Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,100
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:05,100 --> 00:00:10,000
(Viewer discretion is advised.)
3
00:01:11,365 --> 00:01:13,165
(Episode 14)
4
00:03:41,365 --> 00:03:44,165
I'm here.
5
00:04:27,705 --> 00:04:29,065
You should go now. It's cold.
6
00:04:29,865 --> 00:04:30,865
Okay.
7
00:04:31,535 --> 00:04:32,535
Go.
8
00:04:33,435 --> 00:04:34,435
Okay.
9
00:04:36,735 --> 00:04:37,865
You should go.
10
00:04:38,965 --> 00:04:39,965
Okay.
11
00:04:40,465 --> 00:04:41,465
You should take a taxi.
12
00:04:42,265 --> 00:04:44,435
The last bus has already left.
13
00:04:44,635 --> 00:04:45,635
Okay.
14
00:04:45,965 --> 00:04:46,965
I will see you tomorrow.
15
00:04:47,865 --> 00:04:48,865
Okay.
16
00:04:49,965 --> 00:04:50,965
Go.
17
00:04:51,605 --> 00:04:52,605
Do you really want me to go?
18
00:04:53,065 --> 00:04:54,465
We will see each other tomorrow.
19
00:04:56,165 --> 00:04:57,705
I will walk you to your door.
20
00:04:58,065 --> 00:04:59,835
- Just go.
- Let's go.
21
00:05:13,165 --> 00:05:15,065
- I'm going.
- Okay.
22
00:05:18,065 --> 00:05:19,635
- I'm going.
- Okay.
23
00:05:22,235 --> 00:05:23,265
I'm leaving.
24
00:05:25,475 --> 00:05:26,565
Okay.
25
00:05:33,765 --> 00:05:35,535
Have you been doing well?
26
00:07:17,765 --> 00:07:19,065
Are you going out or coming in?
27
00:07:19,665 --> 00:07:20,765
I'm coming in.
28
00:07:29,705 --> 00:07:31,965
Did you go downstairs? If you did, you would have your slippers on.
29
00:07:33,865 --> 00:07:35,635
I was at Haeng A's...
30
00:07:39,165 --> 00:07:41,065
- Park Ri Hwan.
- Yes?
31
00:07:41,265 --> 00:07:42,435
You're buying breakfast.
32
00:07:43,465 --> 00:07:44,535
Okay.
33
00:07:46,565 --> 00:07:48,265
Let me change my clothes first.
34
00:07:49,865 --> 00:07:51,465
I didn't know it was this late.
35
00:07:53,965 --> 00:07:55,165
That's right.
36
00:07:55,265 --> 00:07:57,535
People who are happy lose track of time.
37
00:08:27,365 --> 00:08:29,565
I don't need to live...
38
00:08:29,565 --> 00:08:31,365
day by day anymore.
39
00:08:31,605 --> 00:08:32,965
Ri Hwan, let's go.
40
00:08:33,465 --> 00:08:34,965
Did you have no sleep yesterday?
41
00:08:37,965 --> 00:08:39,705
- You should do it now.
- Okay.
42
00:08:39,705 --> 00:08:41,935
Then I will make a separate message board...
43
00:08:41,935 --> 00:08:43,335
for ticket applications.
44
00:08:43,635 --> 00:08:45,535
I don't think it will work as it is now.
45
00:08:45,535 --> 00:08:48,165
Make sure the message board is...
46
00:08:48,165 --> 00:08:49,735
undisclosed.
47
00:08:49,735 --> 00:08:52,665
Some people put in their ID card numbers even when it's unnecessary.
48
00:08:52,665 --> 00:08:54,265
Okay. I will call them right now.
49
00:08:57,265 --> 00:08:58,965
Finish what you were saying. So?
50
00:08:59,635 --> 00:09:00,835
That's all.
51
00:09:21,635 --> 00:09:25,965
My goodness. The air is refreshing.
52
00:09:25,965 --> 00:09:28,075
- This is great.
- Yes, it is.
53
00:09:28,435 --> 00:09:30,635
You bought me breakfast, so this tea is my treat.
54
00:09:31,335 --> 00:09:32,365
Here you are.
55
00:09:34,835 --> 00:09:35,865
Drink up.
56
00:09:36,705 --> 00:09:38,705
It is good for regaining your vigour.
57
00:09:39,665 --> 00:09:40,965
- You should drink it too.
- Me?
58
00:09:41,605 --> 00:09:43,075
I don't need to. I didn't do anything last night.
59
00:09:43,865 --> 00:09:44,965
Stop it.
60
00:09:44,965 --> 00:09:47,635
I'm doing this because I'm happy. It is nice to see you smile.
61
00:09:48,165 --> 00:09:49,865
It feels good to smile, doesn't it?
62
00:09:50,805 --> 00:09:54,075
I knew it would be one of the two. You had a stupid smile on your face.
63
00:09:54,265 --> 00:09:56,075
Either you were finally out of your mind...
64
00:09:56,365 --> 00:09:57,705
or you were seeing him again.
65
00:09:58,805 --> 00:10:00,735
I thought you should know.
66
00:10:00,735 --> 00:10:02,965
Did you come across him, meet him or agree to start over?
67
00:10:04,075 --> 00:10:05,075
Third one.
68
00:10:05,075 --> 00:10:07,435
Did you two just see each other or did you kiss?
69
00:10:07,835 --> 00:10:09,835
- Someone will hear you.
- This place is soundproof.
70
00:10:09,965 --> 00:10:11,935
No one would know if...
71
00:10:11,935 --> 00:10:13,735
I were to close the curtains and choke you.
72
00:10:14,535 --> 00:10:15,635
Thank you.
73
00:10:15,865 --> 00:10:17,865
For what? For not choking you?
74
00:10:18,075 --> 00:10:20,965
For not making it a big deal.
75
00:10:21,575 --> 00:10:22,735
For not blaming me.
76
00:10:23,605 --> 00:10:24,965
For not saying that I was out of my mind.
77
00:10:26,465 --> 00:10:30,735
If you ever change your mind and decide to...
78
00:10:30,935 --> 00:10:33,075
break up with Ri Hwan, I'm going to say that...
79
00:10:34,165 --> 00:10:35,605
you did a good job.
80
00:10:35,765 --> 00:10:37,075
It won't happen.
81
00:10:37,605 --> 00:10:38,635
I think so too.
82
00:10:40,935 --> 00:10:43,165
Aren't you scared of what will happen?
83
00:10:43,365 --> 00:10:46,465
I was scared when I was alone and didn't know where to go.
84
00:10:46,705 --> 00:10:49,665
I have someone by my side and I know exactly where I'm heading.
85
00:10:49,865 --> 00:10:50,965
So I'm no longer scared.
86
00:10:53,865 --> 00:10:56,435
You haven't seen Tae Hee ever since?
87
00:10:56,435 --> 00:10:57,465
No, I saw her yesterday.
88
00:10:58,435 --> 00:11:00,075
- Did you?
- Just for a bit.
89
00:11:01,965 --> 00:11:03,075
I didn't get to see her for long, though.
90
00:11:04,335 --> 00:11:05,575
She was too pitiful to watch.
91
00:11:05,865 --> 00:11:06,965
Do you think Tae Hee is pitiful?
92
00:11:07,165 --> 00:11:09,165
One-sided love is very hard.
93
00:11:09,705 --> 00:11:10,765
What about you? Are you all right?
94
00:11:10,765 --> 00:11:12,075
I was almost completely given up.
95
00:11:12,965 --> 00:11:14,605
But after yesterday,
96
00:11:15,075 --> 00:11:16,865
I feel like maybe there's still a bit of hope left.
97
00:11:17,865 --> 00:11:19,465
It is complicated.
98
00:11:20,165 --> 00:11:23,965
Turns out, having hope could be a painful thing.
99
00:11:25,865 --> 00:11:26,965
You.
100
00:11:28,365 --> 00:11:29,575
Why did you hit me?
101
00:11:29,865 --> 00:11:32,075
- You should buy lunch too.
- Okay.
102
00:11:32,165 --> 00:11:36,235
And don't keep things secret between you and Haeng A.
103
00:11:36,635 --> 00:11:37,735
You should tell me also.
104
00:11:38,765 --> 00:11:40,805
- About what?
- Your mother's condition...
105
00:11:42,965 --> 00:11:44,465
and your test result.
106
00:11:46,075 --> 00:11:48,165
If you don't tell me,
107
00:11:48,265 --> 00:11:49,765
we won't be friends any more.
108
00:11:52,265 --> 00:11:55,065
I don't want us to call each other by our surnames.
109
00:11:56,135 --> 00:11:58,335
- Bottoms up.
- Bottoms up.
110
00:12:01,165 --> 00:12:02,535
- It's hot.
- It's very hot.
111
00:12:04,865 --> 00:12:06,265
Anything else I should know?
112
00:12:07,235 --> 00:12:08,835
Ri Hwan took the genetic examination.
113
00:12:09,465 --> 00:12:11,165
We don't know the result yet.
114
00:12:11,265 --> 00:12:13,265
You'll tell me the test result, right?
115
00:12:13,265 --> 00:12:14,465
What? Why?
116
00:12:14,465 --> 00:12:15,835
Is that even a question?
117
00:12:16,165 --> 00:12:17,535
It'll help me help you.
118
00:12:17,865 --> 00:12:19,835
We could cry together, drink together...
119
00:12:19,835 --> 00:12:21,065
or celebrate together.
120
00:12:23,065 --> 00:12:24,165
- And?
- Right.
121
00:12:24,605 --> 00:12:25,865
I'm seeing Aunt tomorrow.
