All language subtitles for Bubblegum (16)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:07,470 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:07,470 --> 00:00:12,600 (Viewer discretion is advised.) 3 00:01:11,747 --> 00:01:14,947 (Last Episode) 4 00:01:17,017 --> 00:01:18,647 Don't run, you'll trip. 5 00:01:19,747 --> 00:01:21,347 How was your day? 6 00:01:21,747 --> 00:01:23,147 What about you? 7 00:01:23,147 --> 00:01:26,487 Yes, it was a little busy because we recorded for the weekend. 8 00:01:26,487 --> 00:01:27,547 What about you? 9 00:01:27,947 --> 00:01:29,417 I had a busy morning. 10 00:01:29,417 --> 00:01:30,757 We have more patients in the winter. 11 00:01:31,347 --> 00:01:35,647 So for lunch, Ji Hoon and I ordered in. 12 00:01:36,147 --> 00:01:39,747 After the afternoon appointments, I went to the hospital. 13 00:01:40,487 --> 00:01:41,547 The hospital? 14 00:01:42,847 --> 00:01:44,147 The results came out. 15 00:01:49,347 --> 00:01:51,417 That was faster than I thought. 16 00:01:51,947 --> 00:01:54,647 They told me I'm fine. 17 00:02:30,647 --> 00:02:31,847 Thank you. 18 00:02:44,547 --> 00:02:45,647 Thank you. 19 00:03:08,047 --> 00:03:09,047 Drink up. 20 00:03:09,747 --> 00:03:12,117 - I'll drink it when I feel... - You lost, so drink it. 21 00:03:13,417 --> 00:03:15,857 We had a bet about Ri Hwan and Haeng A, remember? 22 00:03:16,247 --> 00:03:19,147 I said they would end up dating, but you said it would never happen. 23 00:03:19,857 --> 00:03:21,147 But you were wrong. 24 00:03:31,447 --> 00:03:32,747 Ri Hwan got his results and... 25 00:03:32,747 --> 00:03:34,647 I already got the text. I heard he's fine. 26 00:03:35,047 --> 00:03:36,317 That's why I called you out. 27 00:03:38,647 --> 00:03:43,317 There was a dozen reasons why they couldn't be together. 28 00:03:44,747 --> 00:03:47,647 They had a rough breakup but strived to get back together. 29 00:03:48,917 --> 00:03:50,847 And although we now know that Ri Hwan is fine, 30 00:03:51,317 --> 00:03:52,417 even before he got his results, 31 00:03:53,147 --> 00:03:57,047 he was smiling and saying he'll be okay. 32 00:03:58,947 --> 00:04:01,747 Watching those two strive to work it out, I wondered, 33 00:04:02,247 --> 00:04:04,917 "What have I been doing?" 34 00:04:06,047 --> 00:04:08,017 I wondered if I didn't live my life to the fullest... 35 00:04:08,417 --> 00:04:11,947 and if that's why you took my words only as... 36 00:04:13,147 --> 00:04:15,047 regret and obsession. 37 00:04:21,287 --> 00:04:22,847 You are wrong, so drink it. 38 00:04:35,047 --> 00:04:37,417 So you knew that I was being honest, 39 00:04:38,487 --> 00:04:40,117 but you just don't like me any more. 40 00:04:52,447 --> 00:04:55,517 So you don't completely hate me? 41 00:05:04,547 --> 00:05:05,947 Please say something. 42 00:05:08,487 --> 00:05:10,747 You don't want to talk to me at all? 43 00:05:14,547 --> 00:05:16,287 You're the one who wanted to drink. 44 00:05:17,387 --> 00:05:19,117 But you won't even look at me. 45 00:05:19,947 --> 00:05:22,247 Are you embarrassed or something? 46 00:05:29,047 --> 00:05:30,657 There's no need. 47 00:05:31,217 --> 00:05:33,117 Look at what I'm doing. 48 00:05:37,657 --> 00:05:38,947 Can I ask you something? 49 00:05:44,017 --> 00:05:46,447 I know it's useless to say this right now, 50 00:05:47,047 --> 00:05:49,387 but once you're all settled, 51 00:05:52,917 --> 00:05:54,657 will you be able to trust me again? 52 00:05:58,547 --> 00:06:00,217 Will you believe me when I say... 53 00:06:01,117 --> 00:06:02,347 that nothing happened that time? 54 00:06:07,417 --> 00:06:08,747 I want to. 55 00:06:10,487 --> 00:06:11,657 But can I? 56 00:06:40,747 --> 00:06:42,047 Does this answer your question? 57 00:07:00,417 --> 00:07:02,347 Don't drink so much. Are you going to be all right? 58 00:07:06,487 --> 00:07:07,947 I'm my dad's daughter. 59 00:07:08,317 --> 00:07:10,847 - I can drink better than you. - Okay. 60 00:07:11,547 --> 00:07:12,947 I won't doubt you again. 61 00:07:14,747 --> 00:07:16,417 Do you want an appetiser? 62 00:08:39,117 --> 00:08:40,287 Man, I'm dying. 63 00:08:41,747 --> 00:08:42,847 Why are you lying down here? 64 00:08:42,847 --> 00:08:44,947 I tried lying down on the streets, but it was cold. 65 00:08:46,447 --> 00:08:49,047 - Do you still have a hangover? - I can't drink as much as before. 66 00:08:49,047 --> 00:08:51,117 My hangover is lasting a long time. 67 00:08:53,017 --> 00:08:55,547 - Come, I'll give you acupuncture. - No, that's too scary! 68 00:08:55,547 --> 00:08:57,047 You'll give a huge one right here. 69 00:08:57,047 --> 00:08:58,287 And you call yourself an oriental doctor? 70 00:08:58,287 --> 00:08:59,747 I want to enjoy it. 71 00:09:00,147 --> 00:09:03,447 This hangover proves that yesterday wasn't a dream. 72 00:09:03,647 --> 00:09:05,647 But she told you to wait much longer. 73 00:09:05,947 --> 00:09:07,047 Does it still make you happy? 74 00:09:07,047 --> 00:09:09,517 I thought I had lost her, but she's slowly coming back now. 75 00:09:10,647 --> 00:09:12,317 I guess this is what having hope feels like. 76 00:09:14,347 --> 00:09:16,747 What about you? I bet you had a good night's sleep. 77 00:09:17,547 --> 00:09:19,847 If you think about it, nothing really changed. 78 00:09:20,047 --> 00:09:21,517 But I feel so thankful. 79 00:09:21,517 --> 00:09:22,547 I know, right? 80 00:09:22,917 --> 00:09:24,347 If you think about it, 81 00:09:24,917 --> 00:09:26,347 it's like when you fall and scrape your knee. 82 00:09:26,347 --> 00:09:27,547 But you say, "Thank goodness! My head..." 83 00:09:27,547 --> 00:09:29,047 "didn't split open!" 84 00:09:29,047 --> 00:09:30,757 - Right? - You're right. 85 00:09:30,757 --> 00:09:33,117 Gosh, I'm so happy. 86 00:09:33,647 --> 00:09:35,117 Get up. Let's go get acupuncture. 87 00:09:35,117 --> 00:09:37,387 - No, I'm scared. - I know you're not scared. 88 00:09:37,387 --> 00:09:39,517 No, I want to be sick. It's perfect right now. 89 00:09:39,757 --> 00:09:41,847 My goodness. Get up. 90 00:09:41,847 --> 00:09:43,947 How can you see patients all day like this? 91 00:09:43,947 --> 00:09:47,147 - Gosh. Then give me a piggyback! - Goodness. 92 00:09:49,147 --> 00:09:51,217 This is so nice. 93 00:09:54,647 --> 00:09:57,347 I never knew our programme would do something like this. 94 00:09:57,587 --> 00:10:00,647 Let's take it positively. It's because our DJ is popular. 95 00:10:00,917 --> 00:10:03,917 Isn't it so much better now compared to back then... 96 00:10:03,917 --> 00:10:05,547 when all she had was the radio show? 97 00:10:07,487 --> 00:10:09,117 First one is a question we received in advance. 98 00:10:09,117 --> 00:10:10,947 Second one is in case we don't receive any questions. 99 00:10:10,947 --> 00:10:12,947 The DJ could pretend to be curious and ask questions. 100 00:10:13,547 --> 00:10:15,147 And I���ll also let our guest know. 101 00:10:15,387 --> 00:10:16,547 Are you all right? 102 00:10:16,757 --> 00:10:20,387 If you're asking because I'm doing a show with someone who rejected me, 103 00:10:20,847 --> 00:10:23,547 I'll say I'm fine since I know you are trying to let me say... 104 00:10:23,847 --> 00:10:25,487 a proper goodbye. 105 00:10:26,317 --> 00:10:28,017 But if you're asking about my hangover, 106 00:10:28,017 --> 00:10:30,847 I'll say that I'm not fine at all. 107 00:10:30,947 --> 00:10:32,217 So which question is it? 108 00:10:32,317 --> 00:10:33,517 That's terrible. 109 00:10:33,757 --> 00:10:35,517 Do you want me to get you some medicine? 110 00:10:38,047 --> 00:10:39,217 What? 111 00:10:39,217 --> 00:10:40,757 You're here. 112 00:10:40,757 --> 00:10:41,847 What is... 113 00:10:42,547 --> 00:10:46,387 I can't believe you asked me to come when it's going to be videotaped. 114 00:10:46,847 --> 00:10:49,757 You're making me do this because you don't want to, right? 115 00:10:49,947 --> 00:10:51,147 No way. 116 00:10:51,387 --> 00:10:53,147 Seriously. 117 00:10:54,847 --> 00:10:58,017 But don't we usually videotape for idol stars? 118 00:10:58,017 --> 00:11:00,847 Why are we doing this for a spicy rice cake master? 119 00:11:01,117 --> 00:11:03,647 You two are really strange. 