All language subtitles for Chicago.Med.S09E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,898 I screwed up, okay? I know that. 2 00:00:09,922 --> 00:00:11,726 I'm just trying to look out for the guy. 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,163 I get that, but ideally, 4 00:00:13,187 --> 00:00:16,296 you don't wanna risk your job in doing so. 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,298 I've diagnosed Bert with dementia. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,474 I have to take care of my ex-husband. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,999 The decisions, the treatments, 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,741 that's all gonna fall on me. 9 00:00:26,765 --> 00:00:29,309 This is Dr. Collins. She started our center. 10 00:00:29,333 --> 00:00:31,311 I think I've seen you around the hospital. 11 00:00:31,335 --> 00:00:34,730 Just so you know, your son, he's been a real godsend. 12 00:00:37,907 --> 00:00:39,580 - Yes! - Oh, man! Yes. 13 00:00:39,604 --> 00:00:41,495 Should have known better than to invite a bunch of surgeons. 14 00:00:41,519 --> 00:00:45,325 Oh, please. My talent is innate, all right? 15 00:00:45,349 --> 00:00:47,240 - Okay. - Oh, yeah! 16 00:00:47,264 --> 00:00:48,502 It's okay. It's not your fault. 17 00:00:48,526 --> 00:00:51,070 - Clearly a recessive gene. - Heh. Mean. 18 00:00:51,094 --> 00:00:54,054 Okay, let's give this a whirl. 19 00:00:58,362 --> 00:00:59,972 That was how it's done. - Bam. 20 00:01:02,062 --> 00:01:03,126 A good time for cupcakes, yes? 21 00:01:03,150 --> 00:01:05,369 - Yes. - Indeed, please. 22 00:01:07,502 --> 00:01:09,349 - Hey. - Buddy boy! 23 00:01:09,373 --> 00:01:11,830 Happy one year sober. 24 00:01:11,854 --> 00:01:13,136 - Whoo. - Yeah! 25 00:01:13,160 --> 00:01:14,963 Yes, congratulations on this milestone, Sean. 26 00:01:14,987 --> 00:01:15,922 - Speech, speech! - Nailed it! 27 00:01:15,946 --> 00:01:16,965 - Speech. - Speech. 28 00:01:16,989 --> 00:01:18,271 - Speech. - Okay, okay, okay. 29 00:01:18,295 --> 00:01:20,621 I actually have a lot of thank yous. 30 00:01:20,645 --> 00:01:22,101 Um... 31 00:01:22,125 --> 00:01:25,191 I'm grateful for so many things. 32 00:01:25,215 --> 00:01:26,758 My dad's health, 33 00:01:26,782 --> 00:01:29,108 that the kidney transplant was a success. 34 00:01:29,132 --> 00:01:30,675 And now I have something to hold over him 35 00:01:30,699 --> 00:01:32,918 every time he's too busy for a Cubs game. 36 00:01:35,182 --> 00:01:38,161 Margo, thank you so much for the opportunity 37 00:01:38,185 --> 00:01:39,466 to work at your center 38 00:01:39,490 --> 00:01:43,557 and help others struggling with addiction. 39 00:01:43,581 --> 00:01:46,908 I have such an incredible group of people in my corner. 40 00:01:46,932 --> 00:01:50,260 And I figure if I'm anything like you, Dad, 41 00:01:50,284 --> 00:01:52,740 I'm moving in the right direction. 42 00:01:52,764 --> 00:01:54,090 Aw. 43 00:01:54,114 --> 00:01:56,614 Love you, kid. 44 00:01:56,638 --> 00:01:58,572 All right. 45 00:01:58,596 --> 00:02:00,574 - All right, show's over. - Blow it. Blow it out. 46 00:02:00,598 --> 00:02:02,010 Yep. 47 00:02:02,034 --> 00:02:04,143 Yay. 48 00:02:04,167 --> 00:02:06,014 Thank you. - Congratulations, Sean. 49 00:02:06,038 --> 00:02:07,538 - Good work. - Thank you. 50 00:02:07,562 --> 00:02:09,192 - Just keep them over here. - Do you need a hand here? 51 00:02:09,216 --> 00:02:11,150 Yeah, you better. 52 00:02:11,174 --> 00:02:12,456 You gotta redeem yourself here. 53 00:02:12,480 --> 00:02:13,587 You're apparently missing out on Cubs games? 54 00:02:13,611 --> 00:02:14,806 - Oh, no. - Yeah, I know. 55 00:02:14,830 --> 00:02:16,155 Where are all the good men, I ask you? 56 00:02:16,179 --> 00:02:18,462 Yeah, well, apparently, Wrigley field. 57 00:02:18,486 --> 00:02:20,551 Well, it's a good thing opening day is, 58 00:02:20,575 --> 00:02:22,205 you know, right around the corner. 59 00:02:22,229 --> 00:02:25,033 I just need to find something to do with myself until then. 60 00:02:25,057 --> 00:02:26,774 - Ah, Chicago. - Yeah. 61 00:02:26,798 --> 00:02:28,148 Plenty of stuff to do. 62 00:02:30,889 --> 00:02:33,129 Okay. 63 00:02:33,153 --> 00:02:34,652 We should stop after work, 64 00:02:34,676 --> 00:02:37,133 pick up something to make for dinner. 65 00:02:37,157 --> 00:02:38,177 Oh, let's order in. 66 00:02:38,201 --> 00:02:39,918 - Oh, you're lazy. - I am. 67 00:02:39,942 --> 00:02:41,267 I am indeed. 68 00:02:41,291 --> 00:02:43,250 But here's the thing. 69 00:02:45,730 --> 00:02:47,621 I love you too. 70 00:02:47,645 --> 00:02:48,645 See you later. 71 00:02:51,083 --> 00:02:52,496 Oh, Sharon, good morning. 72 00:02:52,520 --> 00:02:55,325 Oh, Daniel, I was hoping I'd catch you. 73 00:02:55,349 --> 00:02:56,761 Just one second. 74 00:02:56,785 --> 00:02:59,590 I'm telling Bert where I put his cereal bowls. 75 00:02:59,614 --> 00:03:01,722 Still getting the place re-organized? 76 00:03:01,746 --> 00:03:04,464 Well, I finished labeling everything in the kitchen. 77 00:03:04,488 --> 00:03:05,944 The bedroom's next. 78 00:03:05,968 --> 00:03:07,989 But so far, he's not taking to it well. 79 00:03:08,013 --> 00:03:09,469 You know what? 80 00:03:09,493 --> 00:03:11,776 Alzheimer's is just a very tricky diagnosis to accept. 81 00:03:11,800 --> 00:03:13,647 So you gotta be patient with him. 82 00:03:13,671 --> 00:03:16,650 Well, I keep reminding myself of that. 83 00:03:16,674 --> 00:03:18,130 You want me to stop by on the way home from work, 84 00:03:18,154 --> 00:03:19,479 just to look in on him real quick? 85 00:03:19,503 --> 00:03:22,221 That would be great. Thanks. 86 00:03:22,245 --> 00:03:24,136 Any time. 87 00:03:24,160 --> 00:03:28,033 One, two, three, four, five. 88 00:03:29,644 --> 00:03:32,013 My friend, can we pick it up a notch? 89 00:03:32,037 --> 00:03:35,060 Oh, you're messing me up. Just... please. 90 00:03:35,084 --> 00:03:38,498 One, two... 91 00:03:38,522 --> 00:03:41,284 - Hey, marathon man. - What's up, Asher? 92 00:03:41,308 --> 00:03:42,807 We missed you last night. 93 00:03:42,831 --> 00:03:44,548 Yeah, sorry about that. 94 00:03:44,572 --> 00:03:46,376 Thanks for the invite, but I had to get up early, 95 00:03:46,400 --> 00:03:47,986 you know, get in my run. 96 00:03:48,010 --> 00:03:49,901 Yeah, I can see that. 97 00:03:49,925 --> 00:03:52,730 So how was it? You make it a burner? 98 00:03:52,754 --> 00:03:54,253 Uh, kind of? 99 00:03:54,277 --> 00:03:57,082 I tweaked my hammy. Only three miles. 100 00:03:57,106 --> 00:03:59,432 I'll ice at lunch and try to get in another five tonight. 101 00:03:59,456 --> 00:04:00,868 That's hardcore. 102 00:04:00,892 --> 00:04:03,175 Yeah, yeah, I admit I can be a little, uh, 103 00:04:03,199 --> 00:04:05,003 type A when it comes to my routine. 104 00:04:05,027 --> 00:04:07,048 Trust me. I get it. 105 00:04:07,072 --> 00:04:09,747 I go to meetings, you run. 106 00:04:09,771 --> 00:04:11,705 We all have our things. - Mm-hmm. 107 00:04:11,729 --> 00:04:13,838 I'm gonna hit the floor. You coming? 108 00:04:13,862 --> 00:04:16,232 Go ahead. I'm gonna grab a drip and get showered. 109 00:04:16,256 --> 00:04:17,474 I'll see you out there. 110 00:04:19,998 --> 00:04:22,063 So that's enough. You need to step out. 111 00:04:22,087 --> 00:04:24,109 - Take your time, man. - Sorry. Can you just... 112 00:04:24,133 --> 00:04:25,589 - We'll all wait. - Yeah, please. 113 00:04:25,613 --> 00:04:28,442 Can you not do that? You're just messing me up. 114 00:04:30,226 --> 00:04:31,682 What's going on? 115 00:04:31,706 --> 00:04:34,685 Guy's been in the door forever holding everybody up. 116 00:04:34,709 --> 00:04:36,339 You mind if I have a chat? 117 00:04:36,363 --> 00:04:37,712 Be my guest. 118 00:04:40,410 --> 00:04:42,214 Everything okay, pal? 119 00:04:42,238 --> 00:04:44,956 Yeah. Yeah, um... yeah, I'm fine. 120 00:04:44,980 --> 00:04:46,436 I'm fine. I'm fine. 121 00:04:46,460 --> 00:04:47,828 One, two... 122 00:04:47,852 --> 00:04:49,787 You know, there's a lot of people waiting. 123 00:04:49,811 --> 00:04:51,223 Yeah, I... I know. 124 00:04:51,247 --> 00:04:52,442 It's just... it's just people keep pushing the door 125 00:04:52,466 --> 00:04:53,747 and they're messing up my count. 