All language subtitles for Chicago.PD.S11E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,402 Noah Gorman, 19 years old. 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,529 His eyes were stapled open. 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,822 This was sadistic. 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,325 Someone got pleasure out of torturing him. 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,744 Noah came out as gay two months ago. 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,329 His family kicked him out. 7 00:00:20,353 --> 00:00:23,874 They said that Noah is no longer their son. 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,085 Any leads on Noah's abductor? 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,294 No, not yet. 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,005 But there will be. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,507 Who the hell are you? 12 00:00:31,531 --> 00:00:35,094 I'm gonna be right here until you're able to talk to me. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,663 He had nowhere to go. 14 00:00:45,670 --> 00:00:47,255 {\an8} Stop! No! 15 00:01:15,241 --> 00:01:16,719 {\an8}I'm sorry, the nightmares. 16 00:01:16,743 --> 00:01:17,887 {\an8}Oh, it's okay. 17 00:01:17,911 --> 00:01:19,138 {\an8}Just got home. 18 00:01:19,162 --> 00:01:20,348 {\an8}Can I get you something? 19 00:01:20,372 --> 00:01:21,308 {\an8}No, I'm just gonna get a water. 20 00:01:21,332 --> 00:01:22,350 {\an8}Let me get it for you... 21 00:01:22,374 --> 00:01:23,792 {\an8}I'll do it myself, thanks. 22 00:01:44,854 --> 00:01:46,398 {\an8}Ah! 23 00:02:10,005 --> 00:02:11,774 {\an8}Sorry. 24 00:02:11,798 --> 00:02:13,174 {\an8}It's okay. 25 00:02:35,030 --> 00:02:37,216 {\an8}You know, those... those resources I mentioned... 26 00:02:37,240 --> 00:02:38,843 {\an8}I don't want them. 27 00:02:38,867 --> 00:02:40,469 {\an8}Okay. 28 00:02:40,493 --> 00:02:43,139 {\an8}I just want to forget. 29 00:02:46,207 --> 00:02:48,686 {\an8}I want to sleep. 30 00:02:54,007 --> 00:02:58,112 {\an8}Well, you change your mind, you just let me know. 31 00:02:58,136 --> 00:03:00,239 {\an8}And they do work. 32 00:03:38,176 --> 00:03:40,696 - Hey. - Hey. 33 00:03:40,720 --> 00:03:43,074 Pulled an all-nighter, figured you'd be here. 34 00:03:43,098 --> 00:03:45,117 Thanks. 35 00:03:45,141 --> 00:03:46,685 Anything? 36 00:03:48,937 --> 00:03:50,313 No. 37 00:03:52,190 --> 00:03:53,483 And Noah? 38 00:03:55,944 --> 00:03:59,423 Hasn't said a word about what happened to him. 39 00:03:59,447 --> 00:04:01,324 Still having nightmares. 40 00:04:02,659 --> 00:04:04,845 Who wouldn't, I suppose. 41 00:04:04,869 --> 00:04:07,098 I got a detail sitting on my house, 42 00:04:07,122 --> 00:04:09,892 keeping an eye on him. 43 00:04:09,916 --> 00:04:12,019 It's like there's no life in him yet. 44 00:04:12,043 --> 00:04:14,355 There will be. 45 00:04:14,379 --> 00:04:17,507 We see it every day. People recover. 46 00:04:21,469 --> 00:04:24,740 He can't stay at your house forever, Hank. 47 00:04:24,764 --> 00:04:28,411 It's gonna make the case complicated for the jury. 48 00:04:28,435 --> 00:04:30,562 It's just till he gets better. 49 00:04:32,355 --> 00:04:34,792 He's still refusing support. 50 00:04:34,816 --> 00:04:37,086 Hey, our investigative alert on Noah popped. 51 00:04:37,110 --> 00:04:38,671 What do we got? 52 00:04:38,695 --> 00:04:40,589 A body. 53 00:04:40,613 --> 00:04:43,259 Chances are, the thing washed up a while ago. 54 00:04:43,283 --> 00:04:45,011 This stretch doesn't get much foot traffic 55 00:04:45,035 --> 00:04:46,887 during this time of year. 56 00:04:46,911 --> 00:04:48,097 So who spotted it? 57 00:04:48,121 --> 00:04:49,348 One of ours. 58 00:04:49,372 --> 00:04:50,641 He was patrolling near the shore, 59 00:04:50,665 --> 00:04:52,143 clocked it from afar. 60 00:04:52,167 --> 00:04:55,021 The barrel could have gotten dislodged from elsewhere 61 00:04:55,045 --> 00:04:57,189 or just floated up from the depths here. 62 00:04:57,213 --> 00:04:58,691 - Huh. - Either way, 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,443 it's been in the water a while. 64 00:05:00,467 --> 00:05:01,610 As soon as we logged the body in, 65 00:05:01,634 --> 00:05:03,988 your investigative alert popped. 66 00:05:04,012 --> 00:05:06,407 You found it like this? 67 00:05:06,431 --> 00:05:07,700 Right there at the waterline. 68 00:05:07,724 --> 00:05:09,452 We just pulled it to shore. 69 00:06:03,571 --> 00:06:05,633 They were in that water for some time. 70 00:06:05,657 --> 00:06:08,386 The cold kept them preserved. 71 00:06:08,410 --> 00:06:09,970 Guess we can count ourselves lucky there, 72 00:06:09,994 --> 00:06:12,139 but there's no way I'll be able to tell you 73 00:06:12,163 --> 00:06:13,432 exact time of death. 74 00:06:13,456 --> 00:06:16,060 Best guess? 75 00:06:16,084 --> 00:06:18,354 One to three months. 76 00:06:18,378 --> 00:06:20,064 They're both young. 77 00:06:20,088 --> 00:06:22,400 Guessing Jane Doe 1 is a teenager. 78 00:06:22,424 --> 00:06:24,610 The other can't be older than 25. 79 00:06:24,634 --> 00:06:26,529 We're rushing dental and prints, 80 00:06:26,553 --> 00:06:27,989 should have IDs for you soon. 81 00:06:28,013 --> 00:06:29,365 And the wounds? 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,367 Got signs of bindings on both 83 00:06:31,391 --> 00:06:33,536 wrists, ankles. 84 00:06:33,560 --> 00:06:37,915 Jane Doe 2 has bruising around her stomach. 85 00:06:37,939 --> 00:06:39,959 There are six stab wounds on each. 86 00:06:39,983 --> 00:06:41,544 The stab wounds are placed to avoid 87 00:06:41,568 --> 00:06:43,796 any major organs, arteries. 