Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,300
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,300 --> 00:00:09,740
(Viewer discretion is advised.)
3
00:01:11,122 --> 00:01:12,732
(Episode 9)
4
00:01:21,165 --> 00:01:23,425
How can eat that?
5
00:01:28,425 --> 00:01:31,325
(Monday, November 16th, 2015. Day off.)
6
00:01:40,525 --> 00:01:42,195
(Fear)
7
00:01:42,265 --> 00:01:45,095
You haven't answered me yet.
8
00:01:48,095 --> 00:01:49,325
You...
9
00:01:49,425 --> 00:01:50,825
like me, don't you?
10
00:01:54,995 --> 00:01:56,625
Fine, I'll answer it.
11
00:01:56,625 --> 00:01:58,165
That's what you want, right?
12
00:02:00,095 --> 00:02:01,125
I am...
13
00:02:02,508 --> 00:02:03,708
actually...
14
00:02:05,613 --> 00:02:06,613
I am...
15
00:02:07,313 --> 00:02:08,413
actually...
16
00:02:10,153 --> 00:02:11,513
scared of you. Happy now?
17
00:02:11,813 --> 00:02:12,813
No.
18
00:02:12,913 --> 00:02:14,053
Why not?
19
00:02:14,053 --> 00:02:15,783
You didn't answer my question.
20
00:02:15,783 --> 00:02:17,153
I asked you if it was a circle,
21
00:02:17,153 --> 00:02:19,013
and you said it's red.
22
00:02:19,253 --> 00:02:20,513
I'm scared of you.
23
00:02:20,683 --> 00:02:22,083
Wouldn't you be?
24
00:02:22,083 --> 00:02:25,013
You won't even let me give you a high-five because it's...
25
00:02:25,083 --> 00:02:27,883
an unwanted physical interaction. Now you're staring with those eyes.
26
00:02:28,053 --> 00:02:30,083
You say Suk Joon is working me like a dog,
27
00:02:30,183 --> 00:02:32,683
but you're the one who is making me do all kinds of work.
28
00:02:32,813 --> 00:02:34,413
Not only that, you randomly came into the night duty room...
29
00:02:34,413 --> 00:02:35,813
as I was in my underwear.
30
00:02:35,813 --> 00:02:37,713
Then you came with kimchi in the middle of night.
31
00:02:37,783 --> 00:02:39,413
And you asked me if I like you.
32
00:02:39,413 --> 00:02:41,283
What am I supposed to think?
33
00:02:41,613 --> 00:02:44,713
To be frank, it'd be so wrong if I like you.
34
00:02:45,053 --> 00:02:48,183
To be frank, it'd be also so wrong if you like someone like me.
35
00:02:48,513 --> 00:02:50,813
How can I not be scared of you?
36
00:02:51,413 --> 00:02:52,913
So...
37
00:02:54,183 --> 00:02:55,413
you and I...
38
00:02:57,413 --> 00:02:59,413
are on the same page, right?
39
00:03:02,983 --> 00:03:04,083
Right?
40
00:03:04,783 --> 00:03:07,413
You really are weird.
41
00:03:07,623 --> 00:03:09,713
Don't you know how old I am?
42
00:03:09,913 --> 00:03:11,623
Go look in the mirror.
43
00:03:11,983 --> 00:03:13,513
Look at the face you have.
44
00:03:14,013 --> 00:03:15,513
And take out your ID...
45
00:03:15,513 --> 00:03:17,213
to check how old you are.
46
00:03:17,413 --> 00:03:19,913
And then, forget what happened today.
47
00:03:20,513 --> 00:03:22,713
Find someone that suits you.
48
00:03:22,983 --> 00:03:25,083
Then ask that person if he likes you,
49
00:03:25,083 --> 00:03:26,813
and start dating if you'd like.
50
00:03:26,813 --> 00:03:29,883
If that could happen, why would I be doing this right now?
51
00:03:30,313 --> 00:03:32,213
Since when...
52
00:03:32,883 --> 00:03:34,413
Why is it...
53
00:03:37,413 --> 00:03:38,513
Forget it.
54
00:03:39,313 --> 00:03:40,413
Don't say anything.
55
00:03:40,983 --> 00:03:43,913
I'm going to forget about this.
56
00:03:44,313 --> 00:03:45,513
I'll be going.
57
00:03:46,813 --> 00:03:48,613
Since I heard you talking on the phone,
58
00:03:52,513 --> 00:03:53,983
I was already scared.
59
00:04:05,213 --> 00:04:06,813
Fearless love.
60
00:04:08,913 --> 00:04:11,413
A war where no one gets hurt.
61
00:04:12,813 --> 00:04:14,613
A white night sky...
62
00:04:17,113 --> 00:04:18,613
Things...
63
00:04:19,783 --> 00:04:21,013
that are non-existent.
64
00:04:23,513 --> 00:04:25,683
There are times that you feel like you cannot get through the moment...
65
00:04:25,813 --> 00:04:28,513
when you are in love.
66
00:04:28,713 --> 00:04:30,983
If you have once lost your first love,
67
00:04:31,213 --> 00:04:33,013
you would agree on that.
68
00:04:33,913 --> 00:04:35,913
Children get scared and start crying...
69
00:04:36,013 --> 00:04:38,153
when they see moving dinosaurs.
70
00:04:38,313 --> 00:04:41,413
But they still love dinosaurs and enjoy imitating them.
71
00:04:42,413 --> 00:04:44,613
There are things that you can't take your eyes off even in fear.
72
00:04:45,313 --> 00:04:47,083
Even though you end up crying,
73
00:04:47,153 --> 00:04:49,183
you still get close to it to touch.
74
00:04:50,283 --> 00:04:53,513
The reason that's keeping you up at this late hour.
75
00:04:54,513 --> 00:04:56,713
Isn't that also love?
76
00:04:57,513 --> 00:05:00,413
There's no such thing as love...
77
00:05:00,513 --> 00:05:03,513
that exists without pain in reality.
78
00:05:16,053 --> 00:05:17,253
It's me, your dad.
79
00:05:18,423 --> 00:05:20,283
Happy birthday. Did you get some seaweed soup?
80
00:05:20,923 --> 00:05:24,423
I see. We had so much snow here in Seoul.
81
00:05:24,683 --> 00:05:25,713
What about over there?
82
00:05:26,683 --> 00:05:28,253
You're wearing short sleeves?
83
00:05:30,513 --> 00:05:33,113
How is Mum?
84
00:05:34,923 --> 00:05:36,013
I see.
85
00:05:37,013 --> 00:05:38,513
Is that man...
86
00:05:40,513 --> 00:05:43,513
Okay, okay, no problem. You should go and play.
87
00:05:43,513 --> 00:05:44,613
Go on.
88
00:05:46,283 --> 00:05:47,923
Daddy just...
89
00:05:53,983 --> 00:05:55,183
I miss you.
90
00:05:57,313 --> 00:05:59,713
I guess you...
91
00:06:01,313 --> 00:06:02,813
shouldn't miss me.
92
00:06:03,813 --> 00:06:05,153
It'd be a problem if you miss me anyway.
93
00:06:06,253 --> 00:06:07,313
What a relief.
94
00:06:07,713 --> 00:06:09,713
It all worked out.
95
00:06:12,613 --> 00:06:14,213
It all worked out...
96
00:06:26,713 --> 00:06:28,153
It all worked out...
97
00:06:37,913 --> 00:06:40,983
They say love that hurts too much isn't love at all.
98
00:06:42,083 --> 00:06:43,383
And love that's gone...
99
00:06:43,913 --> 00:06:46,313
always hurts.
100
00:06:46,983 --> 00:06:48,983
But it leaves us with a beautiful song.
101
00:06:50,153 --> 00:06:52,313
When love gets deep, I no longer exist,
102
00:06:52,983 --> 00:06:55,413
and when we bid farewell, I get depressed.
103
00:06:56,713 --> 00:06:58,813
I'll say goodbye tonight...
