All language subtitles for Bubblegum (14)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,100 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:05,100 --> 00:00:10,000 (Viewer discretion is advised.) 3 00:01:11,365 --> 00:01:13,165 (Episode 14) 4 00:03:41,365 --> 00:03:44,165 I'm here. 5 00:04:27,705 --> 00:04:29,065 You should go now. It's cold. 6 00:04:29,865 --> 00:04:30,865 Okay. 7 00:04:31,535 --> 00:04:32,535 Go. 8 00:04:33,435 --> 00:04:34,435 Okay. 9 00:04:36,735 --> 00:04:37,865 You should go. 10 00:04:38,965 --> 00:04:39,965 Okay. 11 00:04:40,465 --> 00:04:41,465 You should take a taxi. 12 00:04:42,265 --> 00:04:44,435 The last bus has already left. 13 00:04:44,635 --> 00:04:45,635 Okay. 14 00:04:45,965 --> 00:04:46,965 I will see you tomorrow. 15 00:04:47,865 --> 00:04:48,865 Okay. 16 00:04:49,965 --> 00:04:50,965 Go. 17 00:04:51,605 --> 00:04:52,605 Do you really want me to go? 18 00:04:53,065 --> 00:04:54,465 We will see each other tomorrow. 19 00:04:56,165 --> 00:04:57,705 I will walk you to your door. 20 00:04:58,065 --> 00:04:59,835 - Just go. - Let's go. 21 00:05:13,165 --> 00:05:15,065 - I'm going. - Okay. 22 00:05:18,065 --> 00:05:19,635 - I'm going. - Okay. 23 00:05:22,235 --> 00:05:23,265 I'm leaving. 24 00:05:25,475 --> 00:05:26,565 Okay. 25 00:05:33,765 --> 00:05:35,535 Have you been doing well? 26 00:07:17,765 --> 00:07:19,065 Are you going out or coming in? 27 00:07:19,665 --> 00:07:20,765 I'm coming in. 28 00:07:29,705 --> 00:07:31,965 Did you go downstairs? If you did, you would have your slippers on. 29 00:07:33,865 --> 00:07:35,635 I was at Haeng A's... 30 00:07:39,165 --> 00:07:41,065 - Park Ri Hwan. - Yes? 31 00:07:41,265 --> 00:07:42,435 You're buying breakfast. 32 00:07:43,465 --> 00:07:44,535 Okay. 33 00:07:46,565 --> 00:07:48,265 Let me change my clothes first. 34 00:07:49,865 --> 00:07:51,465 I didn't know it was this late. 35 00:07:53,965 --> 00:07:55,165 That's right. 36 00:07:55,265 --> 00:07:57,535 People who are happy lose track of time. 37 00:08:27,365 --> 00:08:29,565 I don't need to live... 38 00:08:29,565 --> 00:08:31,365 day by day anymore. 39 00:08:31,605 --> 00:08:32,965 Ri Hwan, let's go. 40 00:08:33,465 --> 00:08:34,965 Did you have no sleep yesterday? 41 00:08:37,965 --> 00:08:39,705 - You should do it now. - Okay. 42 00:08:39,705 --> 00:08:41,935 Then I will make a separate message board... 43 00:08:41,935 --> 00:08:43,335 for ticket applications. 44 00:08:43,635 --> 00:08:45,535 I don't think it will work as it is now. 45 00:08:45,535 --> 00:08:48,165 Make sure the message board is... 46 00:08:48,165 --> 00:08:49,735 undisclosed. 47 00:08:49,735 --> 00:08:52,665 Some people put in their ID card numbers even when it's unnecessary. 48 00:08:52,665 --> 00:08:54,265 Okay. I will call them right now. 49 00:08:57,265 --> 00:08:58,965 Finish what you were saying. So? 50 00:08:59,635 --> 00:09:00,835 That's all. 51 00:09:21,635 --> 00:09:25,965 My goodness. The air is refreshing. 52 00:09:25,965 --> 00:09:28,075 - This is great. - Yes, it is. 53 00:09:28,435 --> 00:09:30,635 You bought me breakfast, so this tea is my treat. 54 00:09:31,335 --> 00:09:32,365 Here you are. 55 00:09:34,835 --> 00:09:35,865 Drink up. 56 00:09:36,705 --> 00:09:38,705 It is good for regaining your vigour. 57 00:09:39,665 --> 00:09:40,965 - You should drink it too. - Me? 58 00:09:41,605 --> 00:09:43,075 I don't need to. I didn't do anything last night. 59 00:09:43,865 --> 00:09:44,965 Stop it. 60 00:09:44,965 --> 00:09:47,635 I'm doing this because I'm happy. It is nice to see you smile. 61 00:09:48,165 --> 00:09:49,865 It feels good to smile, doesn't it? 62 00:09:50,805 --> 00:09:54,075 I knew it would be one of the two. You had a stupid smile on your face. 63 00:09:54,265 --> 00:09:56,075 Either you were finally out of your mind... 64 00:09:56,365 --> 00:09:57,705 or you were seeing him again. 65 00:09:58,805 --> 00:10:00,735 I thought you should know. 66 00:10:00,735 --> 00:10:02,965 Did you come across him, meet him or agree to start over? 67 00:10:04,075 --> 00:10:05,075 Third one. 68 00:10:05,075 --> 00:10:07,435 Did you two just see each other or did you kiss? 69 00:10:07,835 --> 00:10:09,835 - Someone will hear you. - This place is soundproof. 70 00:10:09,965 --> 00:10:11,935 No one would know if... 71 00:10:11,935 --> 00:10:13,735 I were to close the curtains and choke you. 72 00:10:14,535 --> 00:10:15,635 Thank you. 73 00:10:15,865 --> 00:10:17,865 For what? For not choking you? 74 00:10:18,075 --> 00:10:20,965 For not making it a big deal. 75 00:10:21,575 --> 00:10:22,735 For not blaming me. 76 00:10:23,605 --> 00:10:24,965 For not saying that I was out of my mind. 77 00:10:26,465 --> 00:10:30,735 If you ever change your mind and decide to... 78 00:10:30,935 --> 00:10:33,075 break up with Ri Hwan, I'm going to say that... 79 00:10:34,165 --> 00:10:35,605 you did a good job. 80 00:10:35,765 --> 00:10:37,075 It won't happen. 81 00:10:37,605 --> 00:10:38,635 I think so too. 82 00:10:40,935 --> 00:10:43,165 Aren't you scared of what will happen? 83 00:10:43,365 --> 00:10:46,465 I was scared when I was alone and didn't know where to go. 84 00:10:46,705 --> 00:10:49,665 I have someone by my side and I know exactly where I'm heading. 85 00:10:49,865 --> 00:10:50,965 So I'm no longer scared. 86 00:10:53,865 --> 00:10:56,435 You haven't seen Tae Hee ever since? 87 00:10:56,435 --> 00:10:57,465 No, I saw her yesterday. 88 00:10:58,435 --> 00:11:00,075 - Did you? - Just for a bit. 89 00:11:01,965 --> 00:11:03,075 I didn't get to see her for long, though. 90 00:11:04,335 --> 00:11:05,575 She was too pitiful to watch. 91 00:11:05,865 --> 00:11:06,965 Do you think Tae Hee is pitiful? 92 00:11:07,165 --> 00:11:09,165 One-sided love is very hard. 93 00:11:09,705 --> 00:11:10,765 What about you? Are you all right? 94 00:11:10,765 --> 00:11:12,075 I was almost completely given up. 95 00:11:12,965 --> 00:11:14,605 But after yesterday, 96 00:11:15,075 --> 00:11:16,865 I feel like maybe there's still a bit of hope left. 97 00:11:17,865 --> 00:11:19,465 It is complicated. 98 00:11:20,165 --> 00:11:23,965 Turns out, having hope could be a painful thing. 99 00:11:25,865 --> 00:11:26,965 You. 100 00:11:28,365 --> 00:11:29,575 Why did you hit me? 101 00:11:29,865 --> 00:11:32,075 - You should buy lunch too. - Okay. 102 00:11:32,165 --> 00:11:36,235 And don't keep things secret between you and Haeng A. 103 00:11:36,635 --> 00:11:37,735 You should tell me also. 104 00:11:38,765 --> 00:11:40,805 - About what? - Your mother's condition... 105 00:11:42,965 --> 00:11:44,465 and your test result. 106 00:11:46,075 --> 00:11:48,165 If you don't tell me, 107 00:11:48,265 --> 00:11:49,765 we won't be friends any more. 108 00:11:52,265 --> 00:11:55,065 I don't want us to call each other by our surnames. 109 00:11:56,135 --> 00:11:58,335 - Bottoms up. - Bottoms up. 110 00:12:01,165 --> 00:12:02,535 - It's hot. - It's very hot. 111 00:12:04,865 --> 00:12:06,265 Anything else I should know? 112 00:12:07,235 --> 00:12:08,835 Ri Hwan took the genetic examination. 113 00:12:09,465 --> 00:12:11,165 We don't know the result yet. 114 00:12:11,265 --> 00:12:13,265 You'll tell me the test result, right? 115 00:12:13,265 --> 00:12:14,465 What? Why? 116 00:12:14,465 --> 00:12:15,835 Is that even a question? 117 00:12:16,165 --> 00:12:17,535 It'll help me help you. 118 00:12:17,865 --> 00:12:19,835 We could cry together, drink together... 119 00:12:19,835 --> 00:12:21,065 or celebrate together. 120 00:12:23,065 --> 00:12:24,165 - And? - Right. 121 00:12:24,605 --> 00:12:25,865 I'm seeing Aunt tomorrow. 122 00:12:26,165 --> 00:12:27,665 The doctor said I could. 