88 00:06:43,820 --> 00:06:46,448 Placed so they'd bleed out slow. 89 00:06:49,576 --> 00:06:52,263 I'll know more once the autopsy is done. 90 00:06:52,287 --> 00:06:54,122 You staying for the full? 91 00:07:00,045 --> 00:07:01,522 Yeah, any companies that manufacture 92 00:07:01,546 --> 00:07:03,190 those oil barrels, all years. 93 00:07:03,214 --> 00:07:04,400 Thanks. 94 00:07:04,424 --> 00:07:06,360 Izzy and Maria Pereda. 95 00:07:06,384 --> 00:07:09,572 They're sisters. Izzy was 18, Maria 20. 96 00:07:09,596 --> 00:07:11,240 Chicago locals. 97 00:07:11,264 --> 00:07:12,742 Anyone report them missing? 98 00:07:12,766 --> 00:07:15,036 No, but Izzy had a short sheet. 99 00:07:15,060 --> 00:07:17,747 She was popped once for prostitution, 100 00:07:17,771 --> 00:07:19,981 once for possession. 101 00:07:23,151 --> 00:07:28,382 Every wound the sisters have are exact matches with Noah's. 102 00:07:28,406 --> 00:07:32,053 So we're saying we have a serial killer? 103 00:07:32,077 --> 00:07:33,763 Just brief the team. 104 00:07:33,787 --> 00:07:36,474 Call in Chapman. I'll loop in a profiler. 105 00:07:36,498 --> 00:07:38,726 CPD has a profiler? 106 00:07:38,750 --> 00:07:41,002 No, not officially. 107 00:07:44,339 --> 00:07:47,068 If she's not at her desk, then she should be back here. 108 00:07:47,092 --> 00:07:49,987 She thinks if you dull the senses, it helps you focus. 109 00:07:50,011 --> 00:07:51,447 - Huh. - Right through there. 110 00:07:51,471 --> 00:07:53,098 Good luck. - Thanks. 111 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 Detective Petrovic? 112 00:08:07,445 --> 00:08:09,590 Hello? 113 00:08:09,614 --> 00:08:12,635 Excuse me, Detective Petrovic? 114 00:08:16,663 --> 00:08:18,808 Sergeant Hank Voight, Intelligence. 115 00:08:18,832 --> 00:08:20,559 Y-you have a juvenile case? 116 00:08:20,583 --> 00:08:22,687 Actually, I've got a serial killer. 117 00:08:22,711 --> 00:08:24,730 Chicago has no active serial killers, 118 00:08:24,754 --> 00:08:26,065 and I don't work cold cases. - No, this is active. 119 00:08:26,089 --> 00:08:27,483 It's not a beneficial use of my time. 120 00:08:27,507 --> 00:08:29,235 - It's just new. - I would have heard. 121 00:08:29,259 --> 00:08:31,112 It hasn't been released yet. 122 00:08:32,887 --> 00:08:35,574 Look, I-I've got three bodies. 123 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Three? 124 00:08:57,746 --> 00:08:59,598 I can feel you assessing me. 125 00:08:59,622 --> 00:09:00,975 It's distracting. 126 00:09:00,999 --> 00:09:02,167 Please stop. 127 00:09:04,961 --> 00:09:06,022 Yeah. 128 00:09:06,046 --> 00:09:07,648 These wounds are far too concise 129 00:09:07,672 --> 00:09:08,691 to be coincidental. 130 00:09:08,715 --> 00:09:10,234 Depth, wound type 131 00:09:10,258 --> 00:09:12,403 it's the same offender. 132 00:09:12,427 --> 00:09:13,904 And his profile? 133 00:09:13,928 --> 00:09:17,366 You do know I'm not a certified profiler. 134 00:09:17,390 --> 00:09:18,701 I've heard your reputation. 135 00:09:18,725 --> 00:09:22,079 Mm, and I've heard yours too. 136 00:09:22,103 --> 00:09:23,271 Can't all be true. 137 00:09:27,192 --> 00:09:28,610 Okay. 138 00:09:30,487 --> 00:09:32,381 On first thought 139 00:09:32,405 --> 00:09:35,885 which, to be clear, is a thought and is my first 140 00:09:35,909 --> 00:09:39,972 these crimes are motivated by a pleasure in pain, sadism. 141 00:09:39,996 --> 00:09:41,682 The offender is organized. 142 00:09:41,706 --> 00:09:43,309 This guy will have a job. 143 00:09:43,333 --> 00:09:44,310 He'll appear stable. 144 00:09:44,334 --> 00:09:45,770 He's above average intelligence. 145 00:09:45,794 --> 00:09:47,563 Doesn't appear sexually motivated, 146 00:09:47,587 --> 00:09:49,440 but that's harder to pinpoint. 147 00:09:49,464 --> 00:09:51,400 Power and control can be sexual. 148 00:09:51,424 --> 00:09:54,803 Uh, who was the first victim, Noah, with? 149 00:09:56,680 --> 00:09:59,700 Noah was found alone. 150 00:09:59,724 --> 00:10:01,118 But he survived. 151 00:10:01,142 --> 00:10:03,645 He didn't tell you who he was with? 152 00:10:05,397 --> 00:10:08,191 He hasn't been able to tell us much of anything. 153 00:10:11,736 --> 00:10:13,172 Hmm. 154 00:10:13,196 --> 00:10:14,656 Well... 155 00:10:18,326 --> 00:10:22,181 The bindings on the sisters are different. 156 00:10:22,205 --> 00:10:24,976 One was standing bound, the other sitting. 157 00:10:25,000 --> 00:10:30,189 That's why there's bruising on her stomach, ligatures. 158 00:10:30,213 --> 00:10:31,798 But the eyes... 159 00:10:33,174 --> 00:10:36,487 They were made to watch each other bleed out, 160 00:10:36,511 --> 00:10:39,097 watch each other's pain. 161 00:10:40,557 --> 00:10:42,493 That's part of the why. 162 00:10:46,396 --> 00:10:49,458 Noah wasn't alone. 163 00:10:49,482 --> 00:10:51,026 Hm. 164 00:10:54,029 --> 00:10:55,715 The Mexican rain forest serves as home 165 00:10:55,739 --> 00:10:59,760 to one of the loudest animals on Earth, the howler monkey. 166 00:10:59,784 --> 00:11:01,929 Normally a youngling of this size 167 00:11:01,953 --> 00:11:03,472 would be clutching his mother's back. 168 00:11:03,496 --> 00:11:04,890 Hey. 169 00:11:04,914 --> 00:11:06,434 This little fella is braving the treetops 170 00:11:06,458 --> 00:11:09,395 on his own today, out for a spot of lunch. 171 00:11:09,419 --> 00:11:12,231 When fully grown, the bone in its neck... 172 00:11:12,255 --> 00:11:15,276 Noah, I want to talk to you, okay? 173 00:11:15,300 --> 00:11:18,446 I'm gonna turn this down. Is that all right? 174 00:11:18,470 --> 00:11:20,781 This howl is used to warn... 175 00:11:20,805 --> 00:11:22,474 Okay? 176 00:11:28,855 --> 00:11:31,066 We found two bodies today. 177 00:11:33,068 --> 00:11:37,322 They were hurt... in the same way you were. 178 00:11:38,823 --> 00:11:40,885 It's the same person. 179 00:11:43,536 --> 00:11:46,557 I need to ask you a question about that night. 