Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,072 --> 00:00:27,102
(Bubblegum)
2
00:00:34,570 --> 00:00:36,600
(Lee Dong Wook)
3
00:00:41,191 --> 00:00:43,161
(Jung Ryeo Won)
4
00:00:51,061 --> 00:00:53,161
(Lee Jong Hyuk)
5
00:00:59,091 --> 00:01:00,891
(Park Hee Von)
6
00:01:06,561 --> 00:01:10,461
(Bubblegum)
7
00:01:11,493 --> 00:01:15,793
(Episode 15)
8
00:01:20,793 --> 00:01:21,933
What?
9
00:01:25,593 --> 00:01:27,293
- Gosh! You scared me.
- Get up.
10
00:01:29,193 --> 00:01:32,393
Now I can't sleep any more even if I wanted to.
11
00:01:37,193 --> 00:01:39,493
What? It's 7am?
12
00:01:42,093 --> 00:01:45,133
Why do you get up so early?
13
00:01:46,933 --> 00:01:50,663
What? Is there a cleaning fairy in this place?
14
00:01:50,663 --> 00:01:53,563
When did you clean that up?
15
00:02:03,093 --> 00:02:05,293
You already moved some of your stuff?
16
00:02:06,093 --> 00:02:07,993
Don't bother taking everything.
17
00:02:07,993 --> 00:02:10,593
Just leave some behind.
18
00:02:12,593 --> 00:02:14,133
I'll take one of these, okay?
19
00:02:21,893 --> 00:02:24,763
What is this? I didn't know this side of you.
20
00:02:26,263 --> 00:02:27,563
So that's where it was.
21
00:02:27,563 --> 00:02:29,293
This place is suspicious.
22
00:02:29,493 --> 00:02:32,693
I hope there isn't someone behind the fridge or something.
23
00:02:44,793 --> 00:02:46,893
I swear I was wearing it last night.
24
00:02:46,893 --> 00:02:48,593
Do you really have to look for it right now?
25
00:02:51,693 --> 00:02:53,693
You go ahead. I'll catch up later.
26
00:02:55,593 --> 00:02:57,493
That's okay then. I'll look for it later. Let's go.
27
00:02:59,493 --> 00:03:01,193
I know you hate being late.
28
00:03:09,693 --> 00:03:10,863
Let's go.
29
00:03:13,293 --> 00:03:16,793
I might have needed it before my haircut, but not now.
30
00:03:17,563 --> 00:03:18,663
Where should I put this?
31
00:03:18,663 --> 00:03:19,863
Put it where you found it.
32
00:03:20,693 --> 00:03:25,033
So that's Chef No, Aunt Gongjoo, Dong Hwa, you, me,
33
00:03:25,403 --> 00:03:27,863
Ji Hoon, Tae Hee and Woo Bin.
34
00:03:27,863 --> 00:03:29,193
There are eight guests.
35
00:03:29,963 --> 00:03:31,193
It'll really seem like a party.
36
00:03:31,193 --> 00:03:34,193
Shall we make invitations and send them?
37
00:03:34,193 --> 00:03:36,693
Just make a group chat room to send a text.
38
00:03:37,493 --> 00:03:39,493
I just want it to be special.
39
00:03:41,403 --> 00:03:42,993
- Haeng A.
- Yes?
40
00:03:43,293 --> 00:03:47,793
You know Mum might forget this after a day.
41
00:03:48,693 --> 00:03:50,403
Just like our trip last time.
42
00:03:50,793 --> 00:03:52,133
If that happens again, you might...
43
00:03:52,403 --> 00:03:55,193
I know. I won't get disappointed.
44
00:03:56,863 --> 00:03:59,193
The reason why I cried last time...
45
00:03:59,693 --> 00:04:03,763
was because she kept saying sorry for not remembering,
46
00:04:04,193 --> 00:04:05,933
and felt so bad about it.
47
00:04:06,493 --> 00:04:10,293
I just felt bad that I might have made her felt that way.
48
00:04:10,763 --> 00:04:12,593
We agreed, didn't we?
49
00:04:12,793 --> 00:04:15,033
We'll live each day to the fullest.
50
00:04:16,133 --> 00:04:20,033
If we can't remember good days, we'll just make even better days.
51
00:04:20,793 --> 00:04:22,403
When someone asks,
52
00:04:22,403 --> 00:04:24,193
"When were you happiest?"
53
00:04:24,293 --> 00:04:26,963
It would be so sad to answer back, "I have no memory of such things."
54
00:04:27,193 --> 00:04:30,493
But if you say, "I'll be happy in a few days," it's not so sad.
55
00:04:31,993 --> 00:04:33,193
I like that.
56
00:04:33,963 --> 00:04:36,263
We just shouldn't be too greedy.
57
00:04:38,193 --> 00:04:39,293
We should get going...
58
00:04:39,493 --> 00:04:40,793
if we want to make another round.
59
00:04:42,563 --> 00:04:43,693
You want to look more?
60
00:04:43,693 --> 00:04:45,563
You said that the first store had the best stuff.
61
00:04:45,563 --> 00:04:48,293
Yes. I said it had the best, but never said it was the one.
62
00:04:49,903 --> 00:04:51,963
You already looked twice.
63
00:04:52,093 --> 00:04:53,763
You went to every single shoe store there is.
64
00:04:54,093 --> 00:04:55,193
Are we really buying one today?
65
00:04:55,193 --> 00:04:57,133
We can come back tomorrow too.
66
00:05:01,693 --> 00:05:03,693
Or you could use your wish right now.
67
00:05:05,193 --> 00:05:06,693
No way I'll waste it on this.
68
00:05:07,403 --> 00:05:08,903
Do you know how hard I worked to get that wish?
69
00:05:09,563 --> 00:05:12,193
Just sing anything, just a few lines.
70
00:05:12,933 --> 00:05:17,163
Come on, I'm begging you. I'd sing if I were you.
71
00:05:18,293 --> 00:05:19,863
And if I did, what will you do?
72
00:05:20,163 --> 00:05:22,193
I'll... grant you a wish.
73
00:05:22,693 --> 00:05:25,033
- Really?
- Yes, really.
74
00:05:26,763 --> 00:05:27,863
Let's go.
75
00:05:33,163 --> 00:05:35,193
Is laughing allowed or not?
76
00:05:35,193 --> 00:05:36,933
Not allowed. I promise I won't laugh.
77
00:05:37,763 --> 00:05:38,963
Seriously...
78
00:05:40,893 --> 00:05:43,493
If I sing, you really have to grant my wish.
79
00:05:43,493 --> 00:05:44,593
Of course.
80
00:05:47,793 --> 00:05:51,133
Just say it. It's drying me up inside.
81
00:05:51,133 --> 00:05:52,393
What's your wish?
82
00:05:52,393 --> 00:05:53,493
What do you think it is?
83
00:05:54,033 --> 00:05:56,393
You won't make me dance on the streets, will you?
84
00:05:56,393 --> 00:05:57,793
So that other people can see you?
85
00:05:57,793 --> 00:05:59,063
No way! Only I'm allowed to see that.
86
00:05:59,063 --> 00:06:01,293
Okay. Keep it down, will you?
87
00:06:02,293 --> 00:06:05,393
Why did you say you would grant me a wish? You don't know what I'd ask.
88
00:06:05,393 --> 00:06:07,033
I just wanted to hear you sing.
89
00:06:07,663 --> 00:06:10,393
How about world peace for your wish? It's what you love, isn't it?
90
00:06:10,993 --> 00:06:13,793
Let everything be in place, and no one get hurt.
91
00:06:15,133 --> 00:06:18,193
- Are you nervous?
- What are you going to ask?
92
00:06:19,393 --> 00:06:21,763
Fine, then kiss me here in front of these people.
93
00:06:21,763 --> 00:06:22,863
I'll give you discount on the wish.
94
00:06:23,133 --> 00:06:24,293
Forget it!
95
00:06:24,293 --> 00:06:26,493
I'll just grant it.
96
00:06:26,493 --> 00:06:28,033
- But...
- But what?
97
00:06:28,393 --> 00:06:29,493
Don't touch my hand!
98
00:06:30,293 --> 00:06:31,693
That's not fair.
99
00:06:31,693 --> 00:06:33,863
- It's fair.
- No way.
100
00:06:33,863 --> 00:06:35,493
I said, don't touch my hand.
101
00:06:36,493 --> 00:06:38,293
Now ask for your wish.
102
00:06:41,493 --> 00:06:43,933
So it's just the hand, is it?
103
00:06:44,993 --> 00:06:46,493
What about other...
104
00:06:53,393 --> 00:06:55,893
I can tie my hands back and still be a good kisser.
105
00:06:56,693 --> 00:06:58,763
I can do anything you're imagining.
106
00:07:00,663 --> 00:07:01,863
Go away.
107
00:07:09,133 --> 00:07:10,293
Cho Jung Eun.