126 00:04:53,771 --> 00:04:56,489 Please stop. - Your count? 127 00:04:56,513 --> 00:04:58,752 Two... I just need a few more minutes, okay? 128 00:04:58,776 --> 00:04:59,971 Three... - Yeah, I don't think so. 129 00:04:59,995 --> 00:05:01,189 - No, no, no. - I need you out of there. 130 00:05:01,213 --> 00:05:02,626 Hey, no, no, no, no! 131 00:05:02,650 --> 00:05:05,585 No, please! Please, please, please don't! 132 00:05:05,609 --> 00:05:07,108 - I'm not gonna take... - Okay. Whoa, whoa. 133 00:05:07,132 --> 00:05:08,371 Easy, easy, easy. Okay. 134 00:05:08,395 --> 00:05:12,766 You're okay. I need some help over here! 135 00:05:12,790 --> 00:05:15,900 Just breathe, buddy. I got you. 136 00:05:15,924 --> 00:05:18,903 Okay, okay. Listen to my voice. Listen to my voice. 137 00:05:18,927 --> 00:05:19,928 I can't breathe. 138 00:05:28,545 --> 00:05:31,655 Oh, he's moving! 139 00:05:31,679 --> 00:05:33,439 I can feel him! 140 00:05:33,463 --> 00:05:35,267 Dan, a little help, please? 141 00:05:35,291 --> 00:05:36,529 Look at me. 142 00:05:36,553 --> 00:05:38,052 In through the nose. 143 00:05:38,076 --> 00:05:39,445 Out through the mouth. 144 00:05:39,469 --> 00:05:40,838 - Oh, my God. - In through the nose. 145 00:05:40,862 --> 00:05:41,926 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God, 146 00:05:41,950 --> 00:05:43,928 oh, my God, oh, my God, oh, my God. 147 00:05:43,952 --> 00:05:45,886 Oh, my... Please don't hurt him. 148 00:05:45,910 --> 00:05:48,062 I'm doing the best I can. 149 00:05:48,086 --> 00:05:49,586 Got him, got him. 150 00:05:49,610 --> 00:05:51,370 All right. 151 00:05:51,394 --> 00:05:53,372 Here we go. 152 00:05:53,396 --> 00:05:55,679 Oh, my God. 153 00:05:55,703 --> 00:05:57,313 All right. Okay. 154 00:05:59,489 --> 00:06:01,946 Sheesh. 155 00:06:01,970 --> 00:06:03,275 Hey. 156 00:06:05,321 --> 00:06:07,517 Can you put him in something so I can take him home? 157 00:06:07,541 --> 00:06:09,170 Are you really sure you wanna do that? 158 00:06:09,194 --> 00:06:10,389 Yeah. 159 00:06:10,413 --> 00:06:12,304 He's Rupert. He's my pet. 160 00:06:12,328 --> 00:06:13,653 Hey. - Mm. 161 00:06:13,677 --> 00:06:15,176 Do me a favor. 162 00:06:15,200 --> 00:06:17,788 Let's not let Rupert share your pillow anymore, okay? 163 00:06:17,812 --> 00:06:20,617 Yeah, that's a solid suggestion. 164 00:06:20,641 --> 00:06:22,401 Excuse me, Dr. Charles. 165 00:06:22,425 --> 00:06:24,185 Do you have a minute? 166 00:06:24,209 --> 00:06:25,863 - Well done. - Thanks. 167 00:06:27,125 --> 00:06:29,495 Name's Jason Davies, 32 years old, 168 00:06:29,519 --> 00:06:33,238 brought his mom in for an outpatient gallbladder removal, 169 00:06:33,262 --> 00:06:35,153 dropped her off so he could park the car 170 00:06:35,177 --> 00:06:38,504 but got stuck in the revolving door on his way in. 171 00:06:38,528 --> 00:06:40,506 Stuck? 172 00:06:40,530 --> 00:06:41,986 Refused to exit the door 173 00:06:42,010 --> 00:06:45,163 until he had an even number of steps per revolution. 174 00:06:45,187 --> 00:06:49,646 Uh, had a panic attack the second we tried to intervene. 175 00:06:49,670 --> 00:06:51,343 He's got an OCD diagnosis. 176 00:06:51,367 --> 00:06:53,998 That includes a need for even numbers and symmetry. 177 00:06:54,022 --> 00:06:56,957 We had to double everything... BP cuff, pulse ox. 178 00:06:56,981 --> 00:06:59,656 He made me rearrange the chairs so there's one on each side. 179 00:06:59,680 --> 00:07:01,701 It's such a misunderstood disorder. 180 00:07:01,725 --> 00:07:03,703 So many people think it's just this silly thing 181 00:07:03,727 --> 00:07:05,618 about people who wash their hands too much. 182 00:07:05,642 --> 00:07:07,707 But it can be seriously debilitating. 183 00:07:07,731 --> 00:07:09,535 The longer compulsive behavior is entrenched, 184 00:07:09,559 --> 00:07:10,754 the harder it can be to bust it loose. 185 00:07:10,778 --> 00:07:12,799 It's... it's tricky. 186 00:07:12,823 --> 00:07:15,019 Well, I'm hoping you can give him a jostle. 187 00:07:15,043 --> 00:07:17,587 He's pale, sweaty, and keeps rubbing his sternum. 188 00:07:17,611 --> 00:07:20,024 I'm worried he could have a heart issue. 189 00:07:20,048 --> 00:07:23,114 I need an EKG to rule it out, and so far, he's refusing 190 00:07:23,138 --> 00:07:25,725 because the leads don't sit symmetrically on his chest. 191 00:07:25,749 --> 00:07:27,379 Well, um, let's see what we can do. 192 00:07:27,403 --> 00:07:28,554 Mm. 193 00:07:28,578 --> 00:07:29,729 You all right? 194 00:07:29,753 --> 00:07:32,321 Yeah, just a sprain. No biggie. 195 00:07:35,803 --> 00:07:37,128 Snake's out. 196 00:07:37,152 --> 00:07:38,738 Start a discharge. And do me a favor. 197 00:07:38,762 --> 00:07:40,479 Next time there's a reptile in an orifice, 198 00:07:40,503 --> 00:07:41,524 give it to a resident. 199 00:07:41,548 --> 00:07:43,201 Noted. 200 00:07:47,075 --> 00:07:49,749 Hey, you want me to pass a note 201 00:07:49,773 --> 00:07:52,099 to Ripley from you after recess? 202 00:07:52,123 --> 00:07:53,797 Please. 203 00:07:53,821 --> 00:07:55,929 You're one to talk. 204 00:07:55,953 --> 00:07:59,063 I saw you flirting with Margo last night. 205 00:07:59,087 --> 00:08:01,108 - You're imagining things. - Okay. 206 00:08:01,132 --> 00:08:02,632 Come on, Dean, you could do so much worse. 207 00:08:02,656 --> 00:08:04,721 She's smart and funny and sweet. 208 00:08:04,745 --> 00:08:06,636 And Sean's boss. 209 00:08:06,660 --> 00:08:08,812 I don't think he'd appreciate seeing me around the office. 210 00:08:08,836 --> 00:08:11,467 I think he would be happy if you are. 211 00:08:11,491 --> 00:08:12,685 Well, I'll keep that in mind 212 00:08:12,709 --> 00:08:14,861 if I'm ever actually looking for a date. 213 00:08:14,885 --> 00:08:17,560 Dr. Archer, head lock in T4. 214 00:08:17,584 --> 00:08:19,213 This isn't over. 215 00:08:19,237 --> 00:08:22,129 Hannah, we've got incoming. We're shorthanded today. 216 00:08:22,153 --> 00:08:23,653 Can you start the workup? - Yeah. 217 00:08:23,677 --> 00:08:24,741 - Treatment three. - Got it. 218 00:08:24,765 --> 00:08:26,525 - Great. - Going to three. 219 00:08:26,549 --> 00:08:28,309 Marisol Robles, 26. 220 00:08:28,333 --> 00:08:31,835 BP 117/79, heart rate 182, 221 00:08:31,859 --> 00:08:35,447 experienced near syncope unloading groceries. 222 00:08:35,471 --> 00:08:36,666 This is so embarrassing. 223 00:08:36,690 --> 00:08:38,276 All this fuss because of some dizziness? 224 00:08:38,300 --> 00:08:41,322 There's no fuss, Marisol. Anything else we need to know? 225 00:08:41,346 --> 00:08:42,585 No, I don't think so. 226 00:08:42,609 --> 00:08:43,760 Seriously? 227 00:08:43,784 --> 00:08:44,891 Okay, fine. 228 00:08:44,915 --> 00:08:46,110 A few days ago, I started getting 229 00:08:46,134 --> 00:08:47,720 what feels like... like a weird heartbeat, 230 00:08:47,744 --> 00:08:48,982 like a pounding in my chest. 231 00:08:49,006 --> 00:08:50,723 And she's been really sweaty and gross. 232 00:08:50,747 --> 00:08:52,029 Gee, thanks, hon. 233 00:08:52,053 --> 00:08:53,247 You know what I mean. 234 00:08:53,271 --> 00:08:54,553 All right, let's get you transferred. 235 00:08:54,577 --> 00:08:55,989 Oh, no, please, I got it. 236 00:08:56,013 --> 00:08:58,470 Okay. 237 00:08:58,494 --> 00:08:59,776 All right. 238 00:08:59,800 --> 00:09:03,257 Any fever or loss of appetite? 239 00:09:03,281 --> 00:09:06,522 No, but the heartburn. I've been living off Tums. 240 00:09:06,546 --> 00:09:08,504 Well, your lungs sound clear. 241 00:09:10,114 --> 00:09:13,441 Lymph nodes don't feel swollen. 242 00:09:13,465 --> 00:09:15,966 Any chance these are early signs of pregnancy? 243 00:09:15,990 --> 00:09:17,707 We've been trying. - Well, it's hard to say. 244 00:09:17,731 --> 00:09:20,579 But we can get a full workup, including pregnancy tests. 245 00:09:20,603 --> 00:09:22,102 Sound good? - Yeah, thanks. 246 00:09:22,126 --> 00:09:23,495 Great. 247 00:09:23,519 --> 00:09:26,087 I will put that order in and check back later. 248 00:09:28,219 --> 00:09:31,242 EKG has too much artifact with the leads out of place. 