180 00:11:46,581 --> 00:11:49,226 It's okay. Hey, you're okay. 181 00:11:49,250 --> 00:11:50,561 You're safe. 182 00:11:50,585 --> 00:11:54,148 Hey, you're safe. You're right here with me. 183 00:11:54,172 --> 00:11:55,691 You're okay. 184 00:11:58,093 --> 00:11:59,070 There. 185 00:12:02,263 --> 00:12:04,450 Was somebody else with you that night? 186 00:12:04,474 --> 00:12:06,202 Were you not alone? 187 00:12:07,686 --> 00:12:09,372 All right, that's it. Okay. 188 00:12:09,396 --> 00:12:10,772 Thank you. 189 00:12:12,148 --> 00:12:14,126 Who? Who was with you? 190 00:12:14,150 --> 00:12:15,419 Okay. Okay. No, no, no. 191 00:12:15,443 --> 00:12:16,754 Hey, hey, we're done. 192 00:12:16,778 --> 00:12:17,922 We're done. That's all we're gonna do. 193 00:12:17,946 --> 00:12:20,049 Easy, easy. We're just gonna breathe. 194 00:12:20,073 --> 00:12:22,051 We're gonna breathe. Hey, you're right here with me. 195 00:12:22,075 --> 00:12:23,511 Come on, breathe in. 196 00:12:23,535 --> 00:12:24,762 Come on. 197 00:12:24,786 --> 00:12:25,888 Nice and deep. You can do it. 198 00:12:25,912 --> 00:12:27,181 There you go. 199 00:12:27,205 --> 00:12:29,266 That's it. Let it go. 200 00:12:29,290 --> 00:12:31,936 That's it. That's it. 201 00:12:31,960 --> 00:12:34,730 Come on, nice and deep, nice and smooth. 202 00:12:34,754 --> 00:12:36,065 See? You're right here with me. 203 00:12:36,089 --> 00:12:37,692 You're okay. You're safe. 204 00:12:45,265 --> 00:12:47,265 Yeah, Noah seemed to be confirming he wasn't alone, 205 00:12:47,392 --> 00:12:48,995 and then, I mean, he panicked. 206 00:12:49,019 --> 00:12:50,496 He said nothing else? 207 00:12:50,520 --> 00:12:53,273 No. Once he calmed down, he fell asleep. 208 00:12:54,649 --> 00:12:56,168 I mean... 209 00:12:56,192 --> 00:12:58,170 I don't know how to press him further without the panic. 210 00:12:58,194 --> 00:12:59,463 I mean, it's his instinct. 211 00:12:59,487 --> 00:13:02,550 His brain's still processing what happened. 212 00:13:02,574 --> 00:13:04,844 Add to it that his parents told him he'd be punished 213 00:13:04,868 --> 00:13:06,429 for being gay, this kid probably thinks 214 00:13:06,453 --> 00:13:08,514 the hand of God hurt him, 215 00:13:08,538 --> 00:13:10,331 is resting on his shoulder. 216 00:13:12,167 --> 00:13:14,812 Detective Josephine "Petrovick," SVU. 217 00:13:14,836 --> 00:13:17,189 Uh, Petrovic, but Jo. 218 00:13:17,213 --> 00:13:19,442 Yeah, she's gonna be helping us out here while she can. 219 00:13:19,466 --> 00:13:21,694 All right, what do we have on the Pereda sisters? 220 00:13:21,718 --> 00:13:24,447 Both girls were born and raised in Chicago, West Side. 221 00:13:24,471 --> 00:13:26,407 Parents died when they were young, 222 00:13:26,431 --> 00:13:27,658 have little family left. 223 00:13:27,682 --> 00:13:29,577 Mm-hmm, Izzy Pereda was the youngest sister. 224 00:13:29,601 --> 00:13:30,995 She was addicted to heroin, 225 00:13:31,019 --> 00:13:33,122 and she worked as a prostitute to support that habit. 226 00:13:33,146 --> 00:13:34,332 According to their social media, 227 00:13:34,356 --> 00:13:35,750 the older sister, Maria, was trying 228 00:13:35,774 --> 00:13:37,960 to get her out of that life, but was unsuccessful. 229 00:13:37,984 --> 00:13:39,920 Izzy clearly loved her sister, 230 00:13:39,944 --> 00:13:41,547 but her last arrest was only two months ago. 231 00:13:41,571 --> 00:13:43,299 Right before they both disappeared. 232 00:13:43,323 --> 00:13:45,968 Credit card usage, social media, all telephone, 233 00:13:45,992 --> 00:13:47,636 everything stopped for both sisters 234 00:13:47,660 --> 00:13:48,971 exactly two months ago. 235 00:13:48,995 --> 00:13:50,848 That's when we believe they were taken. 236 00:13:50,872 --> 00:13:52,141 All right, any connect to Noah? 237 00:13:52,165 --> 00:13:53,559 Nothing concrete. 238 00:13:53,583 --> 00:13:57,146 All have little family, few to report them missing. 239 00:13:57,170 --> 00:13:59,357 It's possible that Noah was selling himself. 240 00:13:59,381 --> 00:14:01,484 Possible sex work is our connect. 241 00:14:01,508 --> 00:14:03,736 Perpetrator could easily be a john or a pimp. 242 00:14:03,760 --> 00:14:05,488 Hm. 243 00:14:05,512 --> 00:14:07,156 All right, what about the barrels? 244 00:14:07,180 --> 00:14:08,991 What do we got there? - No prints or DNA. 245 00:14:09,015 --> 00:14:10,159 They were in the water too long. 246 00:14:10,183 --> 00:14:11,577 And those barrels are generic. 247 00:14:11,601 --> 00:14:12,870 They're manufactured en masse. 248 00:14:12,894 --> 00:14:14,997 I got something. When Izzy Pereda was popped 249 00:14:15,021 --> 00:14:16,749 for prostitution, she was bailed out 250 00:14:16,773 --> 00:14:18,292 by this guy right here. 251 00:14:18,316 --> 00:14:19,794 This is Manuel Tovar, known to Vice. 252 00:14:19,818 --> 00:14:21,879 He's a working Romeo pimp. Lives with his girls, 253 00:14:21,903 --> 00:14:23,506 never lets 'em out of his sight. 254 00:14:23,530 --> 00:14:26,008 Uh, he uses a website to attract johns. 255 00:14:26,032 --> 00:14:27,885 Now, he's got no priors for assault, 256 00:14:27,909 --> 00:14:31,514 but, uh, Vice was pretty clear, he's with those girls 24-7. 257 00:14:31,538 --> 00:14:34,016 So if our offender followed the same MO, 258 00:14:34,040 --> 00:14:35,351 stalked and abducted Izzy... 259 00:14:35,375 --> 00:14:37,061 Chances are, at the very least, he saw something. 260 00:14:37,085 --> 00:14:38,187 All right, let's go. 261 00:14:38,211 --> 00:14:39,814 We know where he lives? - Yeah. 262 00:14:50,640 --> 00:14:51,742 All right, we're up. 263 00:14:51,766 --> 00:14:53,619 Torres, I got eyes on you. 264 00:14:53,643 --> 00:14:55,454 We play it nice and steady. 265 00:14:55,478 --> 00:14:59,250 There's no way Tovar talks to us without charges. 266 00:14:59,274 --> 00:15:02,294 Just stay hidden until cash is exchanged. 267 00:15:02,318 --> 00:15:04,714 Copy that. I'm in. 268 00:15:08,116 --> 00:15:09,659 Room's empty. 