Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,910 --> 00:00:09,810
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:23,900 --> 00:00:27,340
(Bubblegum)
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,640
(Lee Dong Wook)
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,370
(Jung Ryeo Won)
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,200
(Lee Jong Hyuk)
7
00:00:59,070 --> 00:01:00,940
(Park Hee Von)
8
00:01:07,770 --> 00:01:10,240
(Bubblegum)
9
00:01:12,200 --> 00:01:15,670
(Episode 8)
10
00:01:31,340 --> 00:01:32,570
What happened?
11
00:01:32,640 --> 00:01:33,800
Why didn't you pick up the phone?
12
00:01:34,240 --> 00:01:36,470
- I had my reasons.
- What reason?
13
00:01:36,470 --> 00:01:37,900
It's none of your business.
14
00:01:38,640 --> 00:01:41,240
Mum, were you supposed to meet with Yi Seul's parents?
15
00:01:44,440 --> 00:01:45,570
I was going to.
16
00:01:46,740 --> 00:01:47,840
Why?
17
00:01:48,570 --> 00:01:50,370
To marry you off, of course.
18
00:01:51,900 --> 00:01:53,000
I don't understand.
19
00:01:53,240 --> 00:01:55,340
You're not a greedy type.
20
00:01:56,100 --> 00:01:57,970
You hate doing things like that.
21
00:01:58,740 --> 00:02:00,300
Why are you doing it now?
22
00:02:00,300 --> 00:02:02,400
I'm not sure, maybe because I'm getting old.
23
00:02:03,000 --> 00:02:04,100
Or perhaps...
24
00:02:05,870 --> 00:02:08,370
- I don't have much time.
- What do you mean?
25
00:02:08,500 --> 00:02:10,770
I'm tired. You can get mad at me another time.
26
00:02:10,810 --> 00:02:12,170
If you're done, just go.
27
00:02:17,070 --> 00:02:19,270
I have something to tell you.
28
00:02:21,870 --> 00:02:24,170
I am... seeing Haeng A.
29
00:02:25,770 --> 00:02:27,400
I know you're worried,
30
00:02:27,570 --> 00:02:28,670
but I've decided.
31
00:02:29,070 --> 00:02:31,140
Haeng A was scared and tried to run away but I held onto her.
32
00:02:31,200 --> 00:02:33,740
- I even told Uncle everything so...
- I won't allow it.
33
00:02:33,840 --> 00:02:35,200
I don't care.
34
00:02:36,000 --> 00:02:37,240
There's no reason why we can't be together.
35
00:02:37,840 --> 00:02:39,900
What happened to Uncle isn't Haeng A's fault.
36
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
All your sufferings...
37
00:02:47,300 --> 00:02:48,440
wasn't Haeng A's fault either.
38
00:02:50,100 --> 00:02:52,640
I'm happy when I'm with her.
39
00:02:53,270 --> 00:02:55,570
Now that I think it's okay to like her, I am crazy about her.
40
00:02:56,240 --> 00:02:57,640
If it weren't for you, we would have done this a long time ago,
41
00:02:57,670 --> 00:02:59,100
and that upsets me.
42
00:03:00,770 --> 00:03:01,900
So, please.
43
00:03:02,970 --> 00:03:04,170
Don't stop us now.
44
00:03:04,840 --> 00:03:05,940
What if...
45
00:03:06,840 --> 00:03:08,070
I'm still against it?
46
00:03:08,300 --> 00:03:09,770
Will you say you won't see me ever again?
47
00:03:14,300 --> 00:03:15,570
You...
48
00:03:17,840 --> 00:03:19,170
were also going to let Haeng A go too.
49
00:03:21,200 --> 00:03:23,500
On the first Parents' Day after Uncle passed away,
50
00:03:24,870 --> 00:03:26,970
Haeng A made a flower for you...
51
00:03:27,140 --> 00:03:28,500
but she overheard...
52
00:03:29,400 --> 00:03:30,700
your phone call.
53
00:03:32,600 --> 00:03:35,440
"If I have to, I'll let her go."
54
00:03:36,940 --> 00:03:38,240
Even though she heard you,
55
00:03:38,400 --> 00:03:40,600
she never hated you for it.
56
00:03:41,340 --> 00:03:42,570
She said she likes you.
57
00:03:42,600 --> 00:03:44,570
She wants to do even better to you. So...
58
00:03:44,600 --> 00:03:45,800
That's too bad.
59
00:03:59,340 --> 00:04:01,800
I'm still against it.
60
00:04:02,840 --> 00:04:06,440
I'm sorry I'm not marrying Yi Seul like you wanted.
61
00:04:07,670 --> 00:04:08,970
But I'm telling you I love her.
62
00:04:09,800 --> 00:04:11,070
I'm telling you I'm happy with her.
63
00:04:12,470 --> 00:04:14,370
When I was young and when it was too cold to sleep,
64
00:04:15,140 --> 00:04:17,470
I used to sneak into your hospital office...
65
00:04:17,610 --> 00:04:19,170
and slept in the corner.
66
00:04:20,200 --> 00:04:22,240
Even when people made fun of me for not knowing my father,
67
00:04:22,800 --> 00:04:24,110
and when I had only Haeng A to play with...
68
00:04:24,140 --> 00:04:26,140
on holidays,
69
00:04:26,840 --> 00:04:28,470
I was never unhappy.
70
00:04:29,610 --> 00:04:31,800
Not until you were going to leave me behind and die.
71
00:04:35,340 --> 00:04:36,610
So...
72
00:04:38,500 --> 00:04:42,300
don't try to fit me into the rich world you grew up in.
73
00:04:44,840 --> 00:04:48,370
All I need is you by my side.
74
00:05:00,170 --> 00:05:01,440
That's...
75
00:05:03,110 --> 00:05:04,200
enough for today.
76
00:05:05,200 --> 00:05:06,270
Get out.
77
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
Don't be against us.
78
00:05:15,400 --> 00:05:16,610
Don't say you won't allow it.
79
00:05:21,440 --> 00:05:22,700
Don't act as if...
80
00:05:24,240 --> 00:05:25,870
something bad will happen if we're together.
81
00:05:26,570 --> 00:05:27,870
Don't push your sufferings...
82
00:05:29,500 --> 00:05:31,000
on to Haeng A.
83
00:05:31,800 --> 00:05:32,870
You can do it to me.
84
00:05:32,870 --> 00:05:33,970
But...
85
00:05:38,200 --> 00:05:39,370
don't do it to Haeng A anymore.
86
00:05:39,440 --> 00:05:40,570
I told you to get out!
87
00:05:40,600 --> 00:05:43,100
Answer me first. Tell me you won't do that to Haeng A.
88
00:05:45,800 --> 00:05:47,400
Even if you stand there all night,
89
00:05:48,140 --> 00:05:49,440
it won't change my mind.
90
00:05:51,700 --> 00:05:55,000
Even if Haeng A was here, my answer is the same.
91
00:05:56,170 --> 00:05:57,240
No.
92
00:06:09,800 --> 00:06:11,000
Ri Hwan is gone.
93
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
You can come out.
94
00:06:25,740 --> 00:06:27,170
There's more I need to tell you.
95
00:06:28,100 --> 00:06:32,000
The illness I have is called dementia praecocissima.
96
00:06:33,370 --> 00:06:37,340
It's a different kind of Alzheimer's you get with old age.
97
00:06:38,300 --> 00:06:40,840
Also, it's a familial disease,
98
00:06:41,440 --> 00:06:44,200
which means any family member may inherit the gene.
99
00:06:45,000 --> 00:06:46,300
There is 50 percent of chance.
100
00:06:47,600 --> 00:06:51,770
Since Ri Hwan didn't take much after me, he won't get it.
101
00:06:53,070 --> 00:06:55,040
- But...
- It won't happen.
102
00:06:55,270 --> 00:06:57,470
- If you keep thinking...
- If that happens,
103
00:06:59,100 --> 00:07:01,640
there needs to be as many people around him as possible.
104
00:07:02,640 --> 00:07:03,870
People who won't get tired of his illness.
105
00:07:04,200 --> 00:07:06,400
People who would never leave him even if they get tired of him.