249 00:09:31,266 --> 00:09:33,549 Jason, if I could just shift these two 250 00:09:33,573 --> 00:09:34,550 to the other side... - No. 251 00:09:34,574 --> 00:09:35,942 I told you. 252 00:09:35,966 --> 00:09:38,728 The only way we do this is if everything's balanced. 253 00:09:38,752 --> 00:09:40,599 Okay, um 254 00:09:40,623 --> 00:09:41,905 how about a fresh set of vitals? 255 00:09:41,929 --> 00:09:43,036 - Okay. - Okay? 256 00:09:43,060 --> 00:09:45,169 Just to get us started. 257 00:09:45,193 --> 00:09:47,084 Hey. Hey! What are you doing? 258 00:09:47,108 --> 00:09:48,389 I'm just grabbing a thermometer. 259 00:09:48,413 --> 00:09:49,913 No, no, no. 260 00:09:49,937 --> 00:09:53,699 Please, I told you, you have to stay... stay there. 261 00:09:53,723 --> 00:09:54,831 Everything has to stay balanced. 262 00:09:54,855 --> 00:09:56,006 And you have to stay there. 263 00:09:56,030 --> 00:09:58,530 We understand, all right? 264 00:09:58,554 --> 00:10:01,489 Just remember, buddy, we're trying to help you, all right? 265 00:10:01,513 --> 00:10:06,257 How about we start with blood pressure, okay? 266 00:10:08,477 --> 00:10:10,237 There we go. 267 00:10:10,261 --> 00:10:11,848 So Jason, you've been diagnosed 268 00:10:11,872 --> 00:10:14,439 with obsessive compulsive disorder, correct? 269 00:10:16,180 --> 00:10:19,638 What kind of treatment have you had, if any? 270 00:10:19,662 --> 00:10:21,684 Everything's failed. I 271 00:10:21,708 --> 00:10:24,077 uh... 272 00:10:24,101 --> 00:10:25,688 A... a... a strict routine is the only thing that works. 273 00:10:25,712 --> 00:10:27,428 I'm sorry. I'm sorry. 274 00:10:27,452 --> 00:10:30,214 And what happens if, for whatever reason, 275 00:10:30,238 --> 00:10:34,218 you're forced to, you know, deviate from that routine? 276 00:10:34,242 --> 00:10:36,960 Jason, you're still a little short of breath. 277 00:10:36,984 --> 00:10:39,919 Without the EKG, we're stuck. 278 00:10:39,943 --> 00:10:41,225 If you let me place the leads properly, 279 00:10:41,249 --> 00:10:42,400 they wouldn't be on for very long. 280 00:10:42,424 --> 00:10:44,358 No. No, no, no. 281 00:10:44,382 --> 00:10:46,578 Please, I mean, how many times do I have to say it? 282 00:10:46,602 --> 00:10:47,710 You know what we could do? 283 00:10:47,734 --> 00:10:49,407 We could, uh 284 00:10:49,431 --> 00:10:50,713 we could draw some blood, all right? 285 00:10:50,737 --> 00:10:52,018 A little bit from each arm, 286 00:10:52,042 --> 00:10:55,718 keep things nice and... nice and symmetrical? 287 00:10:55,742 --> 00:10:57,067 Same amount from each arm? 288 00:10:57,091 --> 00:10:59,547 Down to the centiliter, I promise you. 289 00:10:59,571 --> 00:11:01,811 Okay? 290 00:11:01,835 --> 00:11:03,160 - Thank you. - You hang tight. 291 00:11:03,184 --> 00:11:06,622 And, uh, we will get that set up. 292 00:11:11,758 --> 00:11:14,475 Trini, set up for a blood draw. I'm gonna need two kits. 293 00:11:14,499 --> 00:11:16,869 - Two? - I'll explain in a second. 294 00:11:16,893 --> 00:11:18,001 Blood's a good start, 295 00:11:18,025 --> 00:11:19,263 but it's only gonna get us so far 296 00:11:19,287 --> 00:11:21,308 if he has a heart condition. - I know. 297 00:11:21,332 --> 00:11:24,268 But you can't really steamroll a patient like this, right? 298 00:11:24,292 --> 00:11:26,923 This is nuts. I mean, I'm familiar with OCD, 299 00:11:26,947 --> 00:11:28,925 but needing a routine to the extent 300 00:11:28,949 --> 00:11:30,709 that it's jeopardizing his health? 301 00:11:30,733 --> 00:11:34,060 The routine creates this crucial illusion of control, 302 00:11:34,084 --> 00:11:36,106 right, which is ironic because it's compulsion, 303 00:11:36,130 --> 00:11:38,108 which he has no control over. 304 00:11:38,132 --> 00:11:40,284 But the theory is that they are triggered 305 00:11:40,308 --> 00:11:43,200 by these dark, intrusive thoughts, right, 306 00:11:43,224 --> 00:11:45,724 this fear that something really bad is gonna happen, 307 00:11:45,748 --> 00:11:47,247 a fear that something really bad 308 00:11:47,271 --> 00:11:49,293 has already happened that's his fault, right? 309 00:11:49,317 --> 00:11:51,121 And that's the obsessive part. 310 00:11:51,145 --> 00:11:53,123 The compulsions, in Jason's case, 311 00:11:53,147 --> 00:11:54,602 the whole symmetry thing, they develop 312 00:11:54,626 --> 00:11:58,519 as a kind of a ritualistic coping mechanism, right? 313 00:11:58,543 --> 00:11:59,607 So how do we help him? 314 00:11:59,631 --> 00:12:00,957 Well, the first step, 315 00:12:00,981 --> 00:12:04,003 try and figure out what he's so afraid of. 316 00:12:04,027 --> 00:12:05,831 Yeah, well, we got an ED full of patients 317 00:12:05,855 --> 00:12:07,572 who also need our attention. 318 00:12:07,596 --> 00:12:09,574 Yeah. Is his mom still up in pre-op? 319 00:12:09,598 --> 00:12:11,794 She's rescheduling her surgery for this afternoon. 320 00:12:11,818 --> 00:12:13,317 So she should be down soon. 321 00:12:13,341 --> 00:12:15,319 Okay, give me a heads-up when she gets here. 322 00:12:15,343 --> 00:12:18,061 She might be able to, you know, shed some light. 323 00:12:18,085 --> 00:12:20,348 Thanks. - Yeah. 324 00:12:24,700 --> 00:12:27,287 Okay, so you fell coming down the stairs, huh? 325 00:12:27,311 --> 00:12:29,812 I know. I'm such an idiot. 326 00:12:29,836 --> 00:12:31,814 I was running late for work again, 327 00:12:31,838 --> 00:12:33,685 missed the last step. 328 00:12:33,709 --> 00:12:35,295 Better than falling from the top, I guess. 329 00:12:35,319 --> 00:12:36,819 No doubt. 330 00:12:36,843 --> 00:12:38,777 So it doesn't look too bad. 331 00:12:38,801 --> 00:12:40,213 Besides this little goose egg, 332 00:12:40,237 --> 00:12:42,085 any dizziness or lightheadedness? 333 00:12:42,109 --> 00:12:44,522 No, occasional headaches, but that's probably 334 00:12:44,546 --> 00:12:45,828 just because I've been hitting dollar margarita night 335 00:12:45,852 --> 00:12:47,133 a little too hard. 336 00:12:47,157 --> 00:12:49,179 I know I shouldn't, but a dollar? 337 00:12:49,203 --> 00:12:50,920 Well, worse ways to spend a buck, I guess. 338 00:12:50,944 --> 00:12:52,791 There's my girl. 339 00:12:52,815 --> 00:12:54,184 Dr. Dennis! 340 00:12:54,208 --> 00:12:56,142 I got your text. I came right down. 341 00:12:56,166 --> 00:12:57,840 Sorry, I guess I should call you Dr. Washington. 342 00:12:57,864 --> 00:13:00,712 Oh, no, it's fine. 343 00:13:00,736 --> 00:13:02,192 So what have you gone and done? 344 00:13:02,216 --> 00:13:04,803 Mm, little altercation with the front stoop. 345 00:13:04,827 --> 00:13:06,979 I'm sorry to barge in like this, Dr. Marcel. 346 00:13:07,003 --> 00:13:08,372 Hillary and I go way back. 347 00:13:08,396 --> 00:13:10,026 I can see. 348 00:13:10,050 --> 00:13:11,723 Approaching two decades cancer-free and clear. 349 00:13:11,747 --> 00:13:14,378 Wow. That's fantastic. 350 00:13:14,402 --> 00:13:15,858 I'll check in on you in a bit. 351 00:13:15,882 --> 00:13:16,989 All right, I'll be here. 352 00:13:17,013 --> 00:13:18,643 Okay. 353 00:13:18,667 --> 00:13:20,863 All right, let's put this back on there. 354 00:13:20,887 --> 00:13:22,865 Best I can tell, it's just a sprain, 355 00:13:22,889 --> 00:13:25,171 but I'll get some X-rays to confirm. 356 00:13:25,195 --> 00:13:27,347 I'd also like to do some additional tests and scans 357 00:13:27,371 --> 00:13:29,393 just to make sure it's the margaritas 358 00:13:29,417 --> 00:13:31,177 causing those headaches. How does that sound? 359 00:13:31,201 --> 00:13:32,744 - Good. - Okay, good. 360 00:13:32,768 --> 00:13:35,075 I'll be back in a bit. Just hang tight for me. 361 00:13:37,686 --> 00:13:42,058 Dr. Washington, what brings you down here? 362 00:13:42,082 --> 00:13:44,669 Checking on a former patient. 363 00:13:44,693 --> 00:13:45,931 Though I gotta admit, 364 00:13:45,955 --> 00:13:48,368 it's certainly a nice perk running into you. 365 00:13:48,392 --> 00:13:50,240 Are you free for lunch? 366 00:13:50,264 --> 00:13:52,198 Back-to-back meetings with Everett. 367 00:13:52,222 --> 00:13:54,635 I hope he doesn't drone on too long. 368 00:13:54,659 --> 00:13:56,594 Don't ask him about his golf game. 369 00:13:56,618 --> 00:13:57,943 You never have to. 370 00:13:57,967 --> 00:14:00,032 Would you settle for dinner? 