122
00:12:26,165 --> 00:12:27,665
The doctor said I could.
123
00:12:27,665 --> 00:12:28,705
What else?
124
00:12:30,165 --> 00:12:31,435
I told you everything.
125
00:12:31,865 --> 00:12:32,965
Okay, then.
126
00:12:33,765 --> 00:12:35,365
- I was...
- What?
127
00:12:35,965 --> 00:12:37,635
dumped by Dong Il yesterday.
128
00:12:38,565 --> 00:12:39,565
What?
129
00:12:39,865 --> 00:12:41,165
It is the end of the story.
130
00:12:41,935 --> 00:12:43,065
Jo Dong Il?
131
00:12:43,465 --> 00:12:45,365
Ninja Jo? The manager?
132
00:12:45,465 --> 00:12:47,965
Is there any word you don't understand?
133
00:12:48,165 --> 00:12:51,935
- Then the man you were talking...
- Se Young is here. Be quiet.
134
00:12:53,805 --> 00:12:54,865
Hang on.
135
00:12:54,965 --> 00:12:57,265
You liked him and you even confessed your love?
136
00:12:57,765 --> 00:12:59,365
What? Who confessed?
137
00:12:59,465 --> 00:13:00,865
- Is there a scandal?
- No.
138
00:13:00,865 --> 00:13:02,235
We were talking about which songs to play.
139
00:13:05,535 --> 00:13:07,635
"Don't Say Anything" by Kim Jin Pyo.
140
00:13:08,335 --> 00:13:10,465
"It Can't Be Real" by Lim Jeong Hee.
141
00:13:10,465 --> 00:13:12,165
"I Believe" by TVXQ.
142
00:13:12,165 --> 00:13:14,235
"An Unbelievable Story" by Cho Kyu Chan.
143
00:13:14,235 --> 00:13:16,265
"I Tried Everything" by Ali.
144
00:13:16,265 --> 00:13:17,865
"Is It Over" by Kim Hyun Chul.
145
00:13:17,865 --> 00:13:19,265
"No More Us" by Star.
146
00:13:19,835 --> 00:13:22,565
"No Matter How I Think About You" by Sweet Sorrow.
147
00:13:22,565 --> 00:13:24,365
"How I Am" by Kim Dong Ryul.
148
00:13:24,705 --> 00:13:27,435
"I Can't Console You" by Kim Gwang Jin.
149
00:13:27,965 --> 00:13:30,335
"It's Okay" by Okdal.
150
00:13:30,335 --> 00:13:31,935
What?
151
00:13:32,265 --> 00:13:34,165
So which song will you play?
152
00:13:35,065 --> 00:13:36,465
We already have the song list here.
153
00:13:36,735 --> 00:13:38,565
Why are you talking about that?
154
00:13:38,565 --> 00:13:40,365
We will just go by that then.
155
00:13:45,765 --> 00:13:48,465
By the way, you two didn't come together today.
156
00:13:48,965 --> 00:13:50,265
My mother is in Seoul now.
157
00:13:50,605 --> 00:13:53,165
It took me two days to clean my house.
158
00:13:54,065 --> 00:13:57,265
But she is cleaning my house all over again.
159
00:13:57,705 --> 00:13:59,965
Are all mothers only satisfied when...
160
00:13:59,965 --> 00:14:02,235
they can clean every corner of your room?
161
00:14:02,865 --> 00:14:06,865
Why do pots only become shiny when Mothers wash them?
162
00:14:07,835 --> 00:14:10,065
And on top of that, she keeps nagging.
163
00:14:10,265 --> 00:14:11,965
I'm not 12 years old.
164
00:14:11,965 --> 00:14:13,635
Your mother does that too, doesn't she?
165
00:14:15,535 --> 00:14:18,965
- Well, I don't...
- Oh, I'm sorry, Haeng A.
166
00:14:19,065 --> 00:14:20,065
I was out of my mind.
167
00:14:20,565 --> 00:14:22,065
What's wrong with me?
168
00:14:22,335 --> 00:14:23,465
Don't hit yourself.
169
00:14:24,105 --> 00:14:25,705
I'm sorry. I'm very sorry.
170
00:14:25,735 --> 00:14:27,365
Please forget about it.
171
00:14:27,565 --> 00:14:29,265
I've been acting like a mean person these days to everyone.
172
00:14:29,635 --> 00:14:30,965
I'm really okay.
173
00:14:30,965 --> 00:14:32,865
I didn't know this before,
174
00:14:32,865 --> 00:14:34,835
but it turns out I have a few mothers.
175
00:14:35,465 --> 00:14:37,805
A mother who keeps nagging at me.
176
00:14:38,365 --> 00:14:39,705
There's one over there.
177
00:14:40,165 --> 00:14:41,805
And I have a few at the restaurant.
178
00:14:42,165 --> 00:14:43,365
And...
179
00:14:50,065 --> 00:14:51,365
Don't skip meals.
180
00:14:51,805 --> 00:14:54,065
Don't just say "Okay" and skip breakfast.
181
00:14:54,065 --> 00:14:55,065
Okay.
182
00:14:55,465 --> 00:14:57,435
- I'm going.
- Okay. You should hurry.
183
00:14:57,435 --> 00:14:58,535
You will be late for work.
184
00:14:58,535 --> 00:14:59,665
- Sleep a bit more.
- Okay.
185
00:14:59,665 --> 00:15:00,805
- Go.
- Okay.
186
00:15:03,735 --> 00:15:04,965
Take the medicine on time.
187
00:15:04,965 --> 00:15:07,065
Okay. I will. Go.
188
00:15:07,065 --> 00:15:08,265
Don't drink cold water.
189
00:15:08,435 --> 00:15:09,465
Okay.
190
00:15:09,665 --> 00:15:10,935
- I'm going.
- Okay.
191
00:15:13,435 --> 00:15:14,835
Make sure to dress warm.
192
00:15:14,965 --> 00:15:17,065
- Okay.
- You'll catch a cold.
193
00:15:17,065 --> 00:15:18,535
Be careful when crossing the street.
194
00:15:18,735 --> 00:15:20,835
If you run into the street like last time,
195
00:15:20,935 --> 00:15:22,065
you're going to be in trouble.
196
00:15:22,065 --> 00:15:23,535
I don't usually do that.
197
00:15:23,535 --> 00:15:25,065
I was in a hurry at that time.
198
00:15:29,965 --> 00:15:31,465
Dry your hair before you go out.
199
00:15:31,465 --> 00:15:32,705
You'll catch a cold this way too.
200
00:15:32,705 --> 00:15:33,865
Okay.
201
00:15:33,865 --> 00:15:35,765
Cover your neck with something.
202
00:15:35,865 --> 00:15:37,265
Wear a scarf or something.
203
00:15:37,265 --> 00:15:38,835
Okay.
204
00:15:40,065 --> 00:15:41,165
Do you have a mask?
205
00:15:41,465 --> 00:15:44,165
No, I don't have a mask, but I do have a gas mask.
206
00:15:45,865 --> 00:15:47,435
- I'm going.
- Okay.
207
00:15:49,065 --> 00:15:50,635
"Have you heard?"
208
00:15:51,565 --> 00:15:55,265
"My face right now is the face of my lover from the past."
209
00:15:56,365 --> 00:15:59,435
"In my past life, I loved a person who looked like me right now."
210
00:15:59,865 --> 00:16:02,835
"And you loved a person who looked like you."
211
00:16:03,735 --> 00:16:05,965
"So that means that in my next life,"
212
00:16:06,365 --> 00:16:08,565
"I will look just like you."
213
00:16:09,705 --> 00:16:13,805
"The important thing is that I met you after I'd read the book."
214
00:16:14,605 --> 00:16:17,065
"If I thought you looked ugly,"
215
00:16:17,535 --> 00:16:18,965
"I wouldn't have fallen in love with you."
216
00:16:19,965 --> 00:16:22,605
"To this, she answered,"
217
00:16:24,065 --> 00:16:26,435
"But you didn't mention anything about my body."
218
00:16:31,965 --> 00:16:33,135
It's done.
219
00:16:33,705 --> 00:16:35,835
- Good job.
- Good job.
220
00:16:36,365 --> 00:16:37,465
See you tomorrow.
221
00:16:37,865 --> 00:16:39,635
- Goodbye.
- Goodbye.
222
00:16:49,065 --> 00:16:51,065
"Sometimes I hate myself,"
223
00:16:51,565 --> 00:16:53,665
"but I'm starting to like myself better..."
224
00:16:53,965 --> 00:16:56,605
"since you like the way I am."
225
00:17:19,265 --> 00:17:20,465
I found it.
226
00:17:23,165 --> 00:17:25,435
"In fact, I was planning to..."
227
00:17:25,435 --> 00:17:28,565
"be born as someone like Audrey Hepburn in my next life."
228
00:17:29,365 --> 00:17:30,705
"But now that I think about it,"
229
00:17:30,965 --> 00:17:34,065
"being born with your face is not a bad idea either."
230
00:17:34,865 --> 00:17:37,535
"If I was born as a warm person like you,"
231
00:17:37,965 --> 00:17:41,365
"my life will be so much warmer."
232
00:17:57,065 --> 00:17:58,335
Yes.
233
00:17:58,335 --> 00:17:59,535
That was quick.
234
00:18:00,335 --> 00:18:03,035
I was on my phone while waiting for Tae Hee.
235
00:18:15,105 --> 00:18:16,835
Don't I look better?
236
00:18:18,635 --> 00:18:19,635
Not at all.
