --> 00:46:56,900 -Great. -How can I thank you? 441 00:46:57,317 --> 00:47:00,612 My husband was also a hypochondriac. So I know this well. 442 00:47:00,737 --> 00:47:03,824 -I'm not a hypochondriac. -No, of course not. 443 00:47:04,700 --> 00:47:07,661 Has your wife been back in touch? 444 00:47:08,996 --> 00:47:12,583 Did my wife say anything? 445 00:47:13,750 --> 00:47:16,378 Did anything special happen yesterday? 446 00:47:16,503 --> 00:47:21,133 No. We just had a fun girls' night. 447 00:47:22,509 --> 00:47:23,635 All right then. 448 00:47:23,760 --> 00:47:28,891 -Here's my phone number. Don't lose it. -No. 449 00:47:29,683 --> 00:47:33,270 -So, maybe we'll meet again. -Thanks so much. 450 00:47:33,395 --> 00:47:34,396 All the best. 451 00:47:36,023 --> 00:47:38,150 -Many, many thanks. -See ya. 452 00:47:38,525 --> 00:47:40,110 See ya. 453 00:47:40,986 --> 00:47:41,987 Heinz! 454 00:47:45,532 --> 00:47:47,910 -I'm so sorry. -No, no... 455 00:47:51,371 --> 00:47:54,791 I should've known that nobody wants a third wheel. 456 00:47:54,917 --> 00:47:57,794 No, I'm so glad you came with us. 457 00:47:58,045 --> 00:47:59,421 Yes, but Alice wasn't. 458 00:48:00,172 --> 00:48:04,426 Well, you know... She was just a bit surprised. 459 00:48:06,512 --> 00:48:07,679 What? 460 00:48:09,014 --> 00:48:11,517 Didn't you tell her? 461 00:48:12,100 --> 00:48:14,061 No. No! 462 00:48:15,103 --> 00:48:16,522 It has nothing to do with you. 463 00:48:19,733 --> 00:48:22,110 Without you I might've stayed in Marseille. 464 00:48:27,616 --> 00:48:30,702 I'd love to be as adventurous as you. 465 00:48:30,827 --> 00:48:34,248 -Why don't you? -My husband doesn't like to travel. 466 00:48:34,373 --> 00:48:36,375 Maybe you have the wrong husband. 467 00:48:39,753 --> 00:48:42,130 I thought he might come to like it. 468 00:48:42,256 --> 00:48:43,590 On a cruise! 469 00:48:43,715 --> 00:48:44,883 Oh, well... 470 00:48:46,218 --> 00:48:48,470 Maybe you're not well matched these days. 471 00:48:48,887 --> 00:48:52,224 Now that I'm gone, he'll see what he's missing. 472 00:48:54,226 --> 00:48:55,394 Love changes. 473 00:48:56,645 --> 00:48:57,646 With time. 474 00:49:05,487 --> 00:49:07,030 Let's toast. 475 00:49:09,491 --> 00:49:11,034 -Cheers. -Cheers. 476 00:49:26,049 --> 00:49:28,302 -No, thanks. -We picked them ourselves. 477 00:49:31,638 --> 00:49:32,472 No, thanks. 478 00:49:35,058 --> 00:49:36,602 But you want adventures. 479 00:49:47,946 --> 00:49:49,031 All good. 480 00:49:53,202 --> 00:49:54,953 They're wonderfully relaxing. 481 00:49:55,329 --> 00:49:57,789 -I'm relaxed. -Yeah, sure. 482 00:49:58,207 --> 00:50:00,709 So relax your shoulders, let them drop. 483 00:50:04,129 --> 00:50:05,339 Exactly. 484 00:50:28,362 --> 00:50:31,031 Maybe I will have a little... 485 00:50:32,115 --> 00:50:32,991 Help yourself. 486 00:50:36,495 --> 00:50:37,704 Like this? 487 00:50:43,669 --> 00:50:44,711 Taste it. 488 00:51:06,275 --> 00:51:07,901 It's so soft. 489 00:53:05,686 --> 00:53:07,563 I wonder what the bill will be. 490 00:53:08,939 --> 00:53:10,899 I don't trust those doctors. 