All language subtitles for Beast In Space (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,517 --> 00:00:15,521 BEAST IN SPACE 2 00:01:46,945 --> 00:01:49,615 - Yeah, I dig it. - I don't know... 3 00:01:50,198 --> 00:01:52,868 - Looks great, though. - Interesting. 4 00:01:54,036 --> 00:01:56,455 - Hey, gimme another drink. - Right away. 5 00:01:58,874 --> 00:02:00,709 - Get a move on. I'm thirsty, too. - Comin' up. 6 00:02:01,084 --> 00:02:02,294 Come on, you had enough. 7 00:02:03,128 --> 00:02:05,172 - But why? - Just knock it off. 8 00:02:09,092 --> 00:02:10,093 More, more! 9 00:02:31,156 --> 00:02:33,909 After six months working on asteroids I just need a good booze-up! 10 00:02:34,242 --> 00:02:37,329 I was in bed with a princess on Alpha Centauri when all of a sudden... 11 00:02:37,663 --> 00:02:39,665 - A princess, really? - Damn right. 12 00:02:40,040 --> 00:02:44,336 - One bottle of Uranus milk, make it quick. - Hey! You rude son of a Venusian bitch! 13 00:02:44,670 --> 00:02:46,755 Yeah, yeah, there's someone waiting for me at the table. 14 00:02:47,089 --> 00:02:49,549 Desolated, pal, but nobody is waiting for you anymore! 15 00:02:49,883 --> 00:02:51,760 Gimme a bottle of Uranus milk, on the double! 16 00:02:52,094 --> 00:02:56,139 My, this planet has got some gorgeous bastions! It was worth the wait! 17 00:03:00,143 --> 00:03:04,356 - What's your name, heavenly creature? - I'm Sondra, who are you? 18 00:03:05,107 --> 00:03:06,191 My name is Juan. 19 00:03:07,359 --> 00:03:12,072 I'm a member of the trade association, as you can see. 20 00:03:13,156 --> 00:03:18,995 We traders have a knack for judging women, excuse my bragging. 21 00:03:19,746 --> 00:03:22,958 You have something special. A real knockout! 22 00:03:23,500 --> 00:03:27,462 - May I offer you a drink, space hunk? - Don't break my asteroids! 23 00:03:27,796 --> 00:03:29,423 The pretty ones are always so hard to get! 24 00:03:29,756 --> 00:03:31,925 You are about to discover a new world of pleasure, Sondra. 25 00:03:32,259 --> 00:03:35,846 A local girl on Alpha Centauri taught ol' Juan some love techniques that... 26 00:03:36,221 --> 00:03:38,390 - Desolated, buddy. - Why? 27 00:03:38,724 --> 00:03:39,725 Because I saw her first. 28 00:03:53,780 --> 00:03:57,033 - You're pretty resolute, huh? - I can't stand traders. 29 00:03:57,492 --> 00:03:59,119 And that one was a real crook. 30 00:03:59,828 --> 00:04:02,080 He wasn't good enough for you, that's for sure. 31 00:04:02,414 --> 00:04:04,124 - Is that so? And you think you are? 32 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 - Of course I do. 33 00:04:05,709 --> 00:04:09,337 A man who manages to survive Rutilus is afraid of nothing. 34 00:04:10,505 --> 00:04:12,841 - Rutilus? Never heard of it. 35 00:04:13,341 --> 00:04:14,509 What's so terrible about it? 36 00:04:14,843 --> 00:04:15,802 -It's not a planet. 37 00:04:16,136 --> 00:04:18,096 It's a scorching, desert-like asteroid. 38 00:04:18,805 --> 00:04:20,307 Have you ever seen a mandrill's ass? 39 00:04:21,099 --> 00:04:24,102 You did? Well, Rutilus looks more or less like one. 40 00:04:24,895 --> 00:04:26,897 When I think about the time I spent in that hell... 41 00:04:27,272 --> 00:04:29,107 I still wonder how I made it! 42 00:04:30,025 --> 00:04:31,818 - Did you stay there for long? 43 00:04:32,152 --> 00:04:34,529 - Afraid so. - Well, I sure don't envy you. 44 00:04:35,071 --> 00:04:38,658 - Why did you go to a place like that? - To find some damn Antalium. 45 00:04:39,117 --> 00:04:40,035 - Antalium? - Yeah. 46 00:04:40,410 --> 00:04:42,412 - What is it? - An extremely rare metal. 47 00:04:42,746 --> 00:04:45,040 I don't know what they need it for, it's a military secret. 48 00:04:46,708 --> 00:04:48,543 - Well, that's pretty rich. 49 00:04:48,960 --> 00:04:52,506 You went all that way to get some metal you know nothing about? 50 00:04:52,839 --> 00:04:55,634 - You know, I became quite fixated on something while I was up there. 51 00:04:55,967 --> 00:04:58,303 We were a group of six male researchers. 52 00:04:58,887 --> 00:05:02,140 Even mental masturbation was out of the question, see. 53 00:05:02,891 --> 00:05:06,561 - You shoulda tried doing it manually. - You asking me if I tried that? 54 00:05:07,395 --> 00:05:08,438 Ah, get bent. 55 00:05:08,980 --> 00:05:11,483 - Heh, the thought crossed my mind, but nobody came forward. 