Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:09,898
I screwed up, okay? I know that.
2
00:00:09,922 --> 00:00:11,726
I'm just trying to
look out for the guy.
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,163
I get that, but ideally,
4
00:00:13,187 --> 00:00:16,296
you don't wanna risk
your job in doing so.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,298
I've diagnosed
Bert with dementia.
6
00:00:18,322 --> 00:00:20,474
I have to take care
of my ex-husband.
7
00:00:20,498 --> 00:00:22,999
The decisions, the treatments,
8
00:00:23,023 --> 00:00:26,741
that's all gonna fall on me.
9
00:00:26,765 --> 00:00:29,309
This is Dr. Collins.
She started our center.
10
00:00:29,333 --> 00:00:31,311
I think I've seen you
around the hospital.
11
00:00:31,335 --> 00:00:34,730
Just so you know, your son,
he's been a real godsend.
12
00:00:37,907 --> 00:00:39,580
- Yes!
- Oh, man! Yes.
13
00:00:39,604 --> 00:00:41,495
Should have known better than
to invite a bunch of surgeons.
14
00:00:41,519 --> 00:00:45,325
Oh, please. My talent
is innate, all right?
15
00:00:45,349 --> 00:00:47,240
- Okay.
- Oh, yeah!
16
00:00:47,264 --> 00:00:48,502
It's okay. It's not your fault.
17
00:00:48,526 --> 00:00:51,070
- Clearly a recessive gene.
- Heh. Mean.
18
00:00:51,094 --> 00:00:54,054
Okay, let's give this a whirl.
19
00:00:58,362 --> 00:00:59,972
That was how it's done.
- Bam.
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,126
A good time for cupcakes, yes?
21
00:01:03,150 --> 00:01:05,369
- Yes.
- Indeed, please.
22
00:01:07,502 --> 00:01:09,349
- Hey.
- Buddy boy!
23
00:01:09,373 --> 00:01:11,830
Happy one year sober.
24
00:01:11,854 --> 00:01:13,136
- Whoo.
- Yeah!
25
00:01:13,160 --> 00:01:14,963
Yes, congratulations on
this milestone, Sean.
26
00:01:14,987 --> 00:01:15,922
- Speech, speech!
- Nailed it!
27
00:01:15,946 --> 00:01:16,965
- Speech.
- Speech.
28
00:01:16,989 --> 00:01:18,271
- Speech.
- Okay, okay, okay.
29
00:01:18,295 --> 00:01:20,621
I actually have a
lot of thank yous.
30
00:01:20,645 --> 00:01:22,101
Um...
31
00:01:22,125 --> 00:01:25,191
I'm grateful for so many things.
32
00:01:25,215 --> 00:01:26,758
My dad's health,
33
00:01:26,782 --> 00:01:29,108
that the kidney
transplant was a success.
34
00:01:29,132 --> 00:01:30,675
And now I have something
to hold over him
35
00:01:30,699 --> 00:01:32,918
every time he's too
busy for a Cubs game.
36
00:01:35,182 --> 00:01:38,161
Margo, thank you so
much for the opportunity
37
00:01:38,185 --> 00:01:39,466
to work at your center
38
00:01:39,490 --> 00:01:43,557
and help others
struggling with addiction.
39
00:01:43,581 --> 00:01:46,908
I have such an incredible
group of people in my corner.
40
00:01:46,932 --> 00:01:50,260
And I figure if I'm
anything like you, Dad,
41
00:01:50,284 --> 00:01:52,740
I'm moving in the
right direction.
42
00:01:52,764 --> 00:01:54,090
Aw.
43
00:01:54,114 --> 00:01:56,614
Love you, kid.
44
00:01:56,638 --> 00:01:58,572
All right.
45
00:01:58,596 --> 00:02:00,574
- All right, show's over.
- Blow it. Blow it out.
46
00:02:00,598 --> 00:02:02,010
Yep.
47
00:02:02,034 --> 00:02:04,143
Yay.
48
00:02:04,167 --> 00:02:06,014
Thank you.
- Congratulations, Sean.
49
00:02:06,038 --> 00:02:07,538
- Good work.
- Thank you.
50
00:02:07,562 --> 00:02:09,192
- Just keep them over here.
- Do you need a hand here?
51
00:02:09,216 --> 00:02:11,150
Yeah, you better.
52
00:02:11,174 --> 00:02:12,456
You gotta redeem yourself here.
53
00:02:12,480 --> 00:02:13,587
You're apparently missing
out on Cubs games?
54
00:02:13,611 --> 00:02:14,806
- Oh, no.
- Yeah, I know.
55
00:02:14,830 --> 00:02:16,155
Where are all the
good men, I ask you?
56
00:02:16,179 --> 00:02:18,462
Yeah, well, apparently,
Wrigley field.
57
00:02:18,486 --> 00:02:20,551
Well, it's a good
thing opening day is,
58
00:02:20,575 --> 00:02:22,205
you know, right
around the corner.
59
00:02:22,229 --> 00:02:25,033
I just need to find something
to do with myself until then.
60
00:02:25,057 --> 00:02:26,774
- Ah, Chicago.
- Yeah.
61
00:02:26,798 --> 00:02:28,148
Plenty of stuff to do.
62
00:02:30,889 --> 00:02:33,129
Okay.
63
00:02:33,153 --> 00:02:34,652
We should stop after work,
64
00:02:34,676 --> 00:02:37,133
pick up something
to make for dinner.
65
00:02:37,157 --> 00:02:38,177
Oh, let's order in.
66
00:02:38,201 --> 00:02:39,918
- Oh, you're lazy.
- I am.
67
00:02:39,942 --> 00:02:41,267
I am indeed.
68
00:02:41,291 --> 00:02:43,250
But here's the thing.
69
00:02:45,730 --> 00:02:47,621
I love you too.
70
00:02:47,645 --> 00:02:48,645
See you later.
71
00:02:51,083 --> 00:02:52,496
Oh, Sharon, good morning.
72
00:02:52,520 --> 00:02:55,325
Oh, Daniel, I was
hoping I'd catch you.
73
00:02:55,349 --> 00:02:56,761
Just one second.
74
00:02:56,785 --> 00:02:59,590
I'm telling Bert where
I put his cereal bowls.
75
00:02:59,614 --> 00:03:01,722
Still getting the
place re-organized?
76
00:03:01,746 --> 00:03:04,464
Well, I finished labeling
everything in the kitchen.
77
00:03:04,488 --> 00:03:05,944
The bedroom's next.
78
00:03:05,968 --> 00:03:07,989
But so far, he's not
taking to it well.
79
00:03:08,013 --> 00:03:09,469
You know what?
80
00:03:09,493 --> 00:03:11,776
Alzheimer's is just a very
tricky diagnosis to accept.
81
00:03:11,800 --> 00:03:13,647
So you gotta be
patient with him.
82
00:03:13,671 --> 00:03:16,650
Well, I keep reminding
myself of that.
83
00:03:16,674 --> 00:03:18,130
You want me to stop by on
the way home from work,
84
00:03:18,154 --> 00:03:19,479
just to look in
on him real quick?
85
00:03:19,503 --> 00:03:22,221
That would be great. Thanks.
86
00:03:22,245 --> 00:03:24,136
Any time.
87
00:03:24,160 --> 00:03:28,033
One, two, three, four, five.
88
00:03:29,644 --> 00:03:32,013
My friend, can we
pick it up a notch?
89
00:03:32,037 --> 00:03:35,060
Oh, you're messing me
up. Just... please.
90
00:03:35,084 --> 00:03:38,498
One, two...
91
00:03:38,522 --> 00:03:41,284
- Hey, marathon man.
- What's up, Asher?
92
00:03:41,308 --> 00:03:42,807
We missed you last night.
93
00:03:42,831 --> 00:03:44,548
Yeah, sorry about that.
94
00:03:44,572 --> 00:03:46,376
Thanks for the invite,
but I had to get up early,
95
00:03:46,400 --> 00:03:47,986
you know, get in my run.
96
00:03:48,010 --> 00:03:49,901
Yeah, I can see that.
97
00:03:49,925 --> 00:03:52,730
So how was it? You
make it a burner?
98
00:03:52,754 --> 00:03:54,253
Uh, kind of?
99
00:03:54,277 --> 00:03:57,082
I tweaked my hammy.
Only three miles.
100
00:03:57,106 --> 00:03:59,432
I'll ice at lunch and try to
get in another five tonight.
101
00:03:59,456 --> 00:04:00,868
That's hardcore.
102
00:04:00,892 --> 00:04:03,175
Yeah, yeah, I admit I
can be a little, uh,
103
00:04:03,199 --> 00:04:05,003
type A when it
comes to my routine.
104
00:04:05,027 --> 00:04:07,048
Trust me. I get it.
105
00:04:07,072 --> 00:04:09,747
I go to meetings, you run.
106
00:04:09,771 --> 00:04:11,705
We all have our things.
- Mm-hmm.
107
00:04:11,729 --> 00:04:13,838
I'm gonna hit the
floor. You coming?
108
00:04:13,862 --> 00:04:16,232
Go ahead. I'm gonna grab
a drip and get showered.
109
00:04:16,256 --> 00:04:17,474
I'll see you out there.
110
00:04:19,998 --> 00:04:22,063
So that's enough.
You need to step out.
111
00:04:22,087 --> 00:04:24,109
- Take your time, man.
- Sorry. Can you just...
112
00:04:24,133 --> 00:04:25,589
- We'll all wait.
- Yeah, please.
113
00:04:25,613 --> 00:04:28,442
Can you not do that?
You're just messing me up.
114
00:04:30,226 --> 00:04:31,682
What's going on?
115
00:04:31,706 --> 00:04:34,685
Guy's been in the door
forever holding everybody up.
116
00:04:34,709 --> 00:04:36,339
You mind if I have a chat?
117
00:04:36,363 --> 00:04:37,712
Be my guest.
118
00:04:40,410 --> 00:04:42,214
Everything okay, pal?
119
00:04:42,238 --> 00:04:44,956
Yeah. Yeah, um...
yeah, I'm fine.
120
00:04:44,980 --> 00:04:46,436
I'm fine. I'm fine.
121
00:04:46,460 --> 00:04:47,828
One, two...
122
00:04:47,852 --> 00:04:49,787
You know, there's a
lot of people waiting.
123
00:04:49,811 --> 00:04:51,223
Yeah, I... I know.