491 00:53:11,817 --> 00:53:14,069 -Even my watch registered it. -Dad. 492 00:53:14,528 --> 00:53:17,823 The doctor stated clearly it wasn't a heart attack. 493 00:53:18,198 --> 00:53:21,201 -Panic attack, nonsense. -Come, sit down. 494 00:53:26,331 --> 00:53:28,208 I certainly won't do psychotherapy. 495 00:53:28,667 --> 00:53:29,918 Just imagine. 496 00:53:30,544 --> 00:53:33,297 -Do you have someone to talk to? -About what? 497 00:53:33,839 --> 00:53:38,969 It's a lot: retirement, Magalie's death, and now Mom. 498 00:53:39,553 --> 00:53:41,013 That's emotional stress. 499 00:53:41,138 --> 00:53:43,307 -It's all Mom's fault. -What? 500 00:53:43,432 --> 00:53:44,933 The trip was her idea. 501 00:53:45,058 --> 00:53:46,018 Are you nuts? 502 00:53:46,143 --> 00:53:47,477 What? 503 00:53:48,437 --> 00:53:50,397 Yeah! She bought the tickets. 504 00:53:52,816 --> 00:53:54,735 What? And you went along? 505 00:53:55,152 --> 00:53:56,612 We had to. 506 00:53:56,737 --> 00:53:59,990 -You know her, if she sets her mind... -She meant well. 507 00:54:00,115 --> 00:54:02,951 Don't defend her. Look what she did to him. 508 00:54:03,076 --> 00:54:05,078 It's nothing serious. 509 00:54:05,204 --> 00:54:07,414 You overdid it a little with exercise 510 00:54:07,539 --> 00:54:09,708 and your health craze. 511 00:54:14,880 --> 00:54:16,882 Bye, you two. All the best... 512 00:55:24,783 --> 00:55:27,828 -Hello. -Hello. Pardon me. 513 00:55:28,954 --> 00:55:30,539 -Is that here? -Yes. 514 00:55:31,206 --> 00:55:32,958 I'm looking for Claude. 515 00:55:33,083 --> 00:55:34,418 Claude isn't here yet. 516 00:55:34,960 --> 00:55:36,920 -Would you like to wait? -Yes. 517 00:55:37,045 --> 00:55:38,589 -Come. -Thanks. 518 00:55:50,350 --> 00:55:53,020 -Someone's waiting there for Claude. -Okay. Thank you. 519 00:55:58,942 --> 00:55:59,860 Hi. 520 00:56:05,616 --> 00:56:07,159 -Hello. -There. 521 00:56:09,453 --> 00:56:11,246 Is it okay for you, Francine? 522 00:56:11,788 --> 00:56:12,831 Okay. 523 00:56:19,463 --> 00:56:21,006 Are you already married? 524 00:56:22,508 --> 00:56:23,550 Yes. 525 00:56:23,675 --> 00:56:24,760 Pity. 526 00:56:28,263 --> 00:56:29,515 Do you have cigarettes? 527 00:56:30,140 --> 00:56:31,099 No. 528 00:56:36,980 --> 00:56:40,984 -Do you know when Claude will come? -One never knows. 529 00:56:46,114 --> 00:56:48,033 Are you already married, miss? 530 00:56:50,661 --> 00:56:51,662 No. 531 00:56:53,413 --> 00:56:54,373 Come. 532 00:56:55,749 --> 00:56:57,793 Come. Fine... 533 00:56:58,126 --> 00:57:00,921 Look. Fine. 534 00:57:02,798 --> 00:57:04,007 Can I help you? 535 00:57:04,132 --> 00:57:05,592 I'm waiting for Claude. 536 00:57:05,717 --> 00:57:06,802 That's me. 537 00:57:07,135 --> 00:57:08,053 Claude. 538 00:57:09,513 --> 00:57:14,309 But I'm looking for a Mr. Claude Chevallier. 539 00:57:14,434 --> 00:57:16,854 I'm Claude Chevallier. 540 00:57:19,940 --> 00:57:22,860 And there's no man by the name of Claude? 541 00:57:22,985 --> 00:57:25,279 There aren't any men here. 542 00:57:30,576 --> 00:57:32,119 Why are you here, honey? 543 00:57:52,347 --> 00:57:53,599 I'm sorry. 