56 00:05:16,655 --> 00:05:19,783 - It's so strong! - Went down the wrong way, huh? 57 00:05:23,620 --> 00:05:25,247 - I like you, after all. 58 00:05:27,666 --> 00:05:29,751 My instincts tell me you're military. 59 00:05:30,585 --> 00:05:32,546 - That's right, I'm the captain of a spaceship. 60 00:05:33,129 --> 00:05:34,965 What else are your instincts telling you? 61 00:05:35,632 --> 00:05:41,471 - Hey, I just remembered that that trader guy told me he came back... 62 00:05:42,055 --> 00:05:46,309 from Lorigon yesterday, and that he found Antalium there. 63 00:05:54,943 --> 00:05:57,863 I guess they didn't teach you that in school, 64 00:05:58,196 --> 00:05:59,990 but planet Lorigon is pretty far away. 65 00:06:00,574 --> 00:06:03,243 It's part of a system that has never been explored. 66 00:06:03,952 --> 00:06:06,538 If you listen to guys like him, you'll always end up destitute. 67 00:06:09,291 --> 00:06:11,585 - Where would I end up if I listened to a guy like you? 68 00:06:12,252 --> 00:06:14,921 - Upstairs. On a nice bed. 69 00:06:16,298 --> 00:06:18,091 - Come here, I'm gonna teach ya a lesson! 70 00:06:27,809 --> 00:06:29,227 You're not invited to this party, pal! 71 00:06:43,325 --> 00:06:45,660 Hey, stop the fistfight. 72 00:06:45,994 --> 00:06:49,122 Shouldn't you conserve your strength for something more amusing? 73 00:06:50,832 --> 00:06:53,293 And what would that be, I ask? 74 00:06:54,044 --> 00:06:55,337 Making love, of course. 75 00:06:56,171 --> 00:06:59,090 I'm always up for that. Shall we go upstairs? 76 00:10:11,533 --> 00:10:12,492 What's wrong? 77 00:10:15,328 --> 00:10:17,038 - What happened? - Nothing. 78 00:10:17,580 --> 00:10:19,499 - Don't worry about it. - Why did you scream? 79 00:10:22,085 --> 00:10:23,503 I had a very odd dream. 80 00:10:24,337 --> 00:10:25,713 Was it a nightmare? 81 00:10:27,257 --> 00:10:30,051 The same I'm having almost every night. It's affecting my life. 82 00:10:30,510 --> 00:10:36,850 Well... Since you woke me up, you could tell me about it in detail. 83 00:10:39,477 --> 00:10:41,563 As long as you promise you won't make fun of me. 84 00:10:45,817 --> 00:10:49,112 It always starts with me walking in a strange forest. 85 00:10:50,238 --> 00:10:52,407 A forest which is definitely not part of this planet. 86 00:10:53,366 --> 00:10:55,160 What happens after your walk? 87 00:10:56,035 --> 00:10:59,122 I see a huge building in a clearing, in the middle of the woods. 88 00:10:59,998 --> 00:11:02,876 It looks like a castle that has been abandoned for centuries. 89 00:11:05,503 --> 00:11:10,216 Then I find myself inside the castle, walking through its huge halls... 90 00:11:10,592 --> 00:11:14,012 which look so abandoned and threatening. 91 00:11:15,346 --> 00:11:20,226 But I sense there's something evil hiding in the dark. 92 00:11:21,728 --> 00:11:28,818 The icy, cruel stare of somebody staring at me, I can feel it in my bones. 93 00:11:29,235 --> 00:11:34,866 Then everything changes and I suddenly find myself at a banquet. 94 00:11:35,450 --> 00:11:39,996 I'm sitting at a huge table full of everything, and I'm not alone. 95 00:11:40,622 --> 00:11:43,041 There are many other people sitting with me. 96 00:11:44,000 --> 00:11:45,919 The host is sitting at my left. 97 00:11:46,836 --> 00:11:48,254 He is a charming man. 98 00:11:49,130 --> 00:11:54,636 He is wearing a gorgeous tunic with beautiful embroidery. 99 00:11:56,262 --> 00:11:57,222 And then? 100 00:11:57,805 --> 00:12:00,350 Then we go outside, and we're back to the forest. 101 00:12:01,392 --> 00:12:05,438 He leads me to a patch of trees where nobody can see us. 102 00:12:07,440 --> 00:12:11,778 Then he starts caressing me, and kissing me with passion. 103 00:12:12,654 --> 00:12:14,072 I feel kind of stunned. 104 00:12:15,240 --> 00:12:18,368 Then he grabs my tunic and starts uncovering my breasts. 105 00:12:19,118 --> 00:12:24,082 The dream always ends at this point and I wake up in terror. 106 00:12:24,707 --> 00:12:27,460 Yet I can never remember what frightened me so much. 107 00:12:31,798 --> 00:12:33,675 What could it mean? 108 00:12:44,352 --> 00:12:47,188 I was hoping he would help me understand my dream. Whatever. 109 00:13:15,675 --> 00:13:19,470 That's right, Captain Madison, this vial contained Antalium. 110 00:13:20,680 --> 00:13:24,100 Did the analysis prove it without any chance of mistake? 111 00:13:24,600 --> 00:13:25,810 Follow me, please. 