Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,470
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:07,470 --> 00:00:12,600
(Viewer discretion is advised.)
3
00:01:11,747 --> 00:01:14,947
(Last Episode)
4
00:01:17,017 --> 00:01:18,647
Don't run, you'll trip.
5
00:01:19,747 --> 00:01:21,347
How was your day?
6
00:01:21,747 --> 00:01:23,147
What about you?
7
00:01:23,147 --> 00:01:26,487
Yes, it was a little busy because we recorded for the weekend.
8
00:01:26,487 --> 00:01:27,547
What about you?
9
00:01:27,947 --> 00:01:29,417
I had a busy morning.
10
00:01:29,417 --> 00:01:30,757
We have more patients in the winter.
11
00:01:31,347 --> 00:01:35,647
So for lunch, Ji Hoon and I ordered in.
12
00:01:36,147 --> 00:01:39,747
After the afternoon appointments, I went to the hospital.
13
00:01:40,487 --> 00:01:41,547
The hospital?
14
00:01:42,847 --> 00:01:44,147
The results came out.
15
00:01:49,347 --> 00:01:51,417
That was faster than I thought.
16
00:01:51,947 --> 00:01:54,647
They told me I'm fine.
17
00:02:30,647 --> 00:02:31,847
Thank you.
18
00:02:44,547 --> 00:02:45,647
Thank you.
19
00:03:08,047 --> 00:03:09,047
Drink up.
20
00:03:09,747 --> 00:03:12,117
- I'll drink it when I feel...
- You lost, so drink it.
21
00:03:13,417 --> 00:03:15,857
We had a bet about Ri Hwan and Haeng A, remember?
22
00:03:16,247 --> 00:03:19,147
I said they would end up dating, but you said it would never happen.
23
00:03:19,857 --> 00:03:21,147
But you were wrong.
24
00:03:31,447 --> 00:03:32,747
Ri Hwan got his results and...
25
00:03:32,747 --> 00:03:34,647
I already got the text. I heard he's fine.
26
00:03:35,047 --> 00:03:36,317
That's why I called you out.
27
00:03:38,647 --> 00:03:43,317
There was a dozen reasons why they couldn't be together.
28
00:03:44,747 --> 00:03:47,647
They had a rough breakup but strived to get back together.
29
00:03:48,917 --> 00:03:50,847
And although we now know that Ri Hwan is fine,
30
00:03:51,317 --> 00:03:52,417
even before he got his results,
31
00:03:53,147 --> 00:03:57,047
he was smiling and saying he'll be okay.
32
00:03:58,947 --> 00:04:01,747
Watching those two strive to work it out, I wondered,
33
00:04:02,247 --> 00:04:04,917
"What have I been doing?"
34
00:04:06,047 --> 00:04:08,017
I wondered if I didn't live my life to the fullest...
35
00:04:08,417 --> 00:04:11,947
and if that's why you took my words only as...
36
00:04:13,147 --> 00:04:15,047
regret and obsession.
37
00:04:21,287 --> 00:04:22,847
You are wrong, so drink it.
38
00:04:35,047 --> 00:04:37,417
So you knew that I was being honest,
39
00:04:38,487 --> 00:04:40,117
but you just don't like me any more.
40
00:04:52,447 --> 00:04:55,517
So you don't completely hate me?
41
00:05:04,547 --> 00:05:05,947
Please say something.
42
00:05:08,487 --> 00:05:10,747
You don't want to talk to me at all?
43
00:05:14,547 --> 00:05:16,287
You're the one who wanted to drink.
44
00:05:17,387 --> 00:05:19,117
But you won't even look at me.
45
00:05:19,947 --> 00:05:22,247
Are you embarrassed or something?
46
00:05:29,047 --> 00:05:30,657
There's no need.
47
00:05:31,217 --> 00:05:33,117
Look at what I'm doing.
48
00:05:37,657 --> 00:05:38,947
Can I ask you something?
49
00:05:44,017 --> 00:05:46,447
I know it's useless to say this right now,
50
00:05:47,047 --> 00:05:49,387
but once you're all settled,
51
00:05:52,917 --> 00:05:54,657
will you be able to trust me again?
52
00:05:58,547 --> 00:06:00,217
Will you believe me when I say...
53
00:06:01,117 --> 00:06:02,347
that nothing happened that time?
54
00:06:07,417 --> 00:06:08,747
I want to.
55
00:06:10,487 --> 00:06:11,657
But can I?
56
00:06:40,747 --> 00:06:42,047
Does this answer your question?
57
00:07:00,417 --> 00:07:02,347
Don't drink so much. Are you going to be all right?
58
00:07:06,487 --> 00:07:07,947
I'm my dad's daughter.
59
00:07:08,317 --> 00:07:10,847
- I can drink better than you.
- Okay.
60
00:07:11,547 --> 00:07:12,947
I won't doubt you again.
61
00:07:14,747 --> 00:07:16,417
Do you want an appetiser?
62
00:08:39,117 --> 00:08:40,287
Man, I'm dying.
63
00:08:41,747 --> 00:08:42,847
Why are you lying down here?
64
00:08:42,847 --> 00:08:44,947
I tried lying down on the streets, but it was cold.
65
00:08:46,447 --> 00:08:49,047
- Do you still have a hangover?
- I can't drink as much as before.
66
00:08:49,047 --> 00:08:51,117
My hangover is lasting a long time.
67
00:08:53,017 --> 00:08:55,547
- Come, I'll give you acupuncture.
- No, that's too scary!
68
00:08:55,547 --> 00:08:57,047
You'll give a huge one right here.
69
00:08:57,047 --> 00:08:58,287
And you call yourself an oriental doctor?
70
00:08:58,287 --> 00:08:59,747
I want to enjoy it.
71
00:09:00,147 --> 00:09:03,447
This hangover proves that yesterday wasn't a dream.
72
00:09:03,647 --> 00:09:05,647
But she told you to wait much longer.
73
00:09:05,947 --> 00:09:07,047
Does it still make you happy?
74
00:09:07,047 --> 00:09:09,517
I thought I had lost her, but she's slowly coming back now.
75
00:09:10,647 --> 00:09:12,317
I guess this is what having hope feels like.
76
00:09:14,347 --> 00:09:16,747
What about you? I bet you had a good night's sleep.
77
00:09:17,547 --> 00:09:19,847
If you think about it, nothing really changed.
78
00:09:20,047 --> 00:09:21,517
But I feel so thankful.
79
00:09:21,517 --> 00:09:22,547
I know, right?
80
00:09:22,917 --> 00:09:24,347
If you think about it,
81
00:09:24,917 --> 00:09:26,347
it's like when you fall and scrape your knee.
82
00:09:26,347 --> 00:09:27,547
But you say, "Thank goodness! My head..."
83
00:09:27,547 --> 00:09:29,047
"didn't split open!"
84
00:09:29,047 --> 00:09:30,757
- Right?
- You're right.
85
00:09:30,757 --> 00:09:33,117
Gosh, I'm so happy.
86
00:09:33,647 --> 00:09:35,117
Get up. Let's go get acupuncture.
87
00:09:35,117 --> 00:09:37,387
- No, I'm scared.
- I know you're not scared.
88
00:09:37,387 --> 00:09:39,517
No, I want to be sick. It's perfect right now.
89
00:09:39,757 --> 00:09:41,847
My goodness. Get up.
90
00:09:41,847 --> 00:09:43,947
How can you see patients all day like this?
91
00:09:43,947 --> 00:09:47,147
- Gosh. Then give me a piggyback!
- Goodness.
92
00:09:49,147 --> 00:09:51,217
This is so nice.
93
00:09:54,647 --> 00:09:57,347
I never knew our programme would do something like this.
94
00:09:57,587 --> 00:10:00,647
Let's take it positively. It's because our DJ is popular.
95
00:10:00,917 --> 00:10:03,917
Isn't it so much better now compared to back then...
96
00:10:03,917 --> 00:10:05,547
when all she had was the radio show?
97
00:10:07,487 --> 00:10:09,117
First one is a question we received in advance.
98
00:10:09,117 --> 00:10:10,947
Second one is in case we don't receive any questions.
99
00:10:10,947 --> 00:10:12,947
The DJ could pretend to be curious and ask questions.
100
00:10:13,547 --> 00:10:15,147
And I���ll also let our guest know.
101
00:10:15,387 --> 00:10:16,547
Are you all right?
102
00:10:16,757 --> 00:10:20,387
If you're asking because I'm doing a show with someone who rejected me,
103
00:10:20,847 --> 00:10:23,547
I'll say I'm fine since I know you are trying to let me say...
104
00:10:23,847 --> 00:10:25,487
a proper goodbye.
105
00:10:26,317 --> 00:10:28,017
But if you're asking about my hangover,
106
00:10:28,017 --> 00:10:30,847
I'll say that I'm not fine at all.
107
00:10:30,947 --> 00:10:32,217
So which question is it?
108
00:10:32,317 --> 00:10:33,517
That's terrible.
109
00:10:33,757 --> 00:10:35,517
Do you want me to get you some medicine?
110
00:10:38,047 --> 00:10:39,217
What?
111
00:10:39,217 --> 00:10:40,757
You're here.
112
00:10:40,757 --> 00:10:41,847
What is...
113
00:10:42,547 --> 00:10:46,387
I can't believe you asked me to come when it's going to be videotaped.
114
00:10:46,847 --> 00:10:49,757
You're making me do this because you don't want to, right?
115
00:10:49,947 --> 00:10:51,147
No way.
116
00:10:51,387 --> 00:10:53,147
Seriously.
117
00:10:54,847 --> 00:10:58,017
But don't we usually videotape for idol stars?
118
00:10:58,017 --> 00:11:00,847
Why are we doing this for a spicy rice cake master?
119
00:11:01,117 --> 00:11:03,647
You two are really strange.
120
00:11:04,017 --> 00:11:05,147
Goodness.
121
00:11:06,147 --> 00:11:09,287
Haeng A, our guest is not picking up her phone.
122
00:11:09,647 --> 00:11:12,047
Really? But she confirmed she would be here.
