All language subtitles for Bubblegum (8)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,800 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,910 --> 00:00:09,810 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,340 (Bubblegum) 4 00:00:35,000 --> 00:00:36,640 (Lee Dong Wook) 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,370 (Jung Ryeo Won) 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,200 (Lee Jong Hyuk) 7 00:00:59,070 --> 00:01:00,940 (Park Hee Von) 8 00:01:07,770 --> 00:01:10,240 (Bubblegum) 9 00:01:12,200 --> 00:01:15,670 (Episode 8) 10 00:01:31,340 --> 00:01:32,570 What happened? 11 00:01:32,640 --> 00:01:33,800 Why didn't you pick up the phone? 12 00:01:34,240 --> 00:01:36,470 - I had my reasons. - What reason? 13 00:01:36,470 --> 00:01:37,900 It's none of your business. 14 00:01:38,640 --> 00:01:41,240 Mum, were you supposed to meet with Yi Seul's parents? 15 00:01:44,440 --> 00:01:45,570 I was going to. 16 00:01:46,740 --> 00:01:47,840 Why? 17 00:01:48,570 --> 00:01:50,370 To marry you off, of course. 18 00:01:51,900 --> 00:01:53,000 I don't understand. 19 00:01:53,240 --> 00:01:55,340 You're not a greedy type. 20 00:01:56,100 --> 00:01:57,970 You hate doing things like that. 21 00:01:58,740 --> 00:02:00,300 Why are you doing it now? 22 00:02:00,300 --> 00:02:02,400 I'm not sure, maybe because I'm getting old. 23 00:02:03,000 --> 00:02:04,100 Or perhaps... 24 00:02:05,870 --> 00:02:08,370 - I don't have much time. - What do you mean? 25 00:02:08,500 --> 00:02:10,770 I'm tired. You can get mad at me another time. 26 00:02:10,810 --> 00:02:12,170 If you're done, just go. 27 00:02:17,070 --> 00:02:19,270 I have something to tell you. 28 00:02:21,870 --> 00:02:24,170 I am... seeing Haeng A. 29 00:02:25,770 --> 00:02:27,400 I know you're worried, 30 00:02:27,570 --> 00:02:28,670 but I've decided. 31 00:02:29,070 --> 00:02:31,140 Haeng A was scared and tried to run away but I held onto her. 32 00:02:31,200 --> 00:02:33,740 - I even told Uncle everything so... - I won't allow it. 33 00:02:33,840 --> 00:02:35,200 I don't care. 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,240 There's no reason why we can't be together. 35 00:02:37,840 --> 00:02:39,900 What happened to Uncle isn't Haeng A's fault. 36 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 All your sufferings... 37 00:02:47,300 --> 00:02:48,440 wasn't Haeng A's fault either. 38 00:02:50,100 --> 00:02:52,640 I'm happy when I'm with her. 39 00:02:53,270 --> 00:02:55,570 Now that I think it's okay to like her, I am crazy about her. 40 00:02:56,240 --> 00:02:57,640 If it weren't for you, we would have done this a long time ago, 41 00:02:57,670 --> 00:02:59,100 and that upsets me. 42 00:03:00,770 --> 00:03:01,900 So, please. 43 00:03:02,970 --> 00:03:04,170 Don't stop us now. 44 00:03:04,840 --> 00:03:05,940 What if... 45 00:03:06,840 --> 00:03:08,070 I'm still against it? 46 00:03:08,300 --> 00:03:09,770 Will you say you won't see me ever again? 47 00:03:14,300 --> 00:03:15,570 You... 48 00:03:17,840 --> 00:03:19,170 were also going to let Haeng A go too. 49 00:03:21,200 --> 00:03:23,500 On the first Parents' Day after Uncle passed away, 50 00:03:24,870 --> 00:03:26,970 Haeng A made a flower for you... 51 00:03:27,140 --> 00:03:28,500 but she overheard... 52 00:03:29,400 --> 00:03:30,700 your phone call. 53 00:03:32,600 --> 00:03:35,440 "If I have to, I'll let her go." 54 00:03:36,940 --> 00:03:38,240 Even though she heard you, 55 00:03:38,400 --> 00:03:40,600 she never hated you for it. 56 00:03:41,340 --> 00:03:42,570 She said she likes you. 57 00:03:42,600 --> 00:03:44,570 She wants to do even better to you. So... 58 00:03:44,600 --> 00:03:45,800 That's too bad. 59 00:03:59,340 --> 00:04:01,800 I'm still against it. 60 00:04:02,840 --> 00:04:06,440 I'm sorry I'm not marrying Yi Seul like you wanted. 61 00:04:07,670 --> 00:04:08,970 But I'm telling you I love her. 62 00:04:09,800 --> 00:04:11,070 I'm telling you I'm happy with her. 63 00:04:12,470 --> 00:04:14,370 When I was young and when it was too cold to sleep, 64 00:04:15,140 --> 00:04:17,470 I used to sneak into your hospital office... 65 00:04:17,610 --> 00:04:19,170 and slept in the corner. 66 00:04:20,200 --> 00:04:22,240 Even when people made fun of me for not knowing my father, 67 00:04:22,800 --> 00:04:24,110 and when I had only Haeng A to play with... 68 00:04:24,140 --> 00:04:26,140 on holidays, 69 00:04:26,840 --> 00:04:28,470 I was never unhappy. 70 00:04:29,610 --> 00:04:31,800 Not until you were going to leave me behind and die. 71 00:04:35,340 --> 00:04:36,610 So... 72 00:04:38,500 --> 00:04:42,300 don't try to fit me into the rich world you grew up in. 73 00:04:44,840 --> 00:04:48,370 All I need is you by my side. 74 00:05:00,170 --> 00:05:01,440 That's... 75 00:05:03,110 --> 00:05:04,200 enough for today. 76 00:05:05,200 --> 00:05:06,270 Get out. 77 00:05:12,640 --> 00:05:13,640 Don't be against us. 78 00:05:15,400 --> 00:05:16,610 Don't say you won't allow it. 79 00:05:21,440 --> 00:05:22,700 Don't act as if... 80 00:05:24,240 --> 00:05:25,870 something bad will happen if we're together. 81 00:05:26,570 --> 00:05:27,870 Don't push your sufferings... 82 00:05:29,500 --> 00:05:31,000 on to Haeng A. 83 00:05:31,800 --> 00:05:32,870 You can do it to me. 84 00:05:32,870 --> 00:05:33,970 But... 85 00:05:38,200 --> 00:05:39,370 don't do it to Haeng A anymore. 86 00:05:39,440 --> 00:05:40,570 I told you to get out! 87 00:05:40,600 --> 00:05:43,100 Answer me first. Tell me you won't do that to Haeng A. 88 00:05:45,800 --> 00:05:47,400 Even if you stand there all night, 89 00:05:48,140 --> 00:05:49,440 it won't change my mind. 90 00:05:51,700 --> 00:05:55,000 Even if Haeng A was here, my answer is the same. 91 00:05:56,170 --> 00:05:57,240 No. 92 00:06:09,800 --> 00:06:11,000 Ri Hwan is gone. 93 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 You can come out. 94 00:06:25,740 --> 00:06:27,170 There's more I need to tell you. 95 00:06:28,100 --> 00:06:32,000 The illness I have is called dementia praecocissima. 96 00:06:33,370 --> 00:06:37,340 It's a different kind of Alzheimer's you get with old age. 97 00:06:38,300 --> 00:06:40,840 Also, it's a familial disease, 98 00:06:41,440 --> 00:06:44,200 which means any family member may inherit the gene. 99 00:06:45,000 --> 00:06:46,300 There is 50 percent of chance. 100 00:06:47,600 --> 00:06:51,770 Since Ri Hwan didn't take much after me, he won't get it. 101 00:06:53,070 --> 00:06:55,040 - But... - It won't happen. 102 00:06:55,270 --> 00:06:57,470 - If you keep thinking... - If that happens, 103 00:06:59,100 --> 00:07:01,640 there needs to be as many people around him as possible. 