112 00:13:27,437 --> 00:13:30,815 This is Captain Madison, who luckily came in possession of the vial. 113 00:13:31,149 --> 00:13:33,776 This is Colonel Wilson, part of the high comand of the galactic fleet. 114 00:13:34,110 --> 00:13:35,778 As you know, Captain Madison, 115 00:13:36,112 --> 00:13:39,949 Antalium is utterly rare yet pivotal to build neutron weapons. 116 00:13:40,867 --> 00:13:44,203 The vial contained enough for a whole army. 117 00:13:44,579 --> 00:13:46,998 The Colonel would like to tell you something else about this. 118 00:13:47,540 --> 00:13:51,044 Captain, we must absolutely discover where the metal comes from. 119 00:13:52,045 --> 00:13:55,173 In order to succeed, and considering you're the only one who has met him, 120 00:13:55,506 --> 00:13:58,343 you will find that trader and bring him to this base. 121 00:14:10,021 --> 00:14:13,149 Hey, pal, you smell that funk'? 122 00:14:14,108 --> 00:14:15,568 It stinks of army men. 123 00:14:15,943 --> 00:14:18,029 Yeah, it's getting hard to breathe! 124 00:14:21,240 --> 00:14:22,992 - Hey, doll. - What would you like to drink? 125 00:14:24,202 --> 00:14:28,164 - Well, I dunno yet. - Take your time, we're not in a hurry. 126 00:14:41,177 --> 00:14:42,804 - Let's go. - Yeah. 127 00:14:47,266 --> 00:14:49,477 - I'll have some Uranus milk. - Sure. 128 00:14:57,485 --> 00:15:00,488 Hey. Don't you get gloomy drinking all by yourself? 129 00:15:02,907 --> 00:15:06,536 You new around here? I've never seen you before. 130 00:15:07,328 --> 00:15:09,956 I've just landed, after a month and a half in space. 131 00:15:10,665 --> 00:15:11,874 There were only women on board. 132 00:15:12,250 --> 00:15:13,584 Why don't we go to my room upstairs? 133 00:15:13,918 --> 00:15:15,628 I'll make up for lost time, 134 00:15:15,962 --> 00:15:19,549 and you'll have the hottest sexual battle of your life. 135 00:15:20,133 --> 00:15:21,134 You interested? 136 00:15:21,968 --> 00:15:23,928 I can't right now, but you can always come back later. 137 00:15:24,262 --> 00:15:26,597 Come on, do a charitable deed. 138 00:15:27,223 --> 00:15:30,184 Well, I won't say no since I'm a pretty generous guy. 139 00:15:30,518 --> 00:15:32,895 Thing is, I have to meet someone before granting your wish. 140 00:15:33,229 --> 00:15:35,857 After a month and a half of waiting, one more hour won't kill me. 141 00:15:36,774 --> 00:15:39,152 Sorry for the interruption, but we got a score to settle. 142 00:15:41,362 --> 00:15:45,158 Your long wait is coming to an end. That's the man I have to meet. 143 00:15:45,867 --> 00:15:49,412 I'll be all yours in a moment. A matter of a second. 144 00:15:55,918 --> 00:15:57,295 Make it two seconds. 145 00:15:58,504 --> 00:16:02,592 Nope, bud, two seconds are too optimistic. I'm not drunk tonight, see. 146 00:16:03,050 --> 00:16:07,513 - You're in for a good whoopin'. - Care to give me a couple polite answers? 147 00:16:07,847 --> 00:16:11,058 More like rude ones! You are kinda slow tonight. Come on, I'm waitin'. 148 00:16:11,392 --> 00:16:14,645 - You sure about it'? - Of course, I'll give you a good lesson. 149 00:16:15,104 --> 00:16:17,565 Well, as long as you won't get upset if I hurt you. 150 00:16:18,983 --> 00:16:20,276 Ow, my poor nose... 151 00:16:20,610 --> 00:16:23,613 Oh, did I hurt your pretty nose? You poor dear! 152 00:16:24,822 --> 00:16:26,866 Show me what you've got now. 153 00:16:28,159 --> 00:16:29,952 - Come on. - I'd rather punch one of your eyes! 154 00:16:30,536 --> 00:16:34,081 Whoopsie, I hit your jaw instead. Did I break any teeth? 155 00:16:34,707 --> 00:16:37,710 - Yep, and you cheated. - Nope, it was a honest mistake! 156 00:16:40,630 --> 00:16:45,009 - Done. Lights out. - No, I don't think so. 157 00:16:52,642 --> 00:16:54,894 You boys looking for a proper brawl, huh? 158 00:16:58,648 --> 00:16:59,690 Let's go, Marsha. 159 00:17:00,066 --> 00:17:02,360 Otherwise those two seconds will become two months. Come on. 160 00:17:04,362 --> 00:17:07,907 At last. There's three customers for you, take them to the base. 161 00:17:09,408 --> 00:17:11,869 I'll question the girl and then I'll catch up with you. Move it! 162 00:17:14,330 --> 00:17:15,790 Hold it, you're under arrest! 163 00:17:16,874 --> 00:17:20,545 - You're a cop, huh? - So'? I'd still be a male one. 164 00:17:21,337 --> 00:17:23,798 I'm not a cop anyway, I'm a captain of the space fleet. 