106
00:07:07,300 --> 00:07:08,900
Relationships that don't end even if they die.
107
00:07:10,340 --> 00:07:12,470
In those relationships they can't abandon him...
108
00:07:12,470 --> 00:07:15,340
because there are also too many eyes around them.
109
00:07:17,100 --> 00:07:18,400
Isn't that relationship called...
110
00:07:20,740 --> 00:07:22,140
family?
111
00:07:23,170 --> 00:07:26,170
You should know better than me why we need this relationship...
112
00:07:26,570 --> 00:07:28,170
no matter how much we want to get rid of.
113
00:07:30,200 --> 00:07:31,300
Auntie...
114
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
- about that...
- If you want to become his family,
115
00:07:34,800 --> 00:07:36,600
that means you will be the only...
116
00:07:39,470 --> 00:07:41,170
family member that Ri Hwan will have.
117
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
Do you understand?
118
00:07:49,100 --> 00:07:50,500
You're a smart girl.
119
00:07:53,040 --> 00:07:54,170
I don't have much time.
120
00:07:54,840 --> 00:07:57,740
It's just a few months where I can totally be myself,
121
00:07:58,300 --> 00:07:59,500
and not to care about what others are saying.
122
00:08:00,370 --> 00:08:02,600
It'll be even shorter than that before Ri Hwan finds out.
123
00:08:03,040 --> 00:08:04,100
Auntie.
124
00:08:04,870 --> 00:08:06,240
- Auntie.
- You should go.
125
00:08:07,870 --> 00:08:09,640
No, I'm going to stay tonight.
126
00:08:09,640 --> 00:08:11,840
- Go.
- But I...
127
00:08:11,870 --> 00:08:15,470
Are you going to stand there and wait until I yell at you?
128
00:10:04,870 --> 00:10:05,940
Kim Haeng A!
129
00:10:07,570 --> 00:10:09,970
Kim Haeng A!
130
00:10:10,900 --> 00:10:12,000
Haeng A?
131
00:10:15,500 --> 00:10:16,710
What happened?
132
00:10:18,270 --> 00:10:19,400
I...
133
00:10:20,970 --> 00:10:22,210
I'm okay.
134
00:10:22,940 --> 00:10:24,170
Really.
135
00:10:25,400 --> 00:10:26,710
Yes...
136
00:10:31,500 --> 00:10:32,540
Haeng A...
137
00:11:15,840 --> 00:11:17,040
Sleep more.
138
00:12:05,370 --> 00:12:07,740
How can someone just hit and run?
139
00:12:08,500 --> 00:12:09,770
They probably didn't realise.
140
00:12:14,500 --> 00:12:16,440
In your next life,
141
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
become a seagull or an eagle...
142
00:12:19,300 --> 00:12:22,500
and fly as much as you want.
143
00:12:23,140 --> 00:12:24,700
Flap your wings and fly away.
144
00:12:26,100 --> 00:12:27,140
Hold on.
145
00:12:33,770 --> 00:12:36,300
(Haeng A)
146
00:12:36,800 --> 00:12:38,470
Hi. Are you...
147
00:12:42,200 --> 00:12:43,700
Why are you using Haeng A's phone?
148
00:12:47,100 --> 00:12:48,600
I'll be right there.
149
00:13:04,970 --> 00:13:06,000
Did something happen to Haeng A?
150
00:13:06,070 --> 00:13:07,100
I'm not sure. I'll be back.
151
00:13:07,300 --> 00:13:08,540
Call me if you need me.
152
00:13:20,640 --> 00:13:22,000
Why does it feel so ominous?
153
00:13:54,270 --> 00:13:55,440
What happened?
154
00:13:56,470 --> 00:13:57,740
I couldn't leave her alone.
155
00:13:59,140 --> 00:14:01,440
I thought she'd be uncomfortable seeing me when she awakes.
156
00:14:01,800 --> 00:14:03,200
I'm asking you, why are you here?
157
00:14:03,340 --> 00:14:04,600
Lower your voice.
158
00:14:04,900 --> 00:14:06,170
Haeng A is sleeping.
159
00:14:09,900 --> 00:14:11,640
You owe me an explanation.
160
00:14:11,970 --> 00:14:13,570
I think you're the one who owes me an explanation.
161
00:14:13,570 --> 00:14:14,770
She was fine yesterday.
162
00:14:14,840 --> 00:14:16,140
She was fine this afternoon too.
163
00:14:16,140 --> 00:14:18,500
- Then in the evening...
- Shouldn't you know...
164
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
what happened?
165
00:14:25,170 --> 00:14:28,900
Didn't you mention that she felt like I was a needle to her?
166
00:14:31,470 --> 00:14:33,440
But she never fainted on the street before.
167
00:14:36,240 --> 00:14:39,670
I'm in a position where I won't make her wait anymore.
168
00:14:41,240 --> 00:14:43,940
If she's not comfortable with you as I had thought,
169
00:14:44,670 --> 00:14:46,570
I have no reason to let her go.
170
00:14:47,940 --> 00:14:49,140
Thank you for the call, but...
171
00:14:49,240 --> 00:14:50,970
If she was able to make it to the hospital,
172
00:14:52,200 --> 00:14:54,340
or if you weren't a doctor, I wouldn't have called.
173
00:14:56,200 --> 00:14:57,470
I called you because you're a doctor.
174
00:14:58,400 --> 00:15:00,800
So take good care of her.
175
00:15:30,670 --> 00:15:33,370
Did anything happen at the studio?
176
00:15:34,870 --> 00:15:36,670
Shouldn't you tell me why you're asking first?
177
00:15:37,800 --> 00:15:40,540
Haeng A is sick.
178
00:15:40,800 --> 00:15:42,470
How bad is it?
179
00:15:42,940 --> 00:15:44,900
She fainted, on the street.
180
00:15:46,400 --> 00:15:49,600
Do you know if she met anyone last night?
181
00:15:49,800 --> 00:15:51,140
- Where are you going?
- To my Auntie.
182
00:15:51,170 --> 00:15:52,300
I'll be back.
183
00:15:55,040 --> 00:15:56,300
What were you doing then?
184
00:15:56,640 --> 00:15:57,940
- Last night...
- What were you doing...
185
00:15:57,940 --> 00:15:59,470
while she was torn into pieces?
186
00:16:00,270 --> 00:16:02,440
Who else could tear her apart like that?
187
00:16:02,840 --> 00:16:05,500
If you can't even control your mum, why did you trouble her?
188
00:16:10,970 --> 00:16:12,670
- She wants to do even better.
- That's too bad.
189
00:16:21,170 --> 00:16:22,570
Even if Haeng A was here,
190
00:16:23,200 --> 00:16:24,540
my answer is the same.
191
00:16:24,940 --> 00:16:26,000
No.
192
00:16:49,140 --> 00:16:50,470
The ominous hunch...
193
00:16:51,870 --> 00:16:53,870
is more scary than immediate terror.
194
00:16:56,970 --> 00:17:00,840
There is only one person who understands your fear.
195
00:17:03,370 --> 00:17:04,500
But...
196
00:17:09,870 --> 00:17:11,340
that person is also the one...
197
00:17:12,270 --> 00:17:14,470
who you should never...
198
00:17:16,000 --> 00:17:17,240
show your fear to.
199
00:17:19,870 --> 00:17:21,170
Don't feel lonely...
200
00:17:24,700 --> 00:17:26,000
even in your sleep.
201
00:17:48,540 --> 00:17:49,670
Sleep more.
202
00:17:56,700 --> 00:17:57,910
Why are you getting up?
203
00:17:58,800 --> 00:18:00,100
I'm okay.
204
00:18:06,200 --> 00:18:08,740
Your pulse was very weak last night.
205
00:18:09,340 --> 00:18:10,800
I'm okay now.
206
00:18:15,000 --> 00:18:16,170
I'm sorry.
207
00:18:17,170 --> 00:18:18,700
What are you sorry for?
208
00:18:21,700 --> 00:18:22,970
Yesterday...
209
00:18:24,700 --> 00:18:27,070
I was so busy that I didn't have time to eat.
210
00:18:28,410 --> 00:18:29,870
I got in a taxi.
