Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,833 --> 00:01:14,133
(Episode 5)
2
00:01:22,563 --> 00:01:25,563
Can't you ignore the call just for once?
3
00:01:27,273 --> 00:01:31,733
Can't I be your first priority, just for once?
4
00:01:41,963 --> 00:01:43,263
I was in the meeting.
5
00:01:46,733 --> 00:01:47,833
Yes.
6
00:02:08,733 --> 00:02:09,973
Thank you for everything.
7
00:02:11,063 --> 00:02:12,063
I...
8
00:02:14,433 --> 00:02:15,563
really...
9
00:02:16,663 --> 00:02:17,933
Goodbye.
10
00:02:23,063 --> 00:02:24,163
Yes.
11
00:02:25,963 --> 00:02:27,163
I just received it.
12
00:02:29,033 --> 00:02:32,533
I plan on meeting with them tomorrow to settle everything.
13
00:02:47,363 --> 00:02:48,563
Hello?
14
00:02:50,163 --> 00:02:51,933
Isn't this Kim Haeng A's number?
15
00:02:59,933 --> 00:03:01,663
Well, if you just hand that to me for a second...
16
00:03:05,663 --> 00:03:07,063
Hello there!
17
00:03:07,463 --> 00:03:08,663
I came to pick up the cell phone.
18
00:04:46,663 --> 00:04:49,003
Take this. I'll call you tomorrow.
19
00:04:58,633 --> 00:05:00,363
I failed my plan.
20
00:05:01,003 --> 00:05:02,263
I don't think he fell for it at all.
21
00:05:03,933 --> 00:05:04,963
Kim Haeng A.
22
00:05:05,633 --> 00:05:06,803
Don't come close.
23
00:05:07,163 --> 00:05:08,263
Haeng A.
24
00:05:08,463 --> 00:05:10,163
I'm going to go to Tae Hee's place right now.
25
00:05:11,033 --> 00:05:13,903
So don't worry about me. And don't bother to call me either.
26
00:05:14,173 --> 00:05:15,463
Right. Don't do anything.
27
00:05:17,363 --> 00:05:18,563
Let's move. It's dangerous standing here.
28
00:05:18,673 --> 00:05:20,173
It's fine. This is more dangerous.
29
00:05:20,563 --> 00:05:24,463
Let me go. Please.
30
00:06:24,063 --> 00:06:25,733
We won't change.
31
00:06:26,463 --> 00:06:28,863
I'll continue to be someone hungry.
32
00:06:29,363 --> 00:06:31,563
And you won't ever be able to come down from your bicycle.
33
00:06:32,163 --> 00:06:35,463
I'll get more lonely and you'll become more tired.
34
00:07:13,163 --> 00:07:14,263
Is Haeng A there?
35
00:07:16,163 --> 00:07:17,263
No?
36
00:07:20,933 --> 00:07:22,163
Didn't she call you?
37
00:07:23,963 --> 00:07:25,163
Where is she then?
38
00:07:26,933 --> 00:07:31,003
Well, she... She...
39
00:07:31,163 --> 00:07:32,463
Haeng A, Haeng A, what?
40
00:07:32,563 --> 00:07:33,903
Is that the only name you know?
41
00:07:34,463 --> 00:07:38,063
I got it, so why don't you hurry and go kill Kwon Ji Hoon?
42
00:07:39,463 --> 00:07:40,663
She's here now.
43
00:07:41,933 --> 00:07:44,733
Then do you think a burglar would ring a doorbell at this hour?
44
00:07:48,363 --> 00:07:50,063
Hey, I'm here again.
45
00:07:51,263 --> 00:07:52,963
I bought some spicy rice cakes.
46
00:07:54,263 --> 00:07:55,803
Oh, jinx!
47
00:08:03,563 --> 00:08:06,633
Kim Haeng A, will you play another chicken fight again?
48
00:08:07,263 --> 00:08:09,163
Ji Hoon... He must've got hurt.
49
00:08:10,263 --> 00:08:12,933
I can taste the anger from this chilli.
50
00:08:13,003 --> 00:08:15,533
What happened to you that made you stuff your face with this?
51
00:08:16,163 --> 00:08:18,563
And why did Ri Hwan call me with that voice?
52
00:08:19,663 --> 00:08:21,063
Did he say anything weird?
53
00:08:21,903 --> 00:08:23,033
He did.
54
00:08:24,363 --> 00:08:25,463
I heard you two slept together.
55
00:08:25,563 --> 00:08:27,563
No way, that's a lie!
56
00:08:28,463 --> 00:08:29,663
Finally.
57
00:08:29,763 --> 00:08:32,003
We were just putting a show in front of Suk Joon.
58
00:08:32,833 --> 00:08:33,963
It wasn't a real kiss.
59
00:08:34,863 --> 00:08:38,263
If it wasn't a real kiss, where were his lips? On your foot?
60
00:08:38,663 --> 00:08:40,963
Anyway, it wasn't a kiss.
61
00:08:42,063 --> 00:08:43,063
Is that so?
62
00:08:43,833 --> 00:08:47,263
Then what about your breath? Did you hold it?
63
00:08:47,533 --> 00:08:49,163
How was the temperature of his lips? Moisture levels?
64
00:08:49,263 --> 00:08:51,563
Hands? Was it in one spot, or did it go down your back?
65
00:08:51,663 --> 00:08:53,463
And the tongue? Did you stick it out or not?
66
00:08:53,963 --> 00:08:56,363
That's gross! We would never do that!
67
00:08:56,463 --> 00:08:59,063
Why are you overreacting? It's not like you guys are family.
68
00:08:59,163 --> 00:09:02,033
Was it that disgusting?
69
00:09:02,263 --> 00:09:04,003
Did it feel like incest or something?
70
00:09:04,363 --> 00:09:05,863
Incest?
71
00:09:05,963 --> 00:09:07,803
It's not like we're actually related.
72
00:09:08,063 --> 00:09:09,363
Of course I didn't feel like throwing up.
73
00:09:09,463 --> 00:09:11,363
We just kissed like normal people.
74
00:09:14,563 --> 00:09:18,463
Do you get it now, you silly girl? That's how you really feel.
75
00:09:26,733 --> 00:09:29,063
I'll do the dishes later.
76
00:09:31,273 --> 00:09:36,003
Since you kissed him, you're now doomed.
77
00:09:36,273 --> 00:09:38,163
The love triangle...
78
00:09:39,463 --> 00:09:41,463
Either all three of you wilt and die...
79
00:09:42,363 --> 00:09:46,063
or one of you have to take the bullet...
80
00:09:46,433 --> 00:09:48,273
and end up bleeding to death.
81
00:09:50,933 --> 00:09:54,633
I hope the one who takes the bullet is Ri Hwan.
82
00:10:11,833 --> 00:10:13,163
Gosh.
83
00:10:20,003 --> 00:10:21,063
Oh no.
84
00:10:21,663 --> 00:10:22,933
They drove over...
85
00:10:23,663 --> 00:10:25,963
Wait! You shouldn't drive over it.
86
00:10:26,833 --> 00:10:28,063
Man.
87
00:10:30,963 --> 00:10:32,273
I should help.
88
00:10:36,863 --> 00:10:38,033
Here.
89
00:10:38,433 --> 00:10:40,063
Thank you for your help.
90
00:10:41,663 --> 00:10:43,803
Stop! Gosh...
91
00:10:49,463 --> 00:10:51,803
What do we do? There are so many.
92
00:10:52,163 --> 00:10:54,063
Here you go.
93
00:10:56,103 --> 00:10:57,103
Thank you for helping us.
94
00:10:57,203 --> 00:10:58,933
- Thank you so much.