124
00:04:51,247 --> 00:04:52,442
It's just... it's just
people keep pushing the door
125
00:04:52,466 --> 00:04:53,747
and they're messing up my count.
126
00:04:53,771 --> 00:04:56,489
Please stop.
- Your count?
127
00:04:56,513 --> 00:04:58,752
Two... I just need a
few more minutes, okay?
128
00:04:58,776 --> 00:04:59,971
Three...
- Yeah, I don't think so.
129
00:04:59,995 --> 00:05:01,189
- No, no, no.
- I need you out of there.
130
00:05:01,213 --> 00:05:02,626
Hey, no, no, no, no!
131
00:05:02,650 --> 00:05:05,585
No, please! Please,
please, please don't!
132
00:05:05,609 --> 00:05:07,108
- I'm not gonna take...
- Okay. Whoa, whoa.
133
00:05:07,132 --> 00:05:08,371
Easy, easy, easy. Okay.
134
00:05:08,395 --> 00:05:12,766
You're okay. I need
some help over here!
135
00:05:12,790 --> 00:05:15,900
Just breathe, buddy. I got you.
136
00:05:15,924 --> 00:05:18,903
Okay, okay. Listen to my
voice. Listen to my voice.
137
00:05:18,927 --> 00:05:19,928
I can't breathe.
138
00:05:28,545 --> 00:05:31,655
Oh, he's moving!
139
00:05:31,679 --> 00:05:33,439
I can feel him!
140
00:05:33,463 --> 00:05:35,267
Dan, a little help, please?
141
00:05:35,291 --> 00:05:36,529
Look at me.
142
00:05:36,553 --> 00:05:38,052
In through the nose.
143
00:05:38,076 --> 00:05:39,445
Out through the mouth.
144
00:05:39,469 --> 00:05:40,838
- Oh, my God.
- In through the nose.
145
00:05:40,862 --> 00:05:41,926
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God,
146
00:05:41,950 --> 00:05:43,928
oh, my God, oh, my
God, oh, my God.
147
00:05:43,952 --> 00:05:45,886
Oh, my... Please don't hurt him.
148
00:05:45,910 --> 00:05:48,062
I'm doing the best I can.
149
00:05:48,086 --> 00:05:49,586
Got him, got him.
150
00:05:49,610 --> 00:05:51,370
All right.
151
00:05:51,394 --> 00:05:53,372
Here we go.
152
00:05:53,396 --> 00:05:55,679
Oh, my God.
153
00:05:55,703 --> 00:05:57,313
All right. Okay.
154
00:05:59,489 --> 00:06:01,946
Sheesh.
155
00:06:01,970 --> 00:06:03,275
Hey.
156
00:06:05,321 --> 00:06:07,517
Can you put him in something
so I can take him home?
157
00:06:07,541 --> 00:06:09,170
Are you really sure
you wanna do that?
158
00:06:09,194 --> 00:06:10,389
Yeah.
159
00:06:10,413 --> 00:06:12,304
He's Rupert. He's my pet.
160
00:06:12,328 --> 00:06:13,653
Hey.
- Mm.
161
00:06:13,677 --> 00:06:15,176
Do me a favor.
162
00:06:15,200 --> 00:06:17,788
Let's not let Rupert share
your pillow anymore, okay?
163
00:06:17,812 --> 00:06:20,617
Yeah, that's a solid suggestion.
164
00:06:20,641 --> 00:06:22,401
Excuse me, Dr. Charles.
165
00:06:22,425 --> 00:06:24,185
Do you have a minute?
166
00:06:24,209 --> 00:06:25,863
- Well done.
- Thanks.
167
00:06:27,125 --> 00:06:29,495
Name's Jason Davies,
32 years old,
168
00:06:29,519 --> 00:06:33,238
brought his mom in for an
outpatient gallbladder removal,
169
00:06:33,262 --> 00:06:35,153
dropped her off so
he could park the car
170
00:06:35,177 --> 00:06:38,504
but got stuck in the
revolving door on his way in.
171
00:06:38,528 --> 00:06:40,506
Stuck?
172
00:06:40,530 --> 00:06:41,986
Refused to exit the door
173
00:06:42,010 --> 00:06:45,163
until he had an even number
of steps per revolution.
174
00:06:45,187 --> 00:06:49,646
Uh, had a panic attack the
second we tried to intervene.
175
00:06:49,670 --> 00:06:51,343
He's got an OCD diagnosis.
176
00:06:51,367 --> 00:06:53,998
That includes a need for
even numbers and symmetry.
177
00:06:54,022 --> 00:06:56,957
We had to double everything...
BP cuff, pulse ox.
178
00:06:56,981 --> 00:06:59,656
He made me rearrange the chairs
so there's one on each side.
179
00:06:59,680 --> 00:07:01,701
It's such a
misunderstood disorder.
180
00:07:01,725 --> 00:07:03,703
So many people think it's
just this silly thing
181
00:07:03,727 --> 00:07:05,618
about people who wash
their hands too much.
182
00:07:05,642 --> 00:07:07,707
But it can be
seriously debilitating.
183
00:07:07,731 --> 00:07:09,535
The longer compulsive
behavior is entrenched,
184
00:07:09,559 --> 00:07:10,754
the harder it can
be to bust it loose.
185
00:07:10,778 --> 00:07:12,799
It's... it's tricky.
186
00:07:12,823 --> 00:07:15,019
Well, I'm hoping you
can give him a jostle.
187
00:07:15,043 --> 00:07:17,587
He's pale, sweaty, and
keeps rubbing his sternum.
188
00:07:17,611 --> 00:07:20,024
I'm worried he could
have a heart issue.
189
00:07:20,048 --> 00:07:23,114
I need an EKG to rule it out,
and so far, he's refusing
190
00:07:23,138 --> 00:07:25,725
because the leads don't sit
symmetrically on his chest.
191
00:07:25,749 --> 00:07:27,379
Well, um, let's
see what we can do.
192
00:07:27,403 --> 00:07:28,554
Mm.
193
00:07:28,578 --> 00:07:29,729
You all right?
194
00:07:29,753 --> 00:07:32,321
Yeah, just a sprain. No biggie.
195
00:07:35,803 --> 00:07:37,128
Snake's out.
196
00:07:37,152 --> 00:07:38,738
Start a discharge.
And do me a favor.
197
00:07:38,762 --> 00:07:40,479
Next time there's a
reptile in an orifice,
198
00:07:40,503 --> 00:07:41,524
give it to a resident.
199
00:07:41,548 --> 00:07:43,201
Noted.
200
00:07:47,075 --> 00:07:49,749
Hey, you want me to pass a note
201
00:07:49,773 --> 00:07:52,099
to Ripley from you after recess?
202
00:07:52,123 --> 00:07:53,797
Please.
203
00:07:53,821 --> 00:07:55,929
You're one to talk.
204
00:07:55,953 --> 00:07:59,063
I saw you flirting
with Margo last night.
205
00:07:59,087 --> 00:08:01,108
- You're imagining things.
- Okay.
206
00:08:01,132 --> 00:08:02,632
Come on, Dean, you
could do so much worse.
207
00:08:02,656 --> 00:08:04,721
She's smart and funny and sweet.
208
00:08:04,745 --> 00:08:06,636
And Sean's boss.
209
00:08:06,660 --> 00:08:08,812
I don't think he'd appreciate
seeing me around the office.
210
00:08:08,836 --> 00:08:11,467
I think he would be
happy if you are.
211
00:08:11,491 --> 00:08:12,685
Well, I'll keep that in mind
212
00:08:12,709 --> 00:08:14,861
if I'm ever actually
looking for a date.
213
00:08:14,885 --> 00:08:17,560
Dr. Archer, head lock in T4.
214
00:08:17,584 --> 00:08:19,213
This isn't over.
215
00:08:19,237 --> 00:08:22,129
Hannah, we've got incoming.
We're shorthanded today.
216
00:08:22,153 --> 00:08:23,653
Can you start the workup?
- Yeah.
217
00:08:23,677 --> 00:08:24,741
- Treatment three.
- Got it.
218
00:08:24,765 --> 00:08:26,525
- Great.
- Going to three.
219
00:08:26,549 --> 00:08:28,309
Marisol Robles, 26.
220
00:08:28,333 --> 00:08:31,835
BP 117/79, heart rate 182,
221
00:08:31,859 --> 00:08:35,447
experienced near syncope
unloading groceries.
222
00:08:35,471 --> 00:08:36,666
This is so embarrassing.
223
00:08:36,690 --> 00:08:38,276
All this fuss because
of some dizziness?
224
00:08:38,300 --> 00:08:41,322
There's no fuss, Marisol.
Anything else we need to know?
225
00:08:41,346 --> 00:08:42,585
No, I don't think so.
226
00:08:42,609 --> 00:08:43,760
Seriously?
227
00:08:43,784 --> 00:08:44,891
Okay, fine.
228
00:08:44,915 --> 00:08:46,110
A few days ago,
I started getting
229
00:08:46,134 --> 00:08:47,720
what feels like...
like a weird heartbeat,
230
00:08:47,744 --> 00:08:48,982
like a pounding in my chest.
231
00:08:49,006 --> 00:08:50,723
And she's been really
sweaty and gross.
232
00:08:50,747 --> 00:08:52,029
Gee, thanks, hon.
233
00:08:52,053 --> 00:08:53,247
You know what I mean.
234
00:08:53,271 --> 00:08:54,553
All right, let's
get you transferred.
235
00:08:54,577 --> 00:08:55,989
Oh, no, please, I got it.
236
00:08:56,013 --> 00:08:58,470
Okay.
237
00:08:58,494 --> 00:08:59,776
All right.
238
00:08:59,800 --> 00:09:03,257
Any fever or loss of appetite?
239
00:09:03,281 --> 00:09:06,522
No, but the heartburn.
I've been living off Tums.
240
00:09:06,546 --> 00:09:08,504
Well, your lungs sound clear.
241
00:09:10,114 --> 00:09:13,441
Lymph nodes don't feel swollen.
242
00:09:13,465 --> 00:09:15,966
Any chance these are
early signs of pregnancy?
243
00:09:15,990 --> 00:09:17,707
We've been trying.
- Well, it's hard to say.
244
00:09:17,731 --> 00:09:20,579
But we can get a full workup,
including pregnancy tests.
245
00:09:20,603 --> 00:09:22,102
Sound good?
- Yeah, thanks.
246
00:09:22,126 --> 00:09:23,495
Great.
