Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,733 --> 00:00:06,000
Não! Não, multiplicação, não!
2
00:00:06,067 --> 00:00:09,167
Calma! Amanhã é outro dia.
3
00:00:09,233 --> 00:00:11,367
Dorme, descansa.
4
00:00:11,433 --> 00:00:13,600
Com o que será que ele tá sonhando?
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,333
{\an8}[Helena] Se tiverem notícias,
me liguem na hora.
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,300
Está bem, professora. Pode deixar.
7
00:00:24,367 --> 00:00:26,567
Eu nem sei como agradecer
a ajuda de vocês.
8
00:00:29,967 --> 00:00:33,467
Não vamos perder as esperanças, Rafael.
O Jaime vai aparecer.
9
00:00:34,933 --> 00:00:37,500
Vou ficar mais um pouco na frente
da escola. Vai que ele vem pra cá?
10
00:00:37,567 --> 00:00:38,600
Então eu vou ficar também.
11
00:00:38,667 --> 00:00:41,100
Volta para casa, Sr. Rafael.
12
00:00:41,167 --> 00:00:45,600
O senhor tem a esposa e o outro filho
que estão aflitos. Fica com eles!
13
00:00:45,667 --> 00:00:50,400
Tá bem. Mas eu não vou desistir
de encontrar meu filho. Não vou desistir!
14
00:00:50,467 --> 00:00:56,133
♪ Sou eu que vou seguir vocêDo primeiro rabisco, até o bê-a-bá ♪
15
00:00:57,333 --> 00:01:02,367
♪ Em todos os desenhosColoridos vou estar ♪
16
00:01:02,433 --> 00:01:05,833
Tão inocente, tão ingênuo.
17
00:01:07,200 --> 00:01:09,400
Se soubesse mesmo como é morar na rua.
18
00:01:11,300 --> 00:01:17,000
♪ E um Sol a sorrir no papel ♪
19
00:01:17,067 --> 00:01:21,567
E não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amém.
20
00:01:30,800 --> 00:01:34,067
-Boa noite, Bibi.
-Boa noite.
21
00:01:43,167 --> 00:01:45,033
Além disso, Deus,
22
00:01:45,100 --> 00:01:48,333
peço para que Você esteja protegendo
o Jaime.
23
00:01:55,867 --> 00:01:57,367
Esqueci!
24
00:02:02,900 --> 00:02:05,267
Além disso, se for possível,
25
00:02:05,333 --> 00:02:10,267
quando ele for encontrado,
que ele volte menos burrinho. Amém.
26
00:02:20,133 --> 00:02:22,333
-[latidos]
-[Jaime] Não!
27
00:02:23,100 --> 00:02:25,700
-Não, por favor! Pare, não!
-[música tensa tocando]
28
00:02:25,767 --> 00:02:27,200
[Jaime gritando] Não!
29
00:02:27,967 --> 00:02:29,700
-O que foi?
-Quem tá aí?
30
00:02:29,767 --> 00:02:33,767
[Bituca] Calma, calma. Não tem
ninguém aqui. Só tem a gente. Calma.
31
00:02:40,767 --> 00:02:43,267
Que bom que a mamãe dormiu.
Ela estava uma pilha de nervos.
32
00:02:43,333 --> 00:02:44,367
Eu vou procurar o Jaime.
33
00:02:44,433 --> 00:02:46,367
Como assim? Ninguém sabe onde ele tá, pai!
34
00:02:46,433 --> 00:02:48,633
[sussurrando] Fala baixo!
Quer que sua mãe acorde?
35
00:02:48,700 --> 00:02:51,367
Tá, desculpa! Se você vai, eu também vou.
36
00:02:51,467 --> 00:02:54,200
Não, nada disso!
Você vai ficar aqui cuidando da sua mãe!
37
00:02:54,267 --> 00:02:57,333
-Mas, pai…
-[sussurrando] Fica, cuida dela.
38
00:03:05,800 --> 00:03:06,933
Por que você assustou?
39
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
-Você acordou gritando!
-Quase matou a gente de susto!
40
00:03:10,067 --> 00:03:12,033
É que eu sonhei que me batiam.
41
00:03:12,133 --> 00:03:15,600
E tinha um monte de gente apontando
o dedo para mim e me chamando de burro.
42
00:03:15,667 --> 00:03:17,467
Foi só um pesadelo, calma.
43
00:03:17,533 --> 00:03:21,233
Fica calmo, Jaime.
Bituca, ele não tá acostumado com o frio.
44
00:03:21,300 --> 00:03:24,500
Eu não quero voltar pra casa. Nunca mais.
45
00:03:24,567 --> 00:03:29,733
Não fala uma coisa dessa, Jaime!
Vai querer ser um mendigo que nem eu?
46
00:03:30,633 --> 00:03:34,033
Lembra do que te falei?
A gente é que escolhe.
47
00:03:34,633 --> 00:03:37,367
Quem semeia o bem, colhe o bem.
48
00:03:38,633 --> 00:03:42,367
Eu nunca vi ninguém plantar maçã
e colher pepino!
49
00:04:14,700 --> 00:04:16,300
[chorando] Jaime!
50
00:04:17,667 --> 00:04:20,067
Onde você se meteu, meu filho?
51
00:04:37,700 --> 00:04:39,833
Tem certeza que você não tá com frio, não?
52
00:04:39,900 --> 00:04:41,867
Não, não precisa, não. Qualquer coisa,
53
00:04:41,967 --> 00:04:44,167
tá cheio de papelão pra quebrar o galho.
Não se preocupa.
54
00:04:44,233 --> 00:04:45,933
Obrigado por me ajudarem tanto.
55
00:04:46,000 --> 00:04:48,667
Que isso! O Bituca ajuda todo mundo.
56
00:04:48,733 --> 00:04:52,400
Bituca, quando você era criança,
você chegou a ir pra escola?
57
00:04:52,467 --> 00:04:57,567
Eu fui, mas eu fui até a oitava série
e nem concluí, não tive condições.
58
00:04:57,633 --> 00:04:59,100
Mas eu não era bom aluno, não.
59
00:04:59,167 --> 00:05:01,433
A gente também nunca foi pra escola.
60
00:05:01,500 --> 00:05:04,100
Mas e seu pai? Ele não te batia?
61
00:05:04,167 --> 00:05:07,100
Pai? Quem me dera que eu tivesse pai.
62
00:05:07,167 --> 00:05:10,733
-Então você é órfão de pai?
-E de mãe também.
63
00:05:10,800 --> 00:05:12,900
Por isso que ele entende a gente.
64
00:05:12,967 --> 00:05:14,567
Ninguém aqui tem pai nem mãe.
65
00:05:14,633 --> 00:05:16,733
Deve ser muito triste não ter uma família.
66
00:05:16,800 --> 00:05:18,867
Mas nós todos aqui somos uma família!
67
00:05:20,000 --> 00:05:21,867
O Bituca é como se fosse o nosso pai.
68
00:05:21,933 --> 00:05:24,667
Então vocês têm sorte
por terem encontrado o Bituca.
69
00:05:24,733 --> 00:05:27,833
Não é bem assim, Jaime. Não é bem assim.