108
00:07:10,663 --> 00:07:12,893
"There was a man who I was seeing."
109
00:07:12,893 --> 00:07:15,063
"We promised to meet up on the day of the first snow."
110
00:07:15,063 --> 00:07:16,793
"But the day before, I drank so much..."
111
00:07:16,893 --> 00:07:19,663
"that I slept through and didn't get to see the first snow."
112
00:07:19,993 --> 00:07:22,163
"Then he texted me and said,"
113
00:07:22,593 --> 00:07:25,393
"Too bad. I thought we were on the same page."
114
00:07:25,893 --> 00:07:27,693
"I also couldn't tell him..."
115
00:07:27,793 --> 00:07:29,693
"that I was too hungover to wake up to see the snow."
116
00:07:30,593 --> 00:07:31,693
That's the story she sent us.
117
00:07:32,133 --> 00:07:33,663
What's the problem here?
118
00:07:33,993 --> 00:07:36,263
Just call him and say, "I drank too much last night."
119
00:07:36,263 --> 00:07:37,693
"I passed out and slept through."
120
00:07:37,893 --> 00:07:40,193
"But I like you." Isn't that all you need to do?
121
00:07:40,493 --> 00:07:42,893
You don't need snow to say those things.
122
00:07:44,093 --> 00:07:48,593
Honestly, snow works better in a breakup scene than confession.
123
00:07:48,593 --> 00:07:49,793
For example,
124
00:07:49,793 --> 00:07:52,093
a couple...
125
00:07:52,293 --> 00:07:55,093
cries a river at a playground as they break up,
126
00:07:55,293 --> 00:07:58,293
then one leaves the other behind...
127
00:07:58,663 --> 00:08:01,393
What used to be two pairs of footsteps...
128
00:08:01,693 --> 00:08:04,093
are covered with the snow,
129
00:08:04,293 --> 00:08:07,293
and only a single pair is left.
130
00:08:09,593 --> 00:08:11,033
That's when snow works the best.
131
00:08:13,793 --> 00:08:15,493
The request song?
132
00:08:16,263 --> 00:08:18,963
She asked for Kim Gun Mo's "Beautiful Breakup".
133
00:08:19,293 --> 00:08:20,763
I really love this song.
134
00:08:21,093 --> 00:08:22,493
But I don't like the title.
135
00:08:22,493 --> 00:08:23,963
How can a breakup be beautiful?
136
00:08:24,193 --> 00:08:27,163
It's an oxymoron.
137
00:08:27,163 --> 00:08:30,063
It doesn't make sense.
138
00:08:30,063 --> 00:08:31,193
We have no time.
139
00:08:31,563 --> 00:08:33,163
Anyway I don't like the title.
140
00:08:33,593 --> 00:08:35,493
But we'll still play you the song.
141
00:08:35,593 --> 00:08:37,293
However, Jung Eun, you should...
142
00:08:37,293 --> 00:08:39,293
call him or text him...
143
00:08:39,293 --> 00:08:40,693
instead of listening to the song.
144
00:08:40,993 --> 00:08:43,963
All you need is three words, "I like you." Got it?
145
00:08:44,293 --> 00:08:45,393
Music, please.
146
00:08:47,933 --> 00:08:50,663
I didn't get to say what I wanted because of commercials.
147
00:08:51,193 --> 00:08:52,933
We keep getting more and more ads.
148
00:08:53,593 --> 00:08:55,393
I'm just too popular.
149
00:08:57,493 --> 00:08:58,993
You didn't have this today, did you?
150
00:09:01,063 --> 00:09:02,693
Here you go, one for each.
151
00:09:04,163 --> 00:09:06,293
- I'm all right.
- Take it when I give it to you.
152
00:09:08,493 --> 00:09:09,593
Here.
153
00:09:09,693 --> 00:09:10,863
(Invitation)
154
00:09:13,393 --> 00:09:17,293
Haeng A! Why didn't you hand these out earlier?
155
00:09:17,293 --> 00:09:19,933
You know how busy I am these days. It's too last minute for me.
156
00:09:19,933 --> 00:09:22,293
That's for Tae Hee...
157
00:09:22,793 --> 00:09:24,563
You could have given it to me directly.
158
00:09:24,563 --> 00:09:26,063
- Don't be so shy.
- Actually...
159
00:09:26,063 --> 00:09:28,693
It's just a small gathering with the family...
160
00:09:28,993 --> 00:09:31,133
Don't worry, I'll attend it to make it even more special.
161
00:09:31,133 --> 00:09:32,193
Happy?
162
00:09:32,863 --> 00:09:34,063
Thank you.
163
00:09:35,293 --> 00:09:40,163
So I had to invite our DJ and writer.
164
00:09:40,763 --> 00:09:43,393
It's fine. It'll be more fun.
165
00:09:46,893 --> 00:09:48,093
I'll get going.
166
00:09:48,893 --> 00:09:50,063
- Already?
- Yes.
167
00:09:50,063 --> 00:09:51,763
I saw Aunt so I should go.
168
00:09:52,193 --> 00:09:54,293
I have to go for the treatment tomorrow morning.
169
00:09:54,293 --> 00:09:55,493
Stay a little longer.
170
00:09:56,693 --> 00:09:57,863
Shall I?
171
00:09:58,793 --> 00:10:02,763
The third floor is still empty, but I can't ask you to move in.
172
00:10:03,893 --> 00:10:07,193
It made me feel so bad when you were there last time.
173
00:10:08,133 --> 00:10:10,933
I realised how lonely you must have felt.
174
00:10:11,863 --> 00:10:13,163
I thought the same thing.
175
00:10:14,663 --> 00:10:18,193
I worried that you would have to carry so much weight...
176
00:10:18,493 --> 00:10:20,193
when I lived on the floor above you.
177
00:10:24,493 --> 00:10:25,663
Hands off.
178
00:10:32,393 --> 00:10:33,963
Don't be mad at me.
179
00:10:34,663 --> 00:10:35,763
You should go on your way, then.
180
00:10:36,393 --> 00:10:39,093
Are you telling me to leave because you can't touch me?
181
00:10:39,093 --> 00:10:41,293
Is that why you're dating me? So that you can touch me?
182
00:10:41,393 --> 00:10:43,393
Then don't smile. And don't be so beautiful.
183
00:10:43,393 --> 00:10:44,663
This is torture for me.
184
00:10:44,863 --> 00:10:46,593
How can you say that like...
185
00:10:47,293 --> 00:10:49,163
- What if someone sees us?
- So what?
186
00:10:49,293 --> 00:10:51,933
What about the neighbours? What's wrong with kissing?
187
00:10:52,393 --> 00:10:55,193
- Stop it.
- Then stay a little longer.
188
00:10:58,693 --> 00:11:00,133
Is Ji Hoon home?
189
00:11:00,393 --> 00:11:01,893
Yes, of course.
190
00:11:02,563 --> 00:11:03,993
Fine, then let's go in.
191
00:11:05,133 --> 00:11:06,293
Okay, go inside.
192
00:11:09,193 --> 00:11:11,293
You're so weird.
193
00:11:13,193 --> 00:11:14,293
What's so weird?
194
00:11:21,893 --> 00:11:24,393
You said Ji Hoon was home.
195
00:11:25,693 --> 00:11:26,863
I thought he was...
196
00:11:27,193 --> 00:11:28,893
I didn't know you could lie.
197
00:11:29,493 --> 00:11:30,603
You didn't know?
198
00:11:30,763 --> 00:11:33,603
Who is the person I knew for the last 26 years?
199
00:11:33,603 --> 00:11:34,793
I was fooled.
200
00:11:36,263 --> 00:11:37,993
There are a lot you didn't know, right?
201
00:11:39,393 --> 00:11:40,493
Do you have something you didn't know too?
202
00:11:41,193 --> 00:11:42,563
Of course.
203
00:11:42,863 --> 00:11:44,893
What is it? Nothing weird, right?
204
00:11:45,063 --> 00:11:46,563
What's the weird thing you're talking about?
205
00:11:47,863 --> 00:11:50,793
You're just a tall lustful blob.
206
00:11:51,393 --> 00:11:53,693
You're the short one acting innocent.
207
00:11:53,793 --> 00:11:55,293
I'm not that short.
208
00:11:56,263 --> 00:11:58,693
By the way, where did you get that scar on your back?
209
00:11:59,033 --> 00:12:02,293
It happened in high school when Woo Bin got drunk and I had to...
210
00:12:02,293 --> 00:12:04,193
support him a million times until we fell on a bike.
211
00:12:04,693 --> 00:12:05,993
How come I didn't know about it?
212
00:12:06,263 --> 00:12:07,933
How can I show you a scar?
213
00:12:08,793 --> 00:12:10,393
That Woo Bin!
214
00:12:12,663 --> 00:12:15,393
What else did you see other than that?
215
00:12:15,603 --> 00:12:16,693
Aside from that scar.
216
00:12:17,163 --> 00:12:18,663
- What?