247
00:09:23,519 --> 00:09:26,087
I will put that order
in and check back later.
248
00:09:28,219 --> 00:09:31,242
EKG has too much artifact
with the leads out of place.
249
00:09:31,266 --> 00:09:33,549
Jason, if I could
just shift these two
250
00:09:33,573 --> 00:09:34,550
to the other side...
- No.
251
00:09:34,574 --> 00:09:35,942
I told you.
252
00:09:35,966 --> 00:09:38,728
The only way we do this is
if everything's balanced.
253
00:09:38,752 --> 00:09:40,599
Okay, um
254
00:09:40,623 --> 00:09:41,905
how about a fresh set of vitals?
255
00:09:41,929 --> 00:09:43,036
- Okay.
- Okay?
256
00:09:43,060 --> 00:09:45,169
Just to get us started.
257
00:09:45,193 --> 00:09:47,084
Hey. Hey! What are you doing?
258
00:09:47,108 --> 00:09:48,389
I'm just grabbing a thermometer.
259
00:09:48,413 --> 00:09:49,913
No, no, no.
260
00:09:49,937 --> 00:09:53,699
Please, I told you, you
have to stay... stay there.
261
00:09:53,723 --> 00:09:54,831
Everything has to stay balanced.
262
00:09:54,855 --> 00:09:56,006
And you have to stay there.
263
00:09:56,030 --> 00:09:58,530
We understand, all right?
264
00:09:58,554 --> 00:10:01,489
Just remember, buddy, we're
trying to help you, all right?
265
00:10:01,513 --> 00:10:06,257
How about we start with
blood pressure, okay?
266
00:10:08,477 --> 00:10:10,237
There we go.
267
00:10:10,261 --> 00:10:11,848
So Jason, you've been diagnosed
268
00:10:11,872 --> 00:10:14,439
with obsessive compulsive
disorder, correct?
269
00:10:16,180 --> 00:10:19,638
What kind of treatment
have you had, if any?
270
00:10:19,662 --> 00:10:21,684
Everything's failed. I
271
00:10:21,708 --> 00:10:24,077
uh...
272
00:10:24,101 --> 00:10:25,688
A... a... a strict routine
is the only thing that works.
273
00:10:25,712 --> 00:10:27,428
I'm sorry. I'm sorry.
274
00:10:27,452 --> 00:10:30,214
And what happens if,
for whatever reason,
275
00:10:30,238 --> 00:10:34,218
you're forced to, you know,
deviate from that routine?
276
00:10:34,242 --> 00:10:36,960
Jason, you're still a
little short of breath.
277
00:10:36,984 --> 00:10:39,919
Without the EKG, we're stuck.
278
00:10:39,943 --> 00:10:41,225
If you let me place
the leads properly,
279
00:10:41,249 --> 00:10:42,400
they wouldn't be
on for very long.
280
00:10:42,424 --> 00:10:44,358
No. No, no, no.
281
00:10:44,382 --> 00:10:46,578
Please, I mean, how many
times do I have to say it?
282
00:10:46,602 --> 00:10:47,710
You know what we could do?
283
00:10:47,734 --> 00:10:49,407
We could, uh
284
00:10:49,431 --> 00:10:50,713
we could draw some
blood, all right?
285
00:10:50,737 --> 00:10:52,018
A little bit from each arm,
286
00:10:52,042 --> 00:10:55,718
keep things nice and...
nice and symmetrical?
287
00:10:55,742 --> 00:10:57,067
Same amount from each arm?
288
00:10:57,091 --> 00:10:59,547
Down to the centiliter,
I promise you.
289
00:10:59,571 --> 00:11:01,811
Okay?
290
00:11:01,835 --> 00:11:03,160
- Thank you.
- You hang tight.
291
00:11:03,184 --> 00:11:06,622
And, uh, we will
get that set up.
292
00:11:11,758 --> 00:11:14,475
Trini, set up for a blood
draw. I'm gonna need two kits.
293
00:11:14,499 --> 00:11:16,869
- Two?
- I'll explain in a second.
294
00:11:16,893 --> 00:11:18,001
Blood's a good start,
295
00:11:18,025 --> 00:11:19,263
but it's only
gonna get us so far
296
00:11:19,287 --> 00:11:21,308
if he has a heart condition.
- I know.
297
00:11:21,332 --> 00:11:24,268
But you can't really steamroll
a patient like this, right?
298
00:11:24,292 --> 00:11:26,923
This is nuts. I mean,
I'm familiar with OCD,
299
00:11:26,947 --> 00:11:28,925
but needing a
routine to the extent
300
00:11:28,949 --> 00:11:30,709
that it's jeopardizing
his health?
301
00:11:30,733 --> 00:11:34,060
The routine creates this
crucial illusion of control,
302
00:11:34,084 --> 00:11:36,106
right, which is ironic
because it's compulsion,
303
00:11:36,130 --> 00:11:38,108
which he has no control over.
304
00:11:38,132 --> 00:11:40,284
But the theory is that
they are triggered
305
00:11:40,308 --> 00:11:43,200
by these dark, intrusive
thoughts, right,
306
00:11:43,224 --> 00:11:45,724
this fear that something
really bad is gonna happen,
307
00:11:45,748 --> 00:11:47,247
a fear that something really bad
308
00:11:47,271 --> 00:11:49,293
has already happened
that's his fault, right?
309
00:11:49,317 --> 00:11:51,121
And that's the obsessive part.
310
00:11:51,145 --> 00:11:53,123
The compulsions,
in Jason's case,
311
00:11:53,147 --> 00:11:54,602
the whole symmetry
thing, they develop
312
00:11:54,626 --> 00:11:58,519
as a kind of a ritualistic
coping mechanism, right?
313
00:11:58,543 --> 00:11:59,607
So how do we help him?
314
00:11:59,631 --> 00:12:00,957
Well, the first step,
315
00:12:00,981 --> 00:12:04,003
try and figure out
what he's so afraid of.
316
00:12:04,027 --> 00:12:05,831
Yeah, well, we got an
ED full of patients
317
00:12:05,855 --> 00:12:07,572
who also need our attention.
318
00:12:07,596 --> 00:12:09,574
Yeah. Is his mom
still up in pre-op?
319
00:12:09,598 --> 00:12:11,794
She's rescheduling her
surgery for this afternoon.
320
00:12:11,818 --> 00:12:13,317
So she should be down soon.
321
00:12:13,341 --> 00:12:15,319
Okay, give me a heads-up
when she gets here.
322
00:12:15,343 --> 00:12:18,061
She might be able to, you
know, shed some light.
323
00:12:18,085 --> 00:12:20,348
Thanks.
- Yeah.
324
00:12:24,700 --> 00:12:27,287
Okay, so you fell coming
down the stairs, huh?
325
00:12:27,311 --> 00:12:29,812
I know. I'm such an idiot.
326
00:12:29,836 --> 00:12:31,814
I was running late
for work again,
327
00:12:31,838 --> 00:12:33,685
missed the last step.
328
00:12:33,709 --> 00:12:35,295
Better than falling
from the top, I guess.
329
00:12:35,319 --> 00:12:36,819
No doubt.
330
00:12:36,843 --> 00:12:38,777
So it doesn't look too bad.
331
00:12:38,801 --> 00:12:40,213
Besides this little goose egg,
332
00:12:40,237 --> 00:12:42,085
any dizziness or
lightheadedness?
333
00:12:42,109 --> 00:12:44,522
No, occasional headaches,
but that's probably
334
00:12:44,546 --> 00:12:45,828
just because I've been
hitting dollar margarita night
335
00:12:45,852 --> 00:12:47,133
a little too hard.
336
00:12:47,157 --> 00:12:49,179
I know I shouldn't,
but a dollar?
337
00:12:49,203 --> 00:12:50,920
Well, worse ways to
spend a buck, I guess.
338
00:12:50,944 --> 00:12:52,791
There's my girl.
339
00:12:52,815 --> 00:12:54,184
Dr. Dennis!
340
00:12:54,208 --> 00:12:56,142
I got your text.
I came right down.
341
00:12:56,166 --> 00:12:57,840
Sorry, I guess I should
call you Dr. Washington.
342
00:12:57,864 --> 00:13:00,712
Oh, no, it's fine.
343
00:13:00,736 --> 00:13:02,192
So what have you gone and done?
344
00:13:02,216 --> 00:13:04,803
Mm, little altercation
with the front stoop.
345
00:13:04,827 --> 00:13:06,979
I'm sorry to barge in
like this, Dr. Marcel.
346
00:13:07,003 --> 00:13:08,372
Hillary and I go way back.
347
00:13:08,396 --> 00:13:10,026
I can see.
348
00:13:10,050 --> 00:13:11,723
Approaching two decades
cancer-free and clear.
349
00:13:11,747 --> 00:13:14,378
Wow. That's fantastic.
350
00:13:14,402 --> 00:13:15,858
I'll check in on you in a bit.
351
00:13:15,882 --> 00:13:16,989
All right, I'll be here.
352
00:13:17,013 --> 00:13:18,643
Okay.
353
00:13:18,667 --> 00:13:20,863
All right, let's put
this back on there.
354
00:13:20,887 --> 00:13:22,865
Best I can tell,
it's just a sprain,
355
00:13:22,889 --> 00:13:25,171
but I'll get some
X-rays to confirm.
356
00:13:25,195 --> 00:13:27,347
I'd also like to do some
additional tests and scans
357
00:13:27,371 --> 00:13:29,393
just to make sure
it's the margaritas
358
00:13:29,417 --> 00:13:31,177
causing those headaches.
How does that sound?
359
00:13:31,201 --> 00:13:32,744
- Good.
- Okay, good.
360
00:13:32,768 --> 00:13:35,075
I'll be back in a bit.
Just hang tight for me.
361
00:13:37,686 --> 00:13:42,058
Dr. Washington, what
brings you down here?
362
00:13:42,082 --> 00:13:44,669
Checking on a former patient.
363
00:13:44,693 --> 00:13:45,931
Though I gotta admit,
364
00:13:45,955 --> 00:13:48,368
it's certainly a nice
perk running into you.
365
00:13:48,392 --> 00:13:50,240
Are you free for lunch?
366
00:13:50,264 --> 00:13:52,198
Back-to-back meetings
with Everett.
367
00:13:52,222 --> 00:13:54,635
I hope he doesn't
drone on too long.
368
00:13:54,659 --> 00:13:56,594
Don't ask him about
his golf game.