104 00:07:02,640 --> 00:07:03,870 People who won't get tired of his illness. 105 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 People who would never leave him even if they get tired of him. 106 00:07:07,300 --> 00:07:08,900 Relationships that don't end even if they die. 107 00:07:10,340 --> 00:07:12,470 In those relationships they can't abandon him... 108 00:07:12,470 --> 00:07:15,340 because there are also too many eyes around them. 109 00:07:17,100 --> 00:07:18,400 Isn't that relationship called... 110 00:07:20,740 --> 00:07:22,140 family? 111 00:07:23,170 --> 00:07:26,170 You should know better than me why we need this relationship... 112 00:07:26,570 --> 00:07:28,170 no matter how much we want to get rid of. 113 00:07:30,200 --> 00:07:31,300 Auntie... 114 00:07:32,240 --> 00:07:34,400 - about that... - If you want to become his family, 115 00:07:34,800 --> 00:07:36,600 that means you will be the only... 116 00:07:39,470 --> 00:07:41,170 family member that Ri Hwan will have. 117 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 Do you understand? 118 00:07:49,100 --> 00:07:50,500 You're a smart girl. 119 00:07:53,040 --> 00:07:54,170 I don't have much time. 120 00:07:54,840 --> 00:07:57,740 It's just a few months where I can totally be myself, 121 00:07:58,300 --> 00:07:59,500 and not to care about what others are saying. 122 00:08:00,370 --> 00:08:02,600 It'll be even shorter than that before Ri Hwan finds out. 123 00:08:03,040 --> 00:08:04,100 Auntie. 124 00:08:04,870 --> 00:08:06,240 - Auntie. - You should go. 125 00:08:07,870 --> 00:08:09,640 No, I'm going to stay tonight. 126 00:08:09,640 --> 00:08:11,840 - Go. - But I... 127 00:08:11,870 --> 00:08:15,470 Are you going to stand there and wait until I yell at you? 128 00:10:04,870 --> 00:10:05,940 Kim Haeng A! 129 00:10:07,570 --> 00:10:09,970 Kim Haeng A! 130 00:10:10,900 --> 00:10:12,000 Haeng A? 131 00:10:15,500 --> 00:10:16,710 What happened? 132 00:10:18,270 --> 00:10:19,400 I... 133 00:10:20,970 --> 00:10:22,210 I'm okay. 134 00:10:22,940 --> 00:10:24,170 Really. 135 00:10:25,400 --> 00:10:26,710 Yes... 136 00:10:31,500 --> 00:10:32,540 Haeng A... 137 00:11:15,840 --> 00:11:17,040 Sleep more. 138 00:12:05,370 --> 00:12:07,740 How can someone just hit and run? 139 00:12:08,500 --> 00:12:09,770 They probably didn't realise. 140 00:12:14,500 --> 00:12:16,440 In your next life, 141 00:12:16,800 --> 00:12:18,700 become a seagull or an eagle... 142 00:12:19,300 --> 00:12:22,500 and fly as much as you want. 143 00:12:23,140 --> 00:12:24,700 Flap your wings and fly away. 144 00:12:26,100 --> 00:12:27,140 Hold on. 145 00:12:33,770 --> 00:12:36,300 (Haeng A) 146 00:12:36,800 --> 00:12:38,470 Hi. Are you... 147 00:12:42,200 --> 00:12:43,700 Why are you using Haeng A's phone? 148 00:12:47,100 --> 00:12:48,600 I'll be right there. 149 00:13:04,970 --> 00:13:06,000 Did something happen to Haeng A? 150 00:13:06,070 --> 00:13:07,100 I'm not sure. I'll be back. 151 00:13:07,300 --> 00:13:08,540 Call me if you need me. 152 00:13:20,640 --> 00:13:22,000 Why does it feel so ominous? 153 00:13:54,270 --> 00:13:55,440 What happened? 154 00:13:56,470 --> 00:13:57,740 I couldn't leave her alone. 155 00:13:59,140 --> 00:14:01,440 I thought she'd be uncomfortable seeing me when she awakes. 156 00:14:01,800 --> 00:14:03,200 I'm asking you, why are you here? 157 00:14:03,340 --> 00:14:04,600 Lower your voice. 158 00:14:04,900 --> 00:14:06,170 Haeng A is sleeping. 159 00:14:09,900 --> 00:14:11,640 You owe me an explanation. 160 00:14:11,970 --> 00:14:13,570 I think you're the one who owes me an explanation. 161 00:14:13,570 --> 00:14:14,770 She was fine yesterday. 162 00:14:14,840 --> 00:14:16,140 She was fine this afternoon too. 163 00:14:16,140 --> 00:14:18,500 - Then in the evening... - Shouldn't you know... 164 00:14:19,800 --> 00:14:21,400 what happened? 165 00:14:25,170 --> 00:14:28,900 Didn't you mention that she felt like I was a needle to her? 166 00:14:31,470 --> 00:14:33,440 But she never fainted on the street before. 167 00:14:36,240 --> 00:14:39,670 I'm in a position where I won't make her wait anymore. 168 00:14:41,240 --> 00:14:43,940 If she's not comfortable with you as I had thought, 169 00:14:44,670 --> 00:14:46,570 I have no reason to let her go. 170 00:14:47,940 --> 00:14:49,140 Thank you for the call, but... 171 00:14:49,240 --> 00:14:50,970 If she was able to make it to the hospital, 172 00:14:52,200 --> 00:14:54,340 or if you weren't a doctor, I wouldn't have called. 173 00:14:56,200 --> 00:14:57,470 I called you because you're a doctor. 174 00:14:58,400 --> 00:15:00,800 So take good care of her. 175 00:15:30,670 --> 00:15:33,370 Did anything happen at the studio? 176 00:15:34,870 --> 00:15:36,670 Shouldn't you tell me why you're asking first? 177 00:15:37,800 --> 00:15:40,540 Haeng A is sick. 178 00:15:40,800 --> 00:15:42,470 How bad is it? 179 00:15:42,940 --> 00:15:44,900 She fainted, on the street. 180 00:15:46,400 --> 00:15:49,600 Do you know if she met anyone last night? 181 00:15:49,800 --> 00:15:51,140 - Where are you going? - To my Auntie. 182 00:15:51,170 --> 00:15:52,300 I'll be back. 183 00:15:55,040 --> 00:15:56,300 What were you doing then? 184 00:15:56,640 --> 00:15:57,940 - Last night... - What were you doing... 185 00:15:57,940 --> 00:15:59,470 while she was torn into pieces? 186 00:16:00,270 --> 00:16:02,440 Who else could tear her apart like that? 187 00:16:02,840 --> 00:16:05,500 If you can't even control your mum, why did you trouble her? 188 00:16:10,970 --> 00:16:12,670 - She wants to do even better. - That's too bad. 189 00:16:21,170 --> 00:16:22,570 Even if Haeng A was here, 190 00:16:23,200 --> 00:16:24,540 my answer is the same. 191 00:16:24,940 --> 00:16:26,000 No. 192 00:16:49,140 --> 00:16:50,470 The ominous hunch... 193 00:16:51,870 --> 00:16:53,870 is more scary than immediate terror. 194 00:16:56,970 --> 00:17:00,840 There is only one person who understands your fear. 195 00:17:03,370 --> 00:17:04,500 But... 196 00:17:09,870 --> 00:17:11,340 that person is also the one... 197 00:17:12,270 --> 00:17:14,470 who you should never... 198 00:17:16,000 --> 00:17:17,240 show your fear to. 199 00:17:19,870 --> 00:17:21,170 Don't feel lonely... 200 00:17:24,700 --> 00:17:26,000 even in your sleep. 201 00:17:48,540 --> 00:17:49,670 Sleep more. 202 00:17:56,700 --> 00:17:57,910 Why are you getting up? 203 00:17:58,800 --> 00:18:00,100 I'm okay. 204 00:18:06,200 --> 00:18:08,740 Your pulse was very weak last night. 205 00:18:09,340 --> 00:18:10,800 I'm okay now. 206 00:18:15,000 --> 00:18:16,170 I'm sorry. 207 00:18:17,170 --> 00:18:18,700 What are you sorry for? 208 00:18:21,700 --> 00:18:22,970 Yesterday... 