123
00:11:12,387 --> 00:11:14,517
You didn't check with your guest?
124
00:11:14,647 --> 00:11:16,147
We talked to her this afternoon...
125
00:11:16,147 --> 00:11:18,947
and she said she was leaving home two hours ago.
126
00:11:19,547 --> 00:11:21,047
She lives only 30 minutes away from here.
127
00:11:21,047 --> 00:11:24,217
Gosh, I have a bad feeling about this.
128
00:11:25,017 --> 00:11:26,117
What about your DJ?
129
00:11:26,447 --> 00:11:28,847
Why didn't you bring your DJ? Why did you come alone?
130
00:11:28,917 --> 00:11:31,547
Oh, she said she'll come with her mum today.
131
00:11:31,757 --> 00:11:33,447
Her mum visited Seoul to see her,
132
00:11:33,447 --> 00:11:36,147
so Se Young wanted her to see the studio today.
133
00:11:36,147 --> 00:11:39,317
Sure, it'd be nice for her mum to see her at work.
134
00:11:39,847 --> 00:11:43,317
Anyway, if the DJ is here, the show will carry on.
135
00:11:44,447 --> 00:11:45,547
There she is.
136
00:11:46,147 --> 00:11:47,747
Sit here, Mum.
137
00:11:50,947 --> 00:11:55,347
Mum, you have to sit still. Don't press any buttons.
138
00:11:55,447 --> 00:11:56,947
Just sit still, okay?
139
00:11:56,947 --> 00:11:58,647
All right, all right, that's enough.
140
00:11:59,047 --> 00:12:01,147
I'm not dead yet. How can I stay still?
141
00:12:02,047 --> 00:12:03,287
Hello.
142
00:12:03,647 --> 00:12:04,747
Yes?
143
00:12:05,647 --> 00:12:07,247
Who are you?
144
00:12:07,747 --> 00:12:10,317
I'm her colleague, Ye Joon Soo.
145
00:12:10,617 --> 00:12:11,847
I help write for this show.
146
00:12:12,747 --> 00:12:14,747
Oh, I see, you're the writer.
147
00:12:14,747 --> 00:12:17,847
No, I work as the assistant writer.
148
00:12:18,447 --> 00:12:19,647
I see.
149
00:12:20,117 --> 00:12:22,917
Mr Assistant Writer, how old are you?
150
00:12:23,647 --> 00:12:26,747
- Mum, why are you asking him that?
- I'm 28 years old.
151
00:12:27,487 --> 00:12:31,547
Great. What a good age.
152
00:12:32,417 --> 00:12:34,447
My daughter is 32, so...
153
00:12:34,847 --> 00:12:36,247
you're four years apart.
154
00:12:36,247 --> 00:12:39,847
That's perfect!
155
00:12:39,847 --> 00:12:42,147
Mum, everyone here knows my real age.
156
00:12:42,147 --> 00:12:44,847
- Don't lie.
- You were nagging at me...
157
00:12:44,847 --> 00:12:49,147
for making you late. What are you still doing out here?
158
00:12:49,147 --> 00:12:50,747
You drive me crazy.
159
00:12:58,347 --> 00:13:01,117
Ma'am, could I bring you a cup of green tea?
160
00:13:01,117 --> 00:13:02,517
No need.
161
00:13:03,047 --> 00:13:05,047
I drink the one my daughter was in the commercial for.
162
00:13:05,447 --> 00:13:07,847
I really like this.
163
00:13:08,487 --> 00:13:11,647
Okay, Ma'am. Let me know if you need anything.
164
00:13:11,647 --> 00:13:13,147
Okay. I will.
165
00:13:16,847 --> 00:13:21,047
Goodness, it seems like a good place to work at.
166
00:13:22,287 --> 00:13:26,017
But why are they doing a radio show so late at night?
167
00:13:27,517 --> 00:13:29,647
Do they not sleep?
168
00:13:31,347 --> 00:13:35,647
- Who would listen to this?
- No, it's okay.
169
00:13:36,647 --> 00:13:39,047
Then I'll call you back later.
170
00:13:40,747 --> 00:13:41,947
What did she say?
171
00:13:42,347 --> 00:13:44,447
She can't come because she has too many customers.
172
00:13:44,447 --> 00:13:46,847
Whenever she tries to leave, another customer comes in.
173
00:13:47,047 --> 00:13:49,047
She says she can't turn away people who came to eat.
174
00:13:49,047 --> 00:13:52,647
- Sure, that's possible.
- That's her way of making a living.
175
00:13:53,047 --> 00:13:54,747
So are you saying we have no backup?
176
00:13:54,747 --> 00:13:57,017
As soon as we start, we'll give them an explanation...
177
00:13:57,017 --> 00:13:58,747
and just take song requests.
178
00:13:58,847 --> 00:14:01,847
Or should I ask the spicy rice cake lady in front of our building?
179
00:14:02,047 --> 00:14:05,647
But that place tastes really bad.
180
00:14:06,247 --> 00:14:09,147
They're busiest at this hour, so it won't work.
181
00:14:09,387 --> 00:14:11,517
My mum used to be a vendor, so I should know.
182
00:14:15,847 --> 00:14:17,047
What?
183
00:14:17,917 --> 00:14:19,047
No way!
184
00:14:19,417 --> 00:14:22,117
Don't get any ideas. I told you.
185
00:14:22,117 --> 00:14:23,947
My mum swears too much. She's not suitable for broadcast...
186
00:14:31,647 --> 00:14:33,947
I did it for a year and a half.
187
00:14:34,147 --> 00:14:37,287
We were out of business in no time. We were penniless.
188
00:14:38,047 --> 00:14:40,217
I see.
189
00:14:40,947 --> 00:14:43,547
Thank you for your story. We'll move on to the next question.
190
00:14:44,117 --> 00:14:48,387
She used to love eating.
191
00:14:48,387 --> 00:14:50,287
I was preparing fish cakes,
192
00:14:50,287 --> 00:14:51,947
but when I turned around, they would be gone.
193
00:14:51,947 --> 00:14:54,647
Same thing over and over again.
194
00:14:55,047 --> 00:14:56,847
There was nothing I could sell to the customers.
195
00:14:56,847 --> 00:14:58,047
When did I...
196
00:14:58,747 --> 00:14:59,847
And...
197
00:15:00,347 --> 00:15:04,017
her bottom was this big.
198
00:15:04,117 --> 00:15:07,147
- Ma'am.
- But in contrast to her size,
199
00:15:07,147 --> 00:15:09,147
she was so immature.
200
00:15:09,147 --> 00:15:10,647
When I told her to stop eating,
201
00:15:10,647 --> 00:15:14,647
she would cry a river.
202
00:15:14,847 --> 00:15:17,447
So I told her, "Just eat it all!"
203
00:15:17,487 --> 00:15:20,347
And that's what happened. Goodness.
204
00:15:20,747 --> 00:15:24,387
Ma'am, please watch your language.
205
00:15:24,547 --> 00:15:26,117
Goodness, it's the same thing.
206
00:15:26,287 --> 00:15:28,647
There isn't a single soul here who wouldn't understand me.
207
00:15:30,417 --> 00:15:33,487
Now, this is something...
208
00:15:33,487 --> 00:15:35,217
our listeners are most curious about.
209
00:15:35,417 --> 00:15:37,217
"No matter how hard I try,"
210
00:15:37,217 --> 00:15:38,747
"I can't make my spicy rice cakes taste like that of street vendors."
211
00:15:38,747 --> 00:15:40,317
"What am I doing wrong?"
212
00:15:40,747 --> 00:15:43,047
They didn't put in enough Splenda.
213
00:15:43,047 --> 00:15:45,947
- You have to really pour it in.
- Oh dear.
214
00:15:45,947 --> 00:15:47,347
If you do that, it'll taste great.
215
00:15:47,347 --> 00:15:51,347
Ma'am, we can't mention any specific brands.
216
00:15:51,647 --> 00:15:54,647
- I'll move on to the next question.
- When she was a baby,
217
00:15:54,747 --> 00:15:56,247
her head was the same size.
218
00:15:56,387 --> 00:16:00,617
Can you imagine how hard it must have been for me to give birth?
219
00:16:01,287 --> 00:16:04,117
But now, she has lost weight...
220
00:16:04,117 --> 00:16:06,747
and puts on makeup. She's gotten so much better.
221
00:16:06,747 --> 00:16:08,847
She looks like human now.
222
00:16:08,847 --> 00:16:11,517
I'm so amazed by her transformation.
223
00:16:11,647 --> 00:16:12,847
Excuse me.
224
00:16:13,147 --> 00:16:15,247
- Mum, come on!
- What?
225
00:16:15,747 --> 00:16:16,847
Goodness.
226
00:16:18,147 --> 00:16:20,747
Even when she was overweight,
227
00:16:20,747 --> 00:16:23,217
she still loved dressing up.
228
00:16:24,047 --> 00:16:25,447
Why can't I see you?
229
00:16:26,047 --> 00:16:29,047
She would ask me to buy her new...
230
00:16:29,047 --> 00:16:31,147
It's Dong Il's last day today.
231
00:16:31,447 --> 00:16:33,147
So he's handling the show instead.
232
00:16:35,647 --> 00:16:37,647
I see. I thought you were sick.
233
00:16:38,287 --> 00:16:39,647
So I won't see you on the show today?
234
00:16:40,447 --> 00:16:42,317
I'll do the third and fourth segments.
235
00:16:43,547 --> 00:16:45,347
I'll have to pay more attention later.
236
00:16:46,647 --> 00:16:49,647
Right, make sure you listen to the last song today.
237
00:16:51,487 --> 00:16:52,547
Why?
238
00:16:54,217 --> 00:16:55,947
I won't tell you.
239
00:17:07,317 --> 00:17:11,047
So I said, "If you don't have clothes, go out naked."
240
00:17:11,347 --> 00:17:12,547
"Go outside and freeze to death."
241
00:17:12,547 --> 00:17:13,747
That's what I told her.
242
00:17:15,747 --> 00:17:19,547
But now, she makes money...
243
00:17:19,647 --> 00:17:23,317
and even buys me clothes!