165 00:17:25,466 --> 00:17:29,845 - Did you change your mind, Marsha? - Well, I'm a woman of my word! 166 00:17:31,222 --> 00:17:32,640 And I'm a man of my word. 167 00:17:36,519 --> 00:17:40,273 Unfortunately, the agents were unable to catch the man who had the Antalium vial. 168 00:17:40,815 --> 00:17:42,858 All we know is that his name is Juan Cardosa. 169 00:17:43,276 --> 00:17:48,406 Using a lie detector, we got something interesting from the other two traders. 170 00:17:48,739 --> 00:17:49,740 What did you discover? 171 00:17:50,074 --> 00:17:52,577 They are crew members of a spaceship named Uhstar, 172 00:17:52,910 --> 00:17:54,412 which belongs to Juan Cardosa. 173 00:17:55,288 --> 00:17:57,498 They said they found the Antalium on Lorigon. 174 00:17:58,416 --> 00:18:00,960 We thought no man had ever set foot on that planet. 175 00:18:01,544 --> 00:18:06,424 If Antalium is so precious, why don't we send a spaceship to Lorigon and claim it? 176 00:18:06,757 --> 00:18:11,637 That's exactly what we're going to do, and you'll be in charge of said spaceship. 177 00:18:11,971 --> 00:18:14,473 Very well. There's something I'd like to know, though. 178 00:18:15,182 --> 00:18:18,978 How will I determine whether there's Antalium on the planet once I get there? 179 00:18:19,770 --> 00:18:24,609 Your spaceship has already been equipped with a new Antalium detector. 180 00:18:26,861 --> 00:18:27,778 Any orders, Commander? 181 00:18:28,404 --> 00:18:32,491 Send me Lieutenant Watson with flight plan HZ1224. 182 00:18:32,825 --> 00:18:33,784 Right away. 183 00:18:36,412 --> 00:18:38,164 I will entrust you with a set of instructions, 184 00:18:38,706 --> 00:18:42,335 which have the best, computer determined route to reach the planet. 185 00:18:43,461 --> 00:18:47,089 We don't know anything else about Lorigon, it's still an unknown planet. 186 00:18:47,840 --> 00:18:50,176 - Sounds like a fun trip. - Indeed. 187 00:18:57,892 --> 00:18:59,143 This is the control room. 188 00:19:00,728 --> 00:19:03,314 - Doctor Glyn, the ship's medic. - Welcome aboard. 189 00:19:04,273 --> 00:19:06,359 - Frida Henkel, radar operator. - Captain. 190 00:19:06,734 --> 00:19:07,652 Hello, Frida. 191 00:19:08,402 --> 00:19:10,905 - Erika Grant, computer operator. - Hi, Erika. 192 00:19:13,032 --> 00:19:15,493 Sondra Richardson, navigation officer. 193 00:19:16,410 --> 00:19:21,207 They're an elite team, so much so that their roles are interchangeable. 194 00:19:24,794 --> 00:19:27,254 Very well, people. We can start our journey. 195 00:19:28,506 --> 00:19:29,548 Let our mission begin. 196 00:19:30,549 --> 00:19:33,803 Take your seats and prepare for immediate takeoff. 197 00:20:10,256 --> 00:20:12,133 Decrease the power of the main engine down to 4o. 198 00:20:13,718 --> 00:20:14,927 Reduce the left jets to minimum. 199 00:20:16,637 --> 00:20:18,347 Engage gyro-stabilizer. 200 00:20:20,015 --> 00:20:21,392 Correct the impulse of the right jet. 201 00:20:22,560 --> 00:20:23,936 - Prepare to leave the orbit. - Roger. 202 00:20:24,270 --> 00:20:27,481 Alpha angle, 37 degrees. Alpha angle's tangent, 12. 203 00:20:27,857 --> 00:20:29,108 Speed, 6000 meters per second. 204 00:20:29,442 --> 00:20:33,529 Maximum power of impulse duration to reach cruising speed, 8O seconds. 205 00:20:37,241 --> 00:20:39,285 Stand ready for acceleration in 8O seconds. 206 00:20:39,618 --> 00:20:41,287 Check the temperature of the main engine. 207 00:20:42,163 --> 00:20:45,708 Main nozzles, operative. Combustion chamber, operative. 208 00:20:46,041 --> 00:20:47,710 Engine ready for immediate acceleration. 209 00:20:49,545 --> 00:20:53,549 - Program flight computer to disconnect automatically in 8O seconds. - Roger. 210 00:20:58,554 --> 00:21:02,475 Attention! We are leaving the Vega sector. 211 00:21:04,435 --> 00:21:08,481 The MK31 will enter unexplored space in half a minute. 212 00:21:32,338 --> 00:21:33,255 Hello! 213 00:21:35,216 --> 00:21:36,342 Are you that surprised? 214 00:21:37,259 --> 00:21:39,261 I can't deny it. What about you? 215 00:21:40,679 --> 00:21:43,766 Yes, of course I'm surprised, but I'm not as nervous anymore. 216 00:21:44,433 --> 00:21:45,476 Nervous? 217 00:21:48,187 --> 00:21:49,104 VVhy? 218 00:21:49,480 --> 00:21:53,317 Well, you're the kind of guy who has an exhilarating effect on me. 219 00:21:54,902 --> 00:21:57,404 Why didn't you tell me you were a spacegirl? 220 00:21:58,614 --> 00:22:01,325 I was afraid you didn't fancy women in uniform. 