70
00:05:27,900 --> 00:05:30,233
Gente que tem uma família boa assim,
que nem a tua,
71
00:05:30,300 --> 00:05:31,967
custa a entender.
72
00:05:32,033 --> 00:05:35,400
Na verdade eu custo a entender tudo, né?
Por isso vou mal na escola.
73
00:05:35,467 --> 00:05:37,167
A única coisa que gosto é de jogar bola.
74
00:05:37,233 --> 00:05:40,067
É claro! Mas você é criança,
tem que gostar mesmo!
75
00:05:40,133 --> 00:05:43,700
Sim, mas é só disso que eu gosto.
De jogar bola e de comer muito.
76
00:05:43,767 --> 00:05:44,867
Quem não gosta?
77
00:05:44,933 --> 00:05:48,767
Eu sei que estudar não é legal, não.
Não é muito bom.
78
00:05:48,833 --> 00:05:50,667
Olha pra mim aqui!
79
00:05:50,733 --> 00:05:54,200
Eu não sei nem analisar
uma frase de português.
80
00:05:54,267 --> 00:05:56,600
Até aí, eu não entendo muito de gramática.
81
00:05:56,667 --> 00:05:58,500
Mas esse é o problema!
82
00:05:58,567 --> 00:06:02,367
A gente precisa aprender de tudo.
De tudo na vida.
83
00:06:02,433 --> 00:06:03,833
Pro nosso bem.
84
00:06:05,000 --> 00:06:07,867
[tocando gaita]
85
00:06:15,200 --> 00:06:18,300
-Isso aí é uma gaita?
-É.
86
00:06:18,367 --> 00:06:21,700
Que legal! A professora de música
da escola mostrou uma pra gente.
87
00:06:21,767 --> 00:06:23,967
Tá vendo? Já aprendeu alguma coisa.
88
00:06:24,033 --> 00:06:25,533
É, mas eu não sei tocar nada.
89
00:06:25,600 --> 00:06:27,867
Mas a gente ensina! Pode deixar.
90
00:06:27,933 --> 00:06:30,000
[continua tocando gaita]
91
00:06:52,233 --> 00:06:57,700
♪ Há sonhos pra quem quiser ♪
92
00:06:58,733 --> 00:07:03,067
♪ Brilhos pra quem tiver a vontade ♪
93
00:07:03,400 --> 00:07:07,900
♪ De sonhar e de brilhar ♪
94
00:07:11,767 --> 00:07:15,767
♪ Pra quem quiser plantar ♪
95
00:07:16,533 --> 00:07:20,600
♪ Água para regar o amor ♪
96
00:07:20,667 --> 00:07:26,700
♪ Que o mundo tá querendo, sim ♪
97
00:07:27,867 --> 00:07:33,933
♪ Paz a gente quer muito mais ♪
98
00:07:34,000 --> 00:07:36,600
♪ Eu quero te dizer… ♪
99
00:07:36,667 --> 00:07:38,300
[bocejando] Ai, que sono!
100
00:07:39,200 --> 00:07:41,300
Domingo não é dia de acordar cedo.
101
00:07:42,100 --> 00:07:45,100
Eu nem dormi meu sono de beleza.
102
00:07:45,167 --> 00:07:46,767
Dá pra perceber!
103
00:07:46,833 --> 00:07:48,800
Ai, que mau humor!
104
00:07:48,867 --> 00:07:51,633
[Laura] Isso não é jeito de tratar
uma dama, Kokimoto.
105
00:07:51,700 --> 00:07:55,433
Não é uma dama, é a Valéria.
Não tô nem aí.
106
00:07:55,500 --> 00:07:57,133
Eu sou dama sim, tá?
107
00:07:57,233 --> 00:08:00,600
Você nem sabe a diferença
entre uma porta e um poste!
108
00:08:00,667 --> 00:08:04,133
Fala baixo aí! Eu tô dormindo aqui.
109
00:08:04,200 --> 00:08:07,100
Então acorda, porque a gente tem
muita coisa pra conversar.
110
00:08:07,167 --> 00:08:09,167
É, pessoal, a Carmem tem razão!
111
00:08:09,233 --> 00:08:11,467
Hoje a missão
da Patrulha Salvadora continua!
112
00:08:11,533 --> 00:08:13,833
E nós precisamos encontrar nosso amigo!
113
00:08:15,200 --> 00:08:17,367
Mas a gente já procurou o bairro todo!
114
00:08:17,433 --> 00:08:21,100
Todo, todo, não. Faltou o campo.
115
00:08:21,167 --> 00:08:24,933
-O campo atrás da Rua Direita?
-Esse mesmo.
116
00:08:25,000 --> 00:08:27,933
Acho melhor, não. Dizem que lá é perigoso.
117
00:08:28,000 --> 00:08:30,300
Eu já ouvi dizer
que mora um mendigo louco lá.
118
00:08:30,367 --> 00:08:32,133
Ai, que medo!
119
00:08:32,200 --> 00:08:34,400
Será que foi o mendigo que pegou o Jaime?
120
00:08:34,467 --> 00:08:40,133
Já vi tudo! O mendigo achou o balofo
apetitoso e encheu a pança de Jaiminho.
121
00:08:40,200 --> 00:08:42,433
Sem brincadeira, Paulo! O assunto é sério!
122
00:08:42,500 --> 00:08:44,167
O Jaime pode tá no campo, sim!
123
00:08:44,233 --> 00:08:46,500
Eu ainda acho que ele tá
em outra dimensão.
124
00:08:46,567 --> 00:08:50,167
E aí, gente? A gente vai
ou não vai procurar o Jaime no campo?
125
00:08:50,233 --> 00:08:53,667
Vamos, sim!
O nosso amigo pode estar em apuros!
126
00:09:04,967 --> 00:09:06,667
[porta abrindo]
127
00:09:10,867 --> 00:09:11,967
E o Jaime?
128
00:09:15,867 --> 00:09:18,767
Eu voltei na polícia e deixei
uma foto do Jaime com eles.
129
00:09:18,833 --> 00:09:20,433
Eles também estão participando das buscas.
130
00:09:20,500 --> 00:09:23,900
Se eles não encontrarem o nosso menino,
o que vai ser de nós, Rafael?