244
00:17:25,117 --> 00:17:28,747
Last time, she bought me a bag. What was the name again?
245
00:17:29,947 --> 00:17:31,147
Louise Vuittong!
246
00:17:31,147 --> 00:17:33,847
She bought me such an expensive bag!
247
00:17:33,847 --> 00:17:36,247
So all of my friends were...
248
00:17:36,647 --> 00:17:40,647
so jealous of me.
249
00:17:43,387 --> 00:17:44,647
Gosh.
250
00:17:45,747 --> 00:17:47,747
Goodness. You know,
251
00:17:48,447 --> 00:17:51,317
she's a good girl.
252
00:17:53,487 --> 00:17:56,417
What was your age again?
253
00:17:56,547 --> 00:17:58,547
I'm 28 years old.
254
00:17:58,547 --> 00:18:02,347
Right, since she's 32, you're 4 years apart.
255
00:18:02,457 --> 00:18:04,287
That's the best age difference.
256
00:18:04,287 --> 00:18:06,847
That's perfect! You two are perfect.
257
00:18:08,487 --> 00:18:10,617
Is this "Meet the Parents"?
258
00:18:10,847 --> 00:18:13,917
Right? It seems like a family gathering.
259
00:18:15,387 --> 00:18:17,147
This is Joon Soo's, right?
260
00:18:17,487 --> 00:18:19,147
I'll take a photo.
261
00:18:27,747 --> 00:18:30,647
Aren't our DJ and her mum so similar?
262
00:18:32,747 --> 00:18:33,847
Yes.
263
00:18:34,547 --> 00:18:40,617
But our DJ is all grown up now. She knows to watch her mouth.
264
00:18:42,747 --> 00:18:45,647
I probably have to wear formal clothes tomorrow, right?
265
00:18:46,287 --> 00:18:48,547
Yes, unless you want to go to the president's office in sweatpants.
266
00:18:48,957 --> 00:18:51,847
I can't believe this is Dong Il's last show.
267
00:19:01,287 --> 00:19:03,417
Thank you for joining us today on Kaman Radio.
268
00:19:03,647 --> 00:19:05,147
It's time for us to say goodbye.
269
00:19:05,487 --> 00:19:09,217
We received various congratulatory messages...
270
00:19:09,217 --> 00:19:11,747
and stories, but they are all precious in their own ways.
271
00:19:11,747 --> 00:19:13,147
We'll introduce them to you one by one.
272
00:19:13,417 --> 00:19:16,147
It's Kim Woo Seung's birthday.
273
00:19:16,247 --> 00:19:19,217
Yoon Mi Rae has sent you a happy birthday message.
274
00:19:19,217 --> 00:19:22,647
No He Ri finally got her wedding date...
275
00:19:23,017 --> 00:19:24,247
Okay, congratulations.
276
00:19:24,747 --> 00:19:26,747
And a student with the nickname "Happy Kid" says...
277
00:19:26,847 --> 00:19:28,787
she is finally able to...
278
00:19:28,787 --> 00:19:31,347
be together with the love of her life.
279
00:19:31,647 --> 00:19:35,347
"Park Do Ro, I really like you."
280
00:19:35,747 --> 00:19:36,917
That's very cute.
281
00:19:36,917 --> 00:19:38,957
Could they be in high school? Or middle school?
282
00:19:40,147 --> 00:19:41,957
Anyway, the requested song is...
283
00:19:41,957 --> 00:19:44,047
Lee Seung Hwan's "Simple Confession".
284
00:19:44,047 --> 00:19:45,547
That's it for today.
285
00:19:45,547 --> 00:19:50,147
Tune in to Kaman Radio again tomorrow!
286
00:20:12,957 --> 00:20:15,147
I told you to listen to it at home.
287
00:20:15,147 --> 00:20:17,247
I missed you more when I saw you on screen, so I came.
288
00:20:17,457 --> 00:20:19,747
- Did you listen to the last song?
- Of course.
289
00:20:19,957 --> 00:20:23,847
I realised that yesterday was a really special day for us.
290
00:20:23,847 --> 00:20:25,687
But we didn't get to celebrate properly.
291
00:20:26,457 --> 00:20:28,347
It's been a while since you've listened to that song, right?
292
00:20:28,647 --> 00:20:30,457
Yes, it reminded me of the good old days.
293
00:20:52,247 --> 00:20:56,047
Woo Bin actually helped us make a lot of good memories.
294
00:20:58,747 --> 00:20:59,957
Are you stupid?
295
00:21:03,247 --> 00:21:05,417
- What?
- You're stupid.
296
00:21:09,457 --> 00:21:10,617
Was it you?
297
00:21:11,647 --> 00:21:13,147
You sent that story?
298
00:21:13,457 --> 00:21:16,317
A student with the nickname "Happy Kid" from...
299
00:21:16,317 --> 00:21:19,647
second grade, class five sent us a story.
300
00:21:20,787 --> 00:21:22,317
- Isn't that you?
- It's not me.
301
00:21:22,517 --> 00:21:26,247
"Park Ri Hwan. I like you a lot."
302
00:21:26,547 --> 00:21:27,957
"Will you go out with me?"
303
00:21:28,347 --> 00:21:30,457
"There is a song I want you to..."
304
00:21:30,457 --> 00:21:31,687
It's not me.
305
00:21:32,347 --> 00:21:35,647
Haeng A, did you just ask Ri Hwan out?
306
00:21:35,847 --> 00:21:37,147
Woo Bin, it's you, isn't it?
307
00:21:37,547 --> 00:21:40,047
- You wrote it, didn't you?
- Have you ever seen me grab a pen?
308
00:21:40,047 --> 00:21:44,147
- We already know you're married.
- I told you, it's not me.
309
00:21:45,047 --> 00:21:46,457
It's not me, I swear.
310
00:21:47,517 --> 00:21:49,547
Guys, let's all go.
311
00:21:49,547 --> 00:21:51,417
I'll compare the writing of every student in our school...
312
00:21:51,417 --> 00:21:52,847
and find the culprit.
313
00:21:53,047 --> 00:21:54,747
- Let's go.
- Forget it.
314
00:21:56,547 --> 00:21:58,247
How could you not tell?
315
00:21:58,547 --> 00:22:01,047
Wow, I'm dating a fool.
316
00:22:01,847 --> 00:22:04,417
Wow, I'm dating a crook.
317
00:22:07,647 --> 00:22:09,247
How do you feel?
318
00:22:09,247 --> 00:22:10,847
What do you think? I feel ripped off.
319
00:22:16,647 --> 00:22:19,687
While listening to the show today, they kept talking about mums.
320
00:22:20,617 --> 00:22:22,957
So I thought you might have felt lonely.
321
00:22:22,957 --> 00:22:27,587
How could I be lonely? I have a crook chasing me around.
322
00:22:29,247 --> 00:22:30,847
Move it.
323
00:22:32,647 --> 00:22:34,787
How can I see Woo Bin again?
324
00:22:36,047 --> 00:22:39,047
How does it feel to finally know after 18 years?
325
00:22:40,247 --> 00:22:41,447
I don't know.
326
00:23:20,347 --> 00:23:22,187
(Department Head Jo Dong Il)
327
00:23:22,647 --> 00:23:24,047
Welcome to your first day at work.
328
00:23:25,117 --> 00:23:27,147
- Hey, you're here.
- How do you feel?
329
00:23:27,817 --> 00:23:31,217
Everything feels foreign other than my boss.
330
00:23:31,817 --> 00:23:34,747
By the way, I washed the underwear I borrowed.
331
00:23:34,747 --> 00:23:36,347
How is the house? Is it comfortable?
332
00:23:36,347 --> 00:23:37,747
It's so uncomfortable.
333
00:23:37,747 --> 00:23:39,547
It's too big, too quiet and too warm.
334
00:23:40,047 --> 00:23:42,347
Follow me. I'll show you around.
335
00:23:42,647 --> 00:23:44,917
All right. By the way,
336
00:23:45,287 --> 00:23:48,117
I forgot to ask something important regarding this job.
337
00:23:48,447 --> 00:23:51,247
- How is the canteen?
- It's edible.
338
00:23:51,347 --> 00:23:53,147
What do you mean "edible"?
339
00:23:53,147 --> 00:23:55,147
Do you mean it's edible enough to survive,
340
00:23:55,147 --> 00:23:58,047
or is it edible enough for me to feel like I've had a good meal?
341
00:23:58,447 --> 00:24:00,547
We'll eat there today.
342
00:24:09,147 --> 00:24:11,347
Are you sure you can take care of Sun Young?
343
00:24:11,347 --> 00:24:13,187
Of course.
344
00:24:13,447 --> 00:24:17,847
Don't stop me from being someone useful for once in my life.
345
00:24:18,947 --> 00:24:21,247
Then are you saying you've been useless up until now?
346
00:24:21,547 --> 00:24:23,147
Don't talk like that.
347
00:24:23,147 --> 00:24:25,047
Mum, I'm here.
348
00:24:25,547 --> 00:24:27,187
Thanks, Dong Hwa.
349
00:24:27,647 --> 00:24:29,917
Let's go. She's getting cold.
350
00:24:30,147 --> 00:24:31,847
- Aunt Gongjoo, we'll be back.
- Okay.
351
00:24:32,847 --> 00:24:34,147
Keep an eye on her at all times.
352
00:24:34,447 --> 00:24:38,017
Also, you have to check for the thorns on the roses.
353
00:24:38,447 --> 00:24:42,247
- Don't ever let go of the scissors.
- I get it. I know.
354
00:24:45,647 --> 00:24:48,647
Hold on. Let me check if you have it.
355
00:24:49,447 --> 00:24:52,147
(I'm an Alzheimer's patient. Please call this number.)
356
00:24:55,247 --> 00:24:58,187
Don't worry, I'll be by her side the whole time.
357
00:24:58,447 --> 00:25:00,847
Don't worry. Dong Hwa will do well.
358
00:25:00,847 --> 00:25:02,447
I'll go pick them up as soon as I'm done.
359
00:25:02,447 --> 00:25:05,347
I should be the one going with her...