123 00:12:27,665 --> 00:12:28,705 What else? 124 00:12:30,165 --> 00:12:31,435 I told you everything. 125 00:12:31,865 --> 00:12:32,965 Okay, then. 126 00:12:33,765 --> 00:12:35,365 - I was... - What? 127 00:12:35,965 --> 00:12:37,635 dumped by Dong Il yesterday. 128 00:12:38,565 --> 00:12:39,565 What? 129 00:12:39,865 --> 00:12:41,165 It is the end of the story. 130 00:12:41,935 --> 00:12:43,065 Jo Dong Il? 131 00:12:43,465 --> 00:12:45,365 Ninja Jo? The manager? 132 00:12:45,465 --> 00:12:47,965 Is there any word you don't understand? 133 00:12:48,165 --> 00:12:51,935 - Then the man you were talking... - Se Young is here. Be quiet. 134 00:12:53,805 --> 00:12:54,865 Hang on. 135 00:12:54,965 --> 00:12:57,265 You liked him and you even confessed your love? 136 00:12:57,765 --> 00:12:59,365 What? Who confessed? 137 00:12:59,465 --> 00:13:00,865 - Is there a scandal? - No. 138 00:13:00,865 --> 00:13:02,235 We were talking about which songs to play. 139 00:13:05,535 --> 00:13:07,635 "Don't Say Anything" by Kim Jin Pyo. 140 00:13:08,335 --> 00:13:10,465 "It Can't Be Real" by Lim Jeong Hee. 141 00:13:10,465 --> 00:13:12,165 "I Believe" by TVXQ. 142 00:13:12,165 --> 00:13:14,235 "An Unbelievable Story" by Cho Kyu Chan. 143 00:13:14,235 --> 00:13:16,265 "I Tried Everything" by Ali. 144 00:13:16,265 --> 00:13:17,865 "Is It Over" by Kim Hyun Chul. 145 00:13:17,865 --> 00:13:19,265 "No More Us" by Star. 146 00:13:19,835 --> 00:13:22,565 "No Matter How I Think About You" by Sweet Sorrow. 147 00:13:22,565 --> 00:13:24,365 "How I Am" by Kim Dong Ryul. 148 00:13:24,705 --> 00:13:27,435 "I Can't Console You" by Kim Gwang Jin. 149 00:13:27,965 --> 00:13:30,335 "It's Okay" by Okdal. 150 00:13:30,335 --> 00:13:31,935 What? 151 00:13:32,265 --> 00:13:34,165 So which song will you play? 152 00:13:35,065 --> 00:13:36,465 We already have the song list here. 153 00:13:36,735 --> 00:13:38,565 Why are you talking about that? 154 00:13:38,565 --> 00:13:40,365 We will just go by that then. 155 00:13:45,765 --> 00:13:48,465 By the way, you two didn't come together today. 156 00:13:48,965 --> 00:13:50,265 My mother is in Seoul now. 157 00:13:50,605 --> 00:13:53,165 It took me two days to clean my house. 158 00:13:54,065 --> 00:13:57,265 But she is cleaning my house all over again. 159 00:13:57,705 --> 00:13:59,965 Are all mothers only satisfied when... 160 00:13:59,965 --> 00:14:02,235 they can clean every corner of your room? 161 00:14:02,865 --> 00:14:06,865 Why do pots only become shiny when Mothers wash them? 162 00:14:07,835 --> 00:14:10,065 And on top of that, she keeps nagging. 163 00:14:10,265 --> 00:14:11,965 I'm not 12 years old. 164 00:14:11,965 --> 00:14:13,635 Your mother does that too, doesn't she? 165 00:14:15,535 --> 00:14:18,965 - Well, I don't... - Oh, I'm sorry, Haeng A. 166 00:14:19,065 --> 00:14:20,065 I was out of my mind. 167 00:14:20,565 --> 00:14:22,065 What's wrong with me? 168 00:14:22,335 --> 00:14:23,465 Don't hit yourself. 169 00:14:24,105 --> 00:14:25,705 I'm sorry. I'm very sorry. 170 00:14:25,735 --> 00:14:27,365 Please forget about it. 171 00:14:27,565 --> 00:14:29,265 I've been acting like a mean person these days to everyone. 172 00:14:29,635 --> 00:14:30,965 I'm really okay. 173 00:14:30,965 --> 00:14:32,865 I didn't know this before, 174 00:14:32,865 --> 00:14:34,835 but it turns out I have a few mothers. 175 00:14:35,465 --> 00:14:37,805 A mother who keeps nagging at me. 176 00:14:38,365 --> 00:14:39,705 There's one over there. 177 00:14:40,165 --> 00:14:41,805 And I have a few at the restaurant. 178 00:14:42,165 --> 00:14:43,365 And... 179 00:14:50,065 --> 00:14:51,365 Don't skip meals. 180 00:14:51,805 --> 00:14:54,065 Don't just say "Okay" and skip breakfast. 181 00:14:54,065 --> 00:14:55,065 Okay. 182 00:14:55,465 --> 00:14:57,435 - I'm going. - Okay. You should hurry. 183 00:14:57,435 --> 00:14:58,535 You will be late for work. 184 00:14:58,535 --> 00:14:59,665 - Sleep a bit more. - Okay. 185 00:14:59,665 --> 00:15:00,805 - Go. - Okay. 186 00:15:03,735 --> 00:15:04,965 Take the medicine on time. 187 00:15:04,965 --> 00:15:07,065 Okay. I will. Go. 188 00:15:07,065 --> 00:15:08,265 Don't drink cold water. 189 00:15:08,435 --> 00:15:09,465 Okay. 190 00:15:09,665 --> 00:15:10,935 - I'm going. - Okay. 191 00:15:13,435 --> 00:15:14,835 Make sure to dress warm. 192 00:15:14,965 --> 00:15:17,065 - Okay. - You'll catch a cold. 193 00:15:17,065 --> 00:15:18,535 Be careful when crossing the street. 194 00:15:18,735 --> 00:15:20,835 If you run into the street like last time, 195 00:15:20,935 --> 00:15:22,065 you're going to be in trouble. 196 00:15:22,065 --> 00:15:23,535 I don't usually do that. 197 00:15:23,535 --> 00:15:25,065 I was in a hurry at that time. 198 00:15:29,965 --> 00:15:31,465 Dry your hair before you go out. 199 00:15:31,465 --> 00:15:32,705 You'll catch a cold this way too. 200 00:15:32,705 --> 00:15:33,865 Okay. 201 00:15:33,865 --> 00:15:35,765 Cover your neck with something. 202 00:15:35,865 --> 00:15:37,265 Wear a scarf or something. 203 00:15:37,265 --> 00:15:38,835 Okay. 204 00:15:40,065 --> 00:15:41,165 Do you have a mask? 205 00:15:41,465 --> 00:15:44,165 No, I don't have a mask, but I do have a gas mask. 206 00:15:45,865 --> 00:15:47,435 - I'm going. - Okay. 207 00:15:49,065 --> 00:15:50,635 "Have you heard?" 208 00:15:51,565 --> 00:15:55,265 "My face right now is the face of my lover from the past." 209 00:15:56,365 --> 00:15:59,435 "In my past life, I loved a person who looked like me right now." 210 00:15:59,865 --> 00:16:02,835 "And you loved a person who looked like you." 211 00:16:03,735 --> 00:16:05,965 "So that means that in my next life," 212 00:16:06,365 --> 00:16:08,565 "I will look just like you." 213 00:16:09,705 --> 00:16:13,805 "The important thing is that I met you after I'd read the book." 214 00:16:14,605 --> 00:16:17,065 "If I thought you looked ugly," 215 00:16:17,535 --> 00:16:18,965 "I wouldn't have fallen in love with you." 216 00:16:19,965 --> 00:16:22,605 "To this, she answered," 217 00:16:24,065 --> 00:16:26,435 "But you didn't mention anything about my body." 218 00:16:31,965 --> 00:16:33,135 It's done. 219 00:16:33,705 --> 00:16:35,835 - Good job. - Good job. 220 00:16:36,365 --> 00:16:37,465 See you tomorrow. 221 00:16:37,865 --> 00:16:39,635 - Goodbye. - Goodbye. 222 00:16:49,065 --> 00:16:51,065 "Sometimes I hate myself," 223 00:16:51,565 --> 00:16:53,665 "but I'm starting to like myself better..." 224 00:16:53,965 --> 00:16:56,605 "since you like the way I am." 225 00:17:19,265 --> 00:17:20,465 I found it. 226 00:17:23,165 --> 00:17:25,435 "In fact, I was planning to..." 227 00:17:25,435 --> 00:17:28,565 "be born as someone like Audrey Hepburn in my next life." 228 00:17:29,365 --> 00:17:30,705 "But now that I think about it," 229 00:17:30,965 --> 00:17:34,065 "being born with your face is not a bad idea either." 230 00:17:34,865 --> 00:17:37,535 "If I was born as a warm person like you," 231 00:17:37,965 --> 00:17:41,365 "my life will be so much warmer." 232 00:17:57,065 --> 00:17:58,335 Yes. 233 00:17:58,335 --> 00:17:59,535 That was quick. 234 00:18:00,335 --> 00:18:03,035 I was on my phone while waiting for Tae Hee. 235 00:18:15,105 --> 00:18:16,835 Don't I look better? 236 00:18:18,635 --> 00:18:19,635 Not at all. 237 00:18:20,035 --> 00:18:22,635 - So you liked the first one better? - Yes. 238 00:18:23,005 --> 00:18:24,935 But the others said... 239 00:18:24,935 --> 00:18:27,935 Are you sure? You told me to cut my hair. 240 00:18:28,735 --> 00:18:29,905 Yes. I am sure. 241 00:18:30,235 --> 00:18:31,535 I don't understand. 