120 00:11:04,017 --> 00:11:05,147 Goodness. 121 00:11:06,147 --> 00:11:09,287 Haeng A, our guest is not picking up her phone. 122 00:11:09,647 --> 00:11:12,047 Really? But she confirmed she would be here. 123 00:11:12,387 --> 00:11:14,517 You didn't check with your guest? 124 00:11:14,647 --> 00:11:16,147 We talked to her this afternoon... 125 00:11:16,147 --> 00:11:18,947 and she said she was leaving home two hours ago. 126 00:11:19,547 --> 00:11:21,047 She lives only 30 minutes away from here. 127 00:11:21,047 --> 00:11:24,217 Gosh, I have a bad feeling about this. 128 00:11:25,017 --> 00:11:26,117 What about your DJ? 129 00:11:26,447 --> 00:11:28,847 Why didn't you bring your DJ? Why did you come alone? 130 00:11:28,917 --> 00:11:31,547 Oh, she said she'll come with her mum today. 131 00:11:31,757 --> 00:11:33,447 Her mum visited Seoul to see her, 132 00:11:33,447 --> 00:11:36,147 so Se Young wanted her to see the studio today. 133 00:11:36,147 --> 00:11:39,317 Sure, it'd be nice for her mum to see her at work. 134 00:11:39,847 --> 00:11:43,317 Anyway, if the DJ is here, the show will carry on. 135 00:11:44,447 --> 00:11:45,547 There she is. 136 00:11:46,147 --> 00:11:47,747 Sit here, Mum. 137 00:11:50,947 --> 00:11:55,347 Mum, you have to sit still. Don't press any buttons. 138 00:11:55,447 --> 00:11:56,947 Just sit still, okay? 139 00:11:56,947 --> 00:11:58,647 All right, all right, that's enough. 140 00:11:59,047 --> 00:12:01,147 I'm not dead yet. How can I stay still? 141 00:12:02,047 --> 00:12:03,287 Hello. 142 00:12:03,647 --> 00:12:04,747 Yes? 143 00:12:05,647 --> 00:12:07,247 Who are you? 144 00:12:07,747 --> 00:12:10,317 I'm her colleague, Ye Joon Soo. 145 00:12:10,617 --> 00:12:11,847 I help write for this show. 146 00:12:12,747 --> 00:12:14,747 Oh, I see, you're the writer. 147 00:12:14,747 --> 00:12:17,847 No, I work as the assistant writer. 148 00:12:18,447 --> 00:12:19,647 I see. 149 00:12:20,117 --> 00:12:22,917 Mr Assistant Writer, how old are you? 150 00:12:23,647 --> 00:12:26,747 - Mum, why are you asking him that? - I'm 28 years old. 151 00:12:27,487 --> 00:12:31,547 Great. What a good age. 152 00:12:32,417 --> 00:12:34,447 My daughter is 32, so... 153 00:12:34,847 --> 00:12:36,247 you're four years apart. 154 00:12:36,247 --> 00:12:39,847 That's perfect! 155 00:12:39,847 --> 00:12:42,147 Mum, everyone here knows my real age. 156 00:12:42,147 --> 00:12:44,847 - Don't lie. - You were nagging at me... 157 00:12:44,847 --> 00:12:49,147 for making you late. What are you still doing out here? 158 00:12:49,147 --> 00:12:50,747 You drive me crazy. 159 00:12:58,347 --> 00:13:01,117 Ma'am, could I bring you a cup of green tea? 160 00:13:01,117 --> 00:13:02,517 No need. 161 00:13:03,047 --> 00:13:05,047 I drink the one my daughter was in the commercial for. 162 00:13:05,447 --> 00:13:07,847 I really like this. 163 00:13:08,487 --> 00:13:11,647 Okay, Ma'am. Let me know if you need anything. 164 00:13:11,647 --> 00:13:13,147 Okay. I will. 165 00:13:16,847 --> 00:13:21,047 Goodness, it seems like a good place to work at. 166 00:13:22,287 --> 00:13:26,017 But why are they doing a radio show so late at night? 167 00:13:27,517 --> 00:13:29,647 Do they not sleep? 168 00:13:31,347 --> 00:13:35,647 - Who would listen to this? - No, it's okay. 169 00:13:36,647 --> 00:13:39,047 Then I'll call you back later. 170 00:13:40,747 --> 00:13:41,947 What did she say? 171 00:13:42,347 --> 00:13:44,447 She can't come because she has too many customers. 172 00:13:44,447 --> 00:13:46,847 Whenever she tries to leave, another customer comes in. 173 00:13:47,047 --> 00:13:49,047 She says she can't turn away people who came to eat. 174 00:13:49,047 --> 00:13:52,647 - Sure, that's possible. - That's her way of making a living. 175 00:13:53,047 --> 00:13:54,747 So are you saying we have no backup? 176 00:13:54,747 --> 00:13:57,017 As soon as we start, we'll give them an explanation... 177 00:13:57,017 --> 00:13:58,747 and just take song requests. 178 00:13:58,847 --> 00:14:01,847 Or should I ask the spicy rice cake lady in front of our building? 179 00:14:02,047 --> 00:14:05,647 But that place tastes really bad. 180 00:14:06,247 --> 00:14:09,147 They're busiest at this hour, so it won't work. 181 00:14:09,387 --> 00:14:11,517 My mum used to be a vendor, so I should know. 182 00:14:15,847 --> 00:14:17,047 What? 183 00:14:17,917 --> 00:14:19,047 No way! 184 00:14:19,417 --> 00:14:22,117 Don't get any ideas. I told you. 185 00:14:22,117 --> 00:14:23,947 My mum swears too much. She's not suitable for broadcast... 186 00:14:31,647 --> 00:14:33,947 I did it for a year and a half. 187 00:14:34,147 --> 00:14:37,287 We were out of business in no time. We were penniless. 188 00:14:38,047 --> 00:14:40,217 I see. 189 00:14:40,947 --> 00:14:43,547 Thank you for your story. We'll move on to the next question. 190 00:14:44,117 --> 00:14:48,387 She used to love eating. 191 00:14:48,387 --> 00:14:50,287 I was preparing fish cakes, 192 00:14:50,287 --> 00:14:51,947 but when I turned around, they would be gone. 193 00:14:51,947 --> 00:14:54,647 Same thing over and over again. 194 00:14:55,047 --> 00:14:56,847 There was nothing I could sell to the customers. 195 00:14:56,847 --> 00:14:58,047 When did I... 196 00:14:58,747 --> 00:14:59,847 And... 197 00:15:00,347 --> 00:15:04,017 her bottom was this big. 198 00:15:04,117 --> 00:15:07,147 - Ma'am. - But in contrast to her size, 199 00:15:07,147 --> 00:15:09,147 she was so immature. 200 00:15:09,147 --> 00:15:10,647 When I told her to stop eating, 201 00:15:10,647 --> 00:15:14,647 she would cry a river. 202 00:15:14,847 --> 00:15:17,447 So I told her, "Just eat it all!" 203 00:15:17,487 --> 00:15:20,347 And that's what happened. Goodness. 204 00:15:20,747 --> 00:15:24,387 Ma'am, please watch your language. 205 00:15:24,547 --> 00:15:26,117 Goodness, it's the same thing. 206 00:15:26,287 --> 00:15:28,647 There isn't a single soul here who wouldn't understand me. 207 00:15:30,417 --> 00:15:33,487 Now, this is something... 208 00:15:33,487 --> 00:15:35,217 our listeners are most curious about. 209 00:15:35,417 --> 00:15:37,217 "No matter how hard I try," 210 00:15:37,217 --> 00:15:38,747 "I can't make my spicy rice cakes taste like that of street vendors." 211 00:15:38,747 --> 00:15:40,317 "What am I doing wrong?" 212 00:15:40,747 --> 00:15:43,047 They didn't put in enough Splenda. 213 00:15:43,047 --> 00:15:45,947 - You have to really pour it in. - Oh dear. 214 00:15:45,947 --> 00:15:47,347 If you do that, it'll taste great. 215 00:15:47,347 --> 00:15:51,347 Ma'am, we can't mention any specific brands. 216 00:15:51,647 --> 00:15:54,647 - I'll move on to the next question. - When she was a baby, 217 00:15:54,747 --> 00:15:56,247 her head was the same size. 218 00:15:56,387 --> 00:16:00,617 Can you imagine how hard it must have been for me to give birth? 219 00:16:01,287 --> 00:16:04,117 But now, she has lost weight... 220 00:16:04,117 --> 00:16:06,747 and puts on makeup. She's gotten so much better. 221 00:16:06,747 --> 00:16:08,847 She looks like human now. 222 00:16:08,847 --> 00:16:11,517 I'm so amazed by her transformation. 223 00:16:11,647 --> 00:16:12,847 Excuse me. 224 00:16:13,147 --> 00:16:15,247 - Mum, come on! - What? 225 00:16:15,747 --> 00:16:16,847 Goodness. 226 00:16:18,147 --> 00:16:20,747 Even when she was overweight, 227 00:16:20,747 --> 00:16:23,217 she still loved dressing up. 228 00:16:24,047 --> 00:16:25,447 Why can't I see you? 229 00:16:26,047 --> 00:16:29,047 She would ask me to buy her new... 230 00:16:29,047 --> 00:16:31,147 It's Dong Il's last day today. 231 00:16:31,447 --> 00:16:33,147 So he's handling the show instead. 232 00:16:35,647 --> 00:16:37,647 I see. I thought you were sick. 233 00:16:38,287 --> 00:16:39,647 So I won't see you on the show today? 234 00:16:40,447 --> 00:16:42,317 I'll do the third and fourth segments. 235 00:16:43,547 --> 00:16:45,347 I'll have to pay more attention later. 236 00:16:46,647 --> 00:16:49,647 Right, make sure you listen to the last song today. 237 00:16:51,487 --> 00:16:52,547 Why? 238 00:16:54,217 --> 00:16:55,947 I won't tell you. 239 00:17:07,317 --> 00:17:11,047 So I said, "If you don't have clothes, go out naked." 