211
00:18:30,240 --> 00:18:33,070
But I got car sick, so I got out. Then it started to rain.
212
00:18:34,040 --> 00:18:36,870
At first it was just trickling, and then...
213
00:18:43,970 --> 00:18:45,070
I'm sorry.
214
00:18:45,840 --> 00:18:47,000
What for?
215
00:18:48,840 --> 00:18:50,740
For everything.
216
00:19:06,540 --> 00:19:09,070
She doesn't even blame me for what I've caused to her.
217
00:19:10,470 --> 00:19:12,570
What hurts more is knowing there is nothing I can do.
218
00:19:14,300 --> 00:19:17,640
I can only tell her to get better while she is in unbearable pain.
219
00:19:23,940 --> 00:19:25,440
I told you I'm fine.
220
00:19:30,700 --> 00:19:33,100
What about you? Are you all right?
221
00:19:35,740 --> 00:19:37,700
Of course I am.
222
00:19:38,140 --> 00:19:39,270
Right.
223
00:19:44,140 --> 00:19:45,540
What kind of birthday is this?
224
00:19:46,470 --> 00:19:47,700
Right.
225
00:19:49,640 --> 00:19:51,700
- You have a live show today, right?
- Yes.
226
00:19:52,340 --> 00:19:53,600
Do you have to go to work?
227
00:19:57,340 --> 00:19:59,540
Of course I do. I'm fine.
228
00:19:59,910 --> 00:20:02,870
And the DJ already mentioned it's my birthday today.
229
00:20:03,270 --> 00:20:07,000
Our audience even left birthday greetings on our website.
230
00:20:07,570 --> 00:20:08,970
I'd better go and read them.
231
00:20:11,700 --> 00:20:13,070
I'll come pick you up after.
232
00:20:13,070 --> 00:20:15,340
No, you don't have to.
233
00:20:17,040 --> 00:20:18,270
I'll see you at home.
234
00:20:20,640 --> 00:20:23,410
I decided to move in to the third floor.
235
00:20:24,470 --> 00:20:27,640
I thought about it, and I think it would be nice.
236
00:20:30,070 --> 00:20:32,570
- I didn't get to tell Mum...
- I'll tell her.
237
00:20:33,570 --> 00:20:35,800
Grandfather is okay with that, right?
238
00:20:37,100 --> 00:20:38,370
Let's do that, okay?
239
00:20:40,170 --> 00:20:41,370
Let me do that.
240
00:20:42,410 --> 00:20:44,200
It's my birthday.
241
00:21:00,640 --> 00:21:01,840
Thank you.
242
00:21:58,970 --> 00:22:00,070
Auntie.
243
00:22:09,400 --> 00:22:11,340
Sun Young will be here soon. Get going now.
244
00:22:11,700 --> 00:22:14,140
I decided to move into the third floor. I brought all my stuff.
245
00:22:14,170 --> 00:22:16,470
Don't do that. It's not right timing.
246
00:22:17,300 --> 00:22:19,740
- I can't leave her alone.
- I'm going to stay here.
247
00:22:19,740 --> 00:22:21,940
If you stay during the day, I could do the evenings...
248
00:22:22,040 --> 00:22:25,140
Haeng A, what's important is making her feel comfortable.
249
00:22:25,670 --> 00:22:27,300
That's all I can afford to think right now.
250
00:22:28,040 --> 00:22:29,800
Let's talk about it later at the restaurant.
251
00:22:29,970 --> 00:22:31,570
You should go before she gets here.
252
00:22:33,040 --> 00:22:34,140
Hurry.
253
00:22:34,840 --> 00:22:35,970
Go.
254
00:22:48,970 --> 00:22:50,100
Are you ready?
255
00:22:54,500 --> 00:22:56,070
Can you wait in the car?
256
00:22:56,300 --> 00:22:57,600
I'll bring your shoes.
257
00:22:57,700 --> 00:22:58,970
Will black ones do?
258
00:23:05,070 --> 00:23:06,370
Yes, black would be nice.
259
00:23:06,740 --> 00:23:08,340
Don't go anywhere, stay in the car.
260
00:23:26,440 --> 00:23:27,700
There are three things.
261
00:23:27,870 --> 00:23:29,600
Things I should never forget.
262
00:23:32,000 --> 00:23:34,870
I'm going to say it out loud over and over not to forget them.
263
00:23:35,540 --> 00:23:37,440
But if I forget it...
264
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Tell me.
265
00:23:39,140 --> 00:23:40,870
Dad isn't doing well.
266
00:23:41,840 --> 00:23:43,270
I have to tell him soon...
267
00:23:43,670 --> 00:23:44,770
that I'm sorry.
268
00:23:46,900 --> 00:23:50,540
Ri Hwan needs to marry someone who can protect him,
269
00:23:50,870 --> 00:23:53,640
not someone who he needs to protect.
270
00:23:54,670 --> 00:23:55,670
It is a must.
271
00:23:58,800 --> 00:24:00,270
And lastly...
272
00:24:01,600 --> 00:24:02,900
On that day,
273
00:24:07,200 --> 00:24:08,570
I was really happy.
274
00:24:10,640 --> 00:24:14,040
If I start to blame the world and curse at others...
275
00:24:15,370 --> 00:24:18,270
and get depressed that my whole life has been a waste,
276
00:24:20,770 --> 00:24:21,870
then remind me.
277
00:24:22,970 --> 00:24:24,900
That I had one of those happy days.
278
00:24:51,200 --> 00:24:52,470
Fourth floor.
279
00:24:54,270 --> 00:24:55,340
Seventh floor.
280
00:25:11,540 --> 00:25:12,570
Hello?
281
00:25:13,170 --> 00:25:15,440
Sorry I couldn't pick it up earlier because there were people around.
282
00:25:17,870 --> 00:25:18,940
Okay.
283
00:25:19,540 --> 00:25:21,940
- About yesterday...
- How are you feeling?
284
00:25:23,140 --> 00:25:24,740
What about you? Are you all right?
285
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
Thank you.
286
00:25:30,640 --> 00:25:31,670
Thank you.
287
00:25:31,670 --> 00:25:32,800
Haeng A.
288
00:25:35,270 --> 00:25:36,470
Yes?
289
00:25:38,970 --> 00:25:40,370
Can we meet?
290
00:25:51,840 --> 00:25:52,900
Finally I get to meet you in person.
291
00:25:52,900 --> 00:25:54,700
I'm Go Jyung Hyun of Channel Korea.
292
00:25:55,400 --> 00:25:56,570
I'm Kang Suk Joon.
293
00:26:09,200 --> 00:26:11,140
You'll end up digging it out anyway. Why are you burying it?
294
00:26:11,170 --> 00:26:14,270
I decided to accept the fact that I can't have both.
295
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
So Tae Hee finally beat alcohol.
296
00:26:16,970 --> 00:26:18,200
Why do you have two bouquets?
297
00:26:18,470 --> 00:26:19,840
Who is the other lucky girl?
298
00:26:20,400 --> 00:26:22,670
It's for Mum. To apologise.
299
00:26:22,700 --> 00:26:25,800
I see. What a colourful apology.
300
00:26:26,340 --> 00:26:27,470
And it smells great, too.
301
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
Wash me.
302
00:26:29,370 --> 00:26:30,400
What...
303
00:26:35,740 --> 00:26:36,800
I'm a little late.
304
00:26:36,800 --> 00:26:38,140
- That's okay.
- You should be.
305
00:26:38,140 --> 00:26:39,340
It's not like I stood you up.
306
00:26:39,900 --> 00:26:41,000
Please have a seat.
307
00:26:43,300 --> 00:26:44,940
I am really sorry about yesterday.
308
00:26:44,970 --> 00:26:48,570
No one has ever treated me that way. It was quite embarrassing.
309
00:26:49,840 --> 00:26:52,900
I heard your patient passed away.
310
00:26:54,940 --> 00:26:56,040
Yes.
311
00:27:08,670 --> 00:27:11,400
Ri Hwan's wedding. Taeyang Group.
312
00:27:12,070 --> 00:27:15,270
Hong Yi Seul. Apologise for yesterday.
313
00:27:16,040 --> 00:27:18,400
The lie that a patient passed away.