- What else did you see?
217
00:12:18,863 --> 00:12:20,063
What do you mean?
218
00:12:20,293 --> 00:12:21,293
Over there.
219
00:12:25,603 --> 00:12:27,193
Where are my slippers?
220
00:12:27,193 --> 00:12:30,603
- You saw it last time. Stop.
- Shall we take a look again?
221
00:12:34,493 --> 00:12:36,693
Do you want me to go back out? Should I come back in the morning?
222
00:12:36,693 --> 00:12:37,793
- No.
- Thanks.
223
00:12:41,563 --> 00:12:43,963
Hello, it's me
224
00:12:43,963 --> 00:12:46,863
How are you
225
00:12:47,603 --> 00:12:49,763
I got your invitation. I'll be there.
226
00:12:50,033 --> 00:12:54,293
It's been a while, my love
227
00:12:54,563 --> 00:12:56,163
I wanted to...
228
00:12:57,163 --> 00:12:58,193
I'm going to go.
229
00:12:58,193 --> 00:13:00,163
Why? Stay a little longer.
230
00:13:00,193 --> 00:13:01,493
It's embarrassing.
231
00:13:01,493 --> 00:13:03,393
- It's okay, it's just Ji Hoon.
- It's not okay.
232
00:13:04,193 --> 00:13:05,963
Nothing much had changed.
233
00:13:06,693 --> 00:13:09,663
It's just that we tried harder.
234
00:13:51,663 --> 00:13:53,193
Sorry I'm late.
235
00:13:56,293 --> 00:13:59,393
We tried hard to spend our own time with my mum.
236
00:14:00,603 --> 00:14:01,963
You look beautiful.
237
00:14:02,163 --> 00:14:05,063
- You're stunning.
- Will you take this one?
238
00:14:05,063 --> 00:14:07,393
Sun Young, do you like it?
239
00:14:07,563 --> 00:14:08,763
What do you think?
240
00:14:09,133 --> 00:14:11,603
This one's better than the one last time, right?
241
00:14:13,063 --> 00:14:14,663
Last time?
242
00:14:16,763 --> 00:14:20,493
Do you like this dress?
243
00:14:21,163 --> 00:14:22,563
Do you feel pretty?
244
00:14:23,963 --> 00:14:25,393
It's pretty.
245
00:14:26,493 --> 00:14:30,193
Where are we going with this dress?
246
00:14:30,193 --> 00:14:32,493
We're having a party.
247
00:14:33,033 --> 00:14:34,393
It's your birthday party.
248
00:14:35,663 --> 00:14:38,293
- My birthday party?
- Yes.
249
00:14:38,763 --> 00:14:42,863
We constantly thought of ways to give her happy memories.
250
00:14:47,193 --> 00:14:48,663
We should have done this sooner.
251
00:14:52,393 --> 00:14:53,603
She's so...
252
00:14:53,603 --> 00:14:55,693
You promised you wouldn't cry.
253
00:14:57,763 --> 00:14:59,063
You're crying, too.
254
00:14:59,063 --> 00:15:01,963
Then shall we cry for just one minute?
255
00:15:02,663 --> 00:15:03,763
Okay.
256
00:15:27,193 --> 00:15:29,763
- Let's not cry.
- Okay.
257
00:15:35,393 --> 00:15:37,293
We tried to show her that she was already happy...
258
00:15:37,963 --> 00:15:41,893
instead of trying to seek for more happiness.
259
00:15:47,931 --> 00:15:49,561
- Haeng A!
- Don't take pictures of me.
260
00:15:49,961 --> 00:15:51,701
I know you'll make my head look this big.
261
00:15:51,701 --> 00:15:52,761
Is Woo Bin coming?
262
00:15:53,131 --> 00:15:55,861
Then at least take your name tag.
263
00:15:55,861 --> 00:15:57,701
What do I do with this? Like this?
264
00:16:02,431 --> 00:16:05,861
- What? Take a new one!
- Why should I?
265
00:16:10,231 --> 00:16:11,761
Ji Hoon is here!
266
00:16:11,761 --> 00:16:13,761
- Hello.
- Dong Hwa.
267
00:16:13,761 --> 00:16:16,161
Here, put this on like me.
268
00:16:16,261 --> 00:16:17,361
Okay.
269
00:16:30,331 --> 00:16:31,431
Here you go.
270
00:16:31,631 --> 00:16:33,331
I'll let you take a picture with me,
271
00:16:33,331 --> 00:16:36,161
but don't upload it anywhere. Just keep it for yourself, okay?
272
00:16:36,531 --> 00:16:37,761
- What?
- Here.
273
00:16:44,731 --> 00:16:46,361
- But this...
- You're welcome.
274
00:16:49,331 --> 00:16:50,531
I'll take mine...
275
00:17:00,731 --> 00:17:01,861
Pass.
276
00:17:09,331 --> 00:17:11,361
It's our program's DJ. Oh Se Young.
277
00:17:11,431 --> 00:17:13,501
My, you must be so busy. Thanks for coming.
278
00:17:13,731 --> 00:17:15,631
Yes, I'm busy...
279
00:17:15,631 --> 00:17:17,601
but I made the time since Haeng A begged me.
280
00:17:17,761 --> 00:17:19,631
Thank you.
281
00:17:20,331 --> 00:17:21,361
Nice to meet you.
282
00:17:21,361 --> 00:17:22,961
Thank you for inviting us.
283
00:17:22,961 --> 00:17:26,961
My goodness. You're so handsome!
284
00:17:31,161 --> 00:17:32,631
The star is here!
285
00:17:34,361 --> 00:17:36,861
Why were you so late?
286
00:18:06,831 --> 00:18:09,631
Wow! You're so beautiful today.
287
00:18:23,761 --> 00:18:25,631
In 1, 2, 3, 4.
288
00:18:25,631 --> 00:18:28,531
Happy birthday to you
289
00:18:28,531 --> 00:18:30,961
Happy birthday to you
290
00:18:30,961 --> 00:18:33,961
Happy birthday dear Sun Young
291
00:18:33,961 --> 00:18:36,531
Happy birthday to you
292
00:18:55,131 --> 00:18:56,861
Mine, mine!
293
00:18:58,531 --> 00:19:00,431
Goodness.
294
00:19:02,131 --> 00:19:05,461
- Happy birthday!
- Cheers!
295
00:19:06,831 --> 00:19:10,531
Don't catch a cold, Ma'am!
296
00:19:10,961 --> 00:19:12,761
I heard reading helps.
297
00:19:12,761 --> 00:19:15,731
Don't worry about losing your pencils.
298
00:19:15,861 --> 00:19:17,731
I got you a lot of them.
299
00:19:18,531 --> 00:19:20,431
You should try a colour like this.
300
00:19:20,761 --> 00:19:22,531
It'll make you feel better.
301
00:19:23,701 --> 00:19:26,231
I heard eating delicious food is good for you too.
302
00:19:26,431 --> 00:19:28,761
Please continue being my fan...
303
00:19:28,861 --> 00:19:30,731
and keep your youthful look like me.
304
00:19:30,731 --> 00:19:32,701
Also, if you want to visit the studio,
305
00:19:32,701 --> 00:19:34,861
come whenever you'd like.
306
00:19:37,861 --> 00:19:39,231
Thank you.
307
00:19:53,061 --> 00:19:56,261
Mum, Haeng A and I bought this together.
308
00:20:26,731 --> 00:20:30,431
Wear these shoes and let's visit many wonderful places.
309
00:20:30,731 --> 00:20:32,961
Okay, let's visit a lot of wonderful places.
310
00:20:35,431 --> 00:20:36,601
Thank you, Mum.
311
00:20:48,231 --> 00:20:49,961
- What about Haeng A?
- Haeng A?
312
00:21:12,531 --> 00:21:14,131
They're so pretty.
313
00:21:45,261 --> 00:21:46,961
- Thank you.
- Thank you.
314
00:21:47,131 --> 00:21:48,361
Enjoy.
315
00:21:54,461 --> 00:21:58,231
I'm so jealous of Haeng A's aunt.
316
00:21:58,461 --> 00:22:01,731
Me too. She has so many great people around her.
317
00:22:01,861 --> 00:22:05,501
She's so much older than me, but how is she so skinny?
318
00:22:06,461 --> 00:22:07,761
You're skinny too.
319
00:22:07,761 --> 00:22:09,161
Well I work out like crazy...
320
00:22:09,161 --> 00:22:12,231
and eat only enough to survive.
321
00:22:12,761 --> 00:22:15,261
Who invented cakes anyway?
322
00:22:15,261 --> 00:22:16,601
What a bad person.
323
00:22:16,601 --> 00:22:18,531
You can't eat it, but it's so delicious.
324
00:22:18,531 --> 00:22:20,531
Just eat it and don't be scared.
325
00:22:20,731 --> 00:22:24,431
You're the one eating the cake, not the other way around.