371 00:14:00,056 --> 00:14:01,860 It's a date. 372 00:14:01,884 --> 00:14:03,233 All right. 373 00:14:05,453 --> 00:14:06,691 Okay, your white count's normal. 374 00:14:06,715 --> 00:14:08,432 No sign of infection. 375 00:14:08,456 --> 00:14:11,154 All other labs, you're looking good. 376 00:14:12,808 --> 00:14:14,612 But I am sorry to say that 377 00:14:14,636 --> 00:14:16,899 your pregnancy test came back negative. 378 00:14:18,292 --> 00:14:20,139 Well, I've always wanted to be a medical mystery. 379 00:14:20,163 --> 00:14:21,662 No, no, no. 380 00:14:21,686 --> 00:14:23,360 We still have plenty of stones to turn. 381 00:14:23,384 --> 00:14:25,101 We'll get this chest X-ray out of the way and go from there. 382 00:14:25,125 --> 00:14:27,040 Mike, we good? - All set. 383 00:14:28,998 --> 00:14:30,130 Everybody clear. 384 00:14:36,353 --> 00:14:38,288 Marisol, it appears you have a foreign object 385 00:14:38,312 --> 00:14:40,420 lodged in your heart. 386 00:14:40,444 --> 00:14:43,447 Oh, my God. 387 00:14:44,884 --> 00:14:46,209 What is it? 388 00:14:46,233 --> 00:14:49,714 I don't know, but it shouldn't be there. 389 00:14:54,763 --> 00:14:56,697 Your CT confirmed a foreign object, 390 00:14:56,721 --> 00:14:58,699 a rod about 4 centimeters long 391 00:14:58,723 --> 00:15:01,615 lodged in your left pulmonary artery. 392 00:15:01,639 --> 00:15:02,790 How did it get there? 393 00:15:02,814 --> 00:15:04,923 That's the million-dollar question. 394 00:15:04,947 --> 00:15:06,533 Have you ever had any surgeries? 395 00:15:06,557 --> 00:15:08,535 Not since I was a baby. 396 00:15:08,559 --> 00:15:11,060 They took out... what's it called? 397 00:15:11,084 --> 00:15:13,149 A bronco... 398 00:15:13,173 --> 00:15:15,673 A bronchogenic cyst? Yeah. 399 00:15:15,697 --> 00:15:17,805 Yeah, that's... that's a big surgery. 400 00:15:17,829 --> 00:15:19,720 I guess I don't remember. 401 00:15:19,744 --> 00:15:22,462 What about any accidents, traumas, procedures? 402 00:15:22,486 --> 00:15:26,118 No, nothing. 403 00:15:26,142 --> 00:15:28,512 What? 404 00:15:28,536 --> 00:15:30,644 Marisol? 405 00:15:30,668 --> 00:15:31,950 Three months ago, 406 00:15:31,974 --> 00:15:35,127 I had a birth control implant put in my arm. 407 00:15:35,151 --> 00:15:38,304 What? Birth control? What are you talking about? 408 00:15:38,328 --> 00:15:39,958 I'm so sorry, honey. 409 00:15:39,982 --> 00:15:43,483 - I can't believe this. - I know, I know. I'm sorry. 410 00:15:43,507 --> 00:15:44,963 You said you wanted kids. 411 00:15:44,987 --> 00:15:46,486 I do. 412 00:15:46,510 --> 00:15:48,140 I did. 413 00:15:48,164 --> 00:15:50,186 I mean, you're not freaked out about the world? 414 00:15:50,210 --> 00:15:51,230 What? 415 00:15:51,254 --> 00:15:52,710 War, climate change, pandemics. 416 00:15:52,734 --> 00:15:54,842 We're really gonna bring a baby into all that? 417 00:15:54,866 --> 00:15:55,931 Honey. 418 00:15:55,955 --> 00:15:57,410 You know what I'm saying, right? 419 00:15:57,434 --> 00:15:58,977 To tell you the truth, 420 00:15:59,001 --> 00:16:00,761 I don't think there's ever been a good time to have kids. 421 00:16:00,785 --> 00:16:02,024 If that implant was placed improperly, 422 00:16:02,048 --> 00:16:03,547 it could have traveled through a large vein 423 00:16:03,571 --> 00:16:05,157 into your pulmonary artery. 424 00:16:05,181 --> 00:16:06,419 Oh, my God. 425 00:16:06,443 --> 00:16:08,682 She should be fine once the rod is removed. 426 00:16:08,706 --> 00:16:11,076 It's a minimally invasive procedure 427 00:16:11,100 --> 00:16:13,122 done in interventional radiology. 428 00:16:13,146 --> 00:16:15,863 A catheter is snaked up through your thigh. 429 00:16:15,887 --> 00:16:17,517 The rod is grabbed. 430 00:16:17,541 --> 00:16:19,563 And then the artery is repaired. 431 00:16:19,587 --> 00:16:21,565 There's no major incisions. 432 00:16:21,589 --> 00:16:25,569 And you might even be able to get out of here by tonight. 433 00:16:25,593 --> 00:16:27,310 Sound good? 434 00:16:27,334 --> 00:16:29,790 - Yeah. - All right. 435 00:16:29,814 --> 00:16:31,555 I'll put you on the schedule then. 436 00:16:33,688 --> 00:16:36,710 Ah, oh. 437 00:16:36,734 --> 00:16:38,364 I know that look. Spit it out. 438 00:16:38,388 --> 00:16:40,062 This kind of surgery is your bread and butter, 439 00:16:40,086 --> 00:16:41,933 but instead, you punt it to IR. 440 00:16:41,957 --> 00:16:43,543 She had a thoracotomy when she was a baby, 441 00:16:43,567 --> 00:16:45,763 so I'm guessing she has a mess of scar tissue in her chest. 442 00:16:45,787 --> 00:16:47,721 We open her up again, all right, 443 00:16:47,745 --> 00:16:49,462 the complication rates skyrocket. 444 00:16:49,486 --> 00:16:51,203 IR is less invasive, sure. 445 00:16:51,227 --> 00:16:53,205 But sneaking a wire through her pulmonary artery 446 00:16:53,229 --> 00:16:55,599 with limited visibility is no cakewalk. 447 00:16:55,623 --> 00:16:56,904 Yeah. 448 00:16:56,928 --> 00:16:58,515 Have you ever seen a birth control rod 449 00:16:58,539 --> 00:17:00,473 in the heart before? 450 00:17:00,497 --> 00:17:02,388 No? Yeah, that's what I thought. 451 00:17:02,412 --> 00:17:03,911 No one has, all right? 452 00:17:03,935 --> 00:17:06,740 There is no road map for this procedure. 453 00:17:06,764 --> 00:17:11,397 So we pick the safest possible path. 454 00:17:11,421 --> 00:17:14,096 IR, all right? 455 00:17:14,120 --> 00:17:15,271 And if you're so worried about it, 456 00:17:15,295 --> 00:17:17,403 why don't you scrub in and babysit? 457 00:17:17,427 --> 00:17:18,863 Maybe I will. 458 00:17:24,347 --> 00:17:27,152 Hey, looks like ortho got you fixed up. 459 00:17:27,176 --> 00:17:29,763 You were right. Just a sprain. 460 00:17:29,787 --> 00:17:32,679 That's good. Good, good. 461 00:17:32,703 --> 00:17:34,464 I know this move. 462 00:17:34,488 --> 00:17:36,142 What is it? 463 00:17:37,926 --> 00:17:41,384 So your CT scan showed a tumor in your neck. 464 00:17:41,408 --> 00:17:44,082 And it's compressing your carotid artery. 465 00:17:44,106 --> 00:17:47,868 Explains your headaches and unsteadiness. 466 00:17:47,892 --> 00:17:50,088 So my cancer's back? 467 00:17:50,112 --> 00:17:52,699 It's hard to say conclusively without a biopsy, 468 00:17:52,723 --> 00:17:56,138 but given your history... 469 00:17:56,162 --> 00:17:57,965 I've been dreading this moment, 470 00:17:57,989 --> 00:18:00,185 more chemo, radiation... 471 00:18:00,209 --> 00:18:02,274 Well, not necessarily. 472 00:18:02,298 --> 00:18:03,493 Far as I can tell, 473 00:18:03,517 --> 00:18:06,365 the tumor's confined to your neck, okay? 474 00:18:06,389 --> 00:18:08,672 Which means there's a surgical option. 475 00:18:08,696 --> 00:18:11,283 Now, we do have an OR available. 476 00:18:11,307 --> 00:18:13,633 And if you give me your consent, 477 00:18:13,657 --> 00:18:14,939 I'd like to operate today. 478 00:18:14,963 --> 00:18:16,680 - Today? - Yeah. 479 00:18:16,704 --> 00:18:18,116 Wow. 480 00:18:18,140 --> 00:18:21,293 Yeah, look, I know that this is a lot to digest. 481 00:18:21,317 --> 00:18:25,471 But this tumor, it's in a precarious location. 482 00:18:25,495 --> 00:18:26,864 What do you mean precarious? 483 00:18:26,888 --> 00:18:30,259 Well, because it's on the carotid artery, 484 00:18:30,283 --> 00:18:33,566 it could cause visual disturbances, 485 00:18:33,590 --> 00:18:36,395 a loss of consciousness 486 00:18:36,419 --> 00:18:38,789 possibly stroke. 487 00:18:38,813 --> 00:18:40,791 Okay. 488 00:18:40,815 --> 00:18:42,662 You'll let Dr. Dennis know? 489 00:18:42,686 --> 00:18:44,142 Yeah, of course. 490 00:18:44,166 --> 00:18:47,232 Of course. I'll go page him now. 491 00:18:47,256 --> 00:18:49,365 You hang in there for me, okay? - Okay. 492 00:18:49,389 --> 00:18:52,696 We'll get this figured out, all right? 493 00:18:56,396 --> 00:18:57,634 You said Davies, right? 494 00:18:57,658 --> 00:18:59,244 Yes, Jason. I'm his mother. 495 00:18:59,268 --> 00:19:01,159 - Uh... - Doris, I can take her back. 496 00:19:01,183 --> 00:19:03,205 - Thanks. - Miss Davies, I'm Dr. Charles. 