104
00:06:58,813 --> 00:07:00,153
with HEY's "One Afternoon".
105
00:07:00,313 --> 00:07:01,913
I hope you can find the love that comforts you.
106
00:07:02,053 --> 00:07:04,613
Thank you for tuning in. I was...
107
00:08:02,983 --> 00:08:04,913
You work until so late.
108
00:08:22,913 --> 00:08:26,183
It's cold, so cold.
109
00:09:50,413 --> 00:09:51,523
Haeng A...
110
00:10:25,523 --> 00:10:26,613
I'm sorry.
111
00:10:33,413 --> 00:10:34,413
Don't go.
112
00:10:35,183 --> 00:10:36,183
Okay?
113
00:11:00,713 --> 00:11:01,713
I'm sorry.
114
00:11:29,883 --> 00:11:30,983
There.
115
00:11:33,613 --> 00:11:34,713
I was always the drunk,
116
00:11:35,483 --> 00:11:36,883
never the person who took care of a drunk.
117
00:11:37,783 --> 00:11:39,283
This is harder than I thought.
118
00:11:39,983 --> 00:11:42,613
How did he do it for ten years?
119
00:11:47,383 --> 00:11:48,483
Let's go.
120
00:11:53,083 --> 00:11:54,083
Don't go.
121
00:12:29,383 --> 00:12:32,083
I'm going out!
122
00:12:32,553 --> 00:12:33,983
I won't be back until morning.
123
00:12:54,183 --> 00:12:56,383
When people are faced with situations they cannot handle,
124
00:12:59,083 --> 00:13:02,083
they close their eyes.
125
00:13:12,713 --> 00:13:14,183
I hope the darkness...
126
00:13:15,783 --> 00:13:17,453
will cover everything.
127
00:13:26,483 --> 00:13:27,713
Go away.
128
00:13:28,783 --> 00:13:29,883
Please go away.
129
00:13:32,283 --> 00:13:35,983
Let all this be a dream.
130
00:13:38,653 --> 00:13:39,883
Joon Soo!
131
00:13:41,883 --> 00:13:43,553
Oh, hello!
132
00:13:44,083 --> 00:13:45,283
Is Joon Soo on a delivery?
133
00:13:45,383 --> 00:13:46,613
No,
134
00:13:46,683 --> 00:13:48,783
I don't know what he's up to these days, but...
135
00:13:48,983 --> 00:13:51,783
he goes out in the early morning, and doesn't get back until late.
136
00:13:52,183 --> 00:13:53,583
I wonder if work is busy at the radio station.
137
00:13:53,583 --> 00:13:54,883
It must be.
138
00:13:55,153 --> 00:13:57,283
Can I have my regular? Half and half.
139
00:14:07,083 --> 00:14:09,183
Is that you?
140
00:14:10,713 --> 00:14:12,453
Hello!
141
00:14:12,453 --> 00:14:13,583
How are you?
142
00:14:14,883 --> 00:14:16,383
Why are you drinking alone?
143
00:14:16,683 --> 00:14:18,353
You didn't even order a chicken at the chicken place.
144
00:14:18,883 --> 00:14:21,983
What about you? And at this hour?
145
00:14:22,613 --> 00:14:24,613
- Sit down.
- Yes.
146
00:14:26,383 --> 00:14:28,553
I told you to visit the clinic. Why haven't you?
147
00:14:28,753 --> 00:14:30,883
I told you, my specialty is getting rid of that hangover.
148
00:14:31,083 --> 00:14:32,383
I gave you my business card, right?
149
00:14:32,553 --> 00:14:35,513
- First things first, take a shot.
- Okay, okay.
150
00:14:37,783 --> 00:14:38,883
Actually, I quit drinking.
151
00:14:40,083 --> 00:14:41,683
What made you do such a thing?
152
00:14:44,753 --> 00:14:47,153
It's a sad story about a woman.
153
00:15:12,353 --> 00:15:13,483
I'm sorry...
154
00:15:16,883 --> 00:15:18,483
that I can't keep my promise.
155
00:15:21,883 --> 00:15:24,283
I won't run away.
156
00:15:25,453 --> 00:15:27,083
- Really?
- I can't, anymore.
157
00:15:29,383 --> 00:15:30,613
I...
158
00:15:33,383 --> 00:15:34,383
like you too.
159
00:16:01,483 --> 00:16:05,883
Now, open your eyes and get up.
160
00:16:13,383 --> 00:16:16,713
You had a stupid dream last night.
161
00:16:19,613 --> 00:16:20,783
While holding her...
162
00:16:30,083 --> 00:16:32,753
I'm glad it was a dream.
163
00:16:36,983 --> 00:16:38,553
If I could tell her...
164
00:16:44,513 --> 00:16:45,653
If everything...
165
00:16:51,083 --> 00:16:52,153
could be a dream...
166
00:17:36,383 --> 00:17:37,383
Did you get some sleep?
167
00:17:41,883 --> 00:17:44,513
What about you? When did you get in?
168
00:17:50,613 --> 00:17:51,983
I came early.
169
00:17:52,083 --> 00:17:53,253
Early this morning.
170
00:17:56,783 --> 00:17:57,983
Shall we go get something to eat?
171
00:18:10,613 --> 00:18:13,183
I realised alcohol is not very reasonable stuff.
172
00:18:13,253 --> 00:18:14,723
Your heart is the one drinking it,
173
00:18:14,723 --> 00:18:15,883
but it's your body that hurts.
174
00:18:16,183 --> 00:18:17,723
Your heart is at fault,
175
00:18:17,983 --> 00:18:19,453
but your liver suffers.
176
00:18:19,483 --> 00:18:20,983
But everyone just blames the liver.
177
00:18:20,983 --> 00:18:22,983
It's the liver, they say.
178
00:18:23,983 --> 00:18:26,553
- How do you feel?
- I only had three bottles.
179
00:18:26,723 --> 00:18:28,283
One cola, and three sprites.
180
00:18:29,383 --> 00:18:30,383
Good.
181
00:18:34,653 --> 00:18:35,723
- I...
- I...
182
00:18:37,083 --> 00:18:38,683
You go first.
183
00:18:39,723 --> 00:18:40,783
No, you go ahead first.
184
00:18:40,783 --> 00:18:42,353
No. Later.
185
00:18:42,853 --> 00:18:43,883
I have to check something first.
186
00:18:46,513 --> 00:18:47,983
- So what is it?
- I'm sorry...
187
00:18:48,783 --> 00:18:51,083
but can I take the afternoon off?
188
00:18:51,183 --> 00:18:52,883
If it's only for a while, I can work alone.
189
00:18:53,283 --> 00:18:54,283
What is it?
190
00:18:55,383 --> 00:18:57,383
I have to be with my mum.
191
00:18:59,483 --> 00:19:00,553
Mum is...
192
00:19:03,083 --> 00:19:04,453
What is it?
193
00:19:05,783 --> 00:19:06,883
She has Alzheimer's.
194
00:19:26,613 --> 00:19:27,983
Are you crazy?
195
00:19:29,083 --> 00:19:31,083
It's normal to get forgetful at her age.
196
00:19:31,613 --> 00:19:33,183
Don't say such things!
197
00:19:33,383 --> 00:19:34,883
There is no way she has Alzheimer's.
198
00:19:34,883 --> 00:19:36,653
That doesn't make sense. What do you know?
199
00:19:37,183 --> 00:19:39,283
Why are you babbling about?
200
00:19:40,083 --> 00:19:41,453
You're insane!
201
00:19:41,453 --> 00:19:42,613
Watch what you say.
202
00:19:43,083 --> 00:19:45,083
What did she do? She didn't do anything wrong.
203
00:19:45,083 --> 00:19:46,353
What did you do so wrong?
204
00:19:47,483 --> 00:19:48,583
Tell me. Who told you that?
205
00:19:48,783 --> 00:19:51,253
Which quack told you that?
206
00:20:10,783 --> 00:20:12,183
Didn't you go to work?