360
00:25:06,017 --> 00:25:07,747
Just get back to work.
361
00:25:08,347 --> 00:25:10,347
Where are we going now?
362
00:25:10,347 --> 00:25:12,847
We're going to learn how to make flower arrangements.
363
00:25:12,847 --> 00:25:14,847
You went there last week too.
364
00:25:14,847 --> 00:25:17,047
- I went there last week?
- Of course.
365
00:25:17,187 --> 00:25:20,017
You made a bouquet and it was really pretty.
366
00:25:20,247 --> 00:25:21,847
- It was?
- Yes.
367
00:25:34,017 --> 00:25:35,147
No.
368
00:25:35,747 --> 00:25:38,347
I'm wearing that blanket-like coat that you hate,
369
00:25:38,547 --> 00:25:41,287
and also the matte shoes that you hate.
370
00:25:42,547 --> 00:25:45,447
But I'm carrying the new purse you bought me.
371
00:25:45,447 --> 00:25:46,547
Happy?
372
00:25:49,017 --> 00:25:50,017
What?
373
00:25:50,647 --> 00:25:52,647
Mum, it's only our second time meeting.
374
00:25:52,717 --> 00:25:54,617
There's no way I'm receiving a proposal from him.
375
00:25:55,947 --> 00:25:58,347
I'm not seeing a crazy person.
376
00:26:10,347 --> 00:26:11,547
Isn't it nice to walk?
377
00:26:12,147 --> 00:26:13,247
It's not as cold as you thought, right?
378
00:26:15,047 --> 00:26:16,747
It's as cold as I thought.
379
00:26:18,017 --> 00:26:19,147
Me too.
380
00:26:19,647 --> 00:26:20,917
But it's still nice, right?
381
00:26:23,347 --> 00:26:25,947
I guess it's been a while since I got some fresh air.
382
00:26:25,947 --> 00:26:28,547
See? Going to a cafe is too stuffy.
383
00:26:30,147 --> 00:26:31,647
It's cold.
384
00:26:32,747 --> 00:26:33,947
Should we get some ice cream?
385
00:26:35,387 --> 00:26:38,047
- No, I don't eat...
- Try it.
386
00:26:38,047 --> 00:26:39,817
It'll give you a brain freeze. It will be awesome.
387
00:26:39,947 --> 00:26:42,147
Do you usually pressure others like that?
388
00:26:42,247 --> 00:26:43,387
I do it only for good things.
389
00:26:44,917 --> 00:26:48,147
All right, let's see. Which one do you want?
390
00:26:49,187 --> 00:26:50,447
The big one,
391
00:26:50,447 --> 00:26:53,247
the one that's really fattening, the one with chocolate pieces,
392
00:26:53,247 --> 00:26:55,647
the one that changes the colour of your tongue,
393
00:26:55,847 --> 00:26:58,047
the one that tastes like fruits...
394
00:26:58,347 --> 00:27:00,817
Which one? Or do you want all of it?
395
00:27:02,747 --> 00:27:04,147
The pig.
396
00:27:04,447 --> 00:27:05,747
You like the pig?
397
00:27:06,447 --> 00:27:09,447
Okay. Then I'll get...
398
00:27:12,047 --> 00:27:13,147
the shark.
399
00:27:16,947 --> 00:27:19,647
What are you going to do with all those?
400
00:27:19,917 --> 00:27:22,447
How come you don't carry any cash with you?
401
00:27:23,647 --> 00:27:25,047
Then what about you?
402
00:27:27,147 --> 00:27:30,547
But still, you didn't have to buy so many.
403
00:27:31,447 --> 00:27:32,547
Then what could I have done?
404
00:27:32,747 --> 00:27:34,947
I felt bad using my credit card for just two ice creams.
405
00:27:40,547 --> 00:27:42,447
You should take these home. It's a gift.
406
00:27:43,387 --> 00:27:45,387
No thanks, I don't eat snacks.
407
00:27:45,647 --> 00:27:48,287
- Why? Because you'll gain weight?
- Yes.
408
00:27:48,747 --> 00:27:52,287
Come on. It's not like you're a skinny type anyway.
409
00:27:53,447 --> 00:27:54,647
What did you say?
410
00:27:55,747 --> 00:27:59,647
Really. You have more meat on you than I thought.
411
00:27:59,847 --> 00:28:01,217
I didn't realise when you were sitting.
412
00:28:01,217 --> 00:28:03,347
You are shorter than I thought.
413
00:28:03,347 --> 00:28:04,647
I didn't realise when you were sitting either.
414
00:28:05,347 --> 00:28:07,647
Don't be so cranky.
415
00:28:09,347 --> 00:28:11,947
Usually, people who are pretty don't have complexes.
416
00:28:12,247 --> 00:28:13,347
What?
417
00:28:14,147 --> 00:28:17,547
Did you get your face done?
418
00:28:17,547 --> 00:28:18,917
Were you really ugly before?
419
00:28:20,047 --> 00:28:21,747
I didn't get anything done.
420
00:28:22,147 --> 00:28:23,547
Is it the makeup?
421
00:28:24,047 --> 00:28:25,447
I wouldn't be able to recognise you if you didn't have makeup on, right?
422
00:28:26,747 --> 00:28:28,447
I don't have much makeup on.
423
00:28:29,347 --> 00:28:31,347
That's weird. I wonder why.
424
00:28:32,647 --> 00:28:34,447
Then when you were small,
425
00:28:34,647 --> 00:28:37,147
did your mum nag at you about your appearance?
426
00:28:41,287 --> 00:28:42,987
I'm just kidding.
427
00:28:46,947 --> 00:28:50,147
How is that midnight project going? I've been doing it as well.
428
00:29:37,387 --> 00:29:38,547
Is that your midnight man?
429
00:29:45,847 --> 00:29:48,847
I didn't know you went for pretty boys.
430
00:29:49,847 --> 00:29:51,887
- It's not like that.
- Don't lie.
431
00:29:51,887 --> 00:29:53,347
I'm not lying.
432
00:29:53,347 --> 00:29:55,747
I'm sure there were other good things about him.
433
00:29:55,747 --> 00:29:58,517
Like, maybe he was nice.
434
00:29:58,517 --> 00:30:00,987
Then was your girlfriend really ugly?
435
00:30:00,987 --> 00:30:03,447
Of course no. She was beautiful...
436
00:30:04,747 --> 00:30:05,847
at least in my eyes.
437
00:30:08,617 --> 00:30:09,647
I...
438
00:30:10,947 --> 00:30:13,287
I didn't fall for him because of his looks.
439
00:30:13,547 --> 00:30:15,047
Sure. Okay.
440
00:30:17,717 --> 00:30:19,617
You're really weird.
441
00:30:21,717 --> 00:30:23,387
- Isn't this nice?
- What?
442
00:30:23,387 --> 00:30:25,517
When we're bickering,
443
00:30:25,747 --> 00:30:28,147
you don't think about him, right?
444
00:30:28,747 --> 00:30:31,617
You didn't look at your watch once since we met today.
445
00:30:35,987 --> 00:30:38,287
- I guess you're right.
- Should we keep doing this...
446
00:30:39,717 --> 00:30:41,217
until we both feel better?
447
00:30:42,617 --> 00:30:43,847
You want to keep fighting?
448
00:30:43,847 --> 00:30:45,547
Isn't it better to live while fighting on...
449
00:30:46,047 --> 00:30:47,547
than to live because you can't die?
450
00:30:50,247 --> 00:30:51,347
Then...
451
00:30:52,647 --> 00:30:54,747
when you're being rude like before,
452
00:30:56,547 --> 00:30:57,747
can I punch you?
453
00:30:59,347 --> 00:31:00,747
I think it would hurt.
454
00:31:01,047 --> 00:31:02,747
I'm not that big!
455
00:31:02,747 --> 00:31:04,947
I didn't say anything! I knew it.
456
00:31:05,517 --> 00:31:08,617
You have a complex. I'm sure you got your face done.
457
00:31:08,617 --> 00:31:09,747
I said I didn't!
458
00:31:09,747 --> 00:31:12,447
Then can I wipe off...
459
00:31:12,717 --> 00:31:15,047
half of your makeup?
460
00:31:15,047 --> 00:31:16,147
No.
461
00:31:16,347 --> 00:31:18,147
I hope I'm not bothering you when you're so busy.
462
00:31:18,347 --> 00:31:20,517
No, I'm sure you're more busy than I am.
463
00:31:22,047 --> 00:31:24,147
There's something I promised Sun Young.
464
00:31:24,647 --> 00:31:26,817
I said I would treat her by putting my career on the line.
465
00:31:26,817 --> 00:31:29,547
I regret it so much that we only found out so late.
466
00:31:29,747 --> 00:31:31,647
But I shouldn't talk about that any more.
467
00:31:32,247 --> 00:31:35,717
The reason I'm here is because I heard of your results.
468
00:31:35,847 --> 00:31:37,747
I wanted to treat you out.
469
00:31:38,647 --> 00:31:42,447
Families of Alzheimer's patients feel guilty.
470
00:31:42,647 --> 00:31:46,187
"How can I eat something delicious while my mum is suffering?"
471
00:31:46,387 --> 00:31:48,117
"How can I go someplace so nice without my mum?"
472
00:31:48,647 --> 00:31:50,287
"How can I enjoy anything while my mum is suffering?"
473
00:31:51,287 --> 00:31:53,387
I worry that you might be thinking the same.
474
00:31:53,547 --> 00:31:54,847
Thank you.
475
00:31:55,647 --> 00:31:59,647
It would be a lie if I said I didn't feel that way at times,
476
00:32:01,347 --> 00:32:03,647
but I'm very happy right now.
477
00:32:05,747 --> 00:32:09,047
Do you have any questions you want to ask me?
478
00:32:10,847 --> 00:32:13,547
How was she when she was in school?
479
00:32:14,547 --> 00:32:16,517
I've been seeing many new sides of her these days.
480
00:32:17,147 --> 00:32:20,717
Are you talking about how good of a dancer she was?
481
00:32:20,717 --> 00:32:23,147
She danced? My mum?
