All language subtitles for Bubblegum (5)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,833 --> 00:01:14,133 (Episode 5) 2 00:01:22,563 --> 00:01:25,563 Can't you ignore the call just for once? 3 00:01:27,273 --> 00:01:31,733 Can't I be your first priority, just for once? 4 00:01:41,963 --> 00:01:43,263 I was in the meeting. 5 00:01:46,733 --> 00:01:47,833 Yes. 6 00:02:08,733 --> 00:02:09,973 Thank you for everything. 7 00:02:11,063 --> 00:02:12,063 I... 8 00:02:14,433 --> 00:02:15,563 really... 9 00:02:16,663 --> 00:02:17,933 Goodbye. 10 00:02:23,063 --> 00:02:24,163 Yes. 11 00:02:25,963 --> 00:02:27,163 I just received it. 12 00:02:29,033 --> 00:02:32,533 I plan on meeting with them tomorrow to settle everything. 13 00:02:47,363 --> 00:02:48,563 Hello? 14 00:02:50,163 --> 00:02:51,933 Isn't this Kim Haeng A's number? 15 00:02:59,933 --> 00:03:01,663 Well, if you just hand that to me for a second... 16 00:03:05,663 --> 00:03:07,063 Hello there! 17 00:03:07,463 --> 00:03:08,663 I came to pick up the cell phone. 18 00:04:46,663 --> 00:04:49,003 Take this. I'll call you tomorrow. 19 00:04:58,633 --> 00:05:00,363 I failed my plan. 20 00:05:01,003 --> 00:05:02,263 I don't think he fell for it at all. 21 00:05:03,933 --> 00:05:04,963 Kim Haeng A. 22 00:05:05,633 --> 00:05:06,803 Don't come close. 23 00:05:07,163 --> 00:05:08,263 Haeng A. 24 00:05:08,463 --> 00:05:10,163 I'm going to go to Tae Hee's place right now. 25 00:05:11,033 --> 00:05:13,903 So don't worry about me. And don't bother to call me either. 26 00:05:14,173 --> 00:05:15,463 Right. Don't do anything. 27 00:05:17,363 --> 00:05:18,563 Let's move. It's dangerous standing here. 28 00:05:18,673 --> 00:05:20,173 It's fine. This is more dangerous. 29 00:05:20,563 --> 00:05:24,463 Let me go. Please. 30 00:06:24,063 --> 00:06:25,733 We won't change. 31 00:06:26,463 --> 00:06:28,863 I'll continue to be someone hungry. 32 00:06:29,363 --> 00:06:31,563 And you won't ever be able to come down from your bicycle. 33 00:06:32,163 --> 00:06:35,463 I'll get more lonely and you'll become more tired. 34 00:07:13,163 --> 00:07:14,263 Is Haeng A there? 35 00:07:16,163 --> 00:07:17,263 No? 36 00:07:20,933 --> 00:07:22,163 Didn't she call you? 37 00:07:23,963 --> 00:07:25,163 Where is she then? 38 00:07:26,933 --> 00:07:31,003 Well, she... She... 39 00:07:31,163 --> 00:07:32,463 Haeng A, Haeng A, what? 40 00:07:32,563 --> 00:07:33,903 Is that the only name you know? 41 00:07:34,463 --> 00:07:38,063 I got it, so why don't you hurry and go kill Kwon Ji Hoon? 42 00:07:39,463 --> 00:07:40,663 She's here now. 43 00:07:41,933 --> 00:07:44,733 Then do you think a burglar would ring a doorbell at this hour? 44 00:07:48,363 --> 00:07:50,063 Hey, I'm here again. 45 00:07:51,263 --> 00:07:52,963 I bought some spicy rice cakes. 46 00:07:54,263 --> 00:07:55,803 Oh, jinx! 47 00:08:03,563 --> 00:08:06,633 Kim Haeng A, will you play another chicken fight again? 48 00:08:07,263 --> 00:08:09,163 Ji Hoon... He must've got hurt. 49 00:08:10,263 --> 00:08:12,933 I can taste the anger from this chilli. 50 00:08:13,003 --> 00:08:15,533 What happened to you that made you stuff your face with this? 51 00:08:16,163 --> 00:08:18,563 And why did Ri Hwan call me with that voice? 52 00:08:19,663 --> 00:08:21,063 Did he say anything weird? 53 00:08:21,903 --> 00:08:23,033 He did. 54 00:08:24,363 --> 00:08:25,463 I heard you two slept together. 55 00:08:25,563 --> 00:08:27,563 No way, that's a lie! 56 00:08:28,463 --> 00:08:29,663 Finally. 57 00:08:29,763 --> 00:08:32,003 We were just putting a show in front of Suk Joon. 58 00:08:32,833 --> 00:08:33,963 It wasn't a real kiss. 59 00:08:34,863 --> 00:08:38,263 If it wasn't a real kiss, where were his lips? On your foot? 60 00:08:38,663 --> 00:08:40,963 Anyway, it wasn't a kiss. 61 00:08:42,063 --> 00:08:43,063 Is that so? 62 00:08:43,833 --> 00:08:47,263 Then what about your breath? Did you hold it? 63 00:08:47,533 --> 00:08:49,163 How was the temperature of his lips? Moisture levels? 64 00:08:49,263 --> 00:08:51,563 Hands? Was it in one spot, or did it go down your back? 65 00:08:51,663 --> 00:08:53,463 And the tongue? Did you stick it out or not? 66 00:08:53,963 --> 00:08:56,363 That's gross! We would never do that! 67 00:08:56,463 --> 00:08:59,063 Why are you overreacting? It's not like you guys are family. 68 00:08:59,163 --> 00:09:02,033 Was it that disgusting? 69 00:09:02,263 --> 00:09:04,003 Did it feel like incest or something? 70 00:09:04,363 --> 00:09:05,863 Incest? 71 00:09:05,963 --> 00:09:07,803 It's not like we're actually related. 72 00:09:08,063 --> 00:09:09,363 Of course I didn't feel like throwing up. 73 00:09:09,463 --> 00:09:11,363 We just kissed like normal people. 74 00:09:14,563 --> 00:09:18,463 Do you get it now, you silly girl? That's how you really feel. 75 00:09:26,733 --> 00:09:29,063 I'll do the dishes later. 76 00:09:31,273 --> 00:09:36,003 Since you kissed him, you're now doomed. 77 00:09:36,273 --> 00:09:38,163 The love triangle... 78 00:09:39,463 --> 00:09:41,463 Either all three of you wilt and die... 79 00:09:42,363 --> 00:09:46,063 or one of you have to take the bullet... 80 00:09:46,433 --> 00:09:48,273 and end up bleeding to death. 81 00:09:50,933 --> 00:09:54,633 I hope the one who takes the bullet is Ri Hwan. 82 00:10:11,833 --> 00:10:13,163 Gosh. 83 00:10:20,003 --> 00:10:21,063 Oh no. 84 00:10:21,663 --> 00:10:22,933 They drove over... 85 00:10:23,663 --> 00:10:25,963 Wait! You shouldn't drive over it. 86 00:10:26,833 --> 00:10:28,063 Man. 87 00:10:30,963 --> 00:10:32,273 I should help. 88 00:10:36,863 --> 00:10:38,033 Here. 89 00:10:38,433 --> 00:10:40,063 Thank you for your help. 90 00:10:41,663 --> 00:10:43,803 Stop! Gosh... 91 00:10:49,463 --> 00:10:51,803 What do we do? There are so many. 92 00:10:52,163 --> 00:10:54,063 Here you go. 93 00:10:56,103 --> 00:10:57,103 Thank you for helping us. 94 00:10:57,203 --> 00:10:58,933 - Thank you so much. - Thank you. 95 00:10:59,033 --> 00:11:01,233 Thank you. 96 00:11:03,433 --> 00:11:05,033 Thank you. 97 00:11:24,403 --> 00:11:26,433 Drive straight for the next 300 metres. 