131
00:09:23,967 --> 00:09:25,400
[ambos chorando]
132
00:09:34,600 --> 00:09:37,100
♪ Entre duendes e fadas ♪
133
00:09:37,167 --> 00:09:38,767
♪ A terra encantada ♪
134
00:09:38,833 --> 00:09:40,633
♪ Espera por nós ♪
135
00:09:41,533 --> 00:09:44,067
♪ Abra o seu coração ♪
136
00:09:44,133 --> 00:09:45,867
♪ Na mesma canção ♪
137
00:09:45,933 --> 00:09:48,300
♪ Em uma só voz ♪
138
00:09:48,867 --> 00:09:51,300
♪ Entra vem no picadeiro ♪
139
00:09:51,367 --> 00:09:53,000
♪ Pintar essa cara ♪
140
00:09:53,067 --> 00:09:55,733
♪ Com tinta e pó ♪
141
00:09:55,800 --> 00:10:02,467
{\an8}♪ Deixa a criança escondidaEsquecida, esquecer que ela é a avó ♪
142
00:10:02,533 --> 00:10:05,000
{\an8}♪ Embarque neste carrossel ♪
143
00:10:05,067 --> 00:10:08,333
{\an8}♪ Onde o mundo faz de contaA terra é quase o céu ♪
144
00:10:09,733 --> 00:10:11,900
♪ Embarque neste carrossel ♪
145
00:10:11,967 --> 00:10:15,567
♪ Onde o mundo faz de contaA terra é quase o céu ♪
146
00:10:16,800 --> 00:10:19,133
♪ Embarque neste carrossel ♪
147
00:10:19,200 --> 00:10:22,333
♪ Onde o mundo faz de contaA terra é quase o céu ♪
148
00:10:23,833 --> 00:10:27,800
♪ Embarque neste carrossel ♪
149
00:10:31,767 --> 00:10:34,000
[telefone tocando]
150
00:10:37,333 --> 00:10:38,633
Alô? Quem fala?
151
00:10:40,000 --> 00:10:42,700
Oi, professora Helena.
Não, nada, nenhuma notícia.
152
00:10:42,767 --> 00:10:44,600
Tente se acalmar, seu Rafael.
153
00:10:44,667 --> 00:10:47,867
Passei a noite inteira procurando
o meu filho e nada, professora!
154
00:10:47,933 --> 00:10:50,533
Agora é melhor deixar a polícia
se encarregar disso.
155
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
Eles só estão começando as buscas agora.
156
00:10:52,667 --> 00:10:56,500
Eles são treinados para esse tipo
de situação. Ele vão encontrar o Jaime.
157
00:10:56,567 --> 00:10:57,867
Deus te ouça.
158
00:10:57,933 --> 00:11:01,400
Os meninos também já estão na rua,
de novo, procurando por ele.
159
00:11:02,400 --> 00:11:05,733
É, eu vou para a escola daqui a pouco.
Ele pode ter ido pra lá.
160
00:11:06,500 --> 00:11:09,400
Tá bom.
A gente vai ficar por aqui esperando.
161
00:11:09,467 --> 00:11:13,167
O Jaime vai aparecer, seu Rafael.
Pode ter certeza.
162
00:11:13,233 --> 00:11:15,733
Até logo. E obrigado, professora.
163
00:11:17,033 --> 00:11:18,867
[ambos chorando]
164
00:11:22,333 --> 00:11:25,033
[música de ninar tocando]
165
00:11:53,567 --> 00:11:55,067
Jaime, acorda!
166
00:11:56,900 --> 00:11:58,467
Acorda, Jaime!
167
00:11:58,533 --> 00:12:01,867
Esse aí só acorda
com um balde de água fria!
168
00:12:01,933 --> 00:12:03,567
Ou um belo sanduíche.
169
00:12:03,633 --> 00:12:04,833
Sanduíche? Onde? Cadê?
170
00:12:04,900 --> 00:12:06,467
[risos]
171
00:12:06,533 --> 00:12:08,867
Foi só um sonho, então?
172
00:12:08,933 --> 00:12:12,200
Sanduíche aqui só em sonho mesmo, Jaime.
173
00:12:12,267 --> 00:12:14,800
Nem me fale em comida.
Minha barriga tá roncando!
174
00:12:15,500 --> 00:12:17,600
Um pedaço de pão já ia bem.
175
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
Eu comeria um ovo mexido com seis ovos.
176
00:12:22,067 --> 00:12:23,300
[risos]
177
00:12:23,367 --> 00:12:25,500
Aí você ia soltar pum até explodir!
178
00:12:25,567 --> 00:12:26,800
[risos]
179
00:12:28,300 --> 00:12:32,000
Jaime, sabe quando a gente vai comer
seis ovos de uma vez?
180
00:12:32,667 --> 00:12:36,067
Nunca. A gente nunca tem nada pra comer.
181
00:12:36,133 --> 00:12:41,167
Calma, gente, calma!
A gente não tem nada pra comer ainda.
182
00:12:41,333 --> 00:12:42,800
Por acaso você tem comida aí?
183
00:12:42,867 --> 00:12:46,467
Não, mas vamos ter! Claro que vamos ter.
184
00:12:46,533 --> 00:12:47,767
O dia só tá começando.
185
00:12:47,833 --> 00:12:50,133
Quer saber? Eu não aguento mais.
186
00:12:50,200 --> 00:12:53,233
Não aguento mais ficar
com fome todos os dias!
187
00:12:53,300 --> 00:12:56,367
-Então por que você não come?
-O quê?
188
00:13:03,767 --> 00:13:06,300
-Não tá vendo?
-Não tem nada aí.
189
00:13:06,367 --> 00:13:09,067
Como não? Não tá vendo esse…
190
00:13:09,167 --> 00:13:12,433
Essa pizza suculenta aqui.
Dá uma olhadinha! Olha só!
191
00:13:14,767 --> 00:13:16,533
[rindo]
192
00:13:16,600 --> 00:13:19,000
Tá escorrendo tomate aqui, rapaz!
193
00:13:19,067 --> 00:13:23,300
Ué, mas só eu que não tô vendo essa pizza?
194
00:13:23,367 --> 00:13:25,067
Tô cansado disso!
195
00:13:25,133 --> 00:13:26,900
-Biriba!
-Quê?
196
00:13:26,967 --> 00:13:29,100
Come o meu pedaço de pizza, toma.
197
00:13:32,333 --> 00:13:36,267
Caramba! A pizza virou realidade!
198
00:13:36,733 --> 00:13:39,900
♪ Agora pode tomar banho ♪
199
00:13:39,967 --> 00:13:43,600
♪ Agora pode sentar pra comer ♪
200
00:13:43,667 --> 00:13:47,400
♪ Agora pode escovar os dentes ♪
201
00:13:47,467 --> 00:13:50,900
♪ Agora pega o livro, pode ler ♪
202
00:13:50,967 --> 00:13:54,733
♪ Agora tem que jogar videogame ♪
203
00:13:54,800 --> 00:13:57,667
♪ Agora tem que assistir TV ♪
204
00:13:58,767 --> 00:14:02,267
♪ Agora tem que comer chocolate ♪
205
00:14:02,333 --> 00:14:05,500
♪ Agora tem que gritar pra valer! ♪
206
00:14:06,367 --> 00:14:09,733
♪ Agora pode fazer a lição ♪
207
00:14:09,800 --> 00:14:13,567
♪ Agora pode arrumar o quarto ♪
208
00:14:13,633 --> 00:14:16,967
♪ Agora pega o que jogou no chão ♪
209
00:14:17,033 --> 00:14:20,767
♪ Agora pode amarrar o sapato ♪
210
00:14:20,833 --> 00:14:25,100
♪ Agora tem que jogarBola dentro de casa ♪
211
00:14:25,167 --> 00:14:27,433
♪ Agora tem que bagunçar ♪
212
00:14:28,567 --> 00:14:32,233
♪ Agora tem que se sujar de lama ♪
213
00:14:32,300 --> 00:14:35,533
♪ Agora tem que pular no sofá! ♪
214
00:14:37,467 --> 00:14:39,767
♪ É sinal de educação ♪
215
00:14:39,833 --> 00:14:42,533
Jaiminho, por que que você
não está mais brincando lá?
