Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,762 --> 00:00:32,762
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
2
00:01:19,089 --> 00:01:20,290
Fizethetem a k�vetkez� k�rt?
3
00:01:21,650 --> 00:01:23,499
- Fel�lem.
- Kett�t, l�gyszi!
4
00:01:25,659 --> 00:01:26,709
Neh�z nap?
5
00:01:26,959 --> 00:01:28,039
Nem, csak hossz�.
6
00:01:28,040 --> 00:01:29,559
Erre iszom.
7
00:01:31,430 --> 00:01:32,450
B�rom ezt a helyet.
8
00:01:32,850 --> 00:01:34,249
Itt van az irod�m, egy sarokra.
9
00:01:34,879 --> 00:01:36,370
Egy kis befektet�si c�gn�l dolgozom.
10
00:01:36,415 --> 00:01:39,335
Nem t�l izgi, de a sz�ml�kat �llja.
11
00:01:39,975 --> 00:01:41,325
�s te? Errefel� laksz?
12
00:01:41,354 --> 00:01:42,405
Igen.
13
00:01:46,375 --> 00:01:47,574
A gimiben fociztam.
14
00:01:47,575 --> 00:01:48,834
Te sportolt�l valamit?
15
00:01:49,345 --> 00:01:51,865
P�rat kipr�b�ltam. Legink�bb futottam.
16
00:01:51,885 --> 00:01:52,964
Az nagyon bej�n.
17
00:01:53,175 --> 00:01:56,025
- Az el�rhetetlen?
- Nem.
18
00:01:57,015 --> 00:01:58,384
Ink�bb a kem�ny.
19
00:01:58,394 --> 00:02:00,034
Hogy ismered magad.
20
00:02:00,485 --> 00:02:02,805
- A vil�g v�gig is elm�sz.
- Tal�n igaz is.
21
00:02:03,395 --> 00:02:07,264
- �s errefel� j�rt�l suliba, vagy...
- Figyi, el�re sz�lok,
22
00:02:07,265 --> 00:02:09,245
hogy a pi�l�son k�v�l
m�shoz nem keresek t�rsat.
23
00:02:10,115 --> 00:02:11,405
Ki mondta, hogy �n igen?
24
00:02:41,834 --> 00:02:42,924
Elk�peszt� vagy.
25
00:02:51,845 --> 00:02:53,315
Nem vagy ottalv�s t�pus, mi?
26
00:02:53,825 --> 00:02:54,825
Kor�n kezdek.
27
00:02:55,565 --> 00:02:56,945
A sz�modat legal�bb elk�rhetem?
28
00:03:01,035 --> 00:03:02,885
Sz�val t�nyleg csak
egy italr�l volt sz�, mi?
29
00:03:20,045 --> 00:03:22,125
- J� reggelt, Eliza vagyok!
- McKinsey!
30
00:03:22,195 --> 00:03:24,975
�gy l�tom,
egy m�lt havi veszeked�s miatt rendelte
31
00:03:25,015 --> 00:03:26,804
el a b�r�s�g,
hogy jelenj meg a rendel�sen.
32
00:03:27,915 --> 00:03:29,593
Mi lenne,
ha t�led hallhatn�m, mi t�rt�nt,
33
00:03:29,594 --> 00:03:30,825
ami miatt itt k�t�tt�l ki?
34
00:03:31,855 --> 00:03:33,704
Ez t�l sok magyar�zatot nem ig�nyel.
35
00:03:33,844 --> 00:03:36,775
Beh�ztam egy sr�cnak, �s a b�r�
szerint indulatkezel�sre van sz�ks�gem.
36
00:03:37,220 --> 00:03:39,470
Ha j�l sejtem, nem vagy feldobva t�le,
hogy itt lehetsz.
37
00:03:39,490 --> 00:03:40,570
H�t nem mondhatn�m.
38
00:03:40,649 --> 00:03:42,364
�n sem szeretem,
ha el��rj�k, mit tegyek,
39
00:03:42,395 --> 00:03:44,078
vagy hol legyek,
de szeretn�m, ha tudn�d,
40
00:03:44,079 --> 00:03:45,786
hogy a ter�pia egy
egy�ttm�k�d�sen alapul�
41
00:03:45,817 --> 00:03:47,910
folyamat, ez azt jelenti,
hogy a te oldaladon �llok.
42
00:03:47,940 --> 00:03:49,740
Mi�rt �t�tted meg az a sr�cot?
43
00:03:49,835 --> 00:03:52,625
Csak egy szimpla este volt.
44
00:03:52,915 --> 00:03:56,744
Egy b�rban l�gtam a haverjaimmal,
�s ez a sr�c
45
00:03:56,745 --> 00:03:58,135
el�nk tolakodott a rendel�s�vel.
46
00:03:58,724 --> 00:04:03,294
Lev�gtam, hogy tot�l el�zott a gyerek,
�gyhogy hagytam is, de megfordult,
47
00:04:03,295 --> 00:04:07,264
�s pr�b�lt sz�ba elegyedni a bar�tommal,
Alexszel, �s �llati nagy faszfej volt.
48
00:04:07,575 --> 00:04:10,445
A mell�t b�multa �s
a nev�t akarta tudni.
49
00:04:11,035 --> 00:04:15,015
A l�ny forgatta a szem�t, �gyhogy a
sr�c felkapta az ital�t �s r� �nt�tte.
50
00:04:15,305 --> 00:04:16,774
Valami gy�m�lcs�s szart ivott.
51
00:04:17,345 --> 00:04:20,944
V�gre megkaptuk az italunkat,
�s visszas�t�ltunk a b�r h�ts� r�sz�be,
52
00:04:20,945 --> 00:04:23,225
de el�g nagy t�meg volt.
53
00:04:23,255 --> 00:04:26,015
Majd egy kezet �reztem a fenekem felett.
54
00:04:26,675 --> 00:04:31,504
Megfordultam, �s a kurva cs�v�
pr�b�lt k�zelebb nyomulni hozz�m,
55
00:04:31,505 --> 00:04:36,575
hogy el�rje Alexet,
�s t�l k�zel j�tt hozz�m.
56
00:04:36,875 --> 00:04:41,720
�n meg egy szempillant�s alatt a k�p�be
v�gtam a pi�mat, a cs�v� meg kiborult.
57
00:04:42,555 --> 00:04:45,655
H�vta a zsarukat,
�s fogta a szem�t, mondv�n,
58
00:04:45,685 --> 00:04:47,595
ez a kurva egy �letre megvak�totta.
59
00:04:47,655 --> 00:04:51,154
Ahogy hallom,
a pontos orvosi kifejez�ssel �lve,
60
00:04:51,155 --> 00:04:52,665
a sr�c egy olt�ri nagy seggfej volt.
61
00:04:53,385 --> 00:04:54,405
Igen.
62
00:04:54,495 --> 00:04:57,145
�rdekelne,
pontosan melyik r�sz provok�lt?
63
00:04:57,284 --> 00:05:00,674
Amikor hozz�d �rt, vagy amikor a
bar�tn�d szem�lyes ter�be l�pett?
64
00:05:00,675 --> 00:05:05,539
Nem igaz�n tudom,
egyszer�en csak lend�lt a kezem.
65
00:05:05,990 --> 00:05:09,320
�rtem. Eml�kszel,
abban a pillanatban mit �rezt�l?
66
00:05:09,350 --> 00:05:11,590
Vagy tekerj�nk vissza oda,
miel�tt meg�t�tted?
67
00:05:12,080 --> 00:05:13,869
Honnan k�ne tudnom, mit �reztem?
68
00:05:13,870 --> 00:05:15,680
Nyilv�n d�h�s voltam, nem?
69
00:05:16,610 --> 00:05:17,659
Az volt�l?
70
00:05:17,660 --> 00:05:19,370
Mit �rezt�l a testedben?
71
00:05:20,309 --> 00:05:21,349
Semmit.
72
00:05:22,005 --> 00:05:23,325
Egy�ltal�n semmit nem �reztem.
73
00:05:23,925 --> 00:05:26,574
M�g csak nem is f�jt a kezem,
mikor meg�t�ttem,
74
00:05:26,575 --> 00:05:27,655
pedig m�snap m�r lila volt.
75
00:05:27,935 --> 00:05:29,815
Csak valahogy minden els�t�t�lt.
76
00:05:30,195 --> 00:05:33,294
Mikor hozz�m �rt, mintha v�r�s poszt�
lett volna, nem is gondolkodtam,
77
00:05:33,295 --> 00:05:34,375
csak meg�t�ttem.
78
00:05:34,755 --> 00:05:38,025
Akkor mondhatjuk,
hogy az �rint�s provok�lt legink�bb?
79
00:05:38,284 --> 00:05:39,284
Val�sz�n�leg.
80
00:05:39,324 --> 00:05:41,254
Ut�na minden kiesett.
81
00:05:41,255 --> 00:05:43,195
Alex mes�lte el a t�bbit.
82
00:05:44,080 --> 00:05:46,860
Volt�l m�r ennyire d�h�s,
hogy minden els�t�t�lt?
83
00:05:47,170 --> 00:05:48,440
Azt hiszem igen.
84
00:05:48,830 --> 00:05:51,949
Tudod, McKinsey, n�ha,
mikor minden �gy els�t�t�l el�tt�nk,
85
00:05:51,950 --> 00:05:53,549
az val�j�ban egy t�l�l�si reakci�.
86
00:05:54,080 --> 00:05:56,829
Az idegrendszer�nk �gy
kezeli a potenci�lis fenyeget�st,
87
00:05:56,870 --> 00:06:00,299
�s azt mondja, �ss vagy fuss.
88
00:06:00,349 --> 00:06:04,320
Ez alapj�n a megl�t�som az,
hogy kor�bban valamikor sz�ks�ged volt
89
00:06:04,540 --> 00:06:06,150
erre a v�dekez� mechanizmusra.
90
00:06:06,590 --> 00:06:07,650
Ez igaz lehet?
91
00:06:08,060 --> 00:06:09,090
Igen.
92
00:06:09,665 --> 00:06:12,295
Igaz�ndib�l nem annyira
akarok err�l besz�lni.
93
00:06:12,435 --> 00:06:13,825
Tutira minden ott van az akt�mban.
94
00:06:14,575 --> 00:06:17,385
V�ltsunk sebess�get,
mes�lj az �letedr�l!
95
00:06:18,294 --> 00:06:19,305
Mivel foglalkozol?
96
00:06:19,794 --> 00:06:22,753
Egy ist�ll�ban dolgozom,
gondoskodom a lovakr�l.
97
00:06:22,754 --> 00:06:23,794
N�ha tr�ningelem is �ket.
98
00:06:23,945 --> 00:06:25,435
Akkor biztosan szereted az �llatokat.
99
00:06:25,474 --> 00:06:26,795
Egyszer�bbek, mint az emberek.
100
00:06:27,650 --> 00:06:29,379
�s mi a helyzet a t�bbi kapcsolatoddal?
101
00:06:29,380 --> 00:06:31,120
Van p�rod, k�zeli bar�taid?
102
00:06:31,220 --> 00:06:32,860
Nincs pasim, ha ez �rdekel.
103
00:06:33,330 --> 00:06:35,420
�s a randiz�s? Szokt�l randizni?
104
00:06:35,530 --> 00:06:37,990
Nem igaz�n.
Nem keresek komoly kapcsolatot.
105
00:06:38,060 --> 00:06:40,240
�s az alkalmi kapcsolatok?
106
00:06:40,550 --> 00:06:42,230
Feltal�lom magam.
107
00:06:42,599 --> 00:06:43,609
�lvezetes?
108
00:06:44,040 --> 00:06:48,940
Csak magamt�l tudok el�lvezni, sz�val
�ltal�ban jobb, ha egyed�l vagyok.
109
00:06:49,460 --> 00:06:53,540
�s �ltal�ban m�sra gondolok,
ha egy�tt vagyok valakivel.
110
00:06:53,940 --> 00:06:55,990
Szeretn�l jobban jelen
lenni az �lm�nyben?
111
00:06:56,240 --> 00:06:59,080
Azt hiszem. Szerintem egy
norm�lis ember �gy �rezne.
112
00:06:59,160 --> 00:07:02,258
Sz�momra ez �gy hangzik, hogy szeretn�l
tudatosabb lenni azzal kapcsolatban,
113
00:07:02,259 --> 00:07:06,769
hogy a m�ltban mi�rt
nem volt sz�modra �lvezetes,
114
00:07:06,770 --> 00:07:08,369
�s hogyan lehet az a j�v�ben.
115
00:07:09,339 --> 00:07:10,999
Te azt�n nem ker�lgeted a forr� k�s�t.
116
00:07:11,089 --> 00:07:13,990
Azt hittem, az indulatkezel�sr�l
fogunk egy �r�t t�rsalogni.
117
00:07:14,489 --> 00:07:16,770
L�tok egy mint�t,
hogy egy ponton kicsekkolsz.
118
00:07:17,020 --> 00:07:18,640
Ha ezek a mint�k
hat�ssal vannak azon
119
00:07:18,671 --> 00:07:20,759
k�pess�g�nkre,
hogy jelen legy�nk az �let�nkben,
120
00:07:21,089 --> 00:07:22,729
�rdemes vel�k foglalkozni.
121
00:07:23,289 --> 00:07:25,039
- Szerinted nem?
- Gondolom de.
122
00:07:25,239 --> 00:07:27,710
Remek.
Akkor j�v� cs�t�rt�k�n 10-kor itt.
123
00:07:52,133 --> 00:07:53,633
SZIA :)
124
00:08:14,582 --> 00:08:16,860
MCKINSEY! SZIA!