314
00:27:27,870 --> 00:27:30,440
Is she modest or just simply poor?
315
00:27:32,200 --> 00:27:34,470
Would you like some tea?
316
00:27:43,000 --> 00:27:45,400
What they're similar about is...
317
00:27:46,440 --> 00:27:49,240
that your son doesn't care about the general hospital...
318
00:27:51,340 --> 00:27:52,770
and runs a small oriental clinic instead.
319
00:27:53,070 --> 00:27:55,370
While my daughter doesn't care about Taeyang Group...
320
00:27:55,570 --> 00:27:58,800
and instead, runs a puny dental clinic.
321
00:27:58,900 --> 00:28:02,540
I heard your daughter is easygoing and well-raised.
322
00:28:02,900 --> 00:28:04,000
My son is the same.
323
00:28:04,000 --> 00:28:05,600
If you go to her dental clinic, you could see for yourself...
324
00:28:05,770 --> 00:28:07,770
that she didn't spend much money on interior and everything.
325
00:28:10,170 --> 00:28:12,370
I mean, there isn't a single panel of marble to be found.
326
00:28:12,800 --> 00:28:14,000
She's that kind of person.
327
00:28:14,700 --> 00:28:16,970
There are many men lined up for her...
328
00:28:17,600 --> 00:28:21,340
who want to get married and just waste away our money.
329
00:28:21,370 --> 00:28:23,900
My son pays rent to his own grandfather.
330
00:28:24,440 --> 00:28:27,440
Ever since he graduated, he never asked for money.
331
00:28:28,240 --> 00:28:30,240
I'm sorry, rent?
332
00:28:30,340 --> 00:28:32,740
He probably hasn't earned enough money to buy a house yet.
333
00:28:32,770 --> 00:28:35,070
Rent? You treat him like a stranger.
334
00:28:36,340 --> 00:28:39,700
Then are you planning to have them live with you after the wedding?
335
00:28:39,970 --> 00:28:42,570
No, that won't happen. Never.
336
00:28:42,570 --> 00:28:46,240
But even so, how can he get married without a house?
337
00:28:46,270 --> 00:28:47,940
My father's wealth...
338
00:28:47,970 --> 00:28:50,070
is probably nothing compared to Taeyang Group.
339
00:28:50,400 --> 00:28:52,400
If you were planning to take over the foundation,
340
00:28:52,740 --> 00:28:55,700
you could have done so even without them getting married.
341
00:28:56,040 --> 00:28:58,270
So why did you agree on the blind date in the first place?
342
00:28:58,300 --> 00:28:59,870
There must be a misunderstanding.
343
00:29:00,200 --> 00:29:02,000
I never asked...
344
00:29:02,300 --> 00:29:03,870
I believe it's because you were able to see
345
00:29:03,870 --> 00:29:06,400
good things in him.
346
00:29:06,670 --> 00:29:12,240
He's never been a bad son. Not even once.
347
00:29:12,370 --> 00:29:14,500
He's willing to sacrifice everything...
348
00:29:14,740 --> 00:29:16,670
to protect the ones he loves.
349
00:29:17,300 --> 00:29:20,070
If it's a household that doesn't want someone like him,
350
00:29:20,600 --> 00:29:22,240
then I don't wish to send him over either.
351
00:29:24,370 --> 00:29:27,100
I'm sorry I came to visit you without any notice.
352
00:29:27,370 --> 00:29:28,500
It's all right.
353
00:29:29,540 --> 00:29:31,240
But I guess Ri Hwan...
354
00:29:33,000 --> 00:29:34,640
didn't tell you.
355
00:29:38,500 --> 00:29:41,000
He has someone...
356
00:29:41,170 --> 00:29:43,000
You don't have to worry about Haeng A.
357
00:29:43,140 --> 00:29:46,140
Even if it wasn't you, it won't work with Haeng A.
358
00:29:47,500 --> 00:29:51,040
What I want to know is how you feel about him.
359
00:29:51,800 --> 00:29:53,070
Could you tell me?
360
00:29:54,400 --> 00:29:55,770
I...
361
00:30:00,940 --> 00:30:03,240
I want to get on his good side.
362
00:30:04,070 --> 00:30:05,940
I want to be someone who looks good together with him.
363
00:30:07,240 --> 00:30:10,870
And in order to do that, I shouldn't do anything bad...
364
00:30:11,240 --> 00:30:12,870
just because I want it.
365
00:30:12,870 --> 00:30:14,300
What if I asked you to?
366
00:30:16,040 --> 00:30:17,270
I must...
367
00:30:18,800 --> 00:30:20,340
seem like a weird mother to you.
368
00:30:20,970 --> 00:30:22,840
I'm forcing it on him because I want it...
369
00:30:22,840 --> 00:30:24,670
and banning him from things that I don't like.
370
00:30:24,740 --> 00:30:28,200
What if you try not to think in a mum's perspective?
371
00:30:29,940 --> 00:30:33,370
- You've met my mum, right?
- Yes.
372
00:30:33,400 --> 00:30:34,900
When I look at my mum...
373
00:30:37,170 --> 00:30:39,700
I try to think of her...
374
00:30:41,840 --> 00:30:44,040
as a woman. A person.
375
00:30:44,740 --> 00:30:48,200
Some women, or some people...
376
00:30:50,870 --> 00:30:54,770
can be weak and greedy.
377
00:30:56,840 --> 00:30:58,740
They might want to release the anger...
378
00:30:59,200 --> 00:31:01,200
they received from someone else.
379
00:31:01,740 --> 00:31:03,440
They're not always strong.
380
00:31:04,040 --> 00:31:05,670
They don't make sacrifices.
381
00:31:07,300 --> 00:31:09,200
And they can't understand everything.
382
00:31:09,800 --> 00:31:11,670
All that means we can call them a bad person.
383
00:31:13,740 --> 00:31:15,170
And...
384
00:31:17,600 --> 00:31:21,140
you raised Ri Hwan alone.
385
00:31:27,600 --> 00:31:29,770
I'm sorry, you might not have wanted to talk about that.
386
00:31:29,840 --> 00:31:31,440
I apologise for acting like I know everything.
387
00:31:32,200 --> 00:31:35,300
Even if I seem like a weird mother right now, please ignore it.
388
00:31:35,700 --> 00:31:37,070
I...
389
00:31:39,040 --> 00:31:43,000
I'm going to be out of Ri Hwan's life soon.
390
00:31:45,540 --> 00:31:46,900
I have Alzheimer's.
391
00:31:47,440 --> 00:31:48,970
Ri Hwan doesn't know it yet.
392
00:31:51,500 --> 00:31:53,340
I'll look for anything I can do to help you.
393
00:31:53,370 --> 00:31:54,570
I'm not asking for your help.
394
00:31:54,600 --> 00:31:57,400
No, I'll do some research. As much as I can.
395
00:31:57,640 --> 00:31:58,940
Why?
396
00:31:58,940 --> 00:32:00,200
Because Ri Hwan...
397
00:32:02,770 --> 00:32:05,570
Because to Ri Hwan...
398
00:32:05,600 --> 00:32:07,070
I'm the only family he has. Is that what you wanted to say?
399
00:32:23,000 --> 00:32:24,140
What is it?
400
00:32:24,670 --> 00:32:25,870
You didn't make any mistakes, did you?
401
00:32:26,440 --> 00:32:27,900
Do you only care about your sister?
402
00:32:28,800 --> 00:32:29,940
What's wrong with you?
403
00:32:30,240 --> 00:32:31,640
I gave birth to her too.
404
00:32:32,570 --> 00:32:34,800
There's something I still can't understand.
405
00:32:36,800 --> 00:32:38,170
I'm not happy with their background.
406
00:32:38,240 --> 00:32:39,570
I'm going to keep looking.
407
00:32:40,370 --> 00:32:43,600
If you keep being greedy about Yi Seul's marriage,
408
00:32:43,970 --> 00:32:45,270
I won't just sit back and watch.
409
00:32:45,270 --> 00:32:47,440
Then what? Just hang up!
410
00:32:48,300 --> 00:32:49,900
I'm busy picking the next contender.
411
00:32:51,640 --> 00:32:53,000
Yi Seul is serious this time.