240 00:17:11,347 --> 00:17:12,547 "Go outside and freeze to death." 241 00:17:12,547 --> 00:17:13,747 That's what I told her. 242 00:17:15,747 --> 00:17:19,547 But now, she makes money... 243 00:17:19,647 --> 00:17:23,317 and even buys me clothes! 244 00:17:25,117 --> 00:17:28,747 Last time, she bought me a bag. What was the name again? 245 00:17:29,947 --> 00:17:31,147 Louise Vuittong! 246 00:17:31,147 --> 00:17:33,847 She bought me such an expensive bag! 247 00:17:33,847 --> 00:17:36,247 So all of my friends were... 248 00:17:36,647 --> 00:17:40,647 so jealous of me. 249 00:17:43,387 --> 00:17:44,647 Gosh. 250 00:17:45,747 --> 00:17:47,747 Goodness. You know, 251 00:17:48,447 --> 00:17:51,317 she's a good girl. 252 00:17:53,487 --> 00:17:56,417 What was your age again? 253 00:17:56,547 --> 00:17:58,547 I'm 28 years old. 254 00:17:58,547 --> 00:18:02,347 Right, since she's 32, you're 4 years apart. 255 00:18:02,457 --> 00:18:04,287 That's the best age difference. 256 00:18:04,287 --> 00:18:06,847 That's perfect! You two are perfect. 257 00:18:08,487 --> 00:18:10,617 Is this "Meet the Parents"? 258 00:18:10,847 --> 00:18:13,917 Right? It seems like a family gathering. 259 00:18:15,387 --> 00:18:17,147 This is Joon Soo's, right? 260 00:18:17,487 --> 00:18:19,147 I'll take a photo. 261 00:18:27,747 --> 00:18:30,647 Aren't our DJ and her mum so similar? 262 00:18:32,747 --> 00:18:33,847 Yes. 263 00:18:34,547 --> 00:18:40,617 But our DJ is all grown up now. She knows to watch her mouth. 264 00:18:42,747 --> 00:18:45,647 I probably have to wear formal clothes tomorrow, right? 265 00:18:46,287 --> 00:18:48,547 Yes, unless you want to go to the president's office in sweatpants. 266 00:18:48,957 --> 00:18:51,847 I can't believe this is Dong Il's last show. 267 00:19:01,287 --> 00:19:03,417 Thank you for joining us today on Kaman Radio. 268 00:19:03,647 --> 00:19:05,147 It's time for us to say goodbye. 269 00:19:05,487 --> 00:19:09,217 We received various congratulatory messages... 270 00:19:09,217 --> 00:19:11,747 and stories, but they are all precious in their own ways. 271 00:19:11,747 --> 00:19:13,147 We'll introduce them to you one by one. 272 00:19:13,417 --> 00:19:16,147 It's Kim Woo Seung's birthday. 273 00:19:16,247 --> 00:19:19,217 Yoon Mi Rae has sent you a happy birthday message. 274 00:19:19,217 --> 00:19:22,647 No He Ri finally got her wedding date... 275 00:19:23,017 --> 00:19:24,247 Okay, congratulations. 276 00:19:24,747 --> 00:19:26,747 And a student with the nickname "Happy Kid" says... 277 00:19:26,847 --> 00:19:28,787 she is finally able to... 278 00:19:28,787 --> 00:19:31,347 be together with the love of her life. 279 00:19:31,647 --> 00:19:35,347 "Park Do Ro, I really like you." 280 00:19:35,747 --> 00:19:36,917 That's very cute. 281 00:19:36,917 --> 00:19:38,957 Could they be in high school? Or middle school? 282 00:19:40,147 --> 00:19:41,957 Anyway, the requested song is... 283 00:19:41,957 --> 00:19:44,047 Lee Seung Hwan's "Simple Confession". 284 00:19:44,047 --> 00:19:45,547 That's it for today. 285 00:19:45,547 --> 00:19:50,147 Tune in to Kaman Radio again tomorrow! 286 00:20:12,957 --> 00:20:15,147 I told you to listen to it at home. 287 00:20:15,147 --> 00:20:17,247 I missed you more when I saw you on screen, so I came. 288 00:20:17,457 --> 00:20:19,747 - Did you listen to the last song? - Of course. 289 00:20:19,957 --> 00:20:23,847 I realised that yesterday was a really special day for us. 290 00:20:23,847 --> 00:20:25,687 But we didn't get to celebrate properly. 291 00:20:26,457 --> 00:20:28,347 It's been a while since you've listened to that song, right? 292 00:20:28,647 --> 00:20:30,457 Yes, it reminded me of the good old days. 293 00:20:52,247 --> 00:20:56,047 Woo Bin actually helped us make a lot of good memories. 294 00:20:58,747 --> 00:20:59,957 Are you stupid? 295 00:21:03,247 --> 00:21:05,417 - What? - You're stupid. 296 00:21:09,457 --> 00:21:10,617 Was it you? 297 00:21:11,647 --> 00:21:13,147 You sent that story? 298 00:21:13,457 --> 00:21:16,317 A student with the nickname "Happy Kid" from... 299 00:21:16,317 --> 00:21:19,647 second grade, class five sent us a story. 300 00:21:20,787 --> 00:21:22,317 - Isn't that you? - It's not me. 301 00:21:22,517 --> 00:21:26,247 "Park Ri Hwan. I like you a lot." 302 00:21:26,547 --> 00:21:27,957 "Will you go out with me?" 303 00:21:28,347 --> 00:21:30,457 "There is a song I want you to..." 304 00:21:30,457 --> 00:21:31,687 It's not me. 305 00:21:32,347 --> 00:21:35,647 Haeng A, did you just ask Ri Hwan out? 306 00:21:35,847 --> 00:21:37,147 Woo Bin, it's you, isn't it? 307 00:21:37,547 --> 00:21:40,047 - You wrote it, didn't you? - Have you ever seen me grab a pen? 308 00:21:40,047 --> 00:21:44,147 - We already know you're married. - I told you, it's not me. 309 00:21:45,047 --> 00:21:46,457 It's not me, I swear. 310 00:21:47,517 --> 00:21:49,547 Guys, let's all go. 311 00:21:49,547 --> 00:21:51,417 I'll compare the writing of every student in our school... 312 00:21:51,417 --> 00:21:52,847 and find the culprit. 313 00:21:53,047 --> 00:21:54,747 - Let's go. - Forget it. 314 00:21:56,547 --> 00:21:58,247 How could you not tell? 315 00:21:58,547 --> 00:22:01,047 Wow, I'm dating a fool. 316 00:22:01,847 --> 00:22:04,417 Wow, I'm dating a crook. 317 00:22:07,647 --> 00:22:09,247 How do you feel? 318 00:22:09,247 --> 00:22:10,847 What do you think? I feel ripped off. 319 00:22:16,647 --> 00:22:19,687 While listening to the show today, they kept talking about mums. 320 00:22:20,617 --> 00:22:22,957 So I thought you might have felt lonely. 321 00:22:22,957 --> 00:22:27,587 How could I be lonely? I have a crook chasing me around. 322 00:22:29,247 --> 00:22:30,847 Move it. 323 00:22:32,647 --> 00:22:34,787 How can I see Woo Bin again? 324 00:22:36,047 --> 00:22:39,047 How does it feel to finally know after 18 years? 325 00:22:40,247 --> 00:22:41,447 I don't know. 326 00:23:20,347 --> 00:23:22,187 (Department Head Jo Dong Il) 327 00:23:22,647 --> 00:23:24,047 Welcome to your first day at work. 328 00:23:25,117 --> 00:23:27,147 - Hey, you're here. - How do you feel? 329 00:23:27,817 --> 00:23:31,217 Everything feels foreign other than my boss. 330 00:23:31,817 --> 00:23:34,747 By the way, I washed the underwear I borrowed. 331 00:23:34,747 --> 00:23:36,347 How is the house? Is it comfortable? 332 00:23:36,347 --> 00:23:37,747 It's so uncomfortable. 333 00:23:37,747 --> 00:23:39,547 It's too big, too quiet and too warm. 334 00:23:40,047 --> 00:23:42,347 Follow me. I'll show you around. 335 00:23:42,647 --> 00:23:44,917 All right. By the way, 336 00:23:45,287 --> 00:23:48,117 I forgot to ask something important regarding this job. 337 00:23:48,447 --> 00:23:51,247 - How is the canteen? - It's edible. 338 00:23:51,347 --> 00:23:53,147 What do you mean "edible"? 339 00:23:53,147 --> 00:23:55,147 Do you mean it's edible enough to survive, 340 00:23:55,147 --> 00:23:58,047 or is it edible enough for me to feel like I've had a good meal? 341 00:23:58,447 --> 00:24:00,547 We'll eat there today. 342 00:24:09,147 --> 00:24:11,347 Are you sure you can take care of Sun Young? 343 00:24:11,347 --> 00:24:13,187 Of course. 344 00:24:13,447 --> 00:24:17,847 Don't stop me from being someone useful for once in my life. 345 00:24:18,947 --> 00:24:21,247 Then are you saying you've been useless up until now? 346 00:24:21,547 --> 00:24:23,147 Don't talk like that. 347 00:24:23,147 --> 00:24:25,047 Mum, I'm here. 348 00:24:25,547 --> 00:24:27,187 Thanks, Dong Hwa. 349 00:24:27,647 --> 00:24:29,917 Let's go. She's getting cold. 350 00:24:30,147 --> 00:24:31,847 - Aunt Gongjoo, we'll be back. - Okay. 351 00:24:32,847 --> 00:24:34,147 Keep an eye on her at all times. 352 00:24:34,447 --> 00:24:38,017 Also, you have to check for the thorns on the roses. 353 00:24:38,447 --> 00:24:42,247 - Don't ever let go of the scissors. - I get it. I know. 354 00:24:45,647 --> 00:24:48,647 Hold on. Let me check if you have it. 355 00:24:49,447 --> 00:24:52,147 (I'm an Alzheimer's patient. Please call this number.) 