482
00:32:23,147 --> 00:32:24,547
I guess you didn't know.
483
00:32:24,747 --> 00:32:26,287
She was the dancing queen of our medical school.
484
00:32:27,047 --> 00:32:29,747
She was famous for it.
485
00:32:29,747 --> 00:32:32,247
She was pretty, smart...
486
00:32:32,247 --> 00:32:33,747
and also a great drinker.
487
00:32:33,947 --> 00:32:35,347
She had a cool personality.
488
00:32:36,247 --> 00:32:39,047
She was from a rich family but was never condescending.
489
00:32:39,847 --> 00:32:42,847
She had every good trait you could think of.
490
00:32:48,347 --> 00:32:50,517
Auntie, could you hold this for a second?
491
00:32:52,247 --> 00:32:54,117
You have to wear your coat.
492
00:32:54,117 --> 00:32:57,547
Ri Hwan told me to make sure you'd stay warm so you won't get sick.
493
00:32:58,147 --> 00:32:59,447
Who's calling?
494
00:32:59,987 --> 00:33:03,247
We're fine. We're getting on the elevator now.
495
00:33:03,347 --> 00:33:05,847
Focus on working, Gongjoo.
496
00:33:06,347 --> 00:33:08,347
Let me pick these up. Wait a minute.
497
00:33:32,387 --> 00:33:35,447
Auntie! Auntie!
498
00:33:36,187 --> 00:33:38,547
Auntie! Auntie!
499
00:33:42,947 --> 00:33:45,047
Ri Hwan, what should I do?
500
00:33:45,447 --> 00:33:48,387
Auntie just got on the elevator and went down.
501
00:34:02,847 --> 00:34:04,247
Auntie!
502
00:34:08,647 --> 00:34:11,647
Auntie! Auntie!
503
00:34:16,517 --> 00:34:17,747
Where did you go?
504
00:34:20,547 --> 00:34:22,717
Auntie!
505
00:34:31,747 --> 00:34:33,347
Where are you?
506
00:34:33,847 --> 00:34:35,287
What should I do?
507
00:34:35,547 --> 00:34:38,047
Sweetie, are you all right?
508
00:34:38,047 --> 00:34:39,647
Can you help me?
509
00:34:39,957 --> 00:34:43,747
An Alzheimer's patient has gone missing.
510
00:34:44,247 --> 00:34:46,047
She doesn't even have her coat on.
511
00:34:46,047 --> 00:34:48,957
Don't cry. Where?
512
00:34:50,747 --> 00:34:52,347
That's her!
513
00:34:52,547 --> 00:34:56,847
Yes, she did exit the building. She turned left.
514
00:34:57,547 --> 00:35:00,747
She has short hair. She doesn't have a coat on and she's holding flowers.
515
00:35:00,747 --> 00:35:02,187
Okay, just calm down.
516
00:35:02,547 --> 00:35:04,717
Our staff went out to search for her.
517
00:35:04,987 --> 00:35:07,247
So just wait here until your parents come.
518
00:35:07,617 --> 00:35:09,847
- They're on their way, right?
- Yes.
519
00:35:10,117 --> 00:35:11,617
They're coming.
520
00:35:17,187 --> 00:35:18,457
Who took this picture?
521
00:35:20,957 --> 00:35:23,747
I think either Haeng A or Tae Hee took it.
522
00:35:24,187 --> 00:35:25,457
Isn't it a nice photo?
523
00:35:26,047 --> 00:35:27,747
Mum will like it when I send this to her.
524
00:35:34,117 --> 00:35:36,957
What is this about? Haeng A's aunt has gone missing.
525
00:35:37,147 --> 00:35:38,517
She's missing?
526
00:35:39,047 --> 00:35:41,287
Watch the road. You're still a beginner.
527
00:35:41,957 --> 00:35:43,617
There is a text to our group chat.
528
00:35:43,747 --> 00:35:46,887
Isn't Sangam Community Centre just around the corner?
529
00:35:47,747 --> 00:35:49,747
You can't make a u-turn, can you?
530
00:35:50,617 --> 00:35:51,747
I'll try.
531
00:35:51,747 --> 00:35:54,957
No, no. It's no time to drive at this speed.
532
00:35:55,117 --> 00:35:58,347
I think we're probably the closest to her right now. Let's go.
533
00:35:58,347 --> 00:35:59,457
Pull up over there.
534
00:36:06,957 --> 00:36:09,457
I came to put my apartment on the market.
535
00:36:09,457 --> 00:36:12,147
- You came last time, right?
- Yes.
536
00:36:19,647 --> 00:36:20,957
I'm sorry.
537
00:37:09,847 --> 00:37:12,847
Ma'am, are you all right?
538
00:37:13,547 --> 00:37:14,747
Do you need help?
539
00:37:18,957 --> 00:37:21,217
Yes, we'll leave right now.
540
00:37:22,117 --> 00:37:23,747
She's at the police station.
541
00:37:24,117 --> 00:37:26,187
Ri Hwan is stuck in traffic.
542
00:37:27,187 --> 00:37:28,987
Tell everyone we found her.
543
00:37:29,717 --> 00:37:31,247
They must be worried.
544
00:37:31,247 --> 00:37:32,457
Okay.
545
00:37:32,957 --> 00:37:35,347
Let's hurry. Sun Young is alone.
546
00:37:42,187 --> 00:37:43,847
It's okay.
547
00:37:56,647 --> 00:37:58,457
Goodness, Sun Young!
548
00:38:00,287 --> 00:38:02,457
- Oh my gosh.
- Wear this.
549
00:38:03,047 --> 00:38:05,847
Sun Young, you must have been so scared,
550
00:38:05,847 --> 00:38:07,957
but my heart almost stopped too.
551
00:38:08,287 --> 00:38:09,747
What would you have done if it wasn't for us?
552
00:38:09,747 --> 00:38:11,847
Thankfully, we were nearby.
553
00:38:12,617 --> 00:38:14,347
Do you remember me?
554
00:38:15,247 --> 00:38:18,187
I'm sorry, I can't recall.
555
00:38:19,457 --> 00:38:20,847
I see...
556
00:38:21,457 --> 00:38:24,747
That's okay. You can just think of me as some pretty woman.
557
00:38:25,147 --> 00:38:27,247
You look pretty.
558
00:38:27,387 --> 00:38:28,717
Oh, you!
559
00:38:28,717 --> 00:38:31,287
Sorry. Did I hurt you?
560
00:38:32,187 --> 00:38:33,617
It hurts...
561
00:38:33,617 --> 00:38:35,647
- I'm sorry.
- Can we see your ID cards?
562
00:38:41,717 --> 00:38:43,117
I'm Oh Se Young.
563
00:38:43,117 --> 00:38:45,617
Okay, but...
564
00:38:48,817 --> 00:38:50,817
- Sun Young!
- Are you her son?
565
00:38:50,817 --> 00:38:52,017
No, she's my friend's mum.
566
00:38:52,287 --> 00:38:54,617
Sun Young, it's me, Ji Hoon.
567
00:38:54,917 --> 00:38:58,047
Ri Hwan is on his way, but there's a lot of traffic.
568
00:38:58,287 --> 00:38:59,617
He'll be here soon.
569
00:39:03,187 --> 00:39:04,347
Sun Young.
570
00:39:06,817 --> 00:39:08,087
Chung.
571
00:39:08,087 --> 00:39:09,247
Sun Young...
572
00:39:10,287 --> 00:39:11,547
Auntie!
573
00:39:13,387 --> 00:39:16,617
Sun Young, were you scared?
574
00:39:18,287 --> 00:39:21,047
Are you her family?
575
00:39:21,047 --> 00:39:22,147
Yes.
576
00:39:22,287 --> 00:39:23,817
Who is her guardian?
577
00:39:25,147 --> 00:39:26,287
Aunt!
578
00:39:30,647 --> 00:39:31,917
Mum!
579
00:39:37,387 --> 00:39:38,817
You have a huge family.
580
00:39:42,187 --> 00:39:43,247
Yes.
581
00:39:43,247 --> 00:39:45,517
Good thing she had a name tag on her.
582
00:39:45,517 --> 00:39:48,387
The name tag did its job. We're glad.
583
00:39:48,957 --> 00:39:50,147
Thank you.
584
00:39:50,387 --> 00:39:51,617
- Could you sign here?
- Yes.
585
00:39:58,087 --> 00:40:02,747
(Police Station)
586
00:40:02,747 --> 00:40:05,187
You know, we were nearby.
587
00:40:05,387 --> 00:40:06,617
So we stepped on it.
588
00:40:07,017 --> 00:40:08,457
I thought I was at an amusement park.
589
00:40:08,457 --> 00:40:09,917
Thank you so much.
590
00:40:10,187 --> 00:40:11,887
- Thank you.
- Forget it.
591
00:40:11,887 --> 00:40:13,617
All I did was come here and stand.
592
00:40:14,617 --> 00:40:15,887
Dong Hwa, you must have been scared.
593
00:40:16,247 --> 00:40:17,747
I'm so sorry, Ri Hwan.
594
00:40:17,747 --> 00:40:20,547
I was just picking up some things and...
595
00:40:20,547 --> 00:40:21,917
It's okay.
596
00:40:21,917 --> 00:40:24,347
Your eyes are swollen from all the crying.
597
00:40:24,647 --> 00:40:28,187
- Ji Hoon.
- Oh, you little baby.
598
00:40:28,717 --> 00:40:32,017
If you're not too busy, come to the restaurant and grab some food.
599
00:40:32,017 --> 00:40:33,187
That's a good idea.
600
00:40:33,187 --> 00:40:36,647
We can eat at home. I'm sure you are still surprised.
601
00:40:36,887 --> 00:40:38,957
I'll make Haeng A treat us next time.
602
00:40:38,957 --> 00:40:40,347
Of course, any time.
603
00:40:40,347 --> 00:40:43,817
I think we should go home too. Mum needs rest.
604
00:40:43,817 --> 00:40:45,747
Okay, sure. You should get going.
605
00:40:46,247 --> 00:40:48,917
- Ji Hoon, are you coming home?