412
00:32:55,340 --> 00:32:57,040
She never said she wanted anything before.
413
00:32:57,900 --> 00:32:58,970
Just let her be.
414
00:32:59,500 --> 00:33:02,300
Her sister had never even read a single book in her life,
415
00:33:02,340 --> 00:33:03,800
yet she married the man who is quite well-off.
416
00:33:04,340 --> 00:33:07,670
I can't let her to marry a doctor who barely makes a living.
417
00:33:07,900 --> 00:33:09,640
On top of that, he's a good son who takes care of his mum.
418
00:33:10,400 --> 00:33:12,700
It would've been better if he was orphaned.
419
00:33:13,240 --> 00:33:14,700
It's not like Yi Seul has shortcomings.
420
00:33:15,440 --> 00:33:17,370
I think I know about that shortcomings.
421
00:33:19,200 --> 00:33:21,570
It's nothing. I'll talk to you later.
422
00:33:25,870 --> 00:33:27,370
What can I do for you?
423
00:33:31,570 --> 00:33:32,740
Nothing.
424
00:33:34,540 --> 00:33:36,300
Nothing will change even if you try.
425
00:33:36,770 --> 00:33:38,470
He's a good person,
426
00:33:38,900 --> 00:33:40,470
and I like him.
427
00:33:42,400 --> 00:33:43,700
That's why...
428
00:33:44,440 --> 00:33:46,240
there are so many reasons why it won't work.
429
00:33:48,040 --> 00:33:49,670
What are the reasons? At least tell me.
430
00:33:52,340 --> 00:33:53,470
Firstly,
431
00:33:53,800 --> 00:33:56,600
he's nice enough for me to fall in love to.
432
00:33:58,400 --> 00:34:00,540
But there's already someone beside him.
433
00:34:02,470 --> 00:34:03,570
Secondly,
434
00:34:04,570 --> 00:34:06,440
Since he's a good person,
435
00:34:07,570 --> 00:34:09,240
he won't leave his girlfriend...
436
00:34:10,070 --> 00:34:12,000
for what I can give to him.
437
00:34:14,440 --> 00:34:15,670
Thirdly.
438
00:34:18,440 --> 00:34:20,540
If I really like him,
439
00:34:23,170 --> 00:34:25,170
I shouldn't tell him to leave her for me.
440
00:34:38,170 --> 00:34:40,070
Do you want to sit on this side instead?
441
00:34:40,540 --> 00:34:41,940
People are staring.
442
00:34:41,970 --> 00:34:43,140
It's fine.
443
00:34:44,270 --> 00:34:45,600
Don't you feel uncomfortable, though?
444
00:34:45,940 --> 00:34:47,240
I'm fine.
445
00:34:49,170 --> 00:34:50,310
About yesterday...
446
00:34:53,570 --> 00:34:55,310
I had a bad day.
447
00:34:57,840 --> 00:34:59,400
Thank you for the cake.
448
00:35:00,240 --> 00:35:01,440
I'll get going now.
449
00:35:04,870 --> 00:35:06,140
Last year around this time...
450
00:35:07,740 --> 00:35:09,070
when you told me you were sick,
451
00:35:10,640 --> 00:35:14,170
was the situation as bad as yesterday?
452
00:35:19,170 --> 00:35:20,270
I'm sorry.
453
00:35:24,310 --> 00:35:26,070
I never had a chance to think about...
454
00:35:27,810 --> 00:35:29,140
how you would be alone.
455
00:35:35,500 --> 00:35:36,670
It's okay.
456
00:35:37,070 --> 00:35:39,070
I was the one who yelled at you to leave.
457
00:35:44,640 --> 00:35:46,140
I don't know what it's about,
458
00:35:48,100 --> 00:35:50,200
but whatever it is, if it's tiring you out...
459
00:35:55,470 --> 00:35:56,570
Even if it isn't so,
460
00:35:58,470 --> 00:35:59,740
If you want to.
461
00:36:01,070 --> 00:36:02,400
If you could...
462
00:36:04,400 --> 00:36:05,740
Let's start...
463
00:36:11,540 --> 00:36:13,200
I'll pay you back for...
464
00:36:17,670 --> 00:36:18,900
all the time you waited for me.
465
00:36:22,570 --> 00:36:24,000
This is enough for me.
466
00:36:25,770 --> 00:36:26,940
Thank you.
467
00:36:34,270 --> 00:36:35,400
You scared me.
468
00:36:37,240 --> 00:36:39,400
You got a cake too?
469
00:36:40,570 --> 00:36:41,770
Did you just steal that?
470
00:36:41,770 --> 00:36:44,870
What do you mean by stealing? I told them before I took it.
471
00:36:44,940 --> 00:36:47,810
They got four cakes today because it's their anniversary.
472
00:36:48,940 --> 00:36:50,600
I'll be going.
473
00:36:52,640 --> 00:36:54,440
Could you move out of the way?
474
00:36:54,670 --> 00:36:56,170
I didn't hear an answer from you yet.
475
00:36:56,870 --> 00:37:00,470
There are a lot of weird people working in broadcasting company,
476
00:37:00,700 --> 00:37:03,240
but I've never seen anyone as weird as you.
477
00:37:03,310 --> 00:37:04,840
So what's the answer?
478
00:37:06,140 --> 00:37:07,170
Let me ask you.
479
00:37:07,170 --> 00:37:09,000
I mean, let me ask you too.
480
00:37:09,240 --> 00:37:12,270
- Why are you doing this to me?
- I asked you first.
481
00:37:12,540 --> 00:37:15,270
Look, I'm Ninja.
482
00:37:15,670 --> 00:37:17,340
Can you see this? I'm your boss.
483
00:37:17,340 --> 00:37:19,810
Don't tell me what I already know!
484
00:37:20,200 --> 00:37:21,740
I can't. No, I won't.
485
00:37:21,740 --> 00:37:23,200
Why do I have to answer that?
486
00:37:24,370 --> 00:37:25,670
Wait.
487
00:37:26,900 --> 00:37:28,170
What?
488
00:37:28,970 --> 00:37:30,070
Move away.
489
00:37:30,070 --> 00:37:32,500
Do you actually think that will scare me away?
490
00:37:32,500 --> 00:37:33,810
Don't come any closer.
491
00:37:33,840 --> 00:37:35,900
What's wrong with a cat that ate the fish?
492
00:37:35,900 --> 00:37:38,700
It was the owner who was stupid to leave it with a cat.
493
00:37:39,310 --> 00:37:42,070
If you don't want anyone to steal your stuff, lock up the doors.
494
00:37:43,370 --> 00:37:44,400
Look at yourself.
495
00:37:44,500 --> 00:37:46,100
You left your windows, back door and even...
496
00:37:46,200 --> 00:37:48,440
the front door open while you were sleeping.
497
00:37:48,570 --> 00:37:50,400
And you call me a thief?
498
00:37:51,340 --> 00:37:52,570
Shut that mouth.
499
00:37:55,200 --> 00:37:56,840
Do you know what I fear the most?
500
00:37:57,240 --> 00:37:59,840
A slap in the face from a dumb housewife like you?
501
00:38:00,200 --> 00:38:02,370
No, what I fear is...
502
00:38:02,600 --> 00:38:04,400
that no one will love me...
503
00:38:04,840 --> 00:38:06,770
once I use the last drop of this perfume.
504
00:38:06,900 --> 00:38:09,200
Are you crazy?
505
00:38:09,240 --> 00:38:11,000
You'll die in my hands tonight.
506
00:38:12,770 --> 00:38:14,200
Put those dirty hands away.
507
00:38:14,270 --> 00:38:15,770
Do you know how much it cost me to get this hair done?
508
00:38:16,000 --> 00:38:18,400
Even if you were saving up by haggling at the market,
509
00:38:18,640 --> 00:38:21,040
you wouldn't be able to afford a cut there in your life.
510
00:38:21,040 --> 00:38:22,340
Your husband paid for it.
511
00:38:22,340 --> 00:38:26,000
Is that so? That expensive hairdo is about to get ripped apart.
512
00:38:27,840 --> 00:38:29,340
Please, help!
513
00:38:29,670 --> 00:38:31,100
Help!