326
00:22:24,431 --> 00:22:25,531
Look at that.
327
00:22:25,531 --> 00:22:28,461
I'm gaining weight because of you and my mum.
328
00:22:29,461 --> 00:22:31,731
Is your mum still in Seoul?
329
00:22:33,461 --> 00:22:34,531
Yes.
330
00:22:35,961 --> 00:22:37,131
Why?
331
00:22:37,361 --> 00:22:38,631
We should talk.
332
00:22:38,961 --> 00:22:41,131
We need to talk about it at some point anyway.
333
00:22:45,361 --> 00:22:46,601
Do you think there will be an answer?
334
00:22:47,631 --> 00:22:50,761
It's not like you being young and me being old...
335
00:22:51,261 --> 00:22:52,861
can change.
336
00:22:53,501 --> 00:22:55,261
That's why we should search for an answer together.
337
00:22:57,761 --> 00:22:59,961
What a great world we live in.
338
00:23:01,331 --> 00:23:05,131
In our time, it was unimaginable to date a man 10 years junior.
339
00:23:11,501 --> 00:23:14,961
I should have never fallen for you when you called me "Princess".
340
00:23:19,961 --> 00:23:22,731
Aunt, do you want to go on another trip?
341
00:23:23,531 --> 00:23:24,761
Is there anywhere you want to go?
342
00:23:25,631 --> 00:23:27,861
- Somewhere I want to go?
- Yes.
343
00:23:28,431 --> 00:23:30,861
We went to a beach last time.
344
00:23:31,261 --> 00:23:34,261
You really enjoyed it.
345
00:23:35,961 --> 00:23:37,501
I can't remember.
346
00:23:38,061 --> 00:23:39,531
It's okay,
347
00:23:39,961 --> 00:23:41,501
you can look at the photos.
348
00:23:41,861 --> 00:23:42,961
See?
349
00:23:43,431 --> 00:23:45,531
That's you.
350
00:23:46,461 --> 00:23:47,961
That's Dong Hwa.
351
00:23:48,761 --> 00:23:53,131
That's Ri Hwan and that's me. Haeng A.
352
00:23:53,961 --> 00:23:55,961
The four of us went to the beach together.
353
00:23:56,261 --> 00:23:58,261
The weather was really great too.
354
00:23:59,861 --> 00:24:01,531
You're Haeng A, right?
355
00:24:01,731 --> 00:24:03,501
Yes, that's me.
356
00:24:04,361 --> 00:24:05,531
What about Gongjoo?
357
00:24:06,061 --> 00:24:08,331
- Didn't she go with us?
- No.
358
00:24:08,531 --> 00:24:10,261
She didn't go.
359
00:24:10,431 --> 00:24:12,631
Dong Hwa replaced her.
360
00:24:13,731 --> 00:24:16,461
Dong Hwa is Aunt Gongjoo's daughter.
361
00:24:17,631 --> 00:24:19,531
- Her daughter?
- Yes.
362
00:24:20,461 --> 00:24:23,761
When she was in elementary school, she wanted to try eating pasta.
363
00:24:24,131 --> 00:24:25,961
So to get a job as a waitress,
364
00:24:25,961 --> 00:24:28,261
she lied and said she was in high school.
365
00:24:28,261 --> 00:24:31,861
But of course, Chef No knew. She sure got scolded for lying.
366
00:24:32,461 --> 00:24:35,531
So he told her to bring her parents...
367
00:24:35,531 --> 00:24:38,131
but she cried so much and said she didn't have any.
368
00:24:38,361 --> 00:24:40,161
She said she didn't even know what they looked like.
369
00:24:40,631 --> 00:24:43,331
Then Aunt Gongjoo asked her a few questions...
370
00:24:43,501 --> 00:24:44,861
and gave her food to eat.
371
00:24:45,361 --> 00:24:47,501
Later on, they let her work here.
372
00:24:48,131 --> 00:24:50,631
And now, she became their daughter.
373
00:24:53,231 --> 00:24:54,631
This is Dong Hwa.
374
00:24:57,961 --> 00:25:01,501
- This is Dong Hwa?
- Yes.
375
00:25:01,501 --> 00:25:04,531
It takes after a fairy tale, so that she can live happily ever after.
376
00:25:21,361 --> 00:25:23,161
Ri Hwan is alone upstairs.
377
00:25:23,631 --> 00:25:25,731
He didn't look so good. Maybe you should go to him.
378
00:25:26,501 --> 00:25:29,501
If he's alone up there, he must want to be alone.
379
00:25:29,961 --> 00:25:31,131
I shouldn't bother him.
380
00:25:33,061 --> 00:25:34,261
Okay, then.
381
00:25:45,331 --> 00:25:47,231
Are you just being stubborn?
382
00:25:47,731 --> 00:25:50,061
You mistakenly liked a woman with a bad temper, and
383
00:25:50,061 --> 00:25:51,861
she rejected you. Did it make you upset?
384
00:25:52,131 --> 00:25:54,861
So did you plan to win her back...
385
00:25:54,961 --> 00:25:56,131
just so that you can dump her the same way?
386
00:25:56,161 --> 00:25:58,961
- Does it seem like that to you?
- Then why are you doing this?
387
00:25:59,261 --> 00:26:00,531
You have many women around you.
388
00:26:00,531 --> 00:26:02,361
You were popular among women.
389
00:26:02,531 --> 00:26:03,631
I don't know.
390
00:26:04,861 --> 00:26:06,831
After hearing that you liked someone else,
391
00:26:06,861 --> 00:26:08,231
I started to long for you even more.
392
00:26:09,131 --> 00:26:12,361
I also think I'm still in love with you.
393
00:26:12,361 --> 00:26:15,631
Don't confuse love with obsession. If you are,
394
00:26:16,161 --> 00:26:19,261
- then just stop and...
- Maybe you are right. But...
395
00:26:19,631 --> 00:26:21,501
I still feel happy seeing your face.
396
00:26:21,761 --> 00:26:23,961
I hate the fact that you like someone else.
397
00:26:24,131 --> 00:26:26,731
My heart breaks when you cry because of him.
398
00:26:29,531 --> 00:26:32,061
I don't know if I'm delusional or obsessed.
399
00:26:32,961 --> 00:26:34,631
But I like you so much.
400
00:26:37,261 --> 00:26:38,731
Isn't this love?
401
00:26:41,531 --> 00:26:44,631
If not, what is this?
402
00:26:48,061 --> 00:26:49,261
Drink this.
403
00:26:53,631 --> 00:26:54,631
You look cold.
404
00:26:54,631 --> 00:26:57,331
Yesterday, when I talked harshly about your feelings...
405
00:26:57,331 --> 00:26:58,501
Don't worry about it.
406
00:26:59,731 --> 00:27:00,761
I'm sorry.
407
00:27:01,431 --> 00:27:02,631
Drink one.
408
00:27:09,231 --> 00:27:10,431
Thank you.
409
00:27:41,331 --> 00:27:42,761
What are you doing here?
410
00:27:44,861 --> 00:27:45,861
Were you looking for me?
411
00:27:47,161 --> 00:27:48,731
Of course.
412
00:27:56,861 --> 00:27:58,361
Do you feel weird?
413
00:27:58,731 --> 00:28:00,461
No, I feel good.
414
00:28:00,961 --> 00:28:02,501
I was just thinking about something.
415
00:28:04,531 --> 00:28:05,631
I think you're lying.
416
00:28:06,631 --> 00:28:07,731
Really.
417
00:28:08,261 --> 00:28:09,961
I just needed to think.
418
00:28:10,431 --> 00:28:11,861
What were you thinking about?
419
00:28:13,531 --> 00:28:15,261
You promised to tell me everything.
420
00:28:16,731 --> 00:28:19,461
The reason why we were late today...
421
00:28:21,731 --> 00:28:23,961
was because she...
422
00:28:24,761 --> 00:28:26,261
locked herself in the bathroom.
423
00:28:27,731 --> 00:28:30,861
All she needed to do was turn the knob, right?
424
00:28:32,631 --> 00:28:34,161
She couldn't remember how to do it.
425
00:28:39,071 --> 00:28:40,631
She was scared.
426
00:28:41,631 --> 00:28:44,431
She screamed and cried.
427
00:28:45,861 --> 00:28:48,531
That's possible if she thought she was locked in.
428
00:28:50,361 --> 00:28:52,501
So I was just looking around,
429
00:28:53,531 --> 00:28:55,731
thinking whether or not it would be okay for her to stay here.
430
00:28:57,361 --> 00:28:59,361
"What possible accidents could happen here?"
431
00:29:00,761 --> 00:29:03,361
"How does the doorknob in the bathroom look like?"
432
00:29:04,361 --> 00:29:05,861
These were the things I was thinking about.
433
00:29:09,231 --> 00:29:10,761
She really likes it here.
434
00:29:12,861 --> 00:29:15,071
If the time comes for me to tell her she can't come here anymore,
435
00:29:16,461 --> 00:29:17,731
how should I tell her?
