Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,018 --> 00:00:24,229
You'll be OK. I got you now.
2
00:00:26,810 --> 00:00:30,196
You know, sometimes,
you remind me of my son.
3
00:00:30,935 --> 00:00:33,104
I'm sorry. The nightmares.
4
00:00:35,375 --> 00:00:36,477
I love him.
5
00:00:36,672 --> 00:00:38,688
And I left him.
6
00:00:39,342 --> 00:00:40,819
What if I was wrong?
7
00:00:41,109 --> 00:00:43,377
What if he was
never really dead?
8
00:00:44,326 --> 00:00:45,678
I'm going to meet him now.
9
00:00:45,789 --> 00:00:47,225
He said to meet
him in the woods.
10
00:00:47,382 --> 00:00:49,985
No, no, no, no, no,
this isn't Paul, Noah.
11
00:00:50,010 --> 00:00:52,364
Someone is luring you.
12
00:00:58,685 --> 00:01:03,374
These crimes are motivated
by a pleasure in pain.
13
00:01:03,398 --> 00:01:05,417
Sadism.
14
00:01:05,441 --> 00:01:07,670
The offender is organized.
15
00:01:07,694 --> 00:01:09,946
He's above average intelligence.
16
00:01:12,031 --> 00:01:16,303
But the eyes, they were made
to watch each other bleed out.
17
00:01:27,554 --> 00:01:29,949
{\an8}Want to go over it again?
18
00:01:29,974 --> 00:01:31,493
{\an8}Anything new?
19
00:01:31,634 --> 00:01:35,188
{\an8}No, M.E. report came in.
20
00:01:35,689 --> 00:01:38,167
{\an8}Just confirmed everything
we already knew.
21
00:01:38,191 --> 00:01:39,627
{\an8}Ten victims,
22
00:01:39,651 --> 00:01:42,296
{\an8}time of death between six
months and a year ago.
23
00:01:42,320 --> 00:01:43,756
{\an8}No new leads in the report?
24
00:01:43,780 --> 00:01:47,551
{\an8}No, it's almost as
useless as ours.
25
00:01:47,575 --> 00:01:49,869
{\an8}- Something will come up.
- Hmm.
26
00:01:54,413 --> 00:01:57,851
{\an8}Man, he was smart.
27
00:01:58,086 --> 00:02:00,982
{\an8}Methodical.
28
00:02:01,006 --> 00:02:02,733
{\an8}Ahead.
29
00:02:03,368 --> 00:02:05,111
{\an8}You want to go
through it all again?
30
00:02:05,135 --> 00:02:07,971
{\an8}No. No.
31
00:02:12,196 --> 00:02:13,494
{\an8}Why are you still here?
32
00:02:13,518 --> 00:02:15,913
{\an8}Just finishing up
some paperwork.
33
00:02:15,937 --> 00:02:18,249
{\an8}Are you sure? I could stay.
We can go through it again.
34
00:02:18,485 --> 00:02:20,251
{\an8}No, you should go home.
35
00:02:20,275 --> 00:02:22,503
{\an8}Go home.
36
00:02:22,527 --> 00:02:24,563
{\an8}Hey, uh,
37
00:02:25,322 --> 00:02:27,243
{\an8}you all good?
38
00:02:27,615 --> 00:02:31,470
{\an8}I know I've been distracted.
39
00:02:31,494 --> 00:02:33,848
{\an8}Yeah.
40
00:02:33,872 --> 00:02:36,600
{\an8}Really?
41
00:02:36,891 --> 00:02:38,019
{\an8}You don't have to
worry about me.
42
00:02:38,043 --> 00:02:39,103
{\an8}I'm fine.
43
00:02:39,127 --> 00:02:42,481
{\an8}I'm figuring it out.
44
00:02:42,505 --> 00:02:45,008
{\an8}OK, good.
45
00:02:50,430 --> 00:02:53,016
{\an8}Hey.
46
00:02:54,911 --> 00:02:56,972
{\an8}Have a nice night.
47
00:02:57,145 --> 00:02:58,647
{\an8}You too.
48
00:05:06,232 --> 00:05:08,836
{\an8}- 5021 Henry.
- Go, 5021 Henry.
49
00:05:08,860 --> 00:05:10,755
{\an8}Any further information
on that tender age
50
00:05:10,779 --> 00:05:12,298
{\an8}missing on Goethe?
51
00:05:12,322 --> 00:05:14,342
{\an8}We have one unit
on scene, 1822.
52
00:05:14,366 --> 00:05:15,426
{\an8}Possible abduction.
53
00:05:15,450 --> 00:05:17,261
{\an8}Victim is a
nine-month-old female.
54
00:05:17,285 --> 00:05:18,763
{\an8}Nothing further.
55
00:05:18,787 --> 00:05:20,556
{\an8}Squad, hold me
down as responding.
56
00:05:20,580 --> 00:05:22,308
{\an8}I'm in the area and on my way.
57
00:05:22,332 --> 00:05:25,686
Copy, 5021.
58
00:05:39,766 --> 00:05:41,744
I'm not gonna ask you again!
59
00:05:41,768 --> 00:05:43,621
Tell me where she
is or I'll shoot.
60
00:05:46,356 --> 00:05:47,857
Tell me!
61
00:05:51,319 --> 00:05:52,463
Drop the weapon!
62
00:05:52,487 --> 00:05:54,966
Officer, Detective
Upton. I'm on your six.
63
00:05:54,990 --> 00:05:58,135
What's going on here?
Tell me what's going on.
64
00:05:58,159 --> 00:05:59,679
- He's the kid's father.
- OK.
65
00:05:59,703 --> 00:06:01,597
- Tell me!
- I didn't take her!
66
00:06:01,621 --> 00:06:02,640
I know you did.
67
00:06:02,664 --> 00:06:04,058
OK, I got it.
68
00:06:04,082 --> 00:06:06,978
Lower your weapon. It's OK.
69
00:06:07,002 --> 00:06:08,980
Hey. So you're the father?
70
00:06:09,004 --> 00:06:10,940
He took her. He took my baby.
71
00:06:10,964 --> 00:06:12,817
OK, listen, I understand.
72
00:06:12,841 --> 00:06:14,068
He's not going anywhere.
73
00:06:14,092 --> 00:06:15,361
You need to drop your weapon.
74
00:06:15,385 --> 00:06:16,904
He took my kid!
75
00:06:16,928 --> 00:06:19,323
I understand. I'm
here to help you.
76
00:06:19,347 --> 00:06:21,867
You want to help, then get
him to tell me where she is.
77
00:06:21,891 --> 00:06:23,869
Now, where's my girl?
- Stop it! Please stop!
78
00:06:23,893 --> 00:06:26,372
- Don't lie to me!
- Hey, hey, hey, listen to me.
79
00:06:26,396 --> 00:06:28,666
I can't help you unless
you lower your weapon.
80
00:06:28,690 --> 00:06:29,792
Do you understand?
81
00:06:29,816 --> 00:06:31,460
Hey, look at me!
82
00:06:31,484 --> 00:06:32,837
Look at me.
83
00:06:32,861 --> 00:06:34,422
What's your daughter's name?
84
00:06:37,407 --> 00:06:38,676
It's OK.
85
00:06:38,700 --> 00:06:40,469
Grace. Her name's Grace.
86
00:06:40,493 --> 00:06:42,179
If this man does have Grace,
87
00:06:42,203 --> 00:06:43,931
this is not gonna get
her back any faster.
88
00:06:43,955 --> 00:06:46,851
Do you understand me?
89
00:06:46,875 --> 00:06:50,271
You're wasting time!
90
00:06:50,295 --> 00:06:52,648
You need to lower
your weapon right now.