497 00:19:03,229 --> 00:19:05,207 I'm one of the physicians who's treating your son. 498 00:19:05,231 --> 00:19:06,165 Come with me. 499 00:19:06,189 --> 00:19:08,210 Oh, how is he? 500 00:19:08,234 --> 00:19:10,037 You know, right now, he's doing okay. 501 00:19:10,061 --> 00:19:12,127 Oh, thank God. I'm sorry. 502 00:19:12,151 --> 00:19:14,868 I hear he made a scene entering the hospital. 503 00:19:14,892 --> 00:19:17,088 I wouldn't have had him come, but he insisted. 504 00:19:17,112 --> 00:19:18,959 Do you mind me asking you when you noticed 505 00:19:18,983 --> 00:19:20,961 these behaviors showing up in your son, 506 00:19:20,985 --> 00:19:22,398 at what point in his life? 507 00:19:22,422 --> 00:19:24,965 Oh, even as a toddler, he would have a meltdown 508 00:19:24,989 --> 00:19:27,577 if his apple slices weren't cut evenly. 509 00:19:27,601 --> 00:19:29,100 We didn't really think much of it. 510 00:19:29,124 --> 00:19:30,188 Oh, of course, because it just seemed like 511 00:19:30,212 --> 00:19:32,277 normal toddler behavior at the time. 512 00:19:32,301 --> 00:19:33,713 Exactly. 513 00:19:33,737 --> 00:19:35,585 It was really when Jason's father 514 00:19:35,609 --> 00:19:37,195 passed away that it got worse. 515 00:19:37,219 --> 00:19:38,892 Yeah, he was only ten years old. 516 00:19:38,916 --> 00:19:40,938 It was extremely hard on him. 517 00:19:40,962 --> 00:19:43,114 He did say he has had some therapy, though? 518 00:19:43,138 --> 00:19:44,985 Well, he's been in and out of therapy 519 00:19:45,009 --> 00:19:46,770 but never gets too far. 520 00:19:46,794 --> 00:19:49,773 In fact, lately, it only seems to be getting more intense. 521 00:19:49,797 --> 00:19:51,209 Really? 522 00:19:51,233 --> 00:19:53,080 Any changes going on in his life? 523 00:19:53,104 --> 00:19:55,082 Any big transitions or anything? 524 00:19:55,106 --> 00:19:58,390 No. Well, other than my surgery. 525 00:19:58,414 --> 00:20:00,436 Excuse me, Dr. Charles, can I talk to you for a second? 526 00:20:00,460 --> 00:20:02,394 Dr. Ripley, this is... this is Miss Davies. 527 00:20:02,418 --> 00:20:03,874 This is Jason's mom. 528 00:20:03,898 --> 00:20:05,310 Miss Davies, hi. 529 00:20:05,334 --> 00:20:06,833 I just got your son's lab work back. 530 00:20:06,857 --> 00:20:09,358 And? 531 00:20:09,382 --> 00:20:12,167 It seems Jason didn't just have a panic attack. 532 00:20:15,562 --> 00:20:18,976 Jason, your lab showed elevated levels of troponin 533 00:20:19,000 --> 00:20:20,238 in your bloodstream. 534 00:20:20,262 --> 00:20:22,240 That's a protein that's released 535 00:20:22,264 --> 00:20:24,503 when there's a breakdown of heart muscle, 536 00:20:24,527 --> 00:20:27,506 most commonly as a result of a heart attack. 537 00:20:27,530 --> 00:20:30,248 - A heart attack? - Unusual in somebody your age. 538 00:20:30,272 --> 00:20:32,250 But, you know, we caught it early, 539 00:20:32,274 --> 00:20:35,471 and so we can address it before there's any lasting damage. 540 00:20:35,495 --> 00:20:37,560 You'll need an angiogram to find 541 00:20:37,584 --> 00:20:40,432 the source of the blockage and potentially insert a stent. 542 00:20:40,456 --> 00:20:42,304 It's a simple outpatient procedure. 543 00:20:42,328 --> 00:20:44,349 They're gonna get you all fixed up, honey. 544 00:20:44,373 --> 00:20:45,959 Nothing to worry about... - Mom. 545 00:20:45,983 --> 00:20:48,397 Mom, please. 546 00:20:48,421 --> 00:20:52,270 Can you... can you move back to the center? 547 00:20:52,294 --> 00:20:53,837 Look, just sit tight, Jason. 548 00:20:53,861 --> 00:20:56,796 Uh, we'll let angio know we're coming. 549 00:20:56,820 --> 00:20:58,257 Wait. 550 00:21:01,172 --> 00:21:03,871 I only had one heart attack? - Yeah. 551 00:21:06,352 --> 00:21:08,025 I have to have another one. 552 00:21:08,049 --> 00:21:09,113 I'm sorry, what? 553 00:21:09,137 --> 00:21:11,202 Even numbers. Symmetry. 554 00:21:11,226 --> 00:21:12,464 Jason, I just wanna make sure 555 00:21:12,488 --> 00:21:14,336 you understand what you're saying here. 556 00:21:14,360 --> 00:21:18,296 We need to fix this now. And if we don't, you could die. 557 00:21:18,320 --> 00:21:20,342 Honey, please listen to the doctors. 558 00:21:20,366 --> 00:21:22,518 You need this treatment. - No. 559 00:21:22,542 --> 00:21:24,737 It's too important. 560 00:21:24,761 --> 00:21:27,503 I'm not doing anything until I have another heart attack. 561 00:21:33,074 --> 00:21:34,094 Good to go? 562 00:21:34,118 --> 00:21:36,009 Change of plans. 563 00:21:36,033 --> 00:21:37,750 Based on the location of the tumor, 564 00:21:37,774 --> 00:21:39,361 I believe it's a paraganglioma. 565 00:21:39,385 --> 00:21:40,884 Uh-huh. 566 00:21:40,908 --> 00:21:42,799 Which means I expect it to respond well to radiation. 567 00:21:42,823 --> 00:21:45,628 Now, radiation's not gonna do us much good here, Dennis. 568 00:21:45,652 --> 00:21:48,718 This tumor is completely encasing her artery. 569 00:21:48,742 --> 00:21:50,241 I need to take it out. 570 00:21:50,265 --> 00:21:51,503 And once I shrink it, 571 00:21:51,527 --> 00:21:54,419 you'll be in a far better position to do that. 572 00:21:54,443 --> 00:21:56,029 Hillary and I discussed all the options, 573 00:21:56,053 --> 00:21:59,816 and it's clear that radiation is the best place to start. 574 00:21:59,840 --> 00:22:01,905 She's already consented to surgery. 575 00:22:01,929 --> 00:22:04,342 She's rescinded that consent. 576 00:22:04,366 --> 00:22:06,518 - You're kidding me. - This is now an oncology case. 577 00:22:06,542 --> 00:22:08,694 And I'm taking over Hillary's care. 578 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 And we are no longer in need of a surgeon. 579 00:22:12,766 --> 00:22:15,464 You know I'm gonna have to take this upstairs? 580 00:22:17,118 --> 00:22:19,163 That's certainly your prerogative. 581 00:22:30,871 --> 00:22:33,284 Okay, exiting the right ventricle 582 00:22:33,308 --> 00:22:37,593 and advancing over the wire into the pulmonary artery. 583 00:22:37,617 --> 00:22:39,551 Oh, jackpot. There it is. 584 00:22:39,575 --> 00:22:42,622 Here we go. Opening the grasper. 585 00:22:43,971 --> 00:22:45,189 Got it. 586 00:22:46,626 --> 00:22:48,386 Wow, that's really wedged in there. 587 00:22:48,410 --> 00:22:49,909 Yeah, not budging. 588 00:22:49,933 --> 00:22:52,477 BP and sats are falling. 589 00:22:52,501 --> 00:22:53,826 What happened? 590 00:22:53,850 --> 00:22:55,524 Must have perforated the pulmonary artery. 591 00:22:55,548 --> 00:22:56,829 Damn it. She's bleeding into her chest. 592 00:22:56,853 --> 00:22:58,396 Marty, start the massive transfusion protocol. 593 00:22:58,420 --> 00:22:59,397 I'll be right back. 594 00:22:59,421 --> 00:23:00,616 Dean? 595 00:23:00,640 --> 00:23:01,791 Hey, we need you. 596 00:23:01,815 --> 00:23:02,749 - What? - She perforated. 597 00:23:02,773 --> 00:23:04,165 We gotta open her up. 598 00:23:05,775 --> 00:23:07,734 So much for playing it safe. 599 00:23:09,736 --> 00:23:11,888 If we had a court order, 600 00:23:11,912 --> 00:23:13,759 we could wrap this up, put in that stent. 601 00:23:13,783 --> 00:23:16,283 Yeah, I just... I don't know. 602 00:23:16,307 --> 00:23:21,114 Mrs. Davies, it is clear your son is causing himself harm. 603 00:23:21,138 --> 00:23:23,900 Any judge would agree. - Miss Davies, do you mind? 604 00:23:23,924 --> 00:23:25,684 Can I just grab Dr. Ripley for a second? 605 00:23:25,708 --> 00:23:27,928 - Oh, of course. - Thank you. 606 00:23:29,843 --> 00:23:31,081 I know what you're gonna say. 607 00:23:31,105 --> 00:23:32,256 I'm not sure you do. 608 00:23:32,280 --> 00:23:34,258 Look, Mitch, in any other circumstance, 609 00:23:34,282 --> 00:23:35,781 I'd probably agree with you. 610 00:23:35,805 --> 00:23:37,696 The problem with forcing treatment, though, 611 00:23:37,720 --> 00:23:39,959 is that we would violate Jason's sense of control 612 00:23:39,983 --> 00:23:42,222 over his environment to the extent that 613 00:23:42,246 --> 00:23:44,877 we or anybody else would lose any chance of helping him 614 00:23:44,901 --> 00:23:46,879 with his OCD for a long, long time. 615 00:23:46,903 --> 00:23:48,315 At this point, doesn't helping him 616 00:23:48,339 --> 00:23:50,187 mean ensuring he doesn't have a massive coronary? 