207
00:20:12,853 --> 00:20:13,983
I didn't see your car.
208
00:20:14,283 --> 00:20:15,353
I came back.
209
00:20:16,283 --> 00:20:17,883
Come on. Let's eat.
210
00:20:18,253 --> 00:20:19,383
I'll eat later.
211
00:20:20,183 --> 00:20:22,083
You always eat with Ji Hoon.
212
00:20:22,083 --> 00:20:23,883
Come on, I'm hungry.
213
00:20:24,983 --> 00:20:26,083
I'll do it.
214
00:20:26,883 --> 00:20:28,783
- Let me do it for you.
- I said, I'll do it.
215
00:20:41,083 --> 00:20:42,983
Fine, do it yourself.
216
00:20:56,853 --> 00:20:58,113
Don't do things like this anymore.
217
00:20:58,483 --> 00:20:59,553
What is "things like this"?
218
00:20:59,553 --> 00:21:00,723
You know what I'm talking about.
219
00:21:04,553 --> 00:21:06,353
Yes, I do.
220
00:21:08,153 --> 00:21:10,953
And I know what you're thinking too. But...
221
00:21:12,013 --> 00:21:13,013
I won't allow it.
222
00:21:13,853 --> 00:21:15,613
- Why not?
- You know why.
223
00:21:15,613 --> 00:21:17,753
This all happened because we started acting like dating.
224
00:21:18,183 --> 00:21:20,253
It'll be back to normal if we stop with the act.
225
00:21:20,283 --> 00:21:22,853
Even if you don't take off that lid, I won't starve.
226
00:21:22,983 --> 00:21:25,553
Even if you don't put food on my dish, I won't starve.
227
00:21:25,913 --> 00:21:27,753
Let's be like how we used to be.
228
00:21:27,753 --> 00:21:29,553
Let's eat, fight, and make fun of people passing by.
229
00:21:29,953 --> 00:21:31,083
That's what we should do.
230
00:21:31,083 --> 00:21:32,083
Why do we have to do that?
231
00:21:32,083 --> 00:21:33,983
Everything will be better if we fix it.
232
00:21:34,153 --> 00:21:35,753
Everyone is suffering because of us.
233
00:21:37,453 --> 00:21:38,453
Then...
234
00:21:38,853 --> 00:21:40,223
is it okay for us to suffer?
235
00:21:40,353 --> 00:21:41,613
Why are we the only ones who have to suffer?
236
00:21:41,953 --> 00:21:43,453
What about how we feel?
237
00:21:43,953 --> 00:21:45,053
Feelings?
238
00:21:45,283 --> 00:21:46,653
What about them?
239
00:21:47,553 --> 00:21:49,253
If we must hide it, then we should.
240
00:21:49,383 --> 00:21:50,753
How can feelings not be important?
241
00:21:52,013 --> 00:21:53,553
Someone about to be guillotined...
242
00:21:53,953 --> 00:21:56,483
will die at a drop of water on his neck.
243
00:21:56,953 --> 00:21:58,753
If you close yourself up, your heart will stop.
244
00:21:59,113 --> 00:22:00,553
Don't you know why Mum tried to die?
245
00:22:03,953 --> 00:22:05,453
How can feelings be nothing?
246
00:22:07,553 --> 00:22:11,013
I'm not your mum nor the person on a death row.
247
00:22:12,653 --> 00:22:14,483
It will all pass.
248
00:22:15,813 --> 00:22:18,983
Can you really do that?
249
00:22:19,383 --> 00:22:20,383
Yes.
250
00:22:23,553 --> 00:22:24,653
Can you...
251
00:22:25,723 --> 00:22:27,553
watch me see someone else?
252
00:22:30,013 --> 00:22:31,083
Yes.
253
00:22:34,453 --> 00:22:35,913
Then why are you just sitting there?
254
00:22:37,753 --> 00:22:39,353
These are your favourite dishes.
255
00:22:39,353 --> 00:22:41,183
Why can't you eating?
256
00:22:41,613 --> 00:22:43,723
Why don't you just say that you played with me for a bit...
257
00:22:43,813 --> 00:22:45,213
and just eat like usual?
258
00:22:45,353 --> 00:22:47,453
Why are you sitting there looking guilty...
259
00:22:47,453 --> 00:22:48,953
when you've done nothing wrong?
260
00:22:49,383 --> 00:22:50,453
Then what should I do?
261
00:22:50,653 --> 00:22:52,653
Should we just live for our own happiness...
262
00:22:52,813 --> 00:22:55,553
as if no one else exists in this world?
263
00:22:56,113 --> 00:22:57,753
I know you can't do that either.
264
00:22:57,753 --> 00:22:58,753
Why not?
265
00:22:59,153 --> 00:23:00,153
I can do it.
266
00:23:01,083 --> 00:23:02,153
You...
267
00:23:08,253 --> 00:23:09,483
Can you leave...
268
00:23:12,813 --> 00:23:14,013
your mum for me?
269
00:23:21,053 --> 00:23:22,753
You don't have to list all of them.
270
00:23:23,183 --> 00:23:25,253
I'm not looking for anything else other than the best place.
271
00:23:26,653 --> 00:23:28,383
That's all I need.
272
00:23:29,613 --> 00:23:31,453
The problem is that even if we register now,
273
00:23:31,813 --> 00:23:34,353
- the wait will be until April...
- Just tell them it's our family.
274
00:23:35,053 --> 00:23:36,853
Then she won't have to wait.
275
00:23:38,953 --> 00:23:41,453
I'm sorry to ask, but who is the patient?
276
00:23:44,053 --> 00:23:45,353
It's my friend's mum.
277
00:23:45,753 --> 00:23:47,213
I owe her a lot.
278
00:23:48,013 --> 00:23:49,353
What kind of...
279
00:23:51,983 --> 00:23:54,353
Why do I have to explain that to you?
280
00:23:54,353 --> 00:23:56,353
No. I'll see to it right away.
281
00:23:57,113 --> 00:23:58,353
Even if I...
282
00:23:59,553 --> 00:24:02,013
asked you not to tell Mum, you'll tell her, won't you?
283
00:24:02,483 --> 00:24:04,013
- I'm sorry.
- It's okay.
284
00:24:04,553 --> 00:24:07,353
Thank you for helping me out last minute.
285
00:24:07,813 --> 00:24:09,713
Thank you for coming here so early in the morning too.
286
00:24:09,713 --> 00:24:11,283
It's nothing. I'll get going now.
287
00:24:47,353 --> 00:24:50,453
(Let's talk...)
288
00:24:52,953 --> 00:24:53,983
That must be Ri Hwan.
289
00:25:08,953 --> 00:25:10,353
- You'll drink one, right?
- Yes.
290
00:25:11,653 --> 00:25:12,813
It's cold outside.
291
00:25:13,383 --> 00:25:14,383
Did you run again?
292
00:25:14,383 --> 00:25:15,913
No, I slept in.
293
00:25:20,053 --> 00:25:22,153
You should dress warm even when you're running.
294
00:25:22,383 --> 00:25:23,913
You take after me, so...
295
00:25:25,653 --> 00:25:28,183
I mean you're different from me, but dress warm anyway.
296
00:25:30,253 --> 00:25:31,253
You too.
297
00:25:31,253 --> 00:25:32,553
- You should get to work.
- Okay.
298
00:25:32,913 --> 00:25:34,483
- Yes, you should get ready too.
- Okay.
299
00:25:34,853 --> 00:25:35,953
I'll see you later.
300
00:26:20,453 --> 00:26:21,853
Let's talk when we see each other.
301
00:26:22,383 --> 00:26:23,653
I won't be late.
302
00:26:33,753 --> 00:26:34,753
How are you feeling?
303
00:26:35,113 --> 00:26:36,613
You know you have to come today, right?
304
00:26:36,983 --> 00:26:40,053
By the way, your son came by yesterday.
305
00:26:40,353 --> 00:26:43,383
I am sorry I had to tell him.