91
00:06:55,925 --> 00:06:57,862
OK, that's great.
92
00:06:57,886 --> 00:06:59,947
That's it. That's right.
93
00:07:03,183 --> 00:07:04,619
Cuff him. Stop fighting!
94
00:07:04,643 --> 00:07:06,203
- He took her!
- Stop fighting.
95
00:07:06,227 --> 00:07:09,206
Get the gun!
96
00:07:09,230 --> 00:07:10,666
- I didn't do it.
- Shut up!
97
00:07:10,690 --> 00:07:11,792
- Where is she?
- Hey, stop!
98
00:07:11,816 --> 00:07:13,002
Stop fighting me.
99
00:07:13,026 --> 00:07:15,296
Every second counts, OK?
100
00:07:15,320 --> 00:07:18,966
For Grace, you need to
calm down, all right?
101
00:07:18,990 --> 00:07:20,551
Tell me you understand!
102
00:07:20,575 --> 00:07:22,178
Yes.
103
00:07:22,202 --> 00:07:25,514
I'm going to let you go, OK?
104
00:07:33,157 --> 00:07:34,492
She's gone.
105
00:07:43,343 --> 00:07:45,527
{\an8}When we woke up, Grace
was gone from her crib.
106
00:07:45,595 --> 00:07:48,198
{\an8}- What time was that?
- I don't... 6:30?
107
00:07:48,660 --> 00:07:49,742
{\an8}That's when you
called the police?
108
00:07:49,766 --> 00:07:51,488
{\an8}Yes.
109
00:07:52,018 --> 00:07:54,121
{\an8}- Trent, where were you?
- I was downstairs.
110
00:07:54,145 --> 00:07:55,289
{\an8}I went down.
111
00:07:55,313 --> 00:07:57,499
{\an8}I saw the window
on our door broken.
112
00:07:57,523 --> 00:07:59,126
{\an8}The alarm was off.
113
00:07:59,150 --> 00:08:00,336
{\an8}Who else has the
code to the alarm?
114
00:08:00,360 --> 00:08:02,922
{\an8}Just us, the nanny,
and Trent's parents.
115
00:08:02,946 --> 00:08:04,465
{\an8}It's got to be him.
116
00:08:04,489 --> 00:08:06,592
{\an8}I've called the cops on him
twice for being in our alley.
117
00:08:06,616 --> 00:08:07,784
{\an8}We're looking into him.
118
00:08:09,869 --> 00:08:11,430
{\an8}Mr. and Mrs. Howell?
119
00:08:11,454 --> 00:08:13,766
{\an8}I'm Sergeant Voight
with Intelligence.
120
00:08:13,790 --> 00:08:16,060
{\an8}We're gonna walk through
your house with you now.
121
00:08:16,084 --> 00:08:18,062
{\an8}I want you to point out
everything you notice,
122
00:08:18,086 --> 00:08:19,772
{\an8}but you can't touch anything.
123
00:08:19,796 --> 00:08:21,232
{\an8}That make sense?
Can you do that?
124
00:08:21,256 --> 00:08:23,817
{\an8}- Yeah.
- All right, let's go.
125
00:08:23,841 --> 00:08:25,611
{\an8}No one else has been inside?
126
00:08:25,635 --> 00:08:28,429
{\an8}No, just patrol who
caught the case.
127
00:08:32,600 --> 00:08:35,103
Let's start with every
point of entry in the house.
128
00:08:43,778 --> 00:08:45,863
Thanks. Can you
show us the garage?
129
00:08:49,701 --> 00:08:51,119
Sarge.
130
00:08:53,913 --> 00:08:56,016
Oh, my God, no. Is that Grace's?
131
00:08:56,040 --> 00:08:57,309
No, no, no, no,
you can't touch it.
132
00:08:57,333 --> 00:08:59,061
Don't touch it. It
could be the offender's.
133
00:08:59,085 --> 00:09:00,854
Look, this is good.
We can use it.
134
00:09:00,878 --> 00:09:03,315
- OK.
- OK?
135
00:09:03,339 --> 00:09:06,193
This is the alarm?
136
00:09:06,217 --> 00:09:10,239
1:16 AM, either of you
hear the alarm going off?
137
00:09:10,263 --> 00:09:13,367
No, no, it should have at least
138
00:09:13,391 --> 00:09:16,936
chimed when the door was
open, but we didn't wake up.
139
00:09:18,313 --> 00:09:20,833
OK, let's go up to
Grace's room now.
140
00:09:20,857 --> 00:09:23,318
Remember, hands off
the railing, please.
141
00:09:26,696 --> 00:09:27,965
Was anything stolen?
142
00:09:27,989 --> 00:09:29,883
No, I don't think so.
143
00:09:29,907 --> 00:09:31,760
Can you think of anyone
who'd want to hurt Grace
144
00:09:31,784 --> 00:09:33,345
to get to you, any enemies?
145
00:09:33,369 --> 00:09:34,638
Enemies?
146
00:09:34,662 --> 00:09:36,599
Just questions we have to ask.
147
00:09:36,623 --> 00:09:38,142
No, no enemies.
148
00:09:38,166 --> 00:09:41,437
All right, Grace's room? Here?
149
00:09:47,425 --> 00:09:49,445
Is this where you
normally keep the diapers?
150
00:09:49,469 --> 00:09:51,196
Yeah. Where are they?
151
00:09:51,220 --> 00:09:52,698
They should be right there.
152
00:09:52,722 --> 00:09:55,058
No, no, no.
153
00:09:57,060 --> 00:09:59,163
No, I know Sofia restocked that.
154
00:09:59,187 --> 00:10:01,332
- Sofia?
- That's our nanny.
155
00:10:01,356 --> 00:10:03,417
She's off for the week
visiting family in Miami.
156
00:10:03,441 --> 00:10:04,377
I wanted to get a temp
157
00:10:04,401 --> 00:10:05,753
in the meantime,
but Kate didn't...
158
00:10:05,777 --> 00:10:07,880
I didn't want to invite a
stranger into our house,
159
00:10:07,904 --> 00:10:09,506
someone we didn't know,
160
00:10:09,530 --> 00:10:11,634
someone we barely
even interviewed.
161
00:10:11,658 --> 00:10:13,510
It's not paranoid, is it?
162
00:10:13,534 --> 00:10:15,888
OK, anything else missing?
163
00:10:15,912 --> 00:10:20,935
Um, her diaper bag's gone,
164
00:10:20,959 --> 00:10:23,938
and her stuffed elephant.
165
00:10:23,962 --> 00:10:25,648
Grace can't sleep without it.
166
00:10:25,672 --> 00:10:26,941
That's a good thing.
167
00:10:26,965 --> 00:10:28,400
It means whoever took
her is also taking
168
00:10:28,424 --> 00:10:29,526
the things she loves.
169
00:10:29,550 --> 00:10:31,862
They're trying not to hurt her.
170
00:10:31,886 --> 00:10:33,364
We're gonna go back outside now.
171
00:10:33,388 --> 00:10:34,823
You both did great.
172
00:10:34,847 --> 00:10:36,182
Come on.
173
00:10:40,144 --> 00:10:42,706
The abductor knew the
code, knew the layout.
174
00:10:42,730 --> 00:10:44,083
You ran the parents?
175
00:10:44,107 --> 00:10:46,835
No priors, but both are
worth over $20 million.
176
00:10:46,859 --> 00:10:48,462
All right, get a trap and trace
177
00:10:48,486 --> 00:10:49,546
on their phones, emails,
178
00:10:49,570 --> 00:10:51,006
anywhere a ransom
note could be sent.
179
00:10:51,030 --> 00:10:52,633
Gotta run old friends, family,
180
00:10:52,657 --> 00:10:55,844
any workers coming in and out
of this place, that nanny.