237
00:18:20,035 --> 00:18:22,635
- So you liked the first one better?
- Yes.
238
00:18:23,005 --> 00:18:24,935
But the others said...
239
00:18:24,935 --> 00:18:27,935
Are you sure? You told me to cut my hair.
240
00:18:28,735 --> 00:18:29,905
Yes. I am sure.
241
00:18:30,235 --> 00:18:31,535
I don't understand.
242
00:18:34,635 --> 00:18:36,035
- Are you not getting in?
- No.
243
00:18:36,935 --> 00:18:39,335
- Get in. Don't feel awkward.
- I don't want to.
244
00:18:39,435 --> 00:18:42,835
Stop acting like you hate me.
245
00:18:42,835 --> 00:18:44,335
I am not doing this because I hate you.
246
00:18:46,535 --> 00:18:47,635
I can't look at your face...
247
00:18:49,335 --> 00:18:51,335
because I like you.
248
00:18:53,735 --> 00:18:56,805
Well then... I will go down first.
249
00:19:12,735 --> 00:19:14,835
No, I was looking at pictures of you.
250
00:19:15,435 --> 00:19:18,805
But I only have funny pictures of you.
251
00:19:19,635 --> 00:19:22,635
I have pictures of you with a dirty face...
252
00:19:22,805 --> 00:19:24,935
and drooling while sleeping.
253
00:19:26,805 --> 00:19:27,905
You missed me, didn't you.
254
00:19:28,635 --> 00:19:30,435
No, I didn't.
255
00:19:31,135 --> 00:19:33,165
I was listening to a radio story...
256
00:19:33,435 --> 00:19:36,165
and one of them said that I will be born as you in my next life.
257
00:19:36,435 --> 00:19:37,705
That's why...
258
00:19:38,105 --> 00:19:39,165
What do you mean by that?
259
00:19:40,105 --> 00:19:43,035
Why did you come here without telling? You could have missed me.
260
00:19:43,635 --> 00:19:46,065
I always happen to meet you even if I try not to.
261
00:19:47,435 --> 00:19:49,835
- How have you been?
- Too long to say.
262
00:19:50,535 --> 00:19:51,535
Have fun.
263
00:19:51,935 --> 00:19:53,335
Why don't we go have coffee together?
264
00:19:53,905 --> 00:19:55,205
- There is...
- Sorry. I don't want to.
265
00:19:55,205 --> 00:19:57,105
I have too much to think about.
266
00:19:58,635 --> 00:19:59,635
Bye.
267
00:20:00,705 --> 00:20:01,735
See you tomorrow.
268
00:20:03,305 --> 00:20:05,235
Ji Hoon is waiting in the car.
269
00:20:06,835 --> 00:20:08,635
Didn't you go to an alumni association?
270
00:20:09,165 --> 00:20:10,835
We just had dinner and left.
271
00:20:11,235 --> 00:20:13,435
Ji Hoon didn't want to stay there since he doesn't drink.
272
00:20:13,805 --> 00:20:15,705
He really quit drinking.
273
00:20:16,535 --> 00:20:17,905
But why would you be born as me?
274
00:20:18,165 --> 00:20:20,535
Oh, right. I forgot. Stand there for a moment.
275
00:20:30,275 --> 00:20:31,305
Look.
276
00:20:32,135 --> 00:20:33,535
They say my present face is...
277
00:20:33,935 --> 00:20:36,635
the face of the one I loved the most in my past life.
278
00:20:37,275 --> 00:20:39,435
I loved someone who looked just like me...
279
00:20:39,435 --> 00:20:41,935
and you loved someone who looked just like you.
280
00:20:42,235 --> 00:20:43,275
Therefore...
281
00:20:44,735 --> 00:20:45,735
Why are you smiling?
282
00:20:46,435 --> 00:20:50,835
So you're saying the person you love the most in this life is...
283
00:20:51,735 --> 00:20:52,735
What did you say?
284
00:20:53,305 --> 00:20:54,905
Oh, Ji Hoon is waiting inside the car?
285
00:20:56,005 --> 00:20:58,205
Are you really going to be born as me?
286
00:20:58,435 --> 00:20:59,835
I don't know. I am still thinking.
287
00:21:04,435 --> 00:21:06,135
- I am relieved.
- Why?
288
00:21:06,305 --> 00:21:07,335
That you are pretty.
289
00:21:07,635 --> 00:21:09,805
That means I'll be born as a pretty woman in my next life.
290
00:21:09,805 --> 00:21:10,835
Be quiet.
291
00:21:10,835 --> 00:21:13,165
If that is real, we will be forever living...
292
00:21:13,165 --> 00:21:15,735
- as each other.
- Is that so?
293
00:21:15,735 --> 00:21:17,335
Then does that mean doppelgangers...
294
00:21:17,735 --> 00:21:19,535
loved the same person in their previous lives?
295
00:21:20,205 --> 00:21:22,005
Is that why they say if doppelgangers meet,
296
00:21:22,105 --> 00:21:23,735
one of them will die?
297
00:21:23,735 --> 00:21:25,935
They say if I meet...
298
00:21:25,935 --> 00:21:27,635
whom I used to be in my past life,
299
00:21:27,635 --> 00:21:29,135
I would die.
300
00:21:29,335 --> 00:21:30,735
- Really?
- Yes.
301
00:21:31,035 --> 00:21:32,275
I saw it on television.
302
00:21:44,435 --> 00:21:45,635
Right, your car must be parked here.
303
00:21:45,635 --> 00:21:47,035
I thought you came here to see me.
304
00:21:47,735 --> 00:21:48,735
Tae Hee.
305
00:21:51,635 --> 00:21:53,275
Let's talk if you're not busy.
306
00:21:54,905 --> 00:21:56,275
If you have something to say, say it now.
307
00:21:56,635 --> 00:21:57,735
I just want to talk to you...
308
00:21:57,735 --> 00:21:59,535
and see your face.
309
00:21:59,535 --> 00:22:02,235
Thank you for what you did yesterday.
310
00:22:02,275 --> 00:22:03,635
Why don't you say it to my face?
311
00:22:08,135 --> 00:22:09,905
I don't understand why you are doing this.
312
00:22:10,935 --> 00:22:12,165
How come you don't understand?
313
00:22:12,535 --> 00:22:14,235
Are you just being stubborn?
314
00:22:14,335 --> 00:22:16,635
You mistakenly liked a woman with a bad temper, and
315
00:22:16,635 --> 00:22:18,435
she rejected you. Did it make you upset?
316
00:22:18,705 --> 00:22:21,305
So did you plan to win her back...
317
00:22:21,635 --> 00:22:22,735
just so that you can dump her the same way?
318
00:22:22,905 --> 00:22:26,005
- Does it seem like that to you?
- Then why are you doing this?
319
00:22:26,205 --> 00:22:27,435
You have many women around you.
320
00:22:27,435 --> 00:22:29,275
You were popular among women.
321
00:22:29,535 --> 00:22:30,535
I don't know.
322
00:22:31,835 --> 00:22:33,635
After hearing that you liked someone else,
323
00:22:33,905 --> 00:22:35,235
I started to long for you even more.
324
00:22:36,105 --> 00:22:39,105
I also think I'm still in love with you.
325
00:22:39,335 --> 00:22:42,535
Don't confuse love with obsession. If you are,
326
00:22:43,135 --> 00:22:46,135
- then just stop and...
- Maybe you are right. But...
327
00:22:46,735 --> 00:22:48,435
I still feel happy seeing your face.
328
00:22:48,835 --> 00:22:50,935
I hate the fact that you like someone else.
329
00:22:51,105 --> 00:22:53,705
My heart breaks when you cry because of him.
330
00:22:56,535 --> 00:22:58,935
I don't know if I'm delusional or obsessed.
331
00:22:59,935 --> 00:23:01,435
But I like you so much.
332
00:23:04,235 --> 00:23:05,535
Isn't this love?
333
00:23:08,535 --> 00:23:11,535
If not, what is this?
334
00:23:12,635 --> 00:23:14,165
I'm not just saying this because I'm close to him,
335
00:23:14,905 --> 00:23:16,735
but a man like Ji Hoon is hard to find.
336
00:23:17,535 --> 00:23:18,535
I agree.
337
00:23:18,935 --> 00:23:20,405
He is a nice person.
338
00:23:20,935 --> 00:23:22,835
He is humorous and kind.
339
00:23:23,105 --> 00:23:26,335
He is also very charming.
340
00:23:28,435 --> 00:23:29,835
- What?
- I don't know.
341
00:23:30,635 --> 00:23:31,935
I just got a bit jealous.
342
00:23:31,935 --> 00:23:33,005
You can't be serious.
343
00:23:34,535 --> 00:23:36,535
I heard you liked Tae Hee because she was pretty.
344
00:23:36,535 --> 00:23:38,205
- Never.
- Don't lie.
345
00:23:38,635 --> 00:23:40,805
- She is not my type.
- What is your type then? Ugly?
346
00:23:40,935 --> 00:23:43,335
Yes. That's why I'm dating you.
347
00:23:43,835 --> 00:23:45,335
Me? Ugly?
348
00:23:46,235 --> 00:23:47,435
I guess this is the end of our relationship.
349
00:23:47,435 --> 00:23:48,435
Goodbye.
350
00:23:52,535 --> 00:23:55,335
Keep in mind that your right hand is glued to my left hand.
351
00:23:56,335 --> 00:23:57,535
It's strange...
352
00:23:58,005 --> 00:24:01,035
Why do I feel so happy after hearing I'm ugly?
353
00:24:02,635 --> 00:24:04,835
Let's go visit your father.