221 00:22:02,827 --> 00:22:05,204 And you may also remember, my dear Larry, 222 00:22:05,830 --> 00:22:10,251 that we were too busy to chat once we entered that hotel room. 223 00:22:11,293 --> 00:22:12,545 My navigation officer... 224 00:22:13,087 --> 00:22:16,423 Let me guess, you enrolled to find the planet from your dream. 225 00:22:17,341 --> 00:22:18,509 Who knows, maybe. 226 00:22:19,635 --> 00:22:23,305 - Captain Madison, Captain Madison. - I'll be right back. 227 00:22:25,057 --> 00:22:27,309 - What is it, Erika? - It's your turn on guard duty. 228 00:22:27,852 --> 00:22:29,228 All right, I'll be there in a minute. 229 00:22:32,731 --> 00:22:34,233 Go get some rest now. 230 00:22:39,113 --> 00:22:41,073 You're up for guard duty in four hours. 231 00:22:43,325 --> 00:22:45,077 Yeah, you're right. 232 00:24:07,493 --> 00:24:08,494 No! 233 00:24:26,011 --> 00:24:26,929 No! 234 00:25:24,528 --> 00:25:27,364 Lieutenant Richardson! Lieutenant Richardson! There's an emergency! 235 00:25:28,032 --> 00:25:30,284 Lieutenant Sondra Richardson, get to the control room now. 236 00:25:30,617 --> 00:25:34,913 Emergency code 7. Lieutenant Sondra Richardson, get to the control room now. 237 00:25:38,667 --> 00:25:39,835 Contacting Orion base. 238 00:25:40,419 --> 00:25:43,088 - What are they? - Two spaceships, what else? 239 00:25:43,672 --> 00:25:45,966 - Part of our fleet? - No, I doubt it. 240 00:25:47,176 --> 00:25:49,928 - Orion is listening. - Get me Commander Green. Emergency. 241 00:25:50,387 --> 00:25:53,766 Captain of spaceship MK31 reporting to Commander Green. Emergency. 242 00:25:54,808 --> 00:25:57,478 - Something must have gone wrong. - This is Green. 243 00:25:57,895 --> 00:26:00,689 We have established radar contact with two unidentified objects. 244 00:26:01,356 --> 00:26:04,526 - I think they are spaceships. - Spaceships? In that area? 245 00:26:05,152 --> 00:26:06,904 Are you sure'? They could be asteroids. 246 00:26:08,238 --> 00:26:12,117 No, an asteroid wouldn't have the same kind of varying speed. 247 00:26:12,576 --> 00:26:14,703 - What should I do? - Try to contact them. 248 00:26:15,329 --> 00:26:18,040 I'm now reading the assessment done by our computer. 249 00:26:18,749 --> 00:26:20,751 The two spaceships are on our same route, 250 00:26:21,085 --> 00:26:23,337 and their speed is much higher that ours. 251 00:26:24,463 --> 00:26:26,632 - They're presumably headed to Lorigon. - Lorigon? 252 00:26:28,801 --> 00:26:30,302 No one must reach that planet before us! 253 00:26:31,011 --> 00:26:32,554 - Shoot them down, Madison. - Yessir. 254 00:26:36,809 --> 00:26:37,935 Sondra, operate to the computer. 255 00:26:38,268 --> 00:26:39,895 - Activate visors 7 and 8. - Roger. 256 00:26:40,229 --> 00:26:42,147 Use the frequency of visor 7 to contact Orion base. 257 00:26:42,523 --> 00:26:43,690 Contact established. 258 00:26:44,149 --> 00:26:47,444 Get ready to fight, reaching combat speed. 259 00:26:48,779 --> 00:26:50,989 Activating the electronic aiming system. 260 00:26:56,703 --> 00:26:57,913 Set coordinates. 261 00:27:00,165 --> 00:27:01,917 Enter aiming coordinates. 262 00:27:05,003 --> 00:27:06,672 Aiming coordinates engaged, Larry. 263 00:27:07,131 --> 00:27:09,091 - Activate laser. - Activated. 264 00:27:09,842 --> 00:27:13,220 Effective range, 5O miles. Relative speed, O7. 265 00:27:14,096 --> 00:27:16,223 Entering effective shooting range in 2O seconds. 266 00:27:17,558 --> 00:27:19,810 Desolated to bear the news, you son of a gun, 267 00:27:20,144 --> 00:27:23,730 but you will never get the Antalium before me! 268 00:27:24,064 --> 00:27:25,023 Nine... 269 00:27:25,816 --> 00:27:26,733 Eight... 270 00:27:27,943 --> 00:27:29,486 - Seven... - I'm sorry about young Sondra. 271 00:27:29,820 --> 00:27:32,781 Damn shame about disintegrating her, but I will not let you reach Lorigon. 272 00:27:34,366 --> 00:27:35,367 Founu 273 00:27:36,577 --> 00:27:37,494 Three... 274 00:27:38,370 --> 00:27:39,288 Two... 275 00:27:39,913 --> 00:27:40,831 One... 276 00:27:41,415 --> 00:27:42,374 Fire! 277 00:27:47,504 --> 00:27:48,380 Bye-bye! 278 00:27:48,714 --> 00:27:50,841 Calling Orion base! We have been hit! 279 00:27:51,884 --> 00:27:53,135 I can't control the ship. 280 00:27:53,844 --> 00:27:56,805 We've started spinning, and the gyro-stabilizer is blocked. 281 00:28:09,818 --> 00:28:11,528 Locate the damaged sector, quick! 282 00:28:11,862 --> 00:28:15,157 We have a failure in sector two! The bastards hit the module. 