DE �R�L�K, HOGY HALLOK FEL�LED.
125
00:08:16,891 --> 00:08:19,212
M�G MINDIG OREGONBAN �LSZ?
HA IGEN, MEGIHATN�NK VALAMIT.
126
00:08:20,895 --> 00:08:23,162
AHA, PORTLAND MELLETT LAKOM.
127
00:08:24,480 --> 00:08:26,547
A MA ESTE J� NEKED?
128
00:08:53,656 --> 00:08:56,989
NAN�! 7-KOR? ITT A SZ�MOM,
A HELYET TE V�LASZTOD.
129
00:09:28,125 --> 00:09:30,085
�gy �r�l�k, hogy megkerest�l.
130
00:09:30,165 --> 00:09:31,194
- T�nyleg?
- Aha.
131
00:09:31,275 --> 00:09:33,465
Sose �rtettem,
r�gen mi�rt nem l�gtunk egy�tt.
132
00:09:33,494 --> 00:09:34,655
- A fut�s.
- Fut�s?
133
00:09:34,694 --> 00:09:37,635
Igen. M�rmint, hogy lefoglalt
az edz�s, meg a meetingek.
134
00:09:37,814 --> 00:09:38,864
Ja, t�nyleg.
135
00:09:38,895 --> 00:09:41,845
A gimi n�ha teljes hom�lyba v�sz.
136
00:09:42,254 --> 00:09:44,874
De az megvan, hogy �lsportol� volt�l.
137
00:09:45,674 --> 00:09:46,964
Na, �s mi van veled mostans�g?
138
00:09:47,114 --> 00:09:49,214
Egy farmon dolgozom.
139
00:09:49,325 --> 00:09:51,300
Muszt�ngokat edzek.
140
00:09:52,030 --> 00:09:55,000
Igen. �s a csal�d, akikn�l dolgozom,
szerzett nekem egy
141
00:09:55,060 --> 00:09:56,530
helyet a kik�pz�iskol�ba.
142
00:09:56,790 --> 00:10:00,130
Ez elk�peszt�.
Mint egy modern l�suttog�.
143
00:10:00,210 --> 00:10:01,249
Mondhatni.
144
00:10:01,415 --> 00:10:02,785
�s te? Veled mi van?
145
00:10:03,285 --> 00:10:06,045
H�t, a RISDA ut�n gyakornokk�nt
ker�ltem New Yorkba.
146
00:10:06,055 --> 00:10:09,104
De p�r �v ut�n tot�l
ki�gtem a v�rosi �lett�l,
147
00:10:09,105 --> 00:10:11,124
�gyhogy visszak�lt�ztem.
148
00:10:11,555 --> 00:10:13,924
Az nagyon komoly,
hogy New Yorkban �lt�l.
149
00:10:13,975 --> 00:10:15,755
Ja, az volt. J�rt�l m�r ott?
150
00:10:15,834 --> 00:10:17,425
Nem, de mindig el akartam menni.
151
00:10:17,675 --> 00:10:19,434
Jaj, bocs. A bar�tn�m az.
152
00:10:19,944 --> 00:10:21,174
A csal�dj�t l�togatja.
153
00:10:21,175 --> 00:10:24,415
Csak szeretn�m tudni,
hogy rendben oda�rt-e.
154
00:10:25,275 --> 00:10:26,285
Bar�tn�?
155
00:10:26,965 --> 00:10:28,094
Igen.
156
00:10:29,124 --> 00:10:30,615
Azt hittem, tudod, hogy meleg vagyok.
157
00:10:31,430 --> 00:10:33,859
Tutira az eg�sz suli
tudta m�r j�val el�ttem.
158
00:10:34,569 --> 00:10:38,920
Igen, m�rmint, arra r�j�ttem,
csak azt nem tudtam, hogy van valakid.
159
00:10:40,609 --> 00:10:42,739
Igen, m�g New Yorkban tal�lkoztunk.
160
00:10:44,099 --> 00:10:47,579
Mindkett�nknek elege lett a v�rosb�l,
sz�val azt mondtuk, a pics�ba vele.
161
00:10:51,370 --> 00:10:52,569
�s neked van valakid?
162
00:10:53,249 --> 00:10:54,339
Nem igaz�n.
163
00:10:55,975 --> 00:10:58,855
- Hogy tal�lkoztatok?
- A Tinderen ismerkedt�nk meg.
164
00:10:59,545 --> 00:11:02,505
Csom� ilyen alkalmaz�st kipr�b�ltam,
tudod, belevetettem magam.
165
00:11:03,385 --> 00:11:06,815
Elkezdt�nk besz�lgetni,
�s abba sem hagytuk.
166
00:11:09,124 --> 00:11:10,125
J�l vagy?
167
00:11:10,255 --> 00:11:12,495
Igen, igen, csak most jutott
eszembe, hogy elfelejtettem
168
00:11:12,526 --> 00:11:14,214
megn�zni az egyik
lovat, miel�tt elj�ttem.
169
00:11:14,374 --> 00:11:15,485
Jobb, ha megyek.
170
00:11:16,904 --> 00:11:18,205
Rem�lem, rendben van.
171
00:11:18,405 --> 00:11:19,445
Rendben lesz.
172
00:12:49,889 --> 00:12:51,822
SZIA CSINI L�NY! MILYEN NAPOD VOLT?
173
00:12:51,885 --> 00:12:53,652
KIR�LY, H�T A TI�D?
174
00:12:56,173 --> 00:12:58,388
POMP�S. MEGNYERTEM EGY
�GYET, MOST PEDIG EGY
175
00:12:58,419 --> 00:13:00,436
�VEG CABERNET-VEL LAZ�TOK.
MIT CSIN�LSZ?
176
00:13:00,923 --> 00:13:03,690
�GYV�D VAGY? �GYBAN VAGYOK,
MOST L�PTEM KI A ZUHANY AL�L.
177
00:13:03,820 --> 00:13:05,487
AZ VAGYOK. FOGADOK,
SZEXI VAGY NEDVESEN ;)
178
00:13:05,848 --> 00:13:07,747
DE K�R. EGYED�L NEM TUDOM
KIV�GEZNI EZT AZ �VEG
179
00:13:07,778 --> 00:13:09,478
BORT. NEM AKAROD
KISEG�TENI AZ �J BARIDAT?
180
00:13:39,211 --> 00:13:41,544
BOCS, LEMER�LT A TEL�M.
MIT CSIN�LSZ MA ESTE?
181
00:13:41,644 --> 00:13:43,244
N�LAM 9-KOR?
182
00:13:43,342 --> 00:13:44,842
BENNE VAGYOK.
183
00:13:46,093 --> 00:13:48,326
REMEK. 46 N BOARD UTCA.
CSENGESS, HA ITT VAGY!
184
00:13:48,349 --> 00:13:49,882
SZUPER, AKKOR OTT TALI.
185
00:14:12,460 --> 00:14:13,510
B�jj be!
186
00:14:15,650 --> 00:14:17,700
Szem�lyesen m�g leny�g�z�bb vagy,
ha ez lehets�ges.
187
00:14:17,940 --> 00:14:19,640
- Foglalj helyet!
- K�sz�n�m.
188
00:14:19,650 --> 00:14:23,780
Kicsit el�reszaladtam,
�s nyitottam feh�ret meg v�r�set is.
189
00:14:23,860 --> 00:14:24,960
Melyikhez lenne kedved?
190
00:14:25,099 --> 00:14:26,510
Legyen v�r�s.
191
00:14:27,400 --> 00:14:28,709
Mi�ta j�tszol?
192
00:14:29,379 --> 00:14:33,029
R�gt�n miut�n
elhaladtam egy b�r mellett,
193
00:14:33,030 --> 00:14:34,820
sajnos �gy d�nt�ttem,
veszek egy zongor�t.
194
00:14:34,940 --> 00:14:39,050
Sz�val, ezen a ponton csak egy igen
dr�ga lakberendez�si t�rgyk�nt szolg�l.
195
00:14:40,125 --> 00:14:44,094
Kereszt�l-kasul �tny�laztam m�r
a Tindert, de eg�szen eddig
196
00:14:44,095 --> 00:14:45,835
nem botlottam bele a profilodba.
197
00:14:46,105 --> 00:14:50,065
M�g �j vagyok ebben az eg�szben,
csak ki akartam pr�b�lni.
198
00:14:50,315 --> 00:14:52,494
Volt�l m�r n�vel?
199
00:14:59,760 --> 00:15:00,779
�s szeretn�l?
200
00:15:01,180 --> 00:15:02,290
Szerinted mit keresek itt?
201
00:15:15,139 --> 00:15:16,380
Bej�ssz velem a h�l�ba?
202
00:18:00,044 --> 00:18:02,798
KINKY SUB,
ROSSZCSONT BE�T�SSEL MEGFELEL� B�NTET�ST
203
00:18:02,829 --> 00:18:05,374
KERES. HA VAN�LIA VAGY,
L�GYSZI, G�RGESS TOV�BB.
204
00:18:16,542 --> 00:18:19,642
KINKY JELENT�SE: SZOKATLAN, NEM
HAGYOM�NYOS SZEXU�LIS VISELKED�S.
205
00:18:28,037 --> 00:18:30,440
SZIA! NAGYON BEJ�N,
HOGY ILYEN L�NYEGRE T�R�
206
00:18:30,471 --> 00:18:32,600
A PROFILOD. EGY KIS THAI VALAMIKOR?
207
00:18:33,919 --> 00:18:36,269
HAH�! A PROFILOD ALAPJ�N
ROHADT CUKI VAGY, �S TETSZIK,
208
00:18:36,300 --> 00:18:38,404
HOGY LOVAKKAL FOGLALKOZOL.
BEJ�N, HA EGY CSAJ NEM
209
00:18:38,435 --> 00:18:40,571
F�L �SSZEPISZKOLNI A KEZ�T :)
NEM VAGYOK H�VE, HOGY
210
00:18:40,602 --> 00:18:42,779
AZ ELS� RANDIN KAJ�LJUNK,
MIT SZ�LN�L EGY ITALHOZ?
211
00:18:43,987 --> 00:18:45,687
SIM�N.
212
00:18:45,765 --> 00:18:48,332
REMEK. HOLNAP ESTE 8-KOR A FOXN�L?
213
00:18:51,565 --> 00:18:53,465
OTT LESZEK.
214
00:19:11,355 --> 00:19:13,004
Micknek vagy McKinsey-nek h�vjalak?
215
00:19:14,060 --> 00:19:18,290
Soha senki nem h�vott m�g Micknek,
de furcsa m�d tetszik, ahogy te mondod.
216
00:19:18,370 --> 00:19:19,430
Akkor Mick.
217
00:19:19,440 --> 00:19:20,539
Mid van?
218
00:19:21,000 --> 00:19:22,330
Per pillanat gin �s juice.
219
00:19:22,690 --> 00:19:24,999
De... k�s�bb rem�lhet�leg te.
220
00:19:26,560 --> 00:19:29,739
Sz�val, a profilodb�l tudom,
hogy a kink h�ve vagy.
221
00:19:29,959 --> 00:19:31,259
Mit jelent ez sz�modra?
222
00:19:31,770 --> 00:19:33,689
Ez egyfajta �letst�lus.
223
00:19:34,509 --> 00:19:35,859
Hat�rozottan egy gyakorlat.
224
00:19:35,949 --> 00:19:38,670
Valami, ami szerintem gazdag�tja
�s �l�nk�ti a tapasztalataimat.
225
00:19:39,460 --> 00:19:40,530
Ezt im�dom.
226
00:19:40,580 --> 00:19:42,350
Egyfajta m�v�szet sz�modra.
227
00:19:42,360 --> 00:19:43,440
Teljesen.
228
00:19:43,790 --> 00:19:46,750
Szerintem csod�latra m�lt�,
hogy ezt �gy kitetted a placcra.
229
00:19:47,150 --> 00:19:48,240
Mer�sz.
230
00:19:48,329 --> 00:19:51,569
Egyszer�en csak tudom, mit szeretek,
nem akarom k�r�lj�rni a t�m�t,
231
00:19:51,570 --> 00:19:53,320
vagy bocs�natot k�rni miatta.
232
00:19:53,529 --> 00:19:57,240
Mert az �let t�l r�vid
az unalmas szexhez.
233
00:19:57,780 --> 00:19:59,772
A hatalmi j�t�k fesz�lts�get sz�l,
234
00:19:59,803 --> 00:20:02,160
�s sz�momra a
fesz�lts�gmentes szex unalmas.
235
00:20:02,570 --> 00:20:04,010
�rdekelne, te mire izgulsz.
236
00:20:04,524 --> 00:20:06,895
H�t, hogy eg�szen �szinte legyek hozz�d,
237
00:20:06,975 --> 00:20:09,815
egy�ltal�n nem vagyok olyan
tapasztalt ebben, mint te,
238
00:20:09,865 --> 00:20:11,504
de nagyon �rdekel.
239
00:20:12,045 --> 00:20:15,224
Az alatt, hogy "ebben", a BDSM-et �rted?
240
00:20:15,524 --> 00:20:18,974
Igen, �gy fant�zi�ltam r�la,
hogy azt se tudtam,
241
00:20:18,975 --> 00:20:20,005
hogy van neve.
242
00:20:20,474 --> 00:20:21,934
Mir�l fant�zi�lsz?
243
00:20:22,554 --> 00:20:23,644
Csak az alapokr�l.
244
00:20:24,074 --> 00:20:25,104
Harap�s.
245
00:20:25,194 --> 00:20:26,234
Karmol�s.