181
00:10:55,868 --> 00:10:56,971
And the man Trent accused.
182
00:10:56,995 --> 00:10:58,472
I interviewed him.
He's unhoused.
183
00:10:58,496 --> 00:11:01,141
He's got no cuts or scrapes.
Doesn't feel right, but...
184
00:11:01,165 --> 00:11:02,977
Yeah, you never
know. Run him hard.
185
00:11:03,001 --> 00:11:04,728
I'll stay with the parents.
186
00:11:04,752 --> 00:11:06,814
Sarge, tender age kidnapping.
187
00:11:06,838 --> 00:11:08,941
We could loop in SVU, Petrovic.
188
00:11:08,965 --> 00:11:11,277
Yeah, get her up to speed.
189
00:11:11,301 --> 00:11:14,071
Good idea.
190
00:11:14,095 --> 00:11:15,531
Cleared the nanny
as best we could.
191
00:11:15,555 --> 00:11:16,824
She's in Miami, no priors.
192
00:11:16,848 --> 00:11:18,158
Maybe it's one of her connects?
193
00:11:18,182 --> 00:11:19,410
Yeah, we're running
them all now.
194
00:11:19,434 --> 00:11:20,619
We've also got a
list of contractors,
195
00:11:20,643 --> 00:11:21,829
workers, anyone who's
ever stepped foot
196
00:11:21,853 --> 00:11:23,247
in the Howells' house.
197
00:11:23,271 --> 00:11:24,873
George Cook, the man from
the scene, he's clear.
198
00:11:24,897 --> 00:11:26,166
He's unhoused. He likes to sleep
199
00:11:26,190 --> 00:11:27,251
near a grate outside
the Howells'.
200
00:11:27,275 --> 00:11:29,044
And we pressed him pretty hard.
201
00:11:29,068 --> 00:11:30,588
Doesn't look good for
it, not to mention
202
00:11:30,612 --> 00:11:33,173
we got him on a 7-Eleven
security cam a mile away,
203
00:11:33,197 --> 00:11:34,800
same time of the abduction.
204
00:11:34,824 --> 00:11:36,260
- Knock and talk?
- Nothing good yet.
205
00:11:36,284 --> 00:11:37,386
We're about halfway through
206
00:11:37,410 --> 00:11:38,887
the sex offenders
list in the area.
207
00:11:38,911 --> 00:11:40,931
You should delegate
that to patrol.
208
00:11:40,955 --> 00:11:43,893
Chances are, it's not sexual.
209
00:11:43,917 --> 00:11:45,352
- The diaper bag?
- Yes.
210
00:11:45,376 --> 00:11:47,563
Most men with that
particular appetite
211
00:11:47,587 --> 00:11:51,609
know the baby won't survive.
212
00:11:51,633 --> 00:11:54,218
Plus it's exceedingly rare.
213
00:11:55,803 --> 00:11:59,199
Plus the offender knew
the house and the code?
214
00:11:59,223 --> 00:12:01,035
It's more likely the
crime's about the parents,
215
00:12:01,059 --> 00:12:03,245
not the baby.
216
00:12:03,269 --> 00:12:04,705
All right, that
was the crime lab.
217
00:12:04,729 --> 00:12:06,373
We got a positive on the blood
218
00:12:06,397 --> 00:12:08,417
that was recovered
from the scene.
219
00:12:08,441 --> 00:12:10,836
The blood belonged
to Anthony Baker.
220
00:12:10,860 --> 00:12:12,212
Got a decent sheet.
221
00:12:12,236 --> 00:12:14,924
Two aggravated assaults
and three burglaries.
222
00:12:14,948 --> 00:12:16,634
- Techs are 100?
- Yes, ma'am.
223
00:12:16,658 --> 00:12:18,385
That was his blood on
the shattered window
224
00:12:18,409 --> 00:12:19,720
and by the crib.
225
00:12:19,744 --> 00:12:21,764
OK, I got one car
registered to his name.
226
00:12:21,788 --> 00:12:24,558
- I'm on it.
- All right.
227
00:12:24,582 --> 00:12:28,687
His last known is a
two-flat in Garfield Park.
228
00:12:28,711 --> 00:12:30,064
He moved out two months ago.
229
00:12:30,088 --> 00:12:31,273
All right, Petrovic
and I can take it.
230
00:12:31,297 --> 00:12:33,359
Oh, I usually ride desk.
231
00:12:33,383 --> 00:12:35,527
- Oh, really?
- Mm-hmm.
232
00:12:35,551 --> 00:12:37,238
Well, they've got
it covered here.
233
00:12:37,262 --> 00:12:38,948
Voight's with the parents.
234
00:12:38,972 --> 00:12:41,575
It's just you and me.
235
00:12:41,599 --> 00:12:43,911
Is that all right?
236
00:12:43,935 --> 00:12:46,121
Yeah. Yeah.
237
00:12:46,145 --> 00:12:49,792
Sure. Yeah, yeah.
It's all right.
238
00:12:49,816 --> 00:12:51,359
- Here you go.
- Thanks.
239
00:12:58,157 --> 00:13:00,761
Why do you usually
ride the desk?
240
00:13:00,785 --> 00:13:02,662
I just prefer it.
241
00:13:04,497 --> 00:13:06,183
I can't think the
same in the field.
242
00:13:06,207 --> 00:13:10,104
My brain's just more
useful behind the desk.
243
00:13:10,128 --> 00:13:12,773
- Bosses don't mind?
- No.
244
00:13:12,797 --> 00:13:16,277
Most detectives cycle
out of SVU in two years.
245
00:13:16,301 --> 00:13:18,177
I've been there ten.
246
00:13:20,221 --> 00:13:22,533
I guess it's a perk?
247
00:13:22,557 --> 00:13:24,183
Huh.
248
00:13:26,769 --> 00:13:29,540
Oh, divorced.
249
00:13:29,564 --> 00:13:32,710
Oh, I'm sorry. Your hand. Sorry.
250
00:13:32,734 --> 00:13:34,295
I used to do that.
251
00:13:34,319 --> 00:13:37,155
I felt naked without my ring.
252
00:13:38,364 --> 00:13:40,009
Don't worry. After
the third divorce,
253
00:13:40,033 --> 00:13:42,553
you don't even feel it.
254
00:13:42,577 --> 00:13:44,763
First one brings up
every bit of hell
255
00:13:44,787 --> 00:13:47,141
you've ever lived through.
256
00:13:47,165 --> 00:13:50,144
By the third, it's like
changing your pants.
257
00:13:50,168 --> 00:13:52,813
Yo, Hail, you there?
258
00:13:52,837 --> 00:13:54,231
Yeah, Ruz, go.
259
00:13:54,255 --> 00:13:55,649
All right, I got a
clock on Baker's car.
260
00:13:55,673 --> 00:13:57,318
Plate reader just flagged
it heading westbound
261
00:13:57,342 --> 00:13:59,278
on Kostner and Huron
two minutes ago.
262
00:13:59,302 --> 00:14:02,156
It's a 2007 Toyota
Camry, green in color.
263
00:14:02,180 --> 00:14:03,723
All right, we're on our way.
264
00:14:05,350 --> 00:14:07,560
Clear.
- Clear.
265
00:14:09,395 --> 00:14:11,457
Wait, right there. Green Toyota.
266
00:14:11,481 --> 00:14:12,625
Is that it?
267
00:14:14,317 --> 00:14:17,296
Yeah, they're Baker's plates.
268
00:14:17,320 --> 00:14:20,174
5021 Henry. We're at
Kostner and Huron.
269
00:14:20,198 --> 00:14:22,051
We've located our
wanted vehicle.