98 00:11:45,903 --> 00:11:47,033 That was quick. 99 00:11:53,003 --> 00:11:54,263 Give them to Tae Hee. They are tangerines. 100 00:11:55,633 --> 00:11:56,963 I told you to bring your bag. 101 00:11:57,033 --> 00:11:59,933 Don't take it off. I have to go soon. 102 00:12:00,533 --> 00:12:02,003 Wear it even if it's just for a little while. 103 00:12:02,103 --> 00:12:03,933 Don't take it off, I won't wear it. 104 00:12:04,933 --> 00:12:06,903 Why not? Because we kissed? 105 00:12:07,533 --> 00:12:11,103 That's... That was just a joke. 106 00:12:11,533 --> 00:12:14,303 Joke? Our kiss was a joke? 107 00:12:14,433 --> 00:12:16,733 Someone will hear you. Just sit down, will you? 108 00:12:17,263 --> 00:12:19,833 What's wrong with that? Can we not kiss? 109 00:12:20,103 --> 00:12:21,303 You don't know? 110 00:12:21,733 --> 00:12:23,033 No. 111 00:12:23,433 --> 00:12:25,633 I forgot everything after I kissed. 112 00:12:28,403 --> 00:12:31,533 Isn't it too early in the morning act like this? 113 00:12:32,133 --> 00:12:34,733 You called me this early to talk about the kiss, didn't you? 114 00:12:37,103 --> 00:12:39,003 I called you because I knew you would act this way. 115 00:12:39,103 --> 00:12:41,833 I was worried you would act as if it really meant something. 116 00:12:43,403 --> 00:12:44,633 But it wasn't a big deal, right? 117 00:12:45,363 --> 00:12:49,133 So, let's not ever talk about it. No, don't even think about it. 118 00:12:49,463 --> 00:12:51,733 Anyway, consider it as if it never happened. 119 00:12:52,733 --> 00:12:53,903 How can I do that? 120 00:12:54,903 --> 00:12:57,633 How? Just stay quiet. 121 00:12:57,833 --> 00:13:00,033 Even now, since we just stay put like this, 122 00:13:00,133 --> 00:13:04,033 no one knows that we... did that. 123 00:13:04,433 --> 00:13:05,633 Just say it was a kiss. 124 00:13:06,133 --> 00:13:08,863 If you say "that", it sounds more like "something else". 125 00:13:08,933 --> 00:13:11,133 Stop it. Not this early in the day. 126 00:13:11,433 --> 00:13:13,533 Bring your bag. Let's talk in the car. 127 00:13:14,603 --> 00:13:16,463 I'll go to Secret Garden at lunch. 128 00:13:16,533 --> 00:13:18,833 - And I'll drop by the house before. - Let's go together. 129 00:13:19,133 --> 00:13:22,033 I don't want you go alone and bump into him. 130 00:13:23,403 --> 00:13:25,463 Why would he be home during daytime? 131 00:13:29,633 --> 00:13:30,663 Your face is swollen. 132 00:13:30,733 --> 00:13:31,833 Don't look at me. 133 00:13:32,333 --> 00:13:33,403 I will. 134 00:13:34,603 --> 00:13:35,833 Don't. 135 00:13:36,203 --> 00:13:38,203 Is it awkward because we kissed? 136 00:13:38,533 --> 00:13:40,033 I'm scared of you. 137 00:13:40,403 --> 00:13:41,933 I think you've gone crazy. 138 00:13:43,633 --> 00:13:45,663 Why? Because I kissed you? 139 00:13:45,733 --> 00:13:47,303 Can you stop saying that word? 140 00:13:47,503 --> 00:13:50,033 Why? Does it remind you of our kiss? 141 00:13:51,203 --> 00:13:52,503 Do you think this is a joke? 142 00:13:52,903 --> 00:13:55,533 Is it funny? Was it a joke to you? 143 00:13:58,133 --> 00:13:59,203 Not to me. 144 00:14:00,533 --> 00:14:02,263 But you're the one who's claiming it was a joke. 145 00:14:04,633 --> 00:14:07,503 I know exactly how I feel. 146 00:14:08,463 --> 00:14:09,633 It's been a while for me. 147 00:14:11,263 --> 00:14:14,033 It's time for you to think about how you really feel. 148 00:14:17,133 --> 00:14:18,533 No, I don't need that. 149 00:14:19,003 --> 00:14:20,103 You... 150 00:14:20,303 --> 00:14:21,633 Think it over. 151 00:14:21,903 --> 00:14:23,303 No, don't think. 152 00:14:23,733 --> 00:14:24,833 Just don't do anything. 153 00:14:34,363 --> 00:14:35,433 Think about it. 154 00:14:35,733 --> 00:14:36,833 No, I won't. 155 00:14:37,933 --> 00:14:39,033 Think about it. 156 00:14:39,533 --> 00:14:40,533 No. 157 00:14:44,133 --> 00:14:45,303 Think about it. 158 00:14:59,103 --> 00:15:01,303 Drive straight for the next 200 metres. 159 00:15:07,033 --> 00:15:08,633 What are you doing at this hour? 160 00:15:09,133 --> 00:15:10,903 Were you Sleeping Beauty? 161 00:15:11,733 --> 00:15:14,033 Did all your sleep run away from you after the kiss? 162 00:15:14,603 --> 00:15:17,203 No, I just thought I should bring it up first. 163 00:15:17,403 --> 00:15:18,663 What did he say? 164 00:15:18,733 --> 00:15:19,933 Something stupid. 165 00:15:21,103 --> 00:15:22,933 Why aren't you on Ri Hwan's side? 166 00:15:23,003 --> 00:15:25,003 Because I can see your future. 167 00:15:25,633 --> 00:15:29,533 If it isn't Ri Hwan, it would be you. 168 00:15:30,303 --> 00:15:31,533 The bullet taker. 169 00:15:46,133 --> 00:15:47,633 Mum, I'm here. 170 00:15:48,463 --> 00:15:49,933 Oh, okay. 171 00:16:12,133 --> 00:16:13,533 Why are you organizing the closet this early in the morning? 172 00:16:14,003 --> 00:16:15,333 It got cold all of a sudden. 173 00:16:15,533 --> 00:16:18,363 I was looking for a jacket and ended up reorganizing it. 174 00:16:19,633 --> 00:16:20,863 What brings you here at this hour? 175 00:16:20,933 --> 00:16:22,233 Because I missed you. 176 00:16:22,333 --> 00:16:23,663 It's weird that you're here when I didn't ask you to come. 177 00:16:23,733 --> 00:16:25,533 You didn't call me over. But I still missed you. 178 00:16:27,103 --> 00:16:28,563 I found some of your clothes here. 179 00:16:28,633 --> 00:16:30,303 Take it upstairs when you get a chance. 180 00:16:30,403 --> 00:16:31,633 Okay. 181 00:16:33,303 --> 00:16:36,933 Mum. Is there anyone who wants to move into the third floor? 182 00:16:37,003 --> 00:16:40,403 Well, Grandpa doesn't want any strangers here. Why? 183 00:16:41,903 --> 00:16:43,033 Okay. 184 00:16:44,033 --> 00:16:45,333 What will you do with this one with polka dots? 185 00:16:46,303 --> 00:16:47,433 Well, that's... 186 00:16:51,133 --> 00:16:53,133 Don't touch it. Put it back. 187 00:16:55,263 --> 00:16:58,163 You have kept your weight since your 20s, right? 188 00:16:58,263 --> 00:16:59,533 Of course. 