242 00:18:34,635 --> 00:18:36,035 - Are you not getting in? - No. 243 00:18:36,935 --> 00:18:39,335 - Get in. Don't feel awkward. - I don't want to. 244 00:18:39,435 --> 00:18:42,835 Stop acting like you hate me. 245 00:18:42,835 --> 00:18:44,335 I am not doing this because I hate you. 246 00:18:46,535 --> 00:18:47,635 I can't look at your face... 247 00:18:49,335 --> 00:18:51,335 because I like you. 248 00:18:53,735 --> 00:18:56,805 Well then... I will go down first. 249 00:19:12,735 --> 00:19:14,835 No, I was looking at pictures of you. 250 00:19:15,435 --> 00:19:18,805 But I only have funny pictures of you. 251 00:19:19,635 --> 00:19:22,635 I have pictures of you with a dirty face... 252 00:19:22,805 --> 00:19:24,935 and drooling while sleeping. 253 00:19:26,805 --> 00:19:27,905 You missed me, didn't you. 254 00:19:28,635 --> 00:19:30,435 No, I didn't. 255 00:19:31,135 --> 00:19:33,165 I was listening to a radio story... 256 00:19:33,435 --> 00:19:36,165 and one of them said that I will be born as you in my next life. 257 00:19:36,435 --> 00:19:37,705 That's why... 258 00:19:38,105 --> 00:19:39,165 What do you mean by that? 259 00:19:40,105 --> 00:19:43,035 Why did you come here without telling? You could have missed me. 260 00:19:43,635 --> 00:19:46,065 I always happen to meet you even if I try not to. 261 00:19:47,435 --> 00:19:49,835 - How have you been? - Too long to say. 262 00:19:50,535 --> 00:19:51,535 Have fun. 263 00:19:51,935 --> 00:19:53,335 Why don't we go have coffee together? 264 00:19:53,905 --> 00:19:55,205 - There is... - Sorry. I don't want to. 265 00:19:55,205 --> 00:19:57,105 I have too much to think about. 266 00:19:58,635 --> 00:19:59,635 Bye. 267 00:20:00,705 --> 00:20:01,735 See you tomorrow. 268 00:20:03,305 --> 00:20:05,235 Ji Hoon is waiting in the car. 269 00:20:06,835 --> 00:20:08,635 Didn't you go to an alumni association? 270 00:20:09,165 --> 00:20:10,835 We just had dinner and left. 271 00:20:11,235 --> 00:20:13,435 Ji Hoon didn't want to stay there since he doesn't drink. 272 00:20:13,805 --> 00:20:15,705 He really quit drinking. 273 00:20:16,535 --> 00:20:17,905 But why would you be born as me? 274 00:20:18,165 --> 00:20:20,535 Oh, right. I forgot. Stand there for a moment. 275 00:20:30,275 --> 00:20:31,305 Look. 276 00:20:32,135 --> 00:20:33,535 They say my present face is... 277 00:20:33,935 --> 00:20:36,635 the face of the one I loved the most in my past life. 278 00:20:37,275 --> 00:20:39,435 I loved someone who looked just like me... 279 00:20:39,435 --> 00:20:41,935 and you loved someone who looked just like you. 280 00:20:42,235 --> 00:20:43,275 Therefore... 281 00:20:44,735 --> 00:20:45,735 Why are you smiling? 282 00:20:46,435 --> 00:20:50,835 So you're saying the person you love the most in this life is... 283 00:20:51,735 --> 00:20:52,735 What did you say? 284 00:20:53,305 --> 00:20:54,905 Oh, Ji Hoon is waiting inside the car? 285 00:20:56,005 --> 00:20:58,205 Are you really going to be born as me? 286 00:20:58,435 --> 00:20:59,835 I don't know. I am still thinking. 287 00:21:04,435 --> 00:21:06,135 - I am relieved. - Why? 288 00:21:06,305 --> 00:21:07,335 That you are pretty. 289 00:21:07,635 --> 00:21:09,805 That means I'll be born as a pretty woman in my next life. 290 00:21:09,805 --> 00:21:10,835 Be quiet. 291 00:21:10,835 --> 00:21:13,165 If that is real, we will be forever living... 292 00:21:13,165 --> 00:21:15,735 - as each other. - Is that so? 293 00:21:15,735 --> 00:21:17,335 Then does that mean doppelgangers... 294 00:21:17,735 --> 00:21:19,535 loved the same person in their previous lives? 295 00:21:20,205 --> 00:21:22,005 Is that why they say if doppelgangers meet, 296 00:21:22,105 --> 00:21:23,735 one of them will die? 297 00:21:23,735 --> 00:21:25,935 They say if I meet... 298 00:21:25,935 --> 00:21:27,635 whom I used to be in my past life, 299 00:21:27,635 --> 00:21:29,135 I would die. 300 00:21:29,335 --> 00:21:30,735 - Really? - Yes. 301 00:21:31,035 --> 00:21:32,275 I saw it on television. 302 00:21:44,435 --> 00:21:45,635 Right, your car must be parked here. 303 00:21:45,635 --> 00:21:47,035 I thought you came here to see me. 304 00:21:47,735 --> 00:21:48,735 Tae Hee. 305 00:21:51,635 --> 00:21:53,275 Let's talk if you're not busy. 306 00:21:54,905 --> 00:21:56,275 If you have something to say, say it now. 307 00:21:56,635 --> 00:21:57,735 I just want to talk to you... 308 00:21:57,735 --> 00:21:59,535 and see your face. 309 00:21:59,535 --> 00:22:02,235 Thank you for what you did yesterday. 310 00:22:02,275 --> 00:22:03,635 Why don't you say it to my face? 311 00:22:08,135 --> 00:22:09,905 I don't understand why you are doing this. 312 00:22:10,935 --> 00:22:12,165 How come you don't understand? 313 00:22:12,535 --> 00:22:14,235 Are you just being stubborn? 314 00:22:14,335 --> 00:22:16,635 You mistakenly liked a woman with a bad temper, and 315 00:22:16,635 --> 00:22:18,435 she rejected you. Did it make you upset? 316 00:22:18,705 --> 00:22:21,305 So did you plan to win her back... 317 00:22:21,635 --> 00:22:22,735 just so that you can dump her the same way? 318 00:22:22,905 --> 00:22:26,005 - Does it seem like that to you? - Then why are you doing this? 319 00:22:26,205 --> 00:22:27,435 You have many women around you. 320 00:22:27,435 --> 00:22:29,275 You were popular among women. 321 00:22:29,535 --> 00:22:30,535 I don't know. 322 00:22:31,835 --> 00:22:33,635 After hearing that you liked someone else, 323 00:22:33,905 --> 00:22:35,235 I started to long for you even more. 324 00:22:36,105 --> 00:22:39,105 I also think I'm still in love with you. 325 00:22:39,335 --> 00:22:42,535 Don't confuse love with obsession. If you are, 326 00:22:43,135 --> 00:22:46,135 - then just stop and... - Maybe you are right. But... 327 00:22:46,735 --> 00:22:48,435 I still feel happy seeing your face. 328 00:22:48,835 --> 00:22:50,935 I hate the fact that you like someone else. 329 00:22:51,105 --> 00:22:53,705 My heart breaks when you cry because of him. 330 00:22:56,535 --> 00:22:58,935 I don't know if I'm delusional or obsessed. 331 00:22:59,935 --> 00:23:01,435 But I like you so much. 332 00:23:04,235 --> 00:23:05,535 Isn't this love? 333 00:23:08,535 --> 00:23:11,535 If not, what is this? 334 00:23:12,635 --> 00:23:14,165 I'm not just saying this because I'm close to him, 335 00:23:14,905 --> 00:23:16,735 but a man like Ji Hoon is hard to find. 336 00:23:17,535 --> 00:23:18,535 I agree. 337 00:23:18,935 --> 00:23:20,405 He is a nice person. 338 00:23:20,935 --> 00:23:22,835 He is humorous and kind. 339 00:23:23,105 --> 00:23:26,335 He is also very charming. 340 00:23:28,435 --> 00:23:29,835 - What? - I don't know. 341 00:23:30,635 --> 00:23:31,935 I just got a bit jealous. 342 00:23:31,935 --> 00:23:33,005 You can't be serious. 343 00:23:34,535 --> 00:23:36,535 I heard you liked Tae Hee because she was pretty. 344 00:23:36,535 --> 00:23:38,205 - Never. - Don't lie. 345 00:23:38,635 --> 00:23:40,805 - She is not my type. - What is your type then? Ugly? 346 00:23:40,935 --> 00:23:43,335 Yes. That's why I'm dating you. 347 00:23:43,835 --> 00:23:45,335 Me? Ugly? 348 00:23:46,235 --> 00:23:47,435 I guess this is the end of our relationship. 349 00:23:47,435 --> 00:23:48,435 Goodbye. 350 00:23:52,535 --> 00:23:55,335 Keep in mind that your right hand is glued to my left hand. 351 00:23:56,335 --> 00:23:57,535 It's strange... 352 00:23:58,005 --> 00:24:01,035 Why do I feel so happy after hearing I'm ugly? 353 00:24:02,635 --> 00:24:04,835 Let's go visit your father. 354 00:24:06,135 --> 00:24:07,135 It's winter. 355 00:24:07,835 --> 00:24:09,205 We can't go up when it snows. 