- Thank you.
95
00:10:59,033 --> 00:11:01,233
Thank you.
96
00:11:03,433 --> 00:11:05,033
Thank you.
97
00:11:24,403 --> 00:11:26,433
Drive straight for the next 300 metres.
98
00:11:45,903 --> 00:11:47,033
That was quick.
99
00:11:53,003 --> 00:11:54,263
Give them to Tae Hee. They are tangerines.
100
00:11:55,633 --> 00:11:56,963
I told you to bring your bag.
101
00:11:57,033 --> 00:11:59,933
Don't take it off. I have to go soon.
102
00:12:00,533 --> 00:12:02,003
Wear it even if it's just for a little while.
103
00:12:02,103 --> 00:12:03,933
Don't take it off, I won't wear it.
104
00:12:04,933 --> 00:12:06,903
Why not? Because we kissed?
105
00:12:07,533 --> 00:12:11,103
That's... That was just a joke.
106
00:12:11,533 --> 00:12:14,303
Joke? Our kiss was a joke?
107
00:12:14,433 --> 00:12:16,733
Someone will hear you. Just sit down, will you?
108
00:12:17,263 --> 00:12:19,833
What's wrong with that? Can we not kiss?
109
00:12:20,103 --> 00:12:21,303
You don't know?
110
00:12:21,733 --> 00:12:23,033
No.
111
00:12:23,433 --> 00:12:25,633
I forgot everything after I kissed.
112
00:12:28,403 --> 00:12:31,533
Isn't it too early in the morning act like this?
113
00:12:32,133 --> 00:12:34,733
You called me this early to talk about the kiss, didn't you?
114
00:12:37,103 --> 00:12:39,003
I called you because I knew you would act this way.
115
00:12:39,103 --> 00:12:41,833
I was worried you would act as if it really meant something.
116
00:12:43,403 --> 00:12:44,633
But it wasn't a big deal, right?
117
00:12:45,363 --> 00:12:49,133
So, let's not ever talk about it. No, don't even think about it.
118
00:12:49,463 --> 00:12:51,733
Anyway, consider it as if it never happened.
119
00:12:52,733 --> 00:12:53,903
How can I do that?
120
00:12:54,903 --> 00:12:57,633
How? Just stay quiet.
121
00:12:57,833 --> 00:13:00,033
Even now, since we just stay put like this,
122
00:13:00,133 --> 00:13:04,033
no one knows that we... did that.
123
00:13:04,433 --> 00:13:05,633
Just say it was a kiss.
124
00:13:06,133 --> 00:13:08,863
If you say "that", it sounds more like "something else".
125
00:13:08,933 --> 00:13:11,133
Stop it. Not this early in the day.
126
00:13:11,433 --> 00:13:13,533
Bring your bag. Let's talk in the car.
127
00:13:14,603 --> 00:13:16,463
I'll go to Secret Garden at lunch.
128
00:13:16,533 --> 00:13:18,833
- And I'll drop by the house before.
- Let's go together.
129
00:13:19,133 --> 00:13:22,033
I don't want you go alone and bump into him.
130
00:13:23,403 --> 00:13:25,463
Why would he be home during daytime?
131
00:13:29,633 --> 00:13:30,663
Your face is swollen.
132
00:13:30,733 --> 00:13:31,833
Don't look at me.
133
00:13:32,333 --> 00:13:33,403
I will.
134
00:13:34,603 --> 00:13:35,833
Don't.
135
00:13:36,203 --> 00:13:38,203
Is it awkward because we kissed?
136
00:13:38,533 --> 00:13:40,033
I'm scared of you.
137
00:13:40,403 --> 00:13:41,933
I think you've gone crazy.
138
00:13:43,633 --> 00:13:45,663
Why? Because I kissed you?
139
00:13:45,733 --> 00:13:47,303
Can you stop saying that word?
140
00:13:47,503 --> 00:13:50,033
Why? Does it remind you of our kiss?
141
00:13:51,203 --> 00:13:52,503
Do you think this is a joke?
142
00:13:52,903 --> 00:13:55,533
Is it funny? Was it a joke to you?
143
00:13:58,133 --> 00:13:59,203
Not to me.
144
00:14:00,533 --> 00:14:02,263
But you're the one who's claiming it was a joke.
145
00:14:04,633 --> 00:14:07,503
I know exactly how I feel.
146
00:14:08,463 --> 00:14:09,633
It's been a while for me.
147
00:14:11,263 --> 00:14:14,033
It's time for you to think about how you really feel.
148
00:14:17,133 --> 00:14:18,533
No, I don't need that.
149
00:14:19,003 --> 00:14:20,103
You...
150
00:14:20,303 --> 00:14:21,633
Think it over.
151
00:14:21,903 --> 00:14:23,303
No, don't think.
152
00:14:23,733 --> 00:14:24,833
Just don't do anything.
153
00:14:34,363 --> 00:14:35,433
Think about it.
154
00:14:35,733 --> 00:14:36,833
No, I won't.
155
00:14:37,933 --> 00:14:39,033
Think about it.
156
00:14:39,533 --> 00:14:40,533
No.
157
00:14:44,133 --> 00:14:45,303
Think about it.
158
00:14:59,103 --> 00:15:01,303
Drive straight for the next 200 metres.
159
00:15:07,033 --> 00:15:08,633
What are you doing at this hour?
160
00:15:09,133 --> 00:15:10,903
Were you Sleeping Beauty?
161
00:15:11,733 --> 00:15:14,033
Did all your sleep run away from you after the kiss?
162
00:15:14,603 --> 00:15:17,203
No, I just thought I should bring it up first.
163
00:15:17,403 --> 00:15:18,663
What did he say?
164
00:15:18,733 --> 00:15:19,933
Something stupid.
165
00:15:21,103 --> 00:15:22,933
Why aren't you on Ri Hwan's side?
166
00:15:23,003 --> 00:15:25,003
Because I can see your future.
167
00:15:25,633 --> 00:15:29,533
If it isn't Ri Hwan, it would be you.
168
00:15:30,303 --> 00:15:31,533
The bullet taker.
169
00:15:46,133 --> 00:15:47,633
Mum, I'm here.
170
00:15:48,463 --> 00:15:49,933
Oh, okay.
171
00:16:12,133 --> 00:16:13,533
Why are you organizing the closet this early in the morning?
172
00:16:14,003 --> 00:16:15,333
It got cold all of a sudden.
173
00:16:15,533 --> 00:16:18,363
I was looking for a jacket and ended up reorganizing it.
174
00:16:19,633 --> 00:16:20,863
What brings you here at this hour?
175
00:16:20,933 --> 00:16:22,233
Because I missed you.
176
00:16:22,333 --> 00:16:23,663
It's weird that you're here when I didn't ask you to come.
177
00:16:23,733 --> 00:16:25,533
You didn't call me over. But I still missed you.
178
00:16:27,103 --> 00:16:28,563
I found some of your clothes here.
179
00:16:28,633 --> 00:16:30,303
Take it upstairs when you get a chance.
180
00:16:30,403 --> 00:16:31,633
Okay.
181
00:16:33,303 --> 00:16:36,933
Mum. Is there anyone who wants to move into the third floor?
182
00:16:37,003 --> 00:16:40,403
Well, Grandpa doesn't want any strangers here. Why?
183
00:16:41,903 --> 00:16:43,033
Okay.
184
00:16:44,033 --> 00:16:45,333
What will you do with this one with polka dots?
185
00:16:46,303 --> 00:16:47,433
Well, that's...
186
00:16:51,133 --> 00:16:53,133
Don't touch it. Put it back.