- No, I have something to do.
606
00:40:49,187 --> 00:40:50,717
- Let's go.
- Mum.
607
00:40:50,717 --> 00:40:53,117
- Let's go.
- Okay.
608
00:40:54,147 --> 00:40:55,247
See you.
609
00:40:57,917 --> 00:40:59,187
You should catch a taxi.
610
00:41:01,047 --> 00:41:02,117
You know what?
611
00:41:02,717 --> 00:41:04,147
We're at a police station again.
612
00:41:04,617 --> 00:41:05,817
It's our third time already.
613
00:41:06,017 --> 00:41:09,347
I think I'll be reminded of you whenever I see a police car.
614
00:41:12,817 --> 00:41:14,717
If you didn't have dinner yet, do you want to eat with me?
615
00:41:15,287 --> 00:41:16,547
Maybe sundae soup?
616
00:41:25,047 --> 00:41:26,647
- Aren't you coming?
- What?
617
00:41:27,287 --> 00:41:28,617
No, I'm coming!
618
00:41:30,887 --> 00:41:35,287
I know a really good place. It's super delicious there.
619
00:41:36,287 --> 00:41:37,957
If it's not good, I'm going to leave.
620
00:41:39,187 --> 00:41:40,287
No...
621
00:41:48,593 --> 00:41:49,693
Bye.
622
00:41:51,533 --> 00:41:54,223
- Why are you laughing?
- Your driving skill was...
623
00:41:54,893 --> 00:41:57,723
- It was a little rough, wasn't it?
- You were like a super hero.
624
00:41:57,963 --> 00:41:59,463
We went to rescue Haeng A's aunt.
625
00:42:00,193 --> 00:42:02,533
It's too bad people don't know this side of you.
626
00:42:02,993 --> 00:42:05,533
It's always like that. My beauty overpowers everything else.
627
00:42:06,223 --> 00:42:07,363
But...
628
00:42:08,463 --> 00:42:09,793
as long as you know, that's enough.
629
00:42:12,063 --> 00:42:13,463
I thought about it.
630
00:42:15,193 --> 00:42:16,593
I thought about the answer to our problem.
631
00:42:18,593 --> 00:42:20,423
The answer is that there is no answer.
632
00:42:21,063 --> 00:42:23,263
To ignore reality is the closest we can get to an answer.
633
00:42:23,723 --> 00:42:25,693
It could be more simple than that.
634
00:42:26,893 --> 00:42:27,963
How?
635
00:42:28,223 --> 00:42:32,123
We just continue living on while liking each other.
636
00:42:33,463 --> 00:42:37,063
We're not harming anyone. We can just ignore what other people say.
637
00:42:40,363 --> 00:42:42,463
There are people who stab others...
638
00:42:42,463 --> 00:42:44,463
just because they didn't like the look in the others' eyes.
639
00:42:44,993 --> 00:42:46,363
Do you know why?
640
00:42:47,593 --> 00:42:49,893
It's because how other people see you can be hurtful.
641
00:42:50,823 --> 00:42:53,463
It's really hard to ignore what other people say.
642
00:42:53,463 --> 00:42:54,693
We'll have to do our best.
643
00:42:55,463 --> 00:42:57,263
There's no love that's easy.
644
00:42:57,693 --> 00:42:59,593
Even Haeng A and Ri Hwan...
645
00:42:59,593 --> 00:43:01,823
had a hard time. But look at them now.
646
00:43:04,363 --> 00:43:05,593
You're right,
647
00:43:07,193 --> 00:43:11,063
but I've struggled all my life to get people's attention.
648
00:43:11,893 --> 00:43:15,693
It's a habit now. I'm not sure if I can ignore...
649
00:43:16,223 --> 00:43:17,523
what other people say.
650
00:43:19,363 --> 00:43:20,893
Don't you like me enough...
651
00:43:22,363 --> 00:43:23,593
to try?
652
00:43:23,893 --> 00:43:25,223
That's obvious.
653
00:43:27,463 --> 00:43:29,163
Of course I can try.
654
00:43:31,823 --> 00:43:33,593
Do you want something to eat before you go?
655
00:43:34,363 --> 00:43:37,593
You want me to eat chicken while your mum works?
656
00:43:40,123 --> 00:43:43,993
- Why are you laughing again?
- I'm just thankful.
657
00:43:46,063 --> 00:43:47,823
Stop, someone will see us.
658
00:43:48,463 --> 00:43:51,223
People can recognise me from afar even when you try to hide me.
659
00:43:52,023 --> 00:43:53,163
It's okay.
660
00:43:57,123 --> 00:43:58,623
Is that you, Joon Soo?
661
00:43:58,723 --> 00:43:59,993
- Oh my.
- Mum.
662
00:44:00,193 --> 00:44:02,963
I'm sorry, I'm really sorry.
663
00:44:03,193 --> 00:44:05,193
Goodness...
664
00:44:05,263 --> 00:44:06,693
What do I do...
665
00:44:33,093 --> 00:44:34,823
We're now facing the end of 2015.
666
00:44:35,163 --> 00:44:39,163
Today, we'll report on various ways of giving.
667
00:44:39,793 --> 00:44:42,523
Our guest for today is the founder of To Sung Scholarship Foundation.
668
00:44:42,893 --> 00:44:45,593
We have the chairman of To Sung Group, Kim Young Do.
669
00:44:46,093 --> 00:44:48,023
- Hello.
- Nice to meet you.
670
00:44:48,023 --> 00:44:50,093
In 2010, you generously gave away 600 million dollars...
671
00:44:50,263 --> 00:44:53,263
through your foundation and this became a hot topic.
672
00:44:53,263 --> 00:44:54,523
It's a huge amount of money.
673
00:44:54,523 --> 00:44:55,893
That's right.
674
00:44:55,893 --> 00:44:59,363
It has been my dream for years to help...
675
00:44:59,723 --> 00:45:01,993
- fellow citizens and nation...
- In 2010,
676
00:45:01,993 --> 00:45:04,623
To Sung Group was faced with accusations of a secret fund.
677
00:45:05,263 --> 00:45:07,593
With the founding of the foundation,
678
00:45:07,823 --> 00:45:10,823
the negative response from the public was subsided.
679
00:45:10,823 --> 00:45:14,123
To say that I founded the foundation to turn people's attention...
680
00:45:14,123 --> 00:45:17,363
would be a false accusation. I made it to donate regularly.
681
00:45:17,363 --> 00:45:20,363
If a foundation is registered as non-profit,
682
00:45:20,523 --> 00:45:22,793
you would be exempted from gift and inheritance taxes.
683
00:45:22,793 --> 00:45:25,163
And you would be allowed to have unlimited stocks.
684
00:45:25,163 --> 00:45:29,463
With this benefit, your inheritance of property would be free of tax.
685
00:45:30,123 --> 00:45:31,263
I'm sure you know this already.
686
00:45:31,263 --> 00:45:34,223
Because of some people who abuse such benefits,
687
00:45:34,223 --> 00:45:37,893
honest people like us are accused as well.
688
00:45:38,893 --> 00:45:41,293
So are you claiming that you had no intention of abusing this benefit?
689
00:45:41,293 --> 00:45:42,593
Not at all.
690
00:45:42,593 --> 00:45:44,223
Then I guess you're very lucky.
691
00:45:44,463 --> 00:45:46,093
Although you had no intention,
692
00:45:46,263 --> 00:45:48,793
you gave the chairman position to your son...
693
00:45:49,123 --> 00:45:53,263
as soon as it was registered as a non-profit organisation.
694
00:45:54,523 --> 00:45:58,323
All that money went right into your son's pocket with no taxes.
695
00:45:58,993 --> 00:46:02,123
I think it would be hard to say that this was all due to luck.
696
00:46:06,693 --> 00:46:07,993
- Good work.
- Good work.
697
00:46:08,123 --> 00:46:09,723
Good job, everyone.
698
00:46:14,823 --> 00:46:17,223
I'm betting that this programme is going to get cut off.
699
00:46:18,263 --> 00:46:19,593
Why? Is it weird?
700
00:46:19,593 --> 00:46:21,793
You call them guests,
701
00:46:21,793 --> 00:46:24,463
but it's like you're putting them on death row. Who would come?
702
00:46:24,463 --> 00:46:25,823
I'll have to make them come.
703
00:46:25,823 --> 00:46:27,223
If they didn't do anything wrong, they should come on this show.
704
00:46:27,223 --> 00:46:29,893
Wow, you're a scary man.
705
00:46:31,163 --> 00:46:33,423
I'm having doubts about working here.
706
00:46:33,423 --> 00:46:34,623
Let's go eat.
707
00:46:35,263 --> 00:46:37,223
- The canteen?
- Yes.
708
00:46:49,263 --> 00:46:52,193
Ji Hoon! I was just about to wake you up.
709
00:46:52,463 --> 00:46:55,363
Come here and eat.
710
00:46:55,463 --> 00:46:58,093
Well...
711
00:46:58,693 --> 00:47:00,693
You're here again? It's so early in the morning.
712
00:47:01,023 --> 00:47:03,063
You didn't have to come this far...
713
00:47:04,463 --> 00:47:05,793
Haven't you told her yet?
714
00:47:06,463 --> 00:47:07,693
Not yet.
715
00:47:08,023 --> 00:47:09,963
Hurry up and tell her!
716
00:47:10,363 --> 00:47:12,463
This isn't food. This is a punishment!
717
00:47:13,363 --> 00:47:14,593
How can I say that to her?
718
00:47:14,593 --> 00:47:16,223
She gets up so early and puts in so much effort.
719
00:47:16,223 --> 00:47:17,263
Enjoy!
720
00:47:17,463 --> 00:47:19,263
There's more here. I don't want any leftovers.
721
00:47:26,693 --> 00:47:28,323
Then at least you should finish my soup.
722
00:47:28,323 --> 00:47:30,193
Ji Hoon! That's so cruel.
723
00:47:30,193 --> 00:47:32,793
She's your girlfriend, but what did I do wrong?
724
00:47:32,793 --> 00:47:34,963
I'm sorry. I'll buy you lunch.