356 00:24:55,247 --> 00:24:58,187 Don't worry, I'll be by her side the whole time. 357 00:24:58,447 --> 00:25:00,847 Don't worry. Dong Hwa will do well. 358 00:25:00,847 --> 00:25:02,447 I'll go pick them up as soon as I'm done. 359 00:25:02,447 --> 00:25:05,347 I should be the one going with her... 360 00:25:06,017 --> 00:25:07,747 Just get back to work. 361 00:25:08,347 --> 00:25:10,347 Where are we going now? 362 00:25:10,347 --> 00:25:12,847 We're going to learn how to make flower arrangements. 363 00:25:12,847 --> 00:25:14,847 You went there last week too. 364 00:25:14,847 --> 00:25:17,047 - I went there last week? - Of course. 365 00:25:17,187 --> 00:25:20,017 You made a bouquet and it was really pretty. 366 00:25:20,247 --> 00:25:21,847 - It was? - Yes. 367 00:25:34,017 --> 00:25:35,147 No. 368 00:25:35,747 --> 00:25:38,347 I'm wearing that blanket-like coat that you hate, 369 00:25:38,547 --> 00:25:41,287 and also the matte shoes that you hate. 370 00:25:42,547 --> 00:25:45,447 But I'm carrying the new purse you bought me. 371 00:25:45,447 --> 00:25:46,547 Happy? 372 00:25:49,017 --> 00:25:50,017 What? 373 00:25:50,647 --> 00:25:52,647 Mum, it's only our second time meeting. 374 00:25:52,717 --> 00:25:54,617 There's no way I'm receiving a proposal from him. 375 00:25:55,947 --> 00:25:58,347 I'm not seeing a crazy person. 376 00:26:10,347 --> 00:26:11,547 Isn't it nice to walk? 377 00:26:12,147 --> 00:26:13,247 It's not as cold as you thought, right? 378 00:26:15,047 --> 00:26:16,747 It's as cold as I thought. 379 00:26:18,017 --> 00:26:19,147 Me too. 380 00:26:19,647 --> 00:26:20,917 But it's still nice, right? 381 00:26:23,347 --> 00:26:25,947 I guess it's been a while since I got some fresh air. 382 00:26:25,947 --> 00:26:28,547 See? Going to a cafe is too stuffy. 383 00:26:30,147 --> 00:26:31,647 It's cold. 384 00:26:32,747 --> 00:26:33,947 Should we get some ice cream? 385 00:26:35,387 --> 00:26:38,047 - No, I don't eat... - Try it. 386 00:26:38,047 --> 00:26:39,817 It'll give you a brain freeze. It will be awesome. 387 00:26:39,947 --> 00:26:42,147 Do you usually pressure others like that? 388 00:26:42,247 --> 00:26:43,387 I do it only for good things. 389 00:26:44,917 --> 00:26:48,147 All right, let's see. Which one do you want? 390 00:26:49,187 --> 00:26:50,447 The big one, 391 00:26:50,447 --> 00:26:53,247 the one that's really fattening, the one with chocolate pieces, 392 00:26:53,247 --> 00:26:55,647 the one that changes the colour of your tongue, 393 00:26:55,847 --> 00:26:58,047 the one that tastes like fruits... 394 00:26:58,347 --> 00:27:00,817 Which one? Or do you want all of it? 395 00:27:02,747 --> 00:27:04,147 The pig. 396 00:27:04,447 --> 00:27:05,747 You like the pig? 397 00:27:06,447 --> 00:27:09,447 Okay. Then I'll get... 398 00:27:12,047 --> 00:27:13,147 the shark. 399 00:27:16,947 --> 00:27:19,647 What are you going to do with all those? 400 00:27:19,917 --> 00:27:22,447 How come you don't carry any cash with you? 401 00:27:23,647 --> 00:27:25,047 Then what about you? 402 00:27:27,147 --> 00:27:30,547 But still, you didn't have to buy so many. 403 00:27:31,447 --> 00:27:32,547 Then what could I have done? 404 00:27:32,747 --> 00:27:34,947 I felt bad using my credit card for just two ice creams. 405 00:27:40,547 --> 00:27:42,447 You should take these home. It's a gift. 406 00:27:43,387 --> 00:27:45,387 No thanks, I don't eat snacks. 407 00:27:45,647 --> 00:27:48,287 - Why? Because you'll gain weight? - Yes. 408 00:27:48,747 --> 00:27:52,287 Come on. It's not like you're a skinny type anyway. 409 00:27:53,447 --> 00:27:54,647 What did you say? 410 00:27:55,747 --> 00:27:59,647 Really. You have more meat on you than I thought. 411 00:27:59,847 --> 00:28:01,217 I didn't realise when you were sitting. 412 00:28:01,217 --> 00:28:03,347 You are shorter than I thought. 413 00:28:03,347 --> 00:28:04,647 I didn't realise when you were sitting either. 414 00:28:05,347 --> 00:28:07,647 Don't be so cranky. 415 00:28:09,347 --> 00:28:11,947 Usually, people who are pretty don't have complexes. 416 00:28:12,247 --> 00:28:13,347 What? 417 00:28:14,147 --> 00:28:17,547 Did you get your face done? 418 00:28:17,547 --> 00:28:18,917 Were you really ugly before? 419 00:28:20,047 --> 00:28:21,747 I didn't get anything done. 420 00:28:22,147 --> 00:28:23,547 Is it the makeup? 421 00:28:24,047 --> 00:28:25,447 I wouldn't be able to recognise you if you didn't have makeup on, right? 422 00:28:26,747 --> 00:28:28,447 I don't have much makeup on. 423 00:28:29,347 --> 00:28:31,347 That's weird. I wonder why. 424 00:28:32,647 --> 00:28:34,447 Then when you were small, 425 00:28:34,647 --> 00:28:37,147 did your mum nag at you about your appearance? 426 00:28:41,287 --> 00:28:42,987 I'm just kidding. 427 00:28:46,947 --> 00:28:50,147 How is that midnight project going? I've been doing it as well. 428 00:29:37,387 --> 00:29:38,547 Is that your midnight man? 429 00:29:45,847 --> 00:29:48,847 I didn't know you went for pretty boys. 430 00:29:49,847 --> 00:29:51,887 - It's not like that. - Don't lie. 431 00:29:51,887 --> 00:29:53,347 I'm not lying. 432 00:29:53,347 --> 00:29:55,747 I'm sure there were other good things about him. 433 00:29:55,747 --> 00:29:58,517 Like, maybe he was nice. 434 00:29:58,517 --> 00:30:00,987 Then was your girlfriend really ugly? 435 00:30:00,987 --> 00:30:03,447 Of course no. She was beautiful... 436 00:30:04,747 --> 00:30:05,847 at least in my eyes. 437 00:30:08,617 --> 00:30:09,647 I... 438 00:30:10,947 --> 00:30:13,287 I didn't fall for him because of his looks. 439 00:30:13,547 --> 00:30:15,047 Sure. Okay. 440 00:30:17,717 --> 00:30:19,617 You're really weird. 441 00:30:21,717 --> 00:30:23,387 - Isn't this nice? - What? 442 00:30:23,387 --> 00:30:25,517 When we're bickering, 443 00:30:25,747 --> 00:30:28,147 you don't think about him, right? 444 00:30:28,747 --> 00:30:31,617 You didn't look at your watch once since we met today. 445 00:30:35,987 --> 00:30:38,287 - I guess you're right. - Should we keep doing this... 446 00:30:39,717 --> 00:30:41,217 until we both feel better? 447 00:30:42,617 --> 00:30:43,847 You want to keep fighting? 448 00:30:43,847 --> 00:30:45,547 Isn't it better to live while fighting on... 449 00:30:46,047 --> 00:30:47,547 than to live because you can't die? 450 00:30:50,247 --> 00:30:51,347 Then... 451 00:30:52,647 --> 00:30:54,747 when you're being rude like before, 452 00:30:56,547 --> 00:30:57,747 can I punch you? 453 00:30:59,347 --> 00:31:00,747 I think it would hurt. 454 00:31:01,047 --> 00:31:02,747 I'm not that big! 455 00:31:02,747 --> 00:31:04,947 I didn't say anything! I knew it. 456 00:31:05,517 --> 00:31:08,617 You have a complex. I'm sure you got your face done. 457 00:31:08,617 --> 00:31:09,747 I said I didn't! 458 00:31:09,747 --> 00:31:12,447 Then can I wipe off... 459 00:31:12,717 --> 00:31:15,047 half of your makeup? 460 00:31:15,047 --> 00:31:16,147 No. 461 00:31:16,347 --> 00:31:18,147 I hope I'm not bothering you when you're so busy. 462 00:31:18,347 --> 00:31:20,517 No, I'm sure you're more busy than I am. 463 00:31:22,047 --> 00:31:24,147 There's something I promised Sun Young. 464 00:31:24,647 --> 00:31:26,817 I said I would treat her by putting my career on the line. 465 00:31:26,817 --> 00:31:29,547 I regret it so much that we only found out so late. 466 00:31:29,747 --> 00:31:31,647 But I shouldn't talk about that any more. 467 00:31:32,247 --> 00:31:35,717 The reason I'm here is because I heard of your results. 468 00:31:35,847 --> 00:31:37,747 I wanted to treat you out. 469 00:31:38,647 --> 00:31:42,447 Families of Alzheimer's patients feel guilty. 470 00:31:42,647 --> 00:31:46,187 "How can I eat something delicious while my mum is suffering?" 471 00:31:46,387 --> 00:31:48,117 "How can I go someplace so nice without my mum?" 472 00:31:48,647 --> 00:31:50,287 "How can I enjoy anything while my mum is suffering?" 473 00:31:51,287 --> 00:31:53,387 I worry that you might be thinking the same. 474 00:31:53,547 --> 00:31:54,847 Thank you. 475 00:31:55,647 --> 00:31:59,647 It would be a lie if I said I didn't feel that way at times, 476 00:32:01,347 --> 00:32:03,647 but I'm very happy right now. 477 00:32:05,747 --> 00:32:09,047 Do you have any questions you want to ask me? 478 00:32:10,847 --> 00:32:13,547 How was she when she was in school? 