270
00:14:22,075 --> 00:14:23,385
It's parked at the Pete's lot.
271
00:14:23,409 --> 00:14:24,803
We're approaching now.
272
00:14:24,827 --> 00:14:27,681
Copy, 5021 Henry.
Pete's parking lot.
273
00:14:27,705 --> 00:14:31,685
Send all available covert
units to our location
274
00:14:31,709 --> 00:14:34,396
to secure the front door.
275
00:14:34,420 --> 00:14:36,857
Copy, 5021 Henry. Will notify.
276
00:14:39,092 --> 00:14:41,111
- Can you see inside?
- Mm-mm, nope.
277
00:14:41,135 --> 00:14:43,489
All right, I'm gonna go on foot.
278
00:14:43,513 --> 00:14:45,282
- I'll watch the door.
- OK.
279
00:15:10,832 --> 00:15:12,560
Unoccupied?
280
00:15:12,584 --> 00:15:15,020
Yeah, but he does have
a car seat in there.
281
00:15:15,044 --> 00:15:16,897
Hey, Voight, you
got your ears in?
282
00:15:16,921 --> 00:15:18,274
Go with your traffic.
283
00:15:18,298 --> 00:15:20,150
All right, we got an
anchor on Baker's car.
284
00:15:20,174 --> 00:15:22,403
But there's no Baker
or Grace inside.
285
00:15:22,427 --> 00:15:24,905
Upton?
286
00:15:24,929 --> 00:15:26,949
Where's the baby?
287
00:15:26,973 --> 00:15:28,409
Hailey?
288
00:15:28,433 --> 00:15:30,119
Yeah, we've got eyes on Baker.
289
00:15:30,143 --> 00:15:31,453
But he doesn't have
Grace with him.
290
00:15:31,477 --> 00:15:33,414
Must have an accomplice.
291
00:15:33,438 --> 00:15:35,499
No, no, no, no, no.
292
00:15:35,523 --> 00:15:38,043
5021 Henry, we've got a
squad pulling into our lot.
293
00:15:38,067 --> 00:15:39,169
You need to pull
him out right now.
294
00:15:39,193 --> 00:15:40,296
We've got eyes on our offender.
295
00:15:40,320 --> 00:15:42,965
We don't want to spook him.
- Copy.
296
00:15:42,989 --> 00:15:44,341
He's running.
297
00:15:54,292 --> 00:15:55,853
5021 Henry, we're
in foot pursuit.
298
00:15:55,877 --> 00:15:57,605
Offender fleeing
westbound down Huron.
299
00:15:57,629 --> 00:16:00,441
1223, check the
store for the baby.
300
00:16:00,465 --> 00:16:02,651
Get down! Get out of the way!
301
00:16:06,638 --> 00:16:09,783
I got her. Go, go, go!
302
00:16:09,807 --> 00:16:11,535
10-1, 10-1, shots
fired at the police.
303
00:16:11,559 --> 00:16:13,746
I got a citizen down.
GSW to the abdomen.
304
00:16:13,770 --> 00:16:14,955
Roll an ambo.
305
00:16:14,979 --> 00:16:16,624
I got you, I got you.
306
00:16:16,648 --> 00:16:19,084
CPD, stop!
307
00:16:19,108 --> 00:16:21,795
Drop your weapon.
308
00:16:21,819 --> 00:16:24,131
Stop!
309
00:16:33,509 --> 00:16:36,675
Squad 1223 was closest but
never actually caught eyes.
310
00:16:36,700 --> 00:16:37,719
Baker is gone.
311
00:16:37,772 --> 00:16:40,960
- You OK?
- Yeah, yeah.
312
00:16:40,984 --> 00:16:42,628
What happened?
313
00:16:42,652 --> 00:16:44,797
- What do you mean?
- Why didn't you shoot?
314
00:16:44,821 --> 00:16:46,757
You could have gone
nonlethal. I saw.
315
00:16:46,781 --> 00:16:47,925
What, at the gate?
316
00:16:47,949 --> 00:16:49,510
No, it wasn't a clean shot.
317
00:16:49,534 --> 00:16:51,095
There was a pedestrian
in my line of fire.
318
00:16:51,119 --> 00:16:52,429
I couldn't risk it.
319
00:16:52,453 --> 00:16:54,098
Patrol is setting up a
four-block perimeter.
320
00:16:54,122 --> 00:16:57,434
The place is shut down.
- Hailey.
321
00:16:57,458 --> 00:16:58,936
What have we got?
322
00:16:58,960 --> 00:17:00,771
Baker's in the wind.
323
00:17:00,795 --> 00:17:02,106
He was exiting the store,
324
00:17:02,130 --> 00:17:03,774
caught sight of a squad
moving on our BOLO.
325
00:17:03,798 --> 00:17:04,817
It was a mess.
326
00:17:04,841 --> 00:17:06,735
Baby Grace wasn't with him.
327
00:17:06,759 --> 00:17:08,279
OK, so that's his car.
328
00:17:08,303 --> 00:17:10,281
Yeah, hopefully we
get lucky with GPS.
329
00:17:10,305 --> 00:17:13,075
All right. Come with
me. Let's run it.
330
00:17:13,099 --> 00:17:15,119
All right, well, this lot
is cheap with cameras.
331
00:17:15,143 --> 00:17:16,745
One of them must
have clocked Baker.
332
00:17:16,769 --> 00:17:19,790
See if he boosted a car.
333
00:17:19,814 --> 00:17:21,959
No ransom calls yet?
334
00:17:21,983 --> 00:17:23,443
No one's reached out.
335
00:18:21,668 --> 00:18:22,853
Where's the pedestrian?
336
00:18:29,050 --> 00:18:32,571
Hey, you got anything?
337
00:18:32,595 --> 00:18:34,823
No, Baker fled
north, out of frame.
338
00:18:34,847 --> 00:18:38,369
Huh.
339
00:18:38,393 --> 00:18:40,454
None of the employees
saw Baker with a baby,
340
00:18:40,478 --> 00:18:43,916
but he did buy pacifiers
and two cans of formula.
341
00:18:43,940 --> 00:18:46,126
- That means she's alive.
- Yup.
342
00:18:46,150 --> 00:18:49,088
Sarge, what do you
know about Petrovic?
343
00:18:49,112 --> 00:18:51,715
Got a good reputation.
344
00:18:51,739 --> 00:18:54,093
I mean, she'd have the highest
clearance rate in any unit.
345
00:18:54,117 --> 00:18:56,637
But she doesn't put
her name on cases.
346
00:18:56,661 --> 00:18:58,222
What? Why not?
347
00:18:58,246 --> 00:18:59,723
Guess it's so she
can work more of 'em,
348
00:18:59,747 --> 00:19:03,102
not have to go to court.
349
00:19:03,126 --> 00:19:05,354
She's known for being very
good at reading people.
350
00:19:05,378 --> 00:19:07,398
The brass pretty
much lets her be.
351
00:19:07,422 --> 00:19:10,693
Boss, we got something
good out here.
352
00:19:10,717 --> 00:19:12,635
Be right there, Adam.
353
00:19:14,345 --> 00:19:16,073
Found it in the
glove compartment.
354
00:19:16,097 --> 00:19:17,533
It's got the Howells'
355
00:19:17,557 --> 00:19:19,243
security code, their
work schedules,
356
00:19:19,267 --> 00:19:21,477
and if you flip it over...
357
00:19:22,729 --> 00:19:25,416
- This the Howells' house?
- It sure looks like it.
358
00:19:25,440 --> 00:19:27,877
And we have no evidence
he was ever in that house
359
00:19:27,901 --> 00:19:29,336
prior to the kidnapping?
- No, sir.