187
00:16:55,263 --> 00:16:58,163
You have kept your weight since your 20s, right?
188
00:16:58,263 --> 00:16:59,533
Of course.
189
00:17:02,933 --> 00:17:05,533
- Mum.
- Yes?
190
00:17:11,733 --> 00:17:13,003
It'd look good on you.
191
00:17:13,103 --> 00:17:14,733
You can take it if you want.
192
00:17:15,463 --> 00:17:16,763
It's not yours, is it?
193
00:17:16,833 --> 00:17:18,033
- Do you want to see a picture?
- No.
194
00:17:18,133 --> 00:17:20,833
Even you think a lot of men would stare at me, right?
195
00:17:20,903 --> 00:17:22,403
Stop it. I don't want to picture it.
196
00:17:26,263 --> 00:17:27,833
- Mum!
- Put it on the bed.
197
00:17:39,633 --> 00:17:40,833
Why didn't you finish this?
198
00:17:41,633 --> 00:17:42,733
Did something happen?
199
00:17:44,003 --> 00:17:45,133
Somebody is in a good mood.
200
00:17:50,633 --> 00:17:51,733
What are these for?
201
00:17:55,633 --> 00:17:56,733
Why did you buy the tangerines?
202
00:17:58,233 --> 00:18:01,133
Since Ji Hoon won't be in town for a while,
203
00:18:01,233 --> 00:18:02,933
I guess the third floor will be vacant, right?
204
00:18:03,363 --> 00:18:04,863
Why do you keep bringing that up?
205
00:18:04,933 --> 00:18:06,133
Does someone want to move in?
206
00:18:06,633 --> 00:18:07,903
Well...
207
00:18:09,533 --> 00:18:12,473
Ri Hwan, let's play.
208
00:18:12,533 --> 00:18:15,303
Park Ri Hwan.
209
00:18:15,403 --> 00:18:16,933
- Ji Hoon is here.
- Yes.
210
00:18:17,903 --> 00:18:20,763
Mum, can I drink the yogurt hanging on your door?
211
00:18:20,833 --> 00:18:22,133
Sure, take it.
212
00:18:23,633 --> 00:18:25,003
- See you later.
- Okay.
213
00:18:27,433 --> 00:18:30,763
Mum, you even have the yogurt from yesterday here too.
214
00:18:30,833 --> 00:18:32,833
You forgot about it, didn't you?
215
00:18:32,903 --> 00:18:34,263
I'll leave it here.
216
00:18:34,733 --> 00:18:37,133
Stop yelling, you'll give her a headache. Get out.
217
00:18:37,233 --> 00:18:38,903
- She has a headache? Why?
- Get out.
218
00:18:39,263 --> 00:18:41,103
Is Mum sick?
219
00:19:03,833 --> 00:19:05,833
It looks like an alien wearing hanbok.
220
00:19:06,433 --> 00:19:07,633
You'll get used to it soon.
221
00:19:09,433 --> 00:19:10,933
Did you finally get sick of the hangover soup?
222
00:19:11,303 --> 00:19:12,533
I stopped drinking.
223
00:19:12,633 --> 00:19:13,733
You drank last night.
224
00:19:16,503 --> 00:19:17,633
What I'm saying is...
225
00:19:18,263 --> 00:19:19,663
I've stopped for ten hours.
226
00:19:19,733 --> 00:19:21,633
Then should we start running near the Han River tomorrow?
227
00:19:23,033 --> 00:19:25,403
What are you saying? That's not my style.
228
00:19:34,473 --> 00:19:36,833
Only half of your face is swollen from drinking last night.
229
00:19:39,263 --> 00:19:40,533
I got beaten by Tae Hee.
230
00:19:41,633 --> 00:19:43,203
I kissed Haeng A.
231
00:19:45,363 --> 00:19:46,733
You buy lunch.
232
00:19:47,133 --> 00:19:48,933
- Aren't you surprised?
- At what?
233
00:19:49,003 --> 00:19:51,003
That you kissed her? Or that it took you this long?
234
00:19:52,303 --> 00:19:57,133
I thought I would feel weird.
235
00:19:58,833 --> 00:20:02,103
Doing that with Haeng A. But...
236
00:20:02,203 --> 00:20:05,033
This is all because you haven't been drinking properly until now.
237
00:20:05,403 --> 00:20:07,563
If you got drunk like me...
238
00:20:07,633 --> 00:20:09,033
for all those years,
239
00:20:09,133 --> 00:20:11,533
you two would have had a dozen kids by now.
240
00:20:15,303 --> 00:20:16,303
I thought...
241
00:20:17,033 --> 00:20:18,633
it would be weird.
242
00:20:23,203 --> 00:20:24,933
But it was good.
243
00:20:29,533 --> 00:20:30,733
You buy dinner too.
244
00:20:59,303 --> 00:21:02,033
Is she still busy?
245
00:21:02,633 --> 00:21:05,833
Well... just a moment.
246
00:21:11,763 --> 00:21:13,603
It seems like you like travelling.
247
00:21:14,133 --> 00:21:17,233
Yes. But I've never had a chance to travel abroad yet.
248
00:21:19,933 --> 00:21:21,933
When the time comes,
249
00:21:22,033 --> 00:21:24,133
just close your eyes and throw a dart.
250
00:21:24,503 --> 00:21:25,833
Then you'll get your destination.
251
00:21:30,133 --> 00:21:31,933
I told you I don't want to see any patients.
252
00:21:32,333 --> 00:21:34,533
She's been waiting for a long time.
253
00:21:36,533 --> 00:21:39,133
Didn't I also tell you not to knock?
254
00:22:08,233 --> 00:22:11,103
Excuse me. I'll just wait by the door.
255
00:22:11,203 --> 00:22:13,503
So could you let me know when she is done with her patient?
256
00:22:13,603 --> 00:22:14,863
Sure, I will.
257
00:23:29,533 --> 00:23:30,933
It's all right.
258
00:23:38,503 --> 00:23:40,233
Excuse me.
259
00:23:53,433 --> 00:23:54,763
You must be really busy.
260
00:23:55,033 --> 00:23:57,433
- I couldn't get a hold of you so...
- Yes.
261
00:23:58,933 --> 00:24:00,563
It's just that...
262
00:24:02,203 --> 00:24:05,433
I have to get you a new bag.
263
00:24:07,633 --> 00:24:10,363
Put this in your bag like this.
264
00:24:10,433 --> 00:24:13,603
One for you and one for me.
265
00:24:14,233 --> 00:24:15,333
Okay, you can buy me a new one.
266
00:24:15,633 --> 00:24:17,133
I'll send you the model name.
267
00:24:17,233 --> 00:24:18,563
Okay.
268
00:24:18,663 --> 00:24:22,133
And these are macaroons.
269
00:24:22,233 --> 00:24:25,803
They fatten you up, but make you feel good.
270
00:24:26,203 --> 00:24:29,433
I eat these before bed if I'm feeling down.
271
00:24:56,933 --> 00:24:58,133
Please sit down.
272
00:25:04,433 --> 00:25:06,033
Do you want to try one right now?
273
00:25:06,233 --> 00:25:07,403
Help yourself.
274
00:25:08,133 --> 00:25:09,233
Do you want to split it?
275
00:25:10,533 --> 00:25:13,133
I don't like it when people put their lips on my stuff.
276
00:25:14,303 --> 00:25:15,733
I didn't bite it yet.
277
00:25:16,403 --> 00:25:17,833
Hands too.
278
00:25:21,533 --> 00:25:24,603
- Do you want a tangerine instead?
- Forget it.