269 00:15:15,290 --> 00:15:17,476 Tovar's girl we hired isn't here yet. 270 00:15:17,500 --> 00:15:18,728 Copy you, Torres. 271 00:15:18,752 --> 00:15:22,172 No sign of the girl or Tovar on the east side. 272 00:15:25,592 --> 00:15:27,486 I got something. 273 00:15:27,510 --> 00:15:29,905 I got a male headed your way, Torres. 274 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 Looks like security. 275 00:15:34,809 --> 00:15:37,663 Can I help you? 276 00:15:37,687 --> 00:15:39,582 - You Eddie? - Yeah. 277 00:15:39,606 --> 00:15:41,000 Put your hands out. 278 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 Now. 279 00:15:43,651 --> 00:15:46,589 - I'm clean. - No drugs, alcohol? 280 00:15:46,613 --> 00:15:47,923 Gonna party with your girlfriend? 281 00:15:47,947 --> 00:15:49,800 No. 282 00:15:49,824 --> 00:15:51,594 What's your full name, Eddie? 283 00:15:51,618 --> 00:15:54,055 I'm not... I'm not telling you my full name. 284 00:15:54,079 --> 00:15:55,431 Yes, you are. 285 00:15:55,455 --> 00:15:56,998 No, I'm not. 286 00:15:58,500 --> 00:16:00,353 Okay? 287 00:16:00,377 --> 00:16:01,586 I... 288 00:16:03,380 --> 00:16:05,232 I booked a girl online, and you already know that, 289 00:16:05,256 --> 00:16:07,759 so we don't have to do all the 20 questions. 290 00:16:13,139 --> 00:16:14,825 We good or not? 291 00:16:20,522 --> 00:16:22,583 Here they are. 292 00:16:22,607 --> 00:16:25,753 Yeah, I got a positive on Tovar. 293 00:16:25,777 --> 00:16:27,404 Is this our girl? 294 00:16:33,535 --> 00:16:34,970 Yeah, looks right, but, Sarge, 295 00:16:34,994 --> 00:16:36,639 she looks way younger than 18. 296 00:16:36,663 --> 00:16:39,642 Then our charges will be stronger. 297 00:16:48,758 --> 00:16:50,301 Hi. 298 00:16:53,054 --> 00:16:54,782 You... you gonna leave? 299 00:16:54,806 --> 00:16:57,225 Money. I take your cash. 300 00:17:03,732 --> 00:17:05,418 There's 150. 301 00:17:05,442 --> 00:17:07,003 That's our go. Move. 302 00:17:20,248 --> 00:17:22,184 We're made. Crash now. 303 00:17:24,419 --> 00:17:26,105 - Chicago PD! - PD! 304 00:17:26,129 --> 00:17:27,523 Chicago PD! 305 00:17:27,547 --> 00:17:29,650 Let me see your hands. Get over there. 306 00:17:29,674 --> 00:17:31,527 Get down, get down, get down. Hands on the bed. 307 00:17:31,551 --> 00:17:33,595 - Where's Tovar? - I got the girls. 308 00:17:35,931 --> 00:17:37,867 Ruz, I'm entering! 309 00:17:40,226 --> 00:17:42,872 Uh! 310 00:17:47,067 --> 00:17:48,544 Turn around. 311 00:17:48,568 --> 00:17:50,129 Put your hands behind your back. 312 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 Behind your back. 313 00:17:56,701 --> 00:17:58,581 - Tovar takes care of me. - He takes care of you 314 00:17:59,162 --> 00:18:00,848 because you make his money. - He's my boyfriend. 315 00:18:00,872 --> 00:18:02,683 You know this isn't about hooking, right? 316 00:18:02,707 --> 00:18:04,560 We know she lived in the same motel as you. 317 00:18:04,584 --> 00:18:06,127 Yeah, so? 318 00:18:09,172 --> 00:18:10,441 Okay. 319 00:18:10,465 --> 00:18:12,342 We're not wasting time. 320 00:18:14,594 --> 00:18:16,822 We have you for charges of resisting arrest, 321 00:18:16,846 --> 00:18:19,784 assault against the police, and sex trafficking. 322 00:18:19,808 --> 00:18:20,868 I'm dating those women. 323 00:18:20,892 --> 00:18:21,911 They're girls. 324 00:18:21,935 --> 00:18:23,311 And no, you're not. 325 00:18:25,146 --> 00:18:28,709 I don't need 'em to make these charges. 326 00:18:28,733 --> 00:18:32,505 I think they will talk when they see these photos. 327 00:18:32,529 --> 00:18:34,090 Uh-huh. 328 00:18:34,114 --> 00:18:35,508 You think I did that to her? 329 00:18:35,532 --> 00:18:36,759 No. 330 00:18:36,783 --> 00:18:38,719 I think she was making you way too much money 331 00:18:38,743 --> 00:18:39,869 for you to kill her. 332 00:18:41,538 --> 00:18:43,391 Okay, then why am I here? 333 00:18:43,415 --> 00:18:44,809 'Cause I think you know something 334 00:18:44,833 --> 00:18:46,102 about what happened to her. 335 00:18:46,126 --> 00:18:47,395 No, I don't. 336 00:18:47,419 --> 00:18:49,271 She was stalked, 337 00:18:49,295 --> 00:18:51,732 hunted like prey. 338 00:18:51,756 --> 00:18:54,402 This offender, he likes to watch his victims, 339 00:18:54,426 --> 00:18:56,904 follow them, play with them. 340 00:18:56,928 --> 00:19:00,181 He likes to learn them before he pounces. 341 00:19:01,891 --> 00:19:05,287 Izzy was followed, then abducted violently, 342 00:19:05,311 --> 00:19:06,855 taken into the night. 343 00:19:09,858 --> 00:19:11,359 I'm right? 344 00:19:13,820 --> 00:19:15,864 Tell me what I got right. 345 00:19:19,617 --> 00:19:21,703 What would I get for talking? 346 00:19:23,705 --> 00:19:24,890 What'd you have to give him? 347 00:19:24,914 --> 00:19:26,308 His deal is for one count, 348 00:19:26,332 --> 00:19:28,853 dismisses the underage charges. 349 00:19:28,877 --> 00:19:31,564 Tovar didn't know Noah, didn't recognize him. 350 00:19:31,588 --> 00:19:33,983 Never noticed anyone stalking Izzy. 351 00:19:34,007 --> 00:19:36,527 But he did see the abduction. 352 00:19:36,551 --> 00:19:39,488 Two months ago, late at night, he hears screaming outside. 353 00:19:39,512 --> 00:19:41,907 Looks out his motel window. 354 00:19:41,931 --> 00:19:44,035 He sees someone beating Izzy. 355 00:19:44,059 --> 00:19:45,786 He assumes it's a john, 356 00:19:45,810 --> 00:19:47,955 so he goes outside to confront him, 357 00:19:47,979 --> 00:19:49,081 and he filmed it all. 358 00:19:49,105 --> 00:19:50,541 What, for his own safety? 359 00:19:50,565 --> 00:19:52,752 Yeah, in case he was ever brought in. 360 00:19:55,320 --> 00:19:57,089 Hey, yo. Yo! 361 00:19:57,113 --> 00:19:58,758 What the hell are you doing? 