354
00:24:06,135 --> 00:24:07,135
It's winter.
355
00:24:07,835 --> 00:24:09,205
We can't go up when it snows.
356
00:24:09,205 --> 00:24:11,235
I read it in my mom's wish list.
357
00:24:11,335 --> 00:24:12,435
She wanted to go with you.
358
00:24:14,735 --> 00:24:16,235
It would be better to go when the snow melts,
359
00:24:17,135 --> 00:24:18,265
but if we wait until then,
360
00:24:19,705 --> 00:24:21,735
she may not be able to remember it.
361
00:24:23,105 --> 00:24:25,065
- How about this weekend?
- What about your schedule?
362
00:24:26,835 --> 00:24:27,835
Wait a minute.
363
00:24:31,135 --> 00:24:34,835
Ji Hoon asked how long we will take.
364
00:24:34,835 --> 00:24:37,035
Tell him you will be there soon. Don't leave him alone.
365
00:24:37,335 --> 00:24:38,535
I'll go see Tae Hee.
366
00:24:39,105 --> 00:24:40,335
I am worried about her.
367
00:24:40,835 --> 00:24:42,805
So this is where we say goodbye?
368
00:24:43,335 --> 00:24:46,105
Only then we can meet again tomorrow.
369
00:24:47,305 --> 00:24:51,435
I love the moment when I see your face for the first time.
370
00:24:52,535 --> 00:24:55,535
- When you show up...
- Do I shine?
371
00:24:56,165 --> 00:24:57,535
No. It's not like that.
372
00:24:57,535 --> 00:24:59,165
Does it get dark then?
373
00:24:59,335 --> 00:25:03,735
I feel the safest and...
374
00:25:06,235 --> 00:25:07,305
I just feel really good.
375
00:25:09,935 --> 00:25:11,035
That's good.
376
00:25:11,335 --> 00:25:12,335
Let's go.
377
00:25:13,265 --> 00:25:14,835
Where should we meet tomorrow? I will pick you up.
378
00:25:15,335 --> 00:25:18,035
Stop saying that. I can move on my own.
379
00:25:19,635 --> 00:25:22,135
All you had to say was "Thank you."
380
00:25:34,535 --> 00:25:35,935
What did people say about your hairstyle?
381
00:25:36,535 --> 00:25:38,035
They liked it.
382
00:25:38,335 --> 00:25:39,635
They said I looked a bit younger,
383
00:25:39,635 --> 00:25:41,035
a bit livelier...
384
00:25:41,035 --> 00:25:42,435
and a bit cleaner.
385
00:25:43,235 --> 00:25:45,265
I am satisfied.
386
00:25:45,935 --> 00:25:48,335
They all like my new hairstyle except for one person.
387
00:25:48,935 --> 00:25:51,735
But I understand. I know she is strange.
388
00:25:53,735 --> 00:25:55,335
I am hungry. Do you have anything to eat?
389
00:25:58,435 --> 00:25:59,535
Didn't you have dinner?
390
00:25:59,635 --> 00:26:00,835
No, I didn't.
391
00:26:01,635 --> 00:26:02,805
You should have.
392
00:26:06,835 --> 00:26:10,035
Are you a plant? There are only water bottles here.
393
00:26:10,035 --> 00:26:11,935
I don't cook at home.
394
00:26:12,535 --> 00:26:14,335
I have at least Kimchi in my fridge.
395
00:26:14,335 --> 00:26:15,335
Let's just eat out.
396
00:26:15,335 --> 00:26:18,105
It's too cold outside. I don't want to go out.
397
00:26:18,435 --> 00:26:20,165
You do have a lot of beverages.
398
00:26:20,165 --> 00:26:21,265
I'll get ready.
399
00:26:33,435 --> 00:26:36,335
Hello, I'd like to order some chicken.
400
00:26:36,535 --> 00:26:38,535
I want extra pickled radish, please.
401
00:26:39,265 --> 00:26:40,405
Wait a second.
402
00:26:40,405 --> 00:26:41,635
Are you going to pay with cash or credit card?
403
00:26:43,235 --> 00:26:44,335
Credit card.
404
00:26:52,735 --> 00:26:54,635
Chicken goes so well with a glass of wine.
405
00:26:55,165 --> 00:26:58,305
I can hardly taste anything.
406
00:27:00,105 --> 00:27:01,235
What is the matter?
407
00:27:01,235 --> 00:27:02,535
Nothing special.
408
00:27:03,235 --> 00:27:05,035
Although you feel like you are finally flying somewhere,
409
00:27:05,305 --> 00:27:06,805
you realise you've landed at the same place again.
410
00:27:07,205 --> 00:27:10,105
You purposely drive around,
411
00:27:10,405 --> 00:27:11,435
only to park at the same place.
412
00:27:13,335 --> 00:27:15,935
Have you thought about moving to a different company?
413
00:27:17,335 --> 00:27:18,335
I'm not sure.
414
00:27:19,165 --> 00:27:22,735
I don't know if I'm scared, attached or jut stubborn,
415
00:27:23,165 --> 00:27:24,935
but it's not easy to leave.
416
00:27:25,805 --> 00:27:27,305
How did you handle it?
417
00:27:28,435 --> 00:27:30,065
Grab your legs with your hands...
418
00:27:31,635 --> 00:27:32,935
and lift them one by one.
419
00:27:34,135 --> 00:27:35,235
Well...
420
00:27:36,065 --> 00:27:39,105
No one is not afraid. We're not in our 20s any more.
421
00:27:39,105 --> 00:27:40,165
Let's work together.
422
00:27:40,735 --> 00:27:42,905
And do you want to live here?
423
00:27:43,105 --> 00:27:46,165
I have already paid a deposit to live two more years here.
424
00:27:46,165 --> 00:27:49,635
Why? Are you going abroad?
425
00:27:49,635 --> 00:27:51,035
Are you required to do that?
426
00:27:51,105 --> 00:27:53,265
I plan to live at the company's residence.
427
00:27:53,535 --> 00:27:57,335
Why are you moving there?
428
00:27:57,335 --> 00:27:59,335
You're not turning into an office ghost, are you?
429
00:27:59,635 --> 00:28:02,005
I think going away for a bit would be nice.
430
00:28:03,335 --> 00:28:04,935
Moving houses...
431
00:28:05,505 --> 00:28:06,935
will change my viewpoint...
432
00:28:07,605 --> 00:28:09,405
and my thoughts.
433
00:28:11,335 --> 00:28:13,935
That's a good idea.
434
00:28:13,935 --> 00:28:15,035
You can start living here tomorrow.
435
00:28:16,135 --> 00:28:17,605
The password is...
436
00:28:20,235 --> 00:28:21,435
I have to change it too.
437
00:28:22,235 --> 00:28:23,435
You can set up a new password.
438
00:28:28,235 --> 00:28:29,435
You can leave now.
439
00:28:30,035 --> 00:28:31,035
Are you not going inside?
440
00:28:31,135 --> 00:28:33,635
- I will leave after you go inside.
- Hurry up and leave.
441
00:28:33,635 --> 00:28:35,835
I am worried my mother will see you.
442
00:28:35,835 --> 00:28:37,335
I can say hi if she does.
443
00:28:37,335 --> 00:28:39,465
To whom? To my mum?
444
00:28:39,465 --> 00:28:41,505
Yes. I want to.
445
00:28:41,505 --> 00:28:42,565
For what reason?
446
00:28:47,835 --> 00:28:49,535
I mean...
447
00:28:51,205 --> 00:28:52,735
What are you going to say...
448
00:28:53,235 --> 00:28:54,735
if she sees you?
449
00:28:55,505 --> 00:28:57,635
You're not going to say that you are my boyfriend, are you?
450
00:28:58,635 --> 00:28:59,735
Then what?
451
00:29:00,235 --> 00:29:01,935
You don't know anything about my mother.
452
00:29:01,935 --> 00:29:04,105
She will kill you.
453
00:29:04,105 --> 00:29:05,835
My mum's goal is to get me married...
454
00:29:05,835 --> 00:29:08,105
before she dies.
455
00:29:08,105 --> 00:29:10,735
Will I be a part of your life until the day you die?
456
00:29:12,035 --> 00:29:14,835
- What?
- You always get upset...
457
00:29:15,135 --> 00:29:17,035
whenever you read stories about marriage.
458
00:29:22,735 --> 00:29:24,305
I don't want to get married.
459
00:29:25,035 --> 00:29:26,735
I would have already gotten married if I wanted to.
460
00:29:27,035 --> 00:29:29,535
Taking care of my own self is already quite difficult.
461
00:29:29,935 --> 00:29:31,135
I have a temper problem.
462
00:29:31,135 --> 00:29:32,635
I love dogs more than people.
463
00:29:32,835 --> 00:29:34,565
I spend more than I earn.
464
00:29:35,035 --> 00:29:36,465
You know what I'm like.
465
00:29:37,035 --> 00:29:40,535
I can't change myself for someone else.
466
00:29:40,735 --> 00:29:41,935
I can't do such a thing.
467
00:29:42,205 --> 00:29:45,305
So you shouldn't feel burdened or pressured...
468
00:29:45,305 --> 00:29:48,235
- about things like that...
- Then what are we doing?
469
00:29:51,735 --> 00:29:52,735
We are...
470
00:29:55,535 --> 00:29:58,205
- We are in a good relationship...
- A good relationship that...
471
00:29:59,235 --> 00:30:00,365
could easily fall apart any time?
472
00:30:04,535 --> 00:30:06,235
Go inside. It's getting late.
473
00:30:13,335 --> 00:30:14,335
Are you upset?