725
00:47:35,523 --> 00:47:37,893
I have no appetite after I eat Haeng A's food.
726
00:47:38,963 --> 00:47:41,323
Ji Hoon, don't be like that.
727
00:47:41,323 --> 00:47:43,093
These are good for you.
728
00:47:43,223 --> 00:47:46,593
Look, they're bean sprouts. They're good for you.
729
00:47:46,793 --> 00:47:49,323
To... Tomato?
730
00:47:50,423 --> 00:47:51,593
It's... It's also good for you.
731
00:47:53,323 --> 00:47:56,793
Why is this... Why is pepper...
732
00:47:56,793 --> 00:47:58,093
But it's good for you.
733
00:47:58,523 --> 00:48:01,193
This is... What is this?
734
00:48:01,523 --> 00:48:04,263
- It doesn't look like a potato.
- I think it's an apple.
735
00:48:06,593 --> 00:48:08,193
Wow. These are all really good ingredients.
736
00:48:09,963 --> 00:48:14,063
We'll live long, healthy lives. Isn't it great? Wow.
737
00:48:15,263 --> 00:48:17,193
Be quiet, and let's play rock, paper, scissors.
738
00:48:17,463 --> 00:48:18,993
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
739
00:48:18,993 --> 00:48:20,323
- Yes!
- No!
740
00:48:23,223 --> 00:48:24,523
Thank goodness.
741
00:48:29,063 --> 00:48:31,093
You finished your soup already?
742
00:48:31,293 --> 00:48:32,363
I'll give you some more.
743
00:48:34,793 --> 00:48:36,523
No, that's okay!
744
00:48:36,523 --> 00:48:37,693
What?
745
00:48:38,423 --> 00:48:43,323
What he means is... He thinks there won't be enough for you...
746
00:48:43,323 --> 00:48:45,623
if we ate it all.
747
00:48:45,623 --> 00:48:48,793
It's okay, I'll eat with Aunt later. You two can finish it.
748
00:49:03,063 --> 00:49:05,893
How can soup smell like socks?
749
00:49:06,793 --> 00:49:09,323
When I was young, I once accidentally ate an eraser.
750
00:49:09,593 --> 00:49:10,993
This tastes really similar.
751
00:49:12,163 --> 00:49:14,523
If you won't tell her, I will.
752
00:49:15,363 --> 00:49:17,793
Please don't, she'll be hurt.
753
00:49:20,193 --> 00:49:21,893
It tastes good!
754
00:49:26,593 --> 00:49:28,193
Ji Hoon, have some rice.
755
00:49:29,193 --> 00:49:31,693
Here, drink this. Have a good day!
756
00:49:32,193 --> 00:49:33,793
I'm going downstairs to see Aunt.
757
00:49:33,893 --> 00:49:35,893
- Thank you.
- I know, right?
758
00:49:35,893 --> 00:49:39,523
Once I move to the third floor, I'll cook for you every day.
759
00:49:42,593 --> 00:49:45,623
Haeng A, I think we need to talk.
760
00:49:47,193 --> 00:49:48,993
- Was it delicious?
- It's delicious.
761
00:49:48,993 --> 00:49:52,063
You know I love you, right?
762
00:49:52,423 --> 00:49:53,993
I see.
763
00:49:54,093 --> 00:49:57,323
I just wanted to cook for you...
764
00:49:57,323 --> 00:49:59,323
because you said it was your dream.
765
00:50:01,193 --> 00:50:06,093
It was, but I didn't know you would do it so regularly.
766
00:50:06,693 --> 00:50:11,463
Also, the taste is... I didn't know it would taste like this.
767
00:50:11,463 --> 00:50:14,093
Come on. Why didn't you just tell me?
768
00:50:14,093 --> 00:50:16,093
You should have said you didn't want to eat it.
769
00:50:16,793 --> 00:50:18,893
I didn't want you to get hurt.
770
00:50:19,263 --> 00:50:20,893
I should have told you sooner.
771
00:50:21,163 --> 00:50:22,893
We promised to be honest to each other.
772
00:50:22,893 --> 00:50:25,463
That's right, we promised.
773
00:50:26,193 --> 00:50:27,593
While we're on that...
774
00:50:29,093 --> 00:50:31,363
I don't want to listen to you sing any more.
775
00:50:31,463 --> 00:50:34,523
- What?
- Don't sing for me on the phone.
776
00:50:36,893 --> 00:50:38,423
You asked me to sing.
777
00:50:38,693 --> 00:50:41,423
- You said it makes you sleep well.
- Yes, but even good songs...
778
00:50:41,423 --> 00:50:44,093
can get annoying after a day or two. You sang the same one for two weeks.
779
00:50:44,093 --> 00:50:45,263
You sang every night for two weeks.
780
00:50:45,693 --> 00:50:46,893
You even sang the second verse!
781
00:50:47,593 --> 00:50:49,893
I have to select the playlist for work,
782
00:50:49,893 --> 00:50:51,163
but all I can hear is your song.
783
00:50:52,093 --> 00:50:54,593
I see. So you hated it.
784
00:50:54,693 --> 00:50:59,093
I didn't hate it that much. Just a little...
785
00:51:02,323 --> 00:51:05,223
Fine. I won't sing again. I'm sorry.
786
00:51:05,223 --> 00:51:06,793
Don't be mad at me.
787
00:51:07,693 --> 00:51:10,523
Hey, you told me you couldn't eat my food either.
788
00:51:12,193 --> 00:51:14,323
- Sorry.
- I'm sorry too.
789
00:51:14,593 --> 00:51:16,093
I learned how to sing through books.
790
00:51:16,093 --> 00:51:18,363
Me too. I learned cooking through books.
791
00:51:19,323 --> 00:51:22,523
I won't sing on the phone any more. I'll hang up after a kiss.
792
00:51:22,523 --> 00:51:25,263
Me too. I'll just buy some bread.
793
00:51:34,593 --> 00:51:37,693
By the way, is my singing as bad as your cooking?
794
00:51:38,793 --> 00:51:40,793
Fine, fine, I won't ask.
795
00:51:40,993 --> 00:51:42,993
Was my cooking that bad?
796
00:51:44,193 --> 00:51:45,963
No... No, it's edible.
797
00:51:46,693 --> 00:51:48,593
Then it'd be a waste to throw it out.
798
00:51:49,063 --> 00:51:50,693
You should finish the food.
799
00:51:52,093 --> 00:51:53,993
It tastes like socks. It tastes like an eraser too.
800
00:51:55,523 --> 00:51:56,693
Please, have mercy...
801
00:51:58,363 --> 00:52:00,193
Don't be like that.
802
00:52:01,793 --> 00:52:04,593
This is called "Hwatu". It has a pretty meaning.
803
00:52:05,063 --> 00:52:07,223
It means, "A fight with flowers".
804
00:52:08,093 --> 00:52:09,323
Do you remember it now?
805
00:52:10,593 --> 00:52:12,463
No, I can't remember.
806
00:52:12,993 --> 00:52:14,263
Then we'll move on.
807
00:52:14,593 --> 00:52:16,263
You like flowers, don't you?
808
00:52:16,593 --> 00:52:18,993
They have flowers on them too.
809
00:52:19,593 --> 00:52:20,893
I can see.
810
00:52:23,093 --> 00:52:24,693
This is a flower, too.
811
00:52:26,223 --> 00:52:27,593
Good!
812
00:52:27,593 --> 00:52:29,693
If you know how to match them, that's all you need.
813
00:52:30,193 --> 00:52:33,093
They say this game is good for Alzheimer's.
814
00:52:33,363 --> 00:52:37,323
You have nothing to lose. Instead of reading the same book...
815
00:52:37,323 --> 00:52:39,363
over and over again,
816
00:52:39,693 --> 00:52:40,993
let's try this too.
817
00:52:42,523 --> 00:52:45,693
I'll let you have the upper hand for the first round.
818
00:52:47,893 --> 00:52:49,093
Here.
819
00:52:50,093 --> 00:52:53,463
You get ten cards.
820
00:53:02,263 --> 00:53:04,523
What's next?
821
00:53:05,623 --> 00:53:06,963
No way...
822
00:53:12,093 --> 00:53:15,793
Oh my. Someone's going to lose all her money.
823
00:53:17,463 --> 00:53:19,993
She's a gambler!
824
00:53:20,363 --> 00:53:21,593
You're the one who can't play.
825
00:53:21,593 --> 00:53:23,593
I'm sure Sun Young never played this before.
826
00:53:30,223 --> 00:53:33,993
Let's see, maybe this one will...
827
00:53:33,993 --> 00:53:34,993
do!
828
00:53:38,463 --> 00:53:40,693
Awesome! We got it!
829
00:53:40,793 --> 00:53:43,063
Auntie, you can take that. It's yours.
830
00:53:44,463 --> 00:53:47,193
- Like this?
- Perfect!
831
00:53:47,193 --> 00:53:51,093
Nine, ten, eleven, twelve. It's thirteen points.
832
00:53:51,093 --> 00:53:52,893
You also get triple points with that one.
833
00:53:52,893 --> 00:53:54,793
You have no points.
834
00:53:55,693 --> 00:53:58,193
Someone's going to lose all her money.
835
00:54:01,463 --> 00:54:02,963
Yes!
836
00:54:03,893 --> 00:54:05,593
You're so good.
837
00:54:07,263 --> 00:54:11,323
It's a little embarrassing...
838
00:54:11,323 --> 00:54:13,093
to use up all my hidden cards, but...
839
00:54:14,323 --> 00:54:15,793
- I have too many hidden cards.
- By the way,
840
00:54:15,793 --> 00:54:20,593
why is the moon over there?
841
00:54:21,193 --> 00:54:22,693
- Moon?
- What moon?
842
00:54:24,993 --> 00:54:29,223
Oh my. You, you! This is embarrassing.
843
00:54:29,463 --> 00:54:30,693
Let me see.
844
00:54:33,193 --> 00:54:35,523
Were you cheating?
845
00:54:39,463 --> 00:54:43,693
- Are we playing this again?
- Of course, we can play again.