216
00:14:43,267 --> 00:14:46,900
Eu não brinco quando eu tô com fome.
Sabe, me dá uma indigestão.
217
00:14:48,100 --> 00:14:50,767
-Entendi.
-Olha, eu estava pensando.
218
00:14:51,233 --> 00:14:53,600
Seria muito legal viver
com vocês pra sempre.
219
00:14:53,667 --> 00:14:55,767
Aqui é tudo tão divertido!
220
00:14:55,833 --> 00:14:58,867
A gente ia gostar bastante
se você ficasse aqui.
221
00:14:59,667 --> 00:15:03,233
O problema é que nem sempre a coisa
é tão divertida assim.
222
00:15:03,300 --> 00:15:06,267
Como não? A vida de vocês é
uma das mais legais do mundo!
223
00:15:07,167 --> 00:15:09,000
-Acha mesmo?
-Mas é claro!
224
00:15:09,067 --> 00:15:12,500
Vocês não precisam ir pra escola,
escovar os dentes, tomar banho…
225
00:15:12,600 --> 00:15:14,700
Vocês podem dormir até a hora que quiserem
226
00:15:14,800 --> 00:15:16,700
que ninguém vai ficar pegando no pé.
227
00:15:16,767 --> 00:15:20,733
Mas você vai pra escola,
aprende coisas, tem amigos lá…
228
00:15:20,800 --> 00:15:23,367
Olha, aprender eu não aprendo muito não.
229
00:15:23,433 --> 00:15:26,600
Mas já tem aqueles mais inteligentes,
tipo o Daniel, a Maria Joaquina…
230
00:15:26,667 --> 00:15:28,633
Aqueles lá sabem de tudo.
231
00:15:28,700 --> 00:15:32,867
É, mas você tem uma família. De verdade.
232
00:15:32,933 --> 00:15:36,033
Mas a família de vocês
também é de verdade.
233
00:15:36,100 --> 00:15:40,767
É, mas a gente não tem uma mãe de verdade.
234
00:15:40,833 --> 00:15:46,000
Eu sempre quis ter uma. Mesmo que fosse
pra ficar pegando no meu pé.
235
00:15:46,067 --> 00:15:50,067
É verdade. A minha mãe é
a única mulher legal que existe, sabe?
236
00:15:50,133 --> 00:15:52,267
Ela cuida muito bem de mim.
237
00:15:53,000 --> 00:15:55,600
E da comida dela… [exclama de prazer]
238
00:15:56,333 --> 00:15:58,433
Disso eu vou sentir muita saudade.
239
00:16:01,267 --> 00:16:03,200
[risos]
240
00:16:06,033 --> 00:16:08,633
Fazia tempo que eu não me divertia tanto!
241
00:16:10,700 --> 00:16:13,033
Jaime? Você não está mais sujo.
242
00:16:15,467 --> 00:16:16,967
Nem vocês.
243
00:16:17,267 --> 00:16:19,100
[estômago roncando] Nossa, que fome!
244
00:16:20,233 --> 00:16:24,100
Espera aí. Então quer dizer
que nada disso foi realidade?
245
00:16:24,167 --> 00:16:28,633
Não, mas aconteceu!
Claro que aconteceu. Na nossa imaginação.
246
00:16:34,800 --> 00:16:37,600
♪ Solta ou agarra? ♪
247
00:16:37,667 --> 00:16:40,633
♪ Solta ou agarra?Todo mundo tá na farra, tá contente ♪
248
00:16:40,700 --> 00:16:44,400
♪ Vem aqui com a gente ♪
249
00:16:44,467 --> 00:16:48,000
♪ Vem pra ser feliz ♪
250
00:16:48,067 --> 00:16:50,800
♪ É deles ou é nosso? ♪
251
00:16:50,867 --> 00:16:55,033
♪ É deles ou é nosso?Não entendo muito bem o que que eu posso ♪
252
00:16:55,100 --> 00:16:57,833
♪ Assim vou ter um troço ♪
253
00:16:57,900 --> 00:17:00,167
♪ Vê lá o que me diz ♪
254
00:17:00,233 --> 00:17:04,267
Valéria, Alícia e Cirilo,
vocês vão pelo rio procurar pelas margens.
255
00:17:04,333 --> 00:17:06,100
Que horror, Daniel!
256
00:17:06,167 --> 00:17:09,333
Você fala como se o Jaime
já tivesse afogado!
257
00:17:10,267 --> 00:17:11,833
Vê se para de falar bobagem!
258
00:17:11,967 --> 00:17:15,100
A gente vai procurar o Jaime
em todos os lugares até encontrar.
259
00:17:15,367 --> 00:17:17,967
Você, Adriano, Davi e Marcelina,
260
00:17:18,033 --> 00:17:19,367
vocês vão por cima.
261
00:17:19,500 --> 00:17:21,967
Paulo, Kokimoto, vão pelo meio.
262
00:17:22,067 --> 00:17:25,533
Eu, Carmem e Laura,
nós vamos procurar ao redor.
263
00:17:25,700 --> 00:17:27,533
Todos entenderam?
264
00:17:27,600 --> 00:17:29,300
[crianças exclamam] Sim!
265
00:17:29,367 --> 00:17:32,133
Cada grupo vai ficar com um rádio.
266
00:17:32,200 --> 00:17:36,600
E o primeiro que achar o Jaime, vai ter
que acionar a Patrulha Salvadora inteira.
267
00:17:44,967 --> 00:17:48,067
-[estática do rádio]
-Testando. Chocolate, na escuta? Testando.
268
00:17:48,133 --> 00:17:51,400
Valéria, se acontecer alguma coisa,
você grita. Câmbio.
269
00:17:51,667 --> 00:17:55,967
Pessoal, não vamos perder tempo.
Patrulheiros, ao resgate!
270
00:17:56,033 --> 00:17:58,000
[gritos animados]
271
00:17:59,433 --> 00:18:01,100
♪ Jujuba ♪
272
00:18:01,167 --> 00:18:03,100
♪ Bananada, pipoca ♪
273
00:18:03,167 --> 00:18:04,600
♪ Cocada ♪
274
00:18:04,667 --> 00:18:06,800
♪ Queijadinha, sorvete ♪
275
00:18:06,900 --> 00:18:08,700
♪ Chiclete ♪
276
00:18:08,767 --> 00:18:10,867
♪ Sundae de chocolate ♪
277
00:18:10,933 --> 00:18:12,000
Não achamos nada!
278
00:18:12,933 --> 00:18:15,567
Jaime, cadê você?
279
00:18:15,633 --> 00:18:18,833
Se desse pra todo mundo procurar
de skate, seria bem mais rápido!
280
00:18:19,367 --> 00:18:21,367
[barulho de passos]
281
00:18:21,667 --> 00:18:23,967
-Vocês ouviram?
-O quê?
282
00:18:24,033 --> 00:18:25,433
Deve ser o Jaime.