306
00:26:43,713 --> 00:26:45,353
He has to know sometime.
307
00:26:46,153 --> 00:26:48,113
(Hong Yi Seul)
308
00:26:49,253 --> 00:26:50,483
You're getting a call.
309
00:26:56,183 --> 00:26:57,253
Hello?
310
00:26:58,283 --> 00:26:59,853
No, I was up.
311
00:27:01,853 --> 00:27:02,913
Today?
312
00:27:04,153 --> 00:27:05,253
What time?
313
00:27:05,813 --> 00:27:07,853
Do you know what I fear the most?
314
00:27:09,483 --> 00:27:11,453
Getting slapped by a housewife like you?
315
00:27:12,013 --> 00:27:13,053
No way.
316
00:27:14,153 --> 00:27:16,053
I fear that no one will love me...
317
00:27:16,283 --> 00:27:18,113
once I finish this perfume.
318
00:27:18,113 --> 00:27:19,713
You crazy witch!
319
00:27:19,713 --> 00:27:23,113
You'll die in my hands today.
320
00:27:23,553 --> 00:27:25,353
You witch!
321
00:27:26,553 --> 00:27:29,653
I'll teach you a lesson!
322
00:27:29,913 --> 00:27:32,753
I'll teach you... How dare you...
323
00:27:32,983 --> 00:27:34,113
steal my man?
324
00:27:34,153 --> 00:27:35,183
Cut.
325
00:27:35,253 --> 00:27:38,353
- We'll go straight into scene 25.
- Scene 25.
326
00:27:39,283 --> 00:27:40,553
Are you all right?
327
00:27:41,613 --> 00:27:42,913
You did well.
328
00:27:43,653 --> 00:27:44,653
Good job.
329
00:27:46,213 --> 00:27:47,213
Be careful.
330
00:27:47,213 --> 00:27:48,383
- Gosh.
- Oh my...
331
00:27:48,383 --> 00:27:49,613
Oh my...
332
00:27:54,353 --> 00:27:57,353
She's really professional.
333
00:27:57,483 --> 00:27:59,553
I thought my scalp would fall off.
334
00:27:59,653 --> 00:28:00,753
That must have hurt.
335
00:28:08,653 --> 00:28:11,653
The fight tired me out. I'm getting sleepy.
336
00:28:11,653 --> 00:28:12,753
I'll get some coffee.
337
00:28:12,753 --> 00:28:14,253
You like hot americano, right?
338
00:28:14,253 --> 00:28:15,813
Hold on.
339
00:28:19,553 --> 00:28:21,453
I have money.
340
00:28:22,013 --> 00:28:23,083
I'm looking for the coupon.
341
00:28:23,853 --> 00:28:24,953
Here it is.
342
00:28:26,813 --> 00:28:29,253
Here. Make sure you get stamps.
343
00:28:29,253 --> 00:28:30,653
Okay. Get some rest.
344
00:28:37,813 --> 00:28:38,853
Ouch, my head.
345
00:28:46,713 --> 00:28:49,853
He is not the manager type.
346
00:28:49,983 --> 00:28:53,753
I know. She was giving him her credit card earlier.
347
00:28:54,453 --> 00:28:55,713
So you think he's her boyfriend?
348
00:28:55,813 --> 00:28:57,053
No way.
349
00:28:57,353 --> 00:28:59,753
He's a pretty boy without a job at this hour?
350
00:29:00,653 --> 00:29:02,013
On top of that, he took her card.
351
00:29:02,353 --> 00:29:03,653
The answer's right there.
352
00:29:03,653 --> 00:29:05,453
What's wrong with him?
353
00:29:05,453 --> 00:29:06,913
Be quiet.
354
00:29:19,453 --> 00:29:20,453
Here your coffee.
355
00:29:22,753 --> 00:29:23,813
Here's your coupon.
356
00:29:27,353 --> 00:29:29,083
These are for a week.
357
00:29:29,353 --> 00:29:31,653
The morning and afternoon pills should be fine,
358
00:29:31,753 --> 00:29:33,753
but the night pills will make you drowsy.
359
00:29:34,353 --> 00:29:36,553
It's fine as long as I'm not sick.
360
00:30:06,013 --> 00:30:07,253
Why did you come?
361
00:30:07,253 --> 00:30:08,653
I told you not to.
362
00:30:09,553 --> 00:30:11,713
Can you tell me how she's doing?
363
00:30:11,953 --> 00:30:13,653
We're going to see a doctor today,
364
00:30:14,053 --> 00:30:15,753
so I'll tell you after.
365
00:30:16,053 --> 00:30:18,853
If I'm not at work, I'll be on the third floor.
366
00:30:19,653 --> 00:30:21,113
- If you need me...
- Haeng A...
367
00:30:21,653 --> 00:30:25,383
If Sun Young finds out that you're on the third floor, that will...
368
00:30:44,553 --> 00:30:46,553
What are you doing here?
369
00:31:20,313 --> 00:31:21,383
Thank you.
370
00:31:28,553 --> 00:31:29,553
Come on in.
371
00:31:35,553 --> 00:31:36,913
Thank you, but...
372
00:31:38,753 --> 00:31:40,013
I'll have to decline.
373
00:31:44,283 --> 00:31:45,283
I understand.
374
00:32:12,653 --> 00:32:15,753
I was notified yesterday.
375
00:32:16,253 --> 00:32:18,353
They told me that the bag passed customs.
376
00:32:19,383 --> 00:32:20,753
The one that I ruined...
377
00:32:21,213 --> 00:32:23,253
You don't have to give it to me.
378
00:32:25,853 --> 00:32:28,853
I didn't know that you had one just like it.
379
00:32:30,853 --> 00:32:32,853
What made you visit Aunt?
380
00:32:33,253 --> 00:32:34,753
She came to me first.
381
00:32:35,953 --> 00:32:37,483
She told me everything.
382
00:32:37,753 --> 00:32:38,753
I see.
383
00:32:38,853 --> 00:32:40,483
I looked at some options.
384
00:32:40,953 --> 00:32:42,553
Although it may not be much,
385
00:32:43,053 --> 00:32:45,353
I thought I could help.
386
00:32:45,753 --> 00:32:47,053
Is there a way?
387
00:32:47,553 --> 00:32:50,553
- As far as I know...
- She declined relocating.
388
00:32:51,613 --> 00:32:52,953
So I'll start looking again.
389
00:32:54,653 --> 00:32:56,953
If we can slow the progress even by a day,
390
00:32:57,653 --> 00:32:59,513
Ri Hwan will have more time...
391
00:33:00,753 --> 00:33:02,553
with his mum.
392
00:33:02,953 --> 00:33:04,013
I can...
393
00:33:04,483 --> 00:33:06,053
make that happen.
394
00:33:07,113 --> 00:33:08,113
I see.
395
00:33:09,413 --> 00:33:10,453
Thank you.
396
00:33:10,653 --> 00:33:12,783
Why are you thanking me?
397
00:33:18,253 --> 00:33:20,253
She doesn't seem to like you.
398
00:33:20,413 --> 00:33:22,153
Don't you think you are being selfish?
399
00:33:22,753 --> 00:33:24,853
You're making Ri Hwan...
400
00:33:25,153 --> 00:33:27,213
choose between you and his mother.
401
00:33:27,853 --> 00:33:28,953
No, I...
402
00:33:29,153 --> 00:33:31,353
I love my mum but I hate her.
403
00:33:32,653 --> 00:33:35,513
When someone says something bad about her, it upsets me.
404
00:33:36,853 --> 00:33:38,953
But I try to avoid her...
405
00:33:39,653 --> 00:33:41,853
by going to the clinic on Sundays.
406
00:33:42,153 --> 00:33:43,153
But...
407
00:33:43,783 --> 00:33:44,913
Even then...
408
00:33:46,753 --> 00:33:49,453
If my mum has an incurable illness,
409
00:33:50,753 --> 00:33:52,253
I would stay by her side.
410
00:33:53,953 --> 00:33:55,653
I also wouldn't do anything she doesn't like.