846
00:54:43,693 --> 00:54:45,463
We can play every day.
847
00:54:45,623 --> 00:54:46,963
It's fun.
848
00:54:48,593 --> 00:54:50,593
- Sun Young.
- Yes?
849
00:54:51,463 --> 00:54:55,693
Let's live happily like this...
850
00:54:56,193 --> 00:54:58,323
for as long as we can.
851
00:54:58,993 --> 00:55:02,893
Let's live happily for a long time.
852
00:55:07,893 --> 00:55:09,193
I'm sorry.
853
00:55:10,693 --> 00:55:12,063
Don't be.
854
00:55:13,263 --> 00:55:14,423
Thank you.
855
00:55:15,893 --> 00:55:17,093
Thank you.
856
00:55:21,293 --> 00:55:24,693
Auntie, I yelled at him for you. I did well, didn't I?
857
00:55:24,993 --> 00:55:28,423
You've got the moon right there. That's funny.
858
00:55:30,893 --> 00:55:32,993
Auntie, smile one more time.
859
00:55:33,193 --> 00:55:35,793
We'll put up this picture on our wall too.
860
00:55:48,263 --> 00:55:51,523
You have a warmer body than most people,
861
00:55:51,793 --> 00:55:53,363
so when the energy moves upward,
862
00:55:53,363 --> 00:55:56,463
you could get a headache or feel nauseous.
863
00:55:57,193 --> 00:56:00,063
You can control your energy with medicine,
864
00:56:00,593 --> 00:56:03,363
but what's best is to control your heart...
865
00:56:03,993 --> 00:56:06,893
and your anger.
866
00:56:07,423 --> 00:56:08,963
Take it easy.
867
00:56:11,093 --> 00:56:13,063
I told you to stop!
868
00:56:13,793 --> 00:56:16,523
How could you run into a tree in this situation?
869
00:56:16,523 --> 00:56:17,893
This lot is so huge.
870
00:56:17,893 --> 00:56:19,793
How did you manage to hit a tree?
871
00:56:19,793 --> 00:56:21,693
I didn't mean to...
872
00:56:22,193 --> 00:56:25,093
- Don't yell at me.
- And you think you can drive?
873
00:56:25,093 --> 00:56:27,593
And you think you can drive on the road?
874
00:56:27,593 --> 00:56:30,193
People can make mistakes when they're learning.
875
00:56:30,193 --> 00:56:32,593
It's not like this was a test. No one got hurt.
876
00:56:32,593 --> 00:56:34,093
This car got hurt and so did the tree.
877
00:56:34,093 --> 00:56:36,193
- Our lives were shortened.
- It's because you're so loud...
878
00:56:36,193 --> 00:56:37,523
I couldn't focus!
879
00:56:38,893 --> 00:56:40,093
Okay, fine.
880
00:56:41,163 --> 00:56:43,693
Go... Go back. What do you call it?
881
00:56:43,693 --> 00:56:44,893
- Reverse?
- Right, reverse.
882
00:56:44,893 --> 00:56:46,093
Reverse.
883
00:56:46,593 --> 00:56:47,693
Okay.
884
00:56:50,093 --> 00:56:51,463
Gently!
885
00:56:54,163 --> 00:56:55,193
Gentle...
886
00:56:55,423 --> 00:56:57,093
Drive gently!
887
00:56:57,093 --> 00:57:00,593
- Step on it gently.
- I got it, stop yelling!
888
00:57:01,063 --> 00:57:02,593
Drive slowly and gently.
889
00:57:03,693 --> 00:57:05,523
- Here we go.
- I miss my mum.
890
00:57:07,263 --> 00:57:09,093
- Should I go around once more?
- Yes, but go gently.
891
00:57:09,093 --> 00:57:11,893
- Like this?
- Good, good.
892
00:57:12,093 --> 00:57:14,263
Just like that. You're doing well.
893
00:57:14,263 --> 00:57:17,323
- Right now is perfect.
- I'm doing well.
894
00:57:17,793 --> 00:57:20,093
Now, turn right here.
895
00:57:20,093 --> 00:57:21,963
No, turn right.
896
00:57:22,093 --> 00:57:23,423
- Turn right?
- Yes.
897
00:57:23,423 --> 00:57:26,093
Turn right. If you keep going, you'll crash again.
898
00:57:26,423 --> 00:57:29,123
I said right! Use the hand you use to eat!
899
00:57:29,263 --> 00:57:31,463
Be quiet! Can't you be quiet?
900
00:57:31,463 --> 00:57:33,923
- I'm going to forget everything.
- Turn right!
901
00:57:33,923 --> 00:57:35,093
- Just stop!
- Gosh!
902
00:57:35,623 --> 00:57:36,623
Ouch.
903
00:57:36,893 --> 00:57:39,263
- Stop yelling at me!
- How many times do I have to...
904
00:57:39,263 --> 00:57:40,723
- tell you to drive gently?
- When you shout at me,
905
00:57:40,723 --> 00:57:42,093
my mind goes blank!
906
00:57:42,093 --> 00:57:44,463
How can you forget your right and left?
907
00:57:45,193 --> 00:57:46,623
Gently! Gently!
908
00:57:47,193 --> 00:57:48,993
- Goodness.
- Don't move.
909
00:57:49,463 --> 00:57:51,193
Let's practise the blinkers.
910
00:57:57,523 --> 00:57:58,893
Why did you turn off the wipers?
911
00:57:59,723 --> 00:58:01,723
It's raining. Why did you turn it off?
912
00:58:01,723 --> 00:58:02,823
How will you see now?
913
00:58:04,123 --> 00:58:06,363
The blinkers are on that side, and the wipers are on this side.
914
00:58:07,823 --> 00:58:10,323
I quit. I don't want to learn any more!
915
00:58:17,363 --> 00:58:19,223
Good idea.
916
00:58:19,523 --> 00:58:22,093
You should consider other drivers on the road.
917
00:58:22,093 --> 00:58:24,463
I'm quitting for today. I'll do it again tomorrow.
918
00:58:28,323 --> 00:58:29,463
Good job.
919
00:58:30,893 --> 00:58:31,993
You too.
920
00:58:34,963 --> 00:58:37,093
It was better than yesterday.
921
00:58:37,893 --> 00:58:38,893
I know.
922
00:58:40,223 --> 00:58:41,723
You really want to learn to drive?
923
00:58:42,123 --> 00:58:44,823
Yes. I'm going to drive Aunt around.
924
00:58:45,223 --> 00:58:48,793
Not right away but maybe a year from now?
925
00:58:49,593 --> 00:58:52,223
I'll be a good driver by then.
926
00:58:52,693 --> 00:58:53,823
Right?
927
00:58:54,993 --> 00:58:56,093
Let's make it two years.
928
00:58:56,363 --> 00:58:57,423
Okay.
929
00:58:59,363 --> 00:59:00,463
What?
930
00:59:01,363 --> 00:59:03,263
If you were good at everything...
931
00:59:03,993 --> 00:59:06,593
If you could go to the hospital alone and if you could drive...
932
00:59:07,093 --> 00:59:10,463
And if you were good at playing hard to get...
933
00:59:11,093 --> 00:59:13,363
Then we wouldn't be here together right now.
934
00:59:14,093 --> 00:59:15,223
Then I'm glad.
935
00:59:17,823 --> 00:59:20,023
Because we couldn't say that we were fine as it is...
936
00:59:20,263 --> 00:59:22,723
with a missing piece of puzzle,
937
00:59:23,263 --> 00:59:26,223
we had to spend a harsh season.
938
00:59:28,463 --> 00:59:31,623
How come we weren't able to consider...
939
00:59:32,123 --> 00:59:33,823
that the puzzle didn't need to be completed?
940
00:59:34,463 --> 00:59:36,323
Why couldn't we just throw it away?
941
00:59:38,093 --> 00:59:39,893
I thought of my wish.
942
00:59:41,293 --> 00:59:43,993
What is it? You're not trying to stop me from driving, are you?
943
00:59:43,993 --> 00:59:46,463
No way. Why would I wish for something like that?
944
00:59:48,193 --> 00:59:49,593
Then what is it? Tell me.
945
00:59:51,093 --> 00:59:52,993
- Can I?
- Yes, go ahead.
946
00:59:53,823 --> 00:59:55,463
- Are you ready?
- Yes.
947
00:59:55,723 --> 00:59:57,263
- Are you sure?
- Yes.
948
00:59:57,523 --> 00:59:58,723
What is it?
949
00:59:59,363 --> 01:00:00,523
My wish is...
950
01:00:04,463 --> 01:00:05,623
What?
951
01:00:05,993 --> 01:00:07,423
Really?
952
01:00:07,423 --> 01:00:09,993
- How could I do that?
- But it's my wish!
953
01:00:09,993 --> 01:00:12,193
- By myself? By myself?
- Well...
954
01:00:12,193 --> 01:00:14,363
- Do it with me. Please?
- Why?
955
01:00:14,723 --> 01:00:17,523
- You promised.
- No way.
956
01:00:18,093 --> 01:00:20,993
- Will you grant it or not?
- I'll think about it.
957
01:00:21,823 --> 01:00:24,093
I would never have imagined.
958
01:00:24,193 --> 01:00:26,723
To lose something or to forget about something...
959
01:00:27,593 --> 01:00:29,823
doesn't always need to be bad.
960
01:00:30,323 --> 01:00:32,823
If the bubble pops, you can just blow it again.
961
01:00:33,793 --> 01:00:36,693
Like a bubblegum that's so trivial yet fun,
962
01:00:37,093 --> 01:00:38,523
happiness is not much different from it.
963
01:00:39,623 --> 01:00:42,193
After harsh fall and winter,
964
01:00:42,793 --> 01:00:44,893
through the cracks that could not be filled,
965
01:00:45,463 --> 01:00:48,193
a new spring was coming our way.
966
01:00:48,193 --> 01:00:51,123
(Through the cracks, spring has come again.)
967
01:01:11,093 --> 01:01:15,263
(Bubblegum)
968
01:01:51,893 --> 01:01:54,723
(Thank you for watching Bubblegum.)
70349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.