356 00:24:09,205 --> 00:24:11,235 I read it in my mom's wish list. 357 00:24:11,335 --> 00:24:12,435 She wanted to go with you. 358 00:24:14,735 --> 00:24:16,235 It would be better to go when the snow melts, 359 00:24:17,135 --> 00:24:18,265 but if we wait until then, 360 00:24:19,705 --> 00:24:21,735 she may not be able to remember it. 361 00:24:23,105 --> 00:24:25,065 - How about this weekend? - What about your schedule? 362 00:24:26,835 --> 00:24:27,835 Wait a minute. 363 00:24:31,135 --> 00:24:34,835 Ji Hoon asked how long we will take. 364 00:24:34,835 --> 00:24:37,035 Tell him you will be there soon. Don't leave him alone. 365 00:24:37,335 --> 00:24:38,535 I'll go see Tae Hee. 366 00:24:39,105 --> 00:24:40,335 I am worried about her. 367 00:24:40,835 --> 00:24:42,805 So this is where we say goodbye? 368 00:24:43,335 --> 00:24:46,105 Only then we can meet again tomorrow. 369 00:24:47,305 --> 00:24:51,435 I love the moment when I see your face for the first time. 370 00:24:52,535 --> 00:24:55,535 - When you show up... - Do I shine? 371 00:24:56,165 --> 00:24:57,535 No. It's not like that. 372 00:24:57,535 --> 00:24:59,165 Does it get dark then? 373 00:24:59,335 --> 00:25:03,735 I feel the safest and... 374 00:25:06,235 --> 00:25:07,305 I just feel really good. 375 00:25:09,935 --> 00:25:11,035 That's good. 376 00:25:11,335 --> 00:25:12,335 Let's go. 377 00:25:13,265 --> 00:25:14,835 Where should we meet tomorrow? I will pick you up. 378 00:25:15,335 --> 00:25:18,035 Stop saying that. I can move on my own. 379 00:25:19,635 --> 00:25:22,135 All you had to say was "Thank you." 380 00:25:34,535 --> 00:25:35,935 What did people say about your hairstyle? 381 00:25:36,535 --> 00:25:38,035 They liked it. 382 00:25:38,335 --> 00:25:39,635 They said I looked a bit younger, 383 00:25:39,635 --> 00:25:41,035 a bit livelier... 384 00:25:41,035 --> 00:25:42,435 and a bit cleaner. 385 00:25:43,235 --> 00:25:45,265 I am satisfied. 386 00:25:45,935 --> 00:25:48,335 They all like my new hairstyle except for one person. 387 00:25:48,935 --> 00:25:51,735 But I understand. I know she is strange. 388 00:25:53,735 --> 00:25:55,335 I am hungry. Do you have anything to eat? 389 00:25:58,435 --> 00:25:59,535 Didn't you have dinner? 390 00:25:59,635 --> 00:26:00,835 No, I didn't. 391 00:26:01,635 --> 00:26:02,805 You should have. 392 00:26:06,835 --> 00:26:10,035 Are you a plant? There are only water bottles here. 393 00:26:10,035 --> 00:26:11,935 I don't cook at home. 394 00:26:12,535 --> 00:26:14,335 I have at least Kimchi in my fridge. 395 00:26:14,335 --> 00:26:15,335 Let's just eat out. 396 00:26:15,335 --> 00:26:18,105 It's too cold outside. I don't want to go out. 397 00:26:18,435 --> 00:26:20,165 You do have a lot of beverages. 398 00:26:20,165 --> 00:26:21,265 I'll get ready. 399 00:26:33,435 --> 00:26:36,335 Hello, I'd like to order some chicken. 400 00:26:36,535 --> 00:26:38,535 I want extra pickled radish, please. 401 00:26:39,265 --> 00:26:40,405 Wait a second. 402 00:26:40,405 --> 00:26:41,635 Are you going to pay with cash or credit card? 403 00:26:43,235 --> 00:26:44,335 Credit card. 404 00:26:52,735 --> 00:26:54,635 Chicken goes so well with a glass of wine. 405 00:26:55,165 --> 00:26:58,305 I can hardly taste anything. 406 00:27:00,105 --> 00:27:01,235 What is the matter? 407 00:27:01,235 --> 00:27:02,535 Nothing special. 408 00:27:03,235 --> 00:27:05,035 Although you feel like you are finally flying somewhere, 409 00:27:05,305 --> 00:27:06,805 you realise you've landed at the same place again. 410 00:27:07,205 --> 00:27:10,105 You purposely drive around, 411 00:27:10,405 --> 00:27:11,435 only to park at the same place. 412 00:27:13,335 --> 00:27:15,935 Have you thought about moving to a different company? 413 00:27:17,335 --> 00:27:18,335 I'm not sure. 414 00:27:19,165 --> 00:27:22,735 I don't know if I'm scared, attached or jut stubborn, 415 00:27:23,165 --> 00:27:24,935 but it's not easy to leave. 416 00:27:25,805 --> 00:27:27,305 How did you handle it? 417 00:27:28,435 --> 00:27:30,065 Grab your legs with your hands... 418 00:27:31,635 --> 00:27:32,935 and lift them one by one. 419 00:27:34,135 --> 00:27:35,235 Well... 420 00:27:36,065 --> 00:27:39,105 No one is not afraid. We're not in our 20s any more. 421 00:27:39,105 --> 00:27:40,165 Let's work together. 422 00:27:40,735 --> 00:27:42,905 And do you want to live here? 423 00:27:43,105 --> 00:27:46,165 I have already paid a deposit to live two more years here. 424 00:27:46,165 --> 00:27:49,635 Why? Are you going abroad? 425 00:27:49,635 --> 00:27:51,035 Are you required to do that? 426 00:27:51,105 --> 00:27:53,265 I plan to live at the company's residence. 427 00:27:53,535 --> 00:27:57,335 Why are you moving there? 428 00:27:57,335 --> 00:27:59,335 You're not turning into an office ghost, are you? 429 00:27:59,635 --> 00:28:02,005 I think going away for a bit would be nice. 430 00:28:03,335 --> 00:28:04,935 Moving houses... 431 00:28:05,505 --> 00:28:06,935 will change my viewpoint... 432 00:28:07,605 --> 00:28:09,405 and my thoughts. 433 00:28:11,335 --> 00:28:13,935 That's a good idea. 434 00:28:13,935 --> 00:28:15,035 You can start living here tomorrow. 435 00:28:16,135 --> 00:28:17,605 The password is... 436 00:28:20,235 --> 00:28:21,435 I have to change it too. 437 00:28:22,235 --> 00:28:23,435 You can set up a new password. 438 00:28:28,235 --> 00:28:29,435 You can leave now. 439 00:28:30,035 --> 00:28:31,035 Are you not going inside? 440 00:28:31,135 --> 00:28:33,635 - I will leave after you go inside. - Hurry up and leave. 441 00:28:33,635 --> 00:28:35,835 I am worried my mother will see you. 442 00:28:35,835 --> 00:28:37,335 I can say hi if she does. 443 00:28:37,335 --> 00:28:39,465 To whom? To my mum? 444 00:28:39,465 --> 00:28:41,505 Yes. I want to. 445 00:28:41,505 --> 00:28:42,565 For what reason? 446 00:28:47,835 --> 00:28:49,535 I mean... 447 00:28:51,205 --> 00:28:52,735 What are you going to say... 448 00:28:53,235 --> 00:28:54,735 if she sees you? 449 00:28:55,505 --> 00:28:57,635 You're not going to say that you are my boyfriend, are you? 450 00:28:58,635 --> 00:28:59,735 Then what? 451 00:29:00,235 --> 00:29:01,935 You don't know anything about my mother. 452 00:29:01,935 --> 00:29:04,105 She will kill you. 453 00:29:04,105 --> 00:29:05,835 My mum's goal is to get me married... 454 00:29:05,835 --> 00:29:08,105 before she dies. 455 00:29:08,105 --> 00:29:10,735 Will I be a part of your life until the day you die? 456 00:29:12,035 --> 00:29:14,835 - What? - You always get upset... 457 00:29:15,135 --> 00:29:17,035 whenever you read stories about marriage. 458 00:29:22,735 --> 00:29:24,305 I don't want to get married. 459 00:29:25,035 --> 00:29:26,735 I would have already gotten married if I wanted to. 460 00:29:27,035 --> 00:29:29,535 Taking care of my own self is already quite difficult. 461 00:29:29,935 --> 00:29:31,135 I have a temper problem. 462 00:29:31,135 --> 00:29:32,635 I love dogs more than people. 463 00:29:32,835 --> 00:29:34,565 I spend more than I earn. 464 00:29:35,035 --> 00:29:36,465 You know what I'm like. 465 00:29:37,035 --> 00:29:40,535 I can't change myself for someone else. 466 00:29:40,735 --> 00:29:41,935 I can't do such a thing. 467 00:29:42,205 --> 00:29:45,305 So you shouldn't feel burdened or pressured... 468 00:29:45,305 --> 00:29:48,235 - about things like that... - Then what are we doing? 469 00:29:51,735 --> 00:29:52,735 We are... 470 00:29:55,535 --> 00:29:58,205 - We are in a good relationship... - A good relationship that... 471 00:29:59,235 --> 00:30:00,365 could easily fall apart any time? 472 00:30:04,535 --> 00:30:06,235 Go inside. It's getting late. 473 00:30:13,335 --> 00:30:14,335 Are you upset? 