All language subtitles for Bubblegum (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,466 --> 00:00:09,866 (Bubblegum) 2 00:00:16,966 --> 00:00:19,366 (Lee Dong Wook) 3 00:00:23,136 --> 00:00:25,566 (Jung Ryeo Won) 4 00:00:33,206 --> 00:00:35,566 (Lee Jong Hyuk) 5 00:00:41,366 --> 00:00:43,566 (Park Hee Von) 6 00:00:48,566 --> 00:00:52,566 (Bubblegum) 7 00:00:54,166 --> 00:00:55,666 (Episode 3) 8 00:01:00,566 --> 00:01:03,066 Red bean pastry is Haeng A's favourite. 9 00:01:03,366 --> 00:01:05,366 What is most important to her is who she eats it with. 10 00:01:06,136 --> 00:01:07,966 Are you saying you're going to meet Haeng A now? 11 00:01:11,306 --> 00:01:12,766 Haeng A says she wants to leave you. 12 00:01:14,136 --> 00:01:16,966 She was going crazy being all alone. She was alone all the time! 13 00:01:18,306 --> 00:01:20,566 She said waiting for you was like getting stabbed by a needle! 14 00:01:21,036 --> 00:01:22,136 Darn it! 15 00:01:26,206 --> 00:01:27,366 What are you to her? 16 00:01:27,366 --> 00:01:28,766 I told you. I am her brother. 17 00:01:30,466 --> 00:01:32,206 I'll give you a chance to answer properly. 18 00:01:32,966 --> 00:01:34,236 Make a choice. 19 00:01:34,666 --> 00:01:36,266 Quit acting like her guy... 20 00:01:36,766 --> 00:01:38,336 or stop pretending to be her brother. 21 00:01:57,036 --> 00:01:58,136 Please. 22 00:02:00,266 --> 00:02:03,366 - For whom? You? - It's for Haeng A. 23 00:02:03,366 --> 00:02:06,466 What if breaking up with me is not what she really wants? 24 00:02:37,566 --> 00:02:38,666 There are nights like this. 25 00:02:48,766 --> 00:02:50,466 Nothing had happened. 26 00:03:07,366 --> 00:03:10,266 But everything was at the brink of turning into a total mess. 27 00:03:37,266 --> 00:03:40,766 Even the buried memories come alive. 28 00:03:42,466 --> 00:03:43,566 Ta-da! 29 00:03:45,066 --> 00:03:46,066 I saw it. 30 00:03:46,566 --> 00:03:48,166 Then you should feed me. 31 00:03:49,666 --> 00:03:50,766 Eat. 32 00:03:51,106 --> 00:03:53,106 How can I eat when my hands are tied up? 33 00:03:57,566 --> 00:03:58,766 I won't eat. 34 00:04:00,476 --> 00:04:01,566 People are watching. 35 00:04:02,366 --> 00:04:05,476 What if they watch? All couples feed each other. 36 00:04:05,976 --> 00:04:07,366 I don't do things like that. 37 00:04:09,476 --> 00:04:11,476 I normally don't do things like this either. 38 00:04:12,476 --> 00:04:13,666 So what do you want... 39 00:04:33,766 --> 00:04:34,976 Hurry up and eat it. 40 00:04:37,666 --> 00:04:39,566 Oh... 41 00:04:39,866 --> 00:04:40,866 What are you doing? 42 00:04:40,866 --> 00:04:42,266 Bring it near. 43 00:04:50,766 --> 00:04:51,936 Now you should eat by yourself. 44 00:05:12,366 --> 00:05:15,366 - Cheers! - Cheers! 45 00:05:21,666 --> 00:05:22,736 You're not sleeping well again, are you? 46 00:05:22,836 --> 00:05:23,836 Your eyes are sunken. 47 00:05:23,836 --> 00:05:24,936 Our schedule changed, you know. 48 00:05:25,766 --> 00:05:27,736 I'm still adjusting to the night shift. 49 00:05:28,466 --> 00:05:29,966 It's your birthday in a couple of days. What are your plans? 50 00:05:30,836 --> 00:05:32,366 I will probably work. 51 00:05:36,466 --> 00:05:37,666 Should I have one more drink? 52 00:05:37,666 --> 00:05:39,466 Is that how people break up these days? 53 00:05:41,066 --> 00:05:42,666 - Excuse me. - Yes. 54 00:05:43,236 --> 00:05:45,666 Please get me a bottle of coke. Bring me the 38-year-old one. 55 00:05:45,666 --> 00:05:46,766 Right away, sir! 56 00:05:49,206 --> 00:05:52,566 A really, really important thing just came up. 57 00:05:53,066 --> 00:05:54,136 At this hour? 58 00:05:54,136 --> 00:05:56,306 - You're leaving? - You're seeing a guy, aren't you? 59 00:05:56,836 --> 00:05:59,336 - This is on me. - Yes! 60 00:05:59,766 --> 00:06:02,236 - Bye! - It's my treat. 61 00:06:42,166 --> 00:06:47,336 That night, none of us had a sound sleep. 62 00:06:59,466 --> 00:07:05,366 I was so upset that you were suffering from all the drinking. 63 00:07:05,566 --> 00:07:08,966 Okay. I won't say I want to have this hangover soup again. 64 00:07:11,266 --> 00:07:16,866 So I thought I'd go to the bar and sincerely ask them... 65 00:07:17,566 --> 00:07:19,166 not to sell drinks to you. 66 00:07:19,336 --> 00:07:20,736 No, no. 67 00:07:21,166 --> 00:07:23,266 You should never think like that. 68 00:07:23,666 --> 00:07:25,666 If I did it, would that be for my own good? 69 00:07:26,566 --> 00:07:29,966 That's not important. That's just a bad thing to do. 70 00:07:31,236 --> 00:07:32,366 You said you had a bad hangover. 71 00:07:32,566 --> 00:07:33,766 I love to drink. 72 00:07:34,466 --> 00:07:37,366 I am saying that I will even love that feeling of hangover. 73 00:07:37,366 --> 00:07:38,466 Who are you to split us apart? 74 00:07:39,566 --> 00:07:41,266 And you should at least ask me before you go. 75 00:07:41,266 --> 00:07:43,036 You should ask me if I really want to move away. 76 00:07:43,036 --> 00:07:45,036 I might be saying I will stop drinking, 77 00:07:45,036 --> 00:07:48,436 but I might actually be wanting you to be a 33-year-old whiskey... 78 00:07:48,436 --> 00:07:52,336 not a 33-year-old man. 79 00:07:54,306 --> 00:07:55,366 Okay. 80 00:07:55,366 --> 00:07:57,236 Then just keep drinking and put yourself through the pain. 81 00:07:57,336 --> 00:07:58,366 But you know, 82 00:08:01,836 --> 00:08:03,066 you are allowed to do that. 83 00:08:04,666 --> 00:08:10,236 It's because your love for me is greater than my love for alcohol. 84 00:08:12,366 --> 00:08:16,136 You have the right to budge in between us. 85 00:08:53,666 --> 00:08:54,766 Gosh. 86 00:08:55,666 --> 00:08:58,306 Hello, Aunt. No, not yet. 87 00:08:59,666 --> 00:09:01,036 I will call you when I get there. 88 00:09:01,466 --> 00:09:02,576 Okay. 89 00:09:24,236 --> 00:09:25,366 Is your niece not coming? 90 00:09:26,366 --> 00:09:28,766 I think she arrived here but she can't come in. 91 00:09:30,866 --> 00:09:32,306 When did she develop the phobia? 92 00:09:33,576 --> 00:09:37,366 I first found out when she was in her first year of high school. 93 00:09:38,206 --> 00:09:39,936 She was perfectly normal. 94 00:09:39,966 --> 00:09:41,836 But when she saw a patient bleeding, 95 00:09:41,866 --> 00:09:44,106 she collapsed like a paper doll. 96 00:09:44,666 --> 00:09:48,836 Both parents went to the hospital thinking it wasn't anything serious, 97 00:09:50,366 --> 00:09:53,036 and were never able to go home. 98 00:09:53,576 --> 00:09:55,206 If that's when it started, 99 00:09:55,236 --> 00:09:57,666 she might not have had any problem so far. 100 00:09:57,666 --> 00:10:00,136 Why do you want to expose her to it now? 101 00:10:00,236 --> 00:10:02,576 Both her parents died in their 30s because of stomach cancer. 102 00:10:02,576 --> 00:10:04,236 Haeng A turned 33 this year. 103 00:10:04,736 --> 00:10:06,576 If she could get tested at least... 