514
00:38:32,070 --> 00:38:33,310
What's going on?
515
00:38:33,540 --> 00:38:34,740
You scared me.
516
00:38:36,200 --> 00:38:37,940
I'm helping her out with her script for the drama.
517
00:38:37,970 --> 00:38:41,270
I thought you didn't want to do it. Isn't that why you skipped our show?
518
00:38:42,140 --> 00:38:45,340
I found out I had a bigger role towards the end.
519
00:38:45,340 --> 00:38:48,270
What is the title?
520
00:38:49,240 --> 00:38:51,170
(Nine: The Ninth Adultery)
521
00:38:51,400 --> 00:38:52,700
There is an absolute perfume.
522
00:38:53,000 --> 00:38:55,840
Once you put it on, you can lure men of any age.
523
00:38:56,440 --> 00:38:58,810
But the perfume has just enough for nine sprays.
524
00:38:59,140 --> 00:39:00,700
Since it's a 20-episode show,
525
00:39:01,200 --> 00:39:04,340
you can expect hair-ripping scenes every two episodes.
526
00:39:04,700 --> 00:39:07,200
So are you saying, you've actually taken on that role?
527
00:39:07,440 --> 00:39:10,310
My pure girl image has long gone.
528
00:39:10,440 --> 00:39:13,640
With where I stand now, I don't represent a good mum either.
529
00:39:13,940 --> 00:39:16,310
While I'm at it, why not become the most conniving woman there is?
530
00:39:16,700 --> 00:39:18,900
They only care about who is number one in this world.
531
00:39:19,070 --> 00:39:20,810
It's the only way I can become that number one.
532
00:39:20,870 --> 00:39:23,200
I heard you got offered for a film. Why don't you just take that?
533
00:39:24,770 --> 00:39:25,770
What is the film about?
534
00:39:25,900 --> 00:39:28,310
It's the opposite. She's the one who loses her husband...
535
00:39:28,310 --> 00:39:29,940
to another man.
536
00:39:30,340 --> 00:39:32,540
- Is it an adult film?
- It's called "That Man's Man".
537
00:39:32,810 --> 00:39:34,900
But they have no investment yet. It might get dropped.
538
00:39:35,940 --> 00:39:37,000
You'll see.
539
00:39:37,070 --> 00:39:40,640
I'll become a star who gets sworn at the most this year.
540
00:39:40,900 --> 00:39:43,470
Until I get kicked out of a restaurant for nothing,
541
00:39:43,640 --> 00:39:45,810
I'll do my best.
542
00:39:49,440 --> 00:39:52,070
Do you still think I'm the weirdest of them all?
543
00:39:52,810 --> 00:39:56,900
It feels like I'm looking at the World Championship for weirdoes.
544
00:39:57,740 --> 00:40:00,500
You still haven't answered.
545
00:40:01,640 --> 00:40:02,940
You...
546
00:40:05,070 --> 00:40:06,270
like me, don't you?
547
00:40:08,540 --> 00:40:10,500
Fine, I'll answer.
548
00:40:10,940 --> 00:40:12,400
You won't bother me anymore, right?
549
00:40:13,640 --> 00:40:16,900
Actually I...
550
00:40:41,400 --> 00:40:43,640
Doctor Park is on a long-term leave.
551
00:40:43,640 --> 00:40:45,000
What can I do for you?
552
00:40:47,740 --> 00:40:48,940
He's her son.
553
00:40:49,870 --> 00:40:51,440
Hello.
554
00:40:52,140 --> 00:40:53,470
Can we talk?
555
00:40:54,400 --> 00:40:55,470
Sure.
556
00:41:00,370 --> 00:41:01,770
She'll be different day by day.
557
00:41:09,400 --> 00:41:12,870
Since it's Doctor Park, the memory problem was shown late.
558
00:41:16,700 --> 00:41:19,770
But once it starts, it progresses fast.
559
00:41:23,000 --> 00:41:24,240
Don't push her into the corner.
560
00:41:24,270 --> 00:41:25,940
But you shouldn't leave her alone either.
561
00:41:30,770 --> 00:41:33,870
You might already know, for patients who has a history of...
562
00:41:39,240 --> 00:41:42,200
She already had two suicide attempts.
563
00:41:47,970 --> 00:41:50,340
Twice?
564
00:41:58,240 --> 00:42:00,400
Was there another time...
565
00:42:01,870 --> 00:42:03,140
aside from when I was in middle school?
566
00:42:04,140 --> 00:42:06,640
No, it was way before then.
567
00:42:13,100 --> 00:42:14,310
Was it...
568
00:42:18,440 --> 00:42:19,940
when she got pregnant with me?
569
00:42:47,140 --> 00:42:48,670
Why are you drinking coffee at this hour?
570
00:42:50,140 --> 00:42:51,240
My head feels foggy lately.
571
00:42:51,240 --> 00:42:52,640
It's just half a cup.
572
00:42:52,640 --> 00:42:54,000
Here, give it to me. I'll throw it away.
573
00:43:04,440 --> 00:43:05,970
I forgot about the yogurt.
574
00:43:06,310 --> 00:43:07,400
I'll make it again.
575
00:43:07,670 --> 00:43:09,100
You get forgetful sometimes too?
576
00:43:15,100 --> 00:43:16,340
Let's go.
577
00:43:17,700 --> 00:43:18,900
Are we going to the hospital cafeteria?
578
00:43:21,000 --> 00:43:22,700
No, let's go out.
579
00:43:26,270 --> 00:43:29,500
Mum! The yogurt from yesterday is still in here.
580
00:43:29,770 --> 00:43:31,640
It's unlike of you to forget.
581
00:43:31,900 --> 00:43:33,100
I'll leave it here.
582
00:43:33,400 --> 00:43:35,370
Stop yelling. She has a headache.
583
00:43:37,040 --> 00:43:38,540
Did she make an arrangement?
584
00:43:39,810 --> 00:43:41,400
You didn't just send the car for her, did you?
585
00:43:43,900 --> 00:43:45,240
This can be happening.
586
00:44:05,640 --> 00:44:07,740
Excuse me. Have you reached him yet?
587
00:44:08,200 --> 00:44:09,370
No.
588
00:44:09,970 --> 00:44:11,140
This is really weird.
589
00:44:14,600 --> 00:44:16,470
I told you we won't accept your song requests.
590
00:44:16,770 --> 00:44:19,900
And I told you, it's "Glass of Soju", not "A Barrel of Soju".
591
00:44:19,970 --> 00:44:21,600
That's not why I called.
592
00:44:22,500 --> 00:44:23,740
I can't get in touch with Ri Hwan.
593
00:44:24,600 --> 00:44:25,900
He has a lot of scheduled patients today.
594
00:44:26,040 --> 00:44:27,940
You know that he's not the type to go missing like this.
595
00:44:29,940 --> 00:44:32,600
I was just wondering if Haeng A might know something.
596
00:44:46,140 --> 00:44:47,470
- What is it?
- Ri Hwan...
597
00:44:47,470 --> 00:44:49,000
called me last night.
598
00:44:52,170 --> 00:44:53,570
Did you tell him...
599
00:44:54,570 --> 00:44:55,840
that I met his mum?
600
00:44:58,170 --> 00:44:59,470
Sorry, I was upset.
601
00:45:05,540 --> 00:45:06,700
I'm sorry.
602
00:45:08,670 --> 00:45:09,900
For what?
603
00:45:09,940 --> 00:45:12,070
For everything.
604
00:45:17,340 --> 00:45:18,400
That's why.
605
00:45:18,470 --> 00:45:19,700
You'll never win his mum.
606
00:45:20,200 --> 00:45:22,500
You said you understood her every time I said I hated her.
607
00:45:22,540 --> 00:45:24,400
You think she has it worse than you.
608
00:45:24,740 --> 00:45:26,470
You can win bad people,
609
00:45:26,500 --> 00:45:28,440
but can never win someone you sympathise for.
610
00:45:28,770 --> 00:45:31,040
And Ri Hwan would be even more helpless in front of her.
611
00:45:31,270 --> 00:45:32,570
Don't you know what his mum means to him?
612
00:45:32,670 --> 00:45:34,640
He knows how much she had to give up for him?