474 00:30:15,305 --> 00:30:16,305 No. 475 00:30:16,935 --> 00:30:19,135 I know that you're just saying that so that I won't feel burdened. 476 00:30:21,035 --> 00:30:22,635 - Joon Soo... - Go inside. 477 00:30:23,035 --> 00:30:24,405 Your mother must be waiting for you. 478 00:30:37,303 --> 00:30:40,003 How is your mother? 479 00:30:40,303 --> 00:30:41,503 She is okay. 480 00:30:42,103 --> 00:30:44,573 Thank you for introducing us to a skilled care worker. 481 00:30:44,873 --> 00:30:48,003 You are welcome. It's good to know I've helped. 482 00:30:50,903 --> 00:30:55,403 You are not wearing your watch anymore. 483 00:30:56,203 --> 00:30:59,303 No. I don't have to check the time anymore. 484 00:31:02,303 --> 00:31:03,503 I came here because... 485 00:31:08,103 --> 00:31:09,773 Jung Woo gave me this, 486 00:31:09,973 --> 00:31:12,573 but I think I should give it back to you. 487 00:31:13,873 --> 00:31:14,903 And this. 488 00:31:17,003 --> 00:31:21,203 I heard that you left this last time. 489 00:31:23,373 --> 00:31:27,003 You came here to give everything back. 490 00:31:28,703 --> 00:31:31,503 I came here to say goodbye for the last time. 491 00:31:33,603 --> 00:31:36,303 Thank you so much for what you have done for me. 492 00:31:37,303 --> 00:31:38,773 I owe you so much. 493 00:31:39,703 --> 00:31:41,473 No, you don't... 494 00:31:48,803 --> 00:31:50,603 Let's have some coffee. 495 00:31:50,603 --> 00:31:51,603 No, thank you. 496 00:31:51,803 --> 00:31:53,673 Someone is waiting for me outside. 497 00:32:00,203 --> 00:32:01,303 All right. 498 00:32:01,803 --> 00:32:03,473 I will be going then. 499 00:32:36,003 --> 00:32:37,903 Why are you waiting outside? I told you to wait in the car. 500 00:32:37,903 --> 00:32:40,303 I felt uncomfortable sitting alone. 501 00:32:40,803 --> 00:32:42,003 I needed to get some fresh air. 502 00:32:43,003 --> 00:32:44,273 And I felt sorry too. 503 00:32:44,503 --> 00:32:48,103 We talked about this. You shouldn't punish yourself. 504 00:32:48,103 --> 00:32:50,373 It hasn't even been five minutes. 505 00:32:50,373 --> 00:32:51,403 Doesn't matter. 506 00:32:52,503 --> 00:32:54,733 See? Your hands are cold. 507 00:32:57,373 --> 00:32:59,773 Why? Am I smothering you by nagging again? 508 00:33:00,303 --> 00:33:01,503 Am I a gas mask again? 509 00:33:01,633 --> 00:33:03,373 You are, indeed. 510 00:33:03,903 --> 00:33:05,903 But a gas mask is essential for... 511 00:33:06,103 --> 00:33:08,303 CBR training. 512 00:33:08,833 --> 00:33:10,803 Because of you I can breathe... 513 00:33:14,403 --> 00:33:16,773 - Why do you hit me for? - Put that hand inside your pocket. 514 00:33:16,903 --> 00:33:19,503 It's dangerous to put both hands in your pockets during the winter. 515 00:33:19,503 --> 00:33:21,003 You could fall down and break your nose. 516 00:33:21,103 --> 00:33:22,903 You won't fall down. I got you. 517 00:33:23,003 --> 00:33:24,473 I could fall down. 518 00:33:24,573 --> 00:33:25,703 And it's okay. 519 00:33:25,903 --> 00:33:27,003 I won't fall. 520 00:33:27,673 --> 00:33:29,803 You already forgot what the doctor told you. 521 00:33:30,473 --> 00:33:31,903 He said to think, "It's okay if it happens to me." 522 00:33:32,733 --> 00:33:35,273 Did you learn anything? 523 00:33:46,673 --> 00:33:49,733 My mom will seem different than how you remember her to be. 524 00:33:51,403 --> 00:33:52,773 Knowing someone... 525 00:33:53,003 --> 00:33:55,003 and recognising someone. 526 00:33:55,303 --> 00:33:56,833 She cannot connect these two well. 527 00:33:57,003 --> 00:33:58,733 Does she recognise Ji Hoon? 528 00:33:58,903 --> 00:34:01,903 Yes, she meets him every day. He reminds her of his name... 529 00:34:01,903 --> 00:34:04,403 every time they see each other. 530 00:34:06,203 --> 00:34:08,303 I think she can memorise repeated words. 531 00:34:08,503 --> 00:34:09,603 Same goes for Dong Hwa. 532 00:34:10,603 --> 00:34:12,773 She calls Aunt Gongjoo as Cheong. 533 00:34:13,003 --> 00:34:14,303 And Aunt Gongjoo is okay with that? 534 00:34:14,303 --> 00:34:15,503 She hates that name. 535 00:34:16,403 --> 00:34:18,303 I am sure she will remember you. 536 00:34:18,903 --> 00:34:21,733 She wrote that she wanted to visit your father with you. 537 00:34:24,203 --> 00:34:27,303 But it's been such a long time since she saw your face. 538 00:34:28,103 --> 00:34:30,473 - If she doesn't recognise you... - Don't worry. 539 00:34:31,203 --> 00:34:33,603 In a video, I once saw a woman crying over and over again... 540 00:34:33,603 --> 00:34:36,103 because she missed her mother so much. 541 00:34:36,403 --> 00:34:38,703 So she asked her mother to come over... 542 00:34:38,703 --> 00:34:40,303 and went to the airport to greet her. 543 00:34:40,503 --> 00:34:43,803 But she didn't recognise her mum even when she waved at her. 544 00:34:44,303 --> 00:34:47,103 The person she dearly missed was right in front of her. 545 00:34:49,403 --> 00:34:50,833 My mum may be the same. 546 00:34:51,473 --> 00:34:52,903 Even if she recognises you, 547 00:34:52,903 --> 00:34:54,303 she wouldn't remember you... 548 00:34:54,503 --> 00:34:55,903 as who you are right now. 549 00:34:56,103 --> 00:34:59,303 No matter how she acts, I won't be surprised. 550 00:34:59,603 --> 00:35:00,633 I told you. 551 00:35:00,633 --> 00:35:02,703 I am aware of all the medicines being developed... 552 00:35:02,703 --> 00:35:04,673 around the world right now. 553 00:35:07,703 --> 00:35:09,403 I wish she will remember me... 554 00:35:09,973 --> 00:35:12,673 as someone she's happy to see once again. 555 00:35:13,003 --> 00:35:15,303 I remember her being so happy to see me... 556 00:35:15,833 --> 00:35:19,303 and telling me to sit down so that she could braid my hair. 557 00:35:20,003 --> 00:35:21,203 Your roses are ready. 558 00:35:21,503 --> 00:35:23,103 How beautiful! 559 00:35:23,103 --> 00:35:25,503 So it was her that you bought flowers everyday for. 560 00:35:26,003 --> 00:35:28,573 It wasn't me. I'm on my way to see my aunt. 561 00:35:28,573 --> 00:35:29,973 Is she your younger cousin? 562 00:35:29,973 --> 00:35:31,273 - No, I'm older. - Yes, she is. 563 00:35:34,403 --> 00:35:35,633 It became a habit. 564 00:35:36,303 --> 00:35:38,303 - She's my girlfriend. - Oh, I see. 565 00:35:39,003 --> 00:35:40,203 Can you hold this? 566 00:35:41,373 --> 00:35:43,403 I am buying her flowers today. 567 00:35:44,903 --> 00:35:47,473 - We are going for a walk. - Okay. 568 00:35:47,473 --> 00:35:48,873 - Bye. - Wait! 569 00:35:53,703 --> 00:35:55,703 Enjoy your walk. 570 00:35:56,203 --> 00:35:57,403 See you soon. 571 00:35:58,803 --> 00:36:00,633 Don't forget to buy an ice cream for me when you come back. 572 00:36:27,203 --> 00:36:28,273 Haeng A! 573 00:36:29,303 --> 00:36:30,303 Haeng A! 574 00:36:32,603 --> 00:36:33,673 Haeng A! 575 00:36:33,903 --> 00:36:35,003 Can you hold this for a second? 576 00:36:38,603 --> 00:36:40,403 Are you crazy? 577 00:36:40,803 --> 00:36:42,903 This is a crosswalk and its on the green light. 578 00:36:42,903 --> 00:36:45,003 You almost hit her! 579 00:36:46,503 --> 00:36:49,103 Mum, it's okay. No one is hurt. 580 00:37:10,573 --> 00:37:13,233 Aunt. Are you all right? 581 00:37:14,773 --> 00:37:17,873 Haeng A, are you all right? 582 00:37:19,773 --> 00:37:21,773 Can I give you a hug? 583 00:37:29,303 --> 00:37:32,233 Haeng A, are you all right? 584 00:37:33,473 --> 00:37:35,973 Yes. I'm fine. 585 00:37:51,233 --> 00:37:52,233 I'm here. 586 00:37:52,773 --> 00:37:53,873 Okay. 587 00:37:56,673 --> 00:37:57,773 Say more. 588 00:37:58,573 --> 00:38:02,273 You've already broken her heart once. 589 00:38:02,273 --> 00:38:03,773 Don't leave her ever again. 