436
00:29:18,761 --> 00:29:22,261
I would have never guessed. She looked fine.
437
00:29:23,861 --> 00:29:25,531
That's because she forgot about it.
438
00:29:26,361 --> 00:29:27,631
I see.
439
00:29:37,501 --> 00:29:39,431
You must have been scared too.
440
00:29:39,961 --> 00:29:41,131
I'm okay.
441
00:29:41,961 --> 00:29:44,261
The doctor told you not to say that.
442
00:29:44,761 --> 00:29:46,431
You're not okay all the time.
443
00:29:49,761 --> 00:29:51,461
I knew it.
444
00:29:51,861 --> 00:29:52,961
Are you two conjoined?
445
00:29:52,961 --> 00:29:54,731
Can't stay apart for a minute, can you?
446
00:29:55,761 --> 00:29:56,861
Come downstairs.
447
00:29:56,861 --> 00:29:58,731
That DJ friend of yours has to go,
448
00:29:58,731 --> 00:30:00,361
so we're taking a group picture.
449
00:30:00,531 --> 00:30:01,761
Okay, we'll be down.
450
00:30:07,861 --> 00:30:09,731
- Let's go.
- Hold on.
451
00:30:12,961 --> 00:30:14,361
Feel better.
452
00:30:14,731 --> 00:30:17,631
Don't even think about kissing and get down over here.
453
00:30:17,731 --> 00:30:19,531
Otherwise, we'll take the picture without you!
454
00:30:21,731 --> 00:30:22,861
- Let's go.
- Okay.
455
00:30:25,531 --> 00:30:27,231
Now, let's try a test shot.
456
00:30:27,331 --> 00:30:28,731
We'll play a game.
457
00:30:28,731 --> 00:30:30,531
Only the birthday girl will look beautiful.
458
00:30:30,731 --> 00:30:31,861
Okay!
459
00:30:31,861 --> 00:30:33,761
I don't want to play.
460
00:30:34,261 --> 00:30:35,631
What's this game?
461
00:30:35,861 --> 00:30:39,731
Except for one, everyone needs to make ugly faces.
462
00:30:39,731 --> 00:30:42,361
You don't have to worry about anything. Just stay as you are.
463
00:30:42,361 --> 00:30:44,131
- Sure.
- Do you expect me to do this?
464
00:30:44,531 --> 00:30:45,861
I'm an actress.
465
00:30:45,861 --> 00:30:47,861
You're still beautiful even when you make a face.
466
00:30:48,961 --> 00:30:52,231
Here we go. In 1, 2, 3.
467
00:30:55,161 --> 00:30:56,331
Okay.
468
00:30:56,861 --> 00:30:59,731
This time, we'll do a nice picture.
469
00:31:00,261 --> 00:31:01,731
We'll only take it once so don't blink.
470
00:31:01,731 --> 00:31:02,761
- Okay.
- Okay.
471
00:31:02,761 --> 00:31:05,261
In 1, 2, 3.
472
00:31:08,731 --> 00:31:10,131
I told you I'll give you a ride.
473
00:31:10,461 --> 00:31:12,631
I like taking the bus at night.
474
00:31:12,761 --> 00:31:15,331
If you listen to music on the bus at night,
475
00:31:15,431 --> 00:31:17,361
any song will sound great.
476
00:31:18,761 --> 00:31:21,731
So is that why you looked so pretty on the bus that day?
477
00:31:25,661 --> 00:31:26,831
Here it comes.
478
00:31:27,501 --> 00:31:28,571
Where are you going?
479
00:31:28,571 --> 00:31:29,861
Home, where else?
480
00:31:30,571 --> 00:31:31,761
Take the next one.
481
00:31:31,961 --> 00:31:33,231
Should I?
482
00:31:46,861 --> 00:31:48,761
Wasn't today so nice?
483
00:31:49,631 --> 00:31:50,701
Yes.
484
00:31:50,761 --> 00:31:52,431
I'm glad I listened to you.
485
00:31:53,701 --> 00:31:56,231
If you think about it, it's not a big deal.
486
00:31:56,831 --> 00:31:58,701
They're the same people you see every day,
487
00:31:58,761 --> 00:32:00,601
and it's the same food you eat every day.
488
00:32:02,331 --> 00:32:05,601
That talent show was so funny though.
489
00:32:08,231 --> 00:32:11,961
My elementary picnic was the last time I was that embarrassed.
490
00:32:12,631 --> 00:32:15,601
Doesn't Ji Hoon have other songs he can sing? It's always the same.
491
00:32:15,961 --> 00:32:17,331
How do you think I feel?
492
00:32:17,331 --> 00:32:19,571
Sometimes I hear that song in my head.
493
00:32:22,861 --> 00:32:24,131
The bus is here.
494
00:32:25,131 --> 00:32:26,431
I really have to go.
495
00:32:26,831 --> 00:32:27,861
Take the next one.
496
00:32:27,861 --> 00:32:30,601
Do you think I can go home tonight?
497
00:32:30,701 --> 00:32:31,761
Do you have to go?
498
00:32:32,161 --> 00:32:33,501
Then should I sleep here?
499
00:32:33,731 --> 00:32:34,861
Well, you can sleep in my room.
500
00:32:36,961 --> 00:32:38,231
Or my bed.
501
00:32:38,731 --> 00:32:41,231
Seriously.
502
00:32:47,531 --> 00:32:49,431
I'm not sure if it's because we made those faces,
503
00:32:49,431 --> 00:32:51,231
but Aunt looks really good.
504
00:32:51,361 --> 00:32:53,231
Look at Chef No's face. It's so funny.
505
00:32:54,431 --> 00:32:55,701
Look at Se Young.
506
00:32:55,701 --> 00:32:57,631
She complained, but her face is priceless.
507
00:32:59,331 --> 00:33:01,261
Why didn't you make an ugly face?
508
00:33:01,261 --> 00:33:03,961
I made a face right there.
509
00:33:04,131 --> 00:33:05,501
You're still too pretty.
510
00:33:09,961 --> 00:33:11,231
The bus is here.
511
00:33:12,531 --> 00:33:13,731
Take the next one.
512
00:33:16,831 --> 00:33:18,961
It's the last car. I really have to take it.
513
00:33:20,661 --> 00:33:21,761
Really?
514
00:33:22,131 --> 00:33:23,261
Yes, I'll be going.
515
00:33:26,361 --> 00:33:28,731
- Call me when you get home.
- You get home safe too.
516
00:33:28,731 --> 00:33:30,861
- Also, send me those pictures.
- Okay.
517
00:33:31,961 --> 00:33:35,131
- Don't follow any strangers.
- I won't.
518
00:35:05,231 --> 00:35:07,761
Does it feel like you're my daughter now?
519
00:35:09,231 --> 00:35:10,861
When was I ever not?
520
00:35:13,761 --> 00:35:15,861
Why is Auntie late today?
521
00:35:16,961 --> 00:35:19,131
Maybe the party last night tired her out.
522
00:35:19,501 --> 00:35:22,961
- Why don't you give her a call?
- She's your best friend, after all.
523
00:35:26,531 --> 00:35:27,861
So he gave it back to you.
524
00:35:28,961 --> 00:35:30,161
Yes.
525
00:35:31,861 --> 00:35:34,861
Aren't you mad at me for seeing him without telling you?
526
00:35:35,961 --> 00:35:37,431
I'm curious...
527
00:35:37,571 --> 00:35:39,661
about what you said to him.
528
00:35:40,731 --> 00:35:43,361
Well, all I did was threaten him.
529
00:35:44,131 --> 00:35:45,961
Since you hurt my sister,
530
00:35:46,631 --> 00:35:49,961
you'll get a mosquito bite between your fourth and fifth toes...
531
00:35:49,961 --> 00:35:51,501
next summer.
532
00:35:51,761 --> 00:35:52,761
No way.
533
00:35:53,331 --> 00:35:57,261
And the baseball team you're rooting for will get sixth place...
534
00:35:57,261 --> 00:35:59,501
for 10 years straight, so you'll never see them play in autumn.
535
00:35:59,761 --> 00:36:01,501
- You...
- Are you laughing?
536
00:36:01,861 --> 00:36:03,131
You're not mad?
537
00:36:03,761 --> 00:36:05,761
I'm sure you didn't say those things.
538
00:36:06,261 --> 00:36:07,361
I know.
539
00:36:08,761 --> 00:36:10,601
I should have though.
540
00:36:11,231 --> 00:36:12,571
I acted too cool.
541
00:36:16,571 --> 00:36:17,761
I heard you went on a blind date again.
542
00:36:18,731 --> 00:36:19,761
Yes.
543
00:36:20,601 --> 00:36:21,961
It was comfortable this time.
544
00:36:22,601 --> 00:36:23,961
He's a broken soul too.
545
00:36:24,661 --> 00:36:27,631
His girlfriend got sick of his mum and ran away.