283 00:28:15,490 --> 00:28:16,867 Activate emergency circuits! 284 00:28:17,201 --> 00:28:19,536 I can't stand this damn spinning, it's making me sick! 285 00:28:20,913 --> 00:28:21,830 What's going on? 286 00:28:22,331 --> 00:28:24,708 - Reestablish contact! - It's been interrupted, Commander. 287 00:28:25,083 --> 00:28:27,961 - We can't reach their range anymore. - Try using the radio frequency! 288 00:28:29,213 --> 00:28:31,089 We must reestablish contact at all costs! 289 00:28:31,757 --> 00:28:33,091 At all costs, I said! 290 00:28:41,058 --> 00:28:43,268 Get ready to restart the engines! 291 00:28:44,728 --> 00:28:48,774 The thrust should stabilize us and hopefully stop spinning! 292 00:28:51,902 --> 00:28:52,861 Two seconds! 293 00:28:54,488 --> 00:28:56,782 One. Engage main engine. 294 00:29:05,874 --> 00:29:10,128 The temperature of the fission chamber of the atomic battery is almost critical! 295 00:29:45,038 --> 00:29:48,125 - Stop main engine thrust. - Done. 296 00:29:52,087 --> 00:29:53,714 - We made it! - No, not yet. 297 00:29:54,298 --> 00:29:56,383 The fission chamber could explode at any time. 298 00:29:56,717 --> 00:29:59,136 It's at critical stage. The chain reaction has begun. 299 00:29:59,928 --> 00:30:01,263 Damage control engaged. 300 00:30:01,763 --> 00:30:05,642 The main generator's processor has been hit. 301 00:30:05,976 --> 00:30:08,854 - Are we veering off course'? - I can't tell yet. 302 00:30:09,229 --> 00:30:10,897 The computer is still elaborating the data, 303 00:30:11,231 --> 00:30:15,485 but from my console I can already assess we're drifting away from our route. 304 00:30:15,819 --> 00:30:16,903 The computer has responded. 305 00:30:17,237 --> 00:30:21,283 "We are subject to the gravitational force of a planet, supposedly Lorigon." 306 00:30:21,867 --> 00:30:24,661 Captain, it's impossible to restablish contact with the base. 307 00:30:25,412 --> 00:30:28,832 The auxiliary generator is overloaded, and I don't have enough energy left. 308 00:30:29,791 --> 00:30:32,919 - That's Lorigon! - Gravitational force rapidly increasing. 309 00:30:33,253 --> 00:30:35,213 The drift angle matches the axis of the planet. 310 00:30:39,968 --> 00:30:42,137 The gravitational force is pulling us faster and faster! 311 00:30:48,435 --> 00:30:50,979 We must slow down or we'll disintegrate! 312 00:30:51,313 --> 00:30:53,148 I need the data to access the orbit, hurry! 313 00:30:53,815 --> 00:30:56,401 "In order to access the orbit around the planet's equator, 314 00:30:56,735 --> 00:30:59,863 we need 8 seconds of maximum engine braking thrust." 315 00:31:00,447 --> 00:31:03,200 The temperature of the fission chamber is still above critical stage! 316 00:31:03,617 --> 00:31:05,160 We're falling faster by the minute! 317 00:31:05,702 --> 00:31:07,829 Currently required braking thrust, 9 seconds. 318 00:31:11,625 --> 00:31:13,335 We're about to enter the atmospheric belt. 319 00:31:13,710 --> 00:31:17,172 At this speed, we will evaporate as soon as we enter the thicker layers! 320 00:31:17,506 --> 00:31:20,425 We'll reach the first ionized layer in 4 minutes! 321 00:31:20,759 --> 00:31:23,678 Disengage the automatic security system of the fission chamber. 322 00:31:24,304 --> 00:31:27,140 - Doing that will disintegrate the ship! - Do it, Erika! 323 00:31:39,152 --> 00:31:41,530 - Maximum braking thrust. - Utter madness! 324 00:31:42,197 --> 00:31:45,117 - The fission chamber won't hold! - Start the engine! 325 00:31:45,742 --> 00:31:47,202 - Full power! - As you order, Captain. 326 00:31:52,082 --> 00:31:53,959 Falling speed decreasing sharply. 327 00:31:55,210 --> 00:31:59,172 We'll enter a parking orbit around the planet's equator in 8 seconds. 328 00:31:59,506 --> 00:32:00,424 Stop the engines, quick! 329 00:32:09,558 --> 00:32:11,143 We can now initiate the landing procedure. 330 00:32:11,601 --> 00:32:13,687 Glyn, are the module's engines operative? 331 00:32:14,146 --> 00:32:16,857 - The engines are perfectly fine, Captain. - Good. 332 00:32:17,524 --> 00:32:20,694 I'll have a much easier time fixing the generator after we've landed. 333 00:32:21,570 --> 00:32:23,029 Ready to detach from module. 334 00:32:23,572 --> 00:32:25,073 Begin stabilizing orbit of the main ship. 335 00:32:55,020 --> 00:32:56,104 Activate visor 2. 336 00:32:57,272 --> 00:32:58,648 Begin analyzing external environment. 337 00:32:59,316 --> 00:33:02,736 Level of oxygen, 13 percent. Nitrogen, 7O percent. 