474
00:30:15,305 --> 00:30:16,305
No.
475
00:30:16,935 --> 00:30:19,135
I know that you're just saying that so that I won't feel burdened.
476
00:30:21,035 --> 00:30:22,635
- Joon Soo...
- Go inside.
477
00:30:23,035 --> 00:30:24,405
Your mother must be waiting for you.
478
00:30:37,303 --> 00:30:40,003
How is your mother?
479
00:30:40,303 --> 00:30:41,503
She is okay.
480
00:30:42,103 --> 00:30:44,573
Thank you for introducing us to a skilled care worker.
481
00:30:44,873 --> 00:30:48,003
You are welcome. It's good to know I've helped.
482
00:30:50,903 --> 00:30:55,403
You are not wearing your watch anymore.
483
00:30:56,203 --> 00:30:59,303
No. I don't have to check the time anymore.
484
00:31:02,303 --> 00:31:03,503
I came here because...
485
00:31:08,103 --> 00:31:09,773
Jung Woo gave me this,
486
00:31:09,973 --> 00:31:12,573
but I think I should give it back to you.
487
00:31:13,873 --> 00:31:14,903
And this.
488
00:31:17,003 --> 00:31:21,203
I heard that you left this last time.
489
00:31:23,373 --> 00:31:27,003
You came here to give everything back.
490
00:31:28,703 --> 00:31:31,503
I came here to say goodbye for the last time.
491
00:31:33,603 --> 00:31:36,303
Thank you so much for what you have done for me.
492
00:31:37,303 --> 00:31:38,773
I owe you so much.
493
00:31:39,703 --> 00:31:41,473
No, you don't...
494
00:31:48,803 --> 00:31:50,603
Let's have some coffee.
495
00:31:50,603 --> 00:31:51,603
No, thank you.
496
00:31:51,803 --> 00:31:53,673
Someone is waiting for me outside.
497
00:32:00,203 --> 00:32:01,303
All right.
498
00:32:01,803 --> 00:32:03,473
I will be going then.
499
00:32:36,003 --> 00:32:37,903
Why are you waiting outside? I told you to wait in the car.
500
00:32:37,903 --> 00:32:40,303
I felt uncomfortable sitting alone.
501
00:32:40,803 --> 00:32:42,003
I needed to get some fresh air.
502
00:32:43,003 --> 00:32:44,273
And I felt sorry too.
503
00:32:44,503 --> 00:32:48,103
We talked about this. You shouldn't punish yourself.
504
00:32:48,103 --> 00:32:50,373
It hasn't even been five minutes.
505
00:32:50,373 --> 00:32:51,403
Doesn't matter.
506
00:32:52,503 --> 00:32:54,733
See? Your hands are cold.
507
00:32:57,373 --> 00:32:59,773
Why? Am I smothering you by nagging again?
508
00:33:00,303 --> 00:33:01,503
Am I a gas mask again?
509
00:33:01,633 --> 00:33:03,373
You are, indeed.
510
00:33:03,903 --> 00:33:05,903
But a gas mask is essential for...
511
00:33:06,103 --> 00:33:08,303
CBR training.
512
00:33:08,833 --> 00:33:10,803
Because of you I can breathe...
513
00:33:14,403 --> 00:33:16,773
- Why do you hit me for?
- Put that hand inside your pocket.
514
00:33:16,903 --> 00:33:19,503
It's dangerous to put both hands in your pockets during the winter.
515
00:33:19,503 --> 00:33:21,003
You could fall down and break your nose.
516
00:33:21,103 --> 00:33:22,903
You won't fall down. I got you.
517
00:33:23,003 --> 00:33:24,473
I could fall down.
518
00:33:24,573 --> 00:33:25,703
And it's okay.
519
00:33:25,903 --> 00:33:27,003
I won't fall.
520
00:33:27,673 --> 00:33:29,803
You already forgot what the doctor told you.
521
00:33:30,473 --> 00:33:31,903
He said to think, "It's okay if it happens to me."
522
00:33:32,733 --> 00:33:35,273
Did you learn anything?
523
00:33:46,673 --> 00:33:49,733
My mom will seem different than how you remember her to be.
524
00:33:51,403 --> 00:33:52,773
Knowing someone...
525
00:33:53,003 --> 00:33:55,003
and recognising someone.
526
00:33:55,303 --> 00:33:56,833
She cannot connect these two well.
527
00:33:57,003 --> 00:33:58,733
Does she recognise Ji Hoon?
528
00:33:58,903 --> 00:34:01,903
Yes, she meets him every day. He reminds her of his name...
529
00:34:01,903 --> 00:34:04,403
every time they see each other.
530
00:34:06,203 --> 00:34:08,303
I think she can memorise repeated words.
531
00:34:08,503 --> 00:34:09,603
Same goes for Dong Hwa.
532
00:34:10,603 --> 00:34:12,773
She calls Aunt Gongjoo as Cheong.
533
00:34:13,003 --> 00:34:14,303
And Aunt Gongjoo is okay with that?
534
00:34:14,303 --> 00:34:15,503
She hates that name.
535
00:34:16,403 --> 00:34:18,303
I am sure she will remember you.
536
00:34:18,903 --> 00:34:21,733
She wrote that she wanted to visit your father with you.
537
00:34:24,203 --> 00:34:27,303
But it's been such a long time since she saw your face.
538
00:34:28,103 --> 00:34:30,473
- If she doesn't recognise you...
- Don't worry.
539
00:34:31,203 --> 00:34:33,603
In a video, I once saw a woman crying over and over again...
540
00:34:33,603 --> 00:34:36,103
because she missed her mother so much.
541
00:34:36,403 --> 00:34:38,703
So she asked her mother to come over...
542
00:34:38,703 --> 00:34:40,303
and went to the airport to greet her.
543
00:34:40,503 --> 00:34:43,803
But she didn't recognise her mum even when she waved at her.
544
00:34:44,303 --> 00:34:47,103
The person she dearly missed was right in front of her.
545
00:34:49,403 --> 00:34:50,833
My mum may be the same.
546
00:34:51,473 --> 00:34:52,903
Even if she recognises you,
547
00:34:52,903 --> 00:34:54,303
she wouldn't remember you...
548
00:34:54,503 --> 00:34:55,903
as who you are right now.
549
00:34:56,103 --> 00:34:59,303
No matter how she acts, I won't be surprised.
550
00:34:59,603 --> 00:35:00,633
I told you.
551
00:35:00,633 --> 00:35:02,703
I am aware of all the medicines being developed...
552
00:35:02,703 --> 00:35:04,673
around the world right now.
553
00:35:07,703 --> 00:35:09,403
I wish she will remember me...
554
00:35:09,973 --> 00:35:12,673
as someone she's happy to see once again.
555
00:35:13,003 --> 00:35:15,303
I remember her being so happy to see me...
556
00:35:15,833 --> 00:35:19,303
and telling me to sit down so that she could braid my hair.
557
00:35:20,003 --> 00:35:21,203
Your roses are ready.
558
00:35:21,503 --> 00:35:23,103
How beautiful!
559
00:35:23,103 --> 00:35:25,503
So it was her that you bought flowers everyday for.
560
00:35:26,003 --> 00:35:28,573
It wasn't me. I'm on my way to see my aunt.
561
00:35:28,573 --> 00:35:29,973
Is she your younger cousin?
562
00:35:29,973 --> 00:35:31,273
- No, I'm older.
- Yes, she is.
563
00:35:34,403 --> 00:35:35,633
It became a habit.
564
00:35:36,303 --> 00:35:38,303
- She's my girlfriend.
- Oh, I see.
565
00:35:39,003 --> 00:35:40,203
Can you hold this?
566
00:35:41,373 --> 00:35:43,403
I am buying her flowers today.
567
00:35:44,903 --> 00:35:47,473
- We are going for a walk.
- Okay.
568
00:35:47,473 --> 00:35:48,873
- Bye.
- Wait!
569
00:35:53,703 --> 00:35:55,703
Enjoy your walk.
570
00:35:56,203 --> 00:35:57,403
See you soon.
571
00:35:58,803 --> 00:36:00,633
Don't forget to buy an ice cream for me when you come back.
572
00:36:27,203 --> 00:36:28,273
Haeng A!
573
00:36:29,303 --> 00:36:30,303
Haeng A!
574
00:36:32,603 --> 00:36:33,673
Haeng A!
575
00:36:33,903 --> 00:36:35,003
Can you hold this for a second?
576
00:36:38,603 --> 00:36:40,403
Are you crazy?
577
00:36:40,803 --> 00:36:42,903
This is a crosswalk and its on the green light.
578
00:36:42,903 --> 00:36:45,003
You almost hit her!
579
00:36:46,503 --> 00:36:49,103
Mum, it's okay. No one is hurt.
580
00:37:10,573 --> 00:37:13,233
Aunt. Are you all right?
581
00:37:14,773 --> 00:37:17,873
Haeng A, are you all right?
582
00:37:19,773 --> 00:37:21,773
Can I give you a hug?
583
00:37:29,303 --> 00:37:32,233
Haeng A, are you all right?
584
00:37:33,473 --> 00:37:35,973
Yes. I'm fine.
585
00:37:51,233 --> 00:37:52,233
I'm here.
586
00:37:52,773 --> 00:37:53,873
Okay.
587
00:37:56,673 --> 00:37:57,773
Say more.
588
00:37:58,573 --> 00:38:02,273
You've already broken her heart once.
589
00:38:02,273 --> 00:38:03,773
Don't leave her ever again.
590
00:38:03,973 --> 00:38:05,073
Okay.