104 00:10:07,936 --> 00:10:09,576 Has she seen a psychiatrist? 105 00:10:10,206 --> 00:10:12,206 She never goes to the hospital. 106 00:10:12,836 --> 00:10:14,036 Thanks, anyway. 107 00:10:14,236 --> 00:10:15,306 Where are you going? 108 00:10:16,966 --> 00:10:19,366 Didn't you come in for a joined checkup? 109 00:10:21,106 --> 00:10:22,466 Is this because of your niece? 110 00:10:22,866 --> 00:10:25,576 I've never known you to be so absent-minded. 111 00:10:27,306 --> 00:10:29,306 Did I bring a chart? 112 00:10:31,366 --> 00:10:33,236 I have it. 113 00:10:33,576 --> 00:10:35,206 That's why you came here. 114 00:10:48,836 --> 00:10:51,366 Could you please wait outside? 115 00:10:57,136 --> 00:10:58,206 Hello. 116 00:11:00,566 --> 00:11:02,036 - Doctor. - Yes? 117 00:11:02,666 --> 00:11:05,336 Send me back home, please. 118 00:11:05,666 --> 00:11:07,236 Don't you live here? 119 00:11:07,736 --> 00:11:08,936 Cheorwon. 120 00:11:09,566 --> 00:11:13,836 My farm is there, my husband's grave is there, 121 00:11:14,236 --> 00:11:15,836 and so are my blankets. 122 00:11:16,936 --> 00:11:19,466 I fell and hurt myself last year, 123 00:11:19,736 --> 00:11:21,836 so my daughter brought me here. 124 00:11:23,106 --> 00:11:24,836 Apartment blocks are suffocating, aren't they? 125 00:11:26,466 --> 00:11:31,466 Please tell her that I can recover faster back in the countryside. 126 00:11:33,036 --> 00:11:34,236 I feel like... 127 00:11:35,366 --> 00:11:37,036 a dog, you see. 128 00:11:38,136 --> 00:11:40,466 A sheepdog that worked on a farm... 129 00:11:40,836 --> 00:11:43,136 grew old and frail, 130 00:11:43,466 --> 00:11:45,966 so we brought him in and had him in the garden. 131 00:11:46,736 --> 00:11:48,566 But one day, 132 00:11:48,666 --> 00:11:50,466 though no one was passing by, 133 00:11:50,766 --> 00:11:52,566 it looked up at the sky... 134 00:11:53,366 --> 00:11:55,336 and started barking its head off. 135 00:11:55,966 --> 00:11:59,136 I wondered why. Did it see a ghost? 136 00:11:59,566 --> 00:12:01,736 So I looked up at where the dog was looking, 137 00:12:05,466 --> 00:12:09,936 and there were clouds looking like a flock of sheep. 138 00:12:12,366 --> 00:12:13,566 I feel like... 139 00:12:14,566 --> 00:12:16,366 that dog. 140 00:12:17,366 --> 00:12:19,366 I want to go home, 141 00:12:19,466 --> 00:12:22,466 but I can't bear to tell my daughter. 142 00:12:23,866 --> 00:12:25,106 "Mum." 143 00:12:26,236 --> 00:12:27,466 "Are you hungry?" 144 00:12:27,966 --> 00:12:30,766 "Mum, are you in pain?" 145 00:12:31,136 --> 00:12:34,036 "Mum, do you need your medicine?" 146 00:12:35,236 --> 00:12:36,766 She cares so much... 147 00:12:38,236 --> 00:12:40,136 just for me. 148 00:13:15,466 --> 00:13:18,136 (My little brother, Park) 149 00:13:41,736 --> 00:13:44,206 - Doctor. - Yes? 150 00:14:17,136 --> 00:14:18,836 Kim Haeng A. 151 00:14:19,036 --> 00:14:20,766 Are you just going to give up? 152 00:14:21,366 --> 00:14:22,566 Watch out! 153 00:14:23,136 --> 00:14:24,466 It's fine. 154 00:14:30,466 --> 00:14:32,036 Let me have a look. 155 00:14:39,136 --> 00:14:41,206 It doesn't look too bad. 156 00:14:42,206 --> 00:14:45,036 - Did it hurt a lot? Can you walk? - Yes. 157 00:14:45,936 --> 00:14:46,936 Good girl. 158 00:14:59,466 --> 00:15:01,366 Cold bean noodles... 159 00:15:03,566 --> 00:15:05,466 Why are you here? 160 00:15:06,836 --> 00:15:08,236 Are you having another meal? 161 00:15:09,336 --> 00:15:11,836 What I ate this morning wasn't lunch. 162 00:15:12,306 --> 00:15:14,336 Do you have to eat three meals a day? 163 00:15:17,036 --> 00:15:18,236 Are they new shoes? 164 00:15:19,766 --> 00:15:22,936 You should've bought new ankles instead. 165 00:15:23,106 --> 00:15:25,466 You can tell that those are ankles only because of the flabby wrinkles. 166 00:15:25,566 --> 00:15:26,836 Your legs are like tree trunks. 167 00:15:28,566 --> 00:15:30,466 If someone was listening in, 168 00:15:30,466 --> 00:15:32,666 they would think my sister was an elephant. 169 00:15:33,666 --> 00:15:35,836 She crashed in and I couldn't shake her off. 170 00:15:37,936 --> 00:15:38,966 Hey, this... 171 00:15:40,566 --> 00:15:42,236 When will you sort your hair out? 172 00:15:43,036 --> 00:15:44,136 I'm too busy. 173 00:15:44,206 --> 00:15:45,736 What could be... 174 00:15:45,766 --> 00:15:48,466 more urgent than getting your hair done? 175 00:15:48,936 --> 00:15:50,136 Is it a date? 176 00:15:50,836 --> 00:15:52,236 Don't... 177 00:15:53,566 --> 00:15:55,106 I haven't seen you like this. 178 00:15:55,566 --> 00:15:56,836 Who is it? 179 00:15:57,036 --> 00:15:58,566 She's seeing Sehyung Group owner's grandson. 180 00:15:59,336 --> 00:16:00,736 A doctor, then? 181 00:16:00,836 --> 00:16:02,566 He is an oriental doctor. 182 00:16:02,866 --> 00:16:04,766 He won't be inheriting anything. 183 00:16:05,236 --> 00:16:09,036 And why won't they tell us who his father is? 184 00:16:09,736 --> 00:16:11,966 I'm thankful they didn't cause a fuss... 185 00:16:12,036 --> 00:16:13,866 over your sister's disengagement. 186 00:16:13,936 --> 00:16:16,306 - Mother. - I'm trying to cheer her up. 187 00:16:17,036 --> 00:16:19,366 One's looks shouldn't equal one's self-esteem. 188 00:16:19,366 --> 00:16:22,736 Play hard to get. Never call first and let the phone ring a while. 189 00:16:23,236 --> 00:16:25,466 Right. It's no fun if the girl calls first. 190 00:16:26,106 --> 00:16:28,206 Barge in. Do you need a helicopter? 191 00:16:28,236 --> 00:16:29,566 As if she would. 192 00:16:30,666 --> 00:16:32,036 It's Hong Yi Seul. 193 00:16:32,366 --> 00:16:34,836 I'd like to see you. Are you free today? 194 00:16:36,236 --> 00:16:38,836 No, I just want to see you. 195 00:16:39,866 --> 00:16:41,936 Sure. Okay. 196 00:16:46,136 --> 00:16:47,366 Was it her? 197 00:16:47,666 --> 00:16:49,306 Does she want to meet up? 198 00:16:49,736 --> 00:16:52,136 She says she'll come over to Secret Garden. 199 00:16:53,136 --> 00:16:56,236 What is this thing I see on your face? 200 00:16:56,336 --> 00:16:57,666 What do you see? 201 00:16:57,736 --> 00:16:59,336 I see good fortune. 202 00:16:59,736 --> 00:17:02,566 I see 1 million, 2 million... 203 00:17:03,036 --> 00:17:05,366 - And three million... - It's not like that. 204 00:17:06,336 --> 00:17:07,836 She asked me on a date, 205 00:17:08,566 --> 00:17:10,206 but it sounded like a duel. 206 00:17:11,776 --> 00:17:14,466 Did she sprain her wrist when she fell yesterday? 207 00:17:15,936 --> 00:17:17,206 I think she's going to sue me! 208 00:17:17,466 --> 00:17:18,776 Oh dear. 209 00:17:19,466 --> 00:17:20,566 I should give it all back. 210 00:17:21,206 --> 00:17:25,566 Here, 1 million, 2 million, 3 million... 211 00:17:27,776 --> 00:17:29,136 See you later. 212 00:17:30,466 --> 00:17:31,736 I feel sorry for you. 213 00:17:32,566 --> 00:17:34,366 That's why I'm telling you. 214 00:17:34,736 --> 00:17:37,366 Check the security footage. 