279
00:25:25,633 --> 00:25:29,203
Ri Hwan brought it this morning, but anyway,
280
00:25:29,803 --> 00:25:34,433
I know you are busy. I'll get going.
281
00:26:15,333 --> 00:26:16,403
What is this about?
282
00:26:16,503 --> 00:26:18,463
Do you go to this dentist too?
283
00:26:18,563 --> 00:26:20,233
No, I had to see Yi Seul.
284
00:26:20,703 --> 00:26:21,933
What are you doing here?
285
00:26:22,433 --> 00:26:25,933
Well, she has some appointments, so I am tagging along.
286
00:26:27,503 --> 00:26:29,233
I have a meeting for the drama tomorrow too.
287
00:26:29,333 --> 00:26:31,763
Just for things here and there.
288
00:26:31,833 --> 00:26:34,703
I need to get a clothing sponsor, but it looks bad if I go alone.
289
00:26:35,133 --> 00:26:36,833
So are you her stylist for the day?
290
00:26:37,833 --> 00:26:39,133
Yes, I guess so.
291
00:26:40,833 --> 00:26:41,833
Here, tangerines.
292
00:26:43,333 --> 00:26:44,703
You can't come to the studio...
293
00:26:44,763 --> 00:26:46,233
while drooling under anaesthesia like last time.
294
00:26:46,833 --> 00:26:48,663
That's why I came here early today.
295
00:26:48,733 --> 00:26:50,663
Okay. I'll see you in a bit.
296
00:26:50,733 --> 00:26:52,033
See you later.
297
00:26:58,533 --> 00:27:00,133
Did something good happen to her?
298
00:27:00,503 --> 00:27:01,603
Why is she smiling so much?
299
00:27:12,359 --> 00:27:14,389
You are recording too often.
300
00:27:14,589 --> 00:27:16,459
The guest wasn't available.
301
00:27:16,759 --> 00:27:18,819
- But Saturday will be live.
- I see.
302
00:27:18,989 --> 00:27:20,189
Where is Haeng A?
303
00:27:20,659 --> 00:27:22,989
She isn't in the A4 tray. Do you want me to check the B4?
304
00:27:24,189 --> 00:27:26,589
If you don't know, just say so. Do you have to be like that?
305
00:27:31,289 --> 00:27:34,989
How did Haeng A become so close with you?
306
00:27:36,189 --> 00:27:37,889
Just be straightforward.
307
00:27:38,789 --> 00:27:40,659
Who, me?
308
00:27:41,459 --> 00:27:43,189
Not diagonally, but straight on.
309
00:27:44,019 --> 00:27:47,789
Slow down. Slow, slow.
310
00:27:48,789 --> 00:27:50,589
We used to be roommates at our residence.
311
00:27:51,389 --> 00:27:54,719
I hated her smiling nonstop right from the get go.
312
00:27:55,459 --> 00:27:58,719
One time, a stupid driver...
313
00:27:59,189 --> 00:28:01,559
ran over Haeng A's foot.
314
00:28:02,189 --> 00:28:03,789
But she didn't even make a sound.
315
00:28:04,389 --> 00:28:06,819
She told us she was fine and didn't bother going to the hospital.
316
00:28:06,919 --> 00:28:09,259
Her foot must have been crushed.
317
00:28:09,359 --> 00:28:13,019
I dragged her to the hospital then she fainted at the E.R.
318
00:28:13,089 --> 00:28:14,019
You must have been scared.
319
00:28:14,089 --> 00:28:15,589
I slapped her in the face...
320
00:28:15,689 --> 00:28:17,289
and asked for any number that I could contact for her.
321
00:28:18,989 --> 00:28:20,189
Then she told me she didn't have anyone.
322
00:28:21,989 --> 00:28:25,589
Yet she smiled and apologised for making me miss classes.
323
00:28:25,989 --> 00:28:27,619
How could I not become friends with her?
324
00:28:27,719 --> 00:28:30,719
She just doesn't know when to smile and when not to.
325
00:28:33,189 --> 00:28:38,119
Come to think of it, you speak harshly but your heart...
326
00:28:38,189 --> 00:28:39,719
Why did you do it like this?
327
00:28:39,789 --> 00:28:41,489
I'm sorry, I'll redo it.
328
00:28:44,659 --> 00:28:47,289
Look, I'm Ninja.
329
00:28:47,389 --> 00:28:48,959
You make that nickname yourself.
330
00:28:49,559 --> 00:28:51,119
No one calls you by that name.
331
00:28:51,189 --> 00:28:53,619
I heard you went around claiming to be Ninja.
332
00:28:53,689 --> 00:28:56,359
Who told you that? That is so wrong.
333
00:28:56,459 --> 00:28:57,919
Look at this!
334
00:28:57,989 --> 00:28:59,289
I'm sorry about that.
335
00:28:59,819 --> 00:29:01,719
I'll redo it, I'm sorry.
336
00:29:01,989 --> 00:29:03,919
It's because you keep talking to me.
337
00:29:04,019 --> 00:29:06,589
Don't you know how much focus is involved with this task?
338
00:29:07,089 --> 00:29:08,489
I'll borrow this.
339
00:29:13,589 --> 00:29:14,989
Haeng A was here earlier, right?
340
00:29:15,959 --> 00:29:16,919
Yes.
341
00:29:16,989 --> 00:29:19,389
Did you two have some kind of fun? She was in a good mood.
342
00:29:20,789 --> 00:29:22,019
Haeng A was?
343
00:29:22,089 --> 00:29:23,719
Did you set up a blind date for her?
344
00:29:24,489 --> 00:29:25,559
No.
345
00:29:25,989 --> 00:29:28,189
Really? Then what was it?
346
00:29:32,459 --> 00:29:34,919
Is he...
347
00:29:34,989 --> 00:29:37,589
your boyfriend?
348
00:29:37,989 --> 00:29:41,919
No way! What on earth...
349
00:29:43,689 --> 00:29:45,919
You must be happy.
350
00:29:45,989 --> 00:29:47,789
She thinks you're my boyfriend.
351
00:29:48,289 --> 00:29:49,789
Are you happy?
352
00:29:50,819 --> 00:29:52,089
Thank you.
353
00:29:52,819 --> 00:29:56,219
How did you become close with Haeng A anyway?
354
00:29:56,559 --> 00:29:58,019
Through Park Ri Hwan.
355
00:29:58,319 --> 00:29:59,459
We're not close though.
356
00:30:00,189 --> 00:30:02,419
- Park who?
- That oriental doctor.
357
00:30:02,559 --> 00:30:03,989
The touch of autumn's tale.
358
00:30:04,059 --> 00:30:05,289
The touch?
359
00:30:06,289 --> 00:30:09,659
Come on! What do you mean "touch"?
360
00:30:09,919 --> 00:30:11,289
Feeling. It should be feeling.
361
00:30:12,959 --> 00:30:14,359
You know that feeling, right?
362
00:30:14,459 --> 00:30:17,559
They act like siblings, but they are actually dating.
363
00:30:18,659 --> 00:30:21,459
Is Haeng A dating Ri Hwan?
364
00:30:22,159 --> 00:30:23,519
I'm not sure yet.
365
00:30:23,919 --> 00:30:26,659
But since Haeng A is in a dangerous place...
366
00:30:27,159 --> 00:30:28,319
Oh my!
367
00:30:28,419 --> 00:30:30,159
Why is she in a dangerous place?
368
00:30:31,289 --> 00:30:33,759
Don't you know? The most dangerous women?
369
00:30:34,859 --> 00:30:36,989
The third place, a beautiful woman.
370
00:30:37,059 --> 00:30:38,919
The second place, a sexy woman.