209 00:18:24,700 --> 00:18:27,070 I was so busy that I didn't have time to eat. 210 00:18:28,410 --> 00:18:29,870 I got in a taxi. 211 00:18:30,240 --> 00:18:33,070 But I got car sick, so I got out. Then it started to rain. 212 00:18:34,040 --> 00:18:36,870 At first it was just trickling, and then... 213 00:18:43,970 --> 00:18:45,070 I'm sorry. 214 00:18:45,840 --> 00:18:47,000 What for? 215 00:18:48,840 --> 00:18:50,740 For everything. 216 00:19:06,540 --> 00:19:09,070 She doesn't even blame me for what I've caused to her. 217 00:19:10,470 --> 00:19:12,570 What hurts more is knowing there is nothing I can do. 218 00:19:14,300 --> 00:19:17,640 I can only tell her to get better while she is in unbearable pain. 219 00:19:23,940 --> 00:19:25,440 I told you I'm fine. 220 00:19:30,700 --> 00:19:33,100 What about you? Are you all right? 221 00:19:35,740 --> 00:19:37,700 Of course I am. 222 00:19:38,140 --> 00:19:39,270 Right. 223 00:19:44,140 --> 00:19:45,540 What kind of birthday is this? 224 00:19:46,470 --> 00:19:47,700 Right. 225 00:19:49,640 --> 00:19:51,700 - You have a live show today, right? - Yes. 226 00:19:52,340 --> 00:19:53,600 Do you have to go to work? 227 00:19:57,340 --> 00:19:59,540 Of course I do. I'm fine. 228 00:19:59,910 --> 00:20:02,870 And the DJ already mentioned it's my birthday today. 229 00:20:03,270 --> 00:20:07,000 Our audience even left birthday greetings on our website. 230 00:20:07,570 --> 00:20:08,970 I'd better go and read them. 231 00:20:11,700 --> 00:20:13,070 I'll come pick you up after. 232 00:20:13,070 --> 00:20:15,340 No, you don't have to. 233 00:20:17,040 --> 00:20:18,270 I'll see you at home. 234 00:20:20,640 --> 00:20:23,410 I decided to move in to the third floor. 235 00:20:24,470 --> 00:20:27,640 I thought about it, and I think it would be nice. 236 00:20:30,070 --> 00:20:32,570 - I didn't get to tell Mum... - I'll tell her. 237 00:20:33,570 --> 00:20:35,800 Grandfather is okay with that, right? 238 00:20:37,100 --> 00:20:38,370 Let's do that, okay? 239 00:20:40,170 --> 00:20:41,370 Let me do that. 240 00:20:42,410 --> 00:20:44,200 It's my birthday. 241 00:21:00,640 --> 00:21:01,840 Thank you. 242 00:21:58,970 --> 00:22:00,070 Auntie. 243 00:22:09,400 --> 00:22:11,340 Sun Young will be here soon. Get going now. 244 00:22:11,700 --> 00:22:14,140 I decided to move into the third floor. I brought all my stuff. 245 00:22:14,170 --> 00:22:16,470 Don't do that. It's not right timing. 246 00:22:17,300 --> 00:22:19,740 - I can't leave her alone. - I'm going to stay here. 247 00:22:19,740 --> 00:22:21,940 If you stay during the day, I could do the evenings... 248 00:22:22,040 --> 00:22:25,140 Haeng A, what's important is making her feel comfortable. 249 00:22:25,670 --> 00:22:27,300 That's all I can afford to think right now. 250 00:22:28,040 --> 00:22:29,800 Let's talk about it later at the restaurant. 251 00:22:29,970 --> 00:22:31,570 You should go before she gets here. 252 00:22:33,040 --> 00:22:34,140 Hurry. 253 00:22:34,840 --> 00:22:35,970 Go. 254 00:22:48,970 --> 00:22:50,100 Are you ready? 255 00:22:54,500 --> 00:22:56,070 Can you wait in the car? 256 00:22:56,300 --> 00:22:57,600 I'll bring your shoes. 257 00:22:57,700 --> 00:22:58,970 Will black ones do? 258 00:23:05,070 --> 00:23:06,370 Yes, black would be nice. 259 00:23:06,740 --> 00:23:08,340 Don't go anywhere, stay in the car. 260 00:23:26,440 --> 00:23:27,700 There are three things. 261 00:23:27,870 --> 00:23:29,600 Things I should never forget. 262 00:23:32,000 --> 00:23:34,870 I'm going to say it out loud over and over not to forget them. 263 00:23:35,540 --> 00:23:37,440 But if I forget it... 264 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Tell me. 265 00:23:39,140 --> 00:23:40,870 Dad isn't doing well. 266 00:23:41,840 --> 00:23:43,270 I have to tell him soon... 267 00:23:43,670 --> 00:23:44,770 that I'm sorry. 268 00:23:46,900 --> 00:23:50,540 Ri Hwan needs to marry someone who can protect him, 269 00:23:50,870 --> 00:23:53,640 not someone who he needs to protect. 270 00:23:54,670 --> 00:23:55,670 It is a must. 271 00:23:58,800 --> 00:24:00,270 And lastly... 272 00:24:01,600 --> 00:24:02,900 On that day, 273 00:24:07,200 --> 00:24:08,570 I was really happy. 274 00:24:10,640 --> 00:24:14,040 If I start to blame the world and curse at others... 275 00:24:15,370 --> 00:24:18,270 and get depressed that my whole life has been a waste, 276 00:24:20,770 --> 00:24:21,870 then remind me. 277 00:24:22,970 --> 00:24:24,900 That I had one of those happy days. 278 00:24:51,200 --> 00:24:52,470 Fourth floor. 279 00:24:54,270 --> 00:24:55,340 Seventh floor. 280 00:25:11,540 --> 00:25:12,570 Hello? 281 00:25:13,170 --> 00:25:15,440 Sorry I couldn't pick it up earlier because there were people around. 282 00:25:17,870 --> 00:25:18,940 Okay. 283 00:25:19,540 --> 00:25:21,940 - About yesterday... - How are you feeling? 284 00:25:23,140 --> 00:25:24,740 What about you? Are you all right? 285 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 Thank you. 286 00:25:30,640 --> 00:25:31,670 Thank you. 287 00:25:31,670 --> 00:25:32,800 Haeng A. 288 00:25:35,270 --> 00:25:36,470 Yes? 289 00:25:38,970 --> 00:25:40,370 Can we meet? 290 00:25:51,840 --> 00:25:52,900 Finally I get to meet you in person. 291 00:25:52,900 --> 00:25:54,700 I'm Go Jyung Hyun of Channel Korea. 292 00:25:55,400 --> 00:25:56,570 I'm Kang Suk Joon. 293 00:26:09,200 --> 00:26:11,140 You'll end up digging it out anyway. Why are you burying it? 294 00:26:11,170 --> 00:26:14,270 I decided to accept the fact that I can't have both. 295 00:26:15,200 --> 00:26:16,600 So Tae Hee finally beat alcohol. 296 00:26:16,970 --> 00:26:18,200 Why do you have two bouquets? 297 00:26:18,470 --> 00:26:19,840 Who is the other lucky girl? 298 00:26:20,400 --> 00:26:22,670 It's for Mum. To apologise. 299 00:26:22,700 --> 00:26:25,800 I see. What a colourful apology. 300 00:26:26,340 --> 00:26:27,470 And it smells great, too. 301 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 Wash me. 302 00:26:29,370 --> 00:26:30,400 What... 303 00:26:35,740 --> 00:26:36,800 I'm a little late. 304 00:26:36,800 --> 00:26:38,140 - That's okay. - You should be. 305 00:26:38,140 --> 00:26:39,340 It's not like I stood you up. 306 00:26:39,900 --> 00:26:41,000 Please have a seat. 307 00:26:43,300 --> 00:26:44,940 I am really sorry about yesterday. 308 00:26:44,970 --> 00:26:48,570 No one has ever treated me that way. It was quite embarrassing. 309 00:26:49,840 --> 00:26:52,900 I heard your patient passed away. 310 00:26:54,940 --> 00:26:56,040 Yes. 311 00:27:08,670 --> 00:27:11,400 Ri Hwan's wedding. Taeyang Group. 