546
00:36:28,761 --> 00:36:30,961
He didn't want to go on the blind date...
547
00:36:30,961 --> 00:36:33,231
but knew things would get more annoying if he had declined.
548
00:36:33,231 --> 00:36:35,861
- It sounds like a familiar story.
- And...
549
00:36:36,961 --> 00:36:40,761
his mum is purple.
550
00:36:44,761 --> 00:36:46,531
We decided to meet up again.
551
00:36:47,661 --> 00:36:49,331
That way, we won't have to go on other blind dates.
552
00:36:49,601 --> 00:36:50,861
You've made an alliance.
553
00:36:52,361 --> 00:36:54,961
- Here.
- You were the one who invited us,
554
00:36:54,961 --> 00:36:56,501
but you're late because of shopping?
555
00:36:57,731 --> 00:37:01,571
I didn't have enough time, so I didn't even get to look around.
556
00:37:01,731 --> 00:37:04,661
I just bought all the new items.
557
00:37:05,431 --> 00:37:07,761
If you call that shopping, then I guess it is.
558
00:37:07,761 --> 00:37:09,331
Why were you rushing?
559
00:37:09,731 --> 00:37:12,161
Were you scared someone else would buy them before you did?
560
00:37:13,231 --> 00:37:16,161
Your sister used to treat blind dates...
561
00:37:16,161 --> 00:37:19,231
like disposable spoons, throwing them out one after another.
562
00:37:20,501 --> 00:37:22,331
But this time, she says she'll see this man again.
563
00:37:22,331 --> 00:37:24,561
That's why you bought so many? Because you were happy?
564
00:37:25,161 --> 00:37:26,331
They're all bags.
565
00:37:26,831 --> 00:37:30,261
I met his mum, and she was clearly a particular one.
566
00:37:30,961 --> 00:37:34,661
Make sure you take care of your clothes, bag, shoes and hair...
567
00:37:34,761 --> 00:37:36,231
before you see him.
568
00:37:36,231 --> 00:37:38,431
You already met his mum?
569
00:37:38,431 --> 00:37:39,961
I didn't ask her to meet.
570
00:37:41,861 --> 00:37:43,761
She's already way ahead of herself.
571
00:37:44,131 --> 00:37:46,131
She wouldn't stop calling.
572
00:37:46,831 --> 00:37:48,531
So I met her.
573
00:37:50,761 --> 00:37:53,601
I was in a rush and also had to buy new bags for you.
574
00:37:54,161 --> 00:37:55,761
I'm so exhausted.
575
00:37:56,531 --> 00:37:57,961
Those are all mine?
576
00:37:59,261 --> 00:38:02,601
That bag... How many times have you carried it around?
577
00:38:02,601 --> 00:38:03,961
Do you carry bags as if they were name tags?
578
00:38:04,431 --> 00:38:07,761
How can you always carry the same one?
579
00:38:07,861 --> 00:38:11,761
Why do you think brands make new designs every year?
580
00:38:11,761 --> 00:38:14,861
Haven't you considered that maybe...
581
00:38:14,861 --> 00:38:16,331
they are trying to make money off of new ones?
582
00:38:17,531 --> 00:38:20,731
You have already bought me too many bags.
583
00:38:20,731 --> 00:38:22,131
Throw them all out and start over.
584
00:38:22,601 --> 00:38:23,761
This time,
585
00:38:26,501 --> 00:38:27,761
don't be heartbroken.
586
00:38:35,861 --> 00:38:37,231
Why isn't the food here yet?
587
00:38:37,701 --> 00:38:39,761
Did I reserve for tomorrow?
588
00:38:41,131 --> 00:38:43,961
You! Aren't you going to open these?
589
00:38:53,261 --> 00:38:54,701
I thought you went to your room.
590
00:38:57,261 --> 00:39:00,131
The hammock's back! I love it.
591
00:39:00,861 --> 00:39:05,361
I really missed it!
592
00:39:11,431 --> 00:39:14,701
Ji Hoon, something's bothering me.
593
00:39:15,231 --> 00:39:16,531
Can you get up?
594
00:39:16,831 --> 00:39:18,601
Why? It's so comfortable.
595
00:39:19,431 --> 00:39:20,661
Get up and drink your tea.
596
00:39:25,701 --> 00:39:27,961
- I have to spit out my gum.
- Then spit it out.
597
00:39:27,961 --> 00:39:29,701
Why are you telling me this? What do you want me to do?
598
00:39:31,439 --> 00:39:32,709
This is scary...
599
00:39:37,009 --> 00:39:38,339
Why are you yelling at me?
600
00:39:39,339 --> 00:39:40,709
Throw out my gum for me.
601
00:39:47,539 --> 00:39:51,539
Yes, so I prescribed those two products.
602
00:39:51,939 --> 00:39:55,109
But even so, if they continue...
603
00:39:56,809 --> 00:39:57,909
What is it?
604
00:39:58,709 --> 00:39:59,909
It's the hospital.
605
00:40:00,209 --> 00:40:01,809
They told me to come in for the results.
606
00:40:01,809 --> 00:40:02,939
What?
607
00:40:03,709 --> 00:40:06,279
- Don't worry.
- I won't.
608
00:40:06,909 --> 00:40:08,809
So when is that patient coming back?
609
00:40:09,079 --> 00:40:10,939
- Aren't you leaving now?
- How can I go?
610
00:40:10,939 --> 00:40:12,209
I have afternoon appointments.
611
00:40:12,209 --> 00:40:13,339
I can take care of them for you.
612
00:40:13,339 --> 00:40:14,839
It's Yeom Chang Il.
613
00:40:15,109 --> 00:40:18,439
You know, the patient who asked if you were just acting like a doctor.
614
00:40:18,939 --> 00:40:21,209
Right, he would probably run away if he saw me.
615
00:40:21,939 --> 00:40:24,079
I'll go when I get a break.
616
00:40:24,079 --> 00:40:27,439
- You'll tell me the results, right?
- Of course.
617
00:40:27,439 --> 00:40:29,339
Right away, okay? No hesitations. Tell me as it is.
618
00:40:29,539 --> 00:40:30,709
I will.
619
00:40:56,439 --> 00:40:58,339
(Resignation Letter)
620
00:41:04,339 --> 00:41:07,539
Thank you for taking me in all this time.
621
00:41:21,004 --> 00:41:22,804
It's finally the last day...
622
00:41:42,966 --> 00:41:45,126
Tomorrow is a live show.
623
00:41:45,626 --> 00:41:47,426
Kaman Radio will invite another special guest...
624
00:41:47,426 --> 00:41:49,426
for the second time.
625
00:41:49,626 --> 00:41:53,266
Last time, we invited the sweet potato vendor, Lee Dong Ki...
626
00:41:53,266 --> 00:41:55,526
to learn all about roasted sweet potatoes.
627
00:41:55,826 --> 00:41:57,326
This week, it's spicy rice cake.
628
00:41:57,326 --> 00:42:00,166
The woman who rules Joong Il High School with her spicy rice cakes.
629
00:42:00,166 --> 00:42:01,726
We'll invite Lee Jung Hwa to our studio.
630
00:42:01,926 --> 00:42:05,166
Please join us to learn about spicy rice cakes.
631
00:42:05,696 --> 00:42:06,996
They have stir-fried spicy rice cakes too?
632
00:42:06,996 --> 00:42:09,066
- They have the soy sauce kind...
- Isn't it too oily?
633
00:42:09,066 --> 00:42:10,066
No, it's good.
634
00:42:10,066 --> 00:42:11,826
Someone left this with the security.
635
00:42:11,826 --> 00:42:13,266
It is for our team.
636
00:42:13,826 --> 00:42:15,726
It must be my fan again.
637
00:42:16,066 --> 00:42:18,526
But why cake? I can't even eat that.
638
00:42:18,526 --> 00:42:20,926
- Is anyone's birthday today?
- No, mine is in the summer.
639
00:42:20,926 --> 00:42:22,226
It's not my birthday either.
640
00:42:26,326 --> 00:42:29,266
If it's 34 candles, I don't think it's for us.
641
00:42:29,266 --> 00:42:31,066
They said it was for Kaman Radio.
642
00:42:31,066 --> 00:42:32,726
I'm telling you, it's for me.
643
00:42:32,726 --> 00:42:35,526
People think I'm still 34.
644
00:42:36,066 --> 00:42:38,526
If I travel abroad, high school kids start chasing me around.
645
00:42:38,526 --> 00:42:39,926
Are you sure they chased you to make fun of you?
646
00:42:40,726 --> 00:42:42,796
- No way!
- You don't know any English.
647
00:42:43,226 --> 00:42:44,996
You don't need language to know it.
648
00:42:44,996 --> 00:42:47,426
How can you not recognise the looks of affection?
649
00:42:47,826 --> 00:42:49,996
I guess you wouldn't know.