360
00:19:29,360 --> 00:19:30,588
We can't make that
connection yet.
361
00:19:30,612 --> 00:19:32,047
The Howells didn't
even recognize him.
362
00:19:32,071 --> 00:19:33,924
Maybe they knew whoever
he was working with.
363
00:19:33,948 --> 00:19:35,676
All right, tow the car in.
364
00:19:35,700 --> 00:19:38,012
Hailey, you and Jo
re-interview the Howells.
365
00:19:38,036 --> 00:19:39,847
See if you can shake
something new loose.
366
00:19:39,871 --> 00:19:41,247
OK.
367
00:19:42,332 --> 00:19:43,559
He had the map of our house?
368
00:19:43,583 --> 00:19:46,228
You could find
that online, right?
369
00:19:46,252 --> 00:19:49,440
Trent, he had the alarm code.
370
00:19:49,464 --> 00:19:51,358
OK, how the hell
did he get our code?
371
00:19:51,382 --> 00:19:53,360
That's what we're hoping
you could help us with.
372
00:19:53,384 --> 00:19:56,155
Look, we already told you. We
don't know any of these men.
373
00:19:56,179 --> 00:19:57,656
The other cops already
asked us all this.
374
00:19:57,680 --> 00:19:59,200
We don't know them!
375
00:19:59,224 --> 00:20:00,618
I understand this
is frustrating.
376
00:20:00,642 --> 00:20:02,203
But if you could look
again, it could be
377
00:20:02,227 --> 00:20:03,454
someone's husband, a
friend of a friend...
378
00:20:03,478 --> 00:20:05,122
No, I don't need to look again.
379
00:20:05,146 --> 00:20:07,791
You're wasting your time
asking us questions.
380
00:20:07,815 --> 00:20:09,126
We don't know anything.
- Trent, calm down.
381
00:20:09,150 --> 00:20:11,569
- We can't help you!
- Trent, stop.
382
00:20:13,947 --> 00:20:16,467
Just one more thing.
383
00:20:16,491 --> 00:20:18,761
I'm gonna need handwriting
samples from both of you.
384
00:20:18,785 --> 00:20:20,054
What?
385
00:20:22,872 --> 00:20:24,558
Why would you need that?
386
00:20:24,582 --> 00:20:27,645
Do you think we wrote the map?
387
00:20:27,669 --> 00:20:28,938
Are you kidding me?
388
00:20:28,962 --> 00:20:30,523
No, I'm not.
389
00:20:30,547 --> 00:20:33,609
In cases like this, we
look into the parents.
390
00:20:33,633 --> 00:20:35,528
I've seen a father
throw an infant
391
00:20:35,552 --> 00:20:37,905
into a wall like a football
because the child was crying
392
00:20:37,929 --> 00:20:40,157
and a mother who gave birth
and then choked the baby
393
00:20:40,181 --> 00:20:42,785
with the umbilical cord.
394
00:20:42,809 --> 00:20:45,704
My main concern is Grace's
safety, not your feelings.
395
00:20:45,728 --> 00:20:49,732
So yes, you will be providing
us with handwriting samples.
396
00:20:52,527 --> 00:20:54,672
If you prefer, you can
come down to the district
397
00:20:54,696 --> 00:20:56,715
and provide them there.
398
00:21:07,333 --> 00:21:10,396
Yes, their emotions
should be at a ten.
399
00:21:10,420 --> 00:21:11,856
Their child is missing.
400
00:21:11,880 --> 00:21:14,358
And every innocent parent
I've seen in this situation
401
00:21:14,382 --> 00:21:16,151
answers every question
the police have,
402
00:21:16,175 --> 00:21:18,153
even the trivial.
403
00:21:18,177 --> 00:21:19,989
But Trent...
- He wanted us gone.
404
00:21:20,013 --> 00:21:21,657
Yes.
405
00:21:21,681 --> 00:21:23,242
Thank you for backing me.
406
00:21:23,266 --> 00:21:24,660
Not everyone would,
especially not with
407
00:21:24,684 --> 00:21:26,704
how influential the Howells are.
408
00:21:26,728 --> 00:21:28,521
It was a good move.
409
00:21:34,527 --> 00:21:35,713
Hey, my head's killing me.
410
00:21:35,737 --> 00:21:37,506
I'm gonna get an
aspirin from my car.
411
00:21:37,530 --> 00:21:39,866
I'll meet you upstairs?
- Yeah, all right.
412
00:22:29,369 --> 00:22:30,429
Hey.
413
00:22:30,625 --> 00:22:32,770
I thought you went
upstairs. All good?
414
00:22:32,794 --> 00:22:33,794
All good.
415
00:22:41,143 --> 00:22:43,329
We have nothing? Not a
single lead on Baker?
416
00:22:43,418 --> 00:22:45,048
He's keeping low
and keeping smart.
417
00:22:45,269 --> 00:22:46,413
His cell phone's off.
418
00:22:46,437 --> 00:22:47,664
And he hasn't used
his credit card.
419
00:22:47,688 --> 00:22:49,409
If he boosted a car, we
don't have it, Sarge.
420
00:22:49,490 --> 00:22:51,009
We've run this
man top to bottom.
421
00:22:51,033 --> 00:22:52,135
He doesn't have a single connect
422
00:22:52,159 --> 00:22:53,303
with the Howells
that we can find.
423
00:22:53,327 --> 00:22:54,638
He never did
contract work there,
424
00:22:54,662 --> 00:22:56,765
never seems to have
crossed paths with them.
425
00:22:56,789 --> 00:22:58,224
All right, what about digitally?
426
00:22:58,248 --> 00:22:59,851
There's no digital
footprint to speak of.
427
00:22:59,875 --> 00:23:01,311
I mean, they didn't
know each other.
428
00:23:01,335 --> 00:23:03,146
We're still looking
into his contacts,
429
00:23:03,170 --> 00:23:05,565
hoping to find some sort
of nexus between them.
430
00:23:05,589 --> 00:23:07,108
OK, thanks.
431
00:23:07,132 --> 00:23:09,110
Handwriting doesn't match.
432
00:23:09,134 --> 00:23:11,655
Techs cleared Trent and Kate.
433
00:23:11,679 --> 00:23:13,615
OK, so widen the net.
434
00:23:13,639 --> 00:23:17,369
Someone was watching Grace
while Baker was in that store.
435
00:23:17,393 --> 00:23:20,830
Just work it
backwards from there.
436
00:23:20,854 --> 00:23:22,648
I'm gonna 10-100.
437
00:23:40,605 --> 00:23:43,061
Intelligence. This is Ruzek.
438
00:23:43,280 --> 00:23:45,091
Yeah, that's right.
439
00:23:46,234 --> 00:23:48,295
Go ahead.
440
00:23:48,507 --> 00:23:49,776
All right, we got him.
441
00:23:49,800 --> 00:23:51,653
CPIC found Baker on a CTA cam,
442
00:23:51,677 --> 00:23:53,520
3:22 PM, Ashland Orange line.
443
00:23:53,545 --> 00:23:55,036
3:22 fits with our timeline.
444
00:23:55,097 --> 00:23:56,866
It's 15 minutes after the
grocery store shootout.
445
00:23:56,890 --> 00:23:58,034
Must've jumped the turnstile.
446
00:23:58,058 --> 00:23:59,744
Yo, Sarge, we got something.
447
00:23:59,768 --> 00:24:01,103
All right, talk to me.
448
00:24:06,108 --> 00:24:08,545
That's him, Ashland stop.
449
00:24:08,817 --> 00:24:11,506
OK, you and Kev stay on
PODs, track him from here.
450
00:24:11,530 --> 00:24:13,049
Rest of us will get
boots on the ground.