312 00:27:12,070 --> 00:27:15,270 Hong Yi Seul. Apologise for yesterday. 313 00:27:16,040 --> 00:27:18,400 The lie that a patient passed away. 314 00:27:27,870 --> 00:27:30,440 Is she modest or just simply poor? 315 00:27:32,200 --> 00:27:34,470 Would you like some tea? 316 00:27:43,000 --> 00:27:45,400 What they're similar about is... 317 00:27:46,440 --> 00:27:49,240 that your son doesn't care about the general hospital... 318 00:27:51,340 --> 00:27:52,770 and runs a small oriental clinic instead. 319 00:27:53,070 --> 00:27:55,370 While my daughter doesn't care about Taeyang Group... 320 00:27:55,570 --> 00:27:58,800 and instead, runs a puny dental clinic. 321 00:27:58,900 --> 00:28:02,540 I heard your daughter is easygoing and well-raised. 322 00:28:02,900 --> 00:28:04,000 My son is the same. 323 00:28:04,000 --> 00:28:05,600 If you go to her dental clinic, you could see for yourself... 324 00:28:05,770 --> 00:28:07,770 that she didn't spend much money on interior and everything. 325 00:28:10,170 --> 00:28:12,370 I mean, there isn't a single panel of marble to be found. 326 00:28:12,800 --> 00:28:14,000 She's that kind of person. 327 00:28:14,700 --> 00:28:16,970 There are many men lined up for her... 328 00:28:17,600 --> 00:28:21,340 who want to get married and just waste away our money. 329 00:28:21,370 --> 00:28:23,900 My son pays rent to his own grandfather. 330 00:28:24,440 --> 00:28:27,440 Ever since he graduated, he never asked for money. 331 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 I'm sorry, rent? 332 00:28:30,340 --> 00:28:32,740 He probably hasn't earned enough money to buy a house yet. 333 00:28:32,770 --> 00:28:35,070 Rent? You treat him like a stranger. 334 00:28:36,340 --> 00:28:39,700 Then are you planning to have them live with you after the wedding? 335 00:28:39,970 --> 00:28:42,570 No, that won't happen. Never. 336 00:28:42,570 --> 00:28:46,240 But even so, how can he get married without a house? 337 00:28:46,270 --> 00:28:47,940 My father's wealth... 338 00:28:47,970 --> 00:28:50,070 is probably nothing compared to Taeyang Group. 339 00:28:50,400 --> 00:28:52,400 If you were planning to take over the foundation, 340 00:28:52,740 --> 00:28:55,700 you could have done so even without them getting married. 341 00:28:56,040 --> 00:28:58,270 So why did you agree on the blind date in the first place? 342 00:28:58,300 --> 00:28:59,870 There must be a misunderstanding. 343 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 I never asked... 344 00:29:02,300 --> 00:29:03,870 I believe it's because you were able to see 345 00:29:03,870 --> 00:29:06,400 good things in him. 346 00:29:06,670 --> 00:29:12,240 He's never been a bad son. Not even once. 347 00:29:12,370 --> 00:29:14,500 He's willing to sacrifice everything... 348 00:29:14,740 --> 00:29:16,670 to protect the ones he loves. 349 00:29:17,300 --> 00:29:20,070 If it's a household that doesn't want someone like him, 350 00:29:20,600 --> 00:29:22,240 then I don't wish to send him over either. 351 00:29:24,370 --> 00:29:27,100 I'm sorry I came to visit you without any notice. 352 00:29:27,370 --> 00:29:28,500 It's all right. 353 00:29:29,540 --> 00:29:31,240 But I guess Ri Hwan... 354 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 didn't tell you. 355 00:29:38,500 --> 00:29:41,000 He has someone... 356 00:29:41,170 --> 00:29:43,000 You don't have to worry about Haeng A. 357 00:29:43,140 --> 00:29:46,140 Even if it wasn't you, it won't work with Haeng A. 358 00:29:47,500 --> 00:29:51,040 What I want to know is how you feel about him. 359 00:29:51,800 --> 00:29:53,070 Could you tell me? 360 00:29:54,400 --> 00:29:55,770 I... 361 00:30:00,940 --> 00:30:03,240 I want to get on his good side. 362 00:30:04,070 --> 00:30:05,940 I want to be someone who looks good together with him. 363 00:30:07,240 --> 00:30:10,870 And in order to do that, I shouldn't do anything bad... 364 00:30:11,240 --> 00:30:12,870 just because I want it. 365 00:30:12,870 --> 00:30:14,300 What if I asked you to? 366 00:30:16,040 --> 00:30:17,270 I must... 367 00:30:18,800 --> 00:30:20,340 seem like a weird mother to you. 368 00:30:20,970 --> 00:30:22,840 I'm forcing it on him because I want it... 369 00:30:22,840 --> 00:30:24,670 and banning him from things that I don't like. 370 00:30:24,740 --> 00:30:28,200 What if you try not to think in a mum's perspective? 371 00:30:29,940 --> 00:30:33,370 - You've met my mum, right? - Yes. 372 00:30:33,400 --> 00:30:34,900 When I look at my mum... 373 00:30:37,170 --> 00:30:39,700 I try to think of her... 374 00:30:41,840 --> 00:30:44,040 as a woman. A person. 375 00:30:44,740 --> 00:30:48,200 Some women, or some people... 376 00:30:50,870 --> 00:30:54,770 can be weak and greedy. 377 00:30:56,840 --> 00:30:58,740 They might want to release the anger... 378 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 they received from someone else. 379 00:31:01,740 --> 00:31:03,440 They're not always strong. 380 00:31:04,040 --> 00:31:05,670 They don't make sacrifices. 381 00:31:07,300 --> 00:31:09,200 And they can't understand everything. 382 00:31:09,800 --> 00:31:11,670 All that means we can call them a bad person. 383 00:31:13,740 --> 00:31:15,170 And... 384 00:31:17,600 --> 00:31:21,140 you raised Ri Hwan alone. 385 00:31:27,600 --> 00:31:29,770 I'm sorry, you might not have wanted to talk about that. 386 00:31:29,840 --> 00:31:31,440 I apologise for acting like I know everything. 387 00:31:32,200 --> 00:31:35,300 Even if I seem like a weird mother right now, please ignore it. 388 00:31:35,700 --> 00:31:37,070 I... 389 00:31:39,040 --> 00:31:43,000 I'm going to be out of Ri Hwan's life soon. 390 00:31:45,540 --> 00:31:46,900 I have Alzheimer's. 391 00:31:47,440 --> 00:31:48,970 Ri Hwan doesn't know it yet. 392 00:31:51,500 --> 00:31:53,340 I'll look for anything I can do to help you. 393 00:31:53,370 --> 00:31:54,570 I'm not asking for your help. 394 00:31:54,600 --> 00:31:57,400 No, I'll do some research. As much as I can. 395 00:31:57,640 --> 00:31:58,940 Why? 396 00:31:58,940 --> 00:32:00,200 Because Ri Hwan... 397 00:32:02,770 --> 00:32:05,570 Because to Ri Hwan... 398 00:32:05,600 --> 00:32:07,070 I'm the only family he has. Is that what you wanted to say? 399 00:32:23,000 --> 00:32:24,140 What is it? 400 00:32:24,670 --> 00:32:25,870 You didn't make any mistakes, did you? 401 00:32:26,440 --> 00:32:27,900 Do you only care about your sister? 402 00:32:28,800 --> 00:32:29,940 What's wrong with you? 403 00:32:30,240 --> 00:32:31,640 I gave birth to her too. 404 00:32:32,570 --> 00:32:34,800 There's something I still can't understand. 405 00:32:36,800 --> 00:32:38,170 I'm not happy with their background. 