371
00:30:39,019 --> 00:30:41,219
The first place, a heartbroken woman.
372
00:30:42,159 --> 00:30:43,659
Haeng A is in first place.
373
00:30:45,119 --> 00:30:46,459
I'm only in the second.
374
00:30:51,119 --> 00:30:53,819
Ouch! Ouch!
375
00:30:56,219 --> 00:30:59,159
If you keep moving your tongue, you might get a hole in it.
376
00:31:06,559 --> 00:31:07,659
Hang in there.
377
00:31:07,959 --> 00:31:09,819
Just a little bit more!
378
00:31:19,659 --> 00:31:21,319
Why did you want to meet here?
379
00:31:21,459 --> 00:31:22,559
Sit down.
380
00:31:24,759 --> 00:31:27,059
Sun Young, don't take this the wrong way.
381
00:31:27,859 --> 00:31:29,959
Didn't your vision become blurry recently?
382
00:31:30,919 --> 00:31:36,089
Have you forgotten your password or gone out with weird clothes on?
383
00:31:36,159 --> 00:31:37,759
What is it that you want to say?
384
00:31:40,659 --> 00:31:42,059
Let's do a test.
385
00:31:42,259 --> 00:31:43,519
On what?
386
00:31:46,159 --> 00:31:47,419
What is this about?
387
00:31:49,759 --> 00:31:51,259
Let's say those things happened.
388
00:31:51,359 --> 00:31:52,959
Anyone in our age becomes forgetful.
389
00:31:53,159 --> 00:31:55,319
- It's not about that.
- Then what is it?
390
00:31:55,459 --> 00:31:57,559
Would you ask the same thing if I didn't have the medical history?
391
00:31:59,159 --> 00:32:02,059
This morning, you ordered twice for the patient.
392
00:32:02,459 --> 00:32:03,859
It's you that I'm talking about.
393
00:32:05,459 --> 00:32:09,259
Last time, you forgot about our appointment completely.
394
00:32:10,359 --> 00:32:12,159
To the intern you were introduced to last night,
395
00:32:12,459 --> 00:32:14,559
you said the same thing again today.
396
00:32:15,459 --> 00:32:17,989
"You're a new face. How pretty."
397
00:32:18,059 --> 00:32:20,289
We have many interns. It could happen to anyone.
398
00:32:20,389 --> 00:32:22,419
- Please.
- I'm going back in.
399
00:32:22,859 --> 00:32:23,959
Doctor Park.
400
00:32:24,289 --> 00:32:25,459
Sun Young.
401
00:32:26,319 --> 00:32:27,559
I'm the one who's scared.
402
00:32:28,019 --> 00:32:29,459
I want to make sure that I'm wrong.
403
00:33:01,659 --> 00:33:02,819
Hello?
404
00:33:04,259 --> 00:33:05,459
From their side?
405
00:33:06,119 --> 00:33:07,459
Then we should meet.
406
00:33:09,119 --> 00:33:10,259
Okay.
407
00:33:13,859 --> 00:33:17,959
Let me repeat it again. My son isn't seeing anyone else.
408
00:33:18,759 --> 00:33:22,059
He has never been on a date since he met Yi Seul.
409
00:33:36,959 --> 00:33:37,959
Hello?
410
00:33:39,059 --> 00:33:40,189
Hi Aunt.
411
00:33:42,159 --> 00:33:44,559
Are you busy? No, I'm on my way to grab lunch.
412
00:33:44,659 --> 00:33:46,059
I want to have a chat with you.
413
00:33:47,959 --> 00:33:49,119
Hold on.
414
00:33:49,189 --> 00:33:50,419
Yes.
415
00:33:51,189 --> 00:33:52,859
Here is the chart you asked for.
416
00:33:54,659 --> 00:33:55,659
Hello?
417
00:33:56,359 --> 00:33:57,559
- Thank you.
- Hello?
418
00:33:59,559 --> 00:34:00,559
Hello?
419
00:34:28,759 --> 00:34:30,659
Did something urgent come up?
420
00:34:31,159 --> 00:34:33,059
Call me whenever you're done.
421
00:34:53,029 --> 00:34:54,319
I don't want to answer any questions.
422
00:34:54,419 --> 00:34:55,859
I don't want to sound like a fool.
423
00:34:56,459 --> 00:34:58,089
Let's do the tests tomorrow night...
424
00:34:58,159 --> 00:34:59,459
when everyone is gone for the day.
425
00:35:01,759 --> 00:35:07,819
I want you more than ever
426
00:35:08,959 --> 00:35:13,559
When I'm drunk like this
427
00:35:14,959 --> 00:35:17,459
I press the phone number
428
00:35:17,559 --> 00:35:18,919
Please come this way.
429
00:35:19,029 --> 00:35:23,119
That no longer exists
430
00:35:23,219 --> 00:35:25,989
Hello, it's me
431
00:35:26,059 --> 00:35:29,659
Are you doing well?
432
00:35:30,559 --> 00:35:36,219
It's been a while, my love
433
00:35:36,319 --> 00:35:43,419
I cried like a crazy person
434
00:35:43,559 --> 00:35:48,919
Asking them to bring you back
435
00:35:49,029 --> 00:35:50,659
- Ji Hoon.
- Hold on.
436
00:35:57,189 --> 00:35:58,119
What?
437
00:35:58,219 --> 00:36:00,859
I'm going to see Aunt, so make sure you eat lunch.
438
00:36:01,419 --> 00:36:02,459
Okay.
439
00:36:03,759 --> 00:36:05,029
I might see Haeng A.
440
00:36:05,919 --> 00:36:07,159
Lucky you.
441
00:36:07,559 --> 00:36:09,919
Shall I tell Tae Hee that you quit drinking?
442
00:36:14,319 --> 00:36:17,219
As if it just slipped, so that it doesn't look like I asked.
443
00:36:18,559 --> 00:36:20,059
All right. I'll be back.
444
00:36:22,959 --> 00:36:27,459
To me who used to be so selfish
445
00:36:27,559 --> 00:36:33,559
I cried like a crazy person
446
00:36:33,659 --> 00:36:41,659
Asking them to bring you back
447
00:36:46,659 --> 00:36:48,119
Uncle, I'm here.
448
00:36:48,219 --> 00:36:49,759
I'll get your lunch right away.
449
00:36:53,859 --> 00:36:56,219
Your face looks like a ghost.
450
00:36:56,319 --> 00:36:58,289
You'd better be nice to me today.
451
00:36:58,859 --> 00:37:00,089
Why should I?
452
00:37:00,159 --> 00:37:01,159
This is it, right?
453
00:37:01,259 --> 00:37:02,919
What? Where did you get this?
454
00:37:03,059 --> 00:37:04,459
I stole it from the department store.
455
00:37:04,559 --> 00:37:07,359
You go to a department store for shopping?
456
00:37:07,459 --> 00:37:08,659
Then why do you look like that?
457
00:37:09,189 --> 00:37:10,759
I went to buy a bag.
458
00:37:10,859 --> 00:37:13,659
For someone else, not for me. But I couldn't buy it.
459
00:37:17,419 --> 00:37:18,559
It tastes pretty good.
460
00:37:19,459 --> 00:37:20,559
Why are you eating that?
461
00:37:21,419 --> 00:37:25,289
My sweetie will eat it, so I should test it out first.
462
00:37:27,289 --> 00:37:29,919
Have you ever seen his lips?
463
00:37:30,559 --> 00:37:32,029
They're so beautiful.
464
00:37:33,029 --> 00:37:35,659
It almost looks like he's wearing a lipstain.
465
00:37:37,359 --> 00:37:41,959
Why would I look at his lips? He has nothing to do with me.