411
00:33:57,353 --> 00:33:58,553
Don't you...
412
00:33:59,913 --> 00:34:01,313
understand things like that?
413
00:34:05,753 --> 00:34:08,153
- So I...
- You can keep...
414
00:34:08,853 --> 00:34:11,253
that bag. And...
415
00:34:15,653 --> 00:34:17,213
if you want anything that I have,
416
00:34:18,753 --> 00:34:20,453
you can have it.
417
00:34:20,953 --> 00:34:22,283
Even my pride.
418
00:34:25,153 --> 00:34:26,153
If...
419
00:34:26,753 --> 00:34:28,053
there is any left.
420
00:34:31,353 --> 00:34:32,753
I'll give you everything.
421
00:34:37,113 --> 00:34:38,313
Could you just...
422
00:34:42,653 --> 00:34:44,453
disappear from Ri Hwan's life?
423
00:34:51,653 --> 00:34:52,653
That's...
424
00:34:56,153 --> 00:34:57,453
To disappear...
425
00:35:02,213 --> 00:35:03,253
I'm sorry.
426
00:35:05,553 --> 00:35:06,753
Hold on.
427
00:35:10,513 --> 00:35:12,913
Is there really a way?
428
00:35:13,913 --> 00:35:17,753
All I could do was just searching online.
429
00:35:18,383 --> 00:35:21,213
It just said that it was incurable.
430
00:35:22,953 --> 00:35:25,753
But if there really is a way,
431
00:35:26,453 --> 00:35:27,753
could you please help?
432
00:35:28,653 --> 00:35:30,653
I want to go to every hospital and ask them to help,
433
00:35:30,753 --> 00:35:33,753
but I can't go to hospitals. There's not much that I can do.
434
00:35:34,123 --> 00:35:35,653
I'll do that.
435
00:35:36,253 --> 00:35:38,653
I won't see Ri Hwan.
436
00:35:41,123 --> 00:35:43,653
I can't disappear,
437
00:35:44,953 --> 00:35:46,753
but we'll go back to how we were.
438
00:35:47,753 --> 00:35:49,483
I was going to tell him yesterday,
439
00:35:50,053 --> 00:35:52,313
but he was having a hard time.
440
00:35:54,053 --> 00:35:55,483
But I'll tell him soon.
441
00:35:55,753 --> 00:35:57,553
That's the only thing...
442
00:35:58,013 --> 00:35:59,413
I can do for my aunt.
443
00:36:01,753 --> 00:36:04,483
Please forget what I said earlier.
444
00:36:05,313 --> 00:36:06,453
It's okay.
445
00:36:06,653 --> 00:36:07,853
Please take care of her.
446
00:36:09,153 --> 00:36:10,413
I'm sorry.
447
00:36:11,053 --> 00:36:12,383
I'm sorry too.
448
00:36:21,313 --> 00:36:22,783
Just ignore what they said.
449
00:36:22,913 --> 00:36:24,253
It's you who should ignore it.
450
00:36:24,453 --> 00:36:25,953
Stop following me around.
451
00:36:26,053 --> 00:36:27,383
Why do I have to do that?
452
00:36:29,653 --> 00:36:32,353
Did you just yell at me?
453
00:36:32,383 --> 00:36:33,953
We didn't do anything wrong.
454
00:36:34,153 --> 00:36:35,353
That's what you think.
455
00:36:35,553 --> 00:36:36,653
Do you think we did something wrong?
456
00:36:36,753 --> 00:36:38,013
Other people will think that we did.
457
00:36:38,123 --> 00:36:40,153
Who cares what other people say?
458
00:36:40,253 --> 00:36:41,653
Why do you let them hurt you?
459
00:36:44,513 --> 00:36:47,053
Did you think I was hurt by what they said?
460
00:36:48,253 --> 00:36:50,353
I lived in the public eye...
461
00:36:50,553 --> 00:36:52,653
for 20 years.
462
00:36:52,913 --> 00:36:56,913
Some people would tell me that I'm beautiful.
463
00:36:57,553 --> 00:37:00,253
But some people would spit in my face for no reason.
464
00:37:00,353 --> 00:37:02,553
They would swear at me or even try to crush me.
465
00:37:02,953 --> 00:37:05,053
But every morning, I wake up and put makeup on.
466
00:37:05,153 --> 00:37:07,283
I put on a smile and live my life.
467
00:37:07,683 --> 00:37:08,753
I don't mind.
468
00:37:08,853 --> 00:37:10,653
At least I'm doing what I love to do.
469
00:37:11,053 --> 00:37:13,383
There are people who hate me although they don't know me,
470
00:37:13,553 --> 00:37:16,213
but there are also people who love me although they don't know me.
471
00:37:16,353 --> 00:37:17,353
But...
472
00:37:22,123 --> 00:37:23,553
When I hit rock bottom,
473
00:37:25,753 --> 00:37:27,123
I saw...
474
00:37:31,853 --> 00:37:33,153
that there beside me...
475
00:37:36,123 --> 00:37:38,013
was my mum.
476
00:37:41,953 --> 00:37:43,253
If I do something wrong,
477
00:37:43,383 --> 00:37:45,123
my family also deals with the consequence.
478
00:37:46,013 --> 00:37:48,123
People said mean things to my mum.
479
00:37:51,513 --> 00:37:54,153
You will also...
480
00:38:00,253 --> 00:38:01,413
You will also...
481
00:38:02,553 --> 00:38:05,553
have to deal with the consequence because of me.
482
00:38:06,213 --> 00:38:07,253
Okay.
483
00:38:07,353 --> 00:38:09,053
- You're scared, right?
- Yes.
484
00:38:09,653 --> 00:38:12,013
People will say things about you.
485
00:38:12,353 --> 00:38:14,913
- They'll say you're a gold digger.
- Okay.
486
00:38:15,053 --> 00:38:17,253
But the problem is that I don't even have money.
487
00:38:18,913 --> 00:38:21,283
I earned so much, but I spent even more.
488
00:38:21,853 --> 00:38:22,853
Okay.
489
00:38:23,553 --> 00:38:24,553
Okay.
490
00:38:26,053 --> 00:38:29,313
I'm actually three years older than what it says online.
491
00:38:29,853 --> 00:38:30,853
Okay.
492
00:38:30,953 --> 00:38:32,053
I...
493
00:38:32,913 --> 00:38:34,453
had my face done.
494
00:38:34,953 --> 00:38:35,953
I know.
495
00:38:37,153 --> 00:38:40,213
Okay. I've told you everything that's important then.
496
00:38:40,383 --> 00:38:41,453
Okay.
497
00:38:43,383 --> 00:38:44,913
And also...
498
00:38:46,383 --> 00:38:48,953
my mascara isn't waterproof.
499
00:38:49,953 --> 00:38:51,623
My face is a mess right now.
500
00:38:54,353 --> 00:38:57,383
Then, I guess I'll have to keep holding you.
501
00:38:59,483 --> 00:39:02,513
Well, okay then.
502
00:39:05,153 --> 00:39:06,453
Go back? To when?
503
00:39:06,553 --> 00:39:07,653
Back to when you weren't dating...
504
00:39:07,753 --> 00:39:09,453
but had all the potential to date?
505
00:39:09,653 --> 00:39:13,253
You will see him day and night.
506
00:39:13,553 --> 00:39:15,353
You'll see each other suffer...
507
00:39:15,353 --> 00:39:17,913
but say, "We're friends, so let's not be heartbroken".
508
00:39:18,123 --> 00:39:20,553
"Go ahead and date that rich girl since she can help you."
509
00:39:20,553 --> 00:39:23,513
"Then I don't have to worry about you or your mum."
510
00:39:23,553 --> 00:39:24,783
"I'll be fine."
511
00:39:25,013 --> 00:39:26,153
Are you saying you can do that?
512
00:39:26,253 --> 00:39:27,253
Yes.
513
00:39:27,653 --> 00:39:29,013
Don't lie to yourself and move out right now.