544 00:57:55,684 --> 00:57:57,102 -Is she...? -Yes. 545 00:57:58,645 --> 00:57:59,563 No! 546 00:58:26,089 --> 00:58:27,049 Suz? 547 00:58:29,885 --> 00:58:30,844 Dad? 548 00:58:33,388 --> 00:58:35,891 -It happened again. -Come in. 549 00:58:39,144 --> 00:58:41,772 -I just wanted to go to bed. -Are you drunk? 550 00:58:41,897 --> 00:58:44,525 -Already on a Monday evening? -Of course not. 551 00:58:48,362 --> 00:58:49,404 Come. 552 00:58:56,537 --> 00:58:58,330 Tomorrow you can have one of the kids' rooms, 553 00:58:58,455 --> 00:59:00,123 but they're already asleep. 554 00:59:00,791 --> 00:59:01,750 And Martin? 555 00:59:01,875 --> 00:59:03,377 He's not coming home anyway. 556 00:59:06,129 --> 00:59:10,801 Business trip or... some rubbish like that. 557 00:59:30,112 --> 00:59:33,657 Remember how she came here the first time 558 00:59:33,782 --> 00:59:35,909 and complained about the bathroom? 559 00:59:38,829 --> 00:59:43,208 I'm a civilized person, how can I do my business 560 00:59:43,333 --> 00:59:44,835 in a toilet like that? 561 00:59:46,962 --> 00:59:50,591 She threatened to not come back unless we built decent toilets. 562 00:59:51,592 --> 00:59:54,803 The Swiss princess needed a decent throne. 563 00:59:55,596 --> 01:00:00,934 And Claude made one with her own hands. 564 01:00:01,059 --> 01:00:03,937 -If that isn't a proof of love... -Yeah. 565 01:00:04,354 --> 01:00:06,899 Magalie. I miss you. 566 01:00:09,610 --> 01:00:11,612 Oh, shit... 567 01:00:16,116 --> 01:00:18,827 Claude and Monique were a couple once 568 01:00:18,952 --> 01:00:21,079 and created this place together. 569 01:00:21,830 --> 01:00:23,999 They were fed up with capitalism. 570 01:00:24,124 --> 01:00:26,001 -And with patriarchy. -Yeah. 571 01:00:26,126 --> 01:00:28,754 We're a socio-feminist collective 572 01:00:28,879 --> 01:00:30,714 and we're self-sufficient. 573 01:00:31,757 --> 01:00:34,760 When Monique and Claude separated, these two joined. 574 01:00:35,344 --> 01:00:38,764 Josephine was Monique's ex, then she was with Claude. 575 01:00:39,097 --> 01:00:41,517 They separated and Claude was with Adèle, 576 01:00:41,642 --> 01:00:43,519 -that was before Magalie. -Ah. 577 01:00:44,520 --> 01:00:47,397 Francine came here with Joanne, 578 01:00:48,649 --> 01:00:51,026 but Joanne couldn't stand it here. 579 01:00:51,151 --> 01:00:53,403 Then she was with Marie-Thérèse. 580 01:00:53,904 --> 01:00:57,032 Francine isn't quite right anymore, she has dementia. 581 01:00:57,324 --> 01:00:58,909 We all look after her. 582 01:01:02,788 --> 01:01:03,789 So... 583 01:01:04,248 --> 01:01:06,416 everyone's slept with everyone here? 584 01:01:06,917 --> 01:01:07,918 Almost. 585 01:01:09,294 --> 01:01:10,879 We're one big family. 586 01:01:11,004 --> 01:01:12,756 -Yeah. -I'll drink to that. 587 01:01:12,881 --> 01:01:13,924 Me too. 588 01:01:14,258 --> 01:01:16,426 -To us. -To you. 589 01:01:35,404 --> 01:01:36,446 Careful. 590 01:01:41,577 --> 01:01:45,080 A panic attack really makes you think it's the end. 591 01:01:47,207 --> 01:01:48,959 Then questions come up. 592 01:01:51,170 --> 01:01:53,297 37 years at Juventa. 593 01:01:54,423 --> 01:01:56,758 And, what's left? 594 01:01:58,719 --> 01:01:59,845 Nothing. 