406 00:32:38,240 --> 00:32:39,570 I'm going to keep looking. 407 00:32:40,370 --> 00:32:43,600 If you keep being greedy about Yi Seul's marriage, 408 00:32:43,970 --> 00:32:45,270 I won't just sit back and watch. 409 00:32:45,270 --> 00:32:47,440 Then what? Just hang up! 410 00:32:48,300 --> 00:32:49,900 I'm busy picking the next contender. 411 00:32:51,640 --> 00:32:53,000 Yi Seul is serious this time. 412 00:32:55,340 --> 00:32:57,040 She never said she wanted anything before. 413 00:32:57,900 --> 00:32:58,970 Just let her be. 414 00:32:59,500 --> 00:33:02,300 Her sister had never even read a single book in her life, 415 00:33:02,340 --> 00:33:03,800 yet she married the man who is quite well-off. 416 00:33:04,340 --> 00:33:07,670 I can't let her to marry a doctor who barely makes a living. 417 00:33:07,900 --> 00:33:09,640 On top of that, he's a good son who takes care of his mum. 418 00:33:10,400 --> 00:33:12,700 It would've been better if he was orphaned. 419 00:33:13,240 --> 00:33:14,700 It's not like Yi Seul has shortcomings. 420 00:33:15,440 --> 00:33:17,370 I think I know about that shortcomings. 421 00:33:19,200 --> 00:33:21,570 It's nothing. I'll talk to you later. 422 00:33:25,870 --> 00:33:27,370 What can I do for you? 423 00:33:31,570 --> 00:33:32,740 Nothing. 424 00:33:34,540 --> 00:33:36,300 Nothing will change even if you try. 425 00:33:36,770 --> 00:33:38,470 He's a good person, 426 00:33:38,900 --> 00:33:40,470 and I like him. 427 00:33:42,400 --> 00:33:43,700 That's why... 428 00:33:44,440 --> 00:33:46,240 there are so many reasons why it won't work. 429 00:33:48,040 --> 00:33:49,670 What are the reasons? At least tell me. 430 00:33:52,340 --> 00:33:53,470 Firstly, 431 00:33:53,800 --> 00:33:56,600 he's nice enough for me to fall in love to. 432 00:33:58,400 --> 00:34:00,540 But there's already someone beside him. 433 00:34:02,470 --> 00:34:03,570 Secondly, 434 00:34:04,570 --> 00:34:06,440 Since he's a good person, 435 00:34:07,570 --> 00:34:09,240 he won't leave his girlfriend... 436 00:34:10,070 --> 00:34:12,000 for what I can give to him. 437 00:34:14,440 --> 00:34:15,670 Thirdly. 438 00:34:18,440 --> 00:34:20,540 If I really like him, 439 00:34:23,170 --> 00:34:25,170 I shouldn't tell him to leave her for me. 440 00:34:38,170 --> 00:34:40,070 Do you want to sit on this side instead? 441 00:34:40,540 --> 00:34:41,940 People are staring. 442 00:34:41,970 --> 00:34:43,140 It's fine. 443 00:34:44,270 --> 00:34:45,600 Don't you feel uncomfortable, though? 444 00:34:45,940 --> 00:34:47,240 I'm fine. 445 00:34:49,170 --> 00:34:50,310 About yesterday... 446 00:34:53,570 --> 00:34:55,310 I had a bad day. 447 00:34:57,840 --> 00:34:59,400 Thank you for the cake. 448 00:35:00,240 --> 00:35:01,440 I'll get going now. 449 00:35:04,870 --> 00:35:06,140 Last year around this time... 450 00:35:07,740 --> 00:35:09,070 when you told me you were sick, 451 00:35:10,640 --> 00:35:14,170 was the situation as bad as yesterday? 452 00:35:19,170 --> 00:35:20,270 I'm sorry. 453 00:35:24,310 --> 00:35:26,070 I never had a chance to think about... 454 00:35:27,810 --> 00:35:29,140 how you would be alone. 455 00:35:35,500 --> 00:35:36,670 It's okay. 456 00:35:37,070 --> 00:35:39,070 I was the one who yelled at you to leave. 457 00:35:44,640 --> 00:35:46,140 I don't know what it's about, 458 00:35:48,100 --> 00:35:50,200 but whatever it is, if it's tiring you out... 459 00:35:55,470 --> 00:35:56,570 Even if it isn't so, 460 00:35:58,470 --> 00:35:59,740 If you want to. 461 00:36:01,070 --> 00:36:02,400 If you could... 462 00:36:04,400 --> 00:36:05,740 Let's start... 463 00:36:11,540 --> 00:36:13,200 I'll pay you back for... 464 00:36:17,670 --> 00:36:18,900 all the time you waited for me. 465 00:36:22,570 --> 00:36:24,000 This is enough for me. 466 00:36:25,770 --> 00:36:26,940 Thank you. 467 00:36:34,270 --> 00:36:35,400 You scared me. 468 00:36:37,240 --> 00:36:39,400 You got a cake too? 469 00:36:40,570 --> 00:36:41,770 Did you just steal that? 470 00:36:41,770 --> 00:36:44,870 What do you mean by stealing? I told them before I took it. 471 00:36:44,940 --> 00:36:47,810 They got four cakes today because it's their anniversary. 472 00:36:48,940 --> 00:36:50,600 I'll be going. 473 00:36:52,640 --> 00:36:54,440 Could you move out of the way? 474 00:36:54,670 --> 00:36:56,170 I didn't hear an answer from you yet. 475 00:36:56,870 --> 00:37:00,470 There are a lot of weird people working in broadcasting company, 476 00:37:00,700 --> 00:37:03,240 but I've never seen anyone as weird as you. 477 00:37:03,310 --> 00:37:04,840 So what's the answer? 478 00:37:06,140 --> 00:37:07,170 Let me ask you. 479 00:37:07,170 --> 00:37:09,000 I mean, let me ask you too. 480 00:37:09,240 --> 00:37:12,270 - Why are you doing this to me? - I asked you first. 481 00:37:12,540 --> 00:37:15,270 Look, I'm Ninja. 482 00:37:15,670 --> 00:37:17,340 Can you see this? I'm your boss. 483 00:37:17,340 --> 00:37:19,810 Don't tell me what I already know! 484 00:37:20,200 --> 00:37:21,740 I can't. No, I won't. 485 00:37:21,740 --> 00:37:23,200 Why do I have to answer that? 486 00:37:24,370 --> 00:37:25,670 Wait. 487 00:37:26,900 --> 00:37:28,170 What? 488 00:37:28,970 --> 00:37:30,070 Move away. 489 00:37:30,070 --> 00:37:32,500 Do you actually think that will scare me away? 490 00:37:32,500 --> 00:37:33,810 Don't come any closer. 491 00:37:33,840 --> 00:37:35,900 What's wrong with a cat that ate the fish? 492 00:37:35,900 --> 00:37:38,700 It was the owner who was stupid to leave it with a cat. 493 00:37:39,310 --> 00:37:42,070 If you don't want anyone to steal your stuff, lock up the doors. 494 00:37:43,370 --> 00:37:44,400 Look at yourself. 495 00:37:44,500 --> 00:37:46,100 You left your windows, back door and even... 496 00:37:46,200 --> 00:37:48,440 the front door open while you were sleeping. 497 00:37:48,570 --> 00:37:50,400 And you call me a thief? 498 00:37:51,340 --> 00:37:52,570 Shut that mouth. 499 00:37:55,200 --> 00:37:56,840 Do you know what I fear the most? 500 00:37:57,240 --> 00:37:59,840 A slap in the face from a dumb housewife like you? 501 00:38:00,200 --> 00:38:02,370 No, what I fear is... 502 00:38:02,600 --> 00:38:04,400 that no one will love me... 503 00:38:04,840 --> 00:38:06,770 once I use the last drop of this perfume. 504 00:38:06,900 --> 00:38:09,200 Are you crazy? 505 00:38:09,240 --> 00:38:11,000 You'll die in my hands tonight. 506 00:38:12,770 --> 00:38:14,200 Put those dirty hands away. 507 00:38:14,270 --> 00:38:15,770 Do you know how much it cost me to get this hair done? 508 00:38:16,000 --> 00:38:18,400 Even if you were saving up by haggling at the market, 509 00:38:18,640 --> 00:38:21,040 you wouldn't be able to afford a cut there in your life. 510 00:38:21,040 --> 00:38:22,340 Your husband paid for it. 511 00:38:22,340 --> 00:38:26,000 Is that so? That expensive hairdo is about to get ripped apart. 