189 00:17:02,933 --> 00:17:05,533 - Mum. - Yes? 190 00:17:11,733 --> 00:17:13,003 It'd look good on you. 191 00:17:13,103 --> 00:17:14,733 You can take it if you want. 192 00:17:15,463 --> 00:17:16,763 It's not yours, is it? 193 00:17:16,833 --> 00:17:18,033 - Do you want to see a picture? - No. 194 00:17:18,133 --> 00:17:20,833 Even you think a lot of men would stare at me, right? 195 00:17:20,903 --> 00:17:22,403 Stop it. I don't want to picture it. 196 00:17:26,263 --> 00:17:27,833 - Mum! - Put it on the bed. 197 00:17:39,633 --> 00:17:40,833 Why didn't you finish this? 198 00:17:41,633 --> 00:17:42,733 Did something happen? 199 00:17:44,003 --> 00:17:45,133 Somebody is in a good mood. 200 00:17:50,633 --> 00:17:51,733 What are these for? 201 00:17:55,633 --> 00:17:56,733 Why did you buy the tangerines? 202 00:17:58,233 --> 00:18:01,133 Since Ji Hoon won't be in town for a while, 203 00:18:01,233 --> 00:18:02,933 I guess the third floor will be vacant, right? 204 00:18:03,363 --> 00:18:04,863 Why do you keep bringing that up? 205 00:18:04,933 --> 00:18:06,133 Does someone want to move in? 206 00:18:06,633 --> 00:18:07,903 Well... 207 00:18:09,533 --> 00:18:12,473 Ri Hwan, let's play. 208 00:18:12,533 --> 00:18:15,303 Park Ri Hwan. 209 00:18:15,403 --> 00:18:16,933 - Ji Hoon is here. - Yes. 210 00:18:17,903 --> 00:18:20,763 Mum, can I drink the yogurt hanging on your door? 211 00:18:20,833 --> 00:18:22,133 Sure, take it. 212 00:18:23,633 --> 00:18:25,003 - See you later. - Okay. 213 00:18:27,433 --> 00:18:30,763 Mum, you even have the yogurt from yesterday here too. 214 00:18:30,833 --> 00:18:32,833 You forgot about it, didn't you? 215 00:18:32,903 --> 00:18:34,263 I'll leave it here. 216 00:18:34,733 --> 00:18:37,133 Stop yelling, you'll give her a headache. Get out. 217 00:18:37,233 --> 00:18:38,903 - She has a headache? Why? - Get out. 218 00:18:39,263 --> 00:18:41,103 Is Mum sick? 219 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 It looks like an alien wearing hanbok. 220 00:19:06,433 --> 00:19:07,633 You'll get used to it soon. 221 00:19:09,433 --> 00:19:10,933 Did you finally get sick of the hangover soup? 222 00:19:11,303 --> 00:19:12,533 I stopped drinking. 223 00:19:12,633 --> 00:19:13,733 You drank last night. 224 00:19:16,503 --> 00:19:17,633 What I'm saying is... 225 00:19:18,263 --> 00:19:19,663 I've stopped for ten hours. 226 00:19:19,733 --> 00:19:21,633 Then should we start running near the Han River tomorrow? 227 00:19:23,033 --> 00:19:25,403 What are you saying? That's not my style. 228 00:19:34,473 --> 00:19:36,833 Only half of your face is swollen from drinking last night. 229 00:19:39,263 --> 00:19:40,533 I got beaten by Tae Hee. 230 00:19:41,633 --> 00:19:43,203 I kissed Haeng A. 231 00:19:45,363 --> 00:19:46,733 You buy lunch. 232 00:19:47,133 --> 00:19:48,933 - Aren't you surprised? - At what? 233 00:19:49,003 --> 00:19:51,003 That you kissed her? Or that it took you this long? 234 00:19:52,303 --> 00:19:57,133 I thought I would feel weird. 235 00:19:58,833 --> 00:20:02,103 Doing that with Haeng A. But... 236 00:20:02,203 --> 00:20:05,033 This is all because you haven't been drinking properly until now. 237 00:20:05,403 --> 00:20:07,563 If you got drunk like me... 238 00:20:07,633 --> 00:20:09,033 for all those years, 239 00:20:09,133 --> 00:20:11,533 you two would have had a dozen kids by now. 240 00:20:15,303 --> 00:20:16,303 I thought... 241 00:20:17,033 --> 00:20:18,633 it would be weird. 242 00:20:23,203 --> 00:20:24,933 But it was good. 243 00:20:29,533 --> 00:20:30,733 You buy dinner too. 244 00:20:59,303 --> 00:21:02,033 Is she still busy? 245 00:21:02,633 --> 00:21:05,833 Well... just a moment. 246 00:21:11,763 --> 00:21:13,603 It seems like you like travelling. 247 00:21:14,133 --> 00:21:17,233 Yes. But I've never had a chance to travel abroad yet. 248 00:21:19,933 --> 00:21:21,933 When the time comes, 249 00:21:22,033 --> 00:21:24,133 just close your eyes and throw a dart. 250 00:21:24,503 --> 00:21:25,833 Then you'll get your destination. 251 00:21:30,133 --> 00:21:31,933 I told you I don't want to see any patients. 252 00:21:32,333 --> 00:21:34,533 She's been waiting for a long time. 253 00:21:36,533 --> 00:21:39,133 Didn't I also tell you not to knock? 254 00:22:08,233 --> 00:22:11,103 Excuse me. I'll just wait by the door. 255 00:22:11,203 --> 00:22:13,503 So could you let me know when she is done with her patient? 256 00:22:13,603 --> 00:22:14,863 Sure, I will. 257 00:23:29,533 --> 00:23:30,933 It's all right. 258 00:23:38,503 --> 00:23:40,233 Excuse me. 259 00:23:53,433 --> 00:23:54,763 You must be really busy. 260 00:23:55,033 --> 00:23:57,433 - I couldn't get a hold of you so... - Yes. 261 00:23:58,933 --> 00:24:00,563 It's just that... 262 00:24:02,203 --> 00:24:05,433 I have to get you a new bag. 263 00:24:07,633 --> 00:24:10,363 Put this in your bag like this. 264 00:24:10,433 --> 00:24:13,603 One for you and one for me. 265 00:24:14,233 --> 00:24:15,333 Okay, you can buy me a new one. 266 00:24:15,633 --> 00:24:17,133 I'll send you the model name. 267 00:24:17,233 --> 00:24:18,563 Okay. 268 00:24:18,663 --> 00:24:22,133 And these are macaroons. 269 00:24:22,233 --> 00:24:25,803 They fatten you up, but make you feel good. 270 00:24:26,203 --> 00:24:29,433 I eat these before bed if I'm feeling down. 271 00:24:56,933 --> 00:24:58,133 Please sit down. 272 00:25:04,433 --> 00:25:06,033 Do you want to try one right now? 273 00:25:06,233 --> 00:25:07,403 Help yourself. 274 00:25:08,133 --> 00:25:09,233 Do you want to split it? 275 00:25:10,533 --> 00:25:13,133 I don't like it when people put their lips on my stuff. 276 00:25:14,303 --> 00:25:15,733 I didn't bite it yet. 277 00:25:16,403 --> 00:25:17,833 Hands too. 278 00:25:21,533 --> 00:25:24,603 - Do you want a tangerine instead? - Forget it. 279 00:25:25,633 --> 00:25:29,203 Ri Hwan brought it this morning, but anyway, 280 00:25:29,803 --> 00:25:34,433 I know you are busy. I'll get going. 281 00:26:15,333 --> 00:26:16,403 What is this about? 