246
00:20:27,124 --> 00:20:28,934
- Csapkod�s.
- Folytasd!
247
00:20:29,535 --> 00:20:32,164
Mindig is �rdekelt, milyen lenne,
248
00:20:32,165 --> 00:20:34,024
ha lenne farkam, �s megdugn�k valakit.
249
00:20:34,410 --> 00:20:36,370
�gy �rted,
m�g sosem pr�b�ltad a strap-on szexet?
250
00:20:37,490 --> 00:20:38,580
Ez orvosolhat�.
251
00:20:41,050 --> 00:20:43,079
M�rmint, hogy m�g sosem pr�b�ltad,
252
00:20:43,509 --> 00:20:46,060
vagy �gy �rtetted,
hogy farkat szeretn�l, mint egy pasinak?
253
00:20:46,679 --> 00:20:48,129
M�g ebben sem vagyok biztos.
254
00:20:48,210 --> 00:20:50,400
Csak arra gondoltam, milyen lenne.
255
00:20:50,639 --> 00:20:52,089
J�, persze, �rtem.
256
00:20:52,250 --> 00:20:53,830
Rengeteg transz sr�ccal is voltam.
257
00:20:54,020 --> 00:20:55,400
- T�nyleg?
- Persze.
258
00:20:55,700 --> 00:20:57,540
A gender egy sz�les spektrum.
259
00:20:57,560 --> 00:21:01,669
�s szerintem v�gre a t�rt�nelem azon
pontj�n vagyunk, ahol az emberek kezdik
260
00:21:01,670 --> 00:21:03,426
megk�rd�jelezni azokat
a sz�rny� norm�kat,
261
00:21:03,457 --> 00:21:05,090
amik szerint felneveltek
minket, �rted?
262
00:21:05,280 --> 00:21:08,020
A gender az, amit mi hat�rozunk meg.
263
00:21:08,570 --> 00:21:10,609
�s ez sz�mtalan embernek felszabad�t�.
264
00:21:11,340 --> 00:21:12,430
Egyet�rtek.
265
00:21:12,820 --> 00:21:15,910
Szerintem ez csod�s, McKinsey.
266
00:21:16,000 --> 00:21:18,650
Csod�s, hogy felfedezed �nmagad.
267
00:21:18,869 --> 00:21:19,999
Borzaszt�an
268
00:21:20,470 --> 00:21:23,669
tetszik ez az eg�sz, de nem szeretn�m,
269
00:21:23,670 --> 00:21:25,930
hogy b�rmilyen m�don is
kiel�g�tetlennek �rezd magad.
270
00:21:25,990 --> 00:21:30,739
Mi�rt nem hagyod, hogy �n d�ntsem el,
mi lenne sz�momra kiel�g�t�?
271
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
Ok�.
272
00:21:32,600 --> 00:21:35,240
Val�sz�n�leg csak ideges
vagyok az els� alkalom miatt.
273
00:21:35,430 --> 00:21:36,469
Ak�rcsak �n.
274
00:21:36,910 --> 00:21:38,439
Van kedved felj�nni hozz�m?
275
00:21:39,399 --> 00:21:40,789
Ma nem �rek r�.
276
00:21:40,959 --> 00:21:42,749
Egy �ra m�lva lesz m�g egy randim.
277
00:21:43,840 --> 00:21:44,910
Mi?
278
00:21:44,950 --> 00:21:47,300
Az etikus non-monog�m
kapcsolatot gyakorlom.
279
00:21:47,370 --> 00:21:50,859
Ez egyfajta �g�ret saj�t magam fel�,
hogy ne ragadjak
280
00:21:50,860 --> 00:21:52,100
bele semmi stagn�l� dologba.
281
00:21:53,279 --> 00:21:56,560
De egy m�sik alkalommal
�r�mmel tal�lkozn�k veled.
282
00:21:57,050 --> 00:21:58,930
P�ntek este? N�lam?
283
00:22:01,859 --> 00:22:03,319
- Persze.
- Remek.
284
00:22:07,439 --> 00:22:09,100
Nagyon �r�l�k, hogy megismerhettelek.
285
00:22:16,865 --> 00:22:18,185
�n is.
286
00:22:41,060 --> 00:22:42,793
SZIA, CUKI, MADDIE VAGYOK!
287
00:22:42,884 --> 00:22:43,884
SZIA :)
288
00:22:44,221 --> 00:22:45,821
J�L N�ZEL KI.
289
00:22:50,219 --> 00:22:52,986
K�SZI, M�G �J EZ A VIL�G NEKEM,
�S SZ�VESEN TAL�LKOZOM �J EMBEREKKEL.
290
00:22:53,020 --> 00:22:54,620
V�GJUNK BELE!!!
291
00:23:26,525 --> 00:23:30,525
Mes�lj a Tinderes tapasztalataidr�l,
292
00:23:30,725 --> 00:23:33,474
meg az �letedr�l, meg blabla.
293
00:23:33,475 --> 00:23:37,924
Voltak�pp m�g �j vagyok a Tinderen,
de eddig minden j�l alakul.
294
00:23:39,315 --> 00:23:41,155
�j vagy ezen a k�rny�ken, vagy...?
295
00:23:41,324 --> 00:23:42,775
M�r egy ideje itt �lek.
296
00:23:43,485 --> 00:23:44,825
A n�k ter�n vagyok kezd�.
297
00:23:45,965 --> 00:23:46,975
Ez meglep�.
298
00:23:47,415 --> 00:23:48,454
T�nyleg?
299
00:23:48,455 --> 00:23:50,635
Aha, csak �gy sug�rzik r�lad az NDE.
300
00:23:50,755 --> 00:23:52,615
- NDE?
- Nagy Dyke Energia.
301
00:23:53,615 --> 00:23:54,635
K�sz sz�pen.
302
00:23:56,055 --> 00:23:58,385
Ezt csak egy leszbikus
tal�ln� h�zelg�nek.
303
00:24:00,235 --> 00:24:04,235
Volt�m m�r egy�tt n�vel,
de igaz�n nem volt teljes a dolog.
304
00:24:05,745 --> 00:24:07,894
Hogy is mondjam, mindent � csin�lt.
305
00:24:08,085 --> 00:24:09,904
A csaj v�gig ir�ny�tott.
306
00:24:10,125 --> 00:24:13,933
Ami az els� alkalomhoz nagyon j� volt,
de azt nem akarn�m,
307
00:24:13,934 --> 00:24:15,324
hogy mindig ilyen legyen.
308
00:24:15,484 --> 00:24:17,135
- Teh�t � volt az akt�v.
- Az mit jelent?
309
00:24:17,145 --> 00:24:18,954
A akt�vak �ltal�ban
a cselekv�k, az adakoz�k.
310
00:24:18,975 --> 00:24:20,465
Pontosan.
311
00:24:20,644 --> 00:24:22,355
R�j�tt�l m�r, neked mi j�n be?
312
00:24:22,940 --> 00:24:25,600
Akt�v, passz�v, uni.
313
00:24:25,830 --> 00:24:28,400
Azt tudom, hogy mi j�n be.
314
00:24:28,500 --> 00:24:31,209
Csak m�g nem volt annyi lehet�s�gem,
hogy k�s�rletezzek.
315
00:24:31,780 --> 00:24:33,139
Ez kurva hom�lyos.
316
00:24:34,049 --> 00:24:35,970
J�, ok�, szerintem akt�v vagyok.
317
00:24:36,540 --> 00:24:40,869
Baromi j� volt a szex Lizzel,
de v�gs� soron
318
00:24:40,870 --> 00:24:42,079
nagyobb ir�ny�t�st szeretn�k.
319
00:24:42,740 --> 00:24:44,170
- Tudtam.
- M�rmint?
320
00:24:44,250 --> 00:24:45,270
Hogy akt�v vagy.
321
00:24:46,010 --> 00:24:48,630
�n is az vagyok. Abban a
pillanatban tudtam, hogy bel�pt�l.
322
00:24:49,105 --> 00:24:50,485
A j�r�somb�l megmondtad?
323
00:24:50,705 --> 00:24:54,445
Elhiheted,
t�l r�g�ta vagyok ebben a j�t�kban.
324
00:24:55,205 --> 00:24:56,275
Tudod ez mit jelent, ugye?
325
00:24:57,855 --> 00:25:01,665
Hogy k�zt�nk sz�rny� lenne a szex.
326
00:25:02,525 --> 00:25:05,255
Plusz, nekem is ilyen flanelem van.
327
00:25:06,305 --> 00:25:07,324
J�zusom.
328
00:25:07,415 --> 00:25:10,125
De tetszik a kisug�rz�sod,
haverok m�g lehet�nk.
329
00:25:10,425 --> 00:25:11,445
Az j� lenne.
330
00:25:17,453 --> 00:25:19,053
P�NTEK
331
00:25:20,305 --> 00:25:22,175
Mick, �r�l�k, hogy elj�tt�l.
332
00:25:22,775 --> 00:25:23,855
H�t m�g �n.
333
00:25:25,225 --> 00:25:27,275
Gyere be! Hozhatok valamit inni?
334
00:25:27,675 --> 00:25:28,885
Most nem k�rek.
335
00:25:29,395 --> 00:25:31,795
J�. Megmutathatom a szob�mat?
336
00:25:34,344 --> 00:25:35,435
�me.
337
00:25:35,964 --> 00:25:37,044
Aranyos.
338
00:25:37,574 --> 00:25:38,665
A c�lnak megfelel.
339
00:25:39,674 --> 00:25:41,704
Milyen est�d volt?
340
00:25:43,284 --> 00:25:44,435
Most m�r jobb.
341
00:25:46,575 --> 00:25:48,115
Szeretem, ahogy a helyemre teszel.
342
00:25:48,625 --> 00:25:50,605
Pontosan ott vagy, ahol �n akarom.
343
00:25:51,995 --> 00:25:53,655
Mit akarsz tenni velem, Mick?
344
00:25:55,514 --> 00:25:58,215
Meg akarlak �zlelni.
345
00:25:59,925 --> 00:26:01,364
Azt akarom, hogy k�ny�r�gj nekem.
346
00:26:02,795 --> 00:26:07,713
�s ha m�r eleget k�ny�r�gt�l,
�s �gy �rzem,
347
00:26:07,714 --> 00:26:12,935
k�szen �llsz �s meg�rdemled, addig
akarlak dugni, am�g el nem �lvezel.
348
00:26:14,045 --> 00:26:15,255
Mutathatok valamit?
349
00:26:18,955 --> 00:26:22,230
Azt akarom, hogy ez legyen rajtad,
350
00:26:23,190 --> 00:26:24,260
mikor dugsz.
351
00:26:25,660 --> 00:26:28,000
Ilyen m�g sosem viseltem.
352
00:26:28,040 --> 00:26:29,110
Tudom.
353
00:26:29,360 --> 00:26:31,650
Teljesen term�szetesnek fogod �rezni.
354
00:29:22,070 --> 00:29:25,300
Im�dtam az �jszak�t.
355
00:29:26,719 --> 00:29:27,860
�n is.
356
00:29:27,889 --> 00:29:32,970
Mindent megadt�l, amit akartam,
�s m�g t�bbet is.
357
00:29:33,030 --> 00:29:34,089
T�nyleg?
358
00:29:34,090 --> 00:29:35,979
Hihetetlen,
hogy m�g sosem csin�lt�l ilyesmit.
359
00:29:36,040 --> 00:29:37,350
Sz�letett tehets�g vagy.
360
00:29:38,880 --> 00:29:40,640
Olyan term�szetesnek �reztem.
361
00:29:41,479 --> 00:29:42,790
Volt kedvenc r�szed?
362
00:29:43,990 --> 00:29:49,040
Im�dtam az eg�szet, de a legjobb az
volt, mikor dugtalak a felcsatolhat�val.
363
00:29:50,180 --> 00:29:53,700
Istenien n�zt�l ki benne.
364
00:29:56,070 --> 00:29:57,780
- N�ha...
- N�ha mit?
365
00:29:58,650 --> 00:30:01,010
Ezt m�g soha senkinek nem mondtam el.
366
00:30:01,600 --> 00:30:05,800
Sz�val, n�ha azon t�n�d�m,
milyen lenne pasinak lenni.
367
00:30:06,100 --> 00:30:08,220
Ha lenne saj�t farkam,
�s azzal baszn�k meg valakit.
368
00:30:08,310 --> 00:30:09,600
Ehhez nem kell fasz.
369
00:30:09,810 --> 00:30:11,860
Tudom. Nem csak a szexr�l van sz�.
370
00:30:12,509 --> 00:30:13,584
Ezt hogy �rted?
371
00:30:13,665 --> 00:30:16,984
H�t, hogy p�ld�ul milyen
lenne pasik�nt j�rni a vil�got,
372
00:30:16,985 --> 00:30:19,355
�s senki sem szarakodna velem.
373
00:30:19,425 --> 00:30:21,815
�, p�ld�ul, hogy nem f�ty�ln�nek ut�nad.
374
00:30:21,955 --> 00:30:24,375
Vagy nem tapizn�nak a fenekem felett,
hogy menjek arr�bb.
375
00:30:25,045 --> 00:30:27,235
A pasik ezt sosem
csin�lj�k m�sik pasival.
376
00:30:27,555 --> 00:30:29,145
- Csak a n�kkel.
- Pontosan.
377
00:30:29,765 --> 00:30:32,645
Soha nem voltam t�l csajos l�ny.
378
00:30:32,705 --> 00:30:35,915
Nem szeretek v�s�rolni, se sminkelni.