479 00:32:14,547 --> 00:32:16,517 I've been seeing many new sides of her these days. 480 00:32:17,147 --> 00:32:20,717 Are you talking about how good of a dancer she was? 481 00:32:20,717 --> 00:32:23,147 She danced? My mum? 482 00:32:23,147 --> 00:32:24,547 I guess you didn't know. 483 00:32:24,747 --> 00:32:26,287 She was the dancing queen of our medical school. 484 00:32:27,047 --> 00:32:29,747 She was famous for it. 485 00:32:29,747 --> 00:32:32,247 She was pretty, smart... 486 00:32:32,247 --> 00:32:33,747 and also a great drinker. 487 00:32:33,947 --> 00:32:35,347 She had a cool personality. 488 00:32:36,247 --> 00:32:39,047 She was from a rich family but was never condescending. 489 00:32:39,847 --> 00:32:42,847 She had every good trait you could think of. 490 00:32:48,347 --> 00:32:50,517 Auntie, could you hold this for a second? 491 00:32:52,247 --> 00:32:54,117 You have to wear your coat. 492 00:32:54,117 --> 00:32:57,547 Ri Hwan told me to make sure you'd stay warm so you won't get sick. 493 00:32:58,147 --> 00:32:59,447 Who's calling? 494 00:32:59,987 --> 00:33:03,247 We're fine. We're getting on the elevator now. 495 00:33:03,347 --> 00:33:05,847 Focus on working, Gongjoo. 496 00:33:06,347 --> 00:33:08,347 Let me pick these up. Wait a minute. 497 00:33:32,387 --> 00:33:35,447 Auntie! Auntie! 498 00:33:36,187 --> 00:33:38,547 Auntie! Auntie! 499 00:33:42,947 --> 00:33:45,047 Ri Hwan, what should I do? 500 00:33:45,447 --> 00:33:48,387 Auntie just got on the elevator and went down. 501 00:34:02,847 --> 00:34:04,247 Auntie! 502 00:34:08,647 --> 00:34:11,647 Auntie! Auntie! 503 00:34:16,517 --> 00:34:17,747 Where did you go? 504 00:34:20,547 --> 00:34:22,717 Auntie! 505 00:34:31,747 --> 00:34:33,347 Where are you? 506 00:34:33,847 --> 00:34:35,287 What should I do? 507 00:34:35,547 --> 00:34:38,047 Sweetie, are you all right? 508 00:34:38,047 --> 00:34:39,647 Can you help me? 509 00:34:39,957 --> 00:34:43,747 An Alzheimer's patient has gone missing. 510 00:34:44,247 --> 00:34:46,047 She doesn't even have her coat on. 511 00:34:46,047 --> 00:34:48,957 Don't cry. Where? 512 00:34:50,747 --> 00:34:52,347 That's her! 513 00:34:52,547 --> 00:34:56,847 Yes, she did exit the building. She turned left. 514 00:34:57,547 --> 00:35:00,747 She has short hair. She doesn't have a coat on and she's holding flowers. 515 00:35:00,747 --> 00:35:02,187 Okay, just calm down. 516 00:35:02,547 --> 00:35:04,717 Our staff went out to search for her. 517 00:35:04,987 --> 00:35:07,247 So just wait here until your parents come. 518 00:35:07,617 --> 00:35:09,847 - They're on their way, right? - Yes. 519 00:35:10,117 --> 00:35:11,617 They're coming. 520 00:35:17,187 --> 00:35:18,457 Who took this picture? 521 00:35:20,957 --> 00:35:23,747 I think either Haeng A or Tae Hee took it. 522 00:35:24,187 --> 00:35:25,457 Isn't it a nice photo? 523 00:35:26,047 --> 00:35:27,747 Mum will like it when I send this to her. 524 00:35:34,117 --> 00:35:36,957 What is this about? Haeng A's aunt has gone missing. 525 00:35:37,147 --> 00:35:38,517 She's missing? 526 00:35:39,047 --> 00:35:41,287 Watch the road. You're still a beginner. 527 00:35:41,957 --> 00:35:43,617 There is a text to our group chat. 528 00:35:43,747 --> 00:35:46,887 Isn't Sangam Community Centre just around the corner? 529 00:35:47,747 --> 00:35:49,747 You can't make a u-turn, can you? 530 00:35:50,617 --> 00:35:51,747 I'll try. 531 00:35:51,747 --> 00:35:54,957 No, no. It's no time to drive at this speed. 532 00:35:55,117 --> 00:35:58,347 I think we're probably the closest to her right now. Let's go. 533 00:35:58,347 --> 00:35:59,457 Pull up over there. 534 00:36:06,957 --> 00:36:09,457 I came to put my apartment on the market. 535 00:36:09,457 --> 00:36:12,147 - You came last time, right? - Yes. 536 00:36:19,647 --> 00:36:20,957 I'm sorry. 537 00:37:09,847 --> 00:37:12,847 Ma'am, are you all right? 538 00:37:13,547 --> 00:37:14,747 Do you need help? 539 00:37:18,957 --> 00:37:21,217 Yes, we'll leave right now. 540 00:37:22,117 --> 00:37:23,747 She's at the police station. 541 00:37:24,117 --> 00:37:26,187 Ri Hwan is stuck in traffic. 542 00:37:27,187 --> 00:37:28,987 Tell everyone we found her. 543 00:37:29,717 --> 00:37:31,247 They must be worried. 544 00:37:31,247 --> 00:37:32,457 Okay. 545 00:37:32,957 --> 00:37:35,347 Let's hurry. Sun Young is alone. 546 00:37:42,187 --> 00:37:43,847 It's okay. 547 00:37:56,647 --> 00:37:58,457 Goodness, Sun Young! 548 00:38:00,287 --> 00:38:02,457 - Oh my gosh. - Wear this. 549 00:38:03,047 --> 00:38:05,847 Sun Young, you must have been so scared, 550 00:38:05,847 --> 00:38:07,957 but my heart almost stopped too. 551 00:38:08,287 --> 00:38:09,747 What would you have done if it wasn't for us? 552 00:38:09,747 --> 00:38:11,847 Thankfully, we were nearby. 553 00:38:12,617 --> 00:38:14,347 Do you remember me? 554 00:38:15,247 --> 00:38:18,187 I'm sorry, I can't recall. 555 00:38:19,457 --> 00:38:20,847 I see... 556 00:38:21,457 --> 00:38:24,747 That's okay. You can just think of me as some pretty woman. 557 00:38:25,147 --> 00:38:27,247 You look pretty. 558 00:38:27,387 --> 00:38:28,717 Oh, you! 559 00:38:28,717 --> 00:38:31,287 Sorry. Did I hurt you? 560 00:38:32,187 --> 00:38:33,617 It hurts... 561 00:38:33,617 --> 00:38:35,647 - I'm sorry. - Can we see your ID cards? 562 00:38:41,717 --> 00:38:43,117 I'm Oh Se Young. 563 00:38:43,117 --> 00:38:45,617 Okay, but... 564 00:38:48,817 --> 00:38:50,817 - Sun Young! - Are you her son? 565 00:38:50,817 --> 00:38:52,017 No, she's my friend's mum. 566 00:38:52,287 --> 00:38:54,617 Sun Young, it's me, Ji Hoon. 567 00:38:54,917 --> 00:38:58,047 Ri Hwan is on his way, but there's a lot of traffic. 568 00:38:58,287 --> 00:38:59,617 He'll be here soon. 569 00:39:03,187 --> 00:39:04,347 Sun Young. 570 00:39:06,817 --> 00:39:08,087 Chung. 571 00:39:08,087 --> 00:39:09,247 Sun Young... 572 00:39:10,287 --> 00:39:11,547 Auntie! 573 00:39:13,387 --> 00:39:16,617 Sun Young, were you scared? 574 00:39:18,287 --> 00:39:21,047 Are you her family? 575 00:39:21,047 --> 00:39:22,147 Yes. 576 00:39:22,287 --> 00:39:23,817 Who is her guardian? 577 00:39:25,147 --> 00:39:26,287 Aunt! 578 00:39:30,647 --> 00:39:31,917 Mum! 579 00:39:37,387 --> 00:39:38,817 You have a huge family. 580 00:39:42,187 --> 00:39:43,247 Yes. 581 00:39:43,247 --> 00:39:45,517 Good thing she had a name tag on her. 582 00:39:45,517 --> 00:39:48,387 The name tag did its job. We're glad. 583 00:39:48,957 --> 00:39:50,147 Thank you. 584 00:39:50,387 --> 00:39:51,617 - Could you sign here? - Yes. 585 00:39:58,087 --> 00:40:02,747 (Police Station) 586 00:40:02,747 --> 00:40:05,187 You know, we were nearby. 587 00:40:05,387 --> 00:40:06,617 So we stepped on it. 588 00:40:07,017 --> 00:40:08,457 I thought I was at an amusement park. 589 00:40:08,457 --> 00:40:09,917 Thank you so much. 590 00:40:10,187 --> 00:40:11,887 - Thank you. - Forget it. 591 00:40:11,887 --> 00:40:13,617 All I did was come here and stand. 592 00:40:14,617 --> 00:40:15,887 Dong Hwa, you must have been scared. 593 00:40:16,247 --> 00:40:17,747 I'm so sorry, Ri Hwan. 594 00:40:17,747 --> 00:40:20,547 I was just picking up some things and... 595 00:40:20,547 --> 00:40:21,917 It's okay. 596 00:40:21,917 --> 00:40:24,347 Your eyes are swollen from all the crying. 597 00:40:24,647 --> 00:40:28,187 - Ji Hoon. - Oh, you little baby. 598 00:40:28,717 --> 00:40:32,017 If you're not too busy, come to the restaurant and grab some food. 599 00:40:32,017 --> 00:40:33,187 That's a good idea. 600 00:40:33,187 --> 00:40:36,647 We can eat at home. I'm sure you are still surprised. 601 00:40:36,887 --> 00:40:38,957 I'll make Haeng A treat us next time. 602 00:40:38,957 --> 00:40:40,347 Of course, any time. 603 00:40:40,347 --> 00:40:43,817 I think we should go home too. Mum needs rest. 604 00:40:43,817 --> 00:40:45,747 Okay, sure. You should get going. 