595 01:02:03,724 --> 01:02:05,726 My office is now a server room, 596 01:02:05,851 --> 01:02:07,352 some software does my job. 597 01:02:09,730 --> 01:02:12,191 In my remaining years I'd like to do... 598 01:02:14,193 --> 01:02:15,444 something meaningful. 599 01:02:16,570 --> 01:02:18,488 -To leave something behind. -Yes. 600 01:02:24,828 --> 01:02:26,705 Have you heard from Alice? 601 01:02:29,625 --> 01:02:32,336 You know, I'm quite glad she isn't here. 602 01:02:37,257 --> 01:02:40,594 The last years with Magalie weren't the greatest either. 603 01:02:43,764 --> 01:02:47,476 I found a train ticket to France in her purse. 604 01:02:48,852 --> 01:02:49,770 One way. 605 01:02:51,021 --> 01:02:52,397 For one person. 606 01:02:55,234 --> 01:02:57,236 Did Alice ever mention anything? 607 01:03:06,995 --> 01:03:11,166 It would be so much easier if I could be angry at her. 608 01:03:13,794 --> 01:03:15,379 Magalie had an affair. 609 01:03:17,548 --> 01:03:19,299 For 15 years, in France. 610 01:03:22,761 --> 01:03:24,555 I only heard about it on the ship. 611 01:03:25,013 --> 01:03:27,391 Alice only found out after her death too. 612 01:04:43,217 --> 01:04:46,637 DEAR PETER, I'M STAYING A LITTLE LONGER IN FRANCE. 613 01:04:46,762 --> 01:04:49,389 I'LL BE IN TOUCH. 614 01:04:49,515 --> 01:04:51,391 THAT'S FINE. 615 01:04:56,855 --> 01:05:01,109 HOW WAS BARCELONA? 616 01:05:01,485 --> 01:05:05,030 I'M BACK HOME. 617 01:05:05,656 --> 01:05:09,117 IS EVERYTHING OKAY? 618 01:05:09,535 --> 01:05:12,287 YES. BUT NOW I NEED A TIME OUT. GOOD NIGHT. 619 01:05:55,581 --> 01:05:58,709 My husband would never build me a toilet. 620 01:06:03,589 --> 01:06:05,215 Do you miss your husband? 621 01:06:05,966 --> 01:06:07,718 I don't know. 622 01:06:08,969 --> 01:06:10,053 I thought... 623 01:06:10,846 --> 01:06:14,600 I thought if I left, he'd miss me. 624 01:06:14,725 --> 01:06:16,560 But he doesn't care. 625 01:06:17,227 --> 01:06:18,604 He doesn't care. 626 01:06:20,981 --> 01:06:23,192 I feel so ridiculous... 627 01:06:23,317 --> 01:06:25,736 Making such drama at my age. 628 01:06:26,737 --> 01:06:27,738 I'm sorry. 629 01:06:28,572 --> 01:06:30,240 Relationships are like that. 630 01:06:31,491 --> 01:06:33,368 I don't want to grow old alone. 631 01:06:34,786 --> 01:06:35,829 Hey... 632 01:06:37,331 --> 01:06:38,957 Look around, 633 01:06:40,000 --> 01:06:42,961 there are other options than marriage or solitude. 634 01:06:44,338 --> 01:06:45,464 What? 635 01:06:49,343 --> 01:06:50,260 But... 636 01:06:50,886 --> 01:06:52,012 Maybe... 637 01:06:53,222 --> 01:06:55,891 your husband and you need to find a new form. 638 01:06:56,725 --> 01:06:57,768 Well... 639 01:07:00,229 --> 01:07:03,023 Another way to live together...? 640 01:07:05,734 --> 01:07:06,735 Hey... 641 01:07:12,407 --> 01:07:13,534 Look at you... 642 01:07:14,409 --> 01:07:16,036 You're young and beautiful. 643 01:07:16,161 --> 01:07:18,288 You still have 20-30 years to live. 644 01:07:20,666 --> 01:07:22,042 Think about it. 645 01:07:27,798 --> 01:07:29,800 Don't be guided by fear. 646 01:07:42,938 --> 01:07:45,440 -Promise? -Yes. 647 01:07:50,195 --> 01:07:53,198 You've lied to me for at least two or three weeks. 