451
00:24:13,073 --> 00:24:14,247
Be ready to move.
452
00:24:14,282 --> 00:24:15,606
Yes, sir.
453
00:24:17,348 --> 00:24:18,551
What'd I miss? We got him?
454
00:24:18,576 --> 00:24:19,590
We're close. We gotta go.
455
00:24:19,615 --> 00:24:20,510
All right, man.
You should have it.
456
00:24:20,746 --> 00:24:22,038
OK.
457
00:24:32,575 --> 00:24:34,114
You been feeling OK?
458
00:24:34,232 --> 00:24:35,418
Hm?
459
00:24:36,059 --> 00:24:37,407
- The cough drops.
- Oh.
460
00:24:37,431 --> 00:24:38,783
I noticed I've been
smelling them all day.
461
00:24:38,807 --> 00:24:41,270
Yeah, just fighting a cold.
462
00:24:41,840 --> 00:24:44,955
You know, my dad used
to do that, cough drops.
463
00:24:45,510 --> 00:24:47,262
He thought it hid the smell.
464
00:24:51,904 --> 00:24:54,114
It didn't. You could still tell.
465
00:24:56,659 --> 00:25:00,597
Is there anything
you want to tell me?
466
00:25:00,621 --> 00:25:02,581
No.
467
00:25:04,500 --> 00:25:06,102
Because if there
was, it would explain
468
00:25:06,126 --> 00:25:07,437
why you don't go in the field,
469
00:25:07,461 --> 00:25:09,189
why you don't put
your name on paper,
470
00:25:09,213 --> 00:25:10,690
why you didn't take
the shot with Baker,
471
00:25:10,714 --> 00:25:12,317
because you didn't want
IRT to breathalyze you.
472
00:25:12,341 --> 00:25:14,069
There was a civilian in my line.
473
00:25:14,093 --> 00:25:16,178
No, there wasn't. I
watched the video.
474
00:25:19,640 --> 00:25:21,576
You're gonna have
to say it, Hailey.
475
00:25:21,600 --> 00:25:24,204
If you want to accuse me
of something, accuse me.
476
00:25:24,228 --> 00:25:26,647
Right now, would you blow hot?
477
00:25:30,943 --> 00:25:32,879
I spent 18 years of my life
living with an alcoholic.
478
00:25:32,903 --> 00:25:34,339
I don't care if you're mad.
479
00:25:34,363 --> 00:25:36,448
I'm not an alcoholic.
480
00:25:39,201 --> 00:25:40,679
I appreciate you profiling me.
481
00:25:40,703 --> 00:25:42,931
Don't think I haven't
profiled you, but
482
00:25:42,955 --> 00:25:44,891
if you're thinking
of reporting me,
483
00:25:44,915 --> 00:25:49,104
my name is on this case
because your team put it there.
484
00:25:49,128 --> 00:25:50,730
Hey, y'all, we got a hit.
485
00:25:50,754 --> 00:25:54,150
POD cam caught Baker on foot
walking into a three-flat
486
00:25:54,174 --> 00:25:56,152
two hours ago, 81037th Place.
487
00:25:56,176 --> 00:25:58,279
That's five blocks
from the Orange line.
488
00:25:58,303 --> 00:25:59,698
Copy you. We're headed that way.
489
00:26:05,519 --> 00:26:07,497
Witness saw a man matching
Baker's description
490
00:26:07,521 --> 00:26:09,082
entering the first
floor apartment.
491
00:26:09,106 --> 00:26:10,375
And who rents it?
492
00:26:10,399 --> 00:26:12,168
Lease is owned by a
woman named Tammy Reed.
493
00:26:12,192 --> 00:26:14,674
Single. Lives alone.
Couple of DUIs.
494
00:26:14,806 --> 00:26:16,381
Landlord ID'd Baker
as the boyfriend
495
00:26:16,405 --> 00:26:17,882
and gave me the master key.
496
00:26:17,906 --> 00:26:19,342
OK, let's hit the
back. Hailey...
497
00:26:19,366 --> 00:26:21,338
Baker might recognize us.
498
00:26:21,869 --> 00:26:24,049
We could take the front.
499
00:26:24,371 --> 00:26:25,807
OK, Kim, you and me.
500
00:26:25,831 --> 00:26:28,268
But we move light.
Grace might be inside.
501
00:26:44,308 --> 00:26:46,453
Hey, Tammy? It's
Kayla from upstairs.
502
00:26:46,477 --> 00:26:48,970
Can you swap your laundry
out of the machine?
503
00:26:51,899 --> 00:26:53,776
Hey, Tammy. You home?
504
00:26:56,278 --> 00:26:58,939
- We're going in.
- Copy.
505
00:27:01,617 --> 00:27:02,719
Blood.
506
00:27:46,520 --> 00:27:48,650
Body.
507
00:27:55,576 --> 00:27:57,666
I got Baker, DOA.
508
00:27:58,132 --> 00:27:59,463
Grace isn't here.
509
00:27:59,967 --> 00:28:01,752
Copy. We'll call it in.
510
00:28:06,466 --> 00:28:08,134
What do we know about
the leaseholder?
511
00:28:08,360 --> 00:28:11,156
Tammy Reed, 33,
lived here two years,
512
00:28:11,181 --> 00:28:13,118
worked as a temp at a law
firm until about a year ago.
513
00:28:13,142 --> 00:28:15,242
That's when she got
popped for the two DUIs.
514
00:28:15,267 --> 00:28:16,517
Hey, Grace was here.
515
00:28:16,588 --> 00:28:17,875
Neighbor just confirmed
they saw Tammy
516
00:28:17,900 --> 00:28:18,805
with a baby this morning.
517
00:28:18,830 --> 00:28:20,266
Tammy said it was
her sister's kid,
518
00:28:20,291 --> 00:28:21,328
but it was definitely Grace.
519
00:28:21,353 --> 00:28:23,102
So Tammy and her
boyfriend kidnapped Grace.
520
00:28:23,134 --> 00:28:24,766
But why? What's their
connect to the Howells?
521
00:28:24,811 --> 00:28:25,408
I don't know yet.
522
00:28:25,433 --> 00:28:27,564
Neighbor said they didn't
recognize Trent or Kate.
523
00:28:27,681 --> 00:28:29,539
Guys, I have Baker's burner.
524
00:28:29,564 --> 00:28:31,336
It's unlocked. Tammy texted him.
525
00:28:31,360 --> 00:28:32,921
"If the police are on
you, it's not safe.
526
00:28:32,945 --> 00:28:34,422
Do not come."
527
00:28:34,446 --> 00:28:35,882
Man didn't listen.
528
00:28:35,906 --> 00:28:37,383
All right, keep
searching the place.
529
00:28:37,407 --> 00:28:40,178
We got Tammy's phone number.
Get an emergency ping.
530
00:28:40,202 --> 00:28:42,931
Let's find this woman.
531
00:28:56,760 --> 00:28:58,446
She wanted this baby.
532
00:28:58,470 --> 00:29:00,345
Must have planned it for months.
533
00:29:00,451 --> 00:29:03,829
Built this room with love.
534
00:29:05,674 --> 00:29:07,997
She loved Grace. She
wanted to keep her.
535
00:29:08,021 --> 00:29:09,332
This was never about ransom.
536
00:29:09,356 --> 00:29:12,314
Nope. No. It was
about something else.
537
00:29:13,143 --> 00:29:15,270
What's that?
538
00:29:16,441 --> 00:29:18,127
Something was hung there.
539
00:29:18,323 --> 00:29:21,094
Something for Grace to see.
540
00:29:46,768 --> 00:29:48,517
She...
541
00:29:51,189 --> 00:29:52,564
She's involved?
542
00:29:53,385 --> 00:29:54,900
Who is she to you?