215 00:17:38,936 --> 00:17:40,936 Hello? Hello... 216 00:17:43,036 --> 00:17:45,136 This is so darn infuriating! 217 00:17:45,236 --> 00:17:46,366 Watch your tongue. 218 00:17:47,236 --> 00:17:48,936 No more swear words, 219 00:17:49,036 --> 00:17:51,466 or you'll be fed in a dog bowl. 220 00:17:51,936 --> 00:17:54,136 - Where's Ri Hwan? - On his way. 221 00:17:54,236 --> 00:17:55,566 I'm fine now. 222 00:17:55,936 --> 00:17:58,206 Maybe not, it still hurts. 223 00:17:58,566 --> 00:17:59,566 What about Haeng A? 224 00:18:00,136 --> 00:18:02,836 At home or at work, I guess. 225 00:18:03,236 --> 00:18:05,366 - Call her too. - What for? 226 00:18:05,736 --> 00:18:08,736 She bawled her eyes out arguing with Ri Hwan last night. 227 00:18:08,776 --> 00:18:10,836 - Shouldn't we do something? - I forgot. 228 00:18:11,566 --> 00:18:14,036 He's here. 229 00:18:14,306 --> 00:18:15,566 Call Haeng A! 230 00:18:19,236 --> 00:18:20,966 Haeng A, Haeng A... 231 00:18:30,036 --> 00:18:31,366 Oh dear. 232 00:18:40,136 --> 00:18:41,566 Uncle wants you over. 233 00:18:41,866 --> 00:18:43,336 Pass if you don't want to come. 234 00:18:43,366 --> 00:18:44,566 I delivered the message. 235 00:18:51,836 --> 00:18:53,566 Thank you. Do come again. 236 00:18:55,736 --> 00:18:57,666 Why did you call me? Where's Dong Hwa? 237 00:18:59,936 --> 00:19:01,236 She's running errands. 238 00:19:02,336 --> 00:19:04,936 Ri Hwan, Haeng A's here. 239 00:19:06,736 --> 00:19:08,436 I called you. 240 00:19:10,236 --> 00:19:11,466 Me too. 241 00:19:13,866 --> 00:19:15,566 Did anything happen last night? 242 00:19:17,206 --> 00:19:18,566 After that? 243 00:19:20,236 --> 00:19:22,366 Did you enjoy the cake? 244 00:19:24,166 --> 00:19:25,666 The one in the freezer? 245 00:19:27,036 --> 00:19:29,566 - You didn't get it? - You sent something? 246 00:19:30,106 --> 00:19:32,936 - Did no one come by? - How do you know? 247 00:19:33,206 --> 00:19:34,236 Was there no cake? 248 00:19:34,306 --> 00:19:36,106 Did you leave one? 249 00:19:36,166 --> 00:19:37,466 Did the security guard visit you? 250 00:19:37,936 --> 00:19:39,466 He came to change the bulbs. 251 00:19:40,136 --> 00:19:41,936 - That's all? - What else? 252 00:19:44,336 --> 00:19:45,466 Really? 253 00:19:47,336 --> 00:19:48,736 Tell me if I have something to get from him. 254 00:19:48,736 --> 00:19:51,666 He hates me because of the kimchi incident. 255 00:19:52,336 --> 00:19:53,366 It's nothing. 256 00:19:55,466 --> 00:19:56,866 I called you because... 257 00:19:56,866 --> 00:19:58,306 - Can I talk first? - No. 258 00:19:58,436 --> 00:20:00,136 - I've been too harsh... - I'm sorry I said bad things. 259 00:20:00,736 --> 00:20:04,036 Hey, why did you steal my chance? You didn't even do anything wrong. 260 00:20:05,036 --> 00:20:06,366 What do you mean I didn't do anything wrong? 261 00:20:06,736 --> 00:20:08,866 I behaved badly while disregarding your feelings. 262 00:20:11,036 --> 00:20:13,736 Well, that was because I kept lying to you. 263 00:20:15,036 --> 00:20:16,066 Well... 264 00:20:23,466 --> 00:20:24,776 Where are you coming from? 265 00:20:25,336 --> 00:20:26,366 Aunt's hospital. 266 00:20:27,236 --> 00:20:28,336 Did you get a flu shot? 267 00:20:29,466 --> 00:20:32,036 The girl Ri Hwan met is coming later. 268 00:20:32,366 --> 00:20:33,666 The rich girl. 269 00:20:33,666 --> 00:20:34,776 You should stay and meet her. 270 00:20:35,466 --> 00:20:37,866 The daughter from the rich family? Hong Jung Woo's sister? 271 00:20:38,966 --> 00:20:40,366 Did Woo Bin go to you too? 272 00:20:40,466 --> 00:20:43,966 He said he had a big news, but he ended up getting yelled at. 273 00:20:44,466 --> 00:20:45,666 Gosh, that guy... 274 00:20:46,366 --> 00:20:47,776 Does she really look like her brother? 275 00:20:48,066 --> 00:20:49,466 How do you know her elder brother? 276 00:20:49,966 --> 00:20:53,036 He used to go to the school next to my school, remember? 277 00:20:53,166 --> 00:20:55,866 Do you know how good looking he is? He's tall. He's got a perfect... 278 00:20:55,866 --> 00:20:57,776 complexion, and he's got the broadest shoulder. 279 00:20:58,136 --> 00:20:59,776 Whenever he played basketball, girls went totally crazy. 280 00:20:59,776 --> 00:21:01,866 And he would do this to us. 281 00:21:02,036 --> 00:21:04,036 Prince Charming Hong Jung Woo! 282 00:21:04,166 --> 00:21:06,066 Take me darling, Hong Jung Woo! 283 00:21:06,236 --> 00:21:07,936 The boy of our dreams, Hong Jung Woo! 284 00:21:09,666 --> 00:21:11,166 He was everyone's dream. 285 00:21:11,466 --> 00:21:12,566 Here! 286 00:21:16,466 --> 00:21:17,566 Please have a seat. 287 00:21:20,466 --> 00:21:22,166 This is Kim Haeng A. 288 00:21:22,166 --> 00:21:24,136 Hello. 289 00:21:24,466 --> 00:21:25,566 Hello. 290 00:21:29,166 --> 00:21:30,466 By any chance, are you Hong Dental Clinic's... 291 00:21:31,036 --> 00:21:32,136 You are Hong Jung Woo's... 292 00:21:32,466 --> 00:21:35,336 I'm the one who got kicked out with Oh Se Young's dog. 293 00:21:35,666 --> 00:21:36,766 Hello. 294 00:21:37,166 --> 00:21:38,236 I'm here. 295 00:21:43,736 --> 00:21:44,766 Excuse me. 296 00:21:45,666 --> 00:21:47,166 You can't come in here. 297 00:21:50,336 --> 00:21:51,366 Please wait outside. 298 00:21:52,236 --> 00:21:53,366 Okay. 299 00:21:55,036 --> 00:21:56,336 Oh. 300 00:21:56,336 --> 00:21:59,066 I went to the clinic with the dog because of Se Young. 301 00:21:59,336 --> 00:22:00,466 You went to the clinic? 302 00:22:01,736 --> 00:22:04,336 She has a hospital, scar, blood-phobia. 303 00:22:04,466 --> 00:22:05,666 I see. 304 00:22:05,666 --> 00:22:08,436 I got kicked out before I had time to faint. 305 00:22:08,436 --> 00:22:09,966 I am his elder sister. 306 00:22:10,236 --> 00:22:11,336 She's my younger sister. 307 00:22:11,336 --> 00:22:12,766 She's a bit slow. 308 00:22:12,766 --> 00:22:15,366 I've been telling her that I'm older for the past 33 years, 309 00:22:15,366 --> 00:22:16,466 but she still hasn't gotten her head around it. 310 00:22:17,866 --> 00:22:19,236 You don't know his real name, do you? 311 00:22:19,236 --> 00:22:20,766 His name is Park Little. 312 00:22:21,366 --> 00:22:22,936 I want to kick her out too, 313 00:22:23,136 --> 00:22:24,366 but this restaurant is owned by her father. 314 00:22:25,306 --> 00:22:26,966 Now, my aunt and uncle run the restaurant. 315 00:22:27,336 --> 00:22:29,136 Aunt Gongjoo is the manager, 316 00:22:29,136 --> 00:22:30,466 and my gangster uncle is the chef. 317 00:22:31,366 --> 00:22:34,306 My uncle really used to be a gangster in the past. 318 00:22:34,306 --> 00:22:36,966 But my dad told him to slice meat instead of people... 319 00:22:36,966 --> 00:22:39,366 if he's going to stick with the knife anyway. 320 00:22:41,366 --> 00:22:42,866 My father passed away... 321 00:22:43,336 --> 00:22:44,466 when we were in middle school. 