605 00:40:46,247 --> 00:40:48,917 - Ji Hoon, are you coming home? - No, I have something to do. 606 00:40:49,187 --> 00:40:50,717 - Let's go. - Mum. 607 00:40:50,717 --> 00:40:53,117 - Let's go. - Okay. 608 00:40:54,147 --> 00:40:55,247 See you. 609 00:40:57,917 --> 00:40:59,187 You should catch a taxi. 610 00:41:01,047 --> 00:41:02,117 You know what? 611 00:41:02,717 --> 00:41:04,147 We're at a police station again. 612 00:41:04,617 --> 00:41:05,817 It's our third time already. 613 00:41:06,017 --> 00:41:09,347 I think I'll be reminded of you whenever I see a police car. 614 00:41:12,817 --> 00:41:14,717 If you didn't have dinner yet, do you want to eat with me? 615 00:41:15,287 --> 00:41:16,547 Maybe sundae soup? 616 00:41:25,047 --> 00:41:26,647 - Aren't you coming? - What? 617 00:41:27,287 --> 00:41:28,617 No, I'm coming! 618 00:41:30,887 --> 00:41:35,287 I know a really good place. It's super delicious there. 619 00:41:36,287 --> 00:41:37,957 If it's not good, I'm going to leave. 620 00:41:39,187 --> 00:41:40,287 No... 621 00:41:48,593 --> 00:41:49,693 Bye. 622 00:41:51,533 --> 00:41:54,223 - Why are you laughing? - Your driving skill was... 623 00:41:54,893 --> 00:41:57,723 - It was a little rough, wasn't it? - You were like a super hero. 624 00:41:57,963 --> 00:41:59,463 We went to rescue Haeng A's aunt. 625 00:42:00,193 --> 00:42:02,533 It's too bad people don't know this side of you. 626 00:42:02,993 --> 00:42:05,533 It's always like that. My beauty overpowers everything else. 627 00:42:06,223 --> 00:42:07,363 But... 628 00:42:08,463 --> 00:42:09,793 as long as you know, that's enough. 629 00:42:12,063 --> 00:42:13,463 I thought about it. 630 00:42:15,193 --> 00:42:16,593 I thought about the answer to our problem. 631 00:42:18,593 --> 00:42:20,423 The answer is that there is no answer. 632 00:42:21,063 --> 00:42:23,263 To ignore reality is the closest we can get to an answer. 633 00:42:23,723 --> 00:42:25,693 It could be more simple than that. 634 00:42:26,893 --> 00:42:27,963 How? 635 00:42:28,223 --> 00:42:32,123 We just continue living on while liking each other. 636 00:42:33,463 --> 00:42:37,063 We're not harming anyone. We can just ignore what other people say. 637 00:42:40,363 --> 00:42:42,463 There are people who stab others... 638 00:42:42,463 --> 00:42:44,463 just because they didn't like the look in the others' eyes. 639 00:42:44,993 --> 00:42:46,363 Do you know why? 640 00:42:47,593 --> 00:42:49,893 It's because how other people see you can be hurtful. 641 00:42:50,823 --> 00:42:53,463 It's really hard to ignore what other people say. 642 00:42:53,463 --> 00:42:54,693 We'll have to do our best. 643 00:42:55,463 --> 00:42:57,263 There's no love that's easy. 644 00:42:57,693 --> 00:42:59,593 Even Haeng A and Ri Hwan... 645 00:42:59,593 --> 00:43:01,823 had a hard time. But look at them now. 646 00:43:04,363 --> 00:43:05,593 You're right, 647 00:43:07,193 --> 00:43:11,063 but I've struggled all my life to get people's attention. 648 00:43:11,893 --> 00:43:15,693 It's a habit now. I'm not sure if I can ignore... 649 00:43:16,223 --> 00:43:17,523 what other people say. 650 00:43:19,363 --> 00:43:20,893 Don't you like me enough... 651 00:43:22,363 --> 00:43:23,593 to try? 652 00:43:23,893 --> 00:43:25,223 That's obvious. 653 00:43:27,463 --> 00:43:29,163 Of course I can try. 654 00:43:31,823 --> 00:43:33,593 Do you want something to eat before you go? 655 00:43:34,363 --> 00:43:37,593 You want me to eat chicken while your mum works? 656 00:43:40,123 --> 00:43:43,993 - Why are you laughing again? - I'm just thankful. 657 00:43:46,063 --> 00:43:47,823 Stop, someone will see us. 658 00:43:48,463 --> 00:43:51,223 People can recognise me from afar even when you try to hide me. 659 00:43:52,023 --> 00:43:53,163 It's okay. 660 00:43:57,123 --> 00:43:58,623 Is that you, Joon Soo? 661 00:43:58,723 --> 00:43:59,993 - Oh my. - Mum. 662 00:44:00,193 --> 00:44:02,963 I'm sorry, I'm really sorry. 663 00:44:03,193 --> 00:44:05,193 Goodness... 664 00:44:05,263 --> 00:44:06,693 What do I do... 665 00:44:33,093 --> 00:44:34,823 We're now facing the end of 2015. 666 00:44:35,163 --> 00:44:39,163 Today, we'll report on various ways of giving. 667 00:44:39,793 --> 00:44:42,523 Our guest for today is the founder of To Sung Scholarship Foundation. 668 00:44:42,893 --> 00:44:45,593 We have the chairman of To Sung Group, Kim Young Do. 669 00:44:46,093 --> 00:44:48,023 - Hello. - Nice to meet you. 670 00:44:48,023 --> 00:44:50,093 In 2010, you generously gave away 600 million dollars... 671 00:44:50,263 --> 00:44:53,263 through your foundation and this became a hot topic. 672 00:44:53,263 --> 00:44:54,523 It's a huge amount of money. 673 00:44:54,523 --> 00:44:55,893 That's right. 674 00:44:55,893 --> 00:44:59,363 It has been my dream for years to help... 675 00:44:59,723 --> 00:45:01,993 - fellow citizens and nation... - In 2010, 676 00:45:01,993 --> 00:45:04,623 To Sung Group was faced with accusations of a secret fund. 677 00:45:05,263 --> 00:45:07,593 With the founding of the foundation, 678 00:45:07,823 --> 00:45:10,823 the negative response from the public was subsided. 679 00:45:10,823 --> 00:45:14,123 To say that I founded the foundation to turn people's attention... 680 00:45:14,123 --> 00:45:17,363 would be a false accusation. I made it to donate regularly. 681 00:45:17,363 --> 00:45:20,363 If a foundation is registered as non-profit, 682 00:45:20,523 --> 00:45:22,793 you would be exempted from gift and inheritance taxes. 683 00:45:22,793 --> 00:45:25,163 And you would be allowed to have unlimited stocks. 684 00:45:25,163 --> 00:45:29,463 With this benefit, your inheritance of property would be free of tax. 685 00:45:30,123 --> 00:45:31,263 I'm sure you know this already. 686 00:45:31,263 --> 00:45:34,223 Because of some people who abuse such benefits, 687 00:45:34,223 --> 00:45:37,893 honest people like us are accused as well. 688 00:45:38,893 --> 00:45:41,293 So are you claiming that you had no intention of abusing this benefit? 689 00:45:41,293 --> 00:45:42,593 Not at all. 690 00:45:42,593 --> 00:45:44,223 Then I guess you're very lucky. 691 00:45:44,463 --> 00:45:46,093 Although you had no intention, 692 00:45:46,263 --> 00:45:48,793 you gave the chairman position to your son... 693 00:45:49,123 --> 00:45:53,263 as soon as it was registered as a non-profit organisation. 694 00:45:54,523 --> 00:45:58,323 All that money went right into your son's pocket with no taxes. 695 00:45:58,993 --> 00:46:02,123 I think it would be hard to say that this was all due to luck. 696 00:46:06,693 --> 00:46:07,993 - Good work. - Good work. 697 00:46:08,123 --> 00:46:09,723 Good job, everyone. 698 00:46:14,823 --> 00:46:17,223 I'm betting that this programme is going to get cut off. 699 00:46:18,263 --> 00:46:19,593 Why? Is it weird? 700 00:46:19,593 --> 00:46:21,793 You call them guests, 701 00:46:21,793 --> 00:46:24,463 but it's like you're putting them on death row. Who would come? 702 00:46:24,463 --> 00:46:25,823 I'll have to make them come. 703 00:46:25,823 --> 00:46:27,223 If they didn't do anything wrong, they should come on this show. 704 00:46:27,223 --> 00:46:29,893 Wow, you're a scary man. 705 00:46:31,163 --> 00:46:33,423 I'm having doubts about working here. 706 00:46:33,423 --> 00:46:34,623 Let's go eat. 707 00:46:35,263 --> 00:46:37,223 - The canteen? - Yes. 708 00:46:49,263 --> 00:46:52,193 Ji Hoon! I was just about to wake you up. 709 00:46:52,463 --> 00:46:55,363 Come here and eat. 710 00:46:55,463 --> 00:46:58,093 Well... 711 00:46:58,693 --> 00:47:00,693 You're here again? It's so early in the morning. 712 00:47:01,023 --> 00:47:03,063 You didn't have to come this far... 713 00:47:04,463 --> 00:47:05,793 Haven't you told her yet? 714 00:47:06,463 --> 00:47:07,693 Not yet. 715 00:47:08,023 --> 00:47:09,963 Hurry up and tell her! 716 00:47:10,363 --> 00:47:12,463 This isn't food. This is a punishment! 717 00:47:13,363 --> 00:47:14,593 How can I say that to her? 718 00:47:14,593 --> 00:47:16,223 She gets up so early and puts in so much effort. 719 00:47:16,223 --> 00:47:17,263 Enjoy! 720 00:47:17,463 --> 00:47:19,263 There's more here. I don't want any leftovers. 721 00:47:26,693 --> 00:47:28,323 Then at least you should finish my soup. 722 00:47:28,323 --> 00:47:30,193 Ji Hoon! That's so cruel. 