512 00:38:27,840 --> 00:38:29,340 Please, help! 513 00:38:29,670 --> 00:38:31,100 Help! 514 00:38:32,070 --> 00:38:33,310 What's going on? 515 00:38:33,540 --> 00:38:34,740 You scared me. 516 00:38:36,200 --> 00:38:37,940 I'm helping her out with her script for the drama. 517 00:38:37,970 --> 00:38:41,270 I thought you didn't want to do it. Isn't that why you skipped our show? 518 00:38:42,140 --> 00:38:45,340 I found out I had a bigger role towards the end. 519 00:38:45,340 --> 00:38:48,270 What is the title? 520 00:38:49,240 --> 00:38:51,170 (Nine: The Ninth Adultery) 521 00:38:51,400 --> 00:38:52,700 There is an absolute perfume. 522 00:38:53,000 --> 00:38:55,840 Once you put it on, you can lure men of any age. 523 00:38:56,440 --> 00:38:58,810 But the perfume has just enough for nine sprays. 524 00:38:59,140 --> 00:39:00,700 Since it's a 20-episode show, 525 00:39:01,200 --> 00:39:04,340 you can expect hair-ripping scenes every two episodes. 526 00:39:04,700 --> 00:39:07,200 So are you saying, you've actually taken on that role? 527 00:39:07,440 --> 00:39:10,310 My pure girl image has long gone. 528 00:39:10,440 --> 00:39:13,640 With where I stand now, I don't represent a good mum either. 529 00:39:13,940 --> 00:39:16,310 While I'm at it, why not become the most conniving woman there is? 530 00:39:16,700 --> 00:39:18,900 They only care about who is number one in this world. 531 00:39:19,070 --> 00:39:20,810 It's the only way I can become that number one. 532 00:39:20,870 --> 00:39:23,200 I heard you got offered for a film. Why don't you just take that? 533 00:39:24,770 --> 00:39:25,770 What is the film about? 534 00:39:25,900 --> 00:39:28,310 It's the opposite. She's the one who loses her husband... 535 00:39:28,310 --> 00:39:29,940 to another man. 536 00:39:30,340 --> 00:39:32,540 - Is it an adult film? - It's called "That Man's Man". 537 00:39:32,810 --> 00:39:34,900 But they have no investment yet. It might get dropped. 538 00:39:35,940 --> 00:39:37,000 You'll see. 539 00:39:37,070 --> 00:39:40,640 I'll become a star who gets sworn at the most this year. 540 00:39:40,900 --> 00:39:43,470 Until I get kicked out of a restaurant for nothing, 541 00:39:43,640 --> 00:39:45,810 I'll do my best. 542 00:39:49,440 --> 00:39:52,070 Do you still think I'm the weirdest of them all? 543 00:39:52,810 --> 00:39:56,900 It feels like I'm looking at the World Championship for weirdoes. 544 00:39:57,740 --> 00:40:00,500 You still haven't answered. 545 00:40:01,640 --> 00:40:02,940 You... 546 00:40:05,070 --> 00:40:06,270 like me, don't you? 547 00:40:08,540 --> 00:40:10,500 Fine, I'll answer. 548 00:40:10,940 --> 00:40:12,400 You won't bother me anymore, right? 549 00:40:13,640 --> 00:40:16,900 Actually I... 550 00:40:41,400 --> 00:40:43,640 Doctor Park is on a long-term leave. 551 00:40:43,640 --> 00:40:45,000 What can I do for you? 552 00:40:47,740 --> 00:40:48,940 He's her son. 553 00:40:49,870 --> 00:40:51,440 Hello. 554 00:40:52,140 --> 00:40:53,470 Can we talk? 555 00:40:54,400 --> 00:40:55,470 Sure. 556 00:41:00,370 --> 00:41:01,770 She'll be different day by day. 557 00:41:09,400 --> 00:41:12,870 Since it's Doctor Park, the memory problem was shown late. 558 00:41:16,700 --> 00:41:19,770 But once it starts, it progresses fast. 559 00:41:23,000 --> 00:41:24,240 Don't push her into the corner. 560 00:41:24,270 --> 00:41:25,940 But you shouldn't leave her alone either. 561 00:41:30,770 --> 00:41:33,870 You might already know, for patients who has a history of... 562 00:41:39,240 --> 00:41:42,200 She already had two suicide attempts. 563 00:41:47,970 --> 00:41:50,340 Twice? 564 00:41:58,240 --> 00:42:00,400 Was there another time... 565 00:42:01,870 --> 00:42:03,140 aside from when I was in middle school? 566 00:42:04,140 --> 00:42:06,640 No, it was way before then. 567 00:42:13,100 --> 00:42:14,310 Was it... 568 00:42:18,440 --> 00:42:19,940 when she got pregnant with me? 569 00:42:47,140 --> 00:42:48,670 Why are you drinking coffee at this hour? 570 00:42:50,140 --> 00:42:51,240 My head feels foggy lately. 571 00:42:51,240 --> 00:42:52,640 It's just half a cup. 572 00:42:52,640 --> 00:42:54,000 Here, give it to me. I'll throw it away. 573 00:43:04,440 --> 00:43:05,970 I forgot about the yogurt. 574 00:43:06,310 --> 00:43:07,400 I'll make it again. 575 00:43:07,670 --> 00:43:09,100 You get forgetful sometimes too? 576 00:43:15,100 --> 00:43:16,340 Let's go. 577 00:43:17,700 --> 00:43:18,900 Are we going to the hospital cafeteria? 578 00:43:21,000 --> 00:43:22,700 No, let's go out. 579 00:43:26,270 --> 00:43:29,500 Mum! The yogurt from yesterday is still in here. 580 00:43:29,770 --> 00:43:31,640 It's unlike of you to forget. 581 00:43:31,900 --> 00:43:33,100 I'll leave it here. 582 00:43:33,400 --> 00:43:35,370 Stop yelling. She has a headache. 583 00:43:37,040 --> 00:43:38,540 Did she make an arrangement? 584 00:43:39,810 --> 00:43:41,400 You didn't just send the car for her, did you? 585 00:43:43,900 --> 00:43:45,240 This can be happening. 586 00:44:05,640 --> 00:44:07,740 Excuse me. Have you reached him yet? 587 00:44:08,200 --> 00:44:09,370 No. 588 00:44:09,970 --> 00:44:11,140 This is really weird. 589 00:44:14,600 --> 00:44:16,470 I told you we won't accept your song requests. 590 00:44:16,770 --> 00:44:19,900 And I told you, it's "Glass of Soju", not "A Barrel of Soju". 591 00:44:19,970 --> 00:44:21,600 That's not why I called. 592 00:44:22,500 --> 00:44:23,740 I can't get in touch with Ri Hwan. 593 00:44:24,600 --> 00:44:25,900 He has a lot of scheduled patients today. 594 00:44:26,040 --> 00:44:27,940 You know that he's not the type to go missing like this. 595 00:44:29,940 --> 00:44:32,600 I was just wondering if Haeng A might know something. 596 00:44:46,140 --> 00:44:47,470 - What is it? - Ri Hwan... 597 00:44:47,470 --> 00:44:49,000 called me last night. 598 00:44:52,170 --> 00:44:53,570 Did you tell him... 599 00:44:54,570 --> 00:44:55,840 that I met his mum? 600 00:44:58,170 --> 00:44:59,470 Sorry, I was upset. 601 00:45:05,540 --> 00:45:06,700 I'm sorry. 602 00:45:08,670 --> 00:45:09,900 For what? 603 00:45:09,940 --> 00:45:12,070 For everything. 