466
00:37:42,219 --> 00:37:43,919
Right, Aunt told me to call her once you get in.
467
00:37:44,029 --> 00:37:45,959
Oh okay, I'll call her later.
468
00:38:00,559 --> 00:38:02,189
It's Ri Hwan. Aren't you going to pick it up?
469
00:38:03,119 --> 00:38:04,259
No.
470
00:38:04,359 --> 00:38:06,759
- Did you two fight?
- No.
471
00:38:07,059 --> 00:38:08,459
- They why?
- No reason.
472
00:38:08,819 --> 00:38:10,289
Is Ri Hwan being nosy again?
473
00:38:10,389 --> 00:38:11,559
No.
474
00:38:11,659 --> 00:38:13,459
- Then what is it?
- It's nothing.
475
00:38:13,659 --> 00:38:14,959
Do you want me to give him a beating?
476
00:38:17,119 --> 00:38:18,189
No.
477
00:38:19,919 --> 00:38:22,819
I'm only doing this since I got the lipstick.
478
00:38:24,059 --> 00:38:28,159
The person who ordered the meat rare asked me why it's not cooked.
479
00:38:28,459 --> 00:38:30,159
He doesn't know what he ordered.
480
00:38:31,359 --> 00:38:33,119
I'll just cook it in a microwave.
481
00:38:33,959 --> 00:38:35,359
Don't be like that.
482
00:38:35,459 --> 00:38:37,389
Since when did we start taking order in English?
483
00:38:39,459 --> 00:38:40,559
I'll be back.
484
00:38:43,119 --> 00:38:44,459
Hey.
485
00:38:44,559 --> 00:38:46,659
Aunt and Uncle made me some cutlets.
486
00:38:47,059 --> 00:38:48,219
That's good.
487
00:38:49,159 --> 00:38:50,759
(Hubby)
488
00:38:50,859 --> 00:38:52,059
What is this?
489
00:38:55,289 --> 00:38:56,659
Why didn't you answer my call?
490
00:38:56,859 --> 00:38:59,359
Because the more I talk to you, the more awkward it gets.
491
00:39:04,959 --> 00:39:06,059
Don't hang up.
492
00:39:07,119 --> 00:39:08,419
If you do, I'll barge in.
493
00:39:11,389 --> 00:39:12,459
Listen from there.
494
00:39:14,059 --> 00:39:17,819
I know I shouldn't force my feelings to you.
495
00:39:19,459 --> 00:39:23,389
It's been a while for me, but I know it's sudden for you.
496
00:39:26,819 --> 00:39:31,219
I know you're still in the process of getting over him.
497
00:39:34,859 --> 00:39:36,189
You can come to me slowly.
498
00:39:38,059 --> 00:39:39,259
But...
499
00:39:40,259 --> 00:39:43,529
I want you to get out of the state you're in right now.
500
00:39:44,459 --> 00:39:45,489
I...
501
00:39:47,189 --> 00:39:49,959
I hate that you're still lingering there.
502
00:39:56,689 --> 00:40:00,159
When I was in school, I dreamt of me kissing Woo Bin.
503
00:40:00,619 --> 00:40:04,059
And for the next few days, I got so awkward in front of him.
504
00:40:04,359 --> 00:40:06,959
Perhaps I liked him without me actually realising it.
505
00:40:07,659 --> 00:40:10,159
I acted that way even though it was Maeng Woo Bin.
506
00:40:10,259 --> 00:40:11,689
It's the same thing with you now.
507
00:40:14,259 --> 00:40:15,319
Hello?
508
00:40:21,219 --> 00:40:22,459
Are you saying this is a dream?
509
00:40:24,759 --> 00:40:27,659
I can touch you if I just take a few more steps.
510
00:40:28,459 --> 00:40:29,689
And you say this is a dream?
511
00:40:32,859 --> 00:40:37,319
I think I was dreaming until the moment we kissed.
512
00:40:41,589 --> 00:40:45,689
I just woke up from the dream, so it's your turn to do the same.
513
00:41:14,489 --> 00:41:15,759
So think about it.
514
00:41:21,689 --> 00:41:22,959
You have nowhere else to hide.
515
00:41:24,529 --> 00:41:26,759
So just think about it.
516
00:41:38,959 --> 00:41:40,119
What are you thinking about?
517
00:41:43,419 --> 00:41:44,889
I've eaten already.
518
00:41:44,959 --> 00:41:46,689
There are still a lot of tangerines Ri Hwan bought.
519
00:41:47,759 --> 00:41:49,859
Upload some stories on our site. We're short on materials.
520
00:41:50,619 --> 00:41:51,959
I got scheduled for a new recording.
521
00:41:52,419 --> 00:41:53,659
How many do you need?
522
00:41:53,859 --> 00:41:56,459
We chose 6, and I wrote 2.
523
00:41:56,559 --> 00:41:57,759
You should write two.
524
00:41:58,589 --> 00:41:59,689
What should I write?
525
00:42:00,359 --> 00:42:01,659
What should I write?
526
00:42:01,959 --> 00:42:04,159
You can tell when stories are fake. Just write your own story.
527
00:42:11,359 --> 00:42:14,389
Now, it's time for Kaman Radio's official counselling time.
528
00:42:14,489 --> 00:42:15,959
Shorter stories are better.
529
00:42:16,159 --> 00:42:17,759
Let's start with the first one.
530
00:42:18,489 --> 00:42:21,059
Nickname is, "I Won't Twinkle Even In the Sunlight".
531
00:42:21,559 --> 00:42:25,529
I work as a wedding makeup artist, and one day my ex-boyfriend came...
532
00:42:25,619 --> 00:42:28,319
as a customer. I thought he would just walk away, but left a deposit.
533
00:42:28,489 --> 00:42:32,529
The problem is that he keeps on calling me since then.
534
00:42:32,719 --> 00:42:34,359
He says he wants to turn back time.
535
00:42:34,589 --> 00:42:35,759
What is he trying to do?
536
00:42:36,259 --> 00:42:37,459
What should I do?
537
00:42:38,359 --> 00:42:41,159
He is like a dog in the neighbourhood. Just ignore him.
538
00:42:41,859 --> 00:42:44,559
Okay. On to the next story.
539
00:42:45,159 --> 00:42:47,259
Nickname is "Baseball is Me".
540
00:42:47,759 --> 00:42:50,419
My husband goes to a baseball club every weekend...
541
00:42:50,529 --> 00:42:53,119
and watches all the games on TV every evening.
542
00:42:53,319 --> 00:42:55,859
Then he plays the baseball game on his phone during meals.
543
00:42:56,159 --> 00:42:57,559
When he was sleeping last night,
544
00:42:57,659 --> 00:43:00,959
I had the urge to hit him on the head with a bat.
545
00:43:01,159 --> 00:43:02,659
Am I going crazy?
546
00:43:03,419 --> 00:43:04,719
It's very normal.
547
00:43:04,859 --> 00:43:06,259
The crazy one is the husband.
548
00:43:08,059 --> 00:43:10,059
Next nickname is, "Slap in the Face".
549
00:43:10,419 --> 00:43:12,389
A man who becomes unreachable once drunk.
550
00:43:12,489 --> 00:43:16,059
He claims he can't remember anything and he just went to sleep.
551
00:43:16,319 --> 00:43:18,489
Do I need to try and understand him?
552
00:43:20,119 --> 00:43:21,759
No, even if you tried, you probably can't.
553
00:43:21,859 --> 00:43:24,159
If you could, you would've already trusted him.
554
00:43:24,259 --> 00:43:25,689
Then you would have never sent such a story to us.