283
00:18:25,500 --> 00:18:27,100
Ou o mendigo maluco.
284
00:18:27,167 --> 00:18:28,833
-Vem, gente!
-[música de suspense]
285
00:18:30,333 --> 00:18:31,533
Esconde aí.
286
00:18:45,633 --> 00:18:47,133
É o homem do saco!
287
00:18:47,200 --> 00:18:50,733
Eu já vi no jornal
que tem pessoas que matam,
288
00:18:50,800 --> 00:18:55,700
colocam a vítima no saco
e depois jogam no terreno baldio.
289
00:18:55,767 --> 00:18:58,100
Olha o tamanho do saco que ele tá levando!
290
00:18:58,233 --> 00:19:00,233
Só pode ser o Jaime lá dentro!
291
00:19:00,300 --> 00:19:04,133
Meu Deus! Tomara que não seja o Jaime
dentro daquele saco.
292
00:19:04,200 --> 00:19:06,567
Acho que esse velho não ia aguentar
o peso do Jaime.
293
00:19:06,667 --> 00:19:09,533
E agora? O que a gente faz?
294
00:19:10,133 --> 00:19:13,233
Vamos avisar os outros grupos
que é melhor a gente sair daqui.
295
00:19:13,300 --> 00:19:15,267
Vai, toma o rádio, Alícia.
296
00:19:17,767 --> 00:19:19,767
-[estática do rádio]
-Daniel, na escuta?
297
00:19:19,833 --> 00:19:21,300
[Daniel] Pode falar, Alícia.
298
00:19:21,367 --> 00:19:24,133
A gente tem que evacuar.
Tem um homem perigoso no local.
299
00:19:24,867 --> 00:19:26,400
É o homem do saco.
300
00:19:26,467 --> 00:19:29,433
[Daniel] OK. Vamos encontrarno ponto de encontro.
301
00:19:29,500 --> 00:19:32,300
-[estática do rádio]
-Avise o grupo Bravo que aviso o Alfa.
302
00:19:32,367 --> 00:19:34,167
Entendido. Câmbio, desligo.
303
00:19:34,233 --> 00:19:37,333
Vamos deixar o velho se afastar
e a gente sai, tá bom?
304
00:19:37,400 --> 00:19:39,333
-[estática do rádio]
-Grupo Bravo, na escuta?
305
00:19:40,333 --> 00:19:41,733
Paulo, Kokimoto!
306
00:19:41,800 --> 00:19:43,033
[Paulo] Na escuta.
307
00:19:43,100 --> 00:19:46,067
O Daniel pediu pra gente ir
porque tá muito perigoso aqui.
308
00:19:46,133 --> 00:19:50,000
É o homem do saco que tá aqui, gente.
Alerta vermelho!
309
00:19:50,067 --> 00:19:53,900
É assim, tá muito perigoso.
A gente vai ter que sair.
310
00:19:54,467 --> 00:19:55,833
Ter que sair, não dá.
311
00:20:06,433 --> 00:20:08,667
Tem um homem vindo aí!
312
00:20:08,733 --> 00:20:13,200
Não, é o Piá! Calma!
O Piá sempre traz coisa pra gente.
313
00:20:13,267 --> 00:20:15,333
-Bituca!
-Piá!
314
00:20:15,400 --> 00:20:19,900
Tá tudo bom? Sarou da frieira já?
315
00:20:19,967 --> 00:20:21,133
Cada vez coçando mais!
316
00:20:21,200 --> 00:20:22,767
Mas é bom!
317
00:20:22,833 --> 00:20:24,300
Que você tem aí? Tá bom?
318
00:20:24,367 --> 00:20:28,367
Na semana passada, no domingo, a igreja…
319
00:20:28,433 --> 00:20:30,367
arrecadou doação…
320
00:20:31,333 --> 00:20:33,933
de tudo quanto é jeito. Tem roupa,
321
00:20:34,000 --> 00:20:36,567
comida e tudo isso aqui pra vocês!
322
00:20:37,367 --> 00:20:39,467
[rindo empolgado]
323
00:20:42,700 --> 00:20:45,033
Nossa Senhora!
324
00:20:46,400 --> 00:20:48,333
Viemos prestar a nossa solidariedade.
325
00:20:48,400 --> 00:20:50,233
Estamos muito preocupados
com o Jaime também.
326
00:20:50,300 --> 00:20:51,800
Obrigado, muito obrigado!
327
00:20:51,867 --> 00:20:54,467
Eu não posso imaginar a aflição
que vocês devem estar sentindo.
328
00:20:54,533 --> 00:20:56,667
Tá muito difícil.
Ele tá sumido há muito tempo.
329
00:20:56,733 --> 00:20:58,333
E a polícia? Nada, nenhuma pista?
330
00:20:58,400 --> 00:21:00,233
Nada, nadinha. É de enlouquecer!
331
00:21:00,300 --> 00:21:03,600
Estamos desesperados!
Eu tô perdendo até a fé!
332
00:21:03,667 --> 00:21:07,200
A cada hora que passa, eu…
Eu só penso no pior. [chorando]
333
00:21:07,267 --> 00:21:11,433
Você precisa manter a fé, Eloísa.
Você é forte.
334
00:21:11,500 --> 00:21:14,300
A gente precisa confiar
que Deus está olhando pelo Jaime.
335
00:21:14,367 --> 00:21:17,700
É, eu sei, mas é que está tão difícil.
336
00:21:29,800 --> 00:21:31,233
♪ Sou adolescente ♪
337
00:21:31,800 --> 00:21:33,700
♪ Vê se não me mente ♪
338
00:21:34,967 --> 00:21:37,233
♪ Sou muito calmoMas não pisa no meu calo ♪
339
00:21:37,300 --> 00:21:38,867
♪ Também gosto de aprontar ♪
340
00:21:41,400 --> 00:21:42,867
Oi, meninas!
341
00:21:42,933 --> 00:21:45,100
-Oi, mãe!
-Oi, tia!
342
00:21:45,733 --> 00:21:47,100
Por que não vão nadar?
343
00:21:47,167 --> 00:21:49,667
Esse sol todos,
e vocês com a cara enfiada nisso.
344
00:21:49,733 --> 00:21:51,933
-A gente tá conversando, mãe.
-Com quem?
345
00:21:52,000 --> 00:21:55,333
Eu tô conversando com a Bibi
e ela tá conversando comigo.
346
00:21:56,800 --> 00:21:58,933
Mas vocês estão uma do lado da outra,
347
00:21:59,000 --> 00:22:01,100
para que usar o tablet pra conversar?
348
00:22:01,333 --> 00:22:04,533
Ai, mãe, é a modernidade, né?
Você tá por fora!
349
00:22:05,200 --> 00:22:06,933
O futuro já chegou, tia!
350
00:22:07,000 --> 00:22:08,800
Meu Deus, onde esse mundo vai parar?
351
00:22:10,133 --> 00:22:12,533
Filha, eu e seu pai vamos
visitar uns amigos.
352
00:22:12,600 --> 00:22:15,333
Vocês querem ir com a gente
ou preferem ficar aqui…
353
00:22:15,400 --> 00:22:16,433
Conversando?