650
00:42:50,266 --> 00:42:53,066
Don't look at me like that. You'll never get a man with that look.
651
00:42:54,066 --> 00:42:56,526
Stop giving me that look.
652
00:42:57,926 --> 00:43:00,826
Can I eat this?
653
00:43:00,826 --> 00:43:02,796
Yes, yes, go ahead. Have it all.
654
00:43:03,066 --> 00:43:04,426
I'll just leave it here.
655
00:43:04,426 --> 00:43:05,896
I'd eat it if I took it home.
656
00:43:06,896 --> 00:43:08,426
I forgot about my mum.
657
00:43:08,696 --> 00:43:10,996
Haeng A, let me take a piece for my mum.
658
00:43:10,996 --> 00:43:12,526
I'll just take a piece.
659
00:43:12,526 --> 00:43:13,826
That's enough for me.
660
00:43:15,796 --> 00:43:17,726
- See you.
- Bye.
661
00:43:17,726 --> 00:43:19,426
- Bye.
- Bye.
662
00:43:23,066 --> 00:43:24,526
When you're done editing, text me.
663
00:43:24,526 --> 00:43:25,726
I'll be in the office.
664
00:43:26,166 --> 00:43:28,626
No, don't wait for me.
665
00:43:28,926 --> 00:43:31,926
I'm just... Are you okay?
666
00:43:31,926 --> 00:43:33,526
Why not?
667
00:43:33,926 --> 00:43:36,166
I heard Dong Il resigned.
668
00:43:36,166 --> 00:43:38,166
To try and forget someone while keeping them close...
669
00:43:38,526 --> 00:43:41,226
versus doing it by forced separation.
670
00:43:42,066 --> 00:43:43,726
Which one do you think is harder?
671
00:43:44,426 --> 00:43:46,826
I'm not sure. As for me...
672
00:43:46,826 --> 00:43:48,326
I meant that they're the same.
673
00:43:49,326 --> 00:43:51,726
What can I do for you? Do you want me to buy you a drink?
674
00:43:52,326 --> 00:43:56,626
Or should I go see Dong Il and just...
675
00:43:57,826 --> 00:43:58,926
What should I do?
676
00:43:58,926 --> 00:44:02,526
If I get upset, I'll call you and yell at you. Just pick up the phone.
677
00:44:02,526 --> 00:44:03,926
Okay. Anytime.
678
00:44:03,926 --> 00:44:05,826
You can call in the middle of the night or early morning.
679
00:44:08,796 --> 00:44:10,096
I haven't seen that in a while.
680
00:44:10,526 --> 00:44:12,826
Yes, I thought I lost it.
681
00:44:12,826 --> 00:44:14,266
I was happy to find it.
682
00:44:14,326 --> 00:44:15,696
See you tomorrow.
683
00:44:43,526 --> 00:44:47,066
I sent it to you in advance for next year. I think I'll get busy again.
684
00:44:48,266 --> 00:44:49,426
Happy birthday.
685
00:45:08,926 --> 00:45:10,426
For whatever reason,
686
00:45:11,726 --> 00:45:13,726
it would have been wrong for me to keep it.
687
00:45:15,096 --> 00:45:16,396
Thank you.
688
00:45:17,726 --> 00:45:19,826
I was thinking about it all the time.
689
00:45:19,926 --> 00:45:21,526
Then why didn't you ask me?
690
00:45:22,526 --> 00:45:23,696
Because I felt sorry.
691
00:45:25,526 --> 00:45:29,326
When I broke up with you,
692
00:45:30,426 --> 00:45:33,066
I thought you were fine.
693
00:45:35,526 --> 00:45:37,326
No matter what I did,
694
00:45:38,266 --> 00:45:40,426
I thought that you might even be glad that it happened...
695
00:45:41,426 --> 00:45:43,066
and be relieved.
696
00:45:44,426 --> 00:45:46,996
But that wasn't the case.
697
00:45:49,826 --> 00:45:51,526
When we broke up,
698
00:45:52,066 --> 00:45:55,426
I was in so much pain so I couldn't think about it.
699
00:45:56,066 --> 00:45:58,096
But after a while,
700
00:45:59,166 --> 00:46:01,796
I felt that it was more of my fault than yours.
701
00:46:02,426 --> 00:46:04,626
I acted like I was fine,
702
00:46:05,266 --> 00:46:08,166
then all of sudden I told you that I'd been barely holding on.
703
00:46:08,626 --> 00:46:10,626
I blamed on you for everything...
704
00:46:11,526 --> 00:46:13,626
and just ran away from it alone.
705
00:46:16,526 --> 00:46:19,266
It was me who lied after all.
706
00:46:21,926 --> 00:46:23,326
It was my fault...
707
00:46:25,096 --> 00:46:27,996
for not understanding you completely when I claimed to like you.
708
00:46:28,896 --> 00:46:30,426
When you said you were fine,
709
00:46:31,326 --> 00:46:33,796
the only truth was that you wanted to be fine.
710
00:46:35,826 --> 00:46:37,426
Had I known that,
711
00:46:39,626 --> 00:46:41,326
you wouldn't have suffered so much.
712
00:46:44,726 --> 00:46:45,826
Thank you.
713
00:46:47,166 --> 00:46:49,096
This and everything else too.
714
00:46:51,526 --> 00:46:52,626
Are you all right?
715
00:46:53,896 --> 00:46:55,096
Yes.
716
00:46:58,826 --> 00:46:59,926
I'm happy.
717
00:47:45,166 --> 00:47:47,066
Ri Hwan didn't call, did he?
718
00:47:47,526 --> 00:47:48,926
No, he didn't.
719
00:47:49,826 --> 00:47:50,896
Right.
720
00:47:52,526 --> 00:47:53,796
Why hasn't he called?
721
00:48:27,326 --> 00:48:28,626
Ri Hwan!
722
00:48:30,326 --> 00:48:31,726
No, I wasn't waiting.
723
00:48:31,726 --> 00:48:34,426
I was thinking about something else. I wasn't waiting at all.
724
00:48:37,926 --> 00:48:39,066
Yes.
725
00:48:42,326 --> 00:48:43,326
Okay.
726
00:48:51,526 --> 00:48:52,726
Gosh!
727
00:49:03,826 --> 00:49:04,926
Goodness.
728
00:49:05,796 --> 00:49:07,626
What are you doing here?
729
00:49:07,626 --> 00:49:09,696
I came to say bye and also to ask you for a favour.
730
00:49:09,696 --> 00:49:11,066
Do you have a few minutes?
731
00:49:11,426 --> 00:49:13,726
Sure, of course. What is it?
732
00:49:13,726 --> 00:49:16,926
Could you take the console tomorrow instead of me?
733
00:49:17,326 --> 00:49:18,526
And you can choose the playlist too.
734
00:49:18,926 --> 00:49:20,166
Did something happen?
735
00:49:20,696 --> 00:49:22,726
- Is it your aunt?
- No, it's not that.
736
00:49:23,426 --> 00:49:24,796
Then what is it?
737
00:49:24,796 --> 00:49:27,066
I grew up listening to your radio.
738
00:49:27,426 --> 00:49:31,526
But now that I can't listen to your show ever again,
739
00:49:31,826 --> 00:49:33,166
it makes me so sad.
740
00:49:33,166 --> 00:49:35,096
Don't overreact.
741
00:49:35,266 --> 00:49:36,426
It's not like I'm leaving the country.
742
00:49:36,426 --> 00:49:39,066
I'm just changing stations, that's all.
743
00:49:39,066 --> 00:49:40,796
But they don't do any radio shows.
744
00:49:40,796 --> 00:49:42,326
They don't even have a radio station.
745
00:49:42,426 --> 00:49:43,896
Don't do this to me.
746
00:49:43,896 --> 00:49:45,826
I'm getting more estrogen lately,
747
00:49:46,396 --> 00:49:48,426
so it's hard for me to control my feelings these days.
748
00:49:48,726 --> 00:49:50,096
How will I see you from now on?
749
00:49:50,096 --> 00:49:51,426
Didn't I tell you?
750
00:49:51,826 --> 00:49:54,226
I'm moving into Suk Joon's place.
751
00:49:54,626 --> 00:49:56,926
We're neighbours now.
752
00:49:56,926 --> 00:49:58,726
Then what about Suk Joon?
753
00:49:58,726 --> 00:50:01,526
It seems like he'll start living in his office again.
754
00:50:01,796 --> 00:50:03,426
He'll go into a residence.
755
00:50:04,426 --> 00:50:06,726
- I'll see you around.
- Okay.
756
00:50:07,166 --> 00:50:08,526
Then tomorrow...
757
00:50:09,066 --> 00:50:11,926
Shall I do a minute or two?
758
00:50:12,096 --> 00:50:13,926
Okay. I'll see you tomorrow.
759
00:50:14,526 --> 00:50:16,226
- See you.
- Okay.
760
00:50:20,426 --> 00:50:21,796
How sweet of her.