555
00:43:27,489 --> 00:43:29,319
Great. Nickname "Drill".
556
00:43:29,659 --> 00:43:32,219
I fell for a poor man who lives in a broken down house.
557
00:43:32,529 --> 00:43:34,059
Is there something wrong with me?
558
00:43:34,259 --> 00:43:35,489
How can I fix this?
559
00:43:36,259 --> 00:43:37,459
You can't.
560
00:43:37,959 --> 00:43:39,119
And you don't have to.
561
00:43:39,689 --> 00:43:42,459
Love is the only mental illness that modern medical science...
562
00:43:42,519 --> 00:43:45,359
accepts as a harmful illness.
563
00:43:45,759 --> 00:43:47,859
You'll just leave someone who is suffering from an illness?
564
00:43:48,319 --> 00:43:49,759
She likes a homeless man!
565
00:43:49,859 --> 00:43:51,759
So that's love.
566
00:43:52,219 --> 00:43:55,089
But she's our listener. Shouldn't we stop her?
567
00:43:55,159 --> 00:43:57,159
She's the same as the previous listener.
568
00:43:57,259 --> 00:44:00,059
If they're the type to listen, they would've never sent such stories.
569
00:44:00,619 --> 00:44:05,419
Now, nickname "Phone Line".
570
00:44:05,959 --> 00:44:11,259
Why does my boyfriend never say he loves me?
571
00:44:11,519 --> 00:44:13,159
Because he's stupid.
572
00:44:13,689 --> 00:44:16,119
There are people who have lower intelligence level in dating.
573
00:44:17,859 --> 00:44:21,489
Nickname, "I'm Your Older Sister".
574
00:44:21,759 --> 00:44:26,759
Is it possible for me to feel weird about kissing a long time friend?
575
00:44:26,959 --> 00:44:29,759
I'm not sure what I feel. What should I do?
576
00:44:31,359 --> 00:44:34,259
If you feel weird after a kiss,
577
00:44:34,359 --> 00:44:37,619
you were never 100 percent friends to begin with.
578
00:44:38,589 --> 00:44:41,959
If you're not sure, kiss him one more time.
579
00:44:42,219 --> 00:44:43,619
You'll get your answer.
580
00:44:44,489 --> 00:44:48,489
Even if you don't like someone, don't you fall for them if you kiss?
581
00:44:48,859 --> 00:44:51,359
Then just fall for him. What's the problem?
582
00:44:52,059 --> 00:44:53,759
But they're life-long friends.
583
00:44:54,859 --> 00:44:56,259
Then why did they kiss?
584
00:44:57,359 --> 00:44:58,559
I don't know.
585
00:44:59,059 --> 00:45:00,159
Perhaps they were drunk.
586
00:45:00,659 --> 00:45:03,219
You picked the wrong story.
587
00:45:03,319 --> 00:45:06,959
By the time this airs, the two would be dating already.
588
00:45:17,159 --> 00:45:19,759
You just heard Toy's "Clear Skies All Day in Seoul",
589
00:45:19,859 --> 00:45:22,619
and Yoon Jong Shin "Going To You".
590
00:45:23,859 --> 00:45:25,289
It's already time to finish the show.
591
00:45:25,519 --> 00:45:27,859
Tomorrow is Saturday. What do you have planned?
592
00:45:28,219 --> 00:45:30,859
Me? I'll come here for the live show.
593
00:45:31,219 --> 00:45:34,219
Why? Because today was a recording.
594
00:45:34,459 --> 00:45:37,859
When I said it was live earlier, it was a lie.
595
00:45:38,589 --> 00:45:41,159
Everyone, please join me tomorrow...
596
00:45:42,859 --> 00:45:44,459
What, it's fun.
597
00:45:45,289 --> 00:45:47,359
My producer told me not to do this. She's embarrassed of me.
598
00:45:47,459 --> 00:45:48,759
But I'll do it anyway.
599
00:45:49,059 --> 00:45:54,459
Come on everyone, join us tomorrow on Oh Se Young's Kaman Radio!
600
00:46:08,959 --> 00:46:10,019
Are you going somewhere?
601
00:46:10,119 --> 00:46:12,319
Yes. Home.
602
00:46:12,819 --> 00:46:14,659
Are you taking care of your lips...
603
00:46:14,759 --> 00:46:16,659
since you kissed?
604
00:46:16,759 --> 00:46:18,019
Be quiet!
605
00:46:18,119 --> 00:46:19,219
Why?
606
00:46:19,859 --> 00:46:21,759
Tangerines.
607
00:46:22,059 --> 00:46:23,219
Can I have some?
608
00:46:23,319 --> 00:46:24,589
Have it all.
609
00:46:25,759 --> 00:46:26,859
Shall I?
610
00:46:32,759 --> 00:46:33,859
Hey.
611
00:46:55,159 --> 00:46:56,459
Let's eat.
612
00:46:58,719 --> 00:47:00,719
Here, have this.
613
00:47:03,259 --> 00:47:05,559
Have it. I'm okay.
614
00:47:05,659 --> 00:47:08,889
If you're sure about this,
615
00:47:08,959 --> 00:47:11,759
you and I will no longer be able to eat at the cafeteria together.
616
00:47:12,659 --> 00:47:15,289
Come with me. It's my treat.
617
00:47:16,519 --> 00:47:17,959
I'll eat one.
618
00:47:29,477 --> 00:47:30,947
It'll be an hour or two.
619
00:47:31,017 --> 00:47:32,177
I'll give you a call.
620
00:47:59,917 --> 00:48:01,117
This tea set is beautiful.
621
00:48:01,647 --> 00:48:04,217
Yes, it's for a couple...
622
00:48:05,817 --> 00:48:08,447
You should use it with Ji Hoon.
623
00:48:09,117 --> 00:48:12,217
I'm not saying that you two are a couple...
624
00:48:12,477 --> 00:48:14,317
Thank you.
625
00:48:15,477 --> 00:48:16,817
Thank you for everything.
626
00:48:18,277 --> 00:48:20,017
Then now...
627
00:48:20,317 --> 00:48:21,477
You can do anything you want.
628
00:48:21,917 --> 00:48:23,647
You can climb mountains, go jogging,
629
00:48:24,617 --> 00:48:25,817
and even go on UFC.
630
00:48:26,517 --> 00:48:28,447
I'm not that strong.
631
00:48:29,717 --> 00:48:31,277
I knew you would say that.
632
00:48:32,117 --> 00:48:33,547
Do you have any other questions for me?
633
00:48:38,677 --> 00:48:39,717
I do.
634
00:48:40,317 --> 00:48:42,217
Are you free tomorrow?
635
00:48:43,477 --> 00:48:45,117
I want to take you out for dinner.
636
00:48:45,247 --> 00:48:46,917
I really appreciate what you've done for me.
637
00:48:52,177 --> 00:48:54,947
Not at all. You were hurt because of me.
638
00:48:56,277 --> 00:48:57,377
You came all the way here every evening.
639
00:48:57,477 --> 00:48:59,547
Then buy me dinner tomorrow.
640
00:49:00,677 --> 00:49:02,017
That...
641
00:49:03,277 --> 00:49:06,377
- I have a plan for tomorrow...
- What time is that for?
642
00:49:11,477 --> 00:49:13,477
I was just curious.
643
00:49:17,677 --> 00:49:19,277
I think I should tell you now.
644
00:49:21,277 --> 00:49:24,477
When you asked me about Haeng A, what I told you...
645
00:49:25,477 --> 00:49:26,577
was all true.
646
00:49:27,577 --> 00:49:29,477
She's always been my best friend,
647
00:49:32,477 --> 00:49:33,677
- but...