322 00:22:51,036 --> 00:22:52,136 I see. 323 00:22:53,736 --> 00:22:54,866 We will get going now. 324 00:22:56,666 --> 00:22:58,236 Don't bother getting up. 325 00:22:58,766 --> 00:23:00,166 - Well... - Right, don't. 326 00:23:00,666 --> 00:23:02,336 Don't bother getting up. 327 00:23:03,166 --> 00:23:05,236 I have to use the ladies' room. 328 00:23:06,336 --> 00:23:09,036 - I am going to wash my hands. - Okay. 329 00:23:09,936 --> 00:23:12,236 - I'll get going then. - This way. 330 00:23:14,966 --> 00:23:16,366 I don't eat the blue ones. 331 00:23:17,136 --> 00:23:19,466 - Why don't you stay for dinner? - It will be awkward. 332 00:23:19,666 --> 00:23:21,666 She kicked me out again! 333 00:23:22,136 --> 00:23:23,306 Were you okay at the hospital? 334 00:23:24,866 --> 00:23:26,236 Your face is red. 335 00:23:26,566 --> 00:23:29,666 It's because I drank beer with a straw. Go on in. 336 00:23:29,666 --> 00:23:31,166 You drank after getting a shot? 337 00:23:31,766 --> 00:23:34,306 No, I drank the beer first and then got the shot of course! 338 00:23:35,136 --> 00:23:36,166 Don't tell Aunt about it. 339 00:23:36,566 --> 00:23:39,066 You really shouldn't do that, especially when it's a flu shot! 340 00:23:39,066 --> 00:23:42,666 I can't hear anything. 341 00:23:44,466 --> 00:23:46,136 If something goes wrong with your body later... 342 00:23:49,836 --> 00:23:50,866 Don't do that again. 343 00:23:51,466 --> 00:23:52,666 Do you understand? 344 00:23:54,336 --> 00:23:55,466 Well... 345 00:23:57,236 --> 00:23:59,236 Answer me. Answer me! 346 00:24:00,036 --> 00:24:02,136 - I am calling my mum. - Don't you dare call her. 347 00:24:02,136 --> 00:24:03,336 - I am going to tell her. - Don't! 348 00:24:04,136 --> 00:24:05,866 What are you going to do if I do? 349 00:24:05,866 --> 00:24:08,136 Let go! Hey! 350 00:24:08,136 --> 00:24:09,366 Mum, Mum! 351 00:24:39,236 --> 00:24:40,366 This girl is Haeng A. 352 00:24:40,736 --> 00:24:42,666 These are Haeng A's parents. 353 00:24:43,736 --> 00:24:46,566 This boy is Ri Hwan. And this is Ri Hwan's mum. 354 00:24:49,036 --> 00:24:52,866 That was the last time Yun Hwa was here. 355 00:24:53,736 --> 00:24:55,666 At the time, we didn't know that. 356 00:24:56,136 --> 00:24:58,966 She went to the hospital by herself because she had indigestion problem. 357 00:24:59,366 --> 00:25:00,866 She got hospitalised right away, 358 00:25:01,966 --> 00:25:03,306 and she never came back. 359 00:25:04,766 --> 00:25:06,866 We found out about her condition too late. 360 00:25:07,566 --> 00:25:08,666 I see. 361 00:25:11,366 --> 00:25:15,166 This is after their primary school graduation ceremony. 362 00:25:15,336 --> 00:25:17,736 Ri Hwan's mum must've been the one taking the photo. 363 00:25:17,736 --> 00:25:20,566 No. It was my husband. 364 00:25:21,066 --> 00:25:22,866 His mum was too busy. 365 00:25:22,866 --> 00:25:26,236 We even teased her if she was the only doctor in Korea. 366 00:25:27,036 --> 00:25:28,966 Haeng A's dad raised the children. 367 00:25:29,666 --> 00:25:32,366 After school, they came here to eat and to do their homework. 368 00:25:32,366 --> 00:25:33,966 They'd play and fight together. 369 00:25:40,136 --> 00:25:42,036 This was Haeng A's parents' wedding. 370 00:25:43,236 --> 00:25:45,736 Maybe it was because they looked alike from the beginning. 371 00:25:47,136 --> 00:25:49,936 When I was told that Joon Hyuk had the same disease, 372 00:25:49,936 --> 00:25:52,736 I thought that couldn't be true. 373 00:26:02,366 --> 00:26:04,066 Don't tell Aunt! 374 00:26:05,136 --> 00:26:07,036 No, I won't! 375 00:26:07,336 --> 00:26:10,466 You little brat. You are bragging that you have a mum. 376 00:26:11,566 --> 00:26:13,366 I said I am sorry. 377 00:26:13,666 --> 00:26:16,066 Stop it. Haeng A! Ri Hwan! 378 00:26:16,066 --> 00:26:19,306 Go outside and fight. 379 00:26:19,336 --> 00:26:21,836 - Okay? - Who's making all the noise here? 380 00:26:22,366 --> 00:26:24,666 You naughty boy! 381 00:26:24,936 --> 00:26:28,036 I'll hang you upside down. 382 00:26:28,036 --> 00:26:31,866 Help me. Help me! 383 00:26:39,066 --> 00:26:41,566 So Haeng A is your little sister? 384 00:26:41,566 --> 00:26:42,736 She is younger than me. 385 00:26:42,736 --> 00:26:44,466 I was born in July, and she was born in November. 386 00:26:46,136 --> 00:26:49,336 So you were actually born in the same year. 387 00:26:50,666 --> 00:26:51,766 Right. 388 00:26:52,166 --> 00:26:53,966 She's my very first friend. 389 00:26:54,466 --> 00:26:58,436 I grew up in the countryside, I only hung out with old ladies. 390 00:26:59,866 --> 00:27:01,336 I was really popular then. 391 00:27:10,966 --> 00:27:12,036 Do you want to have some ice cream? 392 00:27:12,466 --> 00:27:13,566 No. 393 00:27:18,036 --> 00:27:20,866 You should eat it if you want. It looks delicious. 394 00:27:22,206 --> 00:27:23,366 Should we pick one each? 395 00:27:23,936 --> 00:27:25,366 Piggy? 396 00:27:27,366 --> 00:27:28,666 Melon? Candy? 397 00:27:29,036 --> 00:27:30,736 I don't eat things like that. 398 00:27:34,136 --> 00:27:35,866 It makes me fat. 399 00:27:36,466 --> 00:27:38,036 No way. This won't make you... 400 00:27:38,036 --> 00:27:39,236 But it will. 401 00:27:39,236 --> 00:27:40,566 But still... 402 00:27:45,366 --> 00:27:46,366 Okay. 403 00:27:49,136 --> 00:27:50,836 By the way, you must've eaten a lot yesterday. 404 00:27:50,966 --> 00:27:53,566 You grew a lot in one day. 405 00:27:54,336 --> 00:27:55,366 Are your feet okay? 406 00:27:56,366 --> 00:27:58,136 I had these shoes for a long time. 407 00:27:58,366 --> 00:27:59,366 I see. 408 00:28:00,766 --> 00:28:01,966 Don't look at them. 409 00:28:04,466 --> 00:28:06,866 No, you should go first. 410 00:28:07,466 --> 00:28:09,866 You should walk first. 411 00:28:13,236 --> 00:28:15,466 - Don't come! I'm wearing a skirt! - Right! The skirt! 412 00:28:16,036 --> 00:28:17,236 The skirt... 413 00:28:23,766 --> 00:28:24,836 Let's sit there. 414 00:28:30,936 --> 00:28:33,136 It seems like you fall whenever you're with me. 415 00:28:35,736 --> 00:28:36,866 - This side... - No! 416 00:28:45,236 --> 00:28:49,336 If it hurts that much, it must've been sprained. 417 00:28:50,336 --> 00:28:52,336 My ankles are too thick. 418 00:28:59,236 --> 00:29:02,366 Do I have cavities? No, right? 419 00:29:03,306 --> 00:29:04,366 I can't see well. 420 00:29:04,366 --> 00:29:06,336 You just treated me, so it's my turn now. 421 00:29:06,466 --> 00:29:08,336 You don't get to say no now. 422 00:29:20,306 --> 00:29:22,036 It hurts when I do this, right? 423 00:29:22,466 --> 00:29:24,066 Good thing you've got good ankles. 424 00:29:24,566 --> 00:29:26,966 If they were weak, they would've been twisted. 425 00:29:28,836 --> 00:29:29,936 I will check this side too. 426 00:29:32,366 --> 00:29:33,566 In a dentist's language, 427 00:29:33,736 --> 00:29:36,366 they are not like white and neat veneers that can't chew anything. 