591
00:38:05,203 --> 00:38:06,573
Okay then.
592
00:38:07,133 --> 00:38:10,603
But if you make the same mistake again.
593
00:38:12,873 --> 00:38:13,943
I won't.
594
00:38:15,303 --> 00:38:17,273
We are just helpers.
595
00:38:17,573 --> 00:38:19,673
I know you're the one who's struggling the most.
596
00:38:21,033 --> 00:38:23,833
Keep your head on straight and cheer up.
597
00:38:23,973 --> 00:38:25,773
If you have any problems, tell us.
598
00:38:25,973 --> 00:38:28,573
- Okay, I will.
- And make sure...
599
00:38:28,973 --> 00:38:30,673
not to make the same mistake ever again.
600
00:38:31,733 --> 00:38:33,103
Okay.
601
00:38:33,103 --> 00:38:34,673
They are beautiful.
602
00:38:35,573 --> 00:38:37,733
Aunt, I'm Haeng A.
603
00:38:39,973 --> 00:38:42,373
- You are Haeng A, aren't you?
- Yes.
604
00:38:42,373 --> 00:38:43,833
I'm Haeng A.
605
00:38:44,373 --> 00:38:46,373
And thank you for what you did earlier.
606
00:38:48,303 --> 00:38:50,733
Let me tell you what happened.
607
00:38:51,303 --> 00:38:54,073
You were worried sick about me.
608
00:38:54,303 --> 00:38:56,333
You did the same thing in the past.
609
00:38:56,943 --> 00:39:00,273
You used to worry that something would happen to me.
610
00:39:00,373 --> 00:39:03,673
I used to worry about you?
611
00:39:03,673 --> 00:39:08,943
Yes. You worried about me. You worried about Haeng A a lot.
612
00:39:09,673 --> 00:39:13,233
But I'm doing fine now.
613
00:39:13,873 --> 00:39:15,773
While I didn't get to see you,
614
00:39:17,673 --> 00:39:20,373
I wondered how you were doing...
615
00:39:20,573 --> 00:39:23,603
and missed you.
616
00:39:25,973 --> 00:39:28,303
Are you Haeng A?
617
00:39:28,973 --> 00:39:30,133
Yes.
618
00:39:30,273 --> 00:39:34,033
I'm Haeng A, the girl you used to know.
619
00:39:38,573 --> 00:39:41,873
Who do you think is prettier? Haeng A or me?
620
00:39:44,773 --> 00:39:45,873
What?
621
00:39:45,873 --> 00:39:47,873
You hesitated.
622
00:39:48,233 --> 00:39:51,943
You should've said it was me. I'm your best friend.
623
00:39:53,503 --> 00:39:55,073
I knew it.
624
00:39:55,373 --> 00:39:57,373
Everyone loves Haeng A.
625
00:39:58,203 --> 00:39:59,973
I don't have parents either.
626
00:40:01,233 --> 00:40:03,573
You don't? Then what am I? A ghost?
627
00:40:04,303 --> 00:40:06,603
I meant I don't have my biological parents.
628
00:40:06,603 --> 00:40:09,443
The biological mother and father.
629
00:40:09,573 --> 00:40:10,873
Do you think they are your only parents?
630
00:40:11,973 --> 00:40:13,573
I'm so disappointed to hear that.
631
00:40:13,573 --> 00:40:16,073
Don't be upset, please.
632
00:40:16,073 --> 00:40:18,233
- Ms Shim Cheong.
- Don't say that.
633
00:40:18,233 --> 00:40:21,673
Shim Cheong! Cheong! Where are you?
634
00:40:23,173 --> 00:40:24,873
Where is my Shim Cheong who changed her name?
635
00:40:25,833 --> 00:40:27,033
You!
636
00:40:31,133 --> 00:40:33,373
Are you bored?
637
00:40:35,203 --> 00:40:37,573
- No.
- I know we'd better go.
638
00:40:37,773 --> 00:40:39,443
But there is a reason I can't go now.
639
00:40:40,303 --> 00:40:43,473
Let's just sit here for 30 minutes.
640
00:40:43,473 --> 00:40:44,603
I'm sorry.
641
00:40:47,473 --> 00:40:49,673
I think someone is watching us.
642
00:40:50,273 --> 00:40:53,373
The person is watching me to see if I am doing a good job.
643
00:40:55,373 --> 00:40:57,603
I know what you mean.
644
00:40:57,603 --> 00:40:58,873
Do you?
645
00:41:01,033 --> 00:41:04,503
I saw you glimpsing at your watch often.
646
00:41:05,943 --> 00:41:08,033
I'm living day by day.
647
00:41:08,303 --> 00:41:09,943
Only until midnight.
648
00:41:11,303 --> 00:41:14,373
I don't care about the next day.
649
00:41:14,603 --> 00:41:17,073
Are you heartbroken?
650
00:41:18,473 --> 00:41:21,873
I know it is a personal question but...
651
00:41:23,573 --> 00:41:25,603
it seems you are in a similar situation as me.
652
00:41:28,373 --> 00:41:29,573
I guess so.
653
00:41:31,303 --> 00:41:32,673
What happened to you?
654
00:41:33,973 --> 00:41:38,033
In the big picture, she was sick of my mother.
655
00:41:39,473 --> 00:41:43,573
But we also broke up because we didn't love each other enough.
656
00:41:43,773 --> 00:41:46,573
I couldn't ask her to stay and she didn't either.
657
00:41:47,373 --> 00:41:48,573
I see.
658
00:41:50,873 --> 00:41:53,973
Does the "living until midnight" actually work?
659
00:41:54,773 --> 00:41:56,303
I'm not sure yet.
660
00:41:57,373 --> 00:41:58,503
But I believe...
661
00:42:00,473 --> 00:42:05,373
this time will pass eventually.
662
00:42:06,673 --> 00:42:08,373
To when I didn't know him.
663
00:42:14,973 --> 00:42:19,233
Does your mother like pink, by any chance?
664
00:42:22,303 --> 00:42:23,503
She likes purple.
665
00:42:27,573 --> 00:42:29,673
How long did you go out with him?
666
00:42:34,373 --> 00:42:37,203
We were never in a relationship.
667
00:42:38,373 --> 00:42:40,203
From beginning to end,
668
00:42:41,733 --> 00:42:43,373
it was an unrequited love.
669
00:42:45,673 --> 00:42:47,073
Wow.
670
00:42:52,203 --> 00:42:53,573
It might snow there.
671
00:42:53,573 --> 00:42:54,733
Did you pack your padded jacket?
672
00:42:54,733 --> 00:42:57,233
- It will be very cold.
- Yes, I packed a few.
673
00:42:57,733 --> 00:42:58,943
I'm worried about you, though.
674
00:42:58,943 --> 00:43:00,373
I can handle work without you.
675
00:43:00,943 --> 00:43:03,173
Don't worry about me. Just drive safely.
676
00:43:03,173 --> 00:43:04,333
Okay.
677
00:43:04,333 --> 00:43:07,473
I should have gotten a driver's license for times like this.
678
00:43:07,673 --> 00:43:09,173
No, no.
679
00:43:09,173 --> 00:43:10,733
Don't every say something that scary again.
680
00:43:11,373 --> 00:43:12,833
You're going to be so tired.
681
00:43:13,273 --> 00:43:14,673
- You will be with me.
- Oh my goodness.
682
00:43:15,773 --> 00:43:17,773
It feels awkward to hear such a cliche.
683
00:43:17,873 --> 00:43:18,973
Maybe I shouldn't work today.
684
00:43:21,673 --> 00:43:22,773
Dong Hwa.
685
00:43:25,673 --> 00:43:27,333
Come help me.
686
00:43:27,333 --> 00:43:28,773
Isn't it an overnight trip?
687
00:43:29,443 --> 00:43:31,203
You didn't run away from home, did you?
688
00:43:34,073 --> 00:43:35,573
Don't ask me...
689
00:43:35,573 --> 00:43:37,673
to lend you something there.
690
00:43:37,673 --> 00:43:40,373
You didn't pack blankets or something like that, did you?
691
00:43:40,373 --> 00:43:41,603
No.
692
00:43:41,833 --> 00:43:44,333
And I know that I don't need to take my shoes off on an airplane.
693
00:43:44,333 --> 00:43:46,373
You didn't pack a Teddy Bear, did you?
694
00:43:50,373 --> 00:43:52,773
She is a child. She is a baby.
695
00:43:52,773 --> 00:43:54,273
Why would you open my bag?
696
00:43:54,273 --> 00:43:55,933
Who gave you the right?
697
00:43:55,933 --> 00:43:58,673
I guess there are some cookies in there too.
698
00:43:58,873 --> 00:44:00,303
- Cookies.
- Cookies?
699
00:44:00,303 --> 00:44:03,033
- Such a baby.
- What?
700
00:44:03,773 --> 00:44:06,373
- She's a baby.
- Don't say that.
701
00:44:06,773 --> 00:44:08,273
Have a safe trip, little baby.
702
00:44:29,773 --> 00:44:33,033
What do people usually do on a family trip?
703
00:44:33,673 --> 00:44:34,773
Eat something delicious.
704
00:44:35,303 --> 00:44:36,403
Enjoy the ocean.
705
00:44:36,503 --> 00:44:37,833
And eat noodles at a rest stop.
706
00:44:38,373 --> 00:44:40,573
- And potatoes.
- And fish cake sticks.
707
00:44:40,573 --> 00:44:44,073
- Walnut buns, coffee and ice cream.
- She's right.
708
00:44:44,073 --> 00:44:45,573
I wasn't talking about food.