282 00:26:16,503 --> 00:26:18,463 Do you go to this dentist too? 283 00:26:18,563 --> 00:26:20,233 No, I had to see Yi Seul. 284 00:26:20,703 --> 00:26:21,933 What are you doing here? 285 00:26:22,433 --> 00:26:25,933 Well, she has some appointments, so I am tagging along. 286 00:26:27,503 --> 00:26:29,233 I have a meeting for the drama tomorrow too. 287 00:26:29,333 --> 00:26:31,763 Just for things here and there. 288 00:26:31,833 --> 00:26:34,703 I need to get a clothing sponsor, but it looks bad if I go alone. 289 00:26:35,133 --> 00:26:36,833 So are you her stylist for the day? 290 00:26:37,833 --> 00:26:39,133 Yes, I guess so. 291 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 Here, tangerines. 292 00:26:43,333 --> 00:26:44,703 You can't come to the studio... 293 00:26:44,763 --> 00:26:46,233 while drooling under anaesthesia like last time. 294 00:26:46,833 --> 00:26:48,663 That's why I came here early today. 295 00:26:48,733 --> 00:26:50,663 Okay. I'll see you in a bit. 296 00:26:50,733 --> 00:26:52,033 See you later. 297 00:26:58,533 --> 00:27:00,133 Did something good happen to her? 298 00:27:00,503 --> 00:27:01,603 Why is she smiling so much? 299 00:27:12,359 --> 00:27:14,389 You are recording too often. 300 00:27:14,589 --> 00:27:16,459 The guest wasn't available. 301 00:27:16,759 --> 00:27:18,819 - But Saturday will be live. - I see. 302 00:27:18,989 --> 00:27:20,189 Where is Haeng A? 303 00:27:20,659 --> 00:27:22,989 She isn't in the A4 tray. Do you want me to check the B4? 304 00:27:24,189 --> 00:27:26,589 If you don't know, just say so. Do you have to be like that? 305 00:27:31,289 --> 00:27:34,989 How did Haeng A become so close with you? 306 00:27:36,189 --> 00:27:37,889 Just be straightforward. 307 00:27:38,789 --> 00:27:40,659 Who, me? 308 00:27:41,459 --> 00:27:43,189 Not diagonally, but straight on. 309 00:27:44,019 --> 00:27:47,789 Slow down. Slow, slow. 310 00:27:48,789 --> 00:27:50,589 We used to be roommates at our residence. 311 00:27:51,389 --> 00:27:54,719 I hated her smiling nonstop right from the get go. 312 00:27:55,459 --> 00:27:58,719 One time, a stupid driver... 313 00:27:59,189 --> 00:28:01,559 ran over Haeng A's foot. 314 00:28:02,189 --> 00:28:03,789 But she didn't even make a sound. 315 00:28:04,389 --> 00:28:06,819 She told us she was fine and didn't bother going to the hospital. 316 00:28:06,919 --> 00:28:09,259 Her foot must have been crushed. 317 00:28:09,359 --> 00:28:13,019 I dragged her to the hospital then she fainted at the E.R. 318 00:28:13,089 --> 00:28:14,019 You must have been scared. 319 00:28:14,089 --> 00:28:15,589 I slapped her in the face... 320 00:28:15,689 --> 00:28:17,289 and asked for any number that I could contact for her. 321 00:28:18,989 --> 00:28:20,189 Then she told me she didn't have anyone. 322 00:28:21,989 --> 00:28:25,589 Yet she smiled and apologised for making me miss classes. 323 00:28:25,989 --> 00:28:27,619 How could I not become friends with her? 324 00:28:27,719 --> 00:28:30,719 She just doesn't know when to smile and when not to. 325 00:28:33,189 --> 00:28:38,119 Come to think of it, you speak harshly but your heart... 326 00:28:38,189 --> 00:28:39,719 Why did you do it like this? 327 00:28:39,789 --> 00:28:41,489 I'm sorry, I'll redo it. 328 00:28:44,659 --> 00:28:47,289 Look, I'm Ninja. 329 00:28:47,389 --> 00:28:48,959 You make that nickname yourself. 330 00:28:49,559 --> 00:28:51,119 No one calls you by that name. 331 00:28:51,189 --> 00:28:53,619 I heard you went around claiming to be Ninja. 332 00:28:53,689 --> 00:28:56,359 Who told you that? That is so wrong. 333 00:28:56,459 --> 00:28:57,919 Look at this! 334 00:28:57,989 --> 00:28:59,289 I'm sorry about that. 335 00:28:59,819 --> 00:29:01,719 I'll redo it, I'm sorry. 336 00:29:01,989 --> 00:29:03,919 It's because you keep talking to me. 337 00:29:04,019 --> 00:29:06,589 Don't you know how much focus is involved with this task? 338 00:29:07,089 --> 00:29:08,489 I'll borrow this. 339 00:29:13,589 --> 00:29:14,989 Haeng A was here earlier, right? 340 00:29:15,959 --> 00:29:16,919 Yes. 341 00:29:16,989 --> 00:29:19,389 Did you two have some kind of fun? She was in a good mood. 342 00:29:20,789 --> 00:29:22,019 Haeng A was? 343 00:29:22,089 --> 00:29:23,719 Did you set up a blind date for her? 344 00:29:24,489 --> 00:29:25,559 No. 345 00:29:25,989 --> 00:29:28,189 Really? Then what was it? 346 00:29:32,459 --> 00:29:34,919 Is he... 347 00:29:34,989 --> 00:29:37,589 your boyfriend? 348 00:29:37,989 --> 00:29:41,919 No way! What on earth... 349 00:29:43,689 --> 00:29:45,919 You must be happy. 350 00:29:45,989 --> 00:29:47,789 She thinks you're my boyfriend. 351 00:29:48,289 --> 00:29:49,789 Are you happy? 352 00:29:50,819 --> 00:29:52,089 Thank you. 353 00:29:52,819 --> 00:29:56,219 How did you become close with Haeng A anyway? 354 00:29:56,559 --> 00:29:58,019 Through Park Ri Hwan. 355 00:29:58,319 --> 00:29:59,459 We're not close though. 356 00:30:00,189 --> 00:30:02,419 - Park who? - That oriental doctor. 357 00:30:02,559 --> 00:30:03,989 The touch of autumn's tale. 358 00:30:04,059 --> 00:30:05,289 The touch? 359 00:30:06,289 --> 00:30:09,659 Come on! What do you mean "touch"? 360 00:30:09,919 --> 00:30:11,289 Feeling. It should be feeling. 361 00:30:12,959 --> 00:30:14,359 You know that feeling, right? 362 00:30:14,459 --> 00:30:17,559 They act like siblings, but they are actually dating. 363 00:30:18,659 --> 00:30:21,459 Is Haeng A dating Ri Hwan? 364 00:30:22,159 --> 00:30:23,519 I'm not sure yet. 365 00:30:23,919 --> 00:30:26,659 But since Haeng A is in a dangerous place... 366 00:30:27,159 --> 00:30:28,319 Oh my! 367 00:30:28,419 --> 00:30:30,159 Why is she in a dangerous place? 368 00:30:31,289 --> 00:30:33,759 Don't you know? The most dangerous women? 369 00:30:34,859 --> 00:30:36,989 The third place, a beautiful woman. 370 00:30:37,059 --> 00:30:38,919 The second place, a sexy woman. 371 00:30:39,019 --> 00:30:41,219 The first place, a heartbroken woman. 372 00:30:42,159 --> 00:30:43,659 Haeng A is in first place. 373 00:30:45,119 --> 00:30:46,459 I'm only in the second. 