514
00:39:29,123 --> 00:39:31,053
I need to be beside her right now.
515
00:39:31,153 --> 00:39:33,013
Who do you think that's going to help?
516
00:39:33,153 --> 00:39:35,213
You? Ri Hwan? His mum?
517
00:39:35,283 --> 00:39:37,053
If you're hurting, will that cure her illness?
518
00:39:37,313 --> 00:39:38,753
That's not how it works.
519
00:39:39,753 --> 00:39:40,953
What did I tell you?
520
00:39:41,253 --> 00:39:43,253
I told you Ri Hwan should be the one who takes a bullet.
521
00:39:43,383 --> 00:39:44,653
Why are you the one hurting?
522
00:39:45,353 --> 00:39:46,553
She's not your mum.
523
00:39:46,653 --> 00:39:48,553
You've already lost your mum...
524
00:39:48,653 --> 00:39:50,353
and your dad.
525
00:39:50,483 --> 00:39:52,483
You shouldn't have to go through that again.
526
00:39:53,153 --> 00:39:55,653
I'd rather have you date Suk Joon again.
527
00:40:10,653 --> 00:40:11,913
What is it?
528
00:40:12,013 --> 00:40:13,383
Give me Suk Joon's number.
529
00:40:13,913 --> 00:40:15,953
- Well, that's a bit...
- I know you heard everything.
530
00:40:16,013 --> 00:40:18,383
But still, it depends on how Haeng A feels.
531
00:40:18,453 --> 00:40:20,853
Don't you see how much she's suffering? Hand it over now.
532
00:40:27,913 --> 00:40:29,123
Hello.
533
00:40:30,213 --> 00:40:31,253
Hello.
534
00:40:33,013 --> 00:40:34,123
Yes.
535
00:40:36,253 --> 00:40:37,313
I understand.
536
00:40:49,096 --> 00:40:52,196
I never knew you were so interested in me.
537
00:40:52,606 --> 00:40:54,476
- Well it's about Haeng A.
- It's between Haeng A...
538
00:40:55,006 --> 00:40:56,306
and I.
539
00:40:56,566 --> 00:40:57,966
You shouldn't have come here.
540
00:40:58,066 --> 00:40:59,766
I don't think you have the right to say that.
541
00:41:00,766 --> 00:41:03,106
You've walked into my studio and my house before.
542
00:41:04,176 --> 00:41:05,366
What is this about?
543
00:41:05,676 --> 00:41:06,706
I wanted...
544
00:41:07,366 --> 00:41:08,766
to ask you for a favour.
545
00:41:09,966 --> 00:41:11,176
Just like you did before.
546
00:41:19,436 --> 00:41:20,736
I'm begging you.
547
00:41:21,706 --> 00:41:24,366
If you're not letting her go because you want to be in pain together...
548
00:41:24,436 --> 00:41:27,066
I'm not holding onto her so that we can be in pain.
549
00:41:27,736 --> 00:41:29,266
If you love her so that you can cry together...
550
00:41:29,336 --> 00:41:30,676
That's not why...
551
00:41:30,736 --> 00:41:32,176
I love her.
552
00:41:33,966 --> 00:41:35,536
You asked me earlier if I knew her well.
553
00:41:37,366 --> 00:41:39,866
The reason why she was able to break up with me...
554
00:41:40,536 --> 00:41:42,966
was because she didn't believe I needed her.
555
00:41:43,676 --> 00:41:44,736
If she thinks...
556
00:41:45,006 --> 00:41:46,366
you need her,
557
00:41:47,066 --> 00:41:48,766
no matter how many times she faints,
558
00:41:50,176 --> 00:41:51,836
she'll never be able to break up with you first.
559
00:41:51,906 --> 00:41:53,836
That won't happen again.
560
00:41:54,676 --> 00:41:56,106
Also, I won't have to...
561
00:41:56,206 --> 00:41:58,466
hear about Haeng A from you again.
562
00:41:58,566 --> 00:41:59,936
The reason why I'm doing this now...
563
00:42:01,136 --> 00:42:02,866
is because I want to be good to her.
564
00:42:03,536 --> 00:42:05,866
I made her suffer while she was with me.
565
00:42:07,066 --> 00:42:09,006
I don't want to make her wait anymore.
566
00:42:10,266 --> 00:42:11,466
I don't want her to cry.
567
00:42:12,676 --> 00:42:13,866
When she's sick...
568
00:42:13,966 --> 00:42:15,266
I want to be by her side.
569
00:42:15,866 --> 00:42:17,066
Even if she doesn't want me to be.
570
00:42:17,136 --> 00:42:18,366
Taking care of her...
571
00:42:18,436 --> 00:42:19,466
is my job now.
572
00:42:19,836 --> 00:42:21,566
If I must cry with her, I will.
573
00:42:22,176 --> 00:42:23,836
If we're in pain, we'll be in pain together.
574
00:42:24,566 --> 00:42:26,176
No matter what it may be, we'll do it together.
575
00:42:27,806 --> 00:42:29,006
Why does...
576
00:42:30,106 --> 00:42:31,136
Haeng A have to be hurt?
577
00:42:31,176 --> 00:42:33,836
Because we'll be hurt if we're apart...
578
00:42:34,466 --> 00:42:35,866
and we'll cry if we can't be together.
579
00:42:37,266 --> 00:42:39,006
Instead of crying alone,
580
00:42:40,836 --> 00:42:42,066
we'll cry together.
581
00:43:12,636 --> 00:43:15,266
You asked me earlier if I could hold you, right?
582
00:43:16,066 --> 00:43:17,066
I...
583
00:43:17,366 --> 00:43:18,366
I can.
584
00:43:19,006 --> 00:43:20,006
Even right this moment,
585
00:43:20,136 --> 00:43:22,536
right here or anywhere, I can hold you.
586
00:43:24,906 --> 00:43:27,566
- Is this what you wanted to talk...
- I felt suffocated so I left work,
587
00:43:28,066 --> 00:43:30,466
and went to different places trying to avoid you.
588
00:43:33,636 --> 00:43:35,206
But all the roads led me here.
589
00:43:36,806 --> 00:43:38,106
We can't avoid it.
590
00:43:39,166 --> 00:43:40,366
We acted like we didn't love each other.
591
00:43:41,306 --> 00:43:43,536
We ignored our feelings for a long time.
592
00:43:45,166 --> 00:43:46,536
But we ended up together.
593
00:43:47,306 --> 00:43:50,366
Even if we break up now, we'll get together again.
594
00:43:51,466 --> 00:43:52,666
It was meant to be you.
595
00:43:53,166 --> 00:43:55,166
It was you from the start.
596
00:43:56,666 --> 00:43:57,866
That's what I would say.
597
00:43:58,666 --> 00:44:00,536
Am I wrong about this?
598
00:44:02,166 --> 00:44:05,066
All my life, I thought cheering up someone with words was impossible.
599
00:44:05,536 --> 00:44:07,036
But on that day you tried to cheer me up,
600
00:44:07,106 --> 00:44:08,566
I actually felt better.
601
00:44:08,636 --> 00:44:09,736
I...
602
00:44:11,006 --> 00:44:12,536
I can do better when I'm with you.
603
00:44:13,566 --> 00:44:14,666
I'll do my best.
604
00:44:14,966 --> 00:44:17,266
To my mum, too.
605
00:44:17,566 --> 00:44:19,166
I'll do my best...
606
00:44:19,466 --> 00:44:21,136
to make Mum see that it's you...
607
00:44:21,936 --> 00:44:23,166
who should be with me.
608
00:44:28,366 --> 00:44:29,466
I can hold you...
609
00:44:30,066 --> 00:44:32,666
and I want to. But I won't.
610
00:44:35,636 --> 00:44:38,666
I won't do anything you won't like.
611
00:44:40,666 --> 00:44:42,966
I won't do anything that might bother you.
612
00:44:43,866 --> 00:44:44,966
So...
613
00:44:59,666 --> 00:45:00,736
go back to work.