379
00:30:37,095 --> 00:30:39,615
N�nek lenni az egyes emberek
sz�m�ra jelenthet m�st �s m�st.
380
00:30:39,655 --> 00:30:41,844
Nem hiszem,
hogy l�tezik egy el��rt m�dja.
381
00:30:42,510 --> 00:30:45,080
Azt hiszem,
csak sosem �reztem magam annak.
382
00:30:45,540 --> 00:30:48,550
Nem tudom, mit jelent n�nek lenni.
383
00:30:49,010 --> 00:30:50,909
Azt mondod, hogy f�rfinak �rzed magad?
384
00:30:50,910 --> 00:30:56,170
Ink�bb azt, hogy k�rd�jelnek.
385
00:30:56,259 --> 00:30:58,640
Vagy pontosvessz�nek.
386
00:30:58,680 --> 00:31:00,770
Igen, ez tetszik.
387
00:31:01,970 --> 00:31:04,080
Nem baj, ha nem tudod.
388
00:31:04,650 --> 00:31:06,830
Szerintem sokan csak
hiszik, hogy ismerik a
389
00:31:06,861 --> 00:31:09,010
saj�t nem�ket az alapj�n,
amit a t�rsadalom
390
00:31:09,020 --> 00:31:11,010
bel�j�k nevelt,
hogy m�rpedig a nem az ez.
391
00:31:12,030 --> 00:31:13,580
Olvastad a Probl�m�s Nem c�m� k�nyvet?
392
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
Nem.
393
00:31:14,970 --> 00:31:18,999
Judith Butler �rta, aki azt mondja,
hogy a gender egy teljesen
394
00:31:19,000 --> 00:31:21,300
performat�v, �s nem egy fix�lt dolog.
395
00:31:21,629 --> 00:31:23,539
Performat�v. Ez tetszik.
396
00:31:24,260 --> 00:31:26,250
Igen, �s nagyon k�pl�keny is lehet.
397
00:31:26,890 --> 00:31:30,660
Nem kell azonosulnod a neveltet�seddel,
vagy egy�ltal�n nem kell
398
00:31:30,670 --> 00:31:32,630
azonosulnod semmilyen genderrel sem.
399
00:31:32,640 --> 00:31:38,570
K�s�rletezt�l m�r valaha
a k�l�nf�le nemi form�kkal?
400
00:31:39,160 --> 00:31:43,598
M�g soha, de basszus,
kisl�nyk�nt zokogtam,
401
00:31:43,599 --> 00:31:47,088
mikor any�m harisny�t �s ruh�t
akart r�m adni. V�g�l feladta,
402
00:31:47,089 --> 00:31:49,269
�s hagyta, hogy farmerban
�s baseballsapk�ban legyek.
403
00:31:49,620 --> 00:31:54,100
Szerintem gy�ny�r� vagy,
�s nagyon b�tor.
404
00:31:54,660 --> 00:31:55,720
K�sz�n�m.
405
00:31:56,280 --> 00:31:57,360
Ezt mire mondod?
406
00:31:58,200 --> 00:32:00,755
Nem k�nny� megk�rd�jelezni
az identit�sunkat,
407
00:32:00,786 --> 00:32:02,840
de musz�j, hogy fejl�dni tudjunk.
408
00:32:04,085 --> 00:32:08,225
Miattad �gy �rzem, nem f�lek
�nmagam lenni, ami el�g �j nekem.
409
00:32:08,755 --> 00:32:10,625
Nagyon �lvezem,
hogy tanulhatok t�led, Mick.
410
00:32:11,475 --> 00:32:12,665
Mindent tudni akarok.
411
00:32:14,365 --> 00:32:16,945
M�g soha senkinek nem engedtem,
hogy bel�m l�sson.
412
00:32:17,195 --> 00:32:18,205
Vannak dolgaim.
413
00:32:18,904 --> 00:32:20,734
Mint mindenkinek. �n nem f�lek t�le.
414
00:32:23,984 --> 00:32:25,705
Lassan elindulok.
415
00:32:26,555 --> 00:32:28,115
Mi a terv m�ra?
416
00:32:28,935 --> 00:32:33,645
Meg kell etetnem p�r �hes lovat,
de k�s�bb, n�lam?
417
00:32:33,740 --> 00:32:35,700
De j� lenne.
418
00:32:35,960 --> 00:32:37,160
De este randim lesz.
419
00:32:38,070 --> 00:32:39,120
Kivel?
420
00:32:39,750 --> 00:32:41,660
Ugyanaz, aki a m�lt h�ten volt.
421
00:32:41,940 --> 00:32:44,060
P�r h�napja m�r �gy-�gy tal�lkozgatunk.
422
00:32:44,270 --> 00:32:46,519
�rzel valamit ir�nta?
423
00:32:47,020 --> 00:32:49,130
Sok ember ir�nt �rzek valamit.
424
00:32:52,380 --> 00:32:53,460
Na, Mick!
425
00:32:53,890 --> 00:32:54,980
H�!
426
00:32:55,380 --> 00:32:57,410
Ez nem jelenti ezt,
hogy t�ged nem akarlak l�tni.
427
00:32:58,270 --> 00:33:01,910
A m�lt �jjel valami
kibaszott fantasztikus volt.
428
00:33:03,105 --> 00:33:04,855
�s tudom, hogy �jra l�tni akarlak.
429
00:33:05,585 --> 00:33:07,055
Ha te is akarod.
430
00:33:09,645 --> 00:33:10,835
Persze, hogy akarom.
431
00:33:11,385 --> 00:33:13,245
Helyes. Holnap?
432
00:33:13,925 --> 00:33:15,705
Ok�. Munka ut�n beugrok.
433
00:33:16,005 --> 00:33:17,575
Aj�nlom is.
434
00:33:31,625 --> 00:33:32,704
Hogy ment?
435
00:33:32,774 --> 00:33:34,895
Valami csod�s volt.
436
00:33:35,205 --> 00:33:38,785
Mondtam, hogy ma is tal�lkozhatn�nk,
de randija van.
437
00:33:39,265 --> 00:33:40,325
�s ez milyen �rz�s neked?
438
00:33:41,395 --> 00:33:42,775
�szint�n? J� szar.
439
00:33:42,785 --> 00:33:44,335
De t�nyleg nagyon bej�n a csaj.
440
00:33:45,365 --> 00:33:46,585
Holnap �jra tal�lkozunk.
441
00:33:47,055 --> 00:33:48,805
Nekem �gy t�nik, � is b�r t�ged.
442
00:33:49,145 --> 00:33:50,195
Ez t�k j�.
443
00:33:50,955 --> 00:33:53,025
Neh�z olyat tal�lni,
akivel ennyire m�k�dik a k�mia.
444
00:33:53,625 --> 00:33:57,685
Ja, de te mit l�pn�l erre
a nyitott kapcsolat dologra?
445
00:33:58,055 --> 00:33:59,684
Erre nem tudok v�laszolni.
446
00:34:00,165 --> 00:34:03,415
De azt tudom, hogy az ilyesmi csak
akkor m�k�dik, ha mindenki nyitott
447
00:34:03,445 --> 00:34:05,225
�s �szinte az �rz�seivel kapcsolatban.
448
00:34:05,525 --> 00:34:07,155
M�g akkor is, ha amit �rez, az sz�v�s.
449
00:34:07,895 --> 00:34:11,625
Ez�rt azt tan�csolom, gondod �t,
mit jelent ez az eg�sz a sz�modra.
450
00:34:12,015 --> 00:34:14,215
Az biztos,
hogy nem vagyok k�z�mb�s ir�nta.
451
00:34:14,695 --> 00:34:18,694
Neh�z, �s m�g a gondolat�t is gy�l�l�m,
452
00:34:18,695 --> 00:34:19,885
hogy valaki m�ssal szexel.
453
00:34:20,135 --> 00:34:21,215
Ezt meg�rtem.
454
00:34:22,425 --> 00:34:24,184
Csak l�gy �szinte.
455
00:34:24,985 --> 00:34:28,445
�s legy�l tiszt�ban vele,
hogy val�sz�n�leg nem lesz monog�m.
456
00:34:28,565 --> 00:34:29,615
�s ez nem miattad van.
457
00:34:29,915 --> 00:34:30,965
Persze.
458
00:34:48,324 --> 00:34:49,324
Baszki!
459
00:34:59,904 --> 00:35:01,604
R�D GONDOLOK.
460
00:35:04,368 --> 00:35:06,068
�N IS R�D...
461
00:35:07,668 --> 00:35:09,568
HOLNAP TAL�LKOZUNK :)
462
00:35:32,020 --> 00:35:33,430
Van itt neked valami.
463
00:35:34,110 --> 00:35:35,860
- Mi lenne az?
- Gyere, �s n�zd meg!
464
00:35:38,530 --> 00:35:39,560
Nyisd ki!
465
00:35:45,560 --> 00:35:47,249
Egy sportmelltart�?
466
00:35:47,310 --> 00:35:48,340
Ez egy mell-leszor�t�.
467
00:35:48,750 --> 00:35:49,790
A mellkasodra.
468
00:35:51,729 --> 00:35:54,139
Azt hittem, �rdekel az ilyesmi.
469
00:35:54,629 --> 00:35:57,450
- Amir�l tegnap besz�lgett�nk...
- Igen, igen, �rdekel,
470
00:35:57,490 --> 00:36:00,220
csak... eszembe se jutott kipr�b�lni.
471
00:36:00,230 --> 00:36:01,970
A pics�ba!
Nem kellett volna felt�teleznem.
472
00:36:02,020 --> 00:36:03,350
- Nem igaz, hogy...
- Semmi baj.
473
00:36:03,430 --> 00:36:05,320
M�g mindig csak a
felfedez� szakaszban vagyok.
474
00:36:05,440 --> 00:36:09,750
H�t persze. Ismerek p�r embert, akiknek
a leszor�t�s megv�ltoztatta az �let�t.
475
00:36:10,100 --> 00:36:11,180
A partnereid?
476
00:36:11,670 --> 00:36:13,600
Nem felt�tlen�l.
477
00:36:13,960 --> 00:36:15,459
Am�gy ezt hogy kell felvenni?
478
00:36:55,150 --> 00:36:56,630
De szexi vagy.
479
00:36:57,040 --> 00:36:58,110
Igen?
480
00:37:00,920 --> 00:37:02,430
Szerinted hogyan dugjalak ma ma este?
481
00:37:03,470 --> 00:37:04,490
Kem�nyen.
482
00:37:05,230 --> 00:37:06,309
Azt hiszed, meg�rdemled?
483
00:37:06,310 --> 00:37:07,859
Igen.
484
00:37:07,860 --> 00:37:08,940
Nem olyan biztos az.
485
00:37:09,810 --> 00:37:11,510
Vedd le a nadr�god, �s fek�dj hasra!
486
00:38:34,845 --> 00:38:36,369
H�, mi a baj?
487
00:38:37,069 --> 00:38:39,094
Semmi, j�l vagyok.
488
00:38:43,194 --> 00:38:44,618
Biztos?
489
00:38:45,318 --> 00:38:46,526
Igen.
490
00:38:46,926 --> 00:38:48,434
A francba!
491
00:38:48,915 --> 00:38:50,015
Mi az?
492
00:38:50,825 --> 00:38:52,534
Nem biztos,
hogy tudom ezt folytatni veled.
493
00:38:52,994 --> 00:38:54,285
- Mit?
- Kedvellek, Kate.
494
00:38:54,390 --> 00:38:57,500
- Nagyon.
- �n is kedvellek, Mick.
495
00:38:58,400 --> 00:38:59,640
�s ez tot�lisan kicsin�l.
496
00:39:00,120 --> 00:39:04,759
�gy �rzem, van k�zt�nk valami,
de k�zben te m�sokkal tal�lkozgatsz,
497
00:39:04,760 --> 00:39:07,150
�s ett�l �n kibaszott
bizonytalan leszek.
498
00:39:09,359 --> 00:39:11,490
Ez is hozz� tartozik.
499
00:39:12,079 --> 00:39:13,860
M�s kapcsolatok felfedez�s�vel
500
00:39:13,954 --> 00:39:16,754
dolgozhatunk a saj�t
bizonytalans�gunkon.
501
00:39:16,940 --> 00:39:17,960
F�lt�kenys�g�nk�n.
502
00:39:18,210 --> 00:39:19,850
Nem akarok m�s kapcsolatokat felfedezni.
503
00:39:21,430 --> 00:39:26,850
Sajn�lom, ha b�rmilyen m�don
f�lrevezettelek, de ez vagyok �n.
504
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
�s nagyon szeretn�lek m�g l�tni.
505
00:39:29,800 --> 00:39:31,699
�s szerintem is fantasztikus,
ami k�zt�nk van.
506
00:39:31,920 --> 00:39:33,839
Lehet, hogy majd ez v�ltozni fog?
507
00:39:34,050 --> 00:39:35,840
Hogy csak velem tal�lkozgatsz?
508
00:39:36,989 --> 00:39:39,670
Soha nem csak egy emberrel randizom,
Mick.
509
00:39:40,139 --> 00:39:42,859
A sz�vemben rengeteg hely
van sok ember sz�m�ra.
510
00:39:43,460 --> 00:39:45,620
Nem vagyok benne biztos,
hogy k�pes vagyok-e erre.
511
00:39:46,030 --> 00:39:48,000
Szerintem mi nagyon
j�k lenn�nk egym�snak.
512
00:39:48,490 --> 00:39:49,960
Ezt nem is vitatom.
513
00:39:50,645 --> 00:39:52,675
De �n nem arra vagyok bek�tve,
hogy monog�m legyek.