354
00:22:16,500 --> 00:22:17,900
Eu prefiro ficar aqui.
355
00:22:19,033 --> 00:22:20,900
Tá bom, vou me trocar.
356
00:22:22,100 --> 00:22:24,633
Tchau, meninas! Até daqui a pouco.
357
00:22:25,433 --> 00:22:26,367
Até.
358
00:22:27,133 --> 00:22:30,733
Fui eu que te cutuquei!
Você parou de escrever.
359
00:22:36,533 --> 00:22:38,533
É que eu tô pensando no Jaime.
360
00:22:39,700 --> 00:22:41,567
Será que ele já apareceu?
361
00:22:42,333 --> 00:22:44,100
Tomara que sim…
362
00:22:45,967 --> 00:22:47,900
Ele era bem velho
363
00:22:47,967 --> 00:22:51,067
e tinha um jeito assim, meio estranho.
364
00:22:51,133 --> 00:22:52,867
Deu o maior medo na gente.
365
00:22:52,933 --> 00:22:56,233
É, e tinha um saco enorme.
366
00:22:56,300 --> 00:22:59,267
Tão grande que até cabia uma pessoa.
367
00:22:59,333 --> 00:23:01,533
Ele passou muito perto da gente.
368
00:23:01,600 --> 00:23:05,633
Olhou feio, assim!
Parecia um bruxo malvado.
369
00:23:05,700 --> 00:23:08,533
Cirilo! Ele nem olhou pra nossa cara.
370
00:23:08,600 --> 00:23:10,267
Você está imaginando algumas coisas, hein?
371
00:23:10,333 --> 00:23:12,500
Mas podia ter olhado.
372
00:23:12,567 --> 00:23:13,733
Mas não olhou!
373
00:23:13,800 --> 00:23:16,733
É o tal mendigo maluco!
Não disse que ele morava aqui no campo?
374
00:23:16,800 --> 00:23:17,900
E agora?
375
00:23:17,967 --> 00:23:20,267
Eu tô com medo de continuar as buscas!
376
00:23:20,333 --> 00:23:21,800
Eu também!
377
00:23:26,100 --> 00:23:27,500
Bom dia!
378
00:23:28,167 --> 00:23:29,867
-[gritos]
-O homem do saco!
379
00:23:30,967 --> 00:23:32,733
Calma, crianças!
380
00:23:33,300 --> 00:23:35,367
Ele quem?
381
00:23:35,433 --> 00:23:38,167
O homem do saco
que a gente estava falando!
382
00:23:38,233 --> 00:23:40,033
Não viaja! Conheço esse velhinho.
383
00:23:40,100 --> 00:23:42,767
Ele sempre passa lá
em casa pedindo doação pros pobres.
384
00:23:42,833 --> 00:23:47,633
O Cirilo quase fez xixi na calça
de tanto medo de um velhinho!
385
00:23:47,700 --> 00:23:48,733
Não enche!
386
00:23:48,800 --> 00:23:53,200
Coitado do homem. Vocês acharam que ele é
malvado e ele é superbonzinho!
387
00:23:53,267 --> 00:23:55,067
Como eu ia saber, né, Carmem?
388
00:23:55,933 --> 00:23:58,533
Se não tem mais perigo,
a missão pode continuar.
389
00:23:59,167 --> 00:24:03,367
Gente, vamos logo! Temos que achar
o Jaime ainda hoje que é domingo.
390
00:24:03,433 --> 00:24:04,700
Amanhã tem aula.
391
00:24:04,767 --> 00:24:08,400
É isso aí! Vamos, Patrulha Salvadora!
Cada um para um lado.
392
00:24:08,467 --> 00:24:10,233
[todos gritam]
393
00:24:13,200 --> 00:24:15,033
[tocando gaita]
394
00:24:23,167 --> 00:24:24,633
Desculpa, Bituca! Eu só queria…
395
00:24:24,700 --> 00:24:27,967
Não! Continua, não para! Vai!
396
00:24:28,033 --> 00:24:29,733
E olha, não tenha medo.
397
00:24:29,833 --> 00:24:32,600
Calma e deixa a música entrar em você.
Vamos lá.
398
00:24:37,500 --> 00:24:41,933
Isso! Tá quase lá, hein?
399
00:24:43,467 --> 00:24:47,100
Que som bonito que está saindo
dessa gaita, rapaz!
400
00:24:47,167 --> 00:24:49,600
Mas você é muito bom de ouvido!
401
00:24:52,600 --> 00:24:54,333
Já pensou se tem vários lobos,
402
00:24:54,400 --> 00:24:58,200
o Jaime aprende a viver com eles
e vira o Menino Lobo?
403
00:24:58,267 --> 00:25:01,200
É, mas do jeito que o Jaime é gordinho,
404
00:25:01,467 --> 00:25:03,733
ele não ia ficar amiguinho dos lobos, né?
405
00:25:03,800 --> 00:25:06,000
Ele ia virar comida de lobo, isso sim!
406
00:25:06,067 --> 00:25:08,000
Vira essa boca pra lá, Valéria!
407
00:25:08,067 --> 00:25:11,767
Para de ser bobo, Cirilo!
A gente tá pertinho da cidade.
408
00:25:11,833 --> 00:25:13,300
Não tem nenhum bicho aqui.
409
00:25:13,933 --> 00:25:15,533
Olha!
410
00:25:15,600 --> 00:25:17,033
É o lobo!
411
00:25:17,100 --> 00:25:19,733
Não, é o Jaime!
412
00:25:19,800 --> 00:25:21,467
A gente achou!
413
00:25:21,533 --> 00:25:24,433
-[crianças comemoram]
-Espera, gente!
414
00:25:24,500 --> 00:25:26,867
-Eu tenho que avisar os patrulheiros.
-Vai, vai.
415
00:25:26,933 --> 00:25:28,933
Atenção, Patrulha Salvadora.
416
00:25:29,000 --> 00:25:31,333
Nós achamos o Jaime. Repito.
417
00:25:31,400 --> 00:25:33,567
-Achamos ele!
-[crianças gritam de alegria]
418
00:25:33,633 --> 00:25:36,133
[crianças] Jaime!
419
00:25:36,200 --> 00:25:38,433
-Jaime!
-Jaime!
420
00:25:38,500 --> 00:25:39,567
[crianças rindo]
421
00:25:39,633 --> 00:25:41,667
Falei que era ele!
422
00:25:43,400 --> 00:25:45,667
Jaime, que saudade!
423
00:25:45,733 --> 00:25:48,333
♪ Entre duendes e fadas ♪
424
00:25:48,400 --> 00:25:50,533
♪ A terra encantada ♪
425
00:25:50,600 --> 00:25:52,467
♪ Espera por nós ♪
426
00:25:53,667 --> 00:25:55,900
♪ Abra o seu coração ♪
427
00:26:02,000 --> 00:26:03,433
[porta abrindo]
428
00:26:03,500 --> 00:26:05,133
Fui acompanhar o José e a Paula
429
00:26:05,233 --> 00:26:06,933
até a casa deles e passei na delegacia.
430
00:26:07,000 --> 00:26:08,733
E aí? Alguma notícia do Jaime?