369
00:13:56,618 --> 00:13:57,943
You never have to.
370
00:13:57,967 --> 00:14:00,032
Would you settle for dinner?
371
00:14:00,056 --> 00:14:01,860
It's a date.
372
00:14:01,884 --> 00:14:03,233
All right.
373
00:14:05,453 --> 00:14:06,691
Okay, your white count's normal.
374
00:14:06,715 --> 00:14:08,432
No sign of infection.
375
00:14:08,456 --> 00:14:11,154
All other labs,
you're looking good.
376
00:14:12,808 --> 00:14:14,612
But I am sorry to say that
377
00:14:14,636 --> 00:14:16,899
your pregnancy test
came back negative.
378
00:14:18,292 --> 00:14:20,139
Well, I've always wanted
to be a medical mystery.
379
00:14:20,163 --> 00:14:21,662
No, no, no.
380
00:14:21,686 --> 00:14:23,360
We still have plenty
of stones to turn.
381
00:14:23,384 --> 00:14:25,101
We'll get this chest X-ray out
of the way and go from there.
382
00:14:25,125 --> 00:14:27,040
Mike, we good?
- All set.
383
00:14:28,998 --> 00:14:30,130
Everybody clear.
384
00:14:36,353 --> 00:14:38,288
Marisol, it appears you
have a foreign object
385
00:14:38,312 --> 00:14:40,420
lodged in your heart.
386
00:14:40,444 --> 00:14:43,447
Oh, my God.
387
00:14:44,884 --> 00:14:46,209
What is it?
388
00:14:46,233 --> 00:14:49,714
I don't know, but it
shouldn't be there.
389
00:14:54,763 --> 00:14:56,697
Your CT confirmed
a foreign object,
390
00:14:56,721 --> 00:14:58,699
a rod about 4 centimeters long
391
00:14:58,723 --> 00:15:01,615
lodged in your left
pulmonary artery.
392
00:15:01,639 --> 00:15:02,790
How did it get there?
393
00:15:02,814 --> 00:15:04,923
That's the
million-dollar question.
394
00:15:04,947 --> 00:15:06,533
Have you ever had any surgeries?
395
00:15:06,557 --> 00:15:08,535
Not since I was a baby.
396
00:15:08,559 --> 00:15:11,060
They took out...
what's it called?
397
00:15:11,084 --> 00:15:13,149
A bronco...
398
00:15:13,173 --> 00:15:15,673
A bronchogenic cyst? Yeah.
399
00:15:15,697 --> 00:15:17,805
Yeah, that's...
that's a big surgery.
400
00:15:17,829 --> 00:15:19,720
I guess I don't remember.
401
00:15:19,744 --> 00:15:22,462
What about any accidents,
traumas, procedures?
402
00:15:22,486 --> 00:15:26,118
No, nothing.
403
00:15:26,142 --> 00:15:28,512
What?
404
00:15:28,536 --> 00:15:30,644
Marisol?
405
00:15:30,668 --> 00:15:31,950
Three months ago,
406
00:15:31,974 --> 00:15:35,127
I had a birth control
implant put in my arm.
407
00:15:35,151 --> 00:15:38,304
What? Birth control? What
are you talking about?
408
00:15:38,328 --> 00:15:39,958
I'm so sorry, honey.
409
00:15:39,982 --> 00:15:43,483
- I can't believe this.
- I know, I know. I'm sorry.
410
00:15:43,507 --> 00:15:44,963
You said you wanted kids.
411
00:15:44,987 --> 00:15:46,486
I do.
412
00:15:46,510 --> 00:15:48,140
I did.
413
00:15:48,164 --> 00:15:50,186
I mean, you're not freaked
out about the world?
414
00:15:50,210 --> 00:15:51,230
What?
415
00:15:51,254 --> 00:15:52,710
War, climate change, pandemics.
416
00:15:52,734 --> 00:15:54,842
We're really gonna bring
a baby into all that?
417
00:15:54,866 --> 00:15:55,931
Honey.
418
00:15:55,955 --> 00:15:57,410
You know what I'm saying, right?
419
00:15:57,434 --> 00:15:58,977
To tell you the truth,
420
00:15:59,001 --> 00:16:00,761
I don't think there's ever
been a good time to have kids.
421
00:16:00,785 --> 00:16:02,024
If that implant was
placed improperly,
422
00:16:02,048 --> 00:16:03,547
it could have traveled
through a large vein
423
00:16:03,571 --> 00:16:05,157
into your pulmonary artery.
424
00:16:05,181 --> 00:16:06,419
Oh, my God.
425
00:16:06,443 --> 00:16:08,682
She should be fine once
the rod is removed.
426
00:16:08,706 --> 00:16:11,076
It's a minimally
invasive procedure
427
00:16:11,100 --> 00:16:13,122
done in interventional
radiology.
428
00:16:13,146 --> 00:16:15,863
A catheter is snaked
up through your thigh.
429
00:16:15,887 --> 00:16:17,517
The rod is grabbed.
430
00:16:17,541 --> 00:16:19,563
And then the artery is repaired.
431
00:16:19,587 --> 00:16:21,565
There's no major incisions.
432
00:16:21,589 --> 00:16:25,569
And you might even be able to
get out of here by tonight.
433
00:16:25,593 --> 00:16:27,310
Sound good?
434
00:16:27,334 --> 00:16:29,790
- Yeah.
- All right.
435
00:16:29,814 --> 00:16:31,555
I'll put you on
the schedule then.
436
00:16:33,688 --> 00:16:36,710
Ah, oh.
437
00:16:36,734 --> 00:16:38,364
I know that look. Spit it out.
438
00:16:38,388 --> 00:16:40,062
This kind of surgery is
your bread and butter,
439
00:16:40,086 --> 00:16:41,933
but instead, you punt it to IR.
440
00:16:41,957 --> 00:16:43,543
She had a thoracotomy
when she was a baby,
441
00:16:43,567 --> 00:16:45,763
so I'm guessing she has a mess
of scar tissue in her chest.
442
00:16:45,787 --> 00:16:47,721
We open her up again, all right,
443
00:16:47,745 --> 00:16:49,462
the complication
rates skyrocket.
444
00:16:49,486 --> 00:16:51,203
IR is less invasive, sure.
445
00:16:51,227 --> 00:16:53,205
But sneaking a wire through
her pulmonary artery
446
00:16:53,229 --> 00:16:55,599
with limited visibility
is no cakewalk.
447
00:16:55,623 --> 00:16:56,904
Yeah.
448
00:16:56,928 --> 00:16:58,515
Have you ever seen
a birth control rod
449
00:16:58,539 --> 00:17:00,473
in the heart before?
450
00:17:00,497 --> 00:17:02,388
No? Yeah, that's what I thought.
451
00:17:02,412 --> 00:17:03,911
No one has, all right?
452
00:17:03,935 --> 00:17:06,740
There is no road map
for this procedure.
453
00:17:06,764 --> 00:17:11,397
So we pick the
safest possible path.
454
00:17:11,421 --> 00:17:14,096
IR, all right?
455
00:17:14,120 --> 00:17:15,271
And if you're so
worried about it,
456
00:17:15,295 --> 00:17:17,403
why don't you scrub
in and babysit?
457
00:17:17,427 --> 00:17:18,863
Maybe I will.
458
00:17:24,347 --> 00:17:27,152
Hey, looks like ortho
got you fixed up.
459
00:17:27,176 --> 00:17:29,763
You were right. Just a sprain.
460
00:17:29,787 --> 00:17:32,679
That's good. Good, good.
461
00:17:32,703 --> 00:17:34,464
I know this move.
462
00:17:34,488 --> 00:17:36,142
What is it?
463
00:17:37,926 --> 00:17:41,384
So your CT scan showed
a tumor in your neck.
464
00:17:41,408 --> 00:17:44,082
And it's compressing
your carotid artery.
465
00:17:44,106 --> 00:17:47,868
Explains your headaches
and unsteadiness.
466
00:17:47,892 --> 00:17:50,088
So my cancer's back?
467
00:17:50,112 --> 00:17:52,699
It's hard to say conclusively
without a biopsy,
468
00:17:52,723 --> 00:17:56,138
but given your history...
469
00:17:56,162 --> 00:17:57,965
I've been dreading this moment,
470
00:17:57,989 --> 00:18:00,185
more chemo, radiation...
471
00:18:00,209 --> 00:18:02,274
Well, not necessarily.
472
00:18:02,298 --> 00:18:03,493
Far as I can tell,
473
00:18:03,517 --> 00:18:06,365
the tumor's confined
to your neck, okay?
474
00:18:06,389 --> 00:18:08,672
Which means there's
a surgical option.
475
00:18:08,696 --> 00:18:11,283
Now, we do have an OR available.
476
00:18:11,307 --> 00:18:13,633
And if you give me your consent,
477
00:18:13,657 --> 00:18:14,939
I'd like to operate today.
478
00:18:14,963 --> 00:18:16,680
- Today?
- Yeah.
479
00:18:16,704 --> 00:18:18,116
Wow.
480
00:18:18,140 --> 00:18:21,293
Yeah, look, I know that
this is a lot to digest.
481
00:18:21,317 --> 00:18:25,471
But this tumor, it's in
a precarious location.
482
00:18:25,495 --> 00:18:26,864
What do you mean precarious?
483
00:18:26,888 --> 00:18:30,259
Well, because it's on
the carotid artery,
484
00:18:30,283 --> 00:18:33,566
it could cause
visual disturbances,
485
00:18:33,590 --> 00:18:36,395
a loss of consciousness
486
00:18:36,419 --> 00:18:38,789
possibly stroke.
487
00:18:38,813 --> 00:18:40,791
Okay.
488
00:18:40,815 --> 00:18:42,662
You'll let Dr. Dennis know?
489
00:18:42,686 --> 00:18:44,142
Yeah, of course.
490
00:18:44,166 --> 00:18:47,232
Of course. I'll go page him now.
491
00:18:47,256 --> 00:18:49,365
You hang in there for me, okay?
- Okay.
492
00:18:49,389 --> 00:18:52,696
We'll get this figured
out, all right?
493
00:18:56,396 --> 00:18:57,634
You said Davies, right?
494
00:18:57,658 --> 00:18:59,244
Yes, Jason. I'm his mother.
495
00:18:59,268 --> 00:19:01,159
- Uh...
- Doris, I can take her back.
496
00:19:01,183 --> 00:19:03,205
- Thanks.