- It's okay.
648
00:49:33,777 --> 00:49:36,047
If you're busy, treat me next time.
649
00:49:36,477 --> 00:49:39,177
Or I can treat you. We don't even need to eat.
650
00:49:39,477 --> 00:49:42,277
It's not like we have to have three meals a day.
651
00:49:51,277 --> 00:49:54,547
I'm sorry if led you to a misunderstanding.
652
00:49:55,777 --> 00:49:59,017
No, you didn't.
653
00:50:00,777 --> 00:50:02,677
I think I somehow thought you wouldn't misunderstand me.
654
00:50:02,777 --> 00:50:04,777
Maybe that's why I acted comfortable around you.
655
00:50:05,777 --> 00:50:06,877
Why?
656
00:50:07,177 --> 00:50:10,017
Why did you think I wouldn't misunderstand?
657
00:50:13,177 --> 00:50:14,677
- Yi Seul...
- Because I'm from a rich family?
658
00:50:15,747 --> 00:50:17,777
Other than that, what do I have?
659
00:50:20,477 --> 00:50:21,777
That's not what I meant.
660
00:50:25,977 --> 00:50:28,577
Then... are you saying...
661
00:50:32,777 --> 00:50:35,047
that I can't even have feelings for you?
662
00:50:37,377 --> 00:50:39,577
I'm not skinny nor I have a pretty smile like Haeng A.
663
00:50:39,677 --> 00:50:42,047
I am not clumsy enough either. That's why?
664
00:50:42,777 --> 00:50:44,547
- No.
- Then why?
665
00:50:47,147 --> 00:50:48,377
Why can't I...
666
00:50:50,677 --> 00:50:52,077
have feelings for you?
667
00:50:59,747 --> 00:51:00,947
I think...
668
00:51:03,377 --> 00:51:05,547
you should meet someone better.
669
00:51:12,147 --> 00:51:15,777
Then I guess I won't see you again.
670
00:51:27,377 --> 00:51:28,477
What's happening?
671
00:51:30,377 --> 00:51:31,477
How is the breathing?
672
00:51:33,547 --> 00:51:34,917
I'll be right there.
673
00:51:47,847 --> 00:51:50,117
I'll call you. Thank you.
674
00:52:14,017 --> 00:52:15,847
Who is that man? And why did Yi Seul come in his car?
675
00:52:16,177 --> 00:52:17,377
I'll find out right away.
676
00:52:17,947 --> 00:52:19,077
What was she thinking?
677
00:52:19,777 --> 00:52:22,847
Is she have a brain as an ornament?
678
00:52:23,177 --> 00:52:24,747
What if people saw that?
679
00:52:25,377 --> 00:52:27,077
I know President is in China. What about Jong Ho?
680
00:52:27,177 --> 00:52:28,777
He has yet to arrive.
681
00:52:49,117 --> 00:52:50,177
Grandpa!
682
00:52:53,117 --> 00:52:54,377
Grandpa!
683
00:53:02,247 --> 00:53:05,377
Baby girl, you're here.
684
00:53:13,017 --> 00:53:16,117
Today is another live show, so gather around.
685
00:53:16,277 --> 00:53:21,177
In our third and fourth parts, we have "Short Stories are Better".
686
00:53:21,477 --> 00:53:24,177
I'll first play you a song request.
687
00:53:24,277 --> 00:53:26,577
Shin Hae Chul's "An Invitation to Daily Life".
688
00:54:14,577 --> 00:54:16,377
This is all of it.
689
00:54:24,277 --> 00:54:25,417
This is...
690
00:54:25,477 --> 00:54:26,777
not mine.
691
00:54:41,677 --> 00:54:42,777
Gosh.
692
00:55:43,377 --> 00:55:46,677
What's wrong with me?
693
00:56:07,977 --> 00:56:10,677
Why did you open that? You drink it, I'm going to drink it later.
694
00:56:11,017 --> 00:56:12,147
No way.
695
00:56:12,947 --> 00:56:14,577
Drink it up. All of it.
696
00:56:15,377 --> 00:56:17,547
Starting tomorrow, drink it on an empty stomach. Got it?
697
00:56:49,747 --> 00:56:53,547
If I make a U-turn, I head home. If I turn left, it's your place.
698
00:56:54,377 --> 00:56:56,077
If I keep going straight, it's the studio.
699
00:56:57,117 --> 00:56:59,377
I'll go straight.
700
00:58:00,477 --> 00:58:03,177
What did Grandpa say?
701
00:58:04,177 --> 00:58:05,747
What he always says.
702
00:58:07,277 --> 00:58:08,677
He asked me if there is anything I want.
703
00:58:10,177 --> 00:58:14,177
But the hair...
704
00:58:14,377 --> 00:58:16,747
Are you going around like that to upset me?
705
00:58:17,077 --> 00:58:18,847
Who knows when Grandpa will be gone?
706
00:58:19,147 --> 00:58:22,277
His children are having a blood bath trying to get more out of him.
707
00:58:22,477 --> 00:58:24,377
And you. are you trying to tell the world what's happening?
708
00:58:24,777 --> 00:58:27,277
- Let's talk later.
- How many times do I have to say?
709
00:58:27,477 --> 00:58:30,877
You should never be lazy taking care of your looks.
710
00:58:30,977 --> 00:58:33,047
You always have to use excellent, expensive, new...
711
00:58:33,117 --> 00:58:34,577
Mum, please!
712
00:58:37,877 --> 00:58:39,577
Please, just not today.
713
00:58:44,277 --> 00:58:46,377
What's wrong with her? What did I do?
714
00:58:46,947 --> 00:58:50,147
What's wrong with telling you to use nice stuff?
715
00:59:01,977 --> 00:59:03,477
Why does she carry water around?
716
00:59:08,847 --> 00:59:12,577
She'll never lose weight if she keeps food by her side.
717
00:59:16,077 --> 00:59:19,217
Tae Hee, are these organic?
718
01:01:35,777 --> 01:01:41,147
Grandpa, there is something I want.
719
01:02:06,147 --> 01:02:07,377
Drink it.
720
01:02:08,047 --> 01:02:09,347
And take a deep breath.
721
01:03:05,847 --> 01:03:07,047
Grandpa.
722
01:03:10,577 --> 01:03:11,877
I...
723
01:03:16,347 --> 01:03:18,217
I want him.
724
01:04:52,677 --> 01:04:53,777
I'm here.
725
01:05:09,977 --> 01:05:15,477
(That's How You Really Feel)
726
01:05:35,177 --> 01:05:38,577
(Bubblegum)
727
01:05:38,677 --> 01:05:39,877
Let's say we date.
728
01:05:39,977 --> 01:05:41,977
Then would we eat like this? We would feed each other.
729
01:05:42,247 --> 01:05:44,347
Then, shall I consider myself insane?
730
01:05:45,417 --> 01:05:47,317
You can see him, and see me too.
731
01:05:47,417 --> 01:05:48,677
I don't keep the garbage in my house.
732
01:05:49,077 --> 01:05:51,077
I have a lot to apologise for.
733
01:05:51,177 --> 01:05:53,677
Don't you dare show your face in front of my sister again.
734
01:05:54,217 --> 01:05:56,217
I'd rather have brain tumour.
735
01:05:56,577 --> 01:05:59,477
You were pretty then, too. All I could remember was your face.
736
01:05:59,577 --> 01:06:01,147
Step on it!
737
01:06:01,247 --> 01:06:02,577
I missed you.
738
01:06:03,247 --> 01:06:06,047
I think I'll come down from that bicycle you talked about.
739
01:06:06,717 --> 01:06:07,777
Stay with me.
52247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.