514
00:39:56,505 --> 00:39:58,035
Mick, gyere ide!
515
00:40:03,025 --> 00:40:05,455
K�l�nleges, ami k�zt�nk t�rt�nt.
516
00:40:10,445 --> 00:40:11,575
Sajn�lom, Kate.
517
00:40:11,745 --> 00:40:13,674
De t�nyleg nem hiszem, hogy ez menne.
518
00:40:16,725 --> 00:40:18,694
Mick, nem kell elmenned.
519
00:40:20,404 --> 00:40:21,494
De igen.
520
00:40:59,277 --> 00:41:02,264
Mi a helyzet?
521
00:41:02,324 --> 00:41:03,404
Kem�ny hetem volt.
522
00:41:03,504 --> 00:41:04,585
Elmondod, mi t�rt�nt?
523
00:41:05,865 --> 00:41:06,905
Tal�lkoztam egy l�nnyal.
524
00:41:07,295 --> 00:41:10,205
Nagyon tetszik, �s azt hiszem,
el�g gyorsan belez�gtam.
525
00:41:10,705 --> 00:41:13,495
De � nem �gy akar velem lenni,
ahogy azt �n szeretn�m.
526
00:41:14,155 --> 00:41:16,825
Nem monog�m,
ami �gy �ltal�ban nem is zavarna,
527
00:41:16,855 --> 00:41:18,515
mert nem t�lzottan
szeretem az embereket.
528
00:41:19,135 --> 00:41:20,695
De vele minden m�s.
529
00:41:21,095 --> 00:41:24,935
Az, hogy nem monog�m, azt jelenti,
hogy nem �rdekled, vagy azt,
530
00:41:24,954 --> 00:41:26,944
hogy veled sem akar monog�m lenni?
531
00:41:27,675 --> 00:41:33,095
Nem, azt �ll�tja, hogy �n is �rdeklem,
de �n nem... k�ptelen vagyok...
532
00:41:33,555 --> 00:41:35,445
ok n�lk�l kiadni magam.
533
00:41:36,315 --> 00:41:37,335
�rtem.
534
00:41:37,435 --> 00:41:40,453
Teh�t a l�nyeg,
hogy te szeretn�l csak vele lenni,
535
00:41:40,454 --> 00:41:41,665
de � nem ugyanezt akarja.
536
00:41:42,925 --> 00:41:45,604
K�v�ncsi vagyok,
mi�rt haszn�ltad a bizalom sz�t?
537
00:41:46,324 --> 00:41:47,865
Azt mondtad, nem b�zhatsz senkiben.
538
00:41:48,445 --> 00:41:50,845
Ez a l�ny hazudott neked arr�l,
hogy m�sokkal is tal�lkozgat?
539
00:41:50,935 --> 00:41:52,945
Nem, az els� randinkon
ezt tiszt�ba tette.
540
00:41:53,230 --> 00:41:57,119
Az�rt nem b�zhatok senkiben,
mert nagyon neh�z kiadni magam,
541
00:41:57,120 --> 00:41:59,040
hogy azt�n cserben hagyjanak.
542
00:41:59,300 --> 00:42:00,380
Mert �gy mi �rtelme?
543
00:42:00,910 --> 00:42:04,140
Nekem ez �gy hangzik, hogy az a szem�ly,
akiben nehezen b�zol meg, te magad vagy.
544
00:42:04,410 --> 00:42:05,450
Ezt hogy �rted?
545
00:42:05,730 --> 00:42:09,609
Nos, �gy t�nik, ez a l�ny �szint�n
�s ny�ltan elmondta, hogy mit akar,
546
00:42:10,010 --> 00:42:14,439
mikor ezt mondod,
hogy megt�rt a bizalmad, �gy �rzem,
547
00:42:14,440 --> 00:42:16,760
hogy saj�t magadban nem b�zol.
548
00:42:17,790 --> 00:42:20,109
Ink�bb az, hogy tudom,
mindenki cserben fog hagyni.
549
00:42:20,879 --> 00:42:22,320
Mi�ta gondolod �gy?
550
00:42:22,885 --> 00:42:23,925
Mindig is �gy volt.
551
00:42:23,965 --> 00:42:25,675
Mindig is �gy �reztem.
552
00:42:25,765 --> 00:42:29,075
Feln�tt vagyok, baszki,
�s m�g egy komoly kapcsolatom sem volt.
553
00:42:29,500 --> 00:42:33,670
Azt�n j�n ez a l�ny,
tetszem neki, �s � olyannak l�t,
554
00:42:33,710 --> 00:42:35,800
amilyennek �n is l�tni szeretn�m magam.
555
00:42:36,250 --> 00:42:37,290
�s az milyen?
556
00:42:37,350 --> 00:42:40,880
�rdekesnek, fontosnak, okosnak.
557
00:42:41,320 --> 00:42:44,050
Mi�rt olyan neh�z sz�modra,
hogy j� v�lem�nnyel l�gy magadr�l?
558
00:42:44,459 --> 00:42:49,844
Ha ez igaz lenne, �s t�nyleg ilyennek
l�tna, akkor ez el�g lenne neki.
559
00:42:49,845 --> 00:42:51,710
Szerintem t�l nagy
jelent�s�get tulajdon�tasz
560
00:42:51,741 --> 00:42:53,995
annak, hogy mit jelent ezzel
a szem�llyel egy�tt lenni.
561
00:42:54,005 --> 00:42:57,895
Biztosan �gy van,
de annyira j� lenne egy�tt,
562
00:42:57,964 --> 00:42:59,455
�s akkor biztons�gban �rezn�m magam.
563
00:43:00,035 --> 00:43:01,315
Abban, hogy � is kedvel?
564
00:43:01,745 --> 00:43:04,654
Nem, tudom, hogy kedvel,
abban, hogy ott van nekem.
565
00:43:04,845 --> 00:43:06,335
Hogy nem vesz�tem el.
566
00:43:06,835 --> 00:43:08,915
Tegy�k fel, hogy monog�mok vagytok.
567
00:43:08,935 --> 00:43:10,925
Akkor nem �llna fenn a vesz�lye,
hogy elvesz�ted?
568
00:43:11,595 --> 00:43:15,474
Bizonyos kock�zat mindig van,
de �gy �rzem,
569
00:43:15,475 --> 00:43:17,524
nincs akkora r�hat�som,
ha m�sokkal is tal�lkozgat.
570
00:43:17,764 --> 00:43:21,895
�rtem, teh�t akkor a vele val�
egy�ttl�t t�l sok szorong�ssal j�rna.
571
00:43:21,934 --> 00:43:23,024
Igen.
572
00:43:23,154 --> 00:43:25,394
Rendben,
szeretn�m kicsit jobban kielemezni
573
00:43:25,425 --> 00:43:27,685
ezzel a Kate nev�
l�nnyal val� kapcsolatot,
574
00:43:27,695 --> 00:43:29,685
�s a biztons�g gondolat�t.
575
00:43:30,015 --> 00:43:34,625
Ok�, teh�t, ha megn�zz�k k�zelebbr�l
ezt a kapcsolatot, nagyon �gy t�nik,
576
00:43:34,680 --> 00:43:39,140
a biztons�g, amit keresel, val�j�ban
nem l�tezik, mert valaki m�st�l
577
00:43:39,390 --> 00:43:41,622
v�rod ezt az �rz�st,
de az t�ves elk�pzel�s, hogy
578
00:43:41,653 --> 00:43:43,750
m�sokt�l akarjuk
biztons�gban �rezni magunkat.
579
00:43:44,360 --> 00:43:47,769
Azzal kezdted ezt az �l�st, hogy nem
b�zol senkiben, �n pedig azt mondtam,
580
00:43:47,770 --> 00:43:49,750
hogy tal�n te magad vagy az,
akiben nem b�zol.
581
00:43:49,880 --> 00:43:52,949
�gy gondolom, hogy a
legsebezhet�bb �llapotunk hozza el�
582
00:43:52,950 --> 00:43:54,650
a leghat�rozottabb
t�mad� magatart�sunkat.
583
00:43:54,660 --> 00:43:57,899
F�lelem, lekapcsol�s,
bez�rk�z�s, �s n�ha
584
00:43:57,900 --> 00:44:01,215
- a megsz�llotts�g �rz�se.
- Baszki, de g�z ez �gy.
585
00:44:01,275 --> 00:44:04,665
El�adtam a dr�makir�lyn�t, �s megmondtam
neki, hogy t�bbet nem tal�lkozhatunk.
586
00:44:05,005 --> 00:44:06,765
- Azt�n mi t�rt�nt?
- Elj�ttem.
587
00:44:07,585 --> 00:44:10,454
Azt a c�lt t�zn�m ki neked,
McKinsey, hogy pr�b�lj meg
588
00:44:10,455 --> 00:44:12,485
bizalommal fordulni m�sok ir�nt.
589
00:44:12,955 --> 00:44:14,884
�gy v�g�l k�pes leszel b�zni �nmagadban.
590
00:44:15,715 --> 00:44:19,454
�gy azt�n, amikor rossz dolgok
t�rt�nnek, k�pes leszel azokat kezelni.
591
00:44:19,950 --> 00:44:21,950
Ez a c�l megfelel neked is?
592
00:44:22,670 --> 00:44:26,390
Persze. Mindig is csak annyi volt a
c�lom, hogy tal�ljak valakit,
593
00:44:26,440 --> 00:44:28,160
a ti�d pedig csak egy kicsi nyomaszt�bb.
594
00:44:29,370 --> 00:44:32,769
Ez is lehet a c�l, de jobban szeretn�m,
ha azokra a dolgokra f�kusz�ln�l,
595
00:44:32,770 --> 00:44:34,319
amik felett van kontrollod.
596
00:44:34,560 --> 00:44:35,560
J�.
597
00:44:35,620 --> 00:44:38,199
Ez az eg�sz dolog,
mintha nem is velem t�rt�nne.
598
00:44:38,480 --> 00:44:40,680
Van m�g b�rmi gondolatod
err�l az eg�sz
599
00:44:40,711 --> 00:44:43,129
bizonytalans�g �s
sebezhet�s�g t�mak�r�r�l?
600
00:44:43,935 --> 00:44:46,855
Gyerekk�nt az volt, hogy mindig legyek
j�, hogy ap�m ne guruljon m�regbe.
601
00:44:47,045 --> 00:44:48,105
Sose j�tt be.
602
00:44:48,635 --> 00:44:50,155
Sok ez egy gyereknek.
603
00:44:50,775 --> 00:44:53,824
A gyerek dolga, hogy felfedezzen
�s rumlis legyen, nem gondolod?
604
00:44:53,825 --> 00:44:56,254
�s nem az,
hogy a sz�lei �rzelmei miatt agg�djon.
605
00:44:56,635 --> 00:44:59,865
Igaz, nem az �n dolgom volt
ir�ny�tani a sz�leim viselked�s�t.
606
00:45:00,055 --> 00:45:01,075
Abszol�t nem.
607
00:45:02,084 --> 00:45:04,414
Nos, az id�nk v�ge fel� j�runk,
mivel t�lt�d
608
00:45:04,415 --> 00:45:06,145
a nap h�tral�v� r�sz�t?
609
00:45:06,815 --> 00:45:08,235
Dolgozom.
610
00:45:08,640 --> 00:45:11,170
Ut�na n�ha be�l�k a zuhany
al� vagy elmegyek futni.
611
00:45:11,660 --> 00:45:12,730
Remek �tlet.
612
00:45:12,989 --> 00:45:15,290
�s b�rmilyen k�z�ss�gi �let?
613
00:45:15,900 --> 00:45:16,949
Olyanom nem igaz�n van.
614
00:45:17,129 --> 00:45:20,500
Az emberek t�vol tart�sa
el�gg� besz�k�ti a k�z�ss�gi �letemet.
615
00:45:20,940 --> 00:45:22,795
Mit sz�ln�l egy olyan
helyhez, ahol nincs t�l
616
00:45:22,826 --> 00:45:24,530
nagy nyom�s,
hogy b�rkivel sz�ba elegyedj,
617
00:45:24,561 --> 00:45:25,770
kiv�ve, ha ahhoz van kedved?
618
00:45:25,810 --> 00:45:26,830
Mondjuk egy b�r?
619
00:45:26,900 --> 00:45:29,400
Ink�bb egy edz�terem,
vagy valamilyen m�v�szeti �g gyakorl�sa.
620
00:45:30,185 --> 00:45:33,345
Szerintem a k�z�ss�gi l�t komoly
l�p�s lehet a gy�gyul�s fel�.
621
00:45:33,804 --> 00:45:34,865
�tgondolom.
622
00:45:35,075 --> 00:45:36,995
Remek. Vigy�zz magadra!
623
00:45:37,045 --> 00:45:38,943
J�v� h�ten tal�lkozunk.
624
00:45:38,944 --> 00:45:39,945
K�szi, Eliza.
625
00:47:38,767 --> 00:47:40,867
Mi a faszt akarsz t�lem?
626
00:48:16,623 --> 00:48:17,823
McKinsey!
627
00:48:17,921 --> 00:48:20,421
M�g ma le k�ne ezt pucolnod,
nagyon piszkos!
628
00:48:20,769 --> 00:48:21,969
Meglesz.
629
00:49:14,330 --> 00:49:15,390
Szia!
630
00:49:16,869 --> 00:49:17,950
Ezt akarod haszn�lni?
631
00:49:18,460 --> 00:49:19,799
M�g sosem pr�b�ltam.
632
00:49:20,260 --> 00:49:21,800
Szerintem m�g sosem l�ttalak itt.
633
00:49:22,619 --> 00:49:24,279
- Kim!