604 00:45:17,340 --> 00:45:18,400 That's why. 605 00:45:18,470 --> 00:45:19,700 You'll never win his mum. 606 00:45:20,200 --> 00:45:22,500 You said you understood her every time I said I hated her. 607 00:45:22,540 --> 00:45:24,400 You think she has it worse than you. 608 00:45:24,740 --> 00:45:26,470 You can win bad people, 609 00:45:26,500 --> 00:45:28,440 but can never win someone you sympathise for. 610 00:45:28,770 --> 00:45:31,040 And Ri Hwan would be even more helpless in front of her. 611 00:45:31,270 --> 00:45:32,570 Don't you know what his mum means to him? 612 00:45:32,670 --> 00:45:34,640 He knows how much she had to give up for him? 613 00:45:36,140 --> 00:45:37,740 Just wave the white flag and get out of there... 614 00:45:38,440 --> 00:45:39,840 before you're really torn to pieces. 615 00:45:47,900 --> 00:45:51,100 Auntie... is sick. 616 00:45:51,270 --> 00:45:52,440 So what? 617 00:45:52,470 --> 00:45:53,900 Everyone is sick. 618 00:45:53,940 --> 00:45:56,640 No, she's really sick. 619 00:45:56,770 --> 00:45:59,800 Don't be hurt because of others. It makes me sick. 620 00:46:02,570 --> 00:46:03,670 Why aren't you smiling? 621 00:46:04,600 --> 00:46:07,740 You would normally smile at a time like this. 622 00:46:07,770 --> 00:46:09,200 So why aren't you smiling now? 623 00:46:12,340 --> 00:46:14,470 I didn't get a chance to choose the first song in the third segment. 624 00:46:14,540 --> 00:46:15,840 I can't think of one. 625 00:46:16,240 --> 00:46:17,940 What did you have in mind when writing? 626 00:46:21,040 --> 00:46:23,040 If you can't think of anything, 627 00:46:23,840 --> 00:46:25,040 Kim Kwang Seok. 628 00:46:25,600 --> 00:46:29,140 "If Love Only Hurts, It Wasn't Love At All". 629 00:46:39,870 --> 00:46:41,040 Aren't you cold? 630 00:46:41,900 --> 00:46:43,140 No, it's perfect. 631 00:46:43,800 --> 00:46:44,970 Hold on. 632 00:46:49,740 --> 00:46:50,870 Get ready. 633 00:46:53,670 --> 00:46:54,840 Wow. 634 00:47:00,240 --> 00:47:01,240 Wow. 635 00:47:04,370 --> 00:47:05,640 Wow. 636 00:47:05,870 --> 00:47:07,870 I feel like I'm in a different world. 637 00:47:08,300 --> 00:47:09,400 Amazing. 638 00:47:09,500 --> 00:47:10,670 Shall we go on a trip? 639 00:47:11,500 --> 00:47:13,670 I was going to say the same thing. 640 00:47:14,040 --> 00:47:16,140 Where do you want to go? Can you get a few days off? 641 00:47:16,470 --> 00:47:17,640 Anywhere. 642 00:47:17,970 --> 00:47:19,870 Let's check with Auntie if she can go too. 643 00:47:20,900 --> 00:47:22,470 - The three of us? - Yes. 644 00:47:22,600 --> 00:47:25,740 But not with a travel agency. The three of us can go... 645 00:47:26,040 --> 00:47:29,200 and do nothing. We can sleep as much as we want, 646 00:47:29,240 --> 00:47:31,700 get food, and just chat all day. 647 00:47:32,470 --> 00:47:34,900 Usually trips like these will be much memorable 648 00:47:34,970 --> 00:47:36,740 than the ones you run from one place to another. 649 00:47:37,240 --> 00:47:38,340 Why not? 650 00:47:38,900 --> 00:47:40,940 I want to see Auntie get excited for the trip. 651 00:47:41,800 --> 00:47:42,970 I don't think... 652 00:47:44,100 --> 00:47:45,400 I've ever seen her that way. 653 00:47:55,840 --> 00:47:59,340 When do you think Auntie was most happy in her life? 654 00:48:05,040 --> 00:48:06,040 I'm not sure. 655 00:48:07,200 --> 00:48:09,370 Probably when she had you. 656 00:48:10,100 --> 00:48:12,200 I heard the pregnant periods are the happiest times for Mums. 657 00:48:13,070 --> 00:48:14,970 The first time she heard her son's heartbeat. 658 00:48:16,570 --> 00:48:17,800 Really? 659 00:48:18,070 --> 00:48:20,870 And usually women would say their weddings... 660 00:48:31,570 --> 00:48:32,700 What about you? 661 00:48:36,840 --> 00:48:38,370 When was your happiest moment? 662 00:48:39,070 --> 00:48:40,500 Me... 663 00:48:44,200 --> 00:48:45,570 It's a secret. 664 00:48:48,940 --> 00:48:50,070 You? 665 00:48:52,300 --> 00:48:53,500 Now. 666 00:48:54,070 --> 00:48:55,370 Me too. 667 00:50:16,000 --> 00:50:17,240 What are you doing? 668 00:50:24,240 --> 00:50:26,300 Sorry, but I don't think I can see you tonight. 669 00:50:26,570 --> 00:50:28,000 I have to hang out with my co-workers. 670 00:50:29,070 --> 00:50:31,440 - How do you feel? - I feel perfectly fine. 671 00:50:32,540 --> 00:50:34,000 All right. See you tomorrow. 672 00:50:34,040 --> 00:50:35,270 Have fun. 673 00:50:36,240 --> 00:50:37,570 Okay. 674 00:50:39,040 --> 00:50:40,600 - Haeng A. - Yes? 675 00:50:41,640 --> 00:50:42,900 Happy birthday. 676 00:50:43,970 --> 00:50:45,440 Thank you. 677 00:51:15,470 --> 00:51:17,670 You and Auntie are my everything. 678 00:51:17,840 --> 00:51:20,640 Your everything will never disappear. 679 00:51:22,500 --> 00:51:23,870 I'll make sure of it. 680 00:51:24,140 --> 00:51:25,470 If that were to happen, 681 00:51:26,470 --> 00:51:29,200 there needs to be as many people around him as possible. 682 00:51:29,900 --> 00:51:31,440 People who won't get tired of his illness, 683 00:51:31,700 --> 00:51:33,700 People who would never leave him even if they get tired of him. 684 00:51:34,840 --> 00:51:36,470 Relationships that doesn't end even if they die. 685 00:51:36,800 --> 00:51:39,100 In those relationships they can't abandon him... 686 00:51:39,200 --> 00:51:42,000 because there are also too many eyes around them. 687 00:51:43,770 --> 00:51:45,040 Isn't that relationship called... 688 00:51:47,270 --> 00:51:48,670 family? 689 00:51:50,070 --> 00:51:53,070 You should know better than me why we need this relationship... 690 00:51:53,700 --> 00:51:55,170 no matter how much we want to get rid of. 691 00:51:56,400 --> 00:51:57,800 If you don't like me, 692 00:51:58,270 --> 00:51:59,540 then you can say it. 693 00:52:00,900 --> 00:52:02,640 You can even ask me to go back to how we were. 694 00:52:03,800 --> 00:52:06,470 But if it's because you're scared, let's stay together. 695 00:52:06,770 --> 00:52:08,100 I don't have much time. 696 00:52:08,370 --> 00:52:10,240 It's just a few months where I can totally be myself, 697 00:52:10,370 --> 00:52:12,900 and not to care about what others are saying. 698 00:52:13,500 --> 00:52:15,840 It'll be even shorter than that before Ri Hwan finds out. 699 00:52:16,640 --> 00:52:18,840 When was your happiest moment? 700 00:52:19,240 --> 00:52:20,470 You? 701 00:52:23,500 --> 00:52:24,800 Now. 702 00:52:25,840 --> 00:52:26,940 Me too. 703 00:52:31,300 --> 00:52:32,770 I was afraid... 704 00:52:34,640 --> 00:52:36,040 that you wouldn't come. 705 00:52:37,700 --> 00:52:39,040 What should we do? 706 00:52:39,070 --> 00:52:41,140 I'm not done working yet. 707 00:52:41,970 --> 00:52:44,670 Can't you go and play with Auntie Gongjoo, Haeng A... 708 00:52:44,670 --> 00:52:47,700 and Uncle Joon Hyuk at the restaurant? 709 00:52:49,940 --> 00:52:51,740 You said you would protect me. 710 00:52:51,900 --> 00:52:53,900 Why are you crying like a baby? 711 00:52:54,470 --> 00:52:57,070 He was fine until he took a nap. 712 00:52:57,070 --> 00:52:59,340 He must have had a bad dream. 