590 00:38:03,973 --> 00:38:05,073 Okay. 591 00:38:05,203 --> 00:38:06,573 Okay then. 592 00:38:07,133 --> 00:38:10,603 But if you make the same mistake again. 593 00:38:12,873 --> 00:38:13,943 I won't. 594 00:38:15,303 --> 00:38:17,273 We are just helpers. 595 00:38:17,573 --> 00:38:19,673 I know you're the one who's struggling the most. 596 00:38:21,033 --> 00:38:23,833 Keep your head on straight and cheer up. 597 00:38:23,973 --> 00:38:25,773 If you have any problems, tell us. 598 00:38:25,973 --> 00:38:28,573 - Okay, I will. - And make sure... 599 00:38:28,973 --> 00:38:30,673 not to make the same mistake ever again. 600 00:38:31,733 --> 00:38:33,103 Okay. 601 00:38:33,103 --> 00:38:34,673 They are beautiful. 602 00:38:35,573 --> 00:38:37,733 Aunt, I'm Haeng A. 603 00:38:39,973 --> 00:38:42,373 - You are Haeng A, aren't you? - Yes. 604 00:38:42,373 --> 00:38:43,833 I'm Haeng A. 605 00:38:44,373 --> 00:38:46,373 And thank you for what you did earlier. 606 00:38:48,303 --> 00:38:50,733 Let me tell you what happened. 607 00:38:51,303 --> 00:38:54,073 You were worried sick about me. 608 00:38:54,303 --> 00:38:56,333 You did the same thing in the past. 609 00:38:56,943 --> 00:39:00,273 You used to worry that something would happen to me. 610 00:39:00,373 --> 00:39:03,673 I used to worry about you? 611 00:39:03,673 --> 00:39:08,943 Yes. You worried about me. You worried about Haeng A a lot. 612 00:39:09,673 --> 00:39:13,233 But I'm doing fine now. 613 00:39:13,873 --> 00:39:15,773 While I didn't get to see you, 614 00:39:17,673 --> 00:39:20,373 I wondered how you were doing... 615 00:39:20,573 --> 00:39:23,603 and missed you. 616 00:39:25,973 --> 00:39:28,303 Are you Haeng A? 617 00:39:28,973 --> 00:39:30,133 Yes. 618 00:39:30,273 --> 00:39:34,033 I'm Haeng A, the girl you used to know. 619 00:39:38,573 --> 00:39:41,873 Who do you think is prettier? Haeng A or me? 620 00:39:44,773 --> 00:39:45,873 What? 621 00:39:45,873 --> 00:39:47,873 You hesitated. 622 00:39:48,233 --> 00:39:51,943 You should've said it was me. I'm your best friend. 623 00:39:53,503 --> 00:39:55,073 I knew it. 624 00:39:55,373 --> 00:39:57,373 Everyone loves Haeng A. 625 00:39:58,203 --> 00:39:59,973 I don't have parents either. 626 00:40:01,233 --> 00:40:03,573 You don't? Then what am I? A ghost? 627 00:40:04,303 --> 00:40:06,603 I meant I don't have my biological parents. 628 00:40:06,603 --> 00:40:09,443 The biological mother and father. 629 00:40:09,573 --> 00:40:10,873 Do you think they are your only parents? 630 00:40:11,973 --> 00:40:13,573 I'm so disappointed to hear that. 631 00:40:13,573 --> 00:40:16,073 Don't be upset, please. 632 00:40:16,073 --> 00:40:18,233 - Ms Shim Cheong. - Don't say that. 633 00:40:18,233 --> 00:40:21,673 Shim Cheong! Cheong! Where are you? 634 00:40:23,173 --> 00:40:24,873 Where is my Shim Cheong who changed her name? 635 00:40:25,833 --> 00:40:27,033 You! 636 00:40:31,133 --> 00:40:33,373 Are you bored? 637 00:40:35,203 --> 00:40:37,573 - No. - I know we'd better go. 638 00:40:37,773 --> 00:40:39,443 But there is a reason I can't go now. 639 00:40:40,303 --> 00:40:43,473 Let's just sit here for 30 minutes. 640 00:40:43,473 --> 00:40:44,603 I'm sorry. 641 00:40:47,473 --> 00:40:49,673 I think someone is watching us. 642 00:40:50,273 --> 00:40:53,373 The person is watching me to see if I am doing a good job. 643 00:40:55,373 --> 00:40:57,603 I know what you mean. 644 00:40:57,603 --> 00:40:58,873 Do you? 645 00:41:01,033 --> 00:41:04,503 I saw you glimpsing at your watch often. 646 00:41:05,943 --> 00:41:08,033 I'm living day by day. 647 00:41:08,303 --> 00:41:09,943 Only until midnight. 648 00:41:11,303 --> 00:41:14,373 I don't care about the next day. 649 00:41:14,603 --> 00:41:17,073 Are you heartbroken? 650 00:41:18,473 --> 00:41:21,873 I know it is a personal question but... 651 00:41:23,573 --> 00:41:25,603 it seems you are in a similar situation as me. 652 00:41:28,373 --> 00:41:29,573 I guess so. 653 00:41:31,303 --> 00:41:32,673 What happened to you? 654 00:41:33,973 --> 00:41:38,033 In the big picture, she was sick of my mother. 655 00:41:39,473 --> 00:41:43,573 But we also broke up because we didn't love each other enough. 656 00:41:43,773 --> 00:41:46,573 I couldn't ask her to stay and she didn't either. 657 00:41:47,373 --> 00:41:48,573 I see. 658 00:41:50,873 --> 00:41:53,973 Does the "living until midnight" actually work? 659 00:41:54,773 --> 00:41:56,303 I'm not sure yet. 660 00:41:57,373 --> 00:41:58,503 But I believe... 661 00:42:00,473 --> 00:42:05,373 this time will pass eventually. 662 00:42:06,673 --> 00:42:08,373 To when I didn't know him. 663 00:42:14,973 --> 00:42:19,233 Does your mother like pink, by any chance? 664 00:42:22,303 --> 00:42:23,503 She likes purple. 665 00:42:27,573 --> 00:42:29,673 How long did you go out with him? 666 00:42:34,373 --> 00:42:37,203 We were never in a relationship. 667 00:42:38,373 --> 00:42:40,203 From beginning to end, 668 00:42:41,733 --> 00:42:43,373 it was an unrequited love. 669 00:42:45,673 --> 00:42:47,073 Wow. 670 00:42:52,203 --> 00:42:53,573 It might snow there. 671 00:42:53,573 --> 00:42:54,733 Did you pack your padded jacket? 672 00:42:54,733 --> 00:42:57,233 - It will be very cold. - Yes, I packed a few. 673 00:42:57,733 --> 00:42:58,943 I'm worried about you, though. 674 00:42:58,943 --> 00:43:00,373 I can handle work without you. 675 00:43:00,943 --> 00:43:03,173 Don't worry about me. Just drive safely. 676 00:43:03,173 --> 00:43:04,333 Okay. 677 00:43:04,333 --> 00:43:07,473 I should have gotten a driver's license for times like this. 678 00:43:07,673 --> 00:43:09,173 No, no. 679 00:43:09,173 --> 00:43:10,733 Don't every say something that scary again. 680 00:43:11,373 --> 00:43:12,833 You're going to be so tired. 681 00:43:13,273 --> 00:43:14,673 - You will be with me. - Oh my goodness. 682 00:43:15,773 --> 00:43:17,773 It feels awkward to hear such a cliche. 683 00:43:17,873 --> 00:43:18,973 Maybe I shouldn't work today. 684 00:43:21,673 --> 00:43:22,773 Dong Hwa. 685 00:43:25,673 --> 00:43:27,333 Come help me. 686 00:43:27,333 --> 00:43:28,773 Isn't it an overnight trip? 687 00:43:29,443 --> 00:43:31,203 You didn't run away from home, did you? 688 00:43:34,073 --> 00:43:35,573 Don't ask me... 689 00:43:35,573 --> 00:43:37,673 to lend you something there. 690 00:43:37,673 --> 00:43:40,373 You didn't pack blankets or something like that, did you? 691 00:43:40,373 --> 00:43:41,603 No. 692 00:43:41,833 --> 00:43:44,333 And I know that I don't need to take my shoes off on an airplane. 693 00:43:44,333 --> 00:43:46,373 You didn't pack a Teddy Bear, did you? 694 00:43:50,373 --> 00:43:52,773 She is a child. She is a baby. 695 00:43:52,773 --> 00:43:54,273 Why would you open my bag? 696 00:43:54,273 --> 00:43:55,933 Who gave you the right? 697 00:43:55,933 --> 00:43:58,673 I guess there are some cookies in there too. 698 00:43:58,873 --> 00:44:00,303 - Cookies. - Cookies? 699 00:44:00,303 --> 00:44:03,033 - Such a baby. - What? 700 00:44:03,773 --> 00:44:06,373 - She's a baby. - Don't say that. 701 00:44:06,773 --> 00:44:08,273 Have a safe trip, little baby. 702 00:44:29,773 --> 00:44:33,033 What do people usually do on a family trip? 703 00:44:33,673 --> 00:44:34,773 Eat something delicious. 704 00:44:35,303 --> 00:44:36,403 Enjoy the ocean. 705 00:44:36,503 --> 00:44:37,833 And eat noodles at a rest stop. 706 00:44:38,373 --> 00:44:40,573 - And potatoes. - And fish cake sticks. 707 00:44:40,573 --> 00:44:44,073 - Walnut buns, coffee and ice cream. - She's right. 708 00:44:44,073 --> 00:44:45,573 I wasn't talking about food. 709 00:44:45,573 --> 00:44:47,503 We will grill some meat at night. 