428 00:29:37,866 --> 00:29:41,366 They're like strong natural teeth. 429 00:29:45,366 --> 00:29:47,866 Wait here while I get another pair of shoes. 430 00:29:48,166 --> 00:29:50,306 Don't bother. I can walk. 431 00:29:51,566 --> 00:29:52,866 Not in these. 432 00:29:53,466 --> 00:29:55,266 Will you wait or get a piggyback? 433 00:29:58,766 --> 00:29:59,866 I'll be right back. 434 00:30:05,236 --> 00:30:06,966 They're a bit heavy, aren't they? 435 00:30:08,766 --> 00:30:10,566 You should get acupuncture. 436 00:30:11,566 --> 00:30:13,666 - Maybe after work... - I will. 437 00:30:16,866 --> 00:30:19,466 I wear those to go fishing. Aren't they warm? 438 00:30:21,566 --> 00:30:22,566 They are. 439 00:30:25,166 --> 00:30:26,566 They're so warm. 440 00:30:28,436 --> 00:30:31,366 Let's call it a day, then. 441 00:30:34,366 --> 00:30:35,366 Have a good evening. 442 00:30:43,566 --> 00:30:45,366 - Come on. - Okay. 443 00:30:45,466 --> 00:30:48,666 If you were going to leave it here, you shouldn't have opened it at all. 444 00:30:48,966 --> 00:30:50,566 I'm worried, though. 445 00:30:50,766 --> 00:30:52,966 Meetings like this at the end of the year... 446 00:30:53,106 --> 00:30:55,206 means the labour union is really determined. 447 00:30:56,466 --> 00:31:00,366 The whole thing is targetted at you. 448 00:31:02,166 --> 00:31:04,266 I shouldn't worry about you. 449 00:31:04,336 --> 00:31:06,466 I don't even have a house to move into. 450 00:31:07,866 --> 00:31:11,236 Say something. Don't just stand and frown. 451 00:31:11,306 --> 00:31:14,566 You were a correspondent so you can manage for weeks, 452 00:31:14,666 --> 00:31:18,766 but I work in radio so even a two-second pause kills me. 453 00:31:19,366 --> 00:31:20,566 Is Haeng A on the fourth floor? 454 00:31:20,666 --> 00:31:23,166 She has a team dinner today, 455 00:31:23,236 --> 00:31:26,466 so if she's not there she'll be at the chicken restaurant. 456 00:31:26,466 --> 00:31:28,466 That's the only place they go. 457 00:31:28,966 --> 00:31:31,366 Why? Are you inviting yourself? 458 00:31:32,566 --> 00:31:34,306 Will you give me an answer? 459 00:31:34,966 --> 00:31:36,966 - No. - Don't come. 460 00:31:37,266 --> 00:31:39,066 You might get scolded. 461 00:31:39,306 --> 00:31:41,366 One of the writers is really weird, 462 00:31:41,366 --> 00:31:43,466 and she's really close to Haeng A. 463 00:31:43,766 --> 00:31:46,206 It's a bit off. I want to change it. 464 00:31:46,466 --> 00:31:47,866 Why? 465 00:31:48,066 --> 00:31:49,966 I like it as it is. 466 00:31:51,336 --> 00:31:53,566 Are we done? Can we end it? 467 00:31:54,366 --> 00:31:57,466 People only show up when they have something to promote. 468 00:31:58,566 --> 00:32:00,866 Can't we discuss this when my brain is working? 469 00:32:01,136 --> 00:32:03,336 I'm really tired right now. 470 00:32:04,766 --> 00:32:06,066 Drink this. 471 00:32:06,866 --> 00:32:08,966 "Please introduce the next song." 472 00:32:09,106 --> 00:32:10,966 "Oh, you have a concert?" 473 00:32:11,236 --> 00:32:15,366 It sounds dull but we have to mention their album. 474 00:32:15,366 --> 00:32:17,366 And we have to play their songs, too. 475 00:32:18,166 --> 00:32:20,266 We mentioned something last time. 476 00:32:20,466 --> 00:32:22,766 What about interviewing non-celebrities? 477 00:32:23,106 --> 00:32:25,966 Like who? My mum? 478 00:32:26,266 --> 00:32:27,666 That could work. 479 00:32:27,766 --> 00:32:29,966 You mentioned her during a live broadcast. 480 00:32:30,136 --> 00:32:33,236 We could ask her about her struggles raising a Dumbhead. 481 00:32:33,306 --> 00:32:36,106 What? You can't call me that now. 482 00:32:36,266 --> 00:32:38,566 And my mum swears at the end of every sentence. 483 00:32:39,766 --> 00:32:41,236 I'd love to meet her. 484 00:32:41,766 --> 00:32:42,966 How about a woman... 485 00:32:43,106 --> 00:32:45,466 who sells pancakes outside a building, 486 00:32:45,466 --> 00:32:48,106 who turned out to be the owner of the building? 487 00:32:48,436 --> 00:32:50,466 I knew someone like that in school. 488 00:32:50,766 --> 00:32:51,766 My friend... 489 00:32:52,136 --> 00:32:56,336 saw a spicy rice cake seller go home in a convertible sports car. 490 00:32:56,366 --> 00:32:58,466 We could ask people if they'd heard of those rumours, 491 00:32:58,466 --> 00:33:00,306 and see if they are true. 492 00:33:00,366 --> 00:33:02,136 I always wanted to know about... 493 00:33:02,206 --> 00:33:03,466 Kang Suk Joon. 494 00:33:03,666 --> 00:33:05,366 No one saw him smile. 495 00:33:06,106 --> 00:33:09,466 He never dozes off, goes to the toilet or drinks alcohol. 496 00:33:09,966 --> 00:33:12,066 And he never smiles on the show. 497 00:33:12,236 --> 00:33:14,106 What nonsense is that? 498 00:33:14,166 --> 00:33:16,466 I heard those rumours, too. 499 00:33:16,766 --> 00:33:18,466 Wasn't he in a gang, too? 500 00:33:19,106 --> 00:33:22,106 I heard he killed a dog by hand and has a huge dragon tattoo. 501 00:33:22,466 --> 00:33:23,966 How do we make people come on our show? 502 00:33:23,966 --> 00:33:26,206 I'll come up with a list of people. 503 00:33:26,766 --> 00:33:28,066 It sounds great. 504 00:33:28,136 --> 00:33:30,766 Can we go for a drink now? 505 00:33:30,866 --> 00:33:34,366 You go ahead. I'll check the playlist and join you later. 506 00:33:34,466 --> 00:33:35,866 Okay. 507 00:33:36,106 --> 00:33:37,206 Let's go. 508 00:33:42,866 --> 00:33:46,466 Shall we listen to Park Hyo Shin's "Fool" next? 509 00:33:46,466 --> 00:33:48,436 Requsted by Kim Shin Young. 510 00:33:56,176 --> 00:33:57,366 Is it him? 511 00:33:57,566 --> 00:34:00,466 What? Yes. 512 00:34:01,466 --> 00:34:03,766 - Sorry I couldn't tell you sooner. - What do you want? 513 00:34:03,866 --> 00:34:05,236 Do you want me to kill him? 514 00:34:05,306 --> 00:34:08,436 Or do you want to be locked in with him? 515 00:34:10,136 --> 00:34:11,366 Thank you. 516 00:34:11,866 --> 00:34:13,676 I'm serious. 517 00:34:13,766 --> 00:34:16,206 You cried your eyes out over him, 518 00:34:16,266 --> 00:34:18,766 and I swore up and down that I'd chop off his limbs. 519 00:34:18,866 --> 00:34:21,236 If you show up the next day hand-in-hand and say, 520 00:34:21,306 --> 00:34:24,366 "We made up. You were too harsh last night." 521 00:34:24,366 --> 00:34:28,106 That means I lose my only friend and I really don't want that. 522 00:34:28,466 --> 00:34:30,136 It's not like that but... 523 00:34:34,766 --> 00:34:37,566 He said he can't live without me. 524 00:34:39,566 --> 00:34:42,466 Why do I want to believe that when I know it's a lie? 525 00:34:42,466 --> 00:34:45,306 I can't believe it. I'm so stupid. 526 00:34:46,966 --> 00:34:48,966 While we were together I really... 527 00:34:50,676 --> 00:34:52,466 wasn't of any use to him. 528 00:34:56,106 --> 00:34:58,766 Guess what I got him for his birthday. 