- McKinsey!
634
00:49:25,289 --> 00:49:27,159
Kipr�b�lod? Megmutatom.
635
00:49:27,390 --> 00:49:28,970
- Persze, mi�rt is ne?
- Ok�.
636
00:49:29,080 --> 00:49:30,380
El�g egy�rtelm� a haszn�lata.
637
00:49:30,610 --> 00:49:31,610
Kezeket az arcodhoz!
638
00:49:33,110 --> 00:49:35,170
J�. L�bak v�llsz�les terpeszben.
639
00:49:36,059 --> 00:49:39,599
J� lesz.
Norm�l esetben keszty�t k�ne h�zni,
640
00:49:39,610 --> 00:49:41,430
de els�re �gy is megteszi. Rendben.
641
00:49:41,960 --> 00:49:43,120
J�het az �t�s.
642
00:49:46,409 --> 00:49:48,200
Ez�rt kell a keszty�.
643
00:49:48,850 --> 00:49:49,860
Mi hozott az edz�terembe?
644
00:49:50,260 --> 00:49:52,350
Form�ba akarok lend�lni, azt hiszem.
645
00:49:52,600 --> 00:49:53,640
�s t�ged?
646
00:49:53,690 --> 00:49:55,880
R�n�z�sre semmi baj a form�ddal,
647
00:49:55,920 --> 00:50:00,869
de... sz�momra ez egy ter�pi�s kezel�s.
648
00:50:01,899 --> 00:50:03,930
B�rmilyen napom is volt,
ez seg�t �tv�szelni.
649
00:50:05,215 --> 00:50:06,495
T�k j�, hogy l�tok egy �j arcot.
650
00:50:07,045 --> 00:50:08,715
�ltal�ban csak magam vagyok a sr�cokkal.
651
00:50:10,735 --> 00:50:12,335
Ok�, kem�nykez�! Pr�b�ld �jra!
652
00:50:15,684 --> 00:50:16,764
J�.
653
00:50:16,765 --> 00:50:18,234
Most hajl�tsd be a t�rded!
654
00:50:19,375 --> 00:50:20,464
M�g!
655
00:50:21,315 --> 00:50:22,325
J�.
656
00:50:27,025 --> 00:50:28,395
Sz�letett atl�ta vagy.
657
00:50:29,284 --> 00:50:30,315
K�szi.
658
00:50:30,585 --> 00:50:32,505
Szomjas vagyok.
659
00:50:33,854 --> 00:50:35,575
Nem tudod,
hol t�lthetn�m meg a kulacsom?
660
00:50:37,335 --> 00:50:39,785
De. Megmutatom.
661
00:52:03,064 --> 00:52:05,194
Ki �rogat neked hajnalok hajnal�n?
662
00:52:06,125 --> 00:52:08,684
Nem is ismerek senkit,
aki ilyenkor fent lenne.
663
00:52:09,674 --> 00:52:11,225
Rajtunk k�v�l.
664
00:52:19,624 --> 00:52:20,685
R�n�zhetsz.
665
00:52:29,054 --> 00:52:31,684
- Ki az?
- Ez a l�ny.
666
00:52:33,567 --> 00:52:35,974
Valaki l�gyottra cs�b�t?
667
00:52:36,774 --> 00:52:38,440
� nem ilyen.
668
00:52:38,539 --> 00:52:39,570
Ki ez a csaj?
669
00:52:40,140 --> 00:52:42,139
Az a l�ny,
akivel m�lt h�napban j�ttem �ssze.
670
00:52:42,140 --> 00:52:44,960
Ez a nem monog�m dolog elriasztotta.
671
00:52:45,760 --> 00:52:50,230
Nem mindenkinek val� ez az "elk�peszt�
szex egy csom� emberrel" dolog.
672
00:52:50,779 --> 00:52:53,500
Ja, de el�gg� egym�sra cuppantunk.
673
00:52:54,809 --> 00:52:55,890
Hogy n�z ki?
674
00:52:58,569 --> 00:52:59,880
Nagyon aranyos.
675
00:53:01,340 --> 00:53:02,630
�t k�ne h�vnod.
676
00:53:04,210 --> 00:53:05,299
Ez nem az � st�lusa.
677
00:53:06,360 --> 00:53:07,960
�s hetek �ta nem hallottam fel�le.
678
00:53:09,880 --> 00:53:14,680
Ezen k�v�l j�l esne egy kis alv�s,
egy ilyen mozgalmas �jszaka ut�n.
679
00:53:15,520 --> 00:53:18,819
Mondjuk az el�g eg�szs�ges lenne.
680
00:54:49,421 --> 00:54:54,221
R�G BESZ�LT�NK, IDEGEN. AZT HITTEM,
T�BB� NEM AKARSZ HALLANI FEL�LEM...
681
00:55:43,439 --> 00:55:44,910
H�t a vir�g?
682
00:55:45,420 --> 00:55:46,930
A ti�d, term�szetesen.
683
00:55:48,640 --> 00:55:50,280
Mick, �n ezt nem �rtem.
684
00:55:50,849 --> 00:55:51,869
Besz�ln�nk k�ne.
685
00:55:51,909 --> 00:55:53,809
Nem, nincs besz�d.
686
00:55:53,839 --> 00:55:55,199
Gy�l�l�k besz�lni.
687
00:55:55,835 --> 00:55:59,194
- De legut�bb azt mondtad...
- Tudom, legut�bb tot�l
688
00:55:59,214 --> 00:56:01,745
elragadtak az �rz�seim,
de annak m�r v�ge.
689
00:56:02,305 --> 00:56:05,525
Minden rendben, csak l�tni akartalak.
690
00:56:06,355 --> 00:56:07,425
R�szeg vagy?
691
00:56:08,415 --> 00:56:11,905
Nem, kor�bban ittam p�rat,
de m�r rendben vagyok.
692
00:56:11,935 --> 00:56:13,874
�gy �r�l�k, hogy l�tlak.
693
00:56:13,894 --> 00:56:17,514
Hi�nyozt�l.
694
00:56:17,594 --> 00:56:18,674
Hi�nyoztam?
695
00:56:19,574 --> 00:56:21,074
H�t persze.
696
00:56:23,579 --> 00:56:25,650
De egyetlen �zenetemre se v�laszolt�l.
697
00:56:25,959 --> 00:56:27,049
Tudom.
698
00:56:27,099 --> 00:56:30,120
Ahogy mondtam, elragadtak
az �rz�seim, de annak m�r v�ge.
699
00:56:30,680 --> 00:56:32,139
Teh�t...
700
00:56:32,255 --> 00:56:37,622
elfogadtad a t�nyt,
hogy poli vagyok, �s nem zavar?
701
00:56:37,870 --> 00:56:39,960
Igen, semmi sem zavar.
702
00:56:40,020 --> 00:56:41,550
Csak musz�j volt ide j�nn�m.
703
00:56:42,130 --> 00:56:43,130
�n nem hi�nyoztam?
704
00:56:44,250 --> 00:56:47,924
Persze, hogy hi�nyozt�l, de nem akarom,
hogy b�rmi olyat tegy�l,
705
00:56:47,925 --> 00:56:49,975
ami ut�n esetleg rosszul �rezn�d magad.
706
00:56:50,007 --> 00:56:54,140
Olyan nincs,
hogy miattad rosszul �rezzem magam.
707
00:56:54,755 --> 00:56:57,344
Miattad csakis j�l �rzem magam.
708
00:56:57,765 --> 00:56:59,914
Csak ez�rt j�tt�l?
709
00:57:01,205 --> 00:57:02,345
Mi? Nem.
710
00:57:02,545 --> 00:57:04,244
Csak l�tni akartalak.
711
00:57:04,735 --> 00:57:05,905
Veled lenni.
712
00:57:05,965 --> 00:57:07,125
B�rminek is t�nik.
713
00:57:07,515 --> 00:57:08,525
Esk�.
714
00:57:10,275 --> 00:57:11,365
Rendben.
715
00:57:11,615 --> 00:57:12,635
Akkor legyen �gy!
716
00:57:14,165 --> 00:57:15,255
Kelj fel!
717
00:57:15,900 --> 00:57:16,980
Felkelni!
718
00:57:16,990 --> 00:57:18,060
Mi?
719
00:57:18,120 --> 00:57:19,369
Gyere, t�ncolni fogunk.
720
00:57:19,370 --> 00:57:20,440
�n nem t�ncolok.
721
00:57:22,420 --> 00:57:25,280
Azt mondtad, csak velem akarsz lenni,
b�rminek is t�nik.
722
00:57:26,199 --> 00:57:31,120
J�, legyen, de csak mondom,
hogy ezt senki m�s�rt nem tenn�m meg.
723
00:57:35,659 --> 00:57:41,090
Tedd a kezed a derekamra,
�n ide teszem, �s csak ringat�zunk.
724
00:57:44,460 --> 00:57:45,910
Te annyira m�s vagy.
725
00:57:47,320 --> 00:57:48,380
Anno volt�l a b�lban?
726
00:57:48,930 --> 00:57:49,940
Nem.
727
00:57:50,310 --> 00:57:51,340
T�nyleg?
728
00:57:51,375 --> 00:57:53,625
Fogadok,
az �sszes l�ny t�ncolt volna veled.
729
00:57:54,445 --> 00:57:57,645
Azt�n visszamentek volna a pasijukhoz,
�s r�lad fant�zi�ltak volna
730
00:57:57,725 --> 00:57:58,795
szex k�zben.
731
00:58:00,304 --> 00:58:04,375
Ez igaz�n h�zelg�,
de akkoriban nem t�ncoltam l�nyokkal.
732
00:58:04,684 --> 00:58:07,265
�s a gimit sem fejeztem be.
733
00:58:08,025 --> 00:58:09,485
T�nyleg? Mi�rt nem?
734
00:58:10,560 --> 00:58:13,350
�szint�n sz�lva, nem is tudom.
735
00:58:14,120 --> 00:58:16,990
A sz�leim sokat k�lt�ztek.
736
00:58:17,330 --> 00:58:18,900
Neh�z volt k�pben maradni.
737
00:58:19,080 --> 00:58:21,090
�s nehezen tudtam arra koncentr�lni.
738
00:58:21,200 --> 00:58:26,150
H�t, egy rakat b�mulatos elme van,
akik elk�peszt� dolgokat vittek v�ghez,
739
00:58:26,619 --> 00:58:27,829
�s sosem fejezt�k be a sulit.
740
00:58:28,129 --> 00:58:29,679
Komoly? P�ld�ul?
741
00:58:30,320 --> 00:58:33,590
Ott van a Tumblr alap�t�ja.
742
00:58:35,490 --> 00:58:36,490
Meg Aretha Franklin!
743
00:58:37,490 --> 00:58:38,530
Bizony.
744
00:58:39,000 --> 00:58:40,080
Im�dom ezt a sz�mot!
745
00:58:42,099 --> 00:58:43,179
Szomjan halok.
746
00:58:43,690 --> 00:58:45,150
- K�rsz valamit inni?
- J�het.
747
00:58:45,170 --> 00:58:46,230
Majd �n hozom, j�?
748
00:58:46,310 --> 00:58:47,330
A szob�ba.
749
00:58:47,550 --> 00:58:48,910
V�gre.
750
00:59:17,660 --> 00:59:18,750
K�szi.
751
00:59:18,790 --> 00:59:20,310
- Eg�szs�g!
- Eg�szs�gedre!
752
00:59:24,980 --> 00:59:26,029
�vatosan!
753
00:59:26,944 --> 00:59:28,395
Mi van? Szomjas voltam.
754
00:59:28,775 --> 00:59:29,935
Elhiszem.
755
00:59:55,935 --> 00:59:57,964
Ez ma nem lesz.
756
00:59:58,295 --> 00:59:59,425
Mi nem lesz?
757
00:59:59,954 --> 01:00:04,315
Azt mondtad, l�tni akart�l, nem akarom,
hogy olyat tegy�l, amit k�s�bb megb�nsz.
758
01:00:05,144 --> 01:00:08,435
Veled soha semmit
nem b�nn�k meg, kicsim.
759
01:00:09,385 --> 01:00:12,084
Kicsim? Ler�zt�l.
760
01:00:12,724 --> 01:00:13,755
Ler�zni t�ged?
761
01:00:23,505 --> 01:00:25,015
J�, �gyis befejeztem.
762
01:00:25,770 --> 01:00:27,260
De nyugodtan szolg�ld ki magad.
763
01:00:29,440 --> 01:00:30,790
R�gt�n j�v�k.
764
01:00:56,450 --> 01:00:59,370
Mi�rt n�zel �gy r�m?
765
01:00:59,910 --> 01:01:02,970
Mick, mi�rt j�tt�l �t ma este?
766
01:01:04,450 --> 01:01:07,700
Mondtam. L�tni akartalak.
767
01:01:09,380 --> 01:01:11,339
De mi�rt �rt�l?
768
01:01:11,400 --> 01:01:12,599
Mi�rt ma este?
769
01:01:13,510 --> 01:01:15,170
Mert hi�nyozt�l.
770
01:01:16,115 --> 01:01:17,835
Hi�nyozott, ahogy veled �rzem magam.
771
01:01:23,925 --> 01:01:26,194
- �n...
- Na...
772
01:01:26,195 --> 01:01:28,744
Ma nem igaz�n van hozz� kedvem.
773
01:01:30,554 --> 01:01:31,635
Nem baj.
774
01:01:32,355 --> 01:01:34,454
Csak �lelkezz�nk, j�?
775
01:01:35,694 --> 01:01:36,715
Persze.