362 00:19:58,782 --> 00:20:00,134 That's my girl! 363 00:20:00,158 --> 00:20:01,135 Get away from her! 364 00:20:03,495 --> 00:20:05,914 Let her go! I said, she's mine! 365 00:20:10,001 --> 00:20:11,729 I got you on film, you bitch! 366 00:20:11,753 --> 00:20:14,631 You're a dead man! 367 00:20:16,841 --> 00:20:18,653 This guy is smart. 368 00:20:18,677 --> 00:20:20,529 His clothing is indistinguishable. 369 00:20:20,553 --> 00:20:23,783 I mean, I can't find a single label from any angle. 370 00:20:23,807 --> 00:20:26,369 Gloves and mask are generic too. 371 00:20:26,393 --> 00:20:27,745 He could have bought them anywhere. 372 00:20:27,769 --> 00:20:29,372 - The car? - Nothing yet. 373 00:20:29,396 --> 00:20:31,248 Same story. It's hot. 374 00:20:31,272 --> 00:20:33,042 Somehow staying off camera. 375 00:20:33,066 --> 00:20:35,086 Why a pipe for his weapon? 376 00:20:35,110 --> 00:20:37,171 Maybe there's something there. 377 00:20:37,195 --> 00:20:40,883 Pipe from a job, his house, garage. 378 00:20:40,907 --> 00:20:42,468 Thought the same thing. 379 00:20:42,492 --> 00:20:44,720 But again, nothing distinguishable here. 380 00:20:44,744 --> 00:20:47,038 I-I can't seem to get a make or a model. 381 00:20:48,415 --> 00:20:50,559 There's got to be something here. 382 00:20:50,583 --> 00:20:52,895 This is a good lead. 383 00:20:52,919 --> 00:20:55,564 Offender can't be this skilled, this organized. 384 00:20:55,588 --> 00:20:57,400 We've got two abductions caught on tape, 385 00:20:57,424 --> 00:20:59,068 and we have nothing to go on? 386 00:20:59,092 --> 00:21:01,320 - What about Maria? - No. 387 00:21:01,344 --> 00:21:03,531 No reports of 911 calls in her area. 388 00:21:03,555 --> 00:21:06,409 It's just like she fell off the face of the Earth. 389 00:21:06,433 --> 00:21:08,995 And we still don't know who Noah was with. 390 00:21:09,019 --> 00:21:11,312 There's got to be something here. 391 00:21:13,189 --> 00:21:14,607 And we need more. 392 00:21:16,192 --> 00:21:18,028 We need way more. 393 00:21:28,329 --> 00:21:29,748 Noah? 394 00:21:35,170 --> 00:21:36,814 Hey, Noah? 395 00:21:45,263 --> 00:21:47,241 Thank you for the phone. 396 00:21:47,265 --> 00:21:49,684 You're welcome. 397 00:21:57,650 --> 00:22:00,028 I need to talk to you, don't I? 398 00:22:01,738 --> 00:22:03,031 Yeah. 399 00:22:04,532 --> 00:22:05,801 I want to give you time. 400 00:22:05,825 --> 00:22:07,803 You know, I know you need time. 401 00:22:07,827 --> 00:22:10,080 But look, Noah... 402 00:22:13,041 --> 00:22:15,978 This offender, 403 00:22:16,002 --> 00:22:18,546 he's out there right now. 404 00:22:22,509 --> 00:22:24,403 I don't know how. 405 00:22:24,427 --> 00:22:26,572 I know. 406 00:22:26,596 --> 00:22:29,057 If I think about it... 407 00:22:32,143 --> 00:22:34,396 I feel like I'm back there. 408 00:22:36,523 --> 00:22:38,566 Like I'm dying. 409 00:22:40,068 --> 00:22:41,587 Like he's dying. 410 00:22:45,448 --> 00:22:48,803 And then I can't breathe. 411 00:22:48,827 --> 00:22:50,346 It hurts. 412 00:22:57,544 --> 00:22:59,587 I get it. 413 00:23:05,635 --> 00:23:08,722 You know, sometimes you remind me of my son. 414 00:23:11,599 --> 00:23:13,411 And there are so many things with him 415 00:23:13,435 --> 00:23:15,520 I don't like thinking about. 416 00:23:18,898 --> 00:23:21,460 He died. 417 00:23:21,484 --> 00:23:24,296 I don't like thinking about how 418 00:23:24,320 --> 00:23:25,739 it hurts. 419 00:23:27,949 --> 00:23:32,912 So sometimes I try not to think about it at all. 420 00:23:35,665 --> 00:23:38,793 And I don't think that's right. 421 00:23:41,671 --> 00:23:46,110 Maybe we owe it to them to think about things, 422 00:23:46,134 --> 00:23:48,612 since we're still here. 423 00:23:58,146 --> 00:23:59,481 Okay. 424 00:24:06,738 --> 00:24:09,717 But can we go somewhere else to talk? 425 00:24:09,741 --> 00:24:12,136 Noah, we can go anywhere. 426 00:24:25,674 --> 00:24:28,527 I-I found this place the first week I got here. 427 00:24:28,551 --> 00:24:30,738 Yeah? 428 00:24:30,762 --> 00:24:34,617 - Yeah. - Yeah, it's a 429 00:24:34,641 --> 00:24:36,935 really good find. 430 00:24:39,062 --> 00:24:42,917 The music school doesn't mind if you sit out here. 431 00:24:42,941 --> 00:24:44,460 They get it. 432 00:24:44,484 --> 00:24:46,194 That's nice. 433 00:24:48,905 --> 00:24:53,302 I used to play music in church. 434 00:24:53,326 --> 00:24:55,221 It was the only thing about that place I loved. 435 00:24:56,329 --> 00:24:58,123 I'd bring Paul here. 436 00:25:00,250 --> 00:25:03,229 Is that who you were with that night, Paul? 437 00:25:06,673 --> 00:25:09,026 Yeah. 438 00:25:09,050 --> 00:25:10,403 Yeah, Paul Hansen. 439 00:25:10,427 --> 00:25:12,321 Okay. 440 00:25:14,597 --> 00:25:18,244 I remember waking up, 441 00:25:18,268 --> 00:25:20,770 and I was tied up. 442 00:25:24,733 --> 00:25:27,193 I couldn't see the man. 443 00:25:28,737 --> 00:25:31,340 He took his mask off, but he had these 444 00:25:31,364 --> 00:25:34,760 lights in my eyes. 445 00:25:34,784 --> 00:25:37,972 I knew I was gonna die. 446 00:25:37,996 --> 00:25:41,124 And he told me I wasn't, you know? 447 00:25:44,002 --> 00:25:46,522 He said I had a chance to live. 448 00:25:46,546 --> 00:25:48,899 He gave me one call. 449 00:25:48,923 --> 00:25:52,260 He said to call the person I loved most in the world. 450 00:25:53,887 --> 00:25:57,098 He told me to call Paul. 451 00:26:00,226 --> 00:26:01,936 I didn't want to die. 452 00:26:05,440 --> 00:26:07,942 And it... it was a trick. 453 00:26:09,652 --> 00:26:11,881 But I didn't want to die, so I called Paul. 454 00:26:11,905 --> 00:26:13,966 Yeah, I would have done the same thing. 