529 00:34:59,266 --> 00:35:01,466 Instead of saying let's spend the night together, 530 00:35:01,766 --> 00:35:04,566 or inviting him out to some nice place, 531 00:35:06,966 --> 00:35:08,766 I left him alone. 532 00:35:12,366 --> 00:35:14,206 No alcohol tonight, then? 533 00:35:14,766 --> 00:35:16,206 Not tonight. 534 00:35:18,966 --> 00:35:22,366 There are so many songs with the same title. 535 00:35:22,466 --> 00:35:25,366 Park Hyo Shin, Big Bang, 536 00:35:25,366 --> 00:35:29,066 Epik High and Coffeeboy. They all sang songs titled "Fool". 537 00:35:29,366 --> 00:35:33,466 Love must really turn us into fools. 538 00:35:33,466 --> 00:35:36,136 The number of "Fool" songs tells us. 539 00:35:53,566 --> 00:35:54,866 Take a seat. 540 00:35:55,466 --> 00:35:57,266 Okay. 541 00:35:57,676 --> 00:36:00,106 I thought you were open in the evenings. 542 00:36:00,336 --> 00:36:02,676 I didn't think you'd stay late for me. 543 00:36:02,766 --> 00:36:05,366 This is where I read, write and play. 544 00:36:05,676 --> 00:36:08,106 I tend to lie down at home and just fall asleep. 545 00:36:08,766 --> 00:36:09,866 Right. 546 00:36:11,136 --> 00:36:13,336 Do you like to travel? 547 00:36:13,676 --> 00:36:16,566 Yes, though I've never been abroad yet. 548 00:36:18,336 --> 00:36:19,366 Oh... 549 00:36:23,566 --> 00:36:27,366 What do you mean you haven't been abroad? 550 00:36:28,036 --> 00:36:29,336 It's like I said. 551 00:36:29,766 --> 00:36:31,466 I've never been abroad. 552 00:36:32,766 --> 00:36:35,236 But how come... 553 00:36:36,106 --> 00:36:37,866 What about the guidebooks? 554 00:36:39,136 --> 00:36:41,566 I read up in case I do get to travel someday. 555 00:36:43,866 --> 00:36:46,866 When the time comes, I'll close my eyes, 556 00:36:47,136 --> 00:36:48,436 throw a dart... 557 00:36:48,866 --> 00:36:50,566 and go where it lands. 558 00:36:50,966 --> 00:36:53,136 Wherever that place may be. 559 00:36:55,466 --> 00:36:57,566 When will that be? 560 00:37:05,176 --> 00:37:07,336 Someone is drunk and needs a ride. 561 00:37:07,466 --> 00:37:09,336 It's the fool who was taking pictures of us. 562 00:37:09,866 --> 00:37:11,366 We live in the same house. 563 00:37:20,766 --> 00:37:23,306 - Excuse me while I take that. - Sure. 564 00:37:27,566 --> 00:37:28,766 Hello? 565 00:37:31,206 --> 00:37:32,206 Where would I be? 566 00:37:32,366 --> 00:37:34,466 You called my office. 567 00:37:36,866 --> 00:37:38,336 I'm at work. 568 00:37:38,436 --> 00:37:40,366 Hoon & Hwan Oriental Hospital. 569 00:37:42,866 --> 00:37:45,676 Hello? What's wrong? 570 00:37:48,306 --> 00:37:49,676 Are you crying? 571 00:37:52,566 --> 00:37:54,106 Pour me another one. 572 00:37:55,466 --> 00:37:58,266 Cheers, cheers, cheers. 573 00:37:58,336 --> 00:38:00,566 Hey. Hello. 574 00:38:00,566 --> 00:38:02,336 You should've been here before me. 575 00:38:02,366 --> 00:38:03,676 - Sit down. - Hello. 576 00:38:03,766 --> 00:38:05,566 I thought he was really crying. 577 00:38:05,566 --> 00:38:07,676 Aren't you banned from this place? 578 00:38:07,766 --> 00:38:10,206 Drink up. You have some catching up to do. 579 00:38:17,366 --> 00:38:20,766 If I'd known you were rich, I'd have asked if I could pay less. 580 00:38:20,866 --> 00:38:23,966 How much do you get off at the department store? 581 00:38:24,106 --> 00:38:25,966 I don't go there often. 582 00:38:26,966 --> 00:38:29,366 Are you afraid that I might ask you to buy me something? 583 00:38:29,676 --> 00:38:31,676 Don't worry. I get the celebrity discount. 584 00:38:33,106 --> 00:38:35,336 Do you drink free coffee at Sunny Place? 585 00:38:35,366 --> 00:38:37,566 There are so many branches. How many are there? 586 00:38:37,676 --> 00:38:40,866 About 200 in Seoul, I think. 587 00:38:41,676 --> 00:38:43,366 Unbelievable. 588 00:38:43,466 --> 00:38:45,966 I don't even have 200 straws. 589 00:38:46,106 --> 00:38:48,236 My goodness. 590 00:38:48,866 --> 00:38:50,466 200 branches? 591 00:38:51,366 --> 00:38:52,366 Awesome. 592 00:38:56,766 --> 00:38:58,866 Here. This is from me. 593 00:39:00,206 --> 00:39:01,866 Is it my birthday? 594 00:39:03,766 --> 00:39:05,866 Poor little chicken drumstick. 595 00:39:06,466 --> 00:39:10,106 How about I see to it that the drumstick doesn't feel left out? 596 00:39:10,676 --> 00:39:14,566 - Please look after my drumstick. - Sure. 597 00:39:14,676 --> 00:39:16,676 I will enjoy it for you. 598 00:39:31,236 --> 00:39:32,566 Going to the toilet? 599 00:39:32,566 --> 00:39:35,866 - Yes. - Go out and... 600 00:39:36,206 --> 00:39:38,136 it's on your left, next to the stairs. 601 00:39:39,466 --> 00:39:40,466 Okay. 602 00:39:41,736 --> 00:39:44,366 My dear oriental doctor's glass is empty! 603 00:39:44,366 --> 00:39:46,106 My dear CP brother. 604 00:39:46,106 --> 00:39:48,866 CP? It sounds rather like a vulgar word! 605 00:39:49,866 --> 00:39:51,866 It does, doesn't it? 606 00:40:03,766 --> 00:40:05,366 There is a man in the ladies' room. 607 00:40:08,566 --> 00:40:10,366 That is perfect! 608 00:40:10,866 --> 00:40:12,136 Is he handsome? 609 00:40:19,366 --> 00:40:22,466 The chicken is wearing tights. 610 00:40:25,306 --> 00:40:28,866 Did you think of me as a very generous man? 611 00:40:30,866 --> 00:40:35,566 You thought I was letting you stay by me only because you like me? 612 00:40:36,966 --> 00:40:40,676 If I could live without seeing you, 613 00:40:42,466 --> 00:40:43,966 I would've left you a long time ago. 614 00:40:55,136 --> 00:40:56,466 Look at that! 615 00:40:56,466 --> 00:40:59,366 - He never left a scarf. - Gosh. 616 00:41:01,566 --> 00:41:03,966 That ugly old man. 617 00:41:04,466 --> 00:41:06,036 He treated us like thieves. 618 00:41:06,466 --> 00:41:08,136 Turn it off now. Let's go home. 619 00:41:08,736 --> 00:41:09,866 Wait. 620 00:41:11,106 --> 00:41:13,206 Isn't she Ri Hwan's girl? 621 00:41:13,206 --> 00:41:15,566 Wait. I want to see her face too. How does she look? 622 00:41:18,106 --> 00:41:20,206 The video quality is too bad. I can't see anything. 623 00:41:20,206 --> 00:41:21,836 Be quiet. Fast-forward it. 624 00:41:27,106 --> 00:41:28,466 What is she looking at? 625 00:41:28,466 --> 00:41:29,866 That's what I'm wondering. 626 00:41:32,936 --> 00:41:34,206 Here? 627 00:41:35,306 --> 00:41:37,136 Move one step to the right. 628 00:41:39,206 --> 00:41:40,766 - All right? - Move just one more step. 629 00:41:41,766 --> 00:41:42,866 There! 630 00:41:43,306 --> 00:41:44,366 What do you see? 631 00:41:51,366 --> 00:41:53,866 It's a picture of Haeng A smiling brightly. 632 00:42:00,206 --> 00:42:01,866 What's wrong with her face? 633 00:42:02,936 --> 00:42:04,936 She looks as if she wants to eat Haeng A alive. 634 00:42:05,306 --> 00:42:08,436 Why would she stand there and stare at Haeng A like that? 635 00:42:16,466 --> 00:42:18,306 - My dear doctor... - Go home. 636 00:42:18,866 --> 00:42:20,866 - I'm going to... - Get inside. 