374 00:30:51,119 --> 00:30:53,819 Ouch! Ouch! 375 00:30:56,219 --> 00:30:59,159 If you keep moving your tongue, you might get a hole in it. 376 00:31:06,559 --> 00:31:07,659 Hang in there. 377 00:31:07,959 --> 00:31:09,819 Just a little bit more! 378 00:31:19,659 --> 00:31:21,319 Why did you want to meet here? 379 00:31:21,459 --> 00:31:22,559 Sit down. 380 00:31:24,759 --> 00:31:27,059 Sun Young, don't take this the wrong way. 381 00:31:27,859 --> 00:31:29,959 Didn't your vision become blurry recently? 382 00:31:30,919 --> 00:31:36,089 Have you forgotten your password or gone out with weird clothes on? 383 00:31:36,159 --> 00:31:37,759 What is it that you want to say? 384 00:31:40,659 --> 00:31:42,059 Let's do a test. 385 00:31:42,259 --> 00:31:43,519 On what? 386 00:31:46,159 --> 00:31:47,419 What is this about? 387 00:31:49,759 --> 00:31:51,259 Let's say those things happened. 388 00:31:51,359 --> 00:31:52,959 Anyone in our age becomes forgetful. 389 00:31:53,159 --> 00:31:55,319 - It's not about that. - Then what is it? 390 00:31:55,459 --> 00:31:57,559 Would you ask the same thing if I didn't have the medical history? 391 00:31:59,159 --> 00:32:02,059 This morning, you ordered twice for the patient. 392 00:32:02,459 --> 00:32:03,859 It's you that I'm talking about. 393 00:32:05,459 --> 00:32:09,259 Last time, you forgot about our appointment completely. 394 00:32:10,359 --> 00:32:12,159 To the intern you were introduced to last night, 395 00:32:12,459 --> 00:32:14,559 you said the same thing again today. 396 00:32:15,459 --> 00:32:17,989 "You're a new face. How pretty." 397 00:32:18,059 --> 00:32:20,289 We have many interns. It could happen to anyone. 398 00:32:20,389 --> 00:32:22,419 - Please. - I'm going back in. 399 00:32:22,859 --> 00:32:23,959 Doctor Park. 400 00:32:24,289 --> 00:32:25,459 Sun Young. 401 00:32:26,319 --> 00:32:27,559 I'm the one who's scared. 402 00:32:28,019 --> 00:32:29,459 I want to make sure that I'm wrong. 403 00:33:01,659 --> 00:33:02,819 Hello? 404 00:33:04,259 --> 00:33:05,459 From their side? 405 00:33:06,119 --> 00:33:07,459 Then we should meet. 406 00:33:09,119 --> 00:33:10,259 Okay. 407 00:33:13,859 --> 00:33:17,959 Let me repeat it again. My son isn't seeing anyone else. 408 00:33:18,759 --> 00:33:22,059 He has never been on a date since he met Yi Seul. 409 00:33:36,959 --> 00:33:37,959 Hello? 410 00:33:39,059 --> 00:33:40,189 Hi Aunt. 411 00:33:42,159 --> 00:33:44,559 Are you busy? No, I'm on my way to grab lunch. 412 00:33:44,659 --> 00:33:46,059 I want to have a chat with you. 413 00:33:47,959 --> 00:33:49,119 Hold on. 414 00:33:49,189 --> 00:33:50,419 Yes. 415 00:33:51,189 --> 00:33:52,859 Here is the chart you asked for. 416 00:33:54,659 --> 00:33:55,659 Hello? 417 00:33:56,359 --> 00:33:57,559 - Thank you. - Hello? 418 00:33:59,559 --> 00:34:00,559 Hello? 419 00:34:28,759 --> 00:34:30,659 Did something urgent come up? 420 00:34:31,159 --> 00:34:33,059 Call me whenever you're done. 421 00:34:53,029 --> 00:34:54,319 I don't want to answer any questions. 422 00:34:54,419 --> 00:34:55,859 I don't want to sound like a fool. 423 00:34:56,459 --> 00:34:58,089 Let's do the tests tomorrow night... 424 00:34:58,159 --> 00:34:59,459 when everyone is gone for the day. 425 00:35:01,759 --> 00:35:07,819 I want you more than ever 426 00:35:08,959 --> 00:35:13,559 When I'm drunk like this 427 00:35:14,959 --> 00:35:17,459 I press the phone number 428 00:35:17,559 --> 00:35:18,919 Please come this way. 429 00:35:19,029 --> 00:35:23,119 That no longer exists 430 00:35:23,219 --> 00:35:25,989 Hello, it's me 431 00:35:26,059 --> 00:35:29,659 Are you doing well? 432 00:35:30,559 --> 00:35:36,219 It's been a while, my love 433 00:35:36,319 --> 00:35:43,419 I cried like a crazy person 434 00:35:43,559 --> 00:35:48,919 Asking them to bring you back 435 00:35:49,029 --> 00:35:50,659 - Ji Hoon. - Hold on. 436 00:35:57,189 --> 00:35:58,119 What? 437 00:35:58,219 --> 00:36:00,859 I'm going to see Aunt, so make sure you eat lunch. 438 00:36:01,419 --> 00:36:02,459 Okay. 439 00:36:03,759 --> 00:36:05,029 I might see Haeng A. 440 00:36:05,919 --> 00:36:07,159 Lucky you. 441 00:36:07,559 --> 00:36:09,919 Shall I tell Tae Hee that you quit drinking? 442 00:36:14,319 --> 00:36:17,219 As if it just slipped, so that it doesn't look like I asked. 443 00:36:18,559 --> 00:36:20,059 All right. I'll be back. 444 00:36:22,959 --> 00:36:27,459 To me who used to be so selfish 445 00:36:27,559 --> 00:36:33,559 I cried like a crazy person 446 00:36:33,659 --> 00:36:41,659 Asking them to bring you back 447 00:36:46,659 --> 00:36:48,119 Uncle, I'm here. 448 00:36:48,219 --> 00:36:49,759 I'll get your lunch right away. 449 00:36:53,859 --> 00:36:56,219 Your face looks like a ghost. 450 00:36:56,319 --> 00:36:58,289 You'd better be nice to me today. 451 00:36:58,859 --> 00:37:00,089 Why should I? 452 00:37:00,159 --> 00:37:01,159 This is it, right? 453 00:37:01,259 --> 00:37:02,919 What? Where did you get this? 454 00:37:03,059 --> 00:37:04,459 I stole it from the department store. 455 00:37:04,559 --> 00:37:07,359 You go to a department store for shopping? 456 00:37:07,459 --> 00:37:08,659 Then why do you look like that? 457 00:37:09,189 --> 00:37:10,759 I went to buy a bag. 458 00:37:10,859 --> 00:37:13,659 For someone else, not for me. But I couldn't buy it. 459 00:37:17,419 --> 00:37:18,559 It tastes pretty good. 460 00:37:19,459 --> 00:37:20,559 Why are you eating that? 461 00:37:21,419 --> 00:37:25,289 My sweetie will eat it, so I should test it out first. 462 00:37:27,289 --> 00:37:29,919 Have you ever seen his lips? 463 00:37:30,559 --> 00:37:32,029 They're so beautiful. 464 00:37:33,029 --> 00:37:35,659 It almost looks like he's wearing a lipstain. 465 00:37:37,359 --> 00:37:41,959 Why would I look at his lips? He has nothing to do with me. 466 00:37:42,219 --> 00:37:43,919 Right, Aunt told me to call her once you get in. 467 00:37:44,029 --> 00:37:45,959 Oh okay, I'll call her later. 