613
00:45:36,140 --> 00:45:37,740
Just wave the white flag and get out of there...
614
00:45:38,440 --> 00:45:39,840
before you're really torn to pieces.
615
00:45:47,900 --> 00:45:51,100
Auntie... is sick.
616
00:45:51,270 --> 00:45:52,440
So what?
617
00:45:52,470 --> 00:45:53,900
Everyone is sick.
618
00:45:53,940 --> 00:45:56,640
No, she's really sick.
619
00:45:56,770 --> 00:45:59,800
Don't be hurt because of others. It makes me sick.
620
00:46:02,570 --> 00:46:03,670
Why aren't you smiling?
621
00:46:04,600 --> 00:46:07,740
You would normally smile at a time like this.
622
00:46:07,770 --> 00:46:09,200
So why aren't you smiling now?
623
00:46:12,340 --> 00:46:14,470
I didn't get a chance to choose the first song in the third segment.
624
00:46:14,540 --> 00:46:15,840
I can't think of one.
625
00:46:16,240 --> 00:46:17,940
What did you have in mind when writing?
626
00:46:21,040 --> 00:46:23,040
If you can't think of anything,
627
00:46:23,840 --> 00:46:25,040
Kim Kwang Seok.
628
00:46:25,600 --> 00:46:29,140
"If Love Only Hurts, It Wasn't Love At All".
629
00:46:39,870 --> 00:46:41,040
Aren't you cold?
630
00:46:41,900 --> 00:46:43,140
No, it's perfect.
631
00:46:43,800 --> 00:46:44,970
Hold on.
632
00:46:49,740 --> 00:46:50,870
Get ready.
633
00:46:53,670 --> 00:46:54,840
Wow.
634
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
Wow.
635
00:47:04,370 --> 00:47:05,640
Wow.
636
00:47:05,870 --> 00:47:07,870
I feel like I'm in a different world.
637
00:47:08,300 --> 00:47:09,400
Amazing.
638
00:47:09,500 --> 00:47:10,670
Shall we go on a trip?
639
00:47:11,500 --> 00:47:13,670
I was going to say the same thing.
640
00:47:14,040 --> 00:47:16,140
Where do you want to go? Can you get a few days off?
641
00:47:16,470 --> 00:47:17,640
Anywhere.
642
00:47:17,970 --> 00:47:19,870
Let's check with Auntie if she can go too.
643
00:47:20,900 --> 00:47:22,470
- The three of us?
- Yes.
644
00:47:22,600 --> 00:47:25,740
But not with a travel agency. The three of us can go...
645
00:47:26,040 --> 00:47:29,200
and do nothing. We can sleep as much as we want,
646
00:47:29,240 --> 00:47:31,700
get food, and just chat all day.
647
00:47:32,470 --> 00:47:34,900
Usually trips like these will be much memorable
648
00:47:34,970 --> 00:47:36,740
than the ones you run from one place to another.
649
00:47:37,240 --> 00:47:38,340
Why not?
650
00:47:38,900 --> 00:47:40,940
I want to see Auntie get excited for the trip.
651
00:47:41,800 --> 00:47:42,970
I don't think...
652
00:47:44,100 --> 00:47:45,400
I've ever seen her that way.
653
00:47:55,840 --> 00:47:59,340
When do you think Auntie was most happy in her life?
654
00:48:05,040 --> 00:48:06,040
I'm not sure.
655
00:48:07,200 --> 00:48:09,370
Probably when she had you.
656
00:48:10,100 --> 00:48:12,200
I heard the pregnant periods are the happiest times for Mums.
657
00:48:13,070 --> 00:48:14,970
The first time she heard her son's heartbeat.
658
00:48:16,570 --> 00:48:17,800
Really?
659
00:48:18,070 --> 00:48:20,870
And usually women would say their weddings...
660
00:48:31,570 --> 00:48:32,700
What about you?
661
00:48:36,840 --> 00:48:38,370
When was your happiest moment?
662
00:48:39,070 --> 00:48:40,500
Me...
663
00:48:44,200 --> 00:48:45,570
It's a secret.
664
00:48:48,940 --> 00:48:50,070
You?
665
00:48:52,300 --> 00:48:53,500
Now.
666
00:48:54,070 --> 00:48:55,370
Me too.
667
00:50:16,000 --> 00:50:17,240
What are you doing?
668
00:50:24,240 --> 00:50:26,300
Sorry, but I don't think I can see you tonight.
669
00:50:26,570 --> 00:50:28,000
I have to hang out with my co-workers.
670
00:50:29,070 --> 00:50:31,440
- How do you feel?
- I feel perfectly fine.
671
00:50:32,540 --> 00:50:34,000
All right. See you tomorrow.
672
00:50:34,040 --> 00:50:35,270
Have fun.
673
00:50:36,240 --> 00:50:37,570
Okay.
674
00:50:39,040 --> 00:50:40,600
- Haeng A.
- Yes?
675
00:50:41,640 --> 00:50:42,900
Happy birthday.
676
00:50:43,970 --> 00:50:45,440
Thank you.
677
00:51:15,470 --> 00:51:17,670
You and Auntie are my everything.
678
00:51:17,840 --> 00:51:20,640
Your everything will never disappear.
679
00:51:22,500 --> 00:51:23,870
I'll make sure of it.
680
00:51:24,140 --> 00:51:25,470
If that were to happen,
681
00:51:26,470 --> 00:51:29,200
there needs to be as many people around him as possible.
682
00:51:29,900 --> 00:51:31,440
People who won't get tired of his illness,
683
00:51:31,700 --> 00:51:33,700
People who would never leave him even if they get tired of him.
684
00:51:34,840 --> 00:51:36,470
Relationships that doesn't end even if they die.
685
00:51:36,800 --> 00:51:39,100
In those relationships they can't abandon him...
686
00:51:39,200 --> 00:51:42,000
because there are also too many eyes around them.
687
00:51:43,770 --> 00:51:45,040
Isn't that relationship called...
688
00:51:47,270 --> 00:51:48,670
family?
689
00:51:50,070 --> 00:51:53,070
You should know better than me why we need this relationship...
690
00:51:53,700 --> 00:51:55,170
no matter how much we want to get rid of.
691
00:51:56,400 --> 00:51:57,800
If you don't like me,
692
00:51:58,270 --> 00:51:59,540
then you can say it.
693
00:52:00,900 --> 00:52:02,640
You can even ask me to go back to how we were.
694
00:52:03,800 --> 00:52:06,470
But if it's because you're scared, let's stay together.
695
00:52:06,770 --> 00:52:08,100
I don't have much time.
696
00:52:08,370 --> 00:52:10,240
It's just a few months where I can totally be myself,
697
00:52:10,370 --> 00:52:12,900
and not to care about what others are saying.
698
00:52:13,500 --> 00:52:15,840
It'll be even shorter than that before Ri Hwan finds out.
699
00:52:16,640 --> 00:52:18,840
When was your happiest moment?
700
00:52:19,240 --> 00:52:20,470
You?
701
00:52:23,500 --> 00:52:24,800
Now.
702
00:52:25,840 --> 00:52:26,940
Me too.
703
00:52:31,300 --> 00:52:32,770
I was afraid...
704
00:52:34,640 --> 00:52:36,040
that you wouldn't come.
705
00:52:37,700 --> 00:52:39,040
What should we do?
706
00:52:39,070 --> 00:52:41,140
I'm not done working yet.
707
00:52:41,970 --> 00:52:44,670
Can't you go and play with Auntie Gongjoo, Haeng A...
708
00:52:44,670 --> 00:52:47,700
and Uncle Joon Hyuk at the restaurant?
709
00:52:49,940 --> 00:52:51,740
You said you would protect me.
710
00:52:51,900 --> 00:52:53,900
Why are you crying like a baby?
711
00:52:54,470 --> 00:52:57,070
He was fine until he took a nap.
712
00:52:57,070 --> 00:52:59,340
He must have had a bad dream.
713
00:52:59,900 --> 00:53:02,940
What did Mum say you should do when you're scared?
714
00:53:03,270 --> 00:53:06,240
You told me to count to ten.
715
00:53:06,670 --> 00:53:07,770
Do you think you can do it?