- Miss Davies, I'm Dr. Charles.
497
00:19:03,229 --> 00:19:05,207
I'm one of the physicians
who's treating your son.
498
00:19:05,231 --> 00:19:06,165
Come with me.
499
00:19:06,189 --> 00:19:08,210
Oh, how is he?
500
00:19:08,234 --> 00:19:10,037
You know, right now,
he's doing okay.
501
00:19:10,061 --> 00:19:12,127
Oh, thank God. I'm sorry.
502
00:19:12,151 --> 00:19:14,868
I hear he made a scene
entering the hospital.
503
00:19:14,892 --> 00:19:17,088
I wouldn't have had him
come, but he insisted.
504
00:19:17,112 --> 00:19:18,959
Do you mind me asking
you when you noticed
505
00:19:18,983 --> 00:19:20,961
these behaviors
showing up in your son,
506
00:19:20,985 --> 00:19:22,398
at what point in his life?
507
00:19:22,422 --> 00:19:24,965
Oh, even as a toddler,
he would have a meltdown
508
00:19:24,989 --> 00:19:27,577
if his apple slices
weren't cut evenly.
509
00:19:27,601 --> 00:19:29,100
We didn't really
think much of it.
510
00:19:29,124 --> 00:19:30,188
Oh, of course, because
it just seemed like
511
00:19:30,212 --> 00:19:32,277
normal toddler
behavior at the time.
512
00:19:32,301 --> 00:19:33,713
Exactly.
513
00:19:33,737 --> 00:19:35,585
It was really when
Jason's father
514
00:19:35,609 --> 00:19:37,195
passed away that it got worse.
515
00:19:37,219 --> 00:19:38,892
Yeah, he was only ten years old.
516
00:19:38,916 --> 00:19:40,938
It was extremely hard on him.
517
00:19:40,962 --> 00:19:43,114
He did say he has had
some therapy, though?
518
00:19:43,138 --> 00:19:44,985
Well, he's been in
and out of therapy
519
00:19:45,009 --> 00:19:46,770
but never gets too far.
520
00:19:46,794 --> 00:19:49,773
In fact, lately, it only seems
to be getting more intense.
521
00:19:49,797 --> 00:19:51,209
Really?
522
00:19:51,233 --> 00:19:53,080
Any changes going
on in his life?
523
00:19:53,104 --> 00:19:55,082
Any big transitions or anything?
524
00:19:55,106 --> 00:19:58,390
No. Well, other than my surgery.
525
00:19:58,414 --> 00:20:00,436
Excuse me, Dr. Charles, can
I talk to you for a second?
526
00:20:00,460 --> 00:20:02,394
Dr. Ripley, this is...
this is Miss Davies.
527
00:20:02,418 --> 00:20:03,874
This is Jason's mom.
528
00:20:03,898 --> 00:20:05,310
Miss Davies, hi.
529
00:20:05,334 --> 00:20:06,833
I just got your
son's lab work back.
530
00:20:06,857 --> 00:20:09,358
And?
531
00:20:09,382 --> 00:20:12,167
It seems Jason didn't
just have a panic attack.
532
00:20:15,562 --> 00:20:18,976
Jason, your lab showed
elevated levels of troponin
533
00:20:19,000 --> 00:20:20,238
in your bloodstream.
534
00:20:20,262 --> 00:20:22,240
That's a protein that's released
535
00:20:22,264 --> 00:20:24,503
when there's a breakdown
of heart muscle,
536
00:20:24,527 --> 00:20:27,506
most commonly as a
result of a heart attack.
537
00:20:27,530 --> 00:20:30,248
- A heart attack?
- Unusual in somebody your age.
538
00:20:30,272 --> 00:20:32,250
But, you know, we
caught it early,
539
00:20:32,274 --> 00:20:35,471
and so we can address it before
there's any lasting damage.
540
00:20:35,495 --> 00:20:37,560
You'll need an angiogram to find
541
00:20:37,584 --> 00:20:40,432
the source of the blockage and
potentially insert a stent.
542
00:20:40,456 --> 00:20:42,304
It's a simple
outpatient procedure.
543
00:20:42,328 --> 00:20:44,349
They're gonna get you
all fixed up, honey.
544
00:20:44,373 --> 00:20:45,959
Nothing to worry about...
- Mom.
545
00:20:45,983 --> 00:20:48,397
Mom, please.
546
00:20:48,421 --> 00:20:52,270
Can you... can you move
back to the center?
547
00:20:52,294 --> 00:20:53,837
Look, just sit tight, Jason.
548
00:20:53,861 --> 00:20:56,796
Uh, we'll let angio
know we're coming.
549
00:20:56,820 --> 00:20:58,257
Wait.
550
00:21:01,172 --> 00:21:03,871
I only had one heart attack?
- Yeah.
551
00:21:06,352 --> 00:21:08,025
I have to have another one.
552
00:21:08,049 --> 00:21:09,113
I'm sorry, what?
553
00:21:09,137 --> 00:21:11,202
Even numbers. Symmetry.
554
00:21:11,226 --> 00:21:12,464
Jason, I just wanna make sure
555
00:21:12,488 --> 00:21:14,336
you understand what
you're saying here.
556
00:21:14,360 --> 00:21:18,296
We need to fix this now. And
if we don't, you could die.
557
00:21:18,320 --> 00:21:20,342
Honey, please listen
to the doctors.
558
00:21:20,366 --> 00:21:22,518
You need this treatment.
- No.
559
00:21:22,542 --> 00:21:24,737
It's too important.
560
00:21:24,761 --> 00:21:27,503
I'm not doing anything until
I have another heart attack.
561
00:21:33,074 --> 00:21:34,094
Good to go?
562
00:21:34,118 --> 00:21:36,009
Change of plans.
563
00:21:36,033 --> 00:21:37,750
Based on the location
of the tumor,
564
00:21:37,774 --> 00:21:39,361
I believe it's a paraganglioma.
565
00:21:39,385 --> 00:21:40,884
Uh-huh.
566
00:21:40,908 --> 00:21:42,799
Which means I expect it to
respond well to radiation.
567
00:21:42,823 --> 00:21:45,628
Now, radiation's not gonna
do us much good here, Dennis.
568
00:21:45,652 --> 00:21:48,718
This tumor is completely
encasing her artery.
569
00:21:48,742 --> 00:21:50,241
I need to take it out.
570
00:21:50,265 --> 00:21:51,503
And once I shrink it,
571
00:21:51,527 --> 00:21:54,419
you'll be in a far better
position to do that.
572
00:21:54,443 --> 00:21:56,029
Hillary and I discussed
all the options,
573
00:21:56,053 --> 00:21:59,816
and it's clear that radiation
is the best place to start.
574
00:21:59,840 --> 00:22:01,905
She's already
consented to surgery.
575
00:22:01,929 --> 00:22:04,342
She's rescinded that consent.
576
00:22:04,366 --> 00:22:06,518
- You're kidding me.
- This is now an oncology case.
577
00:22:06,542 --> 00:22:08,694
And I'm taking over
Hillary's care.
578
00:22:08,718 --> 00:22:11,286
And we are no longer
in need of a surgeon.
579
00:22:12,766 --> 00:22:15,464
You know I'm gonna have
to take this upstairs?
580
00:22:17,118 --> 00:22:19,163
That's certainly
your prerogative.
581
00:22:30,871 --> 00:22:33,284
Okay, exiting the
right ventricle
582
00:22:33,308 --> 00:22:37,593
and advancing over the wire
into the pulmonary artery.
583
00:22:37,617 --> 00:22:39,551
Oh, jackpot. There it is.
584
00:22:39,575 --> 00:22:42,622
Here we go. Opening the grasper.
585
00:22:43,971 --> 00:22:45,189
Got it.
586
00:22:46,626 --> 00:22:48,386
Wow, that's really
wedged in there.
587
00:22:48,410 --> 00:22:49,909
Yeah, not budging.
588
00:22:49,933 --> 00:22:52,477
BP and sats are falling.
589
00:22:52,501 --> 00:22:53,826
What happened?
590
00:22:53,850 --> 00:22:55,524
Must have perforated
the pulmonary artery.
591
00:22:55,548 --> 00:22:56,829
Damn it. She's bleeding
into her chest.
592
00:22:56,853 --> 00:22:58,396
Marty, start the massive
transfusion protocol.
593
00:22:58,420 --> 00:22:59,397
I'll be right back.
594
00:22:59,421 --> 00:23:00,616
Dean?
595
00:23:00,640 --> 00:23:01,791
Hey, we need you.
596
00:23:01,815 --> 00:23:02,749
- What?
- She perforated.
597
00:23:02,773 --> 00:23:04,165
We gotta open her up.
598
00:23:05,775 --> 00:23:07,734
So much for playing it safe.
599
00:23:09,736 --> 00:23:11,888
If we had a court order,
600
00:23:11,912 --> 00:23:13,759
we could wrap this
up, put in that stent.
601
00:23:13,783 --> 00:23:16,283
Yeah, I just... I don't know.
602
00:23:16,307 --> 00:23:21,114
Mrs. Davies, it is clear your
son is causing himself harm.
603
00:23:21,138 --> 00:23:23,900
Any judge would agree.
- Miss Davies, do you mind?
604
00:23:23,924 --> 00:23:25,684
Can I just grab
Dr. Ripley for a second?
605
00:23:25,708 --> 00:23:27,928
- Oh, of course.
- Thank you.
606
00:23:29,843 --> 00:23:31,081
I know what you're gonna say.
607
00:23:31,105 --> 00:23:32,256
I'm not sure you do.
608
00:23:32,280 --> 00:23:34,258
Look, Mitch, in any
other circumstance,
609
00:23:34,282 --> 00:23:35,781
I'd probably agree with you.
610
00:23:35,805 --> 00:23:37,696
The problem with forcing
treatment, though,
611
00:23:37,720 --> 00:23:39,959
is that we would violate
Jason's sense of control
612
00:23:39,983 --> 00:23:42,222
over his environment
to the extent that
613
00:23:42,246 --> 00:23:44,877
we or anybody else would lose
any chance of helping him
614
00:23:44,901 --> 00:23:46,879
with his OCD for
a long, long time.
615
00:23:46,903 --> 00:23:48,315
At this point,
doesn't helping him
616
00:23:48,339 --> 00:23:50,187
mean ensuring he doesn't
have a massive coronary?