338 00:33:04,029 --> 00:33:06,948 Atmosphere and gravity compatible with human organisms. 339 00:33:07,574 --> 00:33:09,993 Glyn and Frank, you're in charge of repairing the damages. 340 00:33:10,660 --> 00:33:12,370 Everybody else get ready to leave the module. 341 00:33:30,222 --> 00:33:32,557 - Did you take the Antalium detector? - Yes, Larry. 342 00:33:34,267 --> 00:33:37,979 Don't wander around, we must stay together. 343 00:33:38,730 --> 00:33:41,775 - Detecting a positive signal. It's weak. - Good. 344 00:33:43,318 --> 00:33:44,694 Let's follow it, then. 345 00:33:53,328 --> 00:33:56,248 We'll search the area, but don't stray too far. 346 00:34:20,355 --> 00:34:21,731 Fall back inside, quick! 347 00:34:33,618 --> 00:34:34,869 It's him! 348 00:34:41,084 --> 00:34:44,087 Sondra! Back inside, hurry! 349 00:34:45,005 --> 00:34:46,256 Back in the module! 350 00:34:48,758 --> 00:34:49,843 Hurry up, Sondra! 351 00:34:57,892 --> 00:35:00,562 Captain Madison's spaceship has been heavily damaged. 352 00:35:00,979 --> 00:35:03,565 I'm afraid their chance of survival is nonexistent. 353 00:35:03,982 --> 00:35:05,483 Maybe the hull held out. 354 00:35:06,318 --> 00:35:09,279 Perhaps the damaged MK31 is drifting in space as we speak. 355 00:35:09,696 --> 00:35:11,281 The crew could have survived. 356 00:35:11,698 --> 00:35:14,743 Assuming they are still alive, we have to locate the ship, 357 00:35:15,285 --> 00:35:19,456 and to convince high command to send another of their precious spaceships. 358 00:35:19,998 --> 00:35:21,875 We're facing too many uncertainties, Commander. 359 00:35:25,629 --> 00:35:28,506 It's useless. I cannot make contact with the base. 360 00:35:29,132 --> 00:35:31,551 Looks like we're going to have to handle this ourselves, Sondra. 361 00:35:31,885 --> 00:35:36,264 The base would rather give us a posthumous medal than send a rescue ship. 362 00:35:37,849 --> 00:35:40,101 We'll find a way to make it. Any news about the generator? 363 00:35:40,435 --> 00:35:43,438 We located the damage, Captain, and we should be able to fix it. 364 00:35:44,773 --> 00:35:46,733 We've been sent here on a mission, 365 00:35:47,233 --> 00:35:49,986 and I don't intend to leave this planet before we accomplish it. 366 00:35:50,695 --> 00:35:52,656 We'll start searching for Antalium immediately. 367 00:35:53,239 --> 00:35:55,033 You two will remain here aboard the module. 368 00:35:55,408 --> 00:35:57,577 Use your disintegrators at the smallest whiff of danger. 369 00:35:58,286 --> 00:35:59,704 We'll keep radio contact. 370 00:36:00,747 --> 00:36:03,124 In case of emergency, you can reach us with the Aerospider. 371 00:36:04,751 --> 00:36:05,669 Let's go! 372 00:36:39,869 --> 00:36:42,414 The detector signals there's Antalium in that direction. 373 00:36:42,872 --> 00:36:43,873 Let's follow it, then. 374 00:36:44,499 --> 00:36:47,502 The signal is getting stronger. It must be in that cave. 375 00:37:25,248 --> 00:37:28,293 - Sondra, what's your detector reading? - Positive response. 376 00:37:30,462 --> 00:37:32,589 We must be very close to an Antalium mine. 377 00:37:34,048 --> 00:37:35,550 The signal is getting stronger, but... 378 00:37:36,342 --> 00:37:39,053 It's odd, it decreases steeply as soon as I change direction. 379 00:37:39,471 --> 00:37:41,181 No problem, we'll keep following the detector. 380 00:37:45,393 --> 00:37:46,603 Be careful, stay together. 381 00:38:18,426 --> 00:38:19,511 Follow me. 382 00:38:26,935 --> 00:38:27,852 Easy»- 383 00:39:03,096 --> 00:39:06,015 Sondra, which direction is the detector indicating? 384 00:39:06,432 --> 00:39:09,102 - Straight ahead. - Let's keep going, then. 385 00:39:10,186 --> 00:39:11,354 Let's move. 386 00:39:20,822 --> 00:39:21,739 Peter. 387 00:39:48,433 --> 00:39:50,059 It sounds like that monster's footsteps. 388 00:39:50,476 --> 00:39:52,145 No. Maybe it's just the echo of a landslide. 389 00:40:01,696 --> 00:40:02,697 Listen to the noise. 390 00:40:10,955 --> 00:40:12,916 I felt a light breeze on my face. 391 00:40:14,542 --> 00:40:16,210 There should be an exit in that direction. 392 00:40:18,880 --> 00:40:20,548 Come on, let's go check. 393 00:41:19,190 --> 00:41:22,527 - This is the same landscape of my dream. - Knock it off. 394 00:41:23,444 --> 00:41:25,405 This is the wrong moment to start daydreaming. 395 00:41:27,949 --> 00:41:30,243 Frida, what does your magnetic detector say? 396 00:41:31,703 --> 00:41:34,414 Sorry, I wasn't listening. What was that again? 