468 00:38:00,559 --> 00:38:02,189 It's Ri Hwan. Aren't you going to pick it up? 469 00:38:03,119 --> 00:38:04,259 No. 470 00:38:04,359 --> 00:38:06,759 - Did you two fight? - No. 471 00:38:07,059 --> 00:38:08,459 - They why? - No reason. 472 00:38:08,819 --> 00:38:10,289 Is Ri Hwan being nosy again? 473 00:38:10,389 --> 00:38:11,559 No. 474 00:38:11,659 --> 00:38:13,459 - Then what is it? - It's nothing. 475 00:38:13,659 --> 00:38:14,959 Do you want me to give him a beating? 476 00:38:17,119 --> 00:38:18,189 No. 477 00:38:19,919 --> 00:38:22,819 I'm only doing this since I got the lipstick. 478 00:38:24,059 --> 00:38:28,159 The person who ordered the meat rare asked me why it's not cooked. 479 00:38:28,459 --> 00:38:30,159 He doesn't know what he ordered. 480 00:38:31,359 --> 00:38:33,119 I'll just cook it in a microwave. 481 00:38:33,959 --> 00:38:35,359 Don't be like that. 482 00:38:35,459 --> 00:38:37,389 Since when did we start taking order in English? 483 00:38:39,459 --> 00:38:40,559 I'll be back. 484 00:38:43,119 --> 00:38:44,459 Hey. 485 00:38:44,559 --> 00:38:46,659 Aunt and Uncle made me some cutlets. 486 00:38:47,059 --> 00:38:48,219 That's good. 487 00:38:49,159 --> 00:38:50,759 (Hubby) 488 00:38:50,859 --> 00:38:52,059 What is this? 489 00:38:55,289 --> 00:38:56,659 Why didn't you answer my call? 490 00:38:56,859 --> 00:38:59,359 Because the more I talk to you, the more awkward it gets. 491 00:39:04,959 --> 00:39:06,059 Don't hang up. 492 00:39:07,119 --> 00:39:08,419 If you do, I'll barge in. 493 00:39:11,389 --> 00:39:12,459 Listen from there. 494 00:39:14,059 --> 00:39:17,819 I know I shouldn't force my feelings to you. 495 00:39:19,459 --> 00:39:23,389 It's been a while for me, but I know it's sudden for you. 496 00:39:26,819 --> 00:39:31,219 I know you're still in the process of getting over him. 497 00:39:34,859 --> 00:39:36,189 You can come to me slowly. 498 00:39:38,059 --> 00:39:39,259 But... 499 00:39:40,259 --> 00:39:43,529 I want you to get out of the state you're in right now. 500 00:39:44,459 --> 00:39:45,489 I... 501 00:39:47,189 --> 00:39:49,959 I hate that you're still lingering there. 502 00:39:56,689 --> 00:40:00,159 When I was in school, I dreamt of me kissing Woo Bin. 503 00:40:00,619 --> 00:40:04,059 And for the next few days, I got so awkward in front of him. 504 00:40:04,359 --> 00:40:06,959 Perhaps I liked him without me actually realising it. 505 00:40:07,659 --> 00:40:10,159 I acted that way even though it was Maeng Woo Bin. 506 00:40:10,259 --> 00:40:11,689 It's the same thing with you now. 507 00:40:14,259 --> 00:40:15,319 Hello? 508 00:40:21,219 --> 00:40:22,459 Are you saying this is a dream? 509 00:40:24,759 --> 00:40:27,659 I can touch you if I just take a few more steps. 510 00:40:28,459 --> 00:40:29,689 And you say this is a dream? 511 00:40:32,859 --> 00:40:37,319 I think I was dreaming until the moment we kissed. 512 00:40:41,589 --> 00:40:45,689 I just woke up from the dream, so it's your turn to do the same. 513 00:41:14,489 --> 00:41:15,759 So think about it. 514 00:41:21,689 --> 00:41:22,959 You have nowhere else to hide. 515 00:41:24,529 --> 00:41:26,759 So just think about it. 516 00:41:38,959 --> 00:41:40,119 What are you thinking about? 517 00:41:43,419 --> 00:41:44,889 I've eaten already. 518 00:41:44,959 --> 00:41:46,689 There are still a lot of tangerines Ri Hwan bought. 519 00:41:47,759 --> 00:41:49,859 Upload some stories on our site. We're short on materials. 520 00:41:50,619 --> 00:41:51,959 I got scheduled for a new recording. 521 00:41:52,419 --> 00:41:53,659 How many do you need? 522 00:41:53,859 --> 00:41:56,459 We chose 6, and I wrote 2. 523 00:41:56,559 --> 00:41:57,759 You should write two. 524 00:41:58,589 --> 00:41:59,689 What should I write? 525 00:42:00,359 --> 00:42:01,659 What should I write? 526 00:42:01,959 --> 00:42:04,159 You can tell when stories are fake. Just write your own story. 527 00:42:11,359 --> 00:42:14,389 Now, it's time for Kaman Radio's official counselling time. 528 00:42:14,489 --> 00:42:15,959 Shorter stories are better. 529 00:42:16,159 --> 00:42:17,759 Let's start with the first one. 530 00:42:18,489 --> 00:42:21,059 Nickname is, "I Won't Twinkle Even In the Sunlight". 531 00:42:21,559 --> 00:42:25,529 I work as a wedding makeup artist, and one day my ex-boyfriend came... 532 00:42:25,619 --> 00:42:28,319 as a customer. I thought he would just walk away, but left a deposit. 533 00:42:28,489 --> 00:42:32,529 The problem is that he keeps on calling me since then. 534 00:42:32,719 --> 00:42:34,359 He says he wants to turn back time. 535 00:42:34,589 --> 00:42:35,759 What is he trying to do? 536 00:42:36,259 --> 00:42:37,459 What should I do? 537 00:42:38,359 --> 00:42:41,159 He is like a dog in the neighbourhood. Just ignore him. 538 00:42:41,859 --> 00:42:44,559 Okay. On to the next story. 539 00:42:45,159 --> 00:42:47,259 Nickname is "Baseball is Me". 540 00:42:47,759 --> 00:42:50,419 My husband goes to a baseball club every weekend... 541 00:42:50,529 --> 00:42:53,119 and watches all the games on TV every evening. 542 00:42:53,319 --> 00:42:55,859 Then he plays the baseball game on his phone during meals. 543 00:42:56,159 --> 00:42:57,559 When he was sleeping last night, 544 00:42:57,659 --> 00:43:00,959 I had the urge to hit him on the head with a bat. 545 00:43:01,159 --> 00:43:02,659 Am I going crazy? 546 00:43:03,419 --> 00:43:04,719 It's very normal. 547 00:43:04,859 --> 00:43:06,259 The crazy one is the husband. 548 00:43:08,059 --> 00:43:10,059 Next nickname is, "Slap in the Face". 549 00:43:10,419 --> 00:43:12,389 A man who becomes unreachable once drunk. 550 00:43:12,489 --> 00:43:16,059 He claims he can't remember anything and he just went to sleep. 551 00:43:16,319 --> 00:43:18,489 Do I need to try and understand him? 552 00:43:20,119 --> 00:43:21,759 No, even if you tried, you probably can't. 553 00:43:21,859 --> 00:43:24,159 If you could, you would've already trusted him. 554 00:43:24,259 --> 00:43:25,689 Then you would have never sent such a story to us. 555 00:43:27,489 --> 00:43:29,319 Great. Nickname "Drill". 556 00:43:29,659 --> 00:43:32,219 I fell for a poor man who lives in a broken down house. 