710 00:44:47,573 --> 00:44:48,773 - With lettuce and perilla leaves. - Yes. 711 00:44:48,773 --> 00:44:50,673 You are still talking about food. 712 00:44:50,873 --> 00:44:52,503 Is eating the only thing people do during a family trip? 713 00:44:53,273 --> 00:44:54,373 We can take pictures. 714 00:44:54,573 --> 00:44:56,103 And listen to music. 715 00:44:56,373 --> 00:44:59,573 Wait. This is your first trip too, isn't it? 716 00:45:00,473 --> 00:45:03,203 I can't believe this. We're in trouble. 717 00:45:03,773 --> 00:45:05,573 They fooled... 718 00:45:05,573 --> 00:45:06,973 and dragged us to this weird trip. 719 00:45:06,973 --> 00:45:08,973 We searched the internet already. 720 00:45:09,303 --> 00:45:10,873 And we're staying overnight at a nice place. 721 00:45:10,873 --> 00:45:12,203 We looked at a lot of places. 722 00:45:12,203 --> 00:45:14,033 You learned how to take a trip through the internet. 723 00:45:15,373 --> 00:45:17,033 I was looking forward to this. 724 00:45:17,373 --> 00:45:21,203 I didn't even go to a school trip. 725 00:45:21,833 --> 00:45:23,403 - We didn't go either, right? - No. 726 00:45:24,933 --> 00:45:28,073 What have you been doing all these years? 727 00:45:29,673 --> 00:45:31,073 I will travel from now on. 728 00:45:36,673 --> 00:45:38,033 This is traveling. 729 00:45:38,473 --> 00:45:39,603 I know. 730 00:45:40,233 --> 00:45:41,933 I told you it would be good. 731 00:45:43,033 --> 00:45:44,273 What are you talking about? 732 00:45:44,573 --> 00:45:45,973 I'm imitating you. 733 00:45:46,573 --> 00:45:47,833 Don't do that. 734 00:45:48,133 --> 00:45:50,873 If you didn't ride the bus with me that day, 735 00:45:50,873 --> 00:45:53,773 I would have said all the things you said to me. 736 00:45:54,773 --> 00:45:57,603 "I think this was all a dream." 737 00:45:57,973 --> 00:45:59,203 - "So..." - Don't do that. 738 00:46:01,403 --> 00:46:03,673 "It was you. It was you all along." 739 00:46:03,973 --> 00:46:05,103 What else did you say? 740 00:46:05,103 --> 00:46:07,233 - Don't do that. - Don't hit me. 741 00:46:07,673 --> 00:46:08,933 Okay. You can hit me. 742 00:46:09,303 --> 00:46:10,933 You are mine. You hit me again. 743 00:46:10,933 --> 00:46:12,273 Oh, right. 744 00:46:15,633 --> 00:46:17,403 Let's dig and see what we can find. 745 00:46:18,273 --> 00:46:19,673 No, don't do that. 746 00:46:20,773 --> 00:46:22,733 I don't care what we will find anymore. 747 00:46:23,073 --> 00:46:24,873 Let's just leave it in there. 748 00:46:25,973 --> 00:46:30,673 Then we are sitting on Pandora's box. 749 00:46:31,273 --> 00:46:35,373 - We are sitting on the last hope. - That's a good one. 750 00:46:38,873 --> 00:46:43,973 A few days ago, mum told me she was happy... 751 00:46:44,473 --> 00:46:45,873 for the first time. 752 00:46:45,873 --> 00:46:47,973 - Why? - I'm not sure. 753 00:46:49,573 --> 00:46:51,603 She said the weather was nice... 754 00:46:51,833 --> 00:46:53,403 and the roses were beautiful. 755 00:46:54,933 --> 00:46:57,473 Then she said she was happy. 756 00:46:57,973 --> 00:47:00,503 I think she just felt good at that moment. 757 00:47:00,773 --> 00:47:03,873 Just feeling good... 758 00:47:04,073 --> 00:47:05,503 is what happiness is. 759 00:47:08,133 --> 00:47:09,433 You are right. 760 00:47:37,233 --> 00:47:38,933 What else was on her wish list... 761 00:47:39,533 --> 00:47:41,033 besides the nursing home... 762 00:47:41,433 --> 00:47:43,533 and visiting my dad with me? 763 00:47:43,633 --> 00:47:44,973 What else did she write? 764 00:47:45,673 --> 00:47:47,573 "Let Ri Hwan go." 765 00:47:48,073 --> 00:47:49,303 She wrote that. 766 00:47:51,133 --> 00:47:54,033 "Traveling. Ocean. Far away." 767 00:47:56,773 --> 00:47:58,973 And she apologised for the school trip. 768 00:47:59,833 --> 00:48:01,703 She should forget about that. 769 00:48:02,673 --> 00:48:04,773 Then she would feel more comfortable. 770 00:48:07,133 --> 00:48:08,533 I have the perfect song for us right now. 771 00:48:08,773 --> 00:48:10,433 I will play... 772 00:48:10,433 --> 00:48:12,233 the song that all three of us like. 773 00:48:12,573 --> 00:48:13,703 Don't play it. 774 00:48:14,133 --> 00:48:15,603 It is just my habit from work. 775 00:48:15,933 --> 00:48:18,233 Then should I lay you down here... 776 00:48:18,233 --> 00:48:19,773 and give you an acupuncture treatment? 777 00:48:19,773 --> 00:48:21,633 People would call the police. 778 00:48:22,633 --> 00:48:24,133 They'd think you were doing something weird. 779 00:48:25,333 --> 00:48:26,603 Like what? 780 00:48:27,833 --> 00:48:29,433 You know what I'm talking about. 781 00:48:30,833 --> 00:48:31,933 What? 782 00:48:32,733 --> 00:48:34,133 What are you talking about? 783 00:48:34,133 --> 00:48:36,133 I meant giving an acupuncture treatment. 784 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 What were you thinking about? 785 00:48:44,333 --> 00:48:45,873 I want to hear your voice. 786 00:48:46,033 --> 00:48:48,073 Today, I want it more than music. 787 00:48:50,433 --> 00:48:51,833 You just made my hands cringe. 788 00:48:54,133 --> 00:48:55,933 What? Do you want me to hold hands? 789 00:48:56,133 --> 00:48:57,433 Like this? 790 00:48:57,503 --> 00:48:59,933 What's wrong with you? You weren't like this before. 791 00:49:01,233 --> 00:49:02,633 You made me like this. 792 00:49:03,033 --> 00:49:04,933 Stop it. It's so cheesy. 793 00:49:04,933 --> 00:49:06,403 You try to stop whatever I do. 794 00:49:14,133 --> 00:49:18,533 What's the point of thinking "What if"? about the past? 795 00:49:31,933 --> 00:49:33,633 About the past, 796 00:49:34,733 --> 00:49:36,633 there is none. 797 00:49:38,303 --> 00:49:39,803 Why are you asking such a question? 798 00:49:40,833 --> 00:49:44,333 I wish I were stronger. 799 00:49:45,403 --> 00:49:47,033 I just thought about that. 800 00:49:48,903 --> 00:49:50,933 You gave birth to Ri Hwan... 801 00:49:51,303 --> 00:49:52,973 and raised Haeng A. 802 00:49:54,133 --> 00:49:56,573 Aren't those enough for you? 803 00:49:56,933 --> 00:49:59,033 I'm just sorry. 804 00:50:03,333 --> 00:50:04,673 You must be cold. 805 00:50:11,833 --> 00:50:13,133 Don't do that. 806 00:50:13,833 --> 00:50:15,933 I want to hear your voice today. 807 00:50:16,433 --> 00:50:18,203 Why are you doing this to me? 808 00:50:18,203 --> 00:50:20,503 "It was you. You were the only one." 809 00:50:21,033 --> 00:50:22,673 Will you be nicer to them? 810 00:50:24,133 --> 00:50:26,073 I was not good enough for them. 811 00:50:26,733 --> 00:50:28,603 What can I do for them? 812 00:50:31,773 --> 00:50:34,303 I'm losing my memory. 813 00:50:36,433 --> 00:50:38,233 Tell them you were happy. 814 00:50:39,933 --> 00:50:41,503 And tell them to be happy. 815 00:50:42,533 --> 00:50:44,033 It would be enough. 816 00:50:45,703 --> 00:50:48,503 Okay. And... 817 00:50:50,833 --> 00:50:53,133 thank you for all your hard work, Sun Young. 818 00:50:56,833 --> 00:50:57,973 Thank you. 819 00:51:16,833 --> 00:51:17,973 Mum, aren't you cold? 820 00:51:18,433 --> 00:51:19,833 Why did you take this off? 821 00:51:20,433 --> 00:51:21,633 Put this on. 822 00:51:22,933 --> 00:51:25,403 Okay. Thank you. 823 00:51:27,433 --> 00:51:30,233 Mum, I'll call Dong Hwa. Wait a minute. 824 00:51:43,133 --> 00:51:44,333 Dong Hwa. 825 00:51:48,433 --> 00:51:53,333 (Park Sun Young) 826 00:52:15,411 --> 00:52:17,781 You'd think the meat is burnt, but it is not. 827 00:52:19,411 --> 00:52:20,781 I need salt. 828 00:52:24,111 --> 00:52:26,111 Don't be silly, Ri Hwan. 829 00:52:27,681 --> 00:52:28,811 What are you doing? 830 00:52:29,351 --> 00:52:31,311 Just go and grill the meat. 831 00:52:31,511 --> 00:52:33,051 I will take care of everything. 