617
00:23:50,211 --> 00:23:51,841
Yes. The thing is,
I'm just starting
618
00:23:51,865 --> 00:23:53,233
to figure out
what's behind this,
619
00:23:53,257 --> 00:23:56,323
and I just need a little
more time to reach him.
620
00:23:56,347 --> 00:23:57,586
Okay, well, you better hurry,
621
00:23:57,610 --> 00:23:59,250
'cause time's the one
thing we don't have.
622
00:24:02,179 --> 00:24:06,725
Paraganglioma,
headaches, syncope.
623
00:24:06,749 --> 00:24:08,640
I mean, Hillary's
already symptomatic.
624
00:24:08,664 --> 00:24:10,294
But as I've explained,
625
00:24:10,318 --> 00:24:12,818
in her case, starting with
surgery's not the answer.
626
00:24:12,842 --> 00:24:14,690
If I understand correctly,
627
00:24:14,714 --> 00:24:18,998
your concern is for the
integrity of the artery.
628
00:24:19,022 --> 00:24:21,000
Remove the tumor,
and you run the risk
629
00:24:21,024 --> 00:24:23,525
of taking her entire
carotid out with it.
630
00:24:23,549 --> 00:24:24,830
She'll bleed out on the table.
631
00:24:24,854 --> 00:24:25,962
And if you radiate first,
632
00:24:25,986 --> 00:24:27,485
it would scar and
distort the anatomy,
633
00:24:27,509 --> 00:24:28,965
making surgery even
more difficult.
634
00:24:28,989 --> 00:24:30,488
Actually, radiation
would save you
635
00:24:30,512 --> 00:24:32,621
from a difficult operation.
636
00:24:32,645 --> 00:24:36,276
If I shrink the mass, you can
likely avoid a carotid bypass.
637
00:24:36,300 --> 00:24:37,495
Please, Ms. Goodwin,
638
00:24:37,519 --> 00:24:39,366
Dr. Washington and I
can do this all day.
639
00:24:39,390 --> 00:24:43,109
Surgery versus radiation,
I can't even begin to count
640
00:24:43,133 --> 00:24:45,808
the number of times
I've heard this debate.
641
00:24:45,832 --> 00:24:49,115
And there's never
a clear-cut answer.
642
00:24:49,139 --> 00:24:51,378
But in this case,
643
00:24:51,402 --> 00:24:54,947
given Dr. Washington's
extensive knowledge
644
00:24:54,971 --> 00:24:57,123
of the patient and
her medical history,
645
00:24:57,147 --> 00:25:01,040
he's in a better position
to make this call.
646
00:25:01,064 --> 00:25:04,174
You can move forward
with radiation.
647
00:25:04,198 --> 00:25:06,113
Thank you, Sharon.
648
00:25:10,247 --> 00:25:11,703
This isn't right.
649
00:25:11,727 --> 00:25:14,227
Dr. Marcel, you brought
me in for arbitration,
650
00:25:14,251 --> 00:25:15,446
and that's what I did.
651
00:25:15,470 --> 00:25:17,056
Yeah. Yeah, okay,
652
00:25:17,080 --> 00:25:18,710
and your relationship with
him didn't play a role?
653
00:25:18,734 --> 00:25:21,670
Excuse me?
654
00:25:21,694 --> 00:25:23,217
Miss Goodwin, I...
655
00:25:30,006 --> 00:25:30,941
You know, one thing
I wanna tell you
656
00:25:30,965 --> 00:25:32,681
is that I just really...
657
00:25:32,705 --> 00:25:35,031
I really get how
658
00:25:35,055 --> 00:25:37,753
incredibly difficult all
this must be for you.
659
00:25:40,451 --> 00:25:41,994
I don't have a choice.
660
00:25:42,018 --> 00:25:45,413
Which must just
make it exhausting.
661
00:25:46,936 --> 00:25:51,134
And that's why I wanna
662
00:25:51,158 --> 00:25:53,397
which is why what I
ask you, like, what if
663
00:25:53,421 --> 00:25:54,640
what if we could help you?
664
00:25:56,511 --> 00:25:58,121
You can't.
665
00:25:59,079 --> 00:26:00,926
But wouldn't you wanna
spend the rest of your life
666
00:26:00,950 --> 00:26:04,930
feeling, I don't know,
like, a little less
667
00:26:04,954 --> 00:26:08,412
less like a prisoner
of... of your own mind?
668
00:26:08,436 --> 00:26:09,935
Yeah.
669
00:26:09,959 --> 00:26:13,548
I mean, I'm wondering
if you were scared
670
00:26:13,572 --> 00:26:17,987
that if we give you that stent
and disrupt your symmetry
671
00:26:18,011 --> 00:26:20,990
that something really
bad is gonna happen
672
00:26:21,014 --> 00:26:22,774
and that you're gonna
think it's your fault.
673
00:26:25,671 --> 00:26:28,606
I mean, is that your take on
674
00:26:28,630 --> 00:26:31,000
on what happened with your dad?
675
00:26:31,024 --> 00:26:32,765
And his heart attack
when you were a kid?
676
00:26:34,897 --> 00:26:39,486
My dad was walking me to school.
677
00:26:39,510 --> 00:26:42,228
I was trying to get an
even number of steps
678
00:26:42,252 --> 00:26:46,972
in between the
sidewalk pavement.
679
00:26:46,996 --> 00:26:51,890
But we were late, so he
was hurrying me along.
680
00:26:51,914 --> 00:26:56,329
And he just kept pulling
me and pulling me.
681
00:26:56,353 --> 00:27:01,073
And I just... I
couldn't keep up.
682
00:27:01,097 --> 00:27:05,121
And then when I lost count
683
00:27:05,145 --> 00:27:09,342
he just dropped to the pavement.
684
00:27:09,366 --> 00:27:12,282
It was just... he fell.
685
00:27:13,544 --> 00:27:16,654
And now today
686
00:27:16,678 --> 00:27:19,004
in the revolving door...
687
00:27:19,028 --> 00:27:23,618
I couldn't... I
couldn't keep count.
688
00:27:23,642 --> 00:27:26,055
And then I had a heart attack.
689
00:27:26,079 --> 00:27:27,404
So now you're worried
that something bad's
690
00:27:27,428 --> 00:27:28,492
gonna happen to your mom?
691
00:27:28,516 --> 00:27:31,016
I don't wanna kill my mom.
692
00:27:31,040 --> 00:27:33,410
That's why I have to have
another heart attack.
693
00:27:33,434 --> 00:27:34,672
Right.
694
00:27:34,696 --> 00:27:36,437
And the second heart attack...
695
00:27:39,440 --> 00:27:41,070
You wanna have a
second heart attack
696
00:27:41,094 --> 00:27:42,985
because you think that that
is gonna make that not happen?
697
00:27:43,009 --> 00:27:44,726
Yeah. It'll be even.
698
00:27:44,750 --> 00:27:45,944
- It'll be even.
- Even.
699
00:27:45,968 --> 00:27:47,467
It'll make it even.
700
00:27:47,491 --> 00:27:49,034
And your mom'll be safe
701
00:27:49,058 --> 00:27:50,514
if you can have a
second heart attack?
702
00:27:50,538 --> 00:27:52,690
Yeah, if I... if I have
a second heart attack...
703
00:27:52,714 --> 00:27:53,996
Okay, I get it.
704
00:27:54,020 --> 00:27:57,564
- My mom will live.
- Right.
705
00:27:57,588 --> 00:28:00,219
Okay.
706
00:28:00,243 --> 00:28:01,568
Pressure's in the tank.
707
00:28:01,592 --> 00:28:03,048
She's still bleeding.
708
00:28:03,072 --> 00:28:08,619
This damn lung is completely
fused to the chest wall.
709
00:28:08,643 --> 00:28:10,012
Ugh. More suction.
710
00:28:10,036 --> 00:28:11,883
Good. Can't even see the bleed.
711
00:28:11,907 --> 00:28:14,364
Pressure's still down.
712
00:28:14,388 --> 00:28:16,061
Keep transfusing.
713
00:28:16,085 --> 00:28:18,629
Okay. All right, all right.
714
00:28:18,653 --> 00:28:20,065
Got the lung.
715
00:28:20,089 --> 00:28:22,372
Yeah. I see the tear.
716
00:28:22,396 --> 00:28:25,462
All right, I'm pinching
the pulmonary artery now.
717
00:28:25,486 --> 00:28:26,530
Okay.
718
00:28:27,923 --> 00:28:30,075
I need a Satinsky clamp.
719
00:28:30,099 --> 00:28:31,642
Wait, what are you doing?
720
00:28:31,666 --> 00:28:32,861
What are you doing?
721
00:28:32,885 --> 00:28:35,254
I need to perform
a formal lobectomy.
722
00:28:35,278 --> 00:28:37,082
You're gonna remove a
whole lobe of her lung?
723
00:28:37,106 --> 00:28:39,326
It's that or let
her bleed to death.
724
00:28:46,812 --> 00:28:48,790
The last clamp on. And
the lobe comes out.
725
00:28:48,814 --> 00:28:50,008
She's not doing well, Dean.
726
00:28:50,032 --> 00:28:51,183
I'm having trouble
keeping her pressure...
727
00:28:51,207 --> 00:28:53,751
Just buy me 40
seconds, Marty, please.
728
00:28:53,775 --> 00:28:55,187
Okay.
729
00:28:55,211 --> 00:28:56,343
Got it. Blowing mass.
730
00:29:03,089 --> 00:29:04,327
Okay.
731
00:29:04,351 --> 00:29:07,528
All right. Lobe is coming out.
732
00:29:08,834 --> 00:29:10,052
There it is.
733
00:29:12,620 --> 00:29:14,554
Rod's still intact.
- Mm.
734
00:29:14,578 --> 00:29:16,469
All right.
- Numbers are better.
735
00:29:16,493 --> 00:29:18,931
All right, let's finish it up.
736
00:29:21,629 --> 00:29:24,913
So Jason thinks that a
disruption in his routine
737
00:29:24,937 --> 00:29:27,959
killed his father when
he was a little kid.
738
00:29:27,983 --> 00:29:29,395
So then this morning,
739
00:29:29,419 --> 00:29:32,442
after he messes up his
steps in the revolving door,
740
00:29:32,466 --> 00:29:34,531
he becomes convinced
that his mom is next.
741
00:29:34,555 --> 00:29:36,054
That's why that the
second heart attack
742
00:29:36,078 --> 00:29:38,535
becomes so important
to him, because he
743
00:29:38,559 --> 00:29:40,450
he thinks that that's
gonna restore symmetry.