431
00:26:08,800 --> 00:26:10,500
Não, nem sinal do nosso menino.
432
00:26:10,567 --> 00:26:12,167
[suspiro de desespero] Meu Deus!
433
00:26:15,267 --> 00:26:16,800
[chorando]
434
00:26:26,767 --> 00:26:29,167
Todo mundo ficou preocupado
com você, Jaime.
435
00:26:29,233 --> 00:26:30,767
É, nunca mais faz isso!
436
00:26:30,833 --> 00:26:32,067
Ainda bem que você tá vivo!
437
00:26:32,133 --> 00:26:34,467
Você é doidinho de sumir assim!
438
00:26:34,533 --> 00:26:36,433
Eu nem dormi direito essa noite!
439
00:26:36,500 --> 00:26:37,767
Nem eu.
440
00:26:37,833 --> 00:26:40,567
O pior foi ter que dividir
o Clube dos Cuecas com as meninas.
441
00:26:40,633 --> 00:26:43,000
[grita] Agora a gente é
a Patrulha Salvadora!
442
00:26:43,067 --> 00:26:45,033
[celebrando]
443
00:26:47,333 --> 00:26:51,167
Ai, Jaiminho, eu tô tão feliz
que você tá bem!
444
00:26:51,233 --> 00:26:53,833
[Jaime] Tá bom, já chega.
445
00:26:53,900 --> 00:26:55,933
Eu não gosto que fiquem me pegando.
446
00:26:56,000 --> 00:26:58,800
É que eu tô tão feliz que você voltou!
447
00:26:58,867 --> 00:27:00,433
Promete que não faz mais isso?
448
00:27:00,500 --> 00:27:02,933
Prometo. Desculpa aí, galera.
449
00:27:03,000 --> 00:27:04,667
Tudo bem, a gente entende.
450
00:27:04,733 --> 00:27:07,367
Laura, por que você tá triste?
451
00:27:08,333 --> 00:27:12,667
Esse momento de encontrar o Jaime
é tudo tão romântico!
452
00:27:12,733 --> 00:27:15,033
[todos fazem som de deboche]
453
00:27:15,100 --> 00:27:18,967
Ei, pessoal.
É melhor a gente ir embora, né?
454
00:27:19,033 --> 00:27:20,867
Tá com medo dos lobos, é?
455
00:27:20,933 --> 00:27:22,467
Para, Alícia!
456
00:27:22,533 --> 00:27:25,767
Cirilo tem razão.
Amanhã a gente conversa melhor na escola.
457
00:27:29,467 --> 00:27:30,600
Espera.
458
00:27:31,733 --> 00:27:33,433
-Eu não quero ir.
-Quê?
459
00:27:33,500 --> 00:27:34,767
É que…
460
00:27:36,433 --> 00:27:39,233
Aqui tenho novos amigos,
são praticamente uma família pra mim.
461
00:27:39,600 --> 00:27:41,433
Gente, esse aqui é o Bituca.
462
00:27:41,500 --> 00:27:45,533
Esse aqui é o Amendoim,
o Biriba, o Palito e o Cotoco.
463
00:27:48,033 --> 00:27:49,267
Skate maneiro!
464
00:27:49,333 --> 00:27:51,300
Eu vou com ele para todos os lugares.
465
00:27:51,367 --> 00:27:53,667
Às vezes eu ando com os moleques da praça.
466
00:27:53,733 --> 00:27:55,167
Eu também ando por lá.
467
00:27:55,233 --> 00:27:58,833
Jaime, você tem que voltar!
Tá todo mundo esperando por você.
468
00:27:59,567 --> 00:28:03,367
Vai, menino! Lembra do que te falei?
Das escolhas?
469
00:28:04,067 --> 00:28:06,733
Então? A vida é feita de escolhas.
470
00:28:06,933 --> 00:28:09,467
Seus pais devem estar doidinhos
atrás de você!
471
00:28:09,533 --> 00:28:10,600
Mas…
472
00:28:10,667 --> 00:28:12,433
Não! Não tem mais nem menos!
473
00:28:12,500 --> 00:28:15,700
Tua mãe tá desesperada, sofrendo,
isso não se faz!
474
00:28:15,767 --> 00:28:19,300
Mãe é uma coisa sagrada! Não é, Cotoco?
475
00:28:19,367 --> 00:28:20,867
Melhor você ir, Jaime!
476
00:28:20,967 --> 00:28:23,267
Pelo menos, você tem pra onde ir.
477
00:28:23,333 --> 00:28:25,967
Nós somos todos garotos perdidos.
478
00:28:27,033 --> 00:28:28,700
Vocês não vão se esquecer de mim?
479
00:28:28,767 --> 00:28:30,833
Claro que não, Jaiminho!
480
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
Sempre que der, venho visitar, tá?
481
00:28:33,067 --> 00:28:36,567
Nós vamos estar sempre aqui!
E de braços abertos!
482
00:28:36,633 --> 00:28:38,700
Daí a gente brinca mais de guerra.
483
00:28:38,767 --> 00:28:39,700
[risos]
484
00:28:39,767 --> 00:28:42,167
Vocês. Obrigado por cuidarem
do nosso amigo.
485
00:28:42,233 --> 00:28:44,033
[exclama de alegria]
486
00:28:46,033 --> 00:28:48,367
Bituca, obrigado por tudo.
487
00:28:48,433 --> 00:28:50,300
Você é um bom menino!
488
00:28:51,333 --> 00:28:52,333
Isto aqui é seu.
489
00:28:53,467 --> 00:28:55,167
-Sério?
-É!
490
00:28:55,233 --> 00:28:59,000
Pra você lembrar dos momentos
de aprendizado que você teve aqui.
491
00:29:01,733 --> 00:29:03,267
Eu vou sentir muita saudade.
492
00:29:06,267 --> 00:29:10,900
[todos gritam] Jaime!
493
00:29:10,967 --> 00:29:13,467
[tocando gaita]
494
00:29:27,200 --> 00:29:33,200
♪ Nós somos os super-heróis ♪
495
00:29:33,267 --> 00:29:37,067
♪ Defendemos nossa nação ♪
496
00:29:37,133 --> 00:29:40,633
♪ Vivemos nos gibis, nas telas dos cines ♪
497
00:29:40,700 --> 00:29:43,467
♪ Nos filmes de televisão ♪
498
00:29:43,533 --> 00:29:46,867
Eu acho que vou pra casa.
Não vou ajudar em nada aqui parada.
499
00:29:47,633 --> 00:29:50,733
Pode ir, eu fico.
Qualquer novidade eu aviso.
500
00:29:50,800 --> 00:29:52,500
-Por favor.
-Vamos.
501
00:29:52,567 --> 00:29:55,467
[crianças gritando] Professora Helena!
502
00:29:55,533 --> 00:29:57,667
Que animação toda é essa?
503
00:29:57,733 --> 00:29:59,033
Não me digam que…
504
00:30:02,267 --> 00:30:03,800
Jaime!
505
00:30:05,667 --> 00:30:07,500
Que bom que você está bem!
506
00:30:10,433 --> 00:30:11,700
[Firmino] Graças a Deus!