723 00:47:30,193 --> 00:47:32,793 She's your girlfriend, but what did I do wrong? 724 00:47:32,793 --> 00:47:34,963 I'm sorry. I'll buy you lunch. 725 00:47:35,523 --> 00:47:37,893 I have no appetite after I eat Haeng A's food. 726 00:47:38,963 --> 00:47:41,323 Ji Hoon, don't be like that. 727 00:47:41,323 --> 00:47:43,093 These are good for you. 728 00:47:43,223 --> 00:47:46,593 Look, they're bean sprouts. They're good for you. 729 00:47:46,793 --> 00:47:49,323 To... Tomato? 730 00:47:50,423 --> 00:47:51,593 It's... It's also good for you. 731 00:47:53,323 --> 00:47:56,793 Why is this... Why is pepper... 732 00:47:56,793 --> 00:47:58,093 But it's good for you. 733 00:47:58,523 --> 00:48:01,193 This is... What is this? 734 00:48:01,523 --> 00:48:04,263 - It doesn't look like a potato. - I think it's an apple. 735 00:48:06,593 --> 00:48:08,193 Wow. These are all really good ingredients. 736 00:48:09,963 --> 00:48:14,063 We'll live long, healthy lives. Isn't it great? Wow. 737 00:48:15,263 --> 00:48:17,193 Be quiet, and let's play rock, paper, scissors. 738 00:48:17,463 --> 00:48:18,993 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 739 00:48:18,993 --> 00:48:20,323 - Yes! - No! 740 00:48:23,223 --> 00:48:24,523 Thank goodness. 741 00:48:29,063 --> 00:48:31,093 You finished your soup already? 742 00:48:31,293 --> 00:48:32,363 I'll give you some more. 743 00:48:34,793 --> 00:48:36,523 No, that's okay! 744 00:48:36,523 --> 00:48:37,693 What? 745 00:48:38,423 --> 00:48:43,323 What he means is... He thinks there won't be enough for you... 746 00:48:43,323 --> 00:48:45,623 if we ate it all. 747 00:48:45,623 --> 00:48:48,793 It's okay, I'll eat with Aunt later. You two can finish it. 748 00:49:03,063 --> 00:49:05,893 How can soup smell like socks? 749 00:49:06,793 --> 00:49:09,323 When I was young, I once accidentally ate an eraser. 750 00:49:09,593 --> 00:49:10,993 This tastes really similar. 751 00:49:12,163 --> 00:49:14,523 If you won't tell her, I will. 752 00:49:15,363 --> 00:49:17,793 Please don't, she'll be hurt. 753 00:49:20,193 --> 00:49:21,893 It tastes good! 754 00:49:26,593 --> 00:49:28,193 Ji Hoon, have some rice. 755 00:49:29,193 --> 00:49:31,693 Here, drink this. Have a good day! 756 00:49:32,193 --> 00:49:33,793 I'm going downstairs to see Aunt. 757 00:49:33,893 --> 00:49:35,893 - Thank you. - I know, right? 758 00:49:35,893 --> 00:49:39,523 Once I move to the third floor, I'll cook for you every day. 759 00:49:42,593 --> 00:49:45,623 Haeng A, I think we need to talk. 760 00:49:47,193 --> 00:49:48,993 - Was it delicious? - It's delicious. 761 00:49:48,993 --> 00:49:52,063 You know I love you, right? 762 00:49:52,423 --> 00:49:53,993 I see. 763 00:49:54,093 --> 00:49:57,323 I just wanted to cook for you... 764 00:49:57,323 --> 00:49:59,323 because you said it was your dream. 765 00:50:01,193 --> 00:50:06,093 It was, but I didn't know you would do it so regularly. 766 00:50:06,693 --> 00:50:11,463 Also, the taste is... I didn't know it would taste like this. 767 00:50:11,463 --> 00:50:14,093 Come on. Why didn't you just tell me? 768 00:50:14,093 --> 00:50:16,093 You should have said you didn't want to eat it. 769 00:50:16,793 --> 00:50:18,893 I didn't want you to get hurt. 770 00:50:19,263 --> 00:50:20,893 I should have told you sooner. 771 00:50:21,163 --> 00:50:22,893 We promised to be honest to each other. 772 00:50:22,893 --> 00:50:25,463 That's right, we promised. 773 00:50:26,193 --> 00:50:27,593 While we're on that... 774 00:50:29,093 --> 00:50:31,363 I don't want to listen to you sing any more. 775 00:50:31,463 --> 00:50:34,523 - What? - Don't sing for me on the phone. 776 00:50:36,893 --> 00:50:38,423 You asked me to sing. 777 00:50:38,693 --> 00:50:41,423 - You said it makes you sleep well. - Yes, but even good songs... 778 00:50:41,423 --> 00:50:44,093 can get annoying after a day or two. You sang the same one for two weeks. 779 00:50:44,093 --> 00:50:45,263 You sang every night for two weeks. 780 00:50:45,693 --> 00:50:46,893 You even sang the second verse! 781 00:50:47,593 --> 00:50:49,893 I have to select the playlist for work, 782 00:50:49,893 --> 00:50:51,163 but all I can hear is your song. 783 00:50:52,093 --> 00:50:54,593 I see. So you hated it. 784 00:50:54,693 --> 00:50:59,093 I didn't hate it that much. Just a little... 785 00:51:02,323 --> 00:51:05,223 Fine. I won't sing again. I'm sorry. 786 00:51:05,223 --> 00:51:06,793 Don't be mad at me. 787 00:51:07,693 --> 00:51:10,523 Hey, you told me you couldn't eat my food either. 788 00:51:12,193 --> 00:51:14,323 - Sorry. - I'm sorry too. 789 00:51:14,593 --> 00:51:16,093 I learned how to sing through books. 790 00:51:16,093 --> 00:51:18,363 Me too. I learned cooking through books. 791 00:51:19,323 --> 00:51:22,523 I won't sing on the phone any more. I'll hang up after a kiss. 792 00:51:22,523 --> 00:51:25,263 Me too. I'll just buy some bread. 793 00:51:34,593 --> 00:51:37,693 By the way, is my singing as bad as your cooking? 794 00:51:38,793 --> 00:51:40,793 Fine, fine, I won't ask. 795 00:51:40,993 --> 00:51:42,993 Was my cooking that bad? 796 00:51:44,193 --> 00:51:45,963 No... No, it's edible. 797 00:51:46,693 --> 00:51:48,593 Then it'd be a waste to throw it out. 798 00:51:49,063 --> 00:51:50,693 You should finish the food. 799 00:51:52,093 --> 00:51:53,993 It tastes like socks. It tastes like an eraser too. 800 00:51:55,523 --> 00:51:56,693 Please, have mercy... 801 00:51:58,363 --> 00:52:00,193 Don't be like that. 802 00:52:01,793 --> 00:52:04,593 This is called "Hwatu". It has a pretty meaning. 803 00:52:05,063 --> 00:52:07,223 It means, "A fight with flowers". 804 00:52:08,093 --> 00:52:09,323 Do you remember it now? 805 00:52:10,593 --> 00:52:12,463 No, I can't remember. 806 00:52:12,993 --> 00:52:14,263 Then we'll move on. 807 00:52:14,593 --> 00:52:16,263 You like flowers, don't you? 808 00:52:16,593 --> 00:52:18,993 They have flowers on them too. 809 00:52:19,593 --> 00:52:20,893 I can see. 810 00:52:23,093 --> 00:52:24,693 This is a flower, too. 811 00:52:26,223 --> 00:52:27,593 Good! 812 00:52:27,593 --> 00:52:29,693 If you know how to match them, that's all you need. 813 00:52:30,193 --> 00:52:33,093 They say this game is good for Alzheimer's. 814 00:52:33,363 --> 00:52:37,323 You have nothing to lose. Instead of reading the same book... 815 00:52:37,323 --> 00:52:39,363 over and over again, 816 00:52:39,693 --> 00:52:40,993 let's try this too. 817 00:52:42,523 --> 00:52:45,693 I'll let you have the upper hand for the first round. 818 00:52:47,893 --> 00:52:49,093 Here. 819 00:52:50,093 --> 00:52:53,463 You get ten cards. 820 00:53:02,263 --> 00:53:04,523 What's next? 821 00:53:05,623 --> 00:53:06,963 No way... 822 00:53:12,093 --> 00:53:15,793 Oh my. Someone's going to lose all her money. 823 00:53:17,463 --> 00:53:19,993 She's a gambler! 824 00:53:20,363 --> 00:53:21,593 You're the one who can't play. 825 00:53:21,593 --> 00:53:23,593 I'm sure Sun Young never played this before. 826 00:53:30,223 --> 00:53:33,993 Let's see, maybe this one will... 827 00:53:33,993 --> 00:53:34,993 do! 828 00:53:38,463 --> 00:53:40,693 Awesome! We got it! 829 00:53:40,793 --> 00:53:43,063 Auntie, you can take that. It's yours. 830 00:53:44,463 --> 00:53:47,193 - Like this? - Perfect! 831 00:53:47,193 --> 00:53:51,093 Nine, ten, eleven, twelve. It's thirteen points. 832 00:53:51,093 --> 00:53:52,893 You also get triple points with that one. 833 00:53:52,893 --> 00:53:54,793 You have no points. 834 00:53:55,693 --> 00:53:58,193 Someone's going to lose all her money. 835 00:54:01,463 --> 00:54:02,963 Yes! 836 00:54:03,893 --> 00:54:05,593 You're so good. 837 00:54:07,263 --> 00:54:11,323 It's a little embarrassing... 838 00:54:11,323 --> 00:54:13,093 to use up all my hidden cards, but... 839 00:54:14,323 --> 00:54:15,793 - I have too many hidden cards. - By the way, 840 00:54:15,793 --> 00:54:20,593 why is the moon over there? 841 00:54:21,193 --> 00:54:22,693 - Moon? - What moon? 842 00:54:24,993 --> 00:54:29,223 Oh my. You, you! This is embarrassing. 843 00:54:29,463 --> 00:54:30,693 Let me see. 844 00:54:33,193 --> 00:54:35,523 Were you cheating? 