832 00:52:33,211 --> 00:52:36,211 The lettuce and perilla leaves need to be washed. 833 00:52:36,211 --> 00:52:37,981 - You should put them in the water. - Goodness. 834 00:52:37,981 --> 00:52:39,851 I said I will take care of it. 835 00:52:39,851 --> 00:52:41,151 I'm hungry. 836 00:52:41,151 --> 00:52:42,481 We are making dinner. 837 00:52:42,811 --> 00:52:43,911 Be patient. 838 00:52:43,911 --> 00:52:46,211 Are you hunting or what? Why is it taking so long? 839 00:52:46,851 --> 00:52:49,811 Stop being lovey-dovey and grill the meat! 840 00:52:51,811 --> 00:52:53,511 What if our future daughter speaks like her? 841 00:52:53,811 --> 00:52:57,611 - I think I was like her as a kid. - You're right. 842 00:52:57,611 --> 00:52:59,011 - You were like her. - I know. 843 00:52:59,351 --> 00:53:01,851 - You should go grill the meat. - Okay. 844 00:53:01,851 --> 00:53:02,981 Hurry up. 845 00:53:08,581 --> 00:53:10,351 When she was that young? 846 00:53:12,681 --> 00:53:15,311 I heard her father was very strict. 847 00:53:16,511 --> 00:53:18,211 He didn't send her to school. 848 00:53:18,681 --> 00:53:20,881 He just sent her to my house. 849 00:53:21,681 --> 00:53:22,711 Oh my goodness. 850 00:53:23,211 --> 00:53:25,411 He named her Shim Cheong... 851 00:53:25,711 --> 00:53:29,081 and sold her for money? 852 00:53:29,311 --> 00:53:32,111 Her father was abusive... 853 00:53:33,111 --> 00:53:35,481 so she never went back home. 854 00:53:37,011 --> 00:53:41,411 On holidays, my father would send her home... 855 00:53:41,411 --> 00:53:43,611 with some fruits and money. 856 00:53:44,311 --> 00:53:48,211 But she would just say yes... 857 00:53:48,811 --> 00:53:50,881 and then hide in my room. 858 00:53:53,111 --> 00:53:54,881 What is that? 859 00:53:56,711 --> 00:53:58,311 It is so sad. 860 00:53:59,611 --> 00:54:03,951 I had no idea. I made fun of her name. 861 00:54:06,611 --> 00:54:07,951 Where is she? 862 00:54:10,211 --> 00:54:11,781 Where is she? 863 00:54:11,911 --> 00:54:13,481 She is at the restaurant. 864 00:54:13,611 --> 00:54:15,611 The restaurant in Seoul. 865 00:54:25,251 --> 00:54:26,611 Ji Hoon was right. 866 00:54:27,911 --> 00:54:29,211 He was. 867 00:54:31,011 --> 00:54:33,411 We should have taken his advice and eaten outside. 868 00:54:33,411 --> 00:54:35,211 That's why you shouldn't have depended on the internet. 869 00:54:36,781 --> 00:54:38,511 By the way, do we have to eat these like this? 870 00:54:39,211 --> 00:54:42,711 Of course. We are supposed to roast marshmallows before eating them. 871 00:54:43,111 --> 00:54:45,051 - Who said? - Doesn't everyone? 872 00:54:45,051 --> 00:54:47,151 You read it from the internet again, didn't you? 873 00:54:47,311 --> 00:54:48,611 Mum, isn't it hot? 874 00:54:48,611 --> 00:54:51,411 No, it's not hot. This is fun. 875 00:54:51,411 --> 00:54:56,111 We should spin the stick like this. 876 00:54:56,711 --> 00:54:58,881 How long should we do this? 877 00:54:58,981 --> 00:55:02,711 Does the colour change? Do we really have to do this? 878 00:55:02,711 --> 00:55:05,511 I know. It is delicious by itself. 879 00:55:05,711 --> 00:55:07,781 I should have eaten it with a cup of cocoa. 880 00:55:08,411 --> 00:55:10,311 - Do you have any? - No. 881 00:55:12,211 --> 00:55:16,511 Hey, we are on a trip with two fools. 882 00:55:16,511 --> 00:55:17,681 This is fun. 883 00:55:21,951 --> 00:55:24,111 - Ouch. - Aunt, were you surprised? 884 00:55:25,011 --> 00:55:27,151 I'm sorry. We learned everything through the internet. 885 00:55:36,111 --> 00:55:37,711 You should thank her for laughing instead of getting upset. 886 00:55:40,511 --> 00:55:42,711 Mum, have a good night. 887 00:55:44,511 --> 00:55:45,851 Goodnight. 888 00:56:07,581 --> 00:56:08,681 Put it down and let's go. 889 00:56:08,951 --> 00:56:10,281 Let me finish cleaning this up first. 890 00:56:22,981 --> 00:56:24,181 Sit down. 891 00:56:25,381 --> 00:56:27,681 Aren't our roles switched? 892 00:56:28,511 --> 00:56:30,581 You should be cleaning up over there... 893 00:56:30,951 --> 00:56:33,081 and I should tell you to come here. 894 00:56:33,181 --> 00:56:36,081 It's too late to clean everything up. 895 00:56:37,681 --> 00:56:38,981 I won't do that anymore. 896 00:56:41,881 --> 00:56:43,181 I was planning to travel with you and Mum... 897 00:56:43,481 --> 00:56:45,581 after things got better... 898 00:56:45,881 --> 00:56:47,411 and you both were doing well. 899 00:56:49,151 --> 00:56:50,351 But look. 900 00:56:52,081 --> 00:56:53,351 Everything is messed up now. 901 00:56:54,181 --> 00:56:55,781 Nothing is prepared. 902 00:56:57,311 --> 00:57:00,081 We can't visit your dad because of the cold weather. 903 00:57:01,481 --> 00:57:05,781 Mum might not remember what happened today. 904 00:57:07,681 --> 00:57:09,451 But it's still good. 905 00:57:09,681 --> 00:57:11,951 See? It's all good. 906 00:57:14,581 --> 00:57:17,881 I hope the weather gets better tomorrow... 907 00:57:17,981 --> 00:57:20,051 so that we can visit my dad. 908 00:57:20,311 --> 00:57:22,951 We will come again in spring if we can't tomorrow. 909 00:57:23,781 --> 00:57:25,081 Aren't you tired? 910 00:57:25,781 --> 00:57:27,551 You must be tired from driving. 911 00:57:27,781 --> 00:57:28,981 Not at all. 912 00:57:32,381 --> 00:57:34,551 Sleeping on a night like this is kind of a waste, right? 913 00:57:35,181 --> 00:57:36,281 It is. 914 00:57:36,681 --> 00:57:37,881 Why don't you turn on some music? 915 00:57:39,581 --> 00:57:40,881 No. 916 00:57:41,311 --> 00:57:42,481 Why? 917 00:57:43,381 --> 00:57:44,551 "Today..." 918 00:57:45,681 --> 00:57:48,881 "I want to hear you voice more than music." 919 00:57:49,181 --> 00:57:50,311 Was I right? 920 00:57:51,581 --> 00:57:53,051 Could you stop imitating me? 921 00:57:54,081 --> 00:57:57,581 I will only play requested songs today. 922 00:57:58,081 --> 00:58:00,781 Sing for me. You know I don't sing. 923 00:58:01,451 --> 00:58:04,581 Just sing any song. Sweet songs. 924 00:58:04,581 --> 00:58:06,151 What do you sing when you go to a karaoke? 925 00:58:06,451 --> 00:58:08,381 - Have you ever seen me go to one? - No. 926 00:58:08,381 --> 00:58:10,581 - Why don't you? - Because I can't sing. 927 00:58:10,681 --> 00:58:12,981 I want to know how bad you are. 928 00:58:13,381 --> 00:58:14,581 I don't know any songs either. 929 00:58:14,881 --> 00:58:17,581 Please, sing any song for me. Just a little bit will do. 930 00:58:18,451 --> 00:58:19,881 I am begging you. 931 00:58:19,881 --> 00:58:22,381 If I were you, I would have done it. 932 00:58:23,581 --> 00:58:25,181 What will you do for me? 933 00:58:25,481 --> 00:58:27,581 I will grant a wish. 934 00:58:27,981 --> 00:58:30,381 - Really? - Yes. 935 00:58:32,051 --> 00:58:33,081 Sing! 936 00:58:38,411 --> 00:58:40,581 Are you going to laugh or not? 937 00:58:40,581 --> 00:58:42,181 No. Never. 938 00:58:43,151 --> 00:58:44,551 Seriously... 939 00:58:46,081 --> 00:58:48,781 You're going to keep your promise, right? 940 00:58:48,781 --> 00:58:49,881 Yes. 941 00:58:59,151 --> 00:59:00,551 To be honest 942 00:59:01,951 --> 00:59:05,881 I care about you a little 943 00:59:08,311 --> 00:59:11,481 Your voice sounds louder 944 00:59:11,481 --> 00:59:14,351 And louder to me 945 00:59:16,181 --> 00:59:17,511 Now we 946 00:59:18,381 --> 00:59:22,381 Are close enough to each other 947 00:59:23,681 --> 00:59:25,151 I want to get closer 948 00:59:26,251 --> 00:59:29,981 To you more and more 949 01:00:51,781 --> 01:00:58,502 (Loneliness and happiness are only a step away from each other.) 950 01:00:58,911 --> 01:01:03,581 (We would like to thank Alex for appearing on our drama.) 66241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.