614
00:45:04,766 --> 00:45:07,566
Don't be afraid, and don't cry.
615
00:45:12,536 --> 00:45:14,366
Nothing has changed.
616
00:45:30,906 --> 00:45:31,966
Why are you here again?
617
00:45:34,066 --> 00:45:35,266
Who drew this?
618
00:45:36,906 --> 00:45:38,006
It's a copy.
619
00:45:40,366 --> 00:45:43,166
Why do you always look for cheap things?
620
00:45:44,166 --> 00:45:46,866
Why didn't you tell me you were going out early this morning?
621
00:45:47,366 --> 00:45:50,806
Also, can't you throw out that...
622
00:45:51,136 --> 00:45:52,806
big ugly stuffed animal in your room?
623
00:45:53,306 --> 00:45:54,736
Every time...
624
00:45:54,906 --> 00:45:56,166
I walk into your room,
625
00:45:56,236 --> 00:45:58,966
that big monster is there.
626
00:46:01,266 --> 00:46:03,266
I had something to take care of. What is it this time?
627
00:46:03,766 --> 00:46:06,266
- It's your uncle's birthday...
- I'm busy tonight.
628
00:46:06,666 --> 00:46:07,906
I'll give him a call.
629
00:46:07,966 --> 00:46:09,066
Good.
630
00:46:09,736 --> 00:46:11,766
It's better to tell them that you're sick.
631
00:46:12,266 --> 00:46:14,466
It's better than telling your relatives...
632
00:46:15,466 --> 00:46:17,466
that you don't even have a fiancee.
633
00:46:22,006 --> 00:46:23,106
He's a prosecutor.
634
00:46:23,536 --> 00:46:25,366
He's going bald at an early age,
635
00:46:25,566 --> 00:46:27,166
and he's just a prosecutor.
636
00:46:27,566 --> 00:46:29,206
But his grandfather used to be chief justice of the supreme court.
637
00:46:29,266 --> 00:46:31,666
His father is a district attorney.
638
00:46:31,736 --> 00:46:33,536
- I already have someone I like.
- So what?
639
00:46:33,666 --> 00:46:35,066
What does that have to do with anything?
640
00:46:35,636 --> 00:46:37,306
It has everything to do with this.
641
00:46:38,536 --> 00:46:41,866
It's been less than a century since love became important in a marriage.
642
00:46:42,036 --> 00:46:43,766
Back in your grandparents' time,
643
00:46:43,906 --> 00:46:46,566
it was normal for people to marry without meeting each other.
644
00:46:47,036 --> 00:46:48,736
It's not like that anymore.
645
00:46:50,566 --> 00:46:52,266
- Is that what you think?
- Yes.
646
00:46:52,436 --> 00:46:54,166
A person with a dime...
647
00:46:54,266 --> 00:46:56,166
doesn't want anything to do with someone with a nickel.
648
00:46:56,536 --> 00:46:57,806
That's why they talk about dowry...
649
00:46:57,866 --> 00:46:59,666
and wedding presents.
650
00:46:59,966 --> 00:47:01,936
Then they fight and split even before they step into a chapel.
651
00:47:02,006 --> 00:47:03,566
That's what today's marriage has become.
652
00:47:03,836 --> 00:47:05,266
Love?
653
00:47:05,336 --> 00:47:08,566
If you want to live a fairytale, then bring a prince home at least.
654
00:47:09,566 --> 00:47:11,306
- Mum.
- What do you want?
655
00:47:11,466 --> 00:47:12,736
Don't get sick.
656
00:47:12,806 --> 00:47:13,836
What?
657
00:47:14,466 --> 00:47:16,936
What's wrong with you?
658
00:47:17,566 --> 00:47:19,366
- Do you want me to get sick?
- No.
659
00:47:19,866 --> 00:47:22,766
I'd have to listen to you...
660
00:47:24,566 --> 00:47:25,966
if you were.
661
00:47:27,536 --> 00:47:28,836
What are you talking about?
662
00:47:29,366 --> 00:47:33,006
So what are going to do? Will you see him or not?
663
00:47:33,066 --> 00:47:34,306
I won't.
664
00:47:35,366 --> 00:47:36,466
Goodness.
665
00:47:40,266 --> 00:47:41,636
Lie down for awhile.
666
00:47:42,166 --> 00:47:43,866
I'm not physically sick.
667
00:47:44,106 --> 00:47:45,836
The doctor told you to rest.
668
00:47:46,106 --> 00:47:48,836
Then would a doctor tell me to work?
669
00:47:50,806 --> 00:47:52,306
Shall I make you something to drink?
670
00:47:52,666 --> 00:47:55,366
What do you put in your drink that you make?
671
00:47:55,536 --> 00:47:57,266
I think it'll be good to write down...
672
00:47:57,666 --> 00:47:59,566
what I remember.
673
00:48:01,666 --> 00:48:03,266
Let's do that.
674
00:48:03,566 --> 00:48:07,466
I should start with the three things I shouldn't forget.
675
00:48:10,766 --> 00:48:12,066
I won't forget...
676
00:48:12,566 --> 00:48:14,166
what you told me.
677
00:48:14,466 --> 00:48:15,666
So don't worry.
678
00:48:17,636 --> 00:48:19,166
Before it becomes obvious,
679
00:48:19,936 --> 00:48:21,636
I need to go see Dad.
680
00:48:21,706 --> 00:48:23,266
Let's go see him this week.
681
00:48:24,166 --> 00:48:25,736
Go get some rest.
682
00:48:25,806 --> 00:48:26,836
Okay.
683
00:48:31,166 --> 00:48:34,266
My, we should get groceries too.
684
00:48:37,266 --> 00:48:38,366
Aren't you going to get that?
685
00:48:40,536 --> 00:48:41,766
I have a bad feeling.
686
00:48:42,906 --> 00:48:44,006
They hung up.
687
00:48:44,066 --> 00:48:45,906
They'll call back if it's important.
688
00:49:00,066 --> 00:49:01,166
Hello.
689
00:49:04,636 --> 00:49:05,836
What is it?
690
00:49:12,266 --> 00:49:13,536
Dad...
691
00:49:22,036 --> 00:49:25,466
You love your child and would do anything for him.
692
00:49:26,466 --> 00:49:28,066
You were his child too.
693
00:49:28,536 --> 00:49:30,736
Why couldn't you say sorry to Dad?
694
00:49:32,006 --> 00:49:33,766
Why were you so stubborn?
695
00:49:35,306 --> 00:49:37,066
Do you know how long he waited for you?
696
00:50:42,048 --> 00:50:45,178
If it were me, I would've told you to get rid of me too.
697
00:50:45,578 --> 00:50:47,318
I would have thrown you out too.
698
00:50:47,378 --> 00:50:48,478
Give your grandpa a call after the blind date.
699
00:50:48,578 --> 00:50:50,878
I'm sure he wants to hear about it.
700
00:50:51,248 --> 00:50:53,948
And if it were me, if my daughter...
701
00:51:04,318 --> 00:51:05,348
Mum.
702
00:51:06,878 --> 00:51:08,378
Why are you sleeping for so long?
703
00:51:10,878 --> 00:51:12,948
When people are faced with situations they can't handle,
704
00:51:14,418 --> 00:51:16,048
they close their eyes.
705
00:51:18,578 --> 00:51:20,318
What subconscious thoughts did she look into...
706
00:51:21,078 --> 00:51:22,678
while she was sleeping...
707
00:51:24,148 --> 00:51:25,978
with her eyes closed?
708
00:51:29,778 --> 00:51:31,378
Which memories did she have to face?
709
00:51:32,218 --> 00:51:33,778
Which memories did she push away?
710
00:51:35,748 --> 00:51:37,578
And which memories did she try to alter?
711
00:51:45,118 --> 00:51:46,178
Thank you.
712
00:51:47,278 --> 00:51:48,278
Yes.
713
00:52:06,148 --> 00:52:09,378
(July, 1983)
714
00:52:25,178 --> 00:52:26,478
What about the baby?