776
01:02:15,309 --> 01:02:17,209
Mi a faszt akarsz t�lem?
777
01:03:55,802 --> 01:03:59,702
EZ �GY NEM OK�, HOGY AZ �JSZAKA K�ZEP�N
LEL�PSZ. AZT HITTEM, VELEM AKARSZ LENNI.
778
01:03:59,758 --> 01:04:01,891
J� VAGY? AGG�DOM �RTED.
779
01:04:02,460 --> 01:04:04,793
CSAK SZ�LJ, HOGY RENDBEN VAGY, OK�?
780
01:04:18,301 --> 01:04:20,111
NE HARAGUDJ, S�RG�S MEL�
VOLT, NEM AKARTALAK
781
01:04:20,142 --> 01:04:21,831
FEL�BRESZTENI. �RHATTAM VOLNA EL�BB IS.
782
01:04:21,855 --> 01:04:23,322
�R�L�K, HOGY J�L VAGY.
783
01:04:23,354 --> 01:04:25,087
J� VOLT L�TNI.
BOCS, HOGY R�VIDRE SIKER�LT.
784
01:04:25,157 --> 01:04:28,290
KERESZT�LH�ZTAD A REGGELI SZEXSZEL
KAPCSOLATOS TERVEIMET, DE SEG�Z.
785
01:04:30,205 --> 01:04:32,005
K�SZ TERVED VOLT?
786
01:04:33,181 --> 01:04:35,214
EZT M�R SOSEM TUDOD MEG...
787
01:04:36,850 --> 01:04:38,110
Annyira fura.
788
01:04:38,440 --> 01:04:41,470
Felkelt az �jszaka k�zep�n
�s egy sz� n�lk�l lel�pett.
789
01:04:42,625 --> 01:04:45,755
Kate elaludt,
�s az �jszaka k�zep�n otthagyt�k.
790
01:04:45,845 --> 01:04:46,895
Fogd be!
791
01:04:46,995 --> 01:04:48,155
Ez nem r� vall.
792
01:04:48,335 --> 01:04:50,915
Elalv�s el�tt �gy t�nt, rendben van?
793
01:04:51,605 --> 01:04:52,674
Azt hiszem.
794
01:04:52,895 --> 01:04:55,445
Nem csin�ltunk semmit,
csak t�ncoltunk �s b�jciztunk.
795
01:04:55,735 --> 01:04:57,804
Azt hittem, j�l �rezz�k magunkat.
796
01:04:58,095 --> 01:04:59,624
De uncsi.
797
01:05:01,764 --> 01:05:05,004
Neked fogalmad sincs, hogyan
l�gj egy�tt valakivel szex n�lk�l.
798
01:05:06,594 --> 01:05:07,975
Mert most mit csin�lunk?
799
01:05:08,475 --> 01:05:09,485
F�z�nk.
800
01:05:09,525 --> 01:05:11,055
Ut�na val�sz�n�leg szexel�nk.
801
01:05:12,700 --> 01:05:13,710
Igaz.
802
01:05:14,500 --> 01:05:16,430
Tal�n bej�tt egy s�rg�s munk�ja.
803
01:05:16,850 --> 01:05:22,100
�t k�ne h�vnod,
hogy kifaggathassam.
804
01:05:23,510 --> 01:05:25,289
Bej�n neked.
805
01:05:26,029 --> 01:05:29,049
Igen, a maga szexi �s k�nz� m�dj�n.
806
01:05:29,429 --> 01:05:31,689
Nagyon okos �s �rz�keny l�ny.
807
01:05:33,179 --> 01:05:35,079
H�vd �t, �s akkor megismerhetem.
808
01:05:40,770 --> 01:05:41,870
Ezt musz�j megk�stolnod.
809
01:05:46,500 --> 01:05:48,010
Ugye?
810
01:05:48,780 --> 01:05:50,420
Ne mondd,
hogy nem lenne oda a f�zt�m�rt!
811
01:05:50,480 --> 01:05:51,879
Elijeszten�.
812
01:05:52,280 --> 01:05:55,789
� nem poli, nem �rdekli,
hogy t�bb emberrel szexeljen.
813
01:05:55,860 --> 01:05:59,119
Rengeteg n�t ismerek,
akik ugyanezt mondt�k, �gy megadom nekik
814
01:05:59,120 --> 01:06:00,810
a lehet�s�get, hogy m�sk�pp tegyenek.
815
01:06:01,690 --> 01:06:02,720
J�.
816
01:06:02,960 --> 01:06:05,514
�rok neki, de k�tlem, hogy �tj�nne.
817
01:06:14,525 --> 01:06:17,554
SZIA... HA ESETLEG NEM LENNE
PROGRAMOD, ITT VAN EGY
818
01:06:17,585 --> 01:06:20,555
BAR�TOM, AKI SZERETNE MEGISMERNI.
�TJ�SSZ VACSIRA?
819
01:06:59,783 --> 01:07:01,383
H�NYRA?
820
01:07:02,894 --> 01:07:04,094
8?
821
01:07:04,096 --> 01:07:05,896
J�V�K.
822
01:07:54,824 --> 01:07:56,675
- Szia!
- Szia, gy�ny�r�m!
823
01:07:56,915 --> 01:07:58,105
Bocs a tegnap�rt!
824
01:07:58,115 --> 01:08:00,455
Nincs mi�rt bocs�natot k�rned.
825
01:08:01,224 --> 01:08:02,494
Te biztosan Kate bar�tja vagy.
826
01:08:02,955 --> 01:08:03,955
Ari!
827
01:08:04,065 --> 01:08:05,135
McKinsey!
828
01:08:05,324 --> 01:08:06,514
T�k j�, hogy elj�tt�l.
829
01:08:07,094 --> 01:08:08,494
Rem�lem, szereted az olasz kaj�t.
830
01:08:08,495 --> 01:08:10,794
A nagyim k�l�nleges
marin�r�j�t csin�ltam.
831
01:08:10,795 --> 01:08:11,855
J�l hangzik.
832
01:08:14,324 --> 01:08:15,324
Kate mondta,
833
01:08:15,735 --> 01:08:17,395
hogy valami s�rg�s
munka�gy sz�l�tott el.
834
01:08:17,945 --> 01:08:18,984
Mivel foglalkozol?
835
01:08:19,355 --> 01:08:21,014
Lovakat tr�ningelek.
836
01:08:22,875 --> 01:08:24,284
�n f�lek a lovakt�l.
837
01:08:24,304 --> 01:08:27,314
Javar�szt nagyon szel�d kis l�nyek.
838
01:08:28,534 --> 01:08:29,594
Te mit csin�lsz?
839
01:08:29,955 --> 01:08:31,795
Egy helyi m�v�szeti
gal�ria kur�tora vagyok.
840
01:08:32,594 --> 01:08:33,823
�gy tal�lkoztunk.
841
01:08:33,824 --> 01:08:35,215
Bevittem a munk�imat.
842
01:08:35,264 --> 01:08:36,585
�s az�ta is.
843
01:08:38,395 --> 01:08:39,454
Mindj�rt j�v�k.
844
01:08:58,755 --> 01:09:00,064
Szerintem nem �rzi j�l mag�t.
845
01:09:00,115 --> 01:09:01,304
Szerintem se.
846
01:09:02,195 --> 01:09:03,715
El�g f�l�nk.
847
01:09:03,865 --> 01:09:04,945
Tudom.
848
01:09:05,095 --> 01:09:06,385
Pont ez tetszik benne.
849
01:09:07,345 --> 01:09:08,885
Mir�l szoktatok besz�lgetni?
850
01:09:09,415 --> 01:09:10,565
Legink�bb a szexr�l.
851
01:09:11,705 --> 01:09:13,414
Szerintem hagyjuk a vacsit.
852
01:09:14,924 --> 01:09:15,945
T�lthetek m�g bort?
853
01:09:16,015 --> 01:09:17,015
Persze, k�sz�n�m.
854
01:09:17,174 --> 01:09:19,165
�n pedig hozok kenyeret.
855
01:09:19,995 --> 01:09:21,005
Seg�tek.
856
01:09:21,155 --> 01:09:22,375
Azt mondta, cuki vagy.
857
01:09:22,905 --> 01:09:24,045
Cukinak tart?
858
01:09:24,235 --> 01:09:25,315
Az is vagy.
859
01:09:26,235 --> 01:09:27,455
De mi�rt vacsi?
860
01:09:29,070 --> 01:09:32,260
Akkor j� �tletnek t�nt.
861
01:09:32,290 --> 01:09:35,490
Azt rem�li, hogy szexelsz vel�nk.
862
01:09:35,830 --> 01:09:37,568
Ne haragudj, ostoba �tlet volt.
863
01:09:37,569 --> 01:09:38,740
Nem kell maradnod.
864
01:09:40,220 --> 01:09:44,029
Ne d�nts helyettem!
865
01:09:46,419 --> 01:09:48,189
Bocs, hogy f�lbeszak�talak benneteket.
866
01:09:48,819 --> 01:09:51,389
Csak beviszek m�g egy bort.
867
01:09:52,159 --> 01:09:53,269
Semmi baj.
868
01:09:54,129 --> 01:09:57,750
Szerintem hagyjuk a vacsit,
�s csak borozgassunk.
869
01:09:57,940 --> 01:09:59,080
�zlik a bor?
870
01:09:59,290 --> 01:10:00,370
Igen, finom.
871
01:10:00,850 --> 01:10:02,450
Eg�sz nap ezt ittuk.
872
01:10:03,450 --> 01:10:08,150
P�nteken Open Anthem gal�ria volt,
�s mindig marad bor.
873
01:10:08,780 --> 01:10:09,870
A munk�ban?
874
01:10:10,109 --> 01:10:13,788
A gal�ri�mnak nagyon
progressz�v v�gyai vannak.
875
01:10:13,789 --> 01:10:18,480
K�l�nb�z� h�tter�
m�v�szeket szeretn�nk bemutatni.
876
01:10:18,600 --> 01:10:23,280
Atipikus m�v�szeket,
sz�nes b�r�ek, transzok, menek�ltek,
877
01:10:23,780 --> 01:10:26,340
queerek, az �szlel�s spektrum�r�l.
878
01:10:27,060 --> 01:10:28,240
Ez nagyon �llat.
879
01:10:28,480 --> 01:10:32,269
Mi a suliban csakis feh�r pasikr�l
tanultunk, mint m�v�szet.
880
01:10:33,280 --> 01:10:34,350
Na pontosan!
881
01:10:34,450 --> 01:10:37,400
- Mikor j�tt�l r�, hogy meleg vagy?
- Mindig is tudtam.
882
01:10:38,100 --> 01:10:42,420
Tal�n m�g meg sem volt r� a
megfelel� szavam, de tudtam m�r
883
01:10:42,421 --> 01:10:44,149
eg�szen fiatalon, olyan 11 k�r�l,
884
01:10:44,540 --> 01:10:45,920
hogy �n pasival sosem leszek.
885
01:10:46,449 --> 01:10:47,470
Bezzeg �n.
886
01:10:47,549 --> 01:10:49,120
Nekem minden cs�v� megvolt.
887
01:10:49,199 --> 01:10:50,350
Arra m�rget venn�k.
888
01:10:51,360 --> 01:10:52,509
�s te, McKinsey?
889
01:10:53,520 --> 01:10:54,890
�n ink�bb olyan vagyok, mint te.
890
01:10:54,989 --> 01:10:57,729
Azt hiszem, mindig is tudtam,
de nagyon sok�ig nem hagytam
891
01:10:57,730 --> 01:10:58,989
magamnak, hogy n�kkel legyek.
892
01:10:59,400 --> 01:11:00,520
A sz�gyen nagy ribanc.
893
01:11:00,539 --> 01:11:01,629
Az.
894
01:11:01,630 --> 01:11:06,949
Nos, gratul�lok, hogy v�gre
hagyod magad �nazonosan �lni.
895
01:11:07,199 --> 01:11:08,239
K�szi.
896
01:15:15,624 --> 01:15:16,954
Isten hozott �jra itt, McKinsey!
897
01:15:18,585 --> 01:15:23,485
B�rhol is vagy, gyere vissza,
vedd �szre a k�rnyezeted!
898
01:15:25,965 --> 01:15:26,965
Isten hozott!
899
01:15:26,966 --> 01:15:28,515
Azt hiszem, kikapcsoltam.
900
01:15:29,100 --> 01:15:31,430
Egy n�ha megesik az
ilyen gyakorlat k�zben.
901
01:15:31,720 --> 01:15:32,760
Igen.
902
01:15:32,860 --> 01:15:33,860
Merre j�rt�l?
903
01:15:34,150 --> 01:15:36,430
Valami m�son j�rt az eszem.
904
01:15:36,790 --> 01:15:38,770
- Min?
- Szexen.
905
01:15:39,190 --> 01:15:41,090
Valami konkr�tra gondolt�l?
906
01:15:41,350 --> 01:15:43,480
P�r napja voltam egy �desh�rmasban.
907
01:15:43,879 --> 01:15:45,599
- Milyen volt?
- J�.
908
01:15:45,669 --> 01:15:49,170
Ez volt az els�, sz�val,
nem nagyon van mihez hasonl�tani.
909
01:15:49,540 --> 01:15:50,610
Kivel volt?
910
01:15:50,700 --> 01:15:52,930
Eml�kszel Kate-re,
akir�l a m�ltkor mes�ltem?
911
01:15:53,340 --> 01:15:54,390
Persze.
912
01:15:54,430 --> 01:15:55,430
� az, aki nem monog�m.
913
01:15:55,565 --> 01:15:58,925
�s legut�bb, mikor r�la besz�lt�nk,
sz�ba ker�lt a bizonytalans�god.