648 01:07:53,323 --> 01:07:56,201 -I was at a reception. -I don't believe you anymore. 649 01:07:56,326 --> 01:07:59,079 I go to work! I have to pay for all this. 650 01:07:59,204 --> 01:08:00,873 It's 2:00 a.m.! 651 01:08:00,998 --> 01:08:03,458 -Do you still feel like yourself? -No, I don't feel like myself anymore! 652 01:08:03,584 --> 01:08:04,585 Come! 653 01:08:05,210 --> 01:08:06,920 Come into the room. 654 01:08:09,339 --> 01:08:11,175 "Oh," cried the little snail. 655 01:08:11,466 --> 01:08:13,468 "Look, I can fly." 656 01:08:14,845 --> 01:08:17,555 Amazed, all the butterflies turned around. 657 01:08:18,473 --> 01:08:22,603 And really! Effortlessly the little snail 658 01:08:22,728 --> 01:08:25,814 floated like a hummingbird across the meadow. 659 01:08:25,939 --> 01:08:28,692 Mom's always drunk and Dad has someone else. 660 01:08:31,153 --> 01:08:32,237 What? 661 01:08:32,487 --> 01:08:33,488 His cell phone. 662 01:08:34,113 --> 01:08:36,950 I know his password. Only Mom's too stupid. 663 01:08:39,243 --> 01:08:42,122 I never want to get married. It just makes you unhappy. 664 01:08:43,497 --> 01:08:44,875 I'd rather stay alone. 665 01:09:00,140 --> 01:09:02,142 It can't go on like this with you. 666 01:09:03,977 --> 01:09:05,812 Zoé knows your phone's password. 667 01:09:09,399 --> 01:09:10,776 And you drink too much. 668 01:09:11,734 --> 01:09:15,531 Damn it! You're responsible for your kids! 669 01:09:15,781 --> 01:09:18,283 If it doesn't work together, then separate. 670 01:10:19,303 --> 01:10:21,221 You look 10 years younger. 671 01:10:22,347 --> 01:10:23,432 Come in. 672 01:10:38,030 --> 01:10:39,865 You're doing me a big favor. 673 01:10:40,490 --> 01:10:43,577 -Panic attacks alone are awful. -You're right. 674 01:11:03,764 --> 01:11:04,890 Good night. 675 01:11:05,641 --> 01:11:06,600 Good night. 676 01:11:06,725 --> 01:11:10,229 -Just holler if you need me. -Will do. 677 01:11:25,160 --> 01:11:26,245 ...thank you. 678 01:12:03,782 --> 01:12:04,908 Hello? 679 01:12:23,218 --> 01:12:25,095 ...time for a drug test. 680 01:12:25,679 --> 01:12:27,806 -...maybe... -What's this about? 681 01:12:33,979 --> 01:12:36,106 I thought you were still in France. 682 01:12:36,940 --> 01:12:37,941 Hi, Alice. 683 01:12:39,318 --> 01:12:40,652 Heinz? 684 01:12:42,613 --> 01:12:45,949 I'm going to the garden. Water the plants... 685 01:12:56,835 --> 01:12:57,753 I meant it. 686 01:12:59,004 --> 01:13:00,506 Now I need a time out. 687 01:13:03,467 --> 01:13:05,385 It can't go on like this with us. 688 01:13:05,511 --> 01:13:06,970 No, it can't. 689 01:13:09,264 --> 01:13:10,599 You lied to me, Alice. 690 01:13:11,850 --> 01:13:13,519 The kids told me everything. 691 01:13:14,728 --> 01:13:18,357 I just wanted to have a nice time alone with you. 692 01:13:19,525 --> 01:13:20,984 You go and book a cruise! 693 01:13:21,276 --> 01:13:22,402 You're so stubborn. 694 01:13:22,986 --> 01:13:25,656 If you don't get what you want, you force it. 695 01:13:25,989 --> 01:13:28,242 I'm fed up with dancing to your tune. 696 01:13:29,368 --> 01:13:31,745 And I want more from my life. 697 01:13:34,164 --> 01:13:37,918 At least I tried to reenergize our marriage! 