709
00:44:45,573 --> 00:44:47,503
We will grill some meat at night.
710
00:44:47,573 --> 00:44:48,773
- With lettuce and perilla leaves.
- Yes.
711
00:44:48,773 --> 00:44:50,673
You are still talking about food.
712
00:44:50,873 --> 00:44:52,503
Is eating the only thing people do during a family trip?
713
00:44:53,273 --> 00:44:54,373
We can take pictures.
714
00:44:54,573 --> 00:44:56,103
And listen to music.
715
00:44:56,373 --> 00:44:59,573
Wait. This is your first trip too, isn't it?
716
00:45:00,473 --> 00:45:03,203
I can't believe this. We're in trouble.
717
00:45:03,773 --> 00:45:05,573
They fooled...
718
00:45:05,573 --> 00:45:06,973
and dragged us to this weird trip.
719
00:45:06,973 --> 00:45:08,973
We searched the internet already.
720
00:45:09,303 --> 00:45:10,873
And we're staying overnight at a nice place.
721
00:45:10,873 --> 00:45:12,203
We looked at a lot of places.
722
00:45:12,203 --> 00:45:14,033
You learned how to take a trip through the internet.
723
00:45:15,373 --> 00:45:17,033
I was looking forward to this.
724
00:45:17,373 --> 00:45:21,203
I didn't even go to a school trip.
725
00:45:21,833 --> 00:45:23,403
- We didn't go either, right?
- No.
726
00:45:24,933 --> 00:45:28,073
What have you been doing all these years?
727
00:45:29,673 --> 00:45:31,073
I will travel from now on.
728
00:45:36,673 --> 00:45:38,033
This is traveling.
729
00:45:38,473 --> 00:45:39,603
I know.
730
00:45:40,233 --> 00:45:41,933
I told you it would be good.
731
00:45:43,033 --> 00:45:44,273
What are you talking about?
732
00:45:44,573 --> 00:45:45,973
I'm imitating you.
733
00:45:46,573 --> 00:45:47,833
Don't do that.
734
00:45:48,133 --> 00:45:50,873
If you didn't ride the bus with me that day,
735
00:45:50,873 --> 00:45:53,773
I would have said all the things you said to me.
736
00:45:54,773 --> 00:45:57,603
"I think this was all a dream."
737
00:45:57,973 --> 00:45:59,203
- "So..." - Don't do that.
738
00:46:01,403 --> 00:46:03,673
"It was you. It was you all along."
739
00:46:03,973 --> 00:46:05,103
What else did you say?
740
00:46:05,103 --> 00:46:07,233
- Don't do that.
- Don't hit me.
741
00:46:07,673 --> 00:46:08,933
Okay. You can hit me.
742
00:46:09,303 --> 00:46:10,933
You are mine. You hit me again.
743
00:46:10,933 --> 00:46:12,273
Oh, right.
744
00:46:15,633 --> 00:46:17,403
Let's dig and see what we can find.
745
00:46:18,273 --> 00:46:19,673
No, don't do that.
746
00:46:20,773 --> 00:46:22,733
I don't care what we will find anymore.
747
00:46:23,073 --> 00:46:24,873
Let's just leave it in there.
748
00:46:25,973 --> 00:46:30,673
Then we are sitting on Pandora's box.
749
00:46:31,273 --> 00:46:35,373
- We are sitting on the last hope.
- That's a good one.
750
00:46:38,873 --> 00:46:43,973
A few days ago, mum told me she was happy...
751
00:46:44,473 --> 00:46:45,873
for the first time.
752
00:46:45,873 --> 00:46:47,973
- Why?
- I'm not sure.
753
00:46:49,573 --> 00:46:51,603
She said the weather was nice...
754
00:46:51,833 --> 00:46:53,403
and the roses were beautiful.
755
00:46:54,933 --> 00:46:57,473
Then she said she was happy.
756
00:46:57,973 --> 00:47:00,503
I think she just felt good at that moment.
757
00:47:00,773 --> 00:47:03,873
Just feeling good...
758
00:47:04,073 --> 00:47:05,503
is what happiness is.
759
00:47:08,133 --> 00:47:09,433
You are right.
760
00:47:37,233 --> 00:47:38,933
What else was on her wish list...
761
00:47:39,533 --> 00:47:41,033
besides the nursing home...
762
00:47:41,433 --> 00:47:43,533
and visiting my dad with me?
763
00:47:43,633 --> 00:47:44,973
What else did she write?
764
00:47:45,673 --> 00:47:47,573
"Let Ri Hwan go."
765
00:47:48,073 --> 00:47:49,303
She wrote that.
766
00:47:51,133 --> 00:47:54,033
"Traveling. Ocean. Far away."
767
00:47:56,773 --> 00:47:58,973
And she apologised for the school trip.
768
00:47:59,833 --> 00:48:01,703
She should forget about that.
769
00:48:02,673 --> 00:48:04,773
Then she would feel more comfortable.
770
00:48:07,133 --> 00:48:08,533
I have the perfect song for us right now.
771
00:48:08,773 --> 00:48:10,433
I will play...
772
00:48:10,433 --> 00:48:12,233
the song that all three of us like.
773
00:48:12,573 --> 00:48:13,703
Don't play it.
774
00:48:14,133 --> 00:48:15,603
It is just my habit from work.
775
00:48:15,933 --> 00:48:18,233
Then should I lay you down here...
776
00:48:18,233 --> 00:48:19,773
and give you an acupuncture treatment?
777
00:48:19,773 --> 00:48:21,633
People would call the police.
778
00:48:22,633 --> 00:48:24,133
They'd think you were doing something weird.
779
00:48:25,333 --> 00:48:26,603
Like what?
780
00:48:27,833 --> 00:48:29,433
You know what I'm talking about.
781
00:48:30,833 --> 00:48:31,933
What?
782
00:48:32,733 --> 00:48:34,133
What are you talking about?
783
00:48:34,133 --> 00:48:36,133
I meant giving an acupuncture treatment.
784
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
What were you thinking about?
785
00:48:44,333 --> 00:48:45,873
I want to hear your voice.
786
00:48:46,033 --> 00:48:48,073
Today, I want it more than music.
787
00:48:50,433 --> 00:48:51,833
You just made my hands cringe.
788
00:48:54,133 --> 00:48:55,933
What? Do you want me to hold hands?
789
00:48:56,133 --> 00:48:57,433
Like this?
790
00:48:57,503 --> 00:48:59,933
What's wrong with you? You weren't like this before.
791
00:49:01,233 --> 00:49:02,633
You made me like this.
792
00:49:03,033 --> 00:49:04,933
Stop it. It's so cheesy.
793
00:49:04,933 --> 00:49:06,403
You try to stop whatever I do.
794
00:49:14,133 --> 00:49:18,533
What's the point of thinking "What if"? about the past?
795
00:49:31,933 --> 00:49:33,633
About the past,
796
00:49:34,733 --> 00:49:36,633
there is none.
797
00:49:38,303 --> 00:49:39,803
Why are you asking such a question?
798
00:49:40,833 --> 00:49:44,333
I wish I were stronger.
799
00:49:45,403 --> 00:49:47,033
I just thought about that.
800
00:49:48,903 --> 00:49:50,933
You gave birth to Ri Hwan...
801
00:49:51,303 --> 00:49:52,973
and raised Haeng A.
802
00:49:54,133 --> 00:49:56,573
Aren't those enough for you?
803
00:49:56,933 --> 00:49:59,033
I'm just sorry.
804
00:50:03,333 --> 00:50:04,673
You must be cold.
805
00:50:11,833 --> 00:50:13,133
Don't do that.
806
00:50:13,833 --> 00:50:15,933
I want to hear your voice today.
807
00:50:16,433 --> 00:50:18,203
Why are you doing this to me?
808
00:50:18,203 --> 00:50:20,503
"It was you. You were the only one."
809
00:50:21,033 --> 00:50:22,673
Will you be nicer to them?
810
00:50:24,133 --> 00:50:26,073
I was not good enough for them.
811
00:50:26,733 --> 00:50:28,603
What can I do for them?
812
00:50:31,773 --> 00:50:34,303
I'm losing my memory.
813
00:50:36,433 --> 00:50:38,233
Tell them you were happy.
814
00:50:39,933 --> 00:50:41,503
And tell them to be happy.
815
00:50:42,533 --> 00:50:44,033
It would be enough.
816
00:50:45,703 --> 00:50:48,503
Okay. And...
817
00:50:50,833 --> 00:50:53,133
thank you for all your hard work, Sun Young.
818
00:50:56,833 --> 00:50:57,973
Thank you.
819
00:51:16,833 --> 00:51:17,973
Mum, aren't you cold?
820
00:51:18,433 --> 00:51:19,833
Why did you take this off?
821
00:51:20,433 --> 00:51:21,633
Put this on.
822
00:51:22,933 --> 00:51:25,403
Okay. Thank you.
823
00:51:27,433 --> 00:51:30,233
Mum, I'll call Dong Hwa. Wait a minute.
824
00:51:43,133 --> 00:51:44,333
Dong Hwa.
825
00:51:48,433 --> 00:51:53,333
(Park Sun Young)
826
00:52:15,411 --> 00:52:17,781
You'd think the meat is burnt, but it is not.
827
00:52:19,411 --> 00:52:20,781
I need salt.
828
00:52:24,111 --> 00:52:26,111
Don't be silly, Ri Hwan.
829
00:52:27,681 --> 00:52:28,811
What are you doing?
830
00:52:29,351 --> 00:52:31,311
Just go and grill the meat.