637 00:42:20,866 --> 00:42:22,206 Wait. Wait... 638 00:42:24,206 --> 00:42:25,966 - Take care. - You just touched me! 639 00:42:26,106 --> 00:42:27,466 - Ring me when you get home. - I will get going. 640 00:42:29,766 --> 00:42:30,866 Bye. 641 00:42:41,466 --> 00:42:43,566 Ji Hoon will leave only if you leave. 642 00:42:43,766 --> 00:42:44,836 Are you all right? 643 00:42:44,836 --> 00:42:47,566 I didn't even get to drink one glass because of you. 644 00:42:50,206 --> 00:42:51,866 Is that funny or not? 645 00:42:52,866 --> 00:42:55,966 Why would a street light be funny? Get inside! 646 00:42:56,066 --> 00:42:57,136 Bye. 647 00:43:00,366 --> 00:43:02,366 - Gosh... - Haeng A! 648 00:43:04,466 --> 00:43:06,566 - Wake up already! - I'll get your car ready. 649 00:43:07,366 --> 00:43:08,866 I will drive him home. 650 00:43:09,466 --> 00:43:11,206 No, I have my things too. 651 00:43:11,836 --> 00:43:13,866 That's why I want to give you a lift. 652 00:43:25,766 --> 00:43:27,306 Let me give you a lift. 653 00:43:31,366 --> 00:43:32,666 Okay then. 654 00:43:37,566 --> 00:43:38,866 Ring me as soon as you get a cab. 655 00:43:39,106 --> 00:43:40,366 Okay. 656 00:43:41,266 --> 00:43:44,106 It was very nice meeting you today. I will make sure to ring you. 657 00:43:46,466 --> 00:43:47,766 There's a taxi. 658 00:43:47,766 --> 00:43:49,366 - Get that. - Okay. Okay. 659 00:43:49,366 --> 00:43:51,306 Hurry and go. Bye. 660 00:43:51,306 --> 00:43:53,566 - Get that one. - Okay. 661 00:43:53,566 --> 00:43:55,036 Stop answering. Get the cab! 662 00:43:55,036 --> 00:43:56,866 - Okay! Go! - Hurry up! 663 00:44:00,966 --> 00:44:02,366 I am sorry. 664 00:44:33,566 --> 00:44:34,836 What time is it now? 665 00:44:36,366 --> 00:44:38,206 It's time for our show. 666 00:44:39,106 --> 00:44:40,936 Let's listen to it. 667 00:44:44,306 --> 00:44:47,566 - It was Coffeeboy's "Fool". - The street light is bald! 668 00:44:47,766 --> 00:44:51,136 Ms Eun-ji, while asking us to play Na Yoo Ji's "Fool", 669 00:44:51,136 --> 00:44:54,306 said that the song lyrics were just like her situation. 670 00:44:55,566 --> 00:44:57,666 "I shouldn't have met him from the start." 671 00:44:57,836 --> 00:45:00,466 "But it's too late to regret it." 672 00:45:00,566 --> 00:45:04,466 "It's too early to admit that we really did split up." 673 00:45:09,106 --> 00:45:10,366 Gosh... 674 00:45:14,666 --> 00:45:18,436 Hey! Is it not open yet? 675 00:45:18,836 --> 00:45:22,206 I'm too old to cry anywhere. 676 00:45:22,566 --> 00:45:24,866 After all, you are living your life alone. 677 00:45:24,866 --> 00:45:27,936 My heart is yet too soft to just laugh it off. 678 00:45:31,666 --> 00:45:35,106 I want to tell him that I love him, but we are already over. 679 00:45:35,366 --> 00:45:37,936 I can't say I had loved you... 680 00:45:38,136 --> 00:45:41,306 because I still really love you. 681 00:45:42,766 --> 00:45:45,866 We collected and listened to the songs titled "Fool". 682 00:45:45,866 --> 00:45:47,266 This is the last song. 683 00:45:47,266 --> 00:45:48,866 It's Na Yoo Ji's "Fool". 684 00:45:49,106 --> 00:45:50,566 Good deal. 685 00:46:26,866 --> 00:46:27,966 They fooled me. 686 00:46:32,036 --> 00:46:33,266 Hello? 687 00:46:34,666 --> 00:46:35,966 Hello. 688 00:46:37,036 --> 00:46:38,766 Yes, it's me. 689 00:46:39,836 --> 00:46:41,666 I called because... 690 00:46:41,936 --> 00:46:45,366 I had an ice blended drink at your cafe. 691 00:46:46,566 --> 00:46:48,466 And something is wrong. 692 00:46:48,966 --> 00:46:51,306 What? My cafe? 693 00:46:51,306 --> 00:46:55,966 So I bought two sea cucumbers. 694 00:46:57,106 --> 00:46:58,436 Pardon me? 695 00:46:58,866 --> 00:47:00,466 By the way, what are you up to ma'am? 696 00:47:00,866 --> 00:47:02,136 Don't call me that. I'm not older than you. 697 00:47:02,466 --> 00:47:04,306 I just went to school early because my birthday is in January. 698 00:47:07,466 --> 00:47:08,566 Oh gosh! 699 00:47:09,266 --> 00:47:10,366 That really surprised me. 700 00:47:11,836 --> 00:47:14,566 - I called because... - Hello? 701 00:47:14,566 --> 00:47:16,366 I am going to throw up now. 702 00:47:19,566 --> 00:47:22,206 Haeng A, which branch did you get the drink from? 703 00:47:22,766 --> 00:47:23,966 Is there anyone beside you? 704 00:47:44,566 --> 00:47:46,106 Are you all right? 705 00:47:47,106 --> 00:47:48,466 Do you want to eat this? 706 00:47:49,106 --> 00:47:50,866 I got 50 percent discount. 707 00:47:51,566 --> 00:47:52,766 No, not this one. 708 00:47:52,766 --> 00:47:54,736 This one. Come here. 709 00:47:55,266 --> 00:47:56,866 - No, I am okay. - Come here. 710 00:47:59,566 --> 00:48:01,766 I have a lot of money. 711 00:48:09,136 --> 00:48:10,266 I have a lot of money? 712 00:48:13,866 --> 00:48:17,366 Do you live around here, ma'am? 713 00:48:18,436 --> 00:48:20,106 I told you, I'm not that old. 714 00:48:20,666 --> 00:48:23,106 I have to move soon. 715 00:48:29,766 --> 00:48:30,866 Ri Hwan is coming. 716 00:48:36,666 --> 00:48:37,836 How did he know I was here? 717 00:48:38,306 --> 00:48:39,936 I called him. 718 00:48:44,666 --> 00:48:47,566 - Is it obvious that I'm drunk? - Yes. 719 00:48:47,566 --> 00:48:49,136 No way! What do I do? 720 00:48:51,136 --> 00:48:52,566 Just tell him that I'm not here. Gosh! 721 00:49:08,566 --> 00:49:09,766 - Sir. - Yes? 722 00:49:09,766 --> 00:49:11,766 - I will get a different one. - Okay. 723 00:49:11,766 --> 00:49:13,106 - Please wait for a while. - Okay. 724 00:49:16,306 --> 00:49:19,736 Sausage is the best way to sober up. You know it, right? 725 00:49:20,836 --> 00:49:21,966 No, it's not. 726 00:49:28,866 --> 00:49:30,106 Barcode. 727 00:49:30,466 --> 00:49:31,566 What? 728 00:49:35,366 --> 00:49:36,466 Barcode. 729 00:49:36,866 --> 00:49:38,336 Barcode. 730 00:49:51,936 --> 00:49:54,466 Beep. It's a barcode hairstyle. 731 00:49:55,966 --> 00:49:57,766 What are you doing? 732 00:49:58,566 --> 00:50:00,336 I apologise. 733 00:50:00,766 --> 00:50:02,566 Do you know her, lady? 734 00:50:02,966 --> 00:50:04,236 Lady? 735 00:50:04,306 --> 00:50:06,736 Drunk women should go home and sleep. 736 00:50:08,436 --> 00:50:09,866 I told you to lock the gate. 737 00:50:10,106 --> 00:50:12,206 You can't let her walk around drunk like this. 738 00:50:12,966 --> 00:50:14,666 What if she stabs him? 739 00:50:14,936 --> 00:50:16,866 What's going on here? 740 00:50:16,966 --> 00:50:17,966 I'm sorry. 741 00:50:35,136 --> 00:50:36,666 Your legs. 742 00:50:42,466 --> 00:50:43,766 I'm really sorry. 743 00:50:44,966 --> 00:50:47,566 I don't know why she called you. 744 00:50:48,106 --> 00:50:50,566 She's never like this even when she's drunk. 745 00:50:51,206 --> 00:50:54,666 She usually just puts her laptop in the washing machine. 746 00:50:56,866 --> 00:50:58,566 We promised to... 747 00:50:58,966 --> 00:51:01,066 stay in touch. 748 00:51:01,136 --> 00:51:03,566 I see. 749 00:51:03,836 --> 00:51:05,136 That's great. 