455 00:26:13,990 --> 00:26:15,283 No. No. 456 00:26:17,452 --> 00:26:21,373 He told me to tell him that I had a surprise for him. 457 00:26:25,293 --> 00:26:26,878 Paul came. 458 00:26:29,422 --> 00:26:32,526 Then the man attacked him. 459 00:26:32,550 --> 00:26:36,364 He tied him up, and then he... 460 00:26:37,430 --> 00:26:39,408 He hurt you both. 461 00:26:39,432 --> 00:26:41,851 Yeah. Okay, okay. 462 00:26:43,311 --> 00:26:44,813 Take your time. 463 00:26:46,147 --> 00:26:49,460 The man got some phone call, 464 00:26:49,484 --> 00:26:51,945 so he had to step away. 465 00:26:53,905 --> 00:26:56,342 And he didn't know that one of my ties was loose, 466 00:26:56,366 --> 00:26:57,742 so I got away. 467 00:27:00,495 --> 00:27:02,038 But Paul... 468 00:27:03,790 --> 00:27:04,850 He was dead? 469 00:27:04,874 --> 00:27:07,061 I felt for a pulse. 470 00:27:07,085 --> 00:27:08,437 He was gone. 471 00:27:08,461 --> 00:27:10,314 Okay. 472 00:27:10,338 --> 00:27:12,215 I ran. 473 00:27:13,675 --> 00:27:15,069 I'm glad you ran. 474 00:27:15,093 --> 00:27:16,654 It's a good thing you got out of there. 475 00:27:16,678 --> 00:27:19,806 I left him. 476 00:27:22,100 --> 00:27:24,144 I kissed him goodbye, and I left. 477 00:27:27,689 --> 00:27:30,167 I love him, 478 00:27:30,191 --> 00:27:32,169 and I left him. 479 00:27:37,240 --> 00:27:39,427 It was all my fault. - No. 480 00:27:39,451 --> 00:27:41,220 - For loving him. - No. 481 00:27:41,244 --> 00:27:42,930 - I'm being punished. - No, no, no. 482 00:27:42,954 --> 00:27:45,558 No, no, he was taken away from me because I'm wrong. 483 00:27:45,582 --> 00:27:46,809 No, no, you're not wrong. 484 00:27:46,833 --> 00:27:48,561 Hey. - I just want him back. 485 00:27:48,585 --> 00:27:49,979 Hey, hey, I know. 486 00:27:50,003 --> 00:27:51,981 I get it. 487 00:27:52,005 --> 00:27:55,091 Noah, listen to me. You did good, okay? 488 00:27:56,551 --> 00:27:58,219 Thank you for telling me. 489 00:28:01,097 --> 00:28:03,159 That's it, just take a breath. 490 00:28:03,183 --> 00:28:04,660 You did great. 491 00:28:23,203 --> 00:28:24,603 Sounds like Paul was his boyfriend. 492 00:28:25,288 --> 00:28:26,307 I mean, they haven't known each other long, 493 00:28:26,331 --> 00:28:27,350 just since Noah arrived in Chicago. 494 00:28:27,374 --> 00:28:28,310 We ran him. 495 00:28:28,334 --> 00:28:29,894 Paul Hansen, 24, Chicago resident, 496 00:28:29,918 --> 00:28:31,145 in and out of homeless shelters 497 00:28:31,169 --> 00:28:32,813 and halfway homes in the past two years. 498 00:28:32,837 --> 00:28:34,231 Two pops for prostitution. 499 00:28:34,255 --> 00:28:36,192 Looks like he was doing what he needed to to get by. 500 00:28:36,216 --> 00:28:38,110 Sex work is our common link after all. 501 00:28:38,134 --> 00:28:39,862 And no one reported Paul missing? 502 00:28:39,886 --> 00:28:41,530 No, and no pops in any morgues 503 00:28:41,554 --> 00:28:42,615 or hospitals in the area. 504 00:28:42,639 --> 00:28:43,991 We're working on last knowns, 505 00:28:44,015 --> 00:28:46,369 in-service calls, phone records, you name it. 506 00:28:46,393 --> 00:28:48,287 Hey, let's run that photo by Tovar. 507 00:28:48,311 --> 00:28:50,206 Yeah, I did. Tovar didn't know him, 508 00:28:50,230 --> 00:28:51,582 never seen him on any tracks. 509 00:28:51,606 --> 00:28:52,833 Okay, we loop in Vice? 510 00:28:52,857 --> 00:28:54,543 Yes, they're culling their records now. 511 00:28:54,567 --> 00:28:57,088 All right, let's also have them run anyone in their system 512 00:28:57,112 --> 00:28:59,215 that also pops for violent priors. 513 00:28:59,239 --> 00:29:02,051 If our offender's choosing his victims based on sex work, 514 00:29:02,075 --> 00:29:03,302 chances are, Vice knows him. - No. 515 00:29:03,326 --> 00:29:04,845 No, no, no, it's more than just that. 516 00:29:04,869 --> 00:29:08,057 He... he's choosing them because they have someone they love. 517 00:29:08,081 --> 00:29:09,600 The Pereda sisters, Noah and Paul, 518 00:29:09,624 --> 00:29:10,893 they loved each other, 519 00:29:10,917 --> 00:29:13,229 had deep connection. 520 00:29:13,253 --> 00:29:16,107 And then he forces them to watch each other die, 521 00:29:16,131 --> 00:29:19,402 seeps that connection out of them, 522 00:29:19,426 --> 00:29:22,071 steals it for himself. 523 00:29:22,095 --> 00:29:24,949 Yo, I found Paul on an escort site. 524 00:29:24,973 --> 00:29:26,575 It looked like he was working independently, 525 00:29:26,599 --> 00:29:29,328 but I found a nexus between him and Izzy. 526 00:29:29,352 --> 00:29:30,788 A judge? 527 00:29:30,812 --> 00:29:34,417 Sarge, believe it or not, both Izzy and Paul's files 528 00:29:34,441 --> 00:29:36,460 came across Judge Balen's desk. 529 00:29:36,484 --> 00:29:37,712 Could be coincidental. 530 00:29:37,736 --> 00:29:39,422 No. Look at that. 531 00:29:39,446 --> 00:29:42,174 The judge's number pops on both of their phone records, 532 00:29:42,198 --> 00:29:44,176 and the same number is used on a dummy profile 533 00:29:44,200 --> 00:29:46,095 to access both escort sites. 534 00:29:46,119 --> 00:29:48,222 That man's a john. 535 00:29:48,246 --> 00:29:50,474 That's how Tovar ID'd him. 536 00:29:50,498 --> 00:29:52,351 It could fit. 537 00:29:52,375 --> 00:29:55,062 Balen would have acute knowledge of law enforcement. 538 00:29:55,086 --> 00:29:57,064 It explains the avoidance of traffic cams, 539 00:29:57,088 --> 00:29:58,566 pristine crime scenes. 540 00:29:58,590 --> 00:30:00,443 He could easily trace his victims through the system, 541 00:30:00,467 --> 00:30:03,321 ID them based on files that come across his desk. 542 00:30:03,345 --> 00:30:04,739 Let's go. 543 00:30:11,728 --> 00:30:13,289 Like I said, he's in chambers. 544 00:30:13,313 --> 00:30:15,082 And like I said, I'll wait. 545 00:30:15,106 --> 00:30:17,501 I usually don't leave people unattended in his office. 546 00:30:17,525 --> 00:30:19,378 Would you like to see my badge again? 547 00:30:19,402 --> 00:30:21,047 No. No, of course not. 548 00:30:21,071 --> 00:30:22,631 Right this way. 549 00:30:35,377 --> 00:30:37,063 I don't understand. What's going on? 550 00:30:37,087 --> 00:30:38,606 You can't come in here. 551 00:30:38,630 --> 00:30:39,940 Why can't I call my husband? 