715
00:52:48,778 --> 00:52:50,478
(Mother: Park Sun Young, Baby: Park Sun Young's baby)
716
00:52:50,578 --> 00:52:52,478
(D.O.B: July 18th, 1983, Weight: 3.1 kilograms)
717
00:53:32,978 --> 00:53:35,318
I think all of us...
718
00:53:36,218 --> 00:53:38,478
watched Mum sleep thinking the same thing.
719
00:53:40,578 --> 00:53:41,678
If all of this...
720
00:53:42,178 --> 00:53:43,448
could be a dream...
721
00:53:48,478 --> 00:53:49,478
Go away.
722
00:53:50,218 --> 00:53:51,378
Just go away.
723
00:53:53,318 --> 00:53:54,318
Please let all this...
724
00:53:54,978 --> 00:53:55,978
be a dream.
725
00:54:10,318 --> 00:54:14,078
(December, 1982)
726
00:55:07,378 --> 00:55:10,078
Sun Young, I bought your favourite.
727
00:55:10,178 --> 00:55:11,278
Let's eat...
728
00:55:18,318 --> 00:55:19,478
What is this?
729
00:55:22,118 --> 00:55:23,148
What are you...
730
00:55:23,218 --> 00:55:25,578
What's going on, honey?
731
00:55:26,478 --> 00:55:27,778
Is Sun Young all right?
732
00:55:28,878 --> 00:55:30,118
What are you doing?
733
00:55:30,248 --> 00:55:31,378
You're a doctor.
734
00:55:31,478 --> 00:55:32,778
And a mother to be!
735
00:55:32,978 --> 00:55:34,578
How can you even consider doing this?
736
00:55:44,848 --> 00:55:46,078
Go away.
737
00:55:46,978 --> 00:55:48,218
Just go away.
738
00:55:49,678 --> 00:55:50,848
Please let all this...
739
00:55:51,978 --> 00:55:53,178
be a dream.
740
00:57:14,948 --> 00:57:17,148
There's only a month left until Christmas.
741
00:57:18,948 --> 00:57:20,118
I hate that.
742
00:57:20,578 --> 00:57:21,678
Why?
743
00:57:22,148 --> 00:57:23,478
After Christmas, it'll be new years.
744
00:57:23,578 --> 00:57:25,118
Then I'll be a year older.
745
00:57:25,478 --> 00:57:26,778
What's wrong with that?
746
00:57:27,348 --> 00:57:28,848
We're already so many years apart.
747
00:57:29,348 --> 00:57:30,578
I'll be a year older, too.
748
00:57:32,078 --> 00:57:33,578
- That's true.
- Yes.
749
00:57:42,378 --> 00:57:43,678
I'm here by the main entrance.
750
00:57:44,278 --> 00:57:46,318
I'll wait for you until you're done.
751
00:57:47,078 --> 00:57:49,348
Stay in the car, it's cold.
752
00:58:23,448 --> 00:58:24,478
Aren't you tired?
753
00:58:25,878 --> 00:58:26,878
Not at all.
754
00:58:28,478 --> 00:58:31,318
Are you going to go see your mum before going up?
755
00:58:31,478 --> 00:58:32,578
Yes.
756
00:58:32,678 --> 00:58:35,278
If there's anything...
757
00:58:35,478 --> 00:58:36,578
I'll let you know.
758
00:58:38,148 --> 00:58:39,248
You go in first.
759
00:58:39,778 --> 00:58:40,778
Okay.
760
00:58:42,378 --> 00:58:43,678
Don't come...
761
00:58:45,078 --> 00:58:46,578
tomorrow. I mean it.
762
00:58:47,678 --> 00:58:49,148
It's you who should be taken care of.
763
00:58:50,148 --> 00:58:51,248
I'll see.
764
00:59:00,648 --> 00:59:01,818
Go away.
765
00:59:02,748 --> 00:59:03,948
Please go away.
766
00:59:05,448 --> 00:59:08,948
Let all this be a dream.
767
00:59:10,148 --> 00:59:15,618
(July, 1983)
768
00:59:20,548 --> 00:59:21,848
What about the baby?
769
00:59:47,248 --> 00:59:50,248
(Mother: Park Sun Young) (Baby: Park Sun Young's baby)
770
00:59:50,248 --> 00:59:51,578
(D.O.B: 1987.07.18)
771
01:00:03,818 --> 01:00:04,948
Are you up?
772
01:00:25,248 --> 01:00:26,318
Who is that?
773
01:00:33,248 --> 01:00:34,318
Where's Haeng A?
774
01:00:34,548 --> 01:00:35,778
Where is she?
775
01:00:36,848 --> 01:00:38,078
Sun Young...
776
01:01:06,448 --> 01:01:07,548
I'm...
777
01:01:10,648 --> 01:01:12,248
Park Ri Hwan.
778
01:01:24,148 --> 01:01:31,048
(The love that is too heavy and scary)
779
01:01:31,048 --> 01:01:34,048
"The girl in a red hood was tired..."
780
01:01:34,218 --> 01:01:35,818
"from walking so far."
781
01:01:36,448 --> 01:01:38,418
"She took a short break."
782
01:01:38,878 --> 01:01:40,948
"Then she placed her favourite stuffed rabbit..."
783
01:01:41,348 --> 01:01:43,448
"under a tree."
784
01:01:47,948 --> 01:01:48,978
"Bye."
785
01:01:49,348 --> 01:01:52,148
"I won't be able to remember you anymore."
786
01:01:52,848 --> 01:01:56,648
Mum, why did she throw away her rabbit friend?
787
01:01:56,848 --> 01:01:58,648
Because it was too heavy.
788
01:01:58,848 --> 01:02:00,148
She was too tired.
789
01:02:00,148 --> 01:02:01,448
I see.
790
01:02:02,248 --> 01:02:04,948
"Then as she started walking again,"
791
01:02:05,418 --> 01:02:09,248
"she found a small bird that had fallen from its nest."
792
01:02:09,678 --> 01:02:11,418
"So she held it close to her heart."
793
01:02:12,048 --> 01:02:13,248
"I'm sorry."
794
01:02:13,248 --> 01:02:15,148
"You must have been hurt."
795
01:02:16,518 --> 01:02:19,648
"Aunt, why did the girl..."
796
01:02:19,748 --> 01:02:21,448
"apologise to the bird?"
797
01:02:21,878 --> 01:02:25,348
"Because the girl in the red hood had hated the bird all this time."
798
01:02:25,978 --> 01:02:27,078
I see.
799
01:02:28,748 --> 01:02:31,548
"The girl in a red hood turned around before going further..."
800
01:02:31,778 --> 01:02:33,978
"and asked."
801
01:02:36,218 --> 01:02:37,778
"Shall I rest now?"
802
01:02:39,748 --> 01:02:41,448
"Shall I let it go now?"
803
01:02:45,848 --> 01:02:46,978
Park...
804
01:02:49,448 --> 01:02:50,478
Ri...
805
01:02:52,948 --> 01:02:53,948
Hwan...
806
01:02:59,248 --> 01:03:00,518
is my name.
807
01:03:34,248 --> 01:03:38,618
(Bubblegum)
808
01:03:39,448 --> 01:03:43,318
If you are no longer with her, can't you stay by my side?
809
01:03:43,748 --> 01:03:46,348
Will Haeng A be all right?
810
01:03:46,548 --> 01:03:48,848
Haeng A, let's get married.
811
01:03:49,348 --> 01:03:51,848
This might be the last time this happens.
812
01:03:52,348 --> 01:03:55,048
How in the world is he common?
813
01:03:56,078 --> 01:03:58,518
Mum, you won't ask for Haeng A again, right?
814
01:03:58,848 --> 01:04:01,778
I was hoping you would get consultation.
815
01:04:01,948 --> 01:04:03,318
Listen carefully.
816
01:04:03,978 --> 01:04:06,248
Just live the way you want.
54602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.