543
00:29:58,416 --> 00:30:01,728
I... I don't understand.
544
00:30:02,117 --> 00:30:03,853
Who is she?
545
00:30:04,301 --> 00:30:06,136
I dated her.
546
00:30:10,814 --> 00:30:12,877
I had an affair with her.
547
00:30:13,861 --> 00:30:14,772
It was so long ago.
548
00:30:14,796 --> 00:30:15,899
It can't have anything
to do with this.
549
00:30:15,923 --> 00:30:16,939
It does.
550
00:30:17,150 --> 00:30:18,494
Tammy Reed and her
boyfriend abducted
551
00:30:18,519 --> 00:30:20,775
your daughter from your home.
552
00:30:22,471 --> 00:30:24,532
Does your wife know
about the affair?
553
00:30:24,556 --> 00:30:26,400
Yes.
554
00:30:27,100 --> 00:30:29,353
Yes, I knew.
555
00:30:30,270 --> 00:30:32,759
That wasn't the first affair.
556
00:30:34,619 --> 00:30:35,919
It's been an issue.
557
00:30:35,943 --> 00:30:37,549
Continues to be?
558
00:30:38,320 --> 00:30:39,839
I don't know why
this is important.
559
00:30:39,863 --> 00:30:41,744
Please answer the question.
560
00:30:42,241 --> 00:30:46,181
Yes, he's still having affairs.
561
00:30:47,283 --> 00:30:49,088
That's why we weren't...
562
00:30:50,060 --> 00:30:51,658
Why you weren't what?
563
00:30:54,509 --> 00:30:57,681
Ma'am, your child is in danger.
564
00:30:58,131 --> 00:31:00,375
So whoever it is that you think
you're protecting by lying,
565
00:31:00,400 --> 00:31:03,259
it's not Grace.
566
00:31:04,513 --> 00:31:05,900
Tell me.
567
00:31:06,265 --> 00:31:10,025
We weren't home when
Grace was taken.
568
00:31:10,852 --> 00:31:13,164
Trent was out meeting a woman.
569
00:31:13,188 --> 00:31:15,041
I was at the Ambassador Hotel.
570
00:31:15,065 --> 00:31:18,002
We were just having
a drink. I swear.
571
00:31:18,026 --> 00:31:19,306
What happened?
572
00:31:19,566 --> 00:31:21,486
Kate found out.
573
00:31:22,281 --> 00:31:24,009
It was after midnight.
574
00:31:24,700 --> 00:31:26,775
She came to confront me.
575
00:31:27,367 --> 00:31:29,532
And she left Grace
at home alone.
576
00:31:29,791 --> 00:31:33,384
And you weren't home
because you followed him?
577
00:31:33,658 --> 00:31:35,392
Trent tried to talk me down.
578
00:31:35,545 --> 00:31:37,236
But I was so mad.
579
00:31:37,533 --> 00:31:39,232
I don't know how
long we were there.
580
00:31:39,455 --> 00:31:40,783
Maybe an hour.
581
00:31:40,966 --> 00:31:42,306
And then?
582
00:31:42,634 --> 00:31:43,783
We walked home.
583
00:31:44,177 --> 00:31:46,823
And did you check on
Grace when you got home?
584
00:31:54,369 --> 00:31:56,189
No.
585
00:31:58,067 --> 00:31:59,752
No, we went to bed.
586
00:31:59,776 --> 00:32:01,170
We didn't check on her.
587
00:32:01,194 --> 00:32:04,564
I'm sorry. I'm so sorry.
588
00:32:05,574 --> 00:32:07,343
When was the last time
you talked to Tammy?
589
00:32:07,689 --> 00:32:10,388
Years ago. That was years ago.
590
00:32:10,783 --> 00:32:11,764
Has she been to your house?
591
00:32:11,788 --> 00:32:13,955
Does she have access
to your security code?
592
00:32:15,358 --> 00:32:16,303
Yes.
593
00:32:16,543 --> 00:32:18,046
Did she try and stay
in touch with you?
594
00:32:18,283 --> 00:32:20,499
- She knew I was married.
- That's not my question.
595
00:32:20,623 --> 00:32:25,169
Yes, she didn't like
the way it ended.
596
00:32:27,631 --> 00:32:28,999
She'd gotten pregnant.
597
00:32:29,138 --> 00:32:30,999
She'd gotten an abortion.
598
00:32:31,767 --> 00:32:33,014
No.
599
00:32:35,270 --> 00:32:37,081
No, it can't be
because of that...
600
00:32:37,105 --> 00:32:38,732
Where would she go?
601
00:32:42,298 --> 00:32:44,526
Did she ever mention a place
she wanted to escape to?
602
00:32:44,551 --> 00:32:46,404
Did you guys ever
take a trip together?
603
00:32:46,490 --> 00:32:48,881
Where would she go, Trent?
604
00:32:51,022 --> 00:32:52,389
She has family in Mexico.
605
00:32:52,414 --> 00:32:54,267
She always wanted to take
Trent on a trip there,
606
00:32:54,319 --> 00:32:56,710
said it was a great place
to escape to raise a family.
607
00:32:56,735 --> 00:32:58,129
OK, are we up?
608
00:32:58,293 --> 00:32:59,896
All necessary agencies
are looped in.
609
00:32:59,920 --> 00:33:01,689
We've got a travel alert out
in case she heads that way.
610
00:33:01,713 --> 00:33:04,150
We got no pops on any
tolls, PODs, or cams.
611
00:33:04,174 --> 00:33:05,985
Tammy doesn't have a
car registered to her.
612
00:33:06,009 --> 00:33:07,320
She's gonna have
to take transport.
613
00:33:07,344 --> 00:33:10,782
OK, let's split.
Trains, airports, buses.
614
00:33:10,806 --> 00:33:12,992
Let's update that BOLO,
now looking for a female
615
00:33:13,016 --> 00:33:14,061
with a nine-month-old.
616
00:33:14,086 --> 00:33:15,879
Let's go.
617
00:33:23,673 --> 00:33:25,436
5021, we have a
possible sighting
618
00:33:25,461 --> 00:33:27,233
at the West Adams train station.
619
00:33:27,528 --> 00:33:29,858
Female, white, 30s,
accompanying an infant.
620
00:33:30,116 --> 00:33:31,366
Ticket agent who
called it in said
621
00:33:31,391 --> 00:33:33,460
the woman bought a
ticket for Laredo, Texas,
622
00:33:33,485 --> 00:33:35,319
five minutes ago,
main concourse.
623
00:33:35,344 --> 00:33:38,073
5021 Henry, we're en route.
624
00:33:38,532 --> 00:33:41,210
When was the last
time you had a drink?
625
00:33:41,991 --> 00:33:44,514
- I'm good.
- No, just tell me.
626
00:33:45,482 --> 00:33:46,452
All right, I'll wait for backup.
627
00:33:46,477 --> 00:33:47,830
No, don't wait for backup.
628
00:33:47,886 --> 00:33:49,639
It was two hours ago.
629
00:33:49,802 --> 00:33:51,342
A child is missing.
630
00:33:51,608 --> 00:33:53,624
I wouldn't tell you I
was good if I wasn't.
631
00:33:53,766 --> 00:33:56,389
Two hours ago means I'm good.
632
00:33:57,448 --> 00:33:59,155
If I lose my job, I lose my job.
633
00:33:59,180 --> 00:34:00,874
But we're finding Grace.
634
00:34:07,694 --> 00:34:08,756
I'll take downstairs.
You take upstairs?
635
00:34:08,781 --> 00:34:09,925
Mm-hmm.
636
00:34:29,146 --> 00:34:31,833
Petrovic, nothing down
here. I'm heading upstairs.