698 01:13:38,043 --> 01:13:41,380 -And you idiot, you take Heinz along. -It's great with Heinz. 699 01:13:41,505 --> 01:13:44,299 He doesn't pester me with plans and demands, 700 01:13:44,424 --> 01:13:46,510 so I can breathe. 701 01:13:48,804 --> 01:13:53,308 Well, so be happy with your Heinz. 702 01:14:01,692 --> 01:14:03,026 Coming! 703 01:14:05,153 --> 01:14:08,407 -Mom? -I need a place to sleep. 704 01:14:08,699 --> 01:14:09,825 Oh, yeah? 705 01:14:10,117 --> 01:14:12,953 Martin and I have enough problems of our own. 706 01:14:13,078 --> 01:14:14,329 What's wrong? 707 01:14:14,454 --> 01:14:17,165 I have no time, the kids aren't in bed yet. 708 01:14:17,416 --> 01:14:20,836 Why did you tell Dad that I bought the trip? 709 01:14:20,961 --> 01:14:23,172 You can't blame me. 710 01:14:23,714 --> 01:14:25,382 And I'm on Dad's side. 711 01:14:25,674 --> 01:14:28,719 You're both completely cuckoo since you're retired. 712 01:14:28,844 --> 01:14:30,721 Pull yourselves together. 713 01:14:40,147 --> 01:14:41,190 Mom? 714 01:14:45,569 --> 01:14:46,612 Come in. 715 01:14:55,120 --> 01:14:57,247 Is she also a Tinder date? 716 01:14:57,372 --> 01:14:58,373 Yeah. 717 01:15:04,630 --> 01:15:06,381 How does it work? 718 01:15:07,132 --> 01:15:09,134 It's an app. 719 01:15:10,135 --> 01:15:11,261 On the phone. 720 01:15:13,847 --> 01:15:15,140 To meet people. 721 01:15:17,142 --> 01:15:18,143 Hey, Mom. 722 01:15:20,604 --> 01:15:22,105 He'll calm down. 723 01:15:27,236 --> 01:15:28,737 Have a good night's rest. 724 01:15:33,033 --> 01:15:34,034 Thanks. 725 01:15:35,160 --> 01:15:36,912 -Good night. -Good night. 726 01:15:51,760 --> 01:15:54,054 CALL PETER. 727 01:16:43,395 --> 01:16:44,980 I don't drink any beer. 728 01:16:47,065 --> 01:16:48,192 You're still here? 729 01:16:49,943 --> 01:16:51,028 Yes... 730 01:16:51,778 --> 01:16:53,572 -Should I leave? -Yes. 731 01:16:54,156 --> 01:16:55,199 Sorry. 732 01:16:58,744 --> 01:16:59,703 Bye. 733 01:17:06,043 --> 01:17:07,711 He didn't call. 734 01:17:13,300 --> 01:17:14,343 And have you.... 735 01:17:15,969 --> 01:17:17,679 tried to call him? 736 01:17:20,098 --> 01:17:22,684 He turned me out of my own house. 737 01:17:23,477 --> 01:17:25,479 What a fuss at your age. 738 01:17:26,063 --> 01:17:29,483 Fuss you don't have with a new girl each night. 739 01:17:30,108 --> 01:17:31,068 So what? 740 01:17:31,693 --> 01:17:34,321 Your monogamy obviously doesn't work either. 741 01:17:43,872 --> 01:17:46,583 How many women have you had? 742 01:17:51,463 --> 01:17:52,631 About... 743 01:17:56,218 --> 01:17:57,135 Round about... 744 01:17:58,470 --> 01:17:59,513 200? 745 01:18:01,431 --> 01:18:03,767 200. 746 01:18:11,400 --> 01:18:14,903 I slept with one and a half men in my life. 747 01:18:25,163 --> 01:18:26,790 Did you sign up for Tinder? 748 01:18:27,040 --> 01:18:29,293 Me? Certainly not. 749 01:18:29,418 --> 01:18:31,420 -Hey, Juli. Give me... -Hey! 750 01:18:31,545 --> 01:18:33,297 That's... no! Give it to me. 751 01:18:33,422 --> 01:18:35,799 Give me my phone. 