744
00:29:40,474 --> 00:29:41,799
Right? Get him back on track.
745
00:29:41,823 --> 00:29:43,366
And that if that doesn't happen,
746
00:29:43,390 --> 00:29:47,152
then his mom will never get
up off the operating table.
747
00:29:47,176 --> 00:29:48,850
Wow.
748
00:29:48,874 --> 00:29:50,634
Yeah.
749
00:29:50,658 --> 00:29:51,809
So what's the next step?
750
00:29:51,833 --> 00:29:53,811
Well, I think I
figured out a way
751
00:29:53,835 --> 00:29:57,249
to sort of decouple his
compulsion from his fear,
752
00:29:57,273 --> 00:29:58,903
you know, to break the delusion,
753
00:29:58,927 --> 00:30:02,777
but, um, I'm gonna need
your help to do that.
754
00:30:02,801 --> 00:30:04,541
Okay.
755
00:30:05,716 --> 00:30:07,477
Uh, you're not
gonna convince me.
756
00:30:07,501 --> 00:30:09,044
That's not why we're here.
757
00:30:09,068 --> 00:30:11,133
So look, your mom knows
that you can get anxious
758
00:30:11,157 --> 00:30:12,612
about her health, right?
759
00:30:12,636 --> 00:30:14,049
She's in pre-op right now,
760
00:30:14,073 --> 00:30:16,181
but she has gotten permission
from Dr. Tanaka-Reed
761
00:30:16,205 --> 00:30:19,097
for us to bring you up
there so you can meet him,
762
00:30:19,121 --> 00:30:22,100
see what great hands she's
in, and also say hi to her
763
00:30:22,124 --> 00:30:24,755
before she goes into the
OR and when she comes out.
764
00:30:24,779 --> 00:30:27,932
We'll each stay on one side
of you just like we are now.
765
00:30:27,956 --> 00:30:29,586
And also, just because we really
766
00:30:29,610 --> 00:30:31,980
wanna think about protecting
your heart at this point,
767
00:30:32,004 --> 00:30:34,330
we're gonna give you a mild
sedative called a pyrazolam.
768
00:30:34,354 --> 00:30:35,548
Have you had that before?
769
00:30:35,572 --> 00:30:36,985
Yeah, I've had that before.
770
00:30:37,009 --> 00:30:38,508
Great.
771
00:30:38,532 --> 00:30:40,336
Good, well, Dr. Charles
and I split the pill in two
772
00:30:40,360 --> 00:30:42,188
just to keep things balanced.
773
00:30:48,411 --> 00:30:50,607
Taking Hillary
upstairs, as directed.
774
00:30:50,631 --> 00:30:51,913
Hey, Hillary.
775
00:30:51,937 --> 00:30:53,305
Richard here is gonna
take you upstairs
776
00:30:53,329 --> 00:30:54,698
to radiation oncology.
777
00:30:54,722 --> 00:30:56,700
Where's Dr. Washington?
778
00:30:56,724 --> 00:30:59,007
He'll be up shortly to get
you started, all right?
779
00:30:59,031 --> 00:31:00,182
Come on.
780
00:31:00,206 --> 00:31:01,444
Whoa! Hey, hey, hey.
781
00:31:01,468 --> 00:31:03,533
I got her. I got you, I got you.
782
00:31:03,557 --> 00:31:04,775
It's okay.
783
00:31:06,952 --> 00:31:08,016
Hey, you with me?
784
00:31:08,040 --> 00:31:10,627
You with me? You okay?
785
00:31:10,651 --> 00:31:12,759
Give her a liter of LR.
786
00:31:12,783 --> 00:31:16,198
Hillary, please, you
need this operation.
787
00:31:16,222 --> 00:31:18,287
No.
788
00:31:18,311 --> 00:31:21,377
Dr. Washington's against it.
789
00:31:21,401 --> 00:31:22,663
Dr. Marcel?
790
00:31:26,406 --> 00:31:28,732
Hang tight for me, all right?
791
00:31:28,756 --> 00:31:31,213
Is this a change
in her condition?
792
00:31:31,237 --> 00:31:32,518
Mm-hmm.
793
00:31:32,542 --> 00:31:34,085
And it's because of the tumor?
794
00:31:34,109 --> 00:31:36,871
It's clearly starting to
intrude into her carotid now.
795
00:31:36,895 --> 00:31:39,810
She can't wait any longer.
796
00:31:45,425 --> 00:31:47,272
Jason, this is Dr. Tanaka-Reed.
797
00:31:47,296 --> 00:31:48,534
Hi, Jason.
798
00:31:48,558 --> 00:31:49,927
He is a first-class surgeon
799
00:31:49,951 --> 00:31:51,798
who's gonna take excellent
care of your mom.
800
00:31:51,822 --> 00:31:53,104
We'll be texting
Dr. Charles throughout
801
00:31:53,128 --> 00:31:54,584
to keep you up to date.
802
00:31:54,608 --> 00:31:56,238
I'll take good care of her.
803
00:31:56,262 --> 00:31:58,109
Okay.
804
00:31:58,133 --> 00:31:59,676
Okay, so obviously,
805
00:31:59,700 --> 00:32:02,331
the hospital's not gonna let
you observe the procedure.
806
00:32:02,355 --> 00:32:04,202
But we have arranged for
807
00:32:04,226 --> 00:32:05,769
what we think is
the next best thing,
808
00:32:05,793 --> 00:32:07,553
which is to monitor
it from in here,
809
00:32:07,577 --> 00:32:09,904
in this little area
that we've set up.
810
00:32:09,928 --> 00:32:11,775
Your mom will be in OR two.
811
00:32:11,799 --> 00:32:13,429
As you can see, the
light is currently green,
812
00:32:13,453 --> 00:32:16,214
which means her surgery is
just about to get underway.
813
00:32:16,238 --> 00:32:18,042
It'll switch to red
as soon as she's done.
814
00:32:18,066 --> 00:32:20,436
In the meantime, I think
we have things set up
815
00:32:20,460 --> 00:32:21,698
pretty much the
way you like them.
816
00:32:21,722 --> 00:32:23,569
And Dr. Ripley and I are
817
00:32:23,593 --> 00:32:26,442
gonna be here with
you the whole time.
818
00:32:26,466 --> 00:32:27,530
Thanks.
819
00:32:27,554 --> 00:32:28,923
We've got Hillary on fluids
820
00:32:28,947 --> 00:32:30,968
and she's stable for the moment,
821
00:32:30,992 --> 00:32:33,884
but Dr. Marcel is
concerned the tumor
822
00:32:33,908 --> 00:32:38,193
is disrupting the blood flow.
823
00:32:38,217 --> 00:32:40,282
So we wanna revisit surgery?
824
00:32:40,306 --> 00:32:41,718
Yes, Dennis.
825
00:32:41,742 --> 00:32:46,636
This... this new complication
changes the calculus.
826
00:32:46,660 --> 00:32:49,639
It does.
827
00:32:49,663 --> 00:32:51,858
I'm afraid radiation
is no longer viable.
828
00:32:51,882 --> 00:32:57,192
And Hillary is refusing to
consent unless you're on board.
829
00:32:59,978 --> 00:33:02,478
In the early years
of my practice,
830
00:33:02,502 --> 00:33:04,828
so many kids didn't make it.
831
00:33:04,852 --> 00:33:07,526
I was burning out when
Hillary came along.
832
00:33:07,550 --> 00:33:12,575
Her prognosis wasn't good,
went through more than most.
833
00:33:12,599 --> 00:33:14,185
But she survived.
834
00:33:14,209 --> 00:33:16,666
She gave me hope.
835
00:33:16,690 --> 00:33:19,214
And that hope allowed
me to keep going.
836
00:33:22,000 --> 00:33:28,000
And Dr. Marcel is a skilled
and experienced surgeon.
837
00:33:28,354 --> 00:33:32,227
I have all the confidence in
the world that he can do this.
838
00:33:33,794 --> 00:33:35,361
All right.
839
00:33:42,672 --> 00:33:45,216
Are we ready?
840
00:33:45,240 --> 00:33:47,392
Everything is gonna be okay.
841
00:33:47,416 --> 00:33:49,916
I'll be right here
when you wake up.
842
00:33:49,940 --> 00:33:51,918
Tumor-free.
843
00:33:51,942 --> 00:33:53,746
Okay.
844
00:33:53,770 --> 00:33:56,140
Okay.
845
00:33:56,164 --> 00:33:59,080
- Take good care of her.
- You have my word.
846
00:34:09,090 --> 00:34:13,399
Ah, okay, looks like
they are almost finished.
847
00:34:15,792 --> 00:34:17,379
What... what are you doing?
848
00:34:17,403 --> 00:34:18,945
I just wanna show you something.
849
00:34:18,969 --> 00:34:22,079
No, the light's still green.
The surgery isn't over.
850
00:34:22,103 --> 00:34:23,385
Buddy, it's gonna be okay.
851
00:34:23,409 --> 00:34:24,690
You wanna take a
deep breath for me?
852
00:34:24,714 --> 00:34:25,735
Why are you doing this?
853
00:34:25,759 --> 00:34:27,476
Because I wanna prove to you
854
00:34:27,500 --> 00:34:29,434
that you had nothing whatsoever
to do with your father's death.
855
00:34:29,458 --> 00:34:31,610
Move back. Please, she'll die!
856
00:34:31,634 --> 00:34:32,611
No, she's not.
857
00:34:32,635 --> 00:34:34,222
She's gonna be absolutely fine
858
00:34:34,246 --> 00:34:36,267
because the truth is,
is that your behavior,
859
00:34:36,291 --> 00:34:39,183
your routine, I appreciate
it makes you feel better,
860
00:34:39,207 --> 00:34:42,099
but it has nothing whatsoever
to do with outcomes
861
00:34:42,123 --> 00:34:43,231
out in the real world.
- No.
862
00:34:43,255 --> 00:34:44,536
- It doesn't.
- Yes, it does! It does!
863
00:34:44,560 --> 00:34:45,711
- Hey, Jason.
- Hey, no, no, no, no.
864
00:34:45,735 --> 00:34:47,148
It does!
- Jason, Jason.
865
00:34:47,172 --> 00:34:48,279
- Please, sit down! Sit down!
- Jason, just relax!
866
00:34:48,303 --> 00:34:50,368
Look, look! It's red.