845 00:54:39,463 --> 00:54:43,693 - Are we playing this again? - Of course, we can play again. 846 00:54:43,693 --> 00:54:45,463 We can play every day. 847 00:54:45,623 --> 00:54:46,963 It's fun. 848 00:54:48,593 --> 00:54:50,593 - Sun Young. - Yes? 849 00:54:51,463 --> 00:54:55,693 Let's live happily like this... 850 00:54:56,193 --> 00:54:58,323 for as long as we can. 851 00:54:58,993 --> 00:55:02,893 Let's live happily for a long time. 852 00:55:07,893 --> 00:55:09,193 I'm sorry. 853 00:55:10,693 --> 00:55:12,063 Don't be. 854 00:55:13,263 --> 00:55:14,423 Thank you. 855 00:55:15,893 --> 00:55:17,093 Thank you. 856 00:55:21,293 --> 00:55:24,693 Auntie, I yelled at him for you. I did well, didn't I? 857 00:55:24,993 --> 00:55:28,423 You've got the moon right there. That's funny. 858 00:55:30,893 --> 00:55:32,993 Auntie, smile one more time. 859 00:55:33,193 --> 00:55:35,793 We'll put up this picture on our wall too. 860 00:55:48,263 --> 00:55:51,523 You have a warmer body than most people, 861 00:55:51,793 --> 00:55:53,363 so when the energy moves upward, 862 00:55:53,363 --> 00:55:56,463 you could get a headache or feel nauseous. 863 00:55:57,193 --> 00:56:00,063 You can control your energy with medicine, 864 00:56:00,593 --> 00:56:03,363 but what's best is to control your heart... 865 00:56:03,993 --> 00:56:06,893 and your anger. 866 00:56:07,423 --> 00:56:08,963 Take it easy. 867 00:56:11,093 --> 00:56:13,063 I told you to stop! 868 00:56:13,793 --> 00:56:16,523 How could you run into a tree in this situation? 869 00:56:16,523 --> 00:56:17,893 This lot is so huge. 870 00:56:17,893 --> 00:56:19,793 How did you manage to hit a tree? 871 00:56:19,793 --> 00:56:21,693 I didn't mean to... 872 00:56:22,193 --> 00:56:25,093 - Don't yell at me. - And you think you can drive? 873 00:56:25,093 --> 00:56:27,593 And you think you can drive on the road? 874 00:56:27,593 --> 00:56:30,193 People can make mistakes when they're learning. 875 00:56:30,193 --> 00:56:32,593 It's not like this was a test. No one got hurt. 876 00:56:32,593 --> 00:56:34,093 This car got hurt and so did the tree. 877 00:56:34,093 --> 00:56:36,193 - Our lives were shortened. - It's because you're so loud... 878 00:56:36,193 --> 00:56:37,523 I couldn't focus! 879 00:56:38,893 --> 00:56:40,093 Okay, fine. 880 00:56:41,163 --> 00:56:43,693 Go... Go back. What do you call it? 881 00:56:43,693 --> 00:56:44,893 - Reverse? - Right, reverse. 882 00:56:44,893 --> 00:56:46,093 Reverse. 883 00:56:46,593 --> 00:56:47,693 Okay. 884 00:56:50,093 --> 00:56:51,463 Gently! 885 00:56:54,163 --> 00:56:55,193 Gentle... 886 00:56:55,423 --> 00:56:57,093 Drive gently! 887 00:56:57,093 --> 00:57:00,593 - Step on it gently. - I got it, stop yelling! 888 00:57:01,063 --> 00:57:02,593 Drive slowly and gently. 889 00:57:03,693 --> 00:57:05,523 - Here we go. - I miss my mum. 890 00:57:07,263 --> 00:57:09,093 - Should I go around once more? - Yes, but go gently. 891 00:57:09,093 --> 00:57:11,893 - Like this? - Good, good. 892 00:57:12,093 --> 00:57:14,263 Just like that. You're doing well. 893 00:57:14,263 --> 00:57:17,323 - Right now is perfect. - I'm doing well. 894 00:57:17,793 --> 00:57:20,093 Now, turn right here. 895 00:57:20,093 --> 00:57:21,963 No, turn right. 896 00:57:22,093 --> 00:57:23,423 - Turn right? - Yes. 897 00:57:23,423 --> 00:57:26,093 Turn right. If you keep going, you'll crash again. 898 00:57:26,423 --> 00:57:29,123 I said right! Use the hand you use to eat! 899 00:57:29,263 --> 00:57:31,463 Be quiet! Can't you be quiet? 900 00:57:31,463 --> 00:57:33,923 - I'm going to forget everything. - Turn right! 901 00:57:33,923 --> 00:57:35,093 - Just stop! - Gosh! 902 00:57:35,623 --> 00:57:36,623 Ouch. 903 00:57:36,893 --> 00:57:39,263 - Stop yelling at me! - How many times do I have to... 904 00:57:39,263 --> 00:57:40,723 - tell you to drive gently? - When you shout at me, 905 00:57:40,723 --> 00:57:42,093 my mind goes blank! 906 00:57:42,093 --> 00:57:44,463 How can you forget your right and left? 907 00:57:45,193 --> 00:57:46,623 Gently! Gently! 908 00:57:47,193 --> 00:57:48,993 - Goodness. - Don't move. 909 00:57:49,463 --> 00:57:51,193 Let's practise the blinkers. 910 00:57:57,523 --> 00:57:58,893 Why did you turn off the wipers? 911 00:57:59,723 --> 00:58:01,723 It's raining. Why did you turn it off? 912 00:58:01,723 --> 00:58:02,823 How will you see now? 913 00:58:04,123 --> 00:58:06,363 The blinkers are on that side, and the wipers are on this side. 914 00:58:07,823 --> 00:58:10,323 I quit. I don't want to learn any more! 915 00:58:17,363 --> 00:58:19,223 Good idea. 916 00:58:19,523 --> 00:58:22,093 You should consider other drivers on the road. 917 00:58:22,093 --> 00:58:24,463 I'm quitting for today. I'll do it again tomorrow. 918 00:58:28,323 --> 00:58:29,463 Good job. 919 00:58:30,893 --> 00:58:31,993 You too. 920 00:58:34,963 --> 00:58:37,093 It was better than yesterday. 921 00:58:37,893 --> 00:58:38,893 I know. 922 00:58:40,223 --> 00:58:41,723 You really want to learn to drive? 923 00:58:42,123 --> 00:58:44,823 Yes. I'm going to drive Aunt around. 924 00:58:45,223 --> 00:58:48,793 Not right away but maybe a year from now? 925 00:58:49,593 --> 00:58:52,223 I'll be a good driver by then. 926 00:58:52,693 --> 00:58:53,823 Right? 927 00:58:54,993 --> 00:58:56,093 Let's make it two years. 928 00:58:56,363 --> 00:58:57,423 Okay. 929 00:58:59,363 --> 00:59:00,463 What? 930 00:59:01,363 --> 00:59:03,263 If you were good at everything... 931 00:59:03,993 --> 00:59:06,593 If you could go to the hospital alone and if you could drive... 932 00:59:07,093 --> 00:59:10,463 And if you were good at playing hard to get... 933 00:59:11,093 --> 00:59:13,363 Then we wouldn't be here together right now. 934 00:59:14,093 --> 00:59:15,223 Then I'm glad. 935 00:59:17,823 --> 00:59:20,023 Because we couldn't say that we were fine as it is... 936 00:59:20,263 --> 00:59:22,723 with a missing piece of puzzle, 937 00:59:23,263 --> 00:59:26,223 we had to spend a harsh season. 938 00:59:28,463 --> 00:59:31,623 How come we weren't able to consider... 939 00:59:32,123 --> 00:59:33,823 that the puzzle didn't need to be completed? 940 00:59:34,463 --> 00:59:36,323 Why couldn't we just throw it away? 941 00:59:38,093 --> 00:59:39,893 I thought of my wish. 942 00:59:41,293 --> 00:59:43,993 What is it? You're not trying to stop me from driving, are you? 943 00:59:43,993 --> 00:59:46,463 No way. Why would I wish for something like that? 944 00:59:48,193 --> 00:59:49,593 Then what is it? Tell me. 945 00:59:51,093 --> 00:59:52,993 - Can I? - Yes, go ahead. 946 00:59:53,823 --> 00:59:55,463 - Are you ready? - Yes. 947 00:59:55,723 --> 00:59:57,263 - Are you sure? - Yes. 948 00:59:57,523 --> 00:59:58,723 What is it? 949 00:59:59,363 --> 01:00:00,523 My wish is... 950 01:00:04,463 --> 01:00:05,623 What? 951 01:00:05,993 --> 01:00:07,423 Really? 952 01:00:07,423 --> 01:00:09,993 - How could I do that? - But it's my wish! 953 01:00:09,993 --> 01:00:12,193 - By myself? By myself? - Well... 954 01:00:12,193 --> 01:00:14,363 - Do it with me. Please? - Why? 955 01:00:14,723 --> 01:00:17,523 - You promised. - No way. 956 01:00:18,093 --> 01:00:20,993 - Will you grant it or not? - I'll think about it. 957 01:00:21,823 --> 01:00:24,093 I would never have imagined. 958 01:00:24,193 --> 01:00:26,723 To lose something or to forget about something... 959 01:00:27,593 --> 01:00:29,823 doesn't always need to be bad. 960 01:00:30,323 --> 01:00:32,823 If the bubble pops, you can just blow it again. 961 01:00:33,793 --> 01:00:36,693 Like a bubblegum that's so trivial yet fun, 962 01:00:37,093 --> 01:00:38,523 happiness is not much different from it. 963 01:00:39,623 --> 01:00:42,193 After harsh fall and winter, 964 01:00:42,793 --> 01:00:44,893 through the cracks that could not be filled, 965 01:00:45,463 --> 01:00:48,193 a new spring was coming our way. 966 01:00:48,193 --> 01:00:51,123 (Through the cracks, spring has come again.) 967 01:01:11,093 --> 01:01:15,263 (Bubblegum) 968 01:01:51,893 --> 01:01:54,723 (Thank you for watching Bubblegum.) 70349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.