752 01:18:35,924 --> 01:18:37,801 -You have a match. -It's mine. 753 01:18:37,926 --> 01:18:39,553 Look, you have a match. 754 01:18:40,262 --> 01:18:41,930 Give it. 755 01:18:43,557 --> 01:18:44,933 Really, Mom... 756 01:18:45,684 --> 01:18:48,270 Not bad looking. 757 01:18:49,271 --> 01:18:50,564 Maybe a bit old. 758 01:18:51,773 --> 01:18:53,150 He's 70. 759 01:18:53,692 --> 01:18:54,651 Exactly. 760 01:18:55,944 --> 01:18:57,821 But he still has nice hair. 761 01:18:59,072 --> 01:19:00,407 Are you serious? 762 01:19:02,284 --> 01:19:03,535 What if? 763 01:19:06,288 --> 01:19:07,289 I don't know... 764 01:19:10,042 --> 01:19:12,085 You've been married for 42 years. 765 01:19:14,213 --> 01:19:16,048 You're not giving that up now? 766 01:19:40,447 --> 01:19:41,573 Peter? 767 01:19:47,454 --> 01:19:48,497 What? 768 01:19:49,081 --> 01:19:52,167 ...walked out and left me in the middle of all this. 769 01:19:57,714 --> 01:19:58,882 Where are the kids? 770 01:20:02,010 --> 01:20:03,387 With friends. 771 01:20:05,472 --> 01:20:08,600 You know, sometimes a time-out isn't so bad. 772 01:20:10,519 --> 01:20:13,522 My life's a piece of shit. 773 01:20:20,821 --> 01:20:23,198 Now it's too late for everything. 774 01:20:23,657 --> 01:20:26,243 No, it's not too late. You're still young, 775 01:20:26,368 --> 01:20:29,371 -you can change everything. -Exactly, step by step. 776 01:20:29,496 --> 01:20:31,790 First stop drinking, then we'll see. 777 01:20:37,796 --> 01:20:38,797 There. 778 01:20:40,924 --> 01:20:42,801 Good night, darling. 779 01:20:43,427 --> 01:20:44,511 Good night, Suz. 780 01:21:07,951 --> 01:21:09,828 Still got some of that whiskey? 781 01:21:11,330 --> 01:21:12,331 Yeah. 782 01:21:24,968 --> 01:21:25,969 I'm sorry. 783 01:21:26,345 --> 01:21:29,848 I forced the ship on you and left. 784 01:21:41,193 --> 01:21:43,487 But I was just so sad. 785 01:21:57,876 --> 01:21:59,503 In the last few days... 786 01:22:03,340 --> 01:22:06,009 I've felt more alive in the last few days 787 01:22:06,134 --> 01:22:09,388 than in the last 10 years. 788 01:22:10,472 --> 01:22:14,726 I realized I'm not doing any of the things 789 01:22:14,852 --> 01:22:16,895 that I really want to do. 790 01:22:18,355 --> 01:22:24,027 Traveling, meeting new people, adventure... 791 01:22:40,127 --> 01:22:41,795 I can't give you that. 792 01:22:44,715 --> 01:22:45,799 I... 793 01:22:47,926 --> 01:22:50,679 I need time to find out what I really want. 794 01:22:53,515 --> 01:22:55,517 -Do you understand? -Yes. 795 01:22:57,561 --> 01:22:59,688 We're making each other unhappy. 796 01:23:08,071 --> 01:23:12,451 Remember what Magalie said at our party? 797 01:23:12,576 --> 01:23:16,371 I mean the three things one later regrets. 798 01:23:16,496 --> 01:23:18,081 One of them was... 799 01:23:18,707 --> 01:23:22,211 If only I'd had the courage to live my own life. 800 01:23:25,464 --> 01:23:30,302 I think we both have to live our own lives now. 801 01:23:59,873 --> 01:24:00,958 Good morning. 