761
00:50:44,826 --> 00:50:46,526
I'm at that police station again.
762
00:50:46,926 --> 00:50:48,326
Can you come here right now?
763
00:50:59,026 --> 00:51:03,426
(Mapo Police Station)
764
00:51:12,696 --> 00:51:13,826
Tae...
765
00:51:17,266 --> 00:51:18,526
Wait...
766
00:51:33,626 --> 00:51:35,826
I was trying to call you but you passed too fast.
767
00:51:36,226 --> 00:51:37,426
What is it?
768
00:51:37,826 --> 00:51:39,626
Nothing. I just called you out.
769
00:51:39,726 --> 00:51:41,096
I thought of it as my last chance.
770
00:51:41,226 --> 00:51:42,696
What? Say something I can understand.
771
00:51:43,526 --> 00:51:45,026
If I continue doing this...
772
00:51:45,126 --> 00:51:46,726
when you don't like me, I should be locked up.
773
00:51:47,326 --> 00:51:49,526
If you want to report me, go ahead.
774
00:51:50,826 --> 00:51:52,826
Otherwise, I plan on doing this a few more times.
775
00:52:05,326 --> 00:52:08,126
If you were me, how would you feel now?
776
00:52:08,226 --> 00:52:10,626
- You're probably sick of me.
- Wrong.
777
00:52:10,626 --> 00:52:12,196
You must be annoyed since there's already...
778
00:52:12,196 --> 00:52:13,996
- so much going on with you.
- Wrong again.
779
00:52:13,996 --> 00:52:16,126
Is it better if I just be quiet and leave you alone?
780
00:52:16,396 --> 00:52:17,626
Wrong.
781
00:52:17,626 --> 00:52:18,726
Then what is it?
782
00:52:22,296 --> 00:52:24,026
I need a drink.
783
00:52:25,526 --> 00:52:26,626
What about you?
784
00:52:42,726 --> 00:52:44,526
You'll fall. Don't run.
785
00:52:46,166 --> 00:52:47,626
How was your day?
786
00:52:48,066 --> 00:52:49,426
What about you?
787
00:52:49,426 --> 00:52:52,696
Yes, it was a little busy because we recorded for the weekend.
788
00:52:52,696 --> 00:52:53,796
What about you?
789
00:52:54,296 --> 00:52:55,726
I had a busy morning.
790
00:52:55,726 --> 00:52:57,096
We have more patients in the winter.
791
00:52:57,726 --> 00:53:01,326
So for lunch, Ji Hoon and I ordered in.
792
00:53:01,626 --> 00:53:05,166
After the afternoon appointments, I went to the hospital.
793
00:53:06,426 --> 00:53:07,526
The hospital?
794
00:53:08,526 --> 00:53:10,026
The results came out.
795
00:53:15,196 --> 00:53:17,326
That was faster than I thought.
796
00:53:18,996 --> 00:53:21,796
They told me I'm fine.
797
00:53:55,326 --> 00:53:56,526
Thank you.
798
00:53:58,026 --> 00:53:59,266
Thank you.
799
00:54:26,996 --> 00:54:34,066
(A spell to protect happiness, "thank you")
800
00:54:38,266 --> 00:54:39,426
That...
801
00:54:40,096 --> 00:54:41,296
Yes?
802
00:54:41,926 --> 00:54:43,226
That...
803
00:54:44,426 --> 00:54:45,826
This? The bracelet?
804
00:54:46,126 --> 00:54:47,326
It's my mum's.
805
00:54:47,526 --> 00:54:50,626
My dad gave it to me when I was small.
806
00:54:51,066 --> 00:54:53,796
I left it somewhere for a while, then got it back recently.
807
00:54:54,266 --> 00:54:56,796
I was looking for my bracelet,
808
00:54:57,426 --> 00:54:59,426
but it wasn't there.
809
00:54:59,826 --> 00:55:02,526
Did you lose your bracelet?
810
00:55:03,526 --> 00:55:04,896
That...
811
00:55:05,296 --> 00:55:06,726
This?
812
00:55:07,066 --> 00:55:08,326
Do you want to try it on?
813
00:55:14,526 --> 00:55:16,426
So it was here.
814
00:55:22,426 --> 00:55:24,226
I'm going to give it to Haeng A.
815
00:55:24,826 --> 00:55:26,096
Where did you get it?
816
00:55:26,526 --> 00:55:28,196
It's Mum's.
817
00:55:28,196 --> 00:55:30,426
- Did you steal your mum's?
- No.
818
00:55:30,696 --> 00:55:33,326
It's Mum's and I took it.
819
00:55:36,196 --> 00:55:37,526
That's weird.
820
00:55:37,726 --> 00:55:40,326
Why would a thief only take a bracelet?
821
00:55:41,126 --> 00:55:42,526
Ri Hwan brought...
822
00:55:42,526 --> 00:55:45,526
- I don't want it. Throw it out.
- I mean I brought it.
823
00:55:45,996 --> 00:55:47,296
What is it?
824
00:55:49,426 --> 00:55:51,026
This is called a bracelet.
825
00:55:51,026 --> 00:55:53,526
If your wrist becomes bigger,
826
00:55:54,126 --> 00:55:56,996
you can put it on like this.
827
00:55:58,066 --> 00:55:59,326
Like Mum?
828
00:55:59,896 --> 00:56:02,426
Yes, just like Mum.
829
00:56:03,426 --> 00:56:04,926
So it's Mum's bracelet.
830
00:56:18,896 --> 00:56:20,096
Mum's bracelet!
831
00:56:20,796 --> 00:56:22,126
I left it at his place.
832
00:56:22,626 --> 00:56:23,926
Why did you leave it there?
833
00:56:23,926 --> 00:56:25,996
I took it to show it off...
834
00:56:26,226 --> 00:56:29,526
Why do you always leave things behind? How can you...
835
00:56:34,326 --> 00:56:35,826
What should I do?
836
00:56:38,996 --> 00:56:40,126
Who are you?
837
00:56:40,226 --> 00:56:41,626
I came here to get the bracelet back.
838
00:56:42,326 --> 00:56:45,826
Even if it's not with me, I want Haeng A to have...
839
00:56:46,396 --> 00:56:49,526
a moment of happiness at least once in her life.
840
00:56:50,726 --> 00:56:52,726
I don't think you're the answer, but...
841
00:56:52,726 --> 00:56:56,266
If you don't know, you should cross off the wrong ones first.
842
00:56:56,426 --> 00:56:58,096
That's why I'm crossing myself off.
843
00:56:59,626 --> 00:57:00,926
No matter what the reason,
844
00:57:02,166 --> 00:57:04,266
I thought it was wrong for me to keep it.
845
00:57:05,626 --> 00:57:08,726
Things that must meet, end up meeting.
846
00:57:09,326 --> 00:57:12,726
Even if it means they must take a detour, it'll find its place.
847
00:57:14,926 --> 00:57:16,726
So it was here.
848
00:57:25,996 --> 00:57:27,626
You can wear it.
849
00:57:28,196 --> 00:57:29,896
You keep it for me.
850
00:57:30,426 --> 00:57:32,026
And don't lose it.
851
00:57:32,796 --> 00:57:34,126
Okay.
852
00:57:34,526 --> 00:57:36,166
I'll keep it safe.
853
00:57:39,626 --> 00:57:42,796
Hello, it's me
854
00:57:42,796 --> 00:57:46,726
How are you?
855
00:57:47,426 --> 00:57:52,826
Hello, why aren't you answering?
856
00:57:52,826 --> 00:57:55,326
Are you crying
857
00:57:55,326 --> 00:57:59,426
Because it's been a while?
858
00:58:00,326 --> 00:58:05,226
Because I'm the person you love?
859
00:58:05,226 --> 00:58:11,726
I pushed away your precious love
860
00:58:16,826 --> 00:58:18,096
She definitely practised.
861
00:58:19,326 --> 00:58:25,196
You are like a shade of purple
862
00:58:27,626 --> 00:58:31,126
That sneaks up on me
863
00:58:35,026 --> 00:58:37,026
In your beautiful eyes
864
00:58:38,996 --> 00:58:40,926
I can smell roses
865
00:58:43,426 --> 00:58:47,126
I could never forget it
866
00:58:49,526 --> 00:58:52,926
While helping each other hold on to hearts that dropped every day...
867
00:58:53,826 --> 00:58:55,626
believing that tomorrow would be better,
868
00:58:56,626 --> 00:58:58,166
people that sang for the day...
869
00:58:58,826 --> 00:59:01,066
lived in that place.
870
00:59:02,626 --> 00:59:04,926
Let's make it together
871
00:59:06,326 --> 00:59:10,526
Happy birthday to you
872
00:59:10,926 --> 00:59:14,896
Happy birthday to you
873
00:59:15,126 --> 00:59:20,196
Happy birthday, dear Sun Young
874
00:59:20,626 --> 00:59:24,826
Happy birthday to you
61531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.