914
01:16:00,465 --> 01:16:02,245
Mi�rt v�ltozott meg a v�lem�nyed?
915
01:16:02,655 --> 01:16:03,655
Nem igaz�n tudom.
916
01:16:03,955 --> 01:16:05,085
Ki volt a m�sik?
917
01:16:05,445 --> 01:16:06,465
Nem ismertem.
918
01:16:07,675 --> 01:16:09,045
Kate egyik bar�tja volt.
919
01:16:09,315 --> 01:16:11,305
- Bar�tn�je.
- �s milyen �rz�s volt?
920
01:16:11,815 --> 01:16:12,844
Nem volt az esetem.
921
01:16:12,845 --> 01:16:15,565
�s vele nem igaz�n szexeltem,
csak Kate-tel.
922
01:16:15,585 --> 01:16:16,825
Sz�val, nem volt rossz.
923
01:16:17,225 --> 01:16:19,175
Mondhatjuk, hogy �lvezted?
924
01:16:19,255 --> 01:16:21,244
Honnan tudod egy�ltal�n,
hogy �lvezt�l-e valamit?
925
01:16:21,245 --> 01:16:22,285
Mondd meg te!
926
01:16:22,805 --> 01:16:26,595
Sorolj fel p�r dolgot,
ami �szinte �r�met szerez!
927
01:16:27,095 --> 01:16:28,105
A lovagl�s.
928
01:16:28,545 --> 01:16:30,615
�s mi kelti benned az �r�met?
929
01:16:31,004 --> 01:16:32,365
Hogy semmit sem v�rnak t�lem.
930
01:16:32,865 --> 01:16:36,275
�, teh�t ez felt�tel n�lk�li csere.
931
01:16:36,695 --> 01:16:37,715
Igen.
932
01:16:37,825 --> 01:16:40,895
�gy �rzed, hogy Kate �s a
bar�tja v�rtak valamit t�led?
933
01:16:41,215 --> 01:16:42,345
Az emberek mindig v�rnak.
934
01:16:42,635 --> 01:16:44,285
�lvezetes volt az �lm�ny?
935
01:16:44,895 --> 01:16:47,295
�n akkor �lvezem, ha �lvezetet adok.
936
01:16:48,000 --> 01:16:49,930
Mi�rt v�llaltad be az �desh�rmast?
937
01:16:50,150 --> 01:16:51,950
Nem is tudom. Csak �gy.
938
01:16:52,460 --> 01:16:55,329
T�rt�nt m�r veled olyan,
hogy egyszer csak ott volt�l valahol,
939
01:16:55,330 --> 01:16:56,820
de nem tudtad, hogyan ker�lt�l oda?
940
01:16:57,150 --> 01:16:58,700
Mint mikor vezeted a kocsit.
941
01:16:59,210 --> 01:17:02,679
A kocsiban �lsz,
repesztesz az aut�p�ly�n,
942
01:17:02,680 --> 01:17:04,579
de egy pillanatra
elkalandozol, �s hirtelen ott
943
01:17:04,610 --> 01:17:06,398
vagy a kij�rat el�tt �s
az elm�d mag�hoz t�r,
944
01:17:06,399 --> 01:17:08,040
pont miel�tt balesetet szenvedn�l.
945
01:17:08,540 --> 01:17:12,734
Ez megesett velem,
nagyon r�miszt� fel�bredni,
946
01:17:12,735 --> 01:17:14,255
�s r�j�nni, hogy nem figyelt�l.
947
01:17:14,415 --> 01:17:18,794
Kate ez a hely,
ahol hirtelen feleszm�lek,
948
01:17:18,795 --> 01:17:21,335
pislogok kett�t �s r�j�v�k,
hogy az ajtaja el�tt �llok.
949
01:17:21,605 --> 01:17:23,415
Cs�kolom. Az ajkain l�gok.
950
01:17:24,015 --> 01:17:25,774
J�, l�pj�k vissza egyet!
951
01:17:26,684 --> 01:17:29,999
Mi t�rt�nik az el�tt, hogy be�lsz a
kocsidba �s Kate fel� veszed az ir�nyt?
952
01:17:30,180 --> 01:17:31,300
Nem tudok aludni.
953
01:17:31,530 --> 01:17:35,880
T�rt�nik valamit, amit nem tudok
megmagyar�zni, de megr�m�t.
954
01:17:36,110 --> 01:17:41,280
Elalszom, majd fel�bredek, de olyan,
mintha csak az elm�m lenne �bren,
955
01:17:41,330 --> 01:17:46,069
de a testem csak hever tov�bb.
�s b�r l�tom, �s mondom magamnak,
956
01:17:46,070 --> 01:17:47,880
hogy mozduljak meg,
de k�ptelen vagyok r�.
957
01:17:48,480 --> 01:17:50,440
Mintha egy csapd�ban verg�dn�k.
958
01:17:51,155 --> 01:17:54,405
Ennek, amit tapasztalsz,
van egy konkr�t megnevez�se.
959
01:17:54,955 --> 01:17:57,095
Alv�sparal�zisnek h�vj�k.
960
01:17:57,555 --> 01:17:59,615
- Neked is volt m�r ilyen?
- Nekem nem.
961
01:18:00,095 --> 01:18:01,424
De rengeteg kliensemnek igen.
962
01:18:02,705 --> 01:18:04,525
F�leg azoknak, akik PTSD-ben szenvednek.
963
01:18:05,965 --> 01:18:07,215
Milyen �rz�s,
964
01:18:07,810 --> 01:18:08,810
mikor kij�ssz bel�le?
965
01:18:08,811 --> 01:18:12,120
Valamit be kell vallanom, Eliza.
966
01:18:13,210 --> 01:18:15,300
Neh�z id�ket �lek.
967
01:18:16,710 --> 01:18:17,790
Nem tudok aludni.
968
01:18:18,319 --> 01:18:20,849
Ha a r�m�lmok nagyon rosszak, iszom.
969
01:18:21,399 --> 01:18:22,429
Iszom, hogy elaludjak.
970
01:18:23,530 --> 01:18:26,680
A minap majdnem meghaltam, mert ittasan
vezettem �s lesodr�dtam az �tr�l.
971
01:18:27,860 --> 01:18:29,510
A r�m�lmok lehetnek nagyon val�s�gosak.
972
01:18:29,680 --> 01:18:32,324
Mondhatjuk,
hogy az iv�ssal pr�b�lod tomp�tani
973
01:18:32,355 --> 01:18:34,380
ezeket a nagyon
intenz�v �rz�seket?
974
01:18:34,400 --> 01:18:35,450
Igen.
975
01:18:35,530 --> 01:18:39,529
Azon kell dolgoznod, hogy felismerd,
amikor erre a tomp�t�sra
976
01:18:39,530 --> 01:18:45,469
van sz�ks�ged, �s ehhez m�s eszk�z�ket
tal�lj, mint az alkohol �s a szex.
977
01:18:46,299 --> 01:18:47,379
A szex is?
978
01:18:47,399 --> 01:18:49,619
Szerinted a szexet nem erre haszn�lod,
hogy eltomp�tson?
979
01:18:50,350 --> 01:18:53,680
Nem. Iszom, hogy eltomp�tson �s dugok,
hogy �rezzek valamit.
980
01:18:54,430 --> 01:18:55,900
Szexelt�l m�r j�zanul?
981
01:18:56,680 --> 01:18:59,060
- Nem.
- Ezen dolgozhatn�nk.
982
01:18:59,130 --> 01:19:00,200
Mi�rt?
983
01:19:00,230 --> 01:19:06,010
Hogy l�ssuk a kapcsolat, az �lvezet,
az ekszt�zis �s intimit�s
984
01:19:06,961 --> 01:19:08,228
m�lyebb �szlel�s�t.
985
01:20:01,263 --> 01:20:03,163
MIT KERESEL?
986
01:20:03,276 --> 01:20:05,043
SZ�RAKOZ�ST, TE?
987
01:20:05,175 --> 01:20:06,575
MIKOR?
988
01:20:06,824 --> 01:20:08,324
MA ESTE?
989
01:20:16,623 --> 01:20:17,823
Mi�rt vagy itt?
990
01:20:18,985 --> 01:20:20,214
Pont mint te.
991
01:20:20,294 --> 01:20:23,740
Hossz� h�t volt, kell egy kis laz�t�s.
992
01:20:25,970 --> 01:20:27,060
Mit akarsz?
993
01:20:27,750 --> 01:20:28,790
Ugyanazt, amit te.
994
01:20:30,870 --> 01:20:31,910
Jobban �rezni magam.
995
01:21:34,034 --> 01:21:35,034
Ne haragudj!
996
01:21:36,157 --> 01:21:37,257
Nem megy.
997
01:22:01,930 --> 01:22:03,460
Hi�nyzol, anya.
998
01:22:03,490 --> 01:22:04,660
Ez�rt vagyok itt.
999
01:22:05,530 --> 01:22:06,590
Sz�ks�gem van r�d.
1000
01:22:07,080 --> 01:22:08,970
Meg�rdemled a vil�g minden j�s�g�t.
1001
01:22:08,990 --> 01:22:10,580
Nem a te hib�d volt.
1002
01:22:11,675 --> 01:22:12,765
Neh�z id�szak volt.
1003
01:22:13,225 --> 01:22:15,574
De t�bb� nem kell b�ntetned
magad olyan dolgok�rt,
1004
01:22:15,575 --> 01:22:17,025
amik felett sosem volt kontrollod.
1005
01:22:17,535 --> 01:22:19,435
Fogalmam sincs,
mi�rt teszek bizonyos dolgokat.
1006
01:22:19,905 --> 01:22:21,944
Fel kell �bredned.
1007
01:22:21,945 --> 01:22:23,005
Anya!
1008
01:24:18,004 --> 01:24:19,004
�risten!
1009
01:24:30,039 --> 01:24:31,439
Elmegyek.
1010
01:24:35,806 --> 01:24:36,806
�des istenem!
1011
01:24:37,607 --> 01:24:38,607
Mi?
1012
01:24:38,856 --> 01:24:39,856
Nem megy.
1013
01:25:08,902 --> 01:25:10,655
Menj, amilyen messze csak lehet, j�?
1014
01:25:10,665 --> 01:25:11,966
Menj, menj!
1015
01:25:12,729 --> 01:25:15,624
Szeretlek. Menj, menj m�r!
1016
01:25:16,518 --> 01:25:17,781
Menj!
1017
01:25:35,629 --> 01:25:36,629
Szeretlek.
1018
01:25:37,510 --> 01:25:38,510
Menj!
1019
01:25:46,510 --> 01:25:47,510
Szeretlek.
1020
01:25:47,589 --> 01:25:48,589
Menj!
1021
01:27:04,620 --> 01:27:05,680
Sajn�lom.
1022
01:27:05,860 --> 01:27:07,390
T�bbet nem tal�lkozhatunk, Kate.
1023
01:27:08,020 --> 01:27:11,470
Nem tudom,
mi�rt rag�lok r�d ennyire er�sen.
1024
01:27:12,499 --> 01:27:16,279
Tal�n, mert soha az �letbe
nem tudtam elk�telez�dni.
1025
01:27:17,050 --> 01:27:19,420
F�lek meg�llapodni.
1026
01:27:20,069 --> 01:27:23,014
Benned meg van valami, ami lenyugtat,
1027
01:27:23,955 --> 01:27:26,045
ugyanakkor nyugtalann� is tesz.
1028
01:27:26,815 --> 01:27:28,645
Legsz�vesebben kiugran�k a b�r�mb�l.
1029
01:27:29,895 --> 01:27:32,775
Soha nem �reztem magam
annyira �nazonosnak, mint veled.
1030
01:27:33,535 --> 01:27:35,575
Egy�ltal�n nem voltam �nmagam.
1031
01:27:36,984 --> 01:27:42,165
Nem hazudhatok tov�bb magamnak,
�n monog�mi�ra vagyok hivatott.
1032
01:27:43,500 --> 01:27:46,420
Sokf�le szerepet elj�tszottam,
hogy boldoguljak,
1033
01:27:46,469 --> 01:27:48,390
vagy legal�bbis megpr�b�ltam.
1034
01:27:48,820 --> 01:27:50,650
Ideje, hogy �szinte legyek magamhoz.
1035
01:27:51,739 --> 01:27:53,580
Soha nem voltam ott veled teljesen.
1036
01:28:08,239 --> 01:28:10,769
Szia, te itt dolgozol?
1037
01:28:11,289 --> 01:28:12,319
Igen.
1038
01:28:12,490 --> 01:28:13,500
Miben seg�thetek?
1039
01:28:13,900 --> 01:28:15,970
Merre tal�lom a vizet?
1040
01:28:16,680 --> 01:28:19,330
A lovam kint van,
csak most hoztam �t ide,
1041
01:28:19,380 --> 01:28:20,680
�gyhogy m�g tanulom, mi-hol van.
1042
01:28:21,020 --> 01:28:22,750
Mindj�rt megmutatom.
1043
01:28:23,100 --> 01:28:25,720
�gyis meg akartam itatni a lovakat,
miut�n vele v�geztem.
1044
01:28:27,720 --> 01:28:28,800
Aranyos.
1045
01:28:29,300 --> 01:28:30,790
Igen. J� kisl�ny.
1046
01:28:35,279 --> 01:28:36,469
Hogy vagy, McKinsey?
1047
01:28:37,270 --> 01:28:39,210
Szeretn�k valamir�l besz�lni.
1048
01:28:42,252 --> 01:28:45,252
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
80076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.