802 01:24:01,625 --> 01:24:03,961 Good morning. Thank you. 803 01:24:16,974 --> 01:24:18,100 So? 804 01:24:20,894 --> 01:24:21,979 What do we do now? 805 01:24:25,399 --> 01:24:27,276 What are we drinking to? 806 01:24:29,027 --> 01:24:30,529 No thanks, not for me. 807 01:24:32,865 --> 01:24:33,782 Thanks. 808 01:24:34,032 --> 01:24:35,742 Have you come to your senses? Super. 809 01:24:39,621 --> 01:24:43,250 Your mother and I have separated. 810 01:24:44,042 --> 01:24:45,043 What? 811 01:24:45,169 --> 01:24:47,880 Right, and that's why we're not moving out. 812 01:24:48,547 --> 01:24:49,798 -No? -No. 813 01:24:51,592 --> 01:24:53,510 We're trying out a new thing. 814 01:24:53,802 --> 01:24:54,678 Apartment sharing. 815 01:24:56,930 --> 01:24:59,057 Even I'm too old for apartment sharing. 816 01:24:59,183 --> 01:25:00,934 We're just the right age again. 817 01:25:01,310 --> 01:25:04,396 -And my practice? -You can rent Heinz's house. 818 01:25:04,521 --> 01:25:07,691 -And he moves in with you? -He already has. 819 01:25:08,150 --> 01:25:10,360 And a fourth person you don't know yet. 820 01:25:10,485 --> 01:25:13,071 A total stranger. Is that a good idea? 821 01:25:13,530 --> 01:25:15,699 Oh! Look who's asking. 822 01:25:15,824 --> 01:25:18,118 -Have you thought this through? -Stop. 823 01:25:18,243 --> 01:25:20,078 -Not in this tone. -What tone? 824 01:25:20,204 --> 01:25:22,706 You know. As if we were little kids. 825 01:25:23,081 --> 01:25:26,710 -We're only retired, that's all. -To life. 826 01:25:26,835 --> 01:25:28,086 To our new chapter. 827 01:25:28,462 --> 01:25:31,215 -Congrats. -You won't keep this up long. 828 01:25:31,548 --> 01:25:33,008 Chill, little bro. 829 01:25:33,592 --> 01:25:34,801 I think it's great. 830 01:25:38,722 --> 01:25:43,810 ONE YEAR LATER 831 01:25:50,734 --> 01:25:53,070 -Whose dishes are these? -Not mine. 832 01:25:53,195 --> 01:25:55,239 -Whose dishes are these? -Not mine. 833 01:25:55,364 --> 01:25:57,241 -Are these dishes yours? -Yes. 834 01:25:57,366 --> 01:26:00,244 Liz, I said everyone does their own dishes. 835 01:26:00,369 --> 01:26:01,703 Stop nagging! 836 01:26:03,330 --> 01:26:04,665 It's always the same. 837 01:26:12,256 --> 01:26:14,466 -No. -Yes. 838 01:26:18,011 --> 01:26:19,638 Remember? 839 01:26:25,102 --> 01:26:27,020 -This goes in front, right? -Yes. 840 01:26:27,729 --> 01:26:29,273 Careful. 841 01:26:29,773 --> 01:26:32,317 -Off we go. -Have a good trip! 842 01:26:33,485 --> 01:26:34,570 Thank you. 843 01:26:34,903 --> 01:26:36,613 -Bye, Heinz. -Bye. 844 01:26:36,738 --> 01:26:39,283 Shut it hard, please. Good. 845 01:26:40,784 --> 01:26:41,869 There! 846 01:26:41,994 --> 01:26:43,537 Off we go. 847 01:27:00,888 --> 01:27:03,807 -What should we cook? -Oh... Macaroni. 848 01:27:56,276 --> 01:27:59,780 About this size, six inches. What is it? 849 01:28:01,406 --> 01:28:04,076 -The bill of a stork! -Correct! The bill of a stork. 850 01:28:04,201 --> 01:28:06,411 You can take a look. If we're lucky 851 01:28:07,162 --> 01:28:09,915 we'll spot one up there. 852 01:28:10,165 --> 01:28:13,544 -See? There. -There! I see it. 853 01:28:13,669 --> 01:28:16,046 Yes, I see it, up there. 56119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.