507
00:30:14,200 --> 00:30:17,600
Nunca mais, mas você nunca mais
faça isso com a gente de novo, entendeu?
508
00:30:17,667 --> 00:30:19,667
Eu aprendi a lição, professora.
509
00:30:19,733 --> 00:30:22,967
E não é que esses sapequinhas
encontraram o Jaime?
510
00:30:23,033 --> 00:30:24,633
Nós encontramos ele, professora!
511
00:30:24,700 --> 00:30:26,967
A Patrulha Salvadora conseguiu!
512
00:30:27,033 --> 00:30:29,167
Viva a Patrulha Salvadora!
513
00:30:29,233 --> 00:30:31,233
[crianças gritando] Viva!
514
00:30:32,767 --> 00:30:34,500
[gritos animados]
515
00:30:46,500 --> 00:30:48,933
Não fuma, Eloísa!
Já não falei pra largar essa droga?
516
00:30:49,000 --> 00:30:51,267
Eu não tô fumando! Tá maluco, Rafael?
517
00:30:51,333 --> 00:30:52,200
Mas tá querendo!
518
00:30:52,300 --> 00:30:54,733
Tô vendo que não tira o olho
da carteira de cigarro!
519
00:30:54,900 --> 00:30:56,333
Joga isso fora logo, vai!
520
00:30:57,367 --> 00:30:58,367
Eu vou jogar!
521
00:30:58,433 --> 00:31:00,633
[telefone tocando]
522
00:31:00,700 --> 00:31:03,133
Alô? Oi, professora.
523
00:31:03,667 --> 00:31:05,867
[exclama feliz] Meu Deus!
524
00:31:05,933 --> 00:31:08,200
[afobada] O que foi?
Quer me matar do coração, homem?
525
00:31:08,267 --> 00:31:10,833
A professora Helena tá
com o Jaime, ele apareceu!
526
00:31:10,900 --> 00:31:13,500
Obrigada, meu Deus, obrigada!
527
00:31:13,567 --> 00:31:16,267
Como ele tá? Tá tudo certo,
ele tá bem, não aconteceu nada?
528
00:31:16,333 --> 00:31:17,933
Ele está bem, sim.
529
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
[risos]
530
00:31:19,767 --> 00:31:20,967
Fique tranquilo.
531
00:31:22,767 --> 00:31:26,167
Seu Rafael, lembre-se
da promessa que você fez.
532
00:31:26,800 --> 00:31:30,767
Eu disse que ia acabar com ele,
que ia fazer pedacinho dele.
533
00:31:30,833 --> 00:31:32,700
Agora quem tá com medo sou eu, porque…
534
00:31:32,767 --> 00:31:35,133
Se acontecer alguma coisa,
eu acabo comigo.
535
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
O Jaime tem muitas dificuldades.
536
00:31:38,233 --> 00:31:40,000
Mas tem muitas qualidades também.
537
00:31:40,833 --> 00:31:43,067
Ele precisa mais da nossa atenção
do que eu pensava.
538
00:31:43,133 --> 00:31:47,000
Quem sou eu pra pegar ele de sopapo
só porque tirou nota baixa?
539
00:31:47,833 --> 00:31:49,533
Eu não devia ter ameaçado ele.
540
00:31:51,000 --> 00:31:54,100
Eu também tirava nota baixa.
E sabe o que o meu pai fazia comigo?
541
00:31:54,167 --> 00:31:55,367
Não.
542
00:31:55,433 --> 00:31:59,800
Ele acabava comigo que eu não conseguia
nem levantar no dia seguinte.
543
00:32:00,700 --> 00:32:03,967
Aquilo me dava uma revolta!
Agora, olha eu!
544
00:32:04,033 --> 00:32:05,700
Fazendo igualzinho ao meu pai.
545
00:32:05,767 --> 00:32:07,967
Lembre-se da promessa
de não bater no seu filho.
546
00:32:08,033 --> 00:32:10,233
Pode deixar!
Eu sou um homem de uma palavra só!
547
00:32:10,300 --> 00:32:11,600
O que eu prometo, eu prometo.
548
00:32:11,667 --> 00:32:15,267
E professora, muito obrigado.
Muito obrigado mesmo!
549
00:32:16,233 --> 00:32:19,233
Encontraram o Jaime! E ele tá bem!
550
00:32:19,300 --> 00:32:23,267
Que bom! Ai, meu São Genaro!
Obrigada por ter protegido o meu menino!
551
00:32:27,433 --> 00:32:30,000
Mas a surra que esse moleque vai levar…
552
00:32:40,267 --> 00:32:42,100
Ai, não me empurra!
553
00:32:42,167 --> 00:32:45,033
-Deixa eu ouvir!
-Sai pra lá!
554
00:32:45,800 --> 00:32:48,267
-Ai!
-Sai fora!
555
00:32:48,333 --> 00:32:52,000
Silêncio, gente! Desse jeito, não dá
pra escutar o que eles estão falando!
556
00:32:58,067 --> 00:33:02,300
Eu sei que você fugiu de casa por conta
da nota que tirou na prova de matemática.
557
00:33:04,700 --> 00:33:06,867
Você ficou com medo de contar pro seu pai.
558
00:33:08,167 --> 00:33:11,833
[suspira] Mas Jaime,
fugir não resolve nada.
559
00:33:11,900 --> 00:33:15,433
O que resolve é você se esforçar
e estudar pra recuperar sua nota.
560
00:33:15,500 --> 00:33:19,033
Eu sou muito burro, professora.
Não adianta.
561
00:33:19,100 --> 00:33:22,333
Não fale assim de você, Jaime.
E você não é burro!
562
00:33:22,400 --> 00:33:24,433
Só tem que se dedicar mais aos estudos.
563
00:33:25,767 --> 00:33:27,667
Até parece que é fácil.
564
00:33:27,733 --> 00:33:29,633
Não, não é fácil.
565
00:33:31,267 --> 00:33:35,233
Mas você pode contar comigo
e com todos os seus colegas pra te ajudar.
566
00:33:35,300 --> 00:33:39,433
É. Pena que vocês não podem apanhar
do meu pai por mim.
567
00:33:39,500 --> 00:33:40,700
[suspira]
568
00:33:40,767 --> 00:33:44,367
Eu não quero apanhar, professora.
Dói quando ele me bate.
569
00:33:46,867 --> 00:33:50,133
Jaime, tudo que nós fazemos
tem consequências.
570
00:33:50,500 --> 00:33:52,833
E provavelmente
o seu pai vai te castigar, sim.
571
00:33:53,733 --> 00:33:57,233
Mas ele não vai levantar a mão pra você!
Me deu sua palavra.
572
00:33:57,300 --> 00:33:58,467
[escárnio]
573
00:33:58,533 --> 00:34:00,833
O meu pai eu conheço muito bem.
574
00:34:00,900 --> 00:34:04,933
Pra você ele dá a palavra
e pra mim as palmadas.
575
00:34:05,000 --> 00:34:10,300
Jaime, o seu pai é um bom homem.
Ele vai cumprir a promessa, viu?
576
00:34:10,367 --> 00:34:11,867
Pode ter certeza.
42660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.