637
00:34:32,085 --> 00:34:34,002
Just spotted something.
638
00:34:34,405 --> 00:34:37,238
Walking in that direction
to get more info.
639
00:34:39,991 --> 00:34:42,159
Got eyes on you and them.
640
00:34:48,114 --> 00:34:49,866
Petrovic?
641
00:34:51,527 --> 00:34:53,936
Negative. It's not Tammy.
642
00:35:09,874 --> 00:35:12,506
Got a possible
sighting, west side.
643
00:35:13,260 --> 00:35:14,654
Copy.
644
00:35:43,651 --> 00:35:45,949
She's beautiful.
645
00:35:46,168 --> 00:35:47,753
Thank you.
646
00:35:52,214 --> 00:35:53,456
Tammy, don't get up.
647
00:35:53,862 --> 00:35:55,990
Sit down.
648
00:35:56,918 --> 00:35:58,604
Let me see your hands.
649
00:36:01,779 --> 00:36:04,432
Tammy, I need to see
your hands right now.
650
00:36:04,956 --> 00:36:06,260
Who are you?
651
00:36:06,495 --> 00:36:07,889
I'm police.
652
00:36:13,854 --> 00:36:15,933
Let me see your hands, Tammy.
653
00:36:17,146 --> 00:36:18,433
Tammy.
654
00:36:21,464 --> 00:36:22,714
That's good.
655
00:36:23,190 --> 00:36:25,439
So me and you, we're
gonna go right over here
656
00:36:25,464 --> 00:36:26,259
and we're going to talk.
657
00:36:26,284 --> 00:36:27,439
Grace is gonna
stay right here...
658
00:36:27,464 --> 00:36:29,909
- You can't take her.
- I'm not going to.
659
00:36:30,472 --> 00:36:33,636
She's gonna stay right
here. Just you and me.
660
00:36:33,886 --> 00:36:35,689
She doesn't belong
with that woman.
661
00:36:37,933 --> 00:36:39,526
She belongs with me.
- OK.
662
00:36:39,558 --> 00:36:41,046
She's happy with me.
663
00:36:41,284 --> 00:36:43,487
She looks very
happy right now, OK?
664
00:36:43,851 --> 00:36:46,937
OK?
We're just gonna talk. It's OK.
665
00:36:48,702 --> 00:36:50,370
Are there other people here?
666
00:36:50,579 --> 00:36:52,800
It's OK. We're fine.
667
00:36:53,370 --> 00:36:55,784
She's mine.
668
00:36:56,831 --> 00:36:58,897
He made me get rid of my baby.
669
00:36:59,019 --> 00:37:00,690
You understand?
- I understand.
670
00:37:00,965 --> 00:37:04,694
The doctor said I can't
ever have another one.
671
00:37:04,956 --> 00:37:07,784
He wasn't who he said he was.
672
00:37:08,558 --> 00:37:09,491
He wasn't...
673
00:37:09,515 --> 00:37:11,260
Hey, Tammy, no. Tammy.
674
00:37:11,409 --> 00:37:12,798
Let's see your hands. You
don't want to do that.
675
00:37:12,823 --> 00:37:14,095
You gotta stay calm with me, OK?
676
00:37:14,120 --> 00:37:15,532
Grace needs you to stay calm.
677
00:37:15,557 --> 00:37:17,228
She needs me.
678
00:37:17,253 --> 00:37:18,833
She needs you to be calm.
679
00:37:19,167 --> 00:37:20,470
Grace needs me.
680
00:37:20,495 --> 00:37:21,670
OK, then prove it.
681
00:37:21,694 --> 00:37:23,532
I'm not gonna let
you take her from me.
682
00:37:23,557 --> 00:37:24,214
- OK.
- I can't.
683
00:37:24,238 --> 00:37:25,065
Tammy, you need to drop your...
684
00:37:25,090 --> 00:37:26,817
I won't!
685
00:37:32,584 --> 00:37:34,099
You OK? Baby OK?
686
00:37:34,608 --> 00:37:36,977
5021 Henry, shots
fired by the police.
687
00:37:37,001 --> 00:37:38,812
Offender down. We're
at the west entrance.
688
00:37:38,836 --> 00:37:40,105
We've recovered the baby.
689
00:37:40,129 --> 00:37:42,816
She looks unharmed,
but roll an ambo.
690
00:37:43,051 --> 00:37:45,780
Copy, 5021 Henry. Ambo en route.
691
00:37:55,019 --> 00:37:57,855
Yeah, it's OK. It's OK.
692
00:38:03,811 --> 00:38:05,463
Tammy was killed instantly.
693
00:38:05,487 --> 00:38:06,803
Huh.
694
00:38:07,928 --> 00:38:10,010
Where is Petrovic?
695
00:38:10,248 --> 00:38:12,497
She sustained an injury
rushing to my aid.
696
00:38:12,522 --> 00:38:14,926
She tripped, fell, busted
her ankle up pretty bad.
697
00:38:14,951 --> 00:38:15,973
I sent her to the hospital.
698
00:38:15,998 --> 00:38:17,944
And the white shirts
know all this?
699
00:38:18,077 --> 00:38:19,662
I briefed them.
700
00:38:21,795 --> 00:38:23,434
The hospital gave
her painkillers,
701
00:38:23,459 --> 00:38:25,848
so the IRT interview
and urine drip
702
00:38:25,873 --> 00:38:27,709
will have to wait until later.
703
00:38:27,852 --> 00:38:29,688
I see.
704
00:38:33,529 --> 00:38:36,115
You want me to ask
you what's going on?
705
00:38:36,897 --> 00:38:39,451
No, not now.
706
00:38:40,139 --> 00:38:42,069
Oh, baby!
707
00:38:45,486 --> 00:38:48,240
Ah, the happy family.
708
00:38:49,522 --> 00:38:51,468
I spoke with DCFS.
709
00:38:51,492 --> 00:38:53,011
They're gonna do check-ins.
710
00:38:54,792 --> 00:38:55,944
Hi.
711
00:39:20,833 --> 00:39:23,085
Keeping up the running.
712
00:39:24,975 --> 00:39:27,279
New watch, new shoes.
713
00:39:28,174 --> 00:39:29,436
And your desk sergeant told me
714
00:39:29,461 --> 00:39:31,654
that you've been
coming here nonstop.
715
00:39:33,694 --> 00:39:36,555
After my first divorce,
I took up spelunking.
716
00:39:36,579 --> 00:39:38,608
You know what that is?
717
00:39:40,069 --> 00:39:42,018
Running's better.
718
00:39:42,209 --> 00:39:46,297
I just wanted to thank
you for helping me cover.
719
00:39:47,172 --> 00:39:49,860
IRT cleared me this morning.
I'm back behind my desk.
720
00:39:50,029 --> 00:39:52,445
I won't be leaving it.
721
00:39:52,576 --> 00:39:54,281
That's not a solution.
722
00:39:54,305 --> 00:39:56,181
I'm OK.
723
00:39:59,518 --> 00:40:01,580
Look, I don't know you.
724
00:40:01,604 --> 00:40:03,414
I don't know your life.
725
00:40:03,678 --> 00:40:04,834
No.
726
00:40:05,399 --> 00:40:08,842
But from what I've seen,
this doesn't end well,
727
00:40:10,411 --> 00:40:13,848
for you or for the other
people in your life.
728
00:40:16,566 --> 00:40:19,373
Couple of drinks to
take the edge off.
729
00:40:22,279 --> 00:40:25,520
Punishing runs to trick
your body into resting.
730
00:40:25,871 --> 00:40:27,265
It's all the same.
731
00:40:33,035 --> 00:40:34,537
Enjoy your run.
51405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.