867
00:34:50,392 --> 00:34:53,110
Surgery's over.
- She's finished.
868
00:34:53,134 --> 00:34:55,547
She's fine.
869
00:34:55,571 --> 00:34:56,635
What?
870
00:34:56,659 --> 00:34:57,834
It's over.
871
00:35:01,099 --> 00:35:02,815
Really?
872
00:35:02,839 --> 00:35:07,037
Oh. Matter of fact, I'm
just getting a text.
873
00:35:07,061 --> 00:35:08,952
Surgery on Frances has ended.
874
00:35:08,976 --> 00:35:11,650
She's heading into post-op now.
875
00:35:11,674 --> 00:35:13,087
So she's okay?
876
00:35:13,111 --> 00:35:14,827
She's okay.
877
00:35:14,851 --> 00:35:16,133
- Jason.
- What?
878
00:35:16,157 --> 00:35:21,007
Jason, your mom's fine, okay?
879
00:35:21,031 --> 00:35:23,923
But right now, it's
you who's in danger.
880
00:35:23,947 --> 00:35:27,275
So please, before you
have another heart attack
881
00:35:27,299 --> 00:35:28,735
let us place that stent.
882
00:35:33,174 --> 00:35:36,090
Okay, okay.
883
00:35:38,919 --> 00:35:40,853
Here it is.
884
00:35:40,877 --> 00:35:42,768
Hmm? You did great.
885
00:35:42,792 --> 00:35:44,074
Thank you.
886
00:35:44,098 --> 00:35:45,510
Okay, you're looking
at several weeks
887
00:35:45,534 --> 00:35:48,034
of rest and rehab, and once
you're feeling up to it,
888
00:35:48,058 --> 00:35:50,820
you can decide if you wanna
put one of these back in.
889
00:35:50,844 --> 00:35:52,778
We don't want you to leave
here with the wrong impression.
890
00:35:52,802 --> 00:35:56,478
This is a safe and effective
method of birth control.
891
00:35:56,502 --> 00:35:59,263
What you experienced
was improper placement.
892
00:35:59,287 --> 00:36:01,700
But you have no need to
fear something like this
893
00:36:01,724 --> 00:36:03,441
ever happening again.
894
00:36:03,465 --> 00:36:06,792
Like you said, there's never
a good time to have a child.
895
00:36:06,816 --> 00:36:09,186
I think I'm really just scared
about becoming a parent.
896
00:36:09,210 --> 00:36:11,145
You think I'm not?
897
00:36:11,169 --> 00:36:13,538
Why didn't you just talk to me?
898
00:36:13,562 --> 00:36:16,541
I don't know. I...
I should have.
899
00:36:16,565 --> 00:36:19,805
Because I just...
I felt ashamed.
900
00:36:19,829 --> 00:36:21,764
There's no shame in
that, believe me.
901
00:36:21,788 --> 00:36:23,374
You have kids?
902
00:36:23,398 --> 00:36:26,769
Mm. A son, grown now.
903
00:36:26,793 --> 00:36:28,074
And you were scared?
904
00:36:28,098 --> 00:36:30,057
Oh, petrified.
905
00:36:31,667 --> 00:36:35,299
Listen, my son and I give each
other a fair amount of grief.
906
00:36:35,323 --> 00:36:38,346
Still, he's the best thing
that ever happened to me.
907
00:36:38,370 --> 00:36:40,870
The trouble is, it's
impossible to understand
908
00:36:40,894 --> 00:36:42,741
unless it happens to you.
909
00:36:42,765 --> 00:36:46,267
It's one of the many
flaws of nature, I guess.
910
00:36:46,291 --> 00:36:48,399
But the point is, there
are plenty of good reasons
911
00:36:48,423 --> 00:36:52,577
not to have kids, but
fear is not one of them.
912
00:36:52,601 --> 00:36:55,213
You might miss out
on something great.
913
00:36:56,779 --> 00:36:59,018
I don't know about the implant.
914
00:36:59,042 --> 00:37:00,585
I have a lot to figure out.
915
00:37:00,609 --> 00:37:03,632
We have a lot to figure out.
916
00:37:03,656 --> 00:37:04,787
Together, I hope.
917
00:37:07,529 --> 00:37:11,509
All right. Well, get some rest.
918
00:37:11,533 --> 00:37:14,773
So fear can make you miss
out on something great, huh?
919
00:37:14,797 --> 00:37:16,035
Did I say that?
920
00:37:16,059 --> 00:37:17,713
That's what I heard.
921
00:37:20,107 --> 00:37:21,998
She did great.
922
00:37:22,022 --> 00:37:23,347
Tumor came out intact,
923
00:37:23,371 --> 00:37:25,741
successfully
bypassed the carotid.
924
00:37:25,765 --> 00:37:27,786
Thank you.
925
00:37:27,810 --> 00:37:28,855
You bet.
926
00:37:33,990 --> 00:37:37,622
Listen, Ms. Goodwin
927
00:37:37,646 --> 00:37:41,974
what I said earlier,
I was out of line.
928
00:37:41,998 --> 00:37:43,715
That won't happen again.
929
00:37:43,739 --> 00:37:45,978
You have my word.
930
00:37:46,002 --> 00:37:48,067
My apologies.
931
00:37:48,091 --> 00:37:49,243
You have a good night.
932
00:37:49,267 --> 00:37:51,530
Good night, Dr. Marcel.
933
00:37:57,187 --> 00:37:58,730
What was that about?
934
00:37:58,754 --> 00:38:02,473
Dr. Marcel and I had
a little dust up.
935
00:38:02,497 --> 00:38:04,910
Sorry you got put in
a difficult position.
936
00:38:04,934 --> 00:38:06,216
Colleagues dating.
937
00:38:06,240 --> 00:38:07,739
It was bound to happen.
938
00:38:07,763 --> 00:38:10,046
Yeah.
939
00:38:10,070 --> 00:38:11,439
We're still on for dinner?
940
00:38:11,463 --> 00:38:13,334
Yeah, we still are.
941
00:38:17,207 --> 00:38:20,926
Cardiology placed one stent
into his right coronary artery.
942
00:38:20,950 --> 00:38:23,320
Thankfully, the damage
to his heart was minimal.
943
00:38:23,344 --> 00:38:24,669
Oh, great.
944
00:38:24,693 --> 00:38:26,932
So did you two
grifters pull it off?
945
00:38:26,956 --> 00:38:28,064
I had that green light on
946
00:38:28,088 --> 00:38:29,544
for almost ten minutes
after we closed.
947
00:38:29,568 --> 00:38:31,633
The whole team kept asking
what the hell we were doing.
948
00:38:31,657 --> 00:38:34,331
You know, just wanted to make
sure Mom was out of the woods
949
00:38:34,355 --> 00:38:36,028
before we shook
things up, right, Doc?
950
00:38:36,052 --> 00:38:37,203
Right.
951
00:38:37,227 --> 00:38:39,205
Well, you owe me one.
952
00:38:39,229 --> 00:38:40,859
We sure do. Thanks again.
953
00:38:40,883 --> 00:38:42,557
Yeah.
954
00:38:42,581 --> 00:38:45,342
Hopefully, this is a step
in the right direction.
955
00:38:45,366 --> 00:38:46,517
Yeah, you know, hopefully,
956
00:38:46,541 --> 00:38:48,693
we did crack that
door open today.
957
00:38:48,717 --> 00:38:51,348
Well, there's still
time to get in my run.
958
00:38:51,372 --> 00:38:53,394
On that leg?
959
00:38:53,418 --> 00:38:55,787
Maybe I'll give
it a rest tonight.
960
00:38:55,811 --> 00:38:57,354
Good call.
961
00:38:57,378 --> 00:38:59,946
- See you tomorrow?
- You bet.
962
00:39:05,299 --> 00:39:07,059
Oh, hi. Margo, hi.
963
00:39:07,083 --> 00:39:08,670
- Oh, hey, Dean.
- Hi.
964
00:39:08,694 --> 00:39:10,062
Hi.
965
00:39:10,086 --> 00:39:11,542
Uh, what are you doing here?
966
00:39:11,566 --> 00:39:13,979
Oh, one of my residents
had her appendix out,
967
00:39:14,003 --> 00:39:15,590
so I just thought I'd stop in.
968
00:39:15,614 --> 00:39:16,765
- Okay.
- Yeah.
969
00:39:16,789 --> 00:39:17,790
Yeah.
970
00:39:19,357 --> 00:39:21,117
Okay.
- Mm-hmm.
971
00:39:21,141 --> 00:39:24,033
Well, uh, good night.
972
00:39:24,057 --> 00:39:25,513
Stay warm.
- Thank you.
973
00:39:25,537 --> 00:39:27,689
And, Margo?
- Yep?
974
00:39:27,713 --> 00:39:28,975
Uh...
975
00:39:30,455 --> 00:39:32,520
Okay, so...
- Mm-hmm?
976
00:39:32,544 --> 00:39:35,740
I was wondering if maybe you, uh
977
00:39:35,764 --> 00:39:39,135
you know, you'd ever
wanna go out sometime?
978
00:39:39,159 --> 00:39:40,919
- Yeah, I would.
- Oh.
979
00:39:40,943 --> 00:39:44,706
So why don't you call me
and we'll make a date?
980
00:39:44,730 --> 00:39:46,645
- All right.
- Okay.
981
00:39:48,995 --> 00:39:50,431
Huh.
982
00:40:02,182 --> 00:40:04,726
Hey!
983
00:40:04,750 --> 00:40:07,424
- Hey.
- You're not running tonight.
984
00:40:07,448 --> 00:40:09,948
What happened to
your type A routine?
985
00:40:09,972 --> 00:40:13,604
I decided to rest my leg
and, uh... and walk instead.
986
00:40:13,628 --> 00:40:15,301
Oh, no. You don't
need to do that.
987
00:40:15,325 --> 00:40:17,216
I'll give you a lift.
988
00:40:17,240 --> 00:40:19,417
- Yeah?
- Yeah, jump in.
989
00:40:26,641 --> 00:40:28,730
- Thanks.
- Sure.
990
00:40:31,559 --> 00:40:33,407
If you wanted to go to my place,
991
00:40:33,431 --> 00:40:38,107
I've got some epic herbal tea.
992
00:40:38,131 --> 00:40:40,414
Wow. Epic?
993
00:40:40,438 --> 00:40:42,851
How can I refuse?
994
00:40:42,875 --> 00:40:44,485
You can't.
71127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.