617 00:23:50,211 --> 00:23:51,841 Yes. The thing is, I'm just starting 618 00:23:51,865 --> 00:23:53,233 to figure out what's behind this, 619 00:23:53,257 --> 00:23:56,323 and I just need a little more time to reach him. 620 00:23:56,347 --> 00:23:57,586 Okay, well, you better hurry, 621 00:23:57,610 --> 00:23:59,250 'cause time's the one thing we don't have. 622 00:24:02,179 --> 00:24:06,725 Paraganglioma, headaches, syncope. 623 00:24:06,749 --> 00:24:08,640 I mean, Hillary's already symptomatic. 624 00:24:08,664 --> 00:24:10,294 But as I've explained, 625 00:24:10,318 --> 00:24:12,818 in her case, starting with surgery's not the answer. 626 00:24:12,842 --> 00:24:14,690 If I understand correctly, 627 00:24:14,714 --> 00:24:18,998 your concern is for the integrity of the artery. 628 00:24:19,022 --> 00:24:21,000 Remove the tumor, and you run the risk 629 00:24:21,024 --> 00:24:23,525 of taking her entire carotid out with it. 630 00:24:23,549 --> 00:24:24,830 She'll bleed out on the table. 631 00:24:24,854 --> 00:24:25,962 And if you radiate first, 632 00:24:25,986 --> 00:24:27,485 it would scar and distort the anatomy, 633 00:24:27,509 --> 00:24:28,965 making surgery even more difficult. 634 00:24:28,989 --> 00:24:30,488 Actually, radiation would save you 635 00:24:30,512 --> 00:24:32,621 from a difficult operation. 636 00:24:32,645 --> 00:24:36,276 If I shrink the mass, you can likely avoid a carotid bypass. 637 00:24:36,300 --> 00:24:37,495 Please, Ms. Goodwin, 638 00:24:37,519 --> 00:24:39,366 Dr. Washington and I can do this all day. 639 00:24:39,390 --> 00:24:43,109 Surgery versus radiation, I can't even begin to count 640 00:24:43,133 --> 00:24:45,808 the number of times I've heard this debate. 641 00:24:45,832 --> 00:24:49,115 And there's never a clear-cut answer. 642 00:24:49,139 --> 00:24:51,378 But in this case, 643 00:24:51,402 --> 00:24:54,947 given Dr. Washington's extensive knowledge 644 00:24:54,971 --> 00:24:57,123 of the patient and her medical history, 645 00:24:57,147 --> 00:25:01,040 he's in a better position to make this call. 646 00:25:01,064 --> 00:25:04,174 You can move forward with radiation. 647 00:25:04,198 --> 00:25:06,113 Thank you, Sharon. 648 00:25:10,247 --> 00:25:11,703 This isn't right. 649 00:25:11,727 --> 00:25:14,227 Dr. Marcel, you brought me in for arbitration, 650 00:25:14,251 --> 00:25:15,446 and that's what I did. 651 00:25:15,470 --> 00:25:17,056 Yeah. Yeah, okay, 652 00:25:17,080 --> 00:25:18,710 and your relationship with him didn't play a role? 653 00:25:18,734 --> 00:25:21,670 Excuse me? 654 00:25:21,694 --> 00:25:23,217 Miss Goodwin, I... 655 00:25:30,006 --> 00:25:30,941 You know, one thing I wanna tell you 656 00:25:30,965 --> 00:25:32,681 is that I just really... 657 00:25:32,705 --> 00:25:35,031 I really get how 658 00:25:35,055 --> 00:25:37,753 incredibly difficult all this must be for you. 659 00:25:40,451 --> 00:25:41,994 I don't have a choice. 660 00:25:42,018 --> 00:25:45,413 Which must just make it exhausting. 661 00:25:46,936 --> 00:25:51,134 And that's why I wanna 662 00:25:51,158 --> 00:25:53,397 which is why what I ask you, like, what if 663 00:25:53,421 --> 00:25:54,640 what if we could help you? 664 00:25:56,511 --> 00:25:58,121 You can't. 665 00:25:59,079 --> 00:26:00,926 But wouldn't you wanna spend the rest of your life 666 00:26:00,950 --> 00:26:04,930 feeling, I don't know, like, a little less 667 00:26:04,954 --> 00:26:08,412 less like a prisoner of... of your own mind? 668 00:26:08,436 --> 00:26:09,935 Yeah. 669 00:26:09,959 --> 00:26:13,548 I mean, I'm wondering if you were scared 670 00:26:13,572 --> 00:26:17,987 that if we give you that stent and disrupt your symmetry 671 00:26:18,011 --> 00:26:20,990 that something really bad is gonna happen 672 00:26:21,014 --> 00:26:22,774 and that you're gonna think it's your fault. 673 00:26:25,671 --> 00:26:28,606 I mean, is that your take on 674 00:26:28,630 --> 00:26:31,000 on what happened with your dad? 675 00:26:31,024 --> 00:26:32,765 And his heart attack when you were a kid? 676 00:26:34,897 --> 00:26:39,486 My dad was walking me to school. 677 00:26:39,510 --> 00:26:42,228 I was trying to get an even number of steps 678 00:26:42,252 --> 00:26:46,972 in between the sidewalk pavement. 679 00:26:46,996 --> 00:26:51,890 But we were late, so he was hurrying me along. 680 00:26:51,914 --> 00:26:56,329 And he just kept pulling me and pulling me. 681 00:26:56,353 --> 00:27:01,073 And I just... I couldn't keep up. 682 00:27:01,097 --> 00:27:05,121 And then when I lost count 683 00:27:05,145 --> 00:27:09,342 he just dropped to the pavement. 684 00:27:09,366 --> 00:27:12,282 It was just... he fell. 685 00:27:13,544 --> 00:27:16,654 And now today 686 00:27:16,678 --> 00:27:19,004 in the revolving door... 687 00:27:19,028 --> 00:27:23,618 I couldn't... I couldn't keep count. 688 00:27:23,642 --> 00:27:26,055 And then I had a heart attack. 689 00:27:26,079 --> 00:27:27,404 So now you're worried that something bad's 690 00:27:27,428 --> 00:27:28,492 gonna happen to your mom? 691 00:27:28,516 --> 00:27:31,016 I don't wanna kill my mom. 692 00:27:31,040 --> 00:27:33,410 That's why I have to have another heart attack. 693 00:27:33,434 --> 00:27:34,672 Right. 694 00:27:34,696 --> 00:27:36,437 And the second heart attack... 695 00:27:39,440 --> 00:27:41,070 You wanna have a second heart attack 696 00:27:41,094 --> 00:27:42,985 because you think that that is gonna make that not happen? 697 00:27:43,009 --> 00:27:44,726 Yeah. It'll be even. 698 00:27:44,750 --> 00:27:45,944 - It'll be even. - Even. 699 00:27:45,968 --> 00:27:47,467 It'll make it even. 700 00:27:47,491 --> 00:27:49,034 And your mom'll be safe 701 00:27:49,058 --> 00:27:50,514 if you can have a second heart attack? 702 00:27:50,538 --> 00:27:52,690 Yeah, if I... if I have a second heart attack... 703 00:27:52,714 --> 00:27:53,996 Okay, I get it. 704 00:27:54,020 --> 00:27:57,564 - My mom will live. - Right. 705 00:27:57,588 --> 00:28:00,219 Okay. 706 00:28:00,243 --> 00:28:01,568 Pressure's in the tank. 707 00:28:01,592 --> 00:28:03,048 She's still bleeding. 708 00:28:03,072 --> 00:28:08,619 This damn lung is completely fused to the chest wall. 709 00:28:08,643 --> 00:28:10,012 Ugh. More suction. 710 00:28:10,036 --> 00:28:11,883 Good. Can't even see the bleed. 711 00:28:11,907 --> 00:28:14,364 Pressure's still down. 712 00:28:14,388 --> 00:28:16,061 Keep transfusing. 713 00:28:16,085 --> 00:28:18,629 Okay. All right, all right. 714 00:28:18,653 --> 00:28:20,065 Got the lung. 715 00:28:20,089 --> 00:28:22,372 Yeah. I see the tear. 716 00:28:22,396 --> 00:28:25,462 All right, I'm pinching the pulmonary artery now. 717 00:28:25,486 --> 00:28:26,530 Okay. 718 00:28:27,923 --> 00:28:30,075 I need a Satinsky clamp. 719 00:28:30,099 --> 00:28:31,642 Wait, what are you doing? 720 00:28:31,666 --> 00:28:32,861 What are you doing? 721 00:28:32,885 --> 00:28:35,254 I need to perform a formal lobectomy. 722 00:28:35,278 --> 00:28:37,082 You're gonna remove a whole lobe of her lung? 723 00:28:37,106 --> 00:28:39,326 It's that or let her bleed to death. 724 00:28:46,812 --> 00:28:48,790 The last clamp on. And the lobe comes out. 725 00:28:48,814 --> 00:28:50,008 She's not doing well, Dean. 726 00:28:50,032 --> 00:28:51,183 I'm having trouble keeping her pressure... 727 00:28:51,207 --> 00:28:53,751 Just buy me 40 seconds, Marty, please. 728 00:28:53,775 --> 00:28:55,187 Okay. 729 00:28:55,211 --> 00:28:56,343 Got it. Blowing mass. 730 00:29:03,089 --> 00:29:04,327 Okay. 731 00:29:04,351 --> 00:29:07,528 All right. Lobe is coming out. 732 00:29:08,834 --> 00:29:10,052 There it is. 733 00:29:12,620 --> 00:29:14,554 Rod's still intact. - Mm. 734 00:29:14,578 --> 00:29:16,469 All right. - Numbers are better. 735 00:29:16,493 --> 00:29:18,931 All right, let's finish it up. 736 00:29:21,629 --> 00:29:24,913 So Jason thinks that a disruption in his routine 737 00:29:24,937 --> 00:29:27,959 killed his father when he was a little kid. 738 00:29:27,983 --> 00:29:29,395 So then this morning, 739 00:29:29,419 --> 00:29:32,442 after he messes up his steps in the revolving door, 740 00:29:32,466 --> 00:29:34,531 he becomes convinced that his mom is next. 741 00:29:34,555 --> 00:29:36,054 That's why that the second heart attack 742 00:29:36,078 --> 00:29:38,535 becomes so important to him, because he 743 00:29:38,559 --> 00:29:40,450 he thinks that that's gonna restore symmetry. 