831
00:52:31,511 --> 00:52:33,051
I will take care of everything.
832
00:52:33,211 --> 00:52:36,211
The lettuce and perilla leaves need to be washed.
833
00:52:36,211 --> 00:52:37,981
- You should put them in the water.
- Goodness.
834
00:52:37,981 --> 00:52:39,851
I said I will take care of it.
835
00:52:39,851 --> 00:52:41,151
I'm hungry.
836
00:52:41,151 --> 00:52:42,481
We are making dinner.
837
00:52:42,811 --> 00:52:43,911
Be patient.
838
00:52:43,911 --> 00:52:46,211
Are you hunting or what? Why is it taking so long?
839
00:52:46,851 --> 00:52:49,811
Stop being lovey-dovey and grill the meat!
840
00:52:51,811 --> 00:52:53,511
What if our future daughter speaks like her?
841
00:52:53,811 --> 00:52:57,611
- I think I was like her as a kid.
- You're right.
842
00:52:57,611 --> 00:52:59,011
- You were like her.
- I know.
843
00:52:59,351 --> 00:53:01,851
- You should go grill the meat.
- Okay.
844
00:53:01,851 --> 00:53:02,981
Hurry up.
845
00:53:08,581 --> 00:53:10,351
When she was that young?
846
00:53:12,681 --> 00:53:15,311
I heard her father was very strict.
847
00:53:16,511 --> 00:53:18,211
He didn't send her to school.
848
00:53:18,681 --> 00:53:20,881
He just sent her to my house.
849
00:53:21,681 --> 00:53:22,711
Oh my goodness.
850
00:53:23,211 --> 00:53:25,411
He named her Shim Cheong...
851
00:53:25,711 --> 00:53:29,081
and sold her for money?
852
00:53:29,311 --> 00:53:32,111
Her father was abusive...
853
00:53:33,111 --> 00:53:35,481
so she never went back home.
854
00:53:37,011 --> 00:53:41,411
On holidays, my father would send her home...
855
00:53:41,411 --> 00:53:43,611
with some fruits and money.
856
00:53:44,311 --> 00:53:48,211
But she would just say yes...
857
00:53:48,811 --> 00:53:50,881
and then hide in my room.
858
00:53:53,111 --> 00:53:54,881
What is that?
859
00:53:56,711 --> 00:53:58,311
It is so sad.
860
00:53:59,611 --> 00:54:03,951
I had no idea. I made fun of her name.
861
00:54:06,611 --> 00:54:07,951
Where is she?
862
00:54:10,211 --> 00:54:11,781
Where is she?
863
00:54:11,911 --> 00:54:13,481
She is at the restaurant.
864
00:54:13,611 --> 00:54:15,611
The restaurant in Seoul.
865
00:54:25,251 --> 00:54:26,611
Ji Hoon was right.
866
00:54:27,911 --> 00:54:29,211
He was.
867
00:54:31,011 --> 00:54:33,411
We should have taken his advice and eaten outside.
868
00:54:33,411 --> 00:54:35,211
That's why you shouldn't have depended on the internet.
869
00:54:36,781 --> 00:54:38,511
By the way, do we have to eat these like this?
870
00:54:39,211 --> 00:54:42,711
Of course. We are supposed to roast marshmallows before eating them.
871
00:54:43,111 --> 00:54:45,051
- Who said?
- Doesn't everyone?
872
00:54:45,051 --> 00:54:47,151
You read it from the internet again, didn't you?
873
00:54:47,311 --> 00:54:48,611
Mum, isn't it hot?
874
00:54:48,611 --> 00:54:51,411
No, it's not hot. This is fun.
875
00:54:51,411 --> 00:54:56,111
We should spin the stick like this.
876
00:54:56,711 --> 00:54:58,881
How long should we do this?
877
00:54:58,981 --> 00:55:02,711
Does the colour change? Do we really have to do this?
878
00:55:02,711 --> 00:55:05,511
I know. It is delicious by itself.
879
00:55:05,711 --> 00:55:07,781
I should have eaten it with a cup of cocoa.
880
00:55:08,411 --> 00:55:10,311
- Do you have any?
- No.
881
00:55:12,211 --> 00:55:16,511
Hey, we are on a trip with two fools.
882
00:55:16,511 --> 00:55:17,681
This is fun.
883
00:55:21,951 --> 00:55:24,111
- Ouch.
- Aunt, were you surprised?
884
00:55:25,011 --> 00:55:27,151
I'm sorry. We learned everything through the internet.
885
00:55:36,111 --> 00:55:37,711
You should thank her for laughing instead of getting upset.
886
00:55:40,511 --> 00:55:42,711
Mum, have a good night.
887
00:55:44,511 --> 00:55:45,851
Goodnight.
888
00:56:07,581 --> 00:56:08,681
Put it down and let's go.
889
00:56:08,951 --> 00:56:10,281
Let me finish cleaning this up first.
890
00:56:22,981 --> 00:56:24,181
Sit down.
891
00:56:25,381 --> 00:56:27,681
Aren't our roles switched?
892
00:56:28,511 --> 00:56:30,581
You should be cleaning up over there...
893
00:56:30,951 --> 00:56:33,081
and I should tell you to come here.
894
00:56:33,181 --> 00:56:36,081
It's too late to clean everything up.
895
00:56:37,681 --> 00:56:38,981
I won't do that anymore.
896
00:56:41,881 --> 00:56:43,181
I was planning to travel with you and Mum...
897
00:56:43,481 --> 00:56:45,581
after things got better...
898
00:56:45,881 --> 00:56:47,411
and you both were doing well.
899
00:56:49,151 --> 00:56:50,351
But look.
900
00:56:52,081 --> 00:56:53,351
Everything is messed up now.
901
00:56:54,181 --> 00:56:55,781
Nothing is prepared.
902
00:56:57,311 --> 00:57:00,081
We can't visit your dad because of the cold weather.
903
00:57:01,481 --> 00:57:05,781
Mum might not remember what happened today.
904
00:57:07,681 --> 00:57:09,451
But it's still good.
905
00:57:09,681 --> 00:57:11,951
See? It's all good.
906
00:57:14,581 --> 00:57:17,881
I hope the weather gets better tomorrow...
907
00:57:17,981 --> 00:57:20,051
so that we can visit my dad.
908
00:57:20,311 --> 00:57:22,951
We will come again in spring if we can't tomorrow.
909
00:57:23,781 --> 00:57:25,081
Aren't you tired?
910
00:57:25,781 --> 00:57:27,551
You must be tired from driving.
911
00:57:27,781 --> 00:57:28,981
Not at all.
912
00:57:32,381 --> 00:57:34,551
Sleeping on a night like this is kind of a waste, right?
913
00:57:35,181 --> 00:57:36,281
It is.
914
00:57:36,681 --> 00:57:37,881
Why don't you turn on some music?
915
00:57:39,581 --> 00:57:40,881
No.
916
00:57:41,311 --> 00:57:42,481
Why?
917
00:57:43,381 --> 00:57:44,551
"Today..."
918
00:57:45,681 --> 00:57:48,881
"I want to hear you voice more than music."
919
00:57:49,181 --> 00:57:50,311
Was I right?
920
00:57:51,581 --> 00:57:53,051
Could you stop imitating me?
921
00:57:54,081 --> 00:57:57,581
I will only play requested songs today.
922
00:57:58,081 --> 00:58:00,781
Sing for me. You know I don't sing.
923
00:58:01,451 --> 00:58:04,581
Just sing any song. Sweet songs.
924
00:58:04,581 --> 00:58:06,151
What do you sing when you go to a karaoke?
925
00:58:06,451 --> 00:58:08,381
- Have you ever seen me go to one?
- No.
926
00:58:08,381 --> 00:58:10,581
- Why don't you?
- Because I can't sing.
927
00:58:10,681 --> 00:58:12,981
I want to know how bad you are.
928
00:58:13,381 --> 00:58:14,581
I don't know any songs either.
929
00:58:14,881 --> 00:58:17,581
Please, sing any song for me. Just a little bit will do.
930
00:58:18,451 --> 00:58:19,881
I am begging you.
931
00:58:19,881 --> 00:58:22,381
If I were you, I would have done it.
932
00:58:23,581 --> 00:58:25,181
What will you do for me?
933
00:58:25,481 --> 00:58:27,581
I will grant a wish.
934
00:58:27,981 --> 00:58:30,381
- Really?
- Yes.
935
00:58:32,051 --> 00:58:33,081
Sing!
936
00:58:38,411 --> 00:58:40,581
Are you going to laugh or not?
937
00:58:40,581 --> 00:58:42,181
No. Never.
938
00:58:43,151 --> 00:58:44,551
Seriously...
939
00:58:46,081 --> 00:58:48,781
You're going to keep your promise, right?
940
00:58:48,781 --> 00:58:49,881
Yes.
941
00:58:59,151 --> 00:59:00,551
To be honest
942
00:59:01,951 --> 00:59:05,881
I care about you a little
943
00:59:08,311 --> 00:59:11,481
Your voice sounds louder
944
00:59:11,481 --> 00:59:14,351
And louder to me
945
00:59:16,181 --> 00:59:17,511
Now we
946
00:59:18,381 --> 00:59:22,381
Are close enough to each other
947
00:59:23,681 --> 00:59:25,151
I want to get closer
948
00:59:26,251 --> 00:59:29,981
To you more and more
949
01:00:51,781 --> 01:00:58,502
(Loneliness and happiness are only a step away from each other.)
950
01:00:58,911 --> 01:01:03,581
(We would like to thank Alex for appearing on our drama.)
66241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.