750 00:51:05,466 --> 00:51:07,936 Hey, get back in the car. 751 00:51:10,066 --> 00:51:12,136 I came out to say goodbye to ma'am. 752 00:51:12,366 --> 00:51:14,106 I'm not older than you. 753 00:51:14,936 --> 00:51:16,466 I have a present for you. 754 00:51:17,666 --> 00:51:19,236 One is for me. 755 00:51:19,366 --> 00:51:21,036 One is for you. 756 00:51:24,366 --> 00:51:26,166 Put this in your bag. 757 00:51:26,736 --> 00:51:28,866 Like this, put it very carefully. 758 00:51:30,366 --> 00:51:32,106 The two of us... 759 00:51:32,236 --> 00:51:33,466 can keep one each. 760 00:51:35,106 --> 00:51:36,266 Bye, then. 761 00:51:39,206 --> 00:51:41,466 - Where are you going? - To work. 762 00:51:41,666 --> 00:51:44,336 I'm not the kind who goes crazy drunk. 763 00:51:46,106 --> 00:51:48,236 - CBM radio station, please. - She's not usually... 764 00:51:50,936 --> 00:51:52,306 Just one moment. 765 00:52:04,466 --> 00:52:07,766 That looks like an expensive bag. 766 00:52:07,866 --> 00:52:09,566 Did it cost like 1,000 dollars? 767 00:52:10,866 --> 00:52:11,866 No. 768 00:52:13,836 --> 00:52:15,566 It was 15,000 dollars. 769 00:52:27,166 --> 00:52:28,766 Hello. 770 00:54:06,866 --> 00:54:08,966 I was going to call the police if you didn't pick up. 771 00:54:09,836 --> 00:54:12,066 Why did you go to work when you're dead drunk? 772 00:54:13,936 --> 00:54:15,666 I'm waiting downstairs. 773 00:54:20,766 --> 00:54:21,766 Hello? 774 00:54:23,866 --> 00:54:25,566 Talk to her later. 775 00:54:26,566 --> 00:54:27,766 Haeng A... 776 00:54:29,166 --> 00:54:30,966 is asleep next to me. 777 00:54:39,466 --> 00:54:40,936 That crazy... 778 00:54:46,306 --> 00:54:47,466 What are you doing? 779 00:54:47,566 --> 00:54:50,036 - Please, I'll be quick. - You can't go in. 780 00:54:52,136 --> 00:54:54,366 There's a producer called Kim Haeng A. 781 00:54:54,366 --> 00:54:57,366 Someone else answered her phone. 782 00:54:57,566 --> 00:54:59,266 Call one of her colleagues, 783 00:54:59,336 --> 00:55:00,466 or come upstairs with me. 784 00:55:00,566 --> 00:55:02,566 - Please leave. - Give me five minutes. 785 00:55:02,766 --> 00:55:04,106 I said leave. 786 00:55:04,366 --> 00:55:05,466 Let me in. 787 00:55:20,166 --> 00:55:22,766 I lowered the volume. I thought you might wake up. 788 00:55:24,766 --> 00:55:26,466 What if someone sees us? 789 00:55:31,466 --> 00:55:33,836 The phone has been turned off. Please leave... 790 00:55:46,136 --> 00:55:47,136 Hey, wait! 791 00:55:47,336 --> 00:55:48,566 Come back! 792 00:55:48,836 --> 00:55:49,966 What are you doing? 793 00:56:12,106 --> 00:56:13,566 You're dead meat. 794 00:56:45,566 --> 00:56:46,566 Open up! 795 00:56:49,066 --> 00:56:50,106 Haeng A! 796 00:57:03,336 --> 00:57:04,336 Haeng A. 797 00:57:05,106 --> 00:57:06,106 Haeng A. 798 00:57:07,766 --> 00:57:08,836 Haeng A. 799 00:58:15,766 --> 00:58:17,266 Whether I'm her brother or not... 800 00:58:17,336 --> 00:58:19,106 I don't like you one bit. 801 00:58:21,866 --> 00:58:28,466 (What I want is what you want.) 802 00:58:28,466 --> 00:58:30,966 Why does your head shine? 803 00:58:31,366 --> 00:58:33,766 You don't need to turn on the light, do you? 804 00:58:33,866 --> 00:58:35,466 Is your head hot? 805 00:58:35,566 --> 00:58:39,106 Of course it is, silly. It's very hot, isn't it? 806 00:58:39,166 --> 00:58:40,566 Do you think it would be? 807 00:58:40,966 --> 00:58:44,366 How about you touch it and see for yourself? 808 00:58:44,466 --> 00:58:45,666 Touch my head. 809 00:58:48,766 --> 00:58:49,966 Is it hot? 810 00:58:51,666 --> 00:58:53,666 What do you think you're doing? 811 00:58:53,966 --> 00:58:55,466 Apologise to him immediately. 812 00:58:57,266 --> 00:58:58,266 You won't? 813 00:58:58,566 --> 00:59:01,206 Then I will grill and eat all the goldfish. 814 00:59:01,266 --> 00:59:03,136 You can't. 815 00:59:03,206 --> 00:59:04,666 I'm sorry, sir. 816 00:59:04,736 --> 00:59:06,966 I won't do it again. 817 00:59:07,966 --> 00:59:09,666 - Sorry. - Sorry. 818 00:59:15,566 --> 00:59:17,366 - Let go. - You first. 819 00:59:17,366 --> 00:59:19,206 Are you fighting again? 820 00:59:19,266 --> 00:59:21,936 Ri Hwan keeps trying to take this from me. 821 00:59:21,966 --> 00:59:24,036 One of them is mine. 822 00:59:24,366 --> 00:59:25,366 Give them to me. 823 00:59:27,866 --> 00:59:29,466 This is Ri Hwan's. 824 00:59:30,106 --> 00:59:32,266 And this is Haeng A's. 825 00:59:32,566 --> 00:59:34,566 Take good care of them. 826 00:59:34,666 --> 00:59:36,866 - All right? - Okay. 827 00:59:42,766 --> 00:59:44,366 What happened to the fish tank? 828 00:59:44,566 --> 00:59:46,566 Why didn't you clean that up? 829 00:59:46,766 --> 00:59:48,666 You were out all day playing, 830 00:59:48,966 --> 00:59:51,866 and you came home smelling like yogurt. 831 00:59:51,966 --> 00:59:53,466 And you say what? 832 00:59:53,766 --> 00:59:55,366 You think I wanted to drink it? 833 00:59:55,666 --> 00:59:58,036 How could I not drink it when an upperclassman offered it to me? 834 00:59:58,666 --> 01:00:01,966 You didn't want to drink it, but you had to drink it? 835 01:00:02,166 --> 01:00:03,666 You want me to believe that? 836 01:00:04,866 --> 01:00:06,166 Was I playing? 837 01:00:06,466 --> 01:00:09,666 How hard is it to stay home and clean up the mess? 838 01:00:09,666 --> 01:00:11,266 Why are you making such a big fuss? 839 01:00:11,866 --> 01:00:14,366 How can you say that to me? 840 01:00:14,866 --> 01:00:17,066 Am I the only one in charge here? 841 01:00:17,566 --> 01:00:20,166 They are your fish too! 842 01:00:20,166 --> 01:00:22,566 So what is it that you want? 843 01:00:23,236 --> 01:00:25,166 Should I just stop going out to get those tokens... 844 01:00:25,366 --> 01:00:27,166 and stay home with you all day? 845 01:00:27,166 --> 01:00:30,066 Yes! That is precisely what I want. 846 01:00:30,966 --> 01:00:32,366 Guys. 847 01:00:33,266 --> 01:00:34,966 Come back after four weeks. 848 01:00:35,966 --> 01:00:38,336 - What is he saying? - Exactly. 849 01:00:59,466 --> 01:01:03,066 (Bubblegum) 850 01:01:03,166 --> 01:01:05,566 I hate him so much. 851 01:01:05,966 --> 01:01:07,766 Things change when you see it with your own eyes. 852 01:01:08,166 --> 01:01:09,266 I am going crazy. 853 01:01:09,266 --> 01:01:11,666 I want Haeng A to move to another place. 854 01:01:11,966 --> 01:01:14,136 Don't think about running away. Just stay beside me. 855 01:01:14,666 --> 01:01:16,766 I have something to tell you. 856 01:01:16,966 --> 01:01:19,566 He looks familiar. 857 01:01:20,036 --> 01:01:22,466 - Did you sleep with him? - You think everyone is like you? 858 01:01:22,666 --> 01:01:25,966 I am getting lonelier, and you are getting more tired. 859 01:01:27,036 --> 01:01:28,466 You are not her brother for sure. 860 01:01:28,466 --> 01:01:29,766 Yes. Let's say I am not. 861 01:01:29,766 --> 01:01:31,766 So I'll just be a man to her from today, okay? 59478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.