713 00:52:59,900 --> 00:53:02,940 What did Mum say you should do when you're scared? 714 00:53:03,270 --> 00:53:06,240 You told me to count to ten. 715 00:53:06,670 --> 00:53:07,770 Do you think you can do it? 716 00:53:11,270 --> 00:53:12,540 One... 717 00:53:13,900 --> 00:53:14,940 Two... 718 00:53:16,770 --> 00:53:17,840 Three... 719 00:53:18,600 --> 00:53:19,800 Four... 720 00:53:23,800 --> 00:53:25,000 Five... 721 00:53:25,200 --> 00:53:26,300 One... 722 00:53:27,770 --> 00:53:28,840 Two... 723 00:53:32,840 --> 00:53:34,070 Three... 724 00:53:35,700 --> 00:53:36,700 One... 725 00:53:39,070 --> 00:53:40,100 Two... 726 00:53:45,570 --> 00:53:46,670 One... 727 00:53:51,770 --> 00:53:52,800 One... 728 00:53:52,870 --> 00:53:54,140 Two, three... 729 00:53:54,600 --> 00:53:56,740 Surprise! 730 00:53:56,740 --> 00:53:58,400 Happy birthday, Kim Haeng A! 731 00:54:01,970 --> 00:54:03,200 Happy birthday. 732 00:54:50,270 --> 00:54:51,440 I'm sorry. 733 00:54:52,400 --> 00:54:54,540 I'm just too happy. 734 00:55:00,940 --> 00:55:02,900 You scared me. 735 00:55:03,800 --> 00:55:06,370 Why did you cry like that? 736 00:55:06,440 --> 00:55:08,400 I thought someone died. 737 00:55:08,870 --> 00:55:09,970 I'm sorry. 738 00:55:10,340 --> 00:55:13,840 You didn't get a cake from your boyfriend last year, 739 00:55:14,170 --> 00:55:17,740 but you got one from a star like me and our audience. 740 00:55:18,640 --> 00:55:20,340 Stop crying. 741 00:55:21,870 --> 00:55:25,140 We're now family, family, family! 742 00:55:26,600 --> 00:55:29,040 Let's make sure we celebrate Haeng A's birthday next year too. 743 00:55:29,040 --> 00:55:30,870 That's what families do. 744 00:55:30,970 --> 00:55:32,070 Of course. 745 00:55:32,770 --> 00:55:34,070 I'm okay. 746 00:57:45,640 --> 00:57:46,770 Haeng A... 747 00:58:18,900 --> 00:58:21,240 (It's okay if it hurts. Just don't disappear on me.) 748 00:58:21,870 --> 00:58:25,100 I was really happy. 749 00:58:25,970 --> 00:58:29,470 If I start to blame the world and curse at others... 750 00:58:30,300 --> 00:58:33,270 and get depressed that my whole life has been a waste, 751 00:58:33,700 --> 00:58:37,100 then remind me. That I had one of those happy days. 752 00:58:37,770 --> 00:58:39,500 Here you go. 753 00:58:41,040 --> 00:58:42,340 Do the kids still fight? 754 00:58:42,770 --> 00:58:44,200 It seems like it. 755 00:58:44,870 --> 00:58:46,400 Didn't they have enough already? 756 00:58:47,400 --> 00:58:49,040 When will puberty be over? 757 00:58:49,040 --> 00:58:51,040 I feel like they'll be that way for the rest of their lives. 758 00:58:52,000 --> 00:58:53,500 By the way, what brings you here? 759 00:58:54,700 --> 00:58:55,900 Just... 760 00:58:56,270 --> 00:58:58,300 Since you never visit me at the hospital. Can't I be here? 761 00:58:58,940 --> 00:59:00,800 I didn't say that. 762 00:59:01,370 --> 00:59:02,700 You can even live here. 763 00:59:05,500 --> 00:59:07,340 Really? Can I? 764 00:59:07,900 --> 00:59:09,400 What? 765 00:59:10,670 --> 00:59:11,940 It was a joke. 766 00:59:13,700 --> 00:59:17,070 I'm making you wait for too long, right? 767 00:59:18,700 --> 00:59:20,070 It's been a while already. 768 00:59:20,500 --> 00:59:22,070 It's not like you're dying anytime soon. 769 00:59:22,100 --> 00:59:24,600 That's true. We have years ahead of us. 770 00:59:26,500 --> 00:59:29,840 Once the kids get over puberty, and once I'm... 771 00:59:29,840 --> 00:59:31,370 You do mean... 772 00:59:32,970 --> 00:59:34,200 to ask me to wait, right? 773 00:59:35,200 --> 00:59:37,000 You're not asking me... 774 00:59:38,340 --> 00:59:39,570 to stop waiting, are you? 775 00:59:43,600 --> 00:59:46,700 Auntie, Ri Hwan is driving me crazy. 776 00:59:46,700 --> 00:59:48,170 What's wrong with him? 777 00:59:48,200 --> 00:59:51,000 Uncle, do you know what she gave to the girl I have a crush on? 778 00:59:51,240 --> 00:59:52,940 I told you, it wasn't me. 779 00:59:53,140 --> 00:59:54,370 - Woo Bin said he gave it to her. - But you're the one who told him... 780 00:59:54,400 --> 00:59:56,600 - to give it to her. - Do you have any evidence? 781 00:59:56,870 --> 00:59:58,270 Do you? 782 00:59:58,800 --> 00:59:59,940 You're so stupid. 783 00:59:59,970 --> 01:00:02,640 - Why do you like such dumb girls? - What about you? 784 01:00:03,140 --> 01:00:04,600 What do you like about that corny boy? 785 01:00:04,640 --> 01:00:06,240 You sure he is something to look at during the basketball game? 786 01:00:06,840 --> 01:00:08,100 He's not Brad Pitt. 787 01:00:08,140 --> 01:00:09,170 Why is he waving at people? 788 01:00:09,170 --> 01:00:11,370 Don't talk about my Jung Woo Like that! 789 01:00:11,370 --> 01:00:12,770 Did you just call him my Jung Woo? 790 01:00:12,840 --> 01:00:14,100 Are you serious? 791 01:00:14,500 --> 01:00:16,040 Uncle, she must been out of her mind. 792 01:00:16,400 --> 01:00:18,570 Both of you, get out. Come back when you're done fighting. 793 01:00:19,070 --> 01:00:21,570 Can't you see your mum is eating? You guys are too noisy. 794 01:00:21,800 --> 01:00:23,140 I want to eat too. 795 01:00:23,140 --> 01:00:24,540 This is my seat. 796 01:00:26,240 --> 01:00:27,400 Just sit here. 797 01:00:34,640 --> 01:00:38,140 Ri Hwan has a really bad taste in women. 798 01:00:38,500 --> 01:00:40,370 I bet he'll bring someone weird when he gets older. 799 01:00:40,370 --> 01:00:41,770 We'll see. 800 01:00:42,100 --> 01:00:43,400 You'll see who I'll bring. 801 01:00:43,440 --> 01:00:44,840 Why would I want to see that? 802 01:00:45,040 --> 01:00:46,600 I'm not interested. 803 01:01:03,770 --> 01:01:05,540 First message. 804 01:01:11,500 --> 01:01:12,600 I'll be back. 805 01:01:34,500 --> 01:01:38,200 And that's how that day started. 806 01:01:39,540 --> 01:01:41,870 I was just an normal day. 807 01:01:43,400 --> 01:01:45,270 He suddenly came to see me, 808 01:01:46,140 --> 01:01:48,440 and I ran all the way to him. 809 01:01:48,870 --> 01:01:51,770 So, on that day... 810 01:02:20,670 --> 01:02:23,270 When you find out the truth that you can't handle, 811 01:02:23,600 --> 01:02:26,800 people choose to close their eyes. 812 01:02:26,800 --> 01:02:30,270 I thought I'd ask for a favour, just like you did. 813 01:02:31,370 --> 01:02:33,500 Which lunatic doctor told you that? 814 01:02:33,640 --> 01:02:35,970 Haeng A will die if we leave her, just give me the phone number. 815 01:02:36,170 --> 01:02:38,670 I wanted to be by her side even if she didn't want me to. 816 01:02:38,740 --> 01:02:40,940 Being by her side... is my job. 817 01:02:41,540 --> 01:02:42,740 Who is that? 818 01:02:43,240 --> 01:02:45,970 My name is Park Ri Hwan. 57378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.