552 00:30:39,964 --> 00:30:41,942 - Ma'am. - What? Wait. 553 00:30:41,966 --> 00:30:43,694 This has to be a misunderstanding. 554 00:30:43,718 --> 00:30:44,987 What is going on? 555 00:30:45,011 --> 00:30:46,197 Here's our search warrant, ma'am, okay? 556 00:30:46,221 --> 00:30:47,323 How about we step aside 557 00:30:47,347 --> 00:30:49,492 and I can talk you through it, okay? 558 00:31:11,329 --> 00:31:13,248 - Detective? - Sergeant. 559 00:31:14,541 --> 00:31:15,893 Is everything okay? 560 00:31:15,917 --> 00:31:17,019 Is my wife all right? 561 00:31:17,043 --> 00:31:19,522 Oh, your wife is fine. 562 00:31:19,546 --> 00:31:21,148 I'm here for you. 563 00:31:21,172 --> 00:31:22,358 How can I help you? 564 00:31:22,382 --> 00:31:23,526 I'm happy to help you with warrants... 565 00:31:23,550 --> 00:31:25,236 No, I'm here for you. 566 00:31:25,260 --> 00:31:27,154 For you. 567 00:31:27,178 --> 00:31:29,407 And Izzy and Maria Pereda, 568 00:31:29,431 --> 00:31:31,075 Noah Gorman, 569 00:31:31,099 --> 00:31:32,475 Paul Hansen. 570 00:31:34,561 --> 00:31:35,705 I don't understand. 571 00:31:35,729 --> 00:31:37,123 I think you do. 572 00:32:02,672 --> 00:32:04,025 Evidence officer. 573 00:32:04,049 --> 00:32:05,717 Yeah, just a sec. 574 00:32:21,441 --> 00:32:23,127 If you're here to accuse me of something, 575 00:32:23,151 --> 00:32:25,212 I hope you've thought of the consequences. 576 00:32:25,236 --> 00:32:26,630 Boss, we have it. 577 00:32:26,654 --> 00:32:28,132 Take him. 578 00:32:30,784 --> 00:32:32,410 Copy you, Adam. 579 00:32:34,245 --> 00:32:37,141 Are you... you can't be referring to me. 580 00:32:37,165 --> 00:32:38,267 Take... take me where? - Yeah, I'm not gonna 581 00:32:38,291 --> 00:32:41,270 play games with you. 582 00:32:41,294 --> 00:32:43,939 I'll give you one chance to talk to me here, 583 00:32:43,963 --> 00:32:46,108 where it's comfortable, 584 00:32:46,132 --> 00:32:47,610 before the press get involved, 585 00:32:47,634 --> 00:32:49,070 before your family, 586 00:32:49,094 --> 00:32:51,572 before you're sitting in a cold box. 587 00:32:51,596 --> 00:32:53,824 One chance right now. 588 00:32:53,848 --> 00:32:55,868 Go ahead. What do you have to say? 589 00:32:55,892 --> 00:32:57,119 Talk. 590 00:32:57,143 --> 00:32:59,955 Come on, talk. Go ahead. 591 00:32:59,979 --> 00:33:01,290 Go ahead. 592 00:33:01,314 --> 00:33:03,233 I'd like to call my lawyer. 593 00:33:07,028 --> 00:33:10,216 Turn around. 594 00:33:10,240 --> 00:33:13,326 Give me your hands. 595 00:33:15,620 --> 00:33:18,140 Well, I'm not bringing those photos in here, 596 00:33:18,164 --> 00:33:20,351 but you know what they are. 597 00:33:20,375 --> 00:33:24,313 We found them in your house, in your cabinet, Judge. 598 00:33:24,337 --> 00:33:27,483 I mean, you know the charging guidelines. 599 00:33:27,507 --> 00:33:30,319 Child pornography is a Class X felony. 600 00:33:30,343 --> 00:33:31,904 My client has no comment about any of that. 601 00:33:31,928 --> 00:33:33,197 No, see, I think he does. 602 00:33:33,221 --> 00:33:35,783 I think he wants to talk, maybe have a good cry. 603 00:33:35,807 --> 00:33:36,993 I mean, you should let him. 604 00:33:37,017 --> 00:33:38,327 You feel pretty bad, don't you, Judge? 605 00:33:38,351 --> 00:33:41,312 - This is not productive. - You need a good cry? 606 00:33:42,689 --> 00:33:46,335 You want to avoid the child porn? 607 00:33:46,359 --> 00:33:49,296 Okay, we can come back to that. 608 00:33:49,320 --> 00:33:51,882 Let's talk about the prostitute 609 00:33:51,906 --> 00:33:54,242 that I can prove you frequented... 610 00:33:56,536 --> 00:33:57,930 Who is now dead. 611 00:33:57,954 --> 00:33:59,557 She's dead? What is this? 612 00:33:59,581 --> 00:34:00,850 She's dead, 613 00:34:00,874 --> 00:34:02,184 along with her sister... 614 00:34:06,004 --> 00:34:08,232 And Paul Hansen. 615 00:34:08,256 --> 00:34:10,318 No. Wait, wait. 616 00:34:10,342 --> 00:34:11,527 Yes, I know him... - I can't help you 617 00:34:11,551 --> 00:34:13,029 if you continue to ignore my advice. 618 00:34:13,053 --> 00:34:14,280 I know you know Paul Hansen. 619 00:34:14,304 --> 00:34:15,781 His case came across your desk. 620 00:34:15,805 --> 00:34:17,783 You got his phone number. 621 00:34:17,807 --> 00:34:19,267 I mean, you kept track of him. 622 00:34:22,187 --> 00:34:25,207 I mean, you liked Paul Hansen for some reason, didn't you? 623 00:34:25,231 --> 00:34:27,335 He was kind. He was sweet. 624 00:34:27,359 --> 00:34:29,378 And you liked him. 625 00:34:29,402 --> 00:34:31,714 But he didn't want a real connection with you, did he? 626 00:34:31,738 --> 00:34:33,841 - No. No. - No, he loved someone else. 627 00:34:33,865 --> 00:34:35,259 He didn't love you. 628 00:34:35,283 --> 00:34:36,886 And you wanted it. 629 00:34:36,910 --> 00:34:38,888 You wanted that for yourself, didn't you? 630 00:34:38,912 --> 00:34:40,330 Please. 631 00:34:41,998 --> 00:34:43,893 You wanted to know what it felt like, right, Judge, 632 00:34:43,917 --> 00:34:45,627 to be loved that way? 633 00:34:48,254 --> 00:34:50,066 Hey. 634 00:34:50,090 --> 00:34:51,734 Wha... No-Noah. 635 00:34:51,758 --> 00:34:53,611 Noah, slow down. 636 00:34:53,635 --> 00:34:55,237 Slow down. 637 00:34:55,261 --> 00:34:57,365 No... Noah, I... I... I can't understand you. 638 00:34:57,389 --> 00:34:59,241 We have a bad connection. 639 00:34:59,265 --> 00:35:01,118 Can you say that again? 640 00:35:01,142 --> 00:35:02,953 Now, what's going on? 641 00:35:02,977 --> 00:35:04,580 What if I was wrong? 642 00:35:04,604 --> 00:35:06,207 What if he was never really dead? 643 00:35:06,231 --> 00:35:07,792 I think he's okay. 644 00:35:07,816 --> 00:35:09,335 I don't have to live without him. 645 00:35:09,359 --> 00:35:11,212 Wait, okay, Noah, where are you right now? 646 00:35:11,236 --> 00:35:12,463 Are you still at my house? 