716
00:53:11,270 --> 00:53:12,540
One...
717
00:53:13,900 --> 00:53:14,940
Two...
718
00:53:16,770 --> 00:53:17,840
Three...
719
00:53:18,600 --> 00:53:19,800
Four...
720
00:53:23,800 --> 00:53:25,000
Five...
721
00:53:25,200 --> 00:53:26,300
One...
722
00:53:27,770 --> 00:53:28,840
Two...
723
00:53:32,840 --> 00:53:34,070
Three...
724
00:53:35,700 --> 00:53:36,700
One...
725
00:53:39,070 --> 00:53:40,100
Two...
726
00:53:45,570 --> 00:53:46,670
One...
727
00:53:51,770 --> 00:53:52,800
One...
728
00:53:52,870 --> 00:53:54,140
Two, three...
729
00:53:54,600 --> 00:53:56,740
Surprise!
730
00:53:56,740 --> 00:53:58,400
Happy birthday, Kim Haeng A!
731
00:54:01,970 --> 00:54:03,200
Happy birthday.
732
00:54:50,270 --> 00:54:51,440
I'm sorry.
733
00:54:52,400 --> 00:54:54,540
I'm just too happy.
734
00:55:00,940 --> 00:55:02,900
You scared me.
735
00:55:03,800 --> 00:55:06,370
Why did you cry like that?
736
00:55:06,440 --> 00:55:08,400
I thought someone died.
737
00:55:08,870 --> 00:55:09,970
I'm sorry.
738
00:55:10,340 --> 00:55:13,840
You didn't get a cake from your boyfriend last year,
739
00:55:14,170 --> 00:55:17,740
but you got one from a star like me and our audience.
740
00:55:18,640 --> 00:55:20,340
Stop crying.
741
00:55:21,870 --> 00:55:25,140
We're now family, family, family!
742
00:55:26,600 --> 00:55:29,040
Let's make sure we celebrate Haeng A's birthday next year too.
743
00:55:29,040 --> 00:55:30,870
That's what families do.
744
00:55:30,970 --> 00:55:32,070
Of course.
745
00:55:32,770 --> 00:55:34,070
I'm okay.
746
00:57:45,640 --> 00:57:46,770
Haeng A...
747
00:58:18,900 --> 00:58:21,240
(It's okay if it hurts. Just don't disappear on me.)
748
00:58:21,870 --> 00:58:25,100
I was really happy.
749
00:58:25,970 --> 00:58:29,470
If I start to blame the world and curse at others...
750
00:58:30,300 --> 00:58:33,270
and get depressed that my whole life has been a waste,
751
00:58:33,700 --> 00:58:37,100
then remind me. That I had one of those happy days.
752
00:58:37,770 --> 00:58:39,500
Here you go.
753
00:58:41,040 --> 00:58:42,340
Do the kids still fight?
754
00:58:42,770 --> 00:58:44,200
It seems like it.
755
00:58:44,870 --> 00:58:46,400
Didn't they have enough already?
756
00:58:47,400 --> 00:58:49,040
When will puberty be over?
757
00:58:49,040 --> 00:58:51,040
I feel like they'll be that way for the rest of their lives.
758
00:58:52,000 --> 00:58:53,500
By the way, what brings you here?
759
00:58:54,700 --> 00:58:55,900
Just...
760
00:58:56,270 --> 00:58:58,300
Since you never visit me at the hospital. Can't I be here?
761
00:58:58,940 --> 00:59:00,800
I didn't say that.
762
00:59:01,370 --> 00:59:02,700
You can even live here.
763
00:59:05,500 --> 00:59:07,340
Really? Can I?
764
00:59:07,900 --> 00:59:09,400
What?
765
00:59:10,670 --> 00:59:11,940
It was a joke.
766
00:59:13,700 --> 00:59:17,070
I'm making you wait for too long, right?
767
00:59:18,700 --> 00:59:20,070
It's been a while already.
768
00:59:20,500 --> 00:59:22,070
It's not like you're dying anytime soon.
769
00:59:22,100 --> 00:59:24,600
That's true. We have years ahead of us.
770
00:59:26,500 --> 00:59:29,840
Once the kids get over puberty, and once I'm...
771
00:59:29,840 --> 00:59:31,370
You do mean...
772
00:59:32,970 --> 00:59:34,200
to ask me to wait, right?
773
00:59:35,200 --> 00:59:37,000
You're not asking me...
774
00:59:38,340 --> 00:59:39,570
to stop waiting, are you?
775
00:59:43,600 --> 00:59:46,700
Auntie, Ri Hwan is driving me crazy.
776
00:59:46,700 --> 00:59:48,170
What's wrong with him?
777
00:59:48,200 --> 00:59:51,000
Uncle, do you know what she gave to the girl I have a crush on?
778
00:59:51,240 --> 00:59:52,940
I told you, it wasn't me.
779
00:59:53,140 --> 00:59:54,370
- Woo Bin said he gave it to her.
- But you're the one who told him...
780
00:59:54,400 --> 00:59:56,600
- to give it to her.
- Do you have any evidence?
781
00:59:56,870 --> 00:59:58,270
Do you?
782
00:59:58,800 --> 00:59:59,940
You're so stupid.
783
00:59:59,970 --> 01:00:02,640
- Why do you like such dumb girls?
- What about you?
784
01:00:03,140 --> 01:00:04,600
What do you like about that corny boy?
785
01:00:04,640 --> 01:00:06,240
You sure he is something to look at during the basketball game?
786
01:00:06,840 --> 01:00:08,100
He's not Brad Pitt.
787
01:00:08,140 --> 01:00:09,170
Why is he waving at people?
788
01:00:09,170 --> 01:00:11,370
Don't talk about my Jung Woo Like that!
789
01:00:11,370 --> 01:00:12,770
Did you just call him my Jung Woo?
790
01:00:12,840 --> 01:00:14,100
Are you serious?
791
01:00:14,500 --> 01:00:16,040
Uncle, she must been out of her mind.
792
01:00:16,400 --> 01:00:18,570
Both of you, get out. Come back when you're done fighting.
793
01:00:19,070 --> 01:00:21,570
Can't you see your mum is eating? You guys are too noisy.
794
01:00:21,800 --> 01:00:23,140
I want to eat too.
795
01:00:23,140 --> 01:00:24,540
This is my seat.
796
01:00:26,240 --> 01:00:27,400
Just sit here.
797
01:00:34,640 --> 01:00:38,140
Ri Hwan has a really bad taste in women.
798
01:00:38,500 --> 01:00:40,370
I bet he'll bring someone weird when he gets older.
799
01:00:40,370 --> 01:00:41,770
We'll see.
800
01:00:42,100 --> 01:00:43,400
You'll see who I'll bring.
801
01:00:43,440 --> 01:00:44,840
Why would I want to see that?
802
01:00:45,040 --> 01:00:46,600
I'm not interested.
803
01:01:03,770 --> 01:01:05,540
First message.
804
01:01:11,500 --> 01:01:12,600
I'll be back.
805
01:01:34,500 --> 01:01:38,200
And that's how that day started.
806
01:01:39,540 --> 01:01:41,870
I was just an normal day.
807
01:01:43,400 --> 01:01:45,270
He suddenly came to see me,
808
01:01:46,140 --> 01:01:48,440
and I ran all the way to him.
809
01:01:48,870 --> 01:01:51,770
So, on that day...
810
01:02:20,670 --> 01:02:23,270
When you find out the truth that you can't handle,
811
01:02:23,600 --> 01:02:26,800
people choose to close their eyes.
812
01:02:26,800 --> 01:02:30,270
I thought I'd ask for a favour, just like you did.
813
01:02:31,370 --> 01:02:33,500
Which lunatic doctor told you that?
814
01:02:33,640 --> 01:02:35,970
Haeng A will die if we leave her, just give me the phone number.
815
01:02:36,170 --> 01:02:38,670
I wanted to be by her side even if she didn't want me to.
816
01:02:38,740 --> 01:02:40,940
Being by her side... is my job.
817
01:02:41,540 --> 01:02:42,740
Who is that?
818
01:02:43,240 --> 01:02:45,970
My name is Park Ri Hwan.
57378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.