744 00:29:40,474 --> 00:29:41,799 Right? Get him back on track. 745 00:29:41,823 --> 00:29:43,366 And that if that doesn't happen, 746 00:29:43,390 --> 00:29:47,152 then his mom will never get up off the operating table. 747 00:29:47,176 --> 00:29:48,850 Wow. 748 00:29:48,874 --> 00:29:50,634 Yeah. 749 00:29:50,658 --> 00:29:51,809 So what's the next step? 750 00:29:51,833 --> 00:29:53,811 Well, I think I figured out a way 751 00:29:53,835 --> 00:29:57,249 to sort of decouple his compulsion from his fear, 752 00:29:57,273 --> 00:29:58,903 you know, to break the delusion, 753 00:29:58,927 --> 00:30:02,777 but, um, I'm gonna need your help to do that. 754 00:30:02,801 --> 00:30:04,541 Okay. 755 00:30:05,716 --> 00:30:07,477 Uh, you're not gonna convince me. 756 00:30:07,501 --> 00:30:09,044 That's not why we're here. 757 00:30:09,068 --> 00:30:11,133 So look, your mom knows that you can get anxious 758 00:30:11,157 --> 00:30:12,612 about her health, right? 759 00:30:12,636 --> 00:30:14,049 She's in pre-op right now, 760 00:30:14,073 --> 00:30:16,181 but she has gotten permission from Dr. Tanaka-Reed 761 00:30:16,205 --> 00:30:19,097 for us to bring you up there so you can meet him, 762 00:30:19,121 --> 00:30:22,100 see what great hands she's in, and also say hi to her 763 00:30:22,124 --> 00:30:24,755 before she goes into the OR and when she comes out. 764 00:30:24,779 --> 00:30:27,932 We'll each stay on one side of you just like we are now. 765 00:30:27,956 --> 00:30:29,586 And also, just because we really 766 00:30:29,610 --> 00:30:31,980 wanna think about protecting your heart at this point, 767 00:30:32,004 --> 00:30:34,330 we're gonna give you a mild sedative called a pyrazolam. 768 00:30:34,354 --> 00:30:35,548 Have you had that before? 769 00:30:35,572 --> 00:30:36,985 Yeah, I've had that before. 770 00:30:37,009 --> 00:30:38,508 Great. 771 00:30:38,532 --> 00:30:40,336 Good, well, Dr. Charles and I split the pill in two 772 00:30:40,360 --> 00:30:42,188 just to keep things balanced. 773 00:30:48,411 --> 00:30:50,607 Taking Hillary upstairs, as directed. 774 00:30:50,631 --> 00:30:51,913 Hey, Hillary. 775 00:30:51,937 --> 00:30:53,305 Richard here is gonna take you upstairs 776 00:30:53,329 --> 00:30:54,698 to radiation oncology. 777 00:30:54,722 --> 00:30:56,700 Where's Dr. Washington? 778 00:30:56,724 --> 00:30:59,007 He'll be up shortly to get you started, all right? 779 00:30:59,031 --> 00:31:00,182 Come on. 780 00:31:00,206 --> 00:31:01,444 Whoa! Hey, hey, hey. 781 00:31:01,468 --> 00:31:03,533 I got her. I got you, I got you. 782 00:31:03,557 --> 00:31:04,775 It's okay. 783 00:31:06,952 --> 00:31:08,016 Hey, you with me? 784 00:31:08,040 --> 00:31:10,627 You with me? You okay? 785 00:31:10,651 --> 00:31:12,759 Give her a liter of LR. 786 00:31:12,783 --> 00:31:16,198 Hillary, please, you need this operation. 787 00:31:16,222 --> 00:31:18,287 No. 788 00:31:18,311 --> 00:31:21,377 Dr. Washington's against it. 789 00:31:21,401 --> 00:31:22,663 Dr. Marcel? 790 00:31:26,406 --> 00:31:28,732 Hang tight for me, all right? 791 00:31:28,756 --> 00:31:31,213 Is this a change in her condition? 792 00:31:31,237 --> 00:31:32,518 Mm-hmm. 793 00:31:32,542 --> 00:31:34,085 And it's because of the tumor? 794 00:31:34,109 --> 00:31:36,871 It's clearly starting to intrude into her carotid now. 795 00:31:36,895 --> 00:31:39,810 She can't wait any longer. 796 00:31:45,425 --> 00:31:47,272 Jason, this is Dr. Tanaka-Reed. 797 00:31:47,296 --> 00:31:48,534 Hi, Jason. 798 00:31:48,558 --> 00:31:49,927 He is a first-class surgeon 799 00:31:49,951 --> 00:31:51,798 who's gonna take excellent care of your mom. 800 00:31:51,822 --> 00:31:53,104 We'll be texting Dr. Charles throughout 801 00:31:53,128 --> 00:31:54,584 to keep you up to date. 802 00:31:54,608 --> 00:31:56,238 I'll take good care of her. 803 00:31:56,262 --> 00:31:58,109 Okay. 804 00:31:58,133 --> 00:31:59,676 Okay, so obviously, 805 00:31:59,700 --> 00:32:02,331 the hospital's not gonna let you observe the procedure. 806 00:32:02,355 --> 00:32:04,202 But we have arranged for 807 00:32:04,226 --> 00:32:05,769 what we think is the next best thing, 808 00:32:05,793 --> 00:32:07,553 which is to monitor it from in here, 809 00:32:07,577 --> 00:32:09,904 in this little area that we've set up. 810 00:32:09,928 --> 00:32:11,775 Your mom will be in OR two. 811 00:32:11,799 --> 00:32:13,429 As you can see, the light is currently green, 812 00:32:13,453 --> 00:32:16,214 which means her surgery is just about to get underway. 813 00:32:16,238 --> 00:32:18,042 It'll switch to red as soon as she's done. 814 00:32:18,066 --> 00:32:20,436 In the meantime, I think we have things set up 815 00:32:20,460 --> 00:32:21,698 pretty much the way you like them. 816 00:32:21,722 --> 00:32:23,569 And Dr. Ripley and I are 817 00:32:23,593 --> 00:32:26,442 gonna be here with you the whole time. 818 00:32:26,466 --> 00:32:27,530 Thanks. 819 00:32:27,554 --> 00:32:28,923 We've got Hillary on fluids 820 00:32:28,947 --> 00:32:30,968 and she's stable for the moment, 821 00:32:30,992 --> 00:32:33,884 but Dr. Marcel is concerned the tumor 822 00:32:33,908 --> 00:32:38,193 is disrupting the blood flow. 823 00:32:38,217 --> 00:32:40,282 So we wanna revisit surgery? 824 00:32:40,306 --> 00:32:41,718 Yes, Dennis. 825 00:32:41,742 --> 00:32:46,636 This... this new complication changes the calculus. 826 00:32:46,660 --> 00:32:49,639 It does. 827 00:32:49,663 --> 00:32:51,858 I'm afraid radiation is no longer viable. 828 00:32:51,882 --> 00:32:57,192 And Hillary is refusing to consent unless you're on board. 829 00:32:59,978 --> 00:33:02,478 In the early years of my practice, 830 00:33:02,502 --> 00:33:04,828 so many kids didn't make it. 831 00:33:04,852 --> 00:33:07,526 I was burning out when Hillary came along. 832 00:33:07,550 --> 00:33:12,575 Her prognosis wasn't good, went through more than most. 833 00:33:12,599 --> 00:33:14,185 But she survived. 834 00:33:14,209 --> 00:33:16,666 She gave me hope. 835 00:33:16,690 --> 00:33:19,214 And that hope allowed me to keep going. 836 00:33:22,000 --> 00:33:28,000 And Dr. Marcel is a skilled and experienced surgeon. 837 00:33:28,354 --> 00:33:32,227 I have all the confidence in the world that he can do this. 838 00:33:33,794 --> 00:33:35,361 All right. 839 00:33:42,672 --> 00:33:45,216 Are we ready? 840 00:33:45,240 --> 00:33:47,392 Everything is gonna be okay. 841 00:33:47,416 --> 00:33:49,916 I'll be right here when you wake up. 842 00:33:49,940 --> 00:33:51,918 Tumor-free. 843 00:33:51,942 --> 00:33:53,746 Okay. 844 00:33:53,770 --> 00:33:56,140 Okay. 845 00:33:56,164 --> 00:33:59,080 - Take good care of her. - You have my word. 846 00:34:09,090 --> 00:34:13,399 Ah, okay, looks like they are almost finished. 847 00:34:15,792 --> 00:34:17,379 What... what are you doing? 848 00:34:17,403 --> 00:34:18,945 I just wanna show you something. 849 00:34:18,969 --> 00:34:22,079 No, the light's still green. The surgery isn't over. 850 00:34:22,103 --> 00:34:23,385 Buddy, it's gonna be okay. 851 00:34:23,409 --> 00:34:24,690 You wanna take a deep breath for me? 852 00:34:24,714 --> 00:34:25,735 Why are you doing this? 853 00:34:25,759 --> 00:34:27,476 Because I wanna prove to you 854 00:34:27,500 --> 00:34:29,434 that you had nothing whatsoever to do with your father's death. 855 00:34:29,458 --> 00:34:31,610 Move back. Please, she'll die! 856 00:34:31,634 --> 00:34:32,611 No, she's not. 857 00:34:32,635 --> 00:34:34,222 She's gonna be absolutely fine 858 00:34:34,246 --> 00:34:36,267 because the truth is, is that your behavior, 859 00:34:36,291 --> 00:34:39,183 your routine, I appreciate it makes you feel better, 860 00:34:39,207 --> 00:34:42,099 but it has nothing whatsoever to do with outcomes 861 00:34:42,123 --> 00:34:43,231 out in the real world. - No. 862 00:34:43,255 --> 00:34:44,536 - It doesn't. - Yes, it does! It does! 863 00:34:44,560 --> 00:34:45,711 - Hey, Jason. - Hey, no, no, no, no. 864 00:34:45,735 --> 00:34:47,148 It does! - Jason, Jason. 