647 00:35:12,487 --> 00:35:14,548 No. I had to sneak out. 648 00:35:14,572 --> 00:35:15,966 I went out the window. 649 00:35:15,990 --> 00:35:17,385 He told me to. 650 00:35:17,409 --> 00:35:18,594 He said he got away. 651 00:35:18,618 --> 00:35:20,721 I was wrong. He's not dead. 652 00:35:20,745 --> 00:35:23,140 Paul? P-Paul told you he's not dead? 653 00:35:23,164 --> 00:35:25,351 Yeah. I'm going to meet him now. 654 00:35:25,375 --> 00:35:27,269 He... he told me where to go. 655 00:35:27,293 --> 00:35:29,188 I get to be with him again. 656 00:35:29,212 --> 00:35:30,523 I get him back. 657 00:35:30,547 --> 00:35:32,316 Noah. 658 00:35:32,340 --> 00:35:34,110 Noah, how did Paul tell you that? 659 00:35:34,134 --> 00:35:35,403 He texted me. 660 00:35:35,427 --> 00:35:37,446 He texted me from his phone. 661 00:35:37,470 --> 00:35:39,723 He's alive. He's okay. 662 00:35:44,936 --> 00:35:46,656 Listen to me, Noah. This doesn't make sense. 663 00:35:48,314 --> 00:35:50,126 Paul is dead. 664 00:35:50,150 --> 00:35:51,460 Look, you took his pulse. 665 00:35:51,484 --> 00:35:53,295 You said you knew for sure. 666 00:35:53,319 --> 00:35:55,131 But maybe I was wrong. 667 00:35:55,155 --> 00:35:56,298 I want him back. 668 00:35:56,322 --> 00:35:57,466 Yeah, can I get an emergency ping 669 00:35:57,490 --> 00:35:58,718 on Noah Gorman's cell phone number? 670 00:35:58,742 --> 00:36:00,302 All right, tell me where you are right now. 671 00:36:00,326 --> 00:36:01,595 He said to meet him in the woods. 672 00:36:01,619 --> 00:36:03,931 No, no, no, no. No. Listen to me. 673 00:36:03,955 --> 00:36:05,349 I need you to leave. 674 00:36:05,373 --> 00:36:07,101 I want you to go back to my house. 675 00:36:07,125 --> 00:36:09,103 I'm... I'm gonna meet you there. - Yeah, Noah Gorman. 676 00:36:09,127 --> 00:36:10,271 Can you tell me how long it's been active? 677 00:36:10,295 --> 00:36:12,023 Did Judge Balen have access to a phone? 678 00:36:12,047 --> 00:36:14,483 Besides calling his lawyer, hell no, I verified it. 679 00:36:14,507 --> 00:36:16,193 All right, send me his coordinates when you have them. 680 00:36:16,217 --> 00:36:17,862 - Copy. - Noah. 681 00:36:17,886 --> 00:36:19,238 Noah, did you leave? 682 00:36:19,262 --> 00:36:21,907 No. I have to find him. 683 00:36:26,728 --> 00:36:28,789 I need you to leave. I need you... 684 00:36:28,813 --> 00:36:31,334 I need you to get somewhere with people right now. 685 00:36:31,358 --> 00:36:33,627 No, it's Paul. He's alive. 686 00:36:33,651 --> 00:36:35,171 He is. He has to be. - Noah, no. 687 00:36:35,195 --> 00:36:37,798 No, you want him to be. 688 00:36:37,822 --> 00:36:39,550 Paul isn't alive. 689 00:36:39,574 --> 00:36:41,844 He's dead. You know that. 690 00:36:41,868 --> 00:36:43,429 You saw that. 691 00:36:43,453 --> 00:36:45,848 Look, this isn't Paul, Noah. 692 00:36:45,872 --> 00:36:48,100 Someone is luring you. 693 00:36:48,124 --> 00:36:50,853 Okay, I need you to go right now. 694 00:36:50,877 --> 00:36:52,521 Sarge, Noah's coordinates are pinging 695 00:36:52,545 --> 00:36:53,898 on the east side of the forest preserve. 696 00:36:53,922 --> 00:36:55,483 I can't get you any closer than that. 697 00:36:55,507 --> 00:36:57,902 All right, copy. Just ping Paul's phone right now. 698 00:36:57,926 --> 00:36:59,111 I'm on it. 699 00:36:59,135 --> 00:37:01,364 Noah, are you still there? 700 00:37:01,388 --> 00:37:03,324 Noah. - I just want him back. 701 00:37:03,348 --> 00:37:04,700 I don't want to be alone. 702 00:37:04,724 --> 00:37:06,118 I just... I just want to see him again. 703 00:37:06,142 --> 00:37:07,662 Noah, I know you do. 704 00:37:07,686 --> 00:37:09,330 I know that. 705 00:37:09,354 --> 00:37:11,499 Just turn around for me, okay? 706 00:37:11,523 --> 00:37:12,917 I'll be there... 707 00:37:18,029 --> 00:37:20,049 The caller you have reached is not available. 708 00:37:39,676 --> 00:37:40,969 Noah! 709 00:37:45,557 --> 00:37:48,309 Noah, call out if you can hear me! 710 00:38:24,888 --> 00:38:26,431 Noah! 711 00:38:35,273 --> 00:38:36,608 Noah! 712 00:38:38,026 --> 00:38:40,254 Noah Gorman, call out! 713 00:38:40,278 --> 00:38:42,530 Chicago police! 714 00:38:45,950 --> 00:38:48,870 Noah! Call out! 715 00:38:52,749 --> 00:38:53,958 Noah! 716 00:38:56,044 --> 00:38:57,855 Noah, can you hear us? 717 00:38:57,879 --> 00:39:01,484 Noah! 718 00:39:16,606 --> 00:39:18,542 Noah! 719 00:39:18,566 --> 00:39:20,902 Noah, call out! 720 00:40:02,485 --> 00:40:03,879 Boss, we just got confirmation 721 00:40:03,903 --> 00:40:06,090 that both Paul and Noah's phones are off now. 722 00:40:06,114 --> 00:40:08,384 It was Paul's phone that texted him? 723 00:40:08,408 --> 00:40:10,261 Yeah. 724 00:40:10,285 --> 00:40:12,638 Phone records indicate Noah's been calling Paul's phone 725 00:40:12,662 --> 00:40:14,265 from the new phone you got him. 726 00:40:14,289 --> 00:40:18,019 We think he just wanted to hear his voicemail, hear his voice. 727 00:40:18,043 --> 00:40:20,229 How the offender got Noah's number. 728 00:40:20,253 --> 00:40:21,463 Yeah. 729 00:40:22,672 --> 00:40:24,692 There's no cameras or PODs in the entryway, 730 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 but we're checking all traffic cams in the area. 731 00:40:28,011 --> 00:40:29,322 Judge Balen? 732 00:40:29,346 --> 00:40:30,948 Judge has a concrete alibi 733 00:40:30,972 --> 00:40:32,575 for the time of Izzy's abduction, 734 00:40:32,599 --> 00:40:34,744 but he confessed to the solicitation charges. 735 00:40:34,768 --> 00:40:36,370 Sex charges are airtight, 736 00:40:36,394 --> 00:40:38,372 so he's gonna have some legal troubles in his future... 737 00:40:38,396 --> 00:40:40,482 I got something. 738 00:40:41,816 --> 00:40:44,128 Yeah, there's more over here. 50889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.