557 00:43:32,529 --> 00:43:34,059 Is there something wrong with me? 558 00:43:34,259 --> 00:43:35,489 How can I fix this? 559 00:43:36,259 --> 00:43:37,459 You can't. 560 00:43:37,959 --> 00:43:39,119 And you don't have to. 561 00:43:39,689 --> 00:43:42,459 Love is the only mental illness that modern medical science... 562 00:43:42,519 --> 00:43:45,359 accepts as a harmful illness. 563 00:43:45,759 --> 00:43:47,859 You'll just leave someone who is suffering from an illness? 564 00:43:48,319 --> 00:43:49,759 She likes a homeless man! 565 00:43:49,859 --> 00:43:51,759 So that's love. 566 00:43:52,219 --> 00:43:55,089 But she's our listener. Shouldn't we stop her? 567 00:43:55,159 --> 00:43:57,159 She's the same as the previous listener. 568 00:43:57,259 --> 00:44:00,059 If they're the type to listen, they would've never sent such stories. 569 00:44:00,619 --> 00:44:05,419 Now, nickname "Phone Line". 570 00:44:05,959 --> 00:44:11,259 Why does my boyfriend never say he loves me? 571 00:44:11,519 --> 00:44:13,159 Because he's stupid. 572 00:44:13,689 --> 00:44:16,119 There are people who have lower intelligence level in dating. 573 00:44:17,859 --> 00:44:21,489 Nickname, "I'm Your Older Sister". 574 00:44:21,759 --> 00:44:26,759 Is it possible for me to feel weird about kissing a long time friend? 575 00:44:26,959 --> 00:44:29,759 I'm not sure what I feel. What should I do? 576 00:44:31,359 --> 00:44:34,259 If you feel weird after a kiss, 577 00:44:34,359 --> 00:44:37,619 you were never 100 percent friends to begin with. 578 00:44:38,589 --> 00:44:41,959 If you're not sure, kiss him one more time. 579 00:44:42,219 --> 00:44:43,619 You'll get your answer. 580 00:44:44,489 --> 00:44:48,489 Even if you don't like someone, don't you fall for them if you kiss? 581 00:44:48,859 --> 00:44:51,359 Then just fall for him. What's the problem? 582 00:44:52,059 --> 00:44:53,759 But they're life-long friends. 583 00:44:54,859 --> 00:44:56,259 Then why did they kiss? 584 00:44:57,359 --> 00:44:58,559 I don't know. 585 00:44:59,059 --> 00:45:00,159 Perhaps they were drunk. 586 00:45:00,659 --> 00:45:03,219 You picked the wrong story. 587 00:45:03,319 --> 00:45:06,959 By the time this airs, the two would be dating already. 588 00:45:17,159 --> 00:45:19,759 You just heard Toy's "Clear Skies All Day in Seoul", 589 00:45:19,859 --> 00:45:22,619 and Yoon Jong Shin "Going To You". 590 00:45:23,859 --> 00:45:25,289 It's already time to finish the show. 591 00:45:25,519 --> 00:45:27,859 Tomorrow is Saturday. What do you have planned? 592 00:45:28,219 --> 00:45:30,859 Me? I'll come here for the live show. 593 00:45:31,219 --> 00:45:34,219 Why? Because today was a recording. 594 00:45:34,459 --> 00:45:37,859 When I said it was live earlier, it was a lie. 595 00:45:38,589 --> 00:45:41,159 Everyone, please join me tomorrow... 596 00:45:42,859 --> 00:45:44,459 What, it's fun. 597 00:45:45,289 --> 00:45:47,359 My producer told me not to do this. She's embarrassed of me. 598 00:45:47,459 --> 00:45:48,759 But I'll do it anyway. 599 00:45:49,059 --> 00:45:54,459 Come on everyone, join us tomorrow on Oh Se Young's Kaman Radio! 600 00:46:08,959 --> 00:46:10,019 Are you going somewhere? 601 00:46:10,119 --> 00:46:12,319 Yes. Home. 602 00:46:12,819 --> 00:46:14,659 Are you taking care of your lips... 603 00:46:14,759 --> 00:46:16,659 since you kissed? 604 00:46:16,759 --> 00:46:18,019 Be quiet! 605 00:46:18,119 --> 00:46:19,219 Why? 606 00:46:19,859 --> 00:46:21,759 Tangerines. 607 00:46:22,059 --> 00:46:23,219 Can I have some? 608 00:46:23,319 --> 00:46:24,589 Have it all. 609 00:46:25,759 --> 00:46:26,859 Shall I? 610 00:46:32,759 --> 00:46:33,859 Hey. 611 00:46:55,159 --> 00:46:56,459 Let's eat. 612 00:46:58,719 --> 00:47:00,719 Here, have this. 613 00:47:03,259 --> 00:47:05,559 Have it. I'm okay. 614 00:47:05,659 --> 00:47:08,889 If you're sure about this, 615 00:47:08,959 --> 00:47:11,759 you and I will no longer be able to eat at the cafeteria together. 616 00:47:12,659 --> 00:47:15,289 Come with me. It's my treat. 617 00:47:16,519 --> 00:47:17,959 I'll eat one. 618 00:47:29,477 --> 00:47:30,947 It'll be an hour or two. 619 00:47:31,017 --> 00:47:32,177 I'll give you a call. 620 00:47:59,917 --> 00:48:01,117 This tea set is beautiful. 621 00:48:01,647 --> 00:48:04,217 Yes, it's for a couple... 622 00:48:05,817 --> 00:48:08,447 You should use it with Ji Hoon. 623 00:48:09,117 --> 00:48:12,217 I'm not saying that you two are a couple... 624 00:48:12,477 --> 00:48:14,317 Thank you. 625 00:48:15,477 --> 00:48:16,817 Thank you for everything. 626 00:48:18,277 --> 00:48:20,017 Then now... 627 00:48:20,317 --> 00:48:21,477 You can do anything you want. 628 00:48:21,917 --> 00:48:23,647 You can climb mountains, go jogging, 629 00:48:24,617 --> 00:48:25,817 and even go on UFC. 630 00:48:26,517 --> 00:48:28,447 I'm not that strong. 631 00:48:29,717 --> 00:48:31,277 I knew you would say that. 632 00:48:32,117 --> 00:48:33,547 Do you have any other questions for me? 633 00:48:38,677 --> 00:48:39,717 I do. 634 00:48:40,317 --> 00:48:42,217 Are you free tomorrow? 635 00:48:43,477 --> 00:48:45,117 I want to take you out for dinner. 636 00:48:45,247 --> 00:48:46,917 I really appreciate what you've done for me. 637 00:48:52,177 --> 00:48:54,947 Not at all. You were hurt because of me. 638 00:48:56,277 --> 00:48:57,377 You came all the way here every evening. 639 00:48:57,477 --> 00:48:59,547 Then buy me dinner tomorrow. 640 00:49:00,677 --> 00:49:02,017 That... 641 00:49:03,277 --> 00:49:06,377 - I have a plan for tomorrow... - What time is that for? 642 00:49:11,477 --> 00:49:13,477 I was just curious. 643 00:49:17,677 --> 00:49:19,277 I think I should tell you now. 644 00:49:21,277 --> 00:49:24,477 When you asked me about Haeng A, what I told you... 645 00:49:25,477 --> 00:49:26,577 was all true. 646 00:49:27,577 --> 00:49:29,477 She's always been my best friend, 647 00:49:32,477 --> 00:49:33,677 - but... - It's okay. 648 00:49:33,777 --> 00:49:36,047 If you're busy, treat me next time. 649 00:49:36,477 --> 00:49:39,177 Or I can treat you. We don't even need to eat. 650 00:49:39,477 --> 00:49:42,277 It's not like we have to have three meals a day. 651 00:49:51,277 --> 00:49:54,547 I'm sorry if led you to a misunderstanding. 