865 00:34:47,172 --> 00:34:48,279 - Please, sit down! Sit down! - Jason, just relax! 866 00:34:48,303 --> 00:34:50,368 Look, look! It's red. 867 00:34:50,392 --> 00:34:53,110 Surgery's over. - She's finished. 868 00:34:53,134 --> 00:34:55,547 She's fine. 869 00:34:55,571 --> 00:34:56,635 What? 870 00:34:56,659 --> 00:34:57,834 It's over. 871 00:35:01,099 --> 00:35:02,815 Really? 872 00:35:02,839 --> 00:35:07,037 Oh. Matter of fact, I'm just getting a text. 873 00:35:07,061 --> 00:35:08,952 Surgery on Frances has ended. 874 00:35:08,976 --> 00:35:11,650 She's heading into post-op now. 875 00:35:11,674 --> 00:35:13,087 So she's okay? 876 00:35:13,111 --> 00:35:14,827 She's okay. 877 00:35:14,851 --> 00:35:16,133 - Jason. - What? 878 00:35:16,157 --> 00:35:21,007 Jason, your mom's fine, okay? 879 00:35:21,031 --> 00:35:23,923 But right now, it's you who's in danger. 880 00:35:23,947 --> 00:35:27,275 So please, before you have another heart attack 881 00:35:27,299 --> 00:35:28,735 let us place that stent. 882 00:35:33,174 --> 00:35:36,090 Okay, okay. 883 00:35:38,919 --> 00:35:40,853 Here it is. 884 00:35:40,877 --> 00:35:42,768 Hmm? You did great. 885 00:35:42,792 --> 00:35:44,074 Thank you. 886 00:35:44,098 --> 00:35:45,510 Okay, you're looking at several weeks 887 00:35:45,534 --> 00:35:48,034 of rest and rehab, and once you're feeling up to it, 888 00:35:48,058 --> 00:35:50,820 you can decide if you wanna put one of these back in. 889 00:35:50,844 --> 00:35:52,778 We don't want you to leave here with the wrong impression. 890 00:35:52,802 --> 00:35:56,478 This is a safe and effective method of birth control. 891 00:35:56,502 --> 00:35:59,263 What you experienced was improper placement. 892 00:35:59,287 --> 00:36:01,700 But you have no need to fear something like this 893 00:36:01,724 --> 00:36:03,441 ever happening again. 894 00:36:03,465 --> 00:36:06,792 Like you said, there's never a good time to have a child. 895 00:36:06,816 --> 00:36:09,186 I think I'm really just scared about becoming a parent. 896 00:36:09,210 --> 00:36:11,145 You think I'm not? 897 00:36:11,169 --> 00:36:13,538 Why didn't you just talk to me? 898 00:36:13,562 --> 00:36:16,541 I don't know. I... I should have. 899 00:36:16,565 --> 00:36:19,805 Because I just... I felt ashamed. 900 00:36:19,829 --> 00:36:21,764 There's no shame in that, believe me. 901 00:36:21,788 --> 00:36:23,374 You have kids? 902 00:36:23,398 --> 00:36:26,769 Mm. A son, grown now. 903 00:36:26,793 --> 00:36:28,074 And you were scared? 904 00:36:28,098 --> 00:36:30,057 Oh, petrified. 905 00:36:31,667 --> 00:36:35,299 Listen, my son and I give each other a fair amount of grief. 906 00:36:35,323 --> 00:36:38,346 Still, he's the best thing that ever happened to me. 907 00:36:38,370 --> 00:36:40,870 The trouble is, it's impossible to understand 908 00:36:40,894 --> 00:36:42,741 unless it happens to you. 909 00:36:42,765 --> 00:36:46,267 It's one of the many flaws of nature, I guess. 910 00:36:46,291 --> 00:36:48,399 But the point is, there are plenty of good reasons 911 00:36:48,423 --> 00:36:52,577 not to have kids, but fear is not one of them. 912 00:36:52,601 --> 00:36:55,213 You might miss out on something great. 913 00:36:56,779 --> 00:36:59,018 I don't know about the implant. 914 00:36:59,042 --> 00:37:00,585 I have a lot to figure out. 915 00:37:00,609 --> 00:37:03,632 We have a lot to figure out. 916 00:37:03,656 --> 00:37:04,787 Together, I hope. 917 00:37:07,529 --> 00:37:11,509 All right. Well, get some rest. 918 00:37:11,533 --> 00:37:14,773 So fear can make you miss out on something great, huh? 919 00:37:14,797 --> 00:37:16,035 Did I say that? 920 00:37:16,059 --> 00:37:17,713 That's what I heard. 921 00:37:20,107 --> 00:37:21,998 She did great. 922 00:37:22,022 --> 00:37:23,347 Tumor came out intact, 923 00:37:23,371 --> 00:37:25,741 successfully bypassed the carotid. 924 00:37:25,765 --> 00:37:27,786 Thank you. 925 00:37:27,810 --> 00:37:28,855 You bet. 926 00:37:33,990 --> 00:37:37,622 Listen, Ms. Goodwin 927 00:37:37,646 --> 00:37:41,974 what I said earlier, I was out of line. 928 00:37:41,998 --> 00:37:43,715 That won't happen again. 929 00:37:43,739 --> 00:37:45,978 You have my word. 930 00:37:46,002 --> 00:37:48,067 My apologies. 931 00:37:48,091 --> 00:37:49,243 You have a good night. 932 00:37:49,267 --> 00:37:51,530 Good night, Dr. Marcel. 933 00:37:57,187 --> 00:37:58,730 What was that about? 934 00:37:58,754 --> 00:38:02,473 Dr. Marcel and I had a little dust up. 935 00:38:02,497 --> 00:38:04,910 Sorry you got put in a difficult position. 936 00:38:04,934 --> 00:38:06,216 Colleagues dating. 937 00:38:06,240 --> 00:38:07,739 It was bound to happen. 938 00:38:07,763 --> 00:38:10,046 Yeah. 939 00:38:10,070 --> 00:38:11,439 We're still on for dinner? 940 00:38:11,463 --> 00:38:13,334 Yeah, we still are. 941 00:38:17,207 --> 00:38:20,926 Cardiology placed one stent into his right coronary artery. 942 00:38:20,950 --> 00:38:23,320 Thankfully, the damage to his heart was minimal. 943 00:38:23,344 --> 00:38:24,669 Oh, great. 944 00:38:24,693 --> 00:38:26,932 So did you two grifters pull it off? 945 00:38:26,956 --> 00:38:28,064 I had that green light on 946 00:38:28,088 --> 00:38:29,544 for almost ten minutes after we closed. 947 00:38:29,568 --> 00:38:31,633 The whole team kept asking what the hell we were doing. 948 00:38:31,657 --> 00:38:34,331 You know, just wanted to make sure Mom was out of the woods 949 00:38:34,355 --> 00:38:36,028 before we shook things up, right, Doc? 950 00:38:36,052 --> 00:38:37,203 Right. 951 00:38:37,227 --> 00:38:39,205 Well, you owe me one. 952 00:38:39,229 --> 00:38:40,859 We sure do. Thanks again. 953 00:38:40,883 --> 00:38:42,557 Yeah. 954 00:38:42,581 --> 00:38:45,342 Hopefully, this is a step in the right direction. 955 00:38:45,366 --> 00:38:46,517 Yeah, you know, hopefully, 956 00:38:46,541 --> 00:38:48,693 we did crack that door open today. 957 00:38:48,717 --> 00:38:51,348 Well, there's still time to get in my run. 958 00:38:51,372 --> 00:38:53,394 On that leg? 959 00:38:53,418 --> 00:38:55,787 Maybe I'll give it a rest tonight. 960 00:38:55,811 --> 00:38:57,354 Good call. 961 00:38:57,378 --> 00:38:59,946 - See you tomorrow? - You bet. 962 00:39:05,299 --> 00:39:07,059 Oh, hi. Margo, hi. 963 00:39:07,083 --> 00:39:08,670 - Oh, hey, Dean. - Hi. 964 00:39:08,694 --> 00:39:10,062 Hi. 965 00:39:10,086 --> 00:39:11,542 Uh, what are you doing here? 966 00:39:11,566 --> 00:39:13,979 Oh, one of my residents had her appendix out, 967 00:39:14,003 --> 00:39:15,590 so I just thought I'd stop in. 968 00:39:15,614 --> 00:39:16,765 - Okay. - Yeah. 969 00:39:16,789 --> 00:39:17,790 Yeah. 970 00:39:19,357 --> 00:39:21,117 Okay. - Mm-hmm. 971 00:39:21,141 --> 00:39:24,033 Well, uh, good night. 972 00:39:24,057 --> 00:39:25,513 Stay warm. - Thank you. 973 00:39:25,537 --> 00:39:27,689 And, Margo? - Yep? 974 00:39:27,713 --> 00:39:28,975 Uh... 975 00:39:30,455 --> 00:39:32,520 Okay, so... - Mm-hmm? 976 00:39:32,544 --> 00:39:35,740 I was wondering if maybe you, uh 977 00:39:35,764 --> 00:39:39,135 you know, you'd ever wanna go out sometime? 978 00:39:39,159 --> 00:39:40,919 - Yeah, I would. - Oh. 979 00:39:40,943 --> 00:39:44,706 So why don't you call me and we'll make a date? 980 00:39:44,730 --> 00:39:46,645 - All right. - Okay. 981 00:39:48,995 --> 00:39:50,431 Huh. 982 00:40:02,182 --> 00:40:04,726 Hey! 983 00:40:04,750 --> 00:40:07,424 - Hey. - You're not running tonight. 984 00:40:07,448 --> 00:40:09,948 What happened to your type A routine? 985 00:40:09,972 --> 00:40:13,604 I decided to rest my leg and, uh... and walk instead. 986 00:40:13,628 --> 00:40:15,301 Oh, no. You don't need to do that. 987 00:40:15,325 --> 00:40:17,216 I'll give you a lift. 988 00:40:17,240 --> 00:40:19,417 - Yeah? - Yeah, jump in. 989 00:40:26,641 --> 00:40:28,730 - Thanks. - Sure. 990 00:40:31,559 --> 00:40:33,407 If you wanted to go to my place, 991 00:40:33,431 --> 00:40:38,107 I've got some epic herbal tea. 992 00:40:38,131 --> 00:40:40,414 Wow. Epic? 993 00:40:40,438 --> 00:40:42,851 How can I refuse? 994 00:40:42,875 --> 00:40:44,485 You can't. 71127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.