652 00:49:55,777 --> 00:49:59,017 No, you didn't. 653 00:50:00,777 --> 00:50:02,677 I think I somehow thought you wouldn't misunderstand me. 654 00:50:02,777 --> 00:50:04,777 Maybe that's why I acted comfortable around you. 655 00:50:05,777 --> 00:50:06,877 Why? 656 00:50:07,177 --> 00:50:10,017 Why did you think I wouldn't misunderstand? 657 00:50:13,177 --> 00:50:14,677 - Yi Seul... - Because I'm from a rich family? 658 00:50:15,747 --> 00:50:17,777 Other than that, what do I have? 659 00:50:20,477 --> 00:50:21,777 That's not what I meant. 660 00:50:25,977 --> 00:50:28,577 Then... are you saying... 661 00:50:32,777 --> 00:50:35,047 that I can't even have feelings for you? 662 00:50:37,377 --> 00:50:39,577 I'm not skinny nor I have a pretty smile like Haeng A. 663 00:50:39,677 --> 00:50:42,047 I am not clumsy enough either. That's why? 664 00:50:42,777 --> 00:50:44,547 - No. - Then why? 665 00:50:47,147 --> 00:50:48,377 Why can't I... 666 00:50:50,677 --> 00:50:52,077 have feelings for you? 667 00:50:59,747 --> 00:51:00,947 I think... 668 00:51:03,377 --> 00:51:05,547 you should meet someone better. 669 00:51:12,147 --> 00:51:15,777 Then I guess I won't see you again. 670 00:51:27,377 --> 00:51:28,477 What's happening? 671 00:51:30,377 --> 00:51:31,477 How is the breathing? 672 00:51:33,547 --> 00:51:34,917 I'll be right there. 673 00:51:47,847 --> 00:51:50,117 I'll call you. Thank you. 674 00:52:14,017 --> 00:52:15,847 Who is that man? And why did Yi Seul come in his car? 675 00:52:16,177 --> 00:52:17,377 I'll find out right away. 676 00:52:17,947 --> 00:52:19,077 What was she thinking? 677 00:52:19,777 --> 00:52:22,847 Is she have a brain as an ornament? 678 00:52:23,177 --> 00:52:24,747 What if people saw that? 679 00:52:25,377 --> 00:52:27,077 I know President is in China. What about Jong Ho? 680 00:52:27,177 --> 00:52:28,777 He has yet to arrive. 681 00:52:49,117 --> 00:52:50,177 Grandpa! 682 00:52:53,117 --> 00:52:54,377 Grandpa! 683 00:53:02,247 --> 00:53:05,377 Baby girl, you're here. 684 00:53:13,017 --> 00:53:16,117 Today is another live show, so gather around. 685 00:53:16,277 --> 00:53:21,177 In our third and fourth parts, we have "Short Stories are Better". 686 00:53:21,477 --> 00:53:24,177 I'll first play you a song request. 687 00:53:24,277 --> 00:53:26,577 Shin Hae Chul's "An Invitation to Daily Life". 688 00:54:14,577 --> 00:54:16,377 This is all of it. 689 00:54:24,277 --> 00:54:25,417 This is... 690 00:54:25,477 --> 00:54:26,777 not mine. 691 00:54:41,677 --> 00:54:42,777 Gosh. 692 00:55:43,377 --> 00:55:46,677 What's wrong with me? 693 00:56:07,977 --> 00:56:10,677 Why did you open that? You drink it, I'm going to drink it later. 694 00:56:11,017 --> 00:56:12,147 No way. 695 00:56:12,947 --> 00:56:14,577 Drink it up. All of it. 696 00:56:15,377 --> 00:56:17,547 Starting tomorrow, drink it on an empty stomach. Got it? 697 00:56:49,747 --> 00:56:53,547 If I make a U-turn, I head home. If I turn left, it's your place. 698 00:56:54,377 --> 00:56:56,077 If I keep going straight, it's the studio. 699 00:56:57,117 --> 00:56:59,377 I'll go straight. 700 00:58:00,477 --> 00:58:03,177 What did Grandpa say? 701 00:58:04,177 --> 00:58:05,747 What he always says. 702 00:58:07,277 --> 00:58:08,677 He asked me if there is anything I want. 703 00:58:10,177 --> 00:58:14,177 But the hair... 704 00:58:14,377 --> 00:58:16,747 Are you going around like that to upset me? 705 00:58:17,077 --> 00:58:18,847 Who knows when Grandpa will be gone? 706 00:58:19,147 --> 00:58:22,277 His children are having a blood bath trying to get more out of him. 707 00:58:22,477 --> 00:58:24,377 And you. are you trying to tell the world what's happening? 708 00:58:24,777 --> 00:58:27,277 - Let's talk later. - How many times do I have to say? 709 00:58:27,477 --> 00:58:30,877 You should never be lazy taking care of your looks. 710 00:58:30,977 --> 00:58:33,047 You always have to use excellent, expensive, new... 711 00:58:33,117 --> 00:58:34,577 Mum, please! 712 00:58:37,877 --> 00:58:39,577 Please, just not today. 713 00:58:44,277 --> 00:58:46,377 What's wrong with her? What did I do? 714 00:58:46,947 --> 00:58:50,147 What's wrong with telling you to use nice stuff? 715 00:59:01,977 --> 00:59:03,477 Why does she carry water around? 716 00:59:08,847 --> 00:59:12,577 She'll never lose weight if she keeps food by her side. 717 00:59:16,077 --> 00:59:19,217 Tae Hee, are these organic? 718 01:01:35,777 --> 01:01:41,147 Grandpa, there is something I want. 719 01:02:06,147 --> 01:02:07,377 Drink it. 720 01:02:08,047 --> 01:02:09,347 And take a deep breath. 721 01:03:05,847 --> 01:03:07,047 Grandpa. 722 01:03:10,577 --> 01:03:11,877 I... 723 01:03:16,347 --> 01:03:18,217 I want him. 724 01:04:52,677 --> 01:04:53,777 I'm here. 725 01:05:09,977 --> 01:05:15,477 (That's How You Really Feel) 726 01:05:35,177 --> 01:05:38,577 (Bubblegum) 727 01:05:38,677 --> 01:05:39,877 Let's say we date. 728 01:05:39,977 --> 01:05:41,977 Then would we eat like this? We would feed each other. 729 01:05:42,247 --> 01:05:44,347 Then, shall I consider myself insane? 730 01:05:45,417 --> 01:05:47,317 You can see him, and see me too. 731 01:05:47,417 --> 01:05:48,677 I don't keep the garbage in my house. 732 01:05:49,077 --> 01:05:51,077 I have a lot to apologise for. 733 01:05:51,177 --> 01:05:53,677 Don't you dare show your face in front of my sister again. 734 01:05:54,217 --> 01:05:56,217 I'd rather have brain tumour. 735 01:05:56,577 --> 01:05:59,477 You were pretty then, too. All I could remember was your face. 736 01:05:59,577 --> 01:06:01,147 Step on it! 737 01:06:01,247 --> 01:06:02,577 I missed you. 738 01:06:03,247 --> 01:06:06,047 I think I'll come down from that bicycle you talked about. 739 01:06:06,717 --> 01:06:07,777 Stay with me. 52247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.