397 00:41:35,039 --> 00:41:36,582 What does the detector signal? 398 00:41:37,500 --> 00:41:40,003 Nothing since we entered that cave. 399 00:41:55,435 --> 00:41:57,478 I can't understand what the hell has gotten into me. 400 00:41:58,604 --> 00:41:59,939 I've become furious all of a sudden. 401 00:42:00,982 --> 00:42:07,280 - I'd like to smash this place to bits. - Likewise. I feel a strange sensation. 402 00:42:10,575 --> 00:42:14,412 And I have a strange numbing feeling. 403 00:42:18,082 --> 00:42:19,417 We better leave this place at once. 404 00:42:21,961 --> 00:42:23,421 Come on, let's go back. 405 00:42:45,902 --> 00:42:46,861 Look! 406 00:44:42,059 --> 00:44:43,519 Things are getting serious. 407 00:44:46,230 --> 00:44:49,942 - We must find that underground passage. - I think we're moving away from it. 408 00:44:53,070 --> 00:44:55,198 I think we're in the middle of a strong magnetic field. 409 00:44:57,700 --> 00:44:59,202 The radio isn't working either. 410 00:45:01,245 --> 00:45:02,538 Let's try going in this direction. 411 00:45:13,341 --> 00:45:14,592 I don't like this place. 412 00:45:16,510 --> 00:45:17,845 I feel like somebody's watching me. 413 00:45:20,806 --> 00:45:22,308 I sense somebody's presence. 414 00:45:22,892 --> 00:45:24,310 Even if there's no one around. 415 00:45:24,936 --> 00:45:26,812 I have the exact same feeling. 416 00:45:34,237 --> 00:45:36,489 Look, that's the castle from my dream! 417 00:45:37,448 --> 00:45:41,244 Events are unfolding exactly like in my dream. 418 00:45:41,577 --> 00:45:45,539 Right, except that the sky isn't red and the trees have no tentacles. 419 00:45:47,083 --> 00:45:49,585 That's the last thing I'd have expected to find here, though. 420 00:45:50,044 --> 00:45:51,420 Let's go take a look. 421 00:46:02,556 --> 00:46:05,017 Larry, the Antalium detector has started working again. 422 00:46:05,768 --> 00:46:09,188 The signal is definitely stronger when I aim it at the building. 423 00:46:09,981 --> 00:46:11,691 It points to the entrance, see? 424 00:46:12,024 --> 00:46:14,986 One more reason to take a look inside this dump. 425 00:46:15,319 --> 00:46:16,404 Come on, let's go. 426 00:46:17,029 --> 00:46:19,657 Maybe we'll even meet that tunic-wearing friend of yours. 427 00:46:34,380 --> 00:46:35,423 It looks just the same! 428 00:46:37,300 --> 00:46:38,968 - What's going on? - They locked us in. 429 00:46:39,302 --> 00:46:40,886 See if you can find a button to open it. 430 00:46:42,430 --> 00:46:43,514 Let's keep going, D9oPl9- 431 00:46:57,278 --> 00:46:58,487 Stay together. 432 00:47:08,622 --> 00:47:10,499 This way, don't stop. 433 00:47:42,323 --> 00:47:46,369 - The air is heavy and musty. - A gloomy atmosphere... 434 00:47:47,328 --> 00:47:49,455 I say we find an exit and get the hell out of here. 435 00:47:54,168 --> 00:47:55,711 - I feel trapped. - Likewise. 436 00:47:56,337 --> 00:47:58,714 - I want to get out of here, I'm scared. - Keep your cool! 437 00:48:01,842 --> 00:48:03,552 I saw a human shadow on that wall! 438 00:48:04,595 --> 00:48:08,224 Don't worry, girls. If there's somebody, they're clearly spying on us. 439 00:48:09,975 --> 00:48:14,271 Damn, lfeel like I'm seeing everything distorted. 440 00:48:15,147 --> 00:48:17,358 Yes, as if our eyes can't focus. 441 00:48:19,485 --> 00:48:21,195 How are you girls feeling? 442 00:48:21,779 --> 00:48:25,991 I just feel slightly dizzy, but it's not unpleasant. 443 00:48:28,619 --> 00:48:30,955 It's like a series of vibrations within my body. 444 00:48:31,288 --> 00:48:33,207 - Do you feel the same'? - Yes, in my stomach. 445 00:48:33,707 --> 00:48:35,876 What's happening to us is weirding me out. 446 00:48:36,544 --> 00:48:37,545 What about your detector? 447 00:48:38,921 --> 00:48:40,798 It stopped working after we entered the cave. 448 00:48:43,008 --> 00:48:45,553 Let's find a way out and return to the ship. 449 00:48:46,262 --> 00:48:47,221 Come on! 450 00:49:00,568 --> 00:49:02,236 I don't want anyone left behind, understood? 451 00:49:06,240 --> 00:49:10,119 Considering the size of the building, it must be populated by humanoid-like people. 452 00:49:10,995 --> 00:49:12,037 Could be. 453 00:49:13,831 --> 00:49:16,959 - Sondra, don't lag behind. - Yes, I'm coming. 454 00:49:18,377 --> 00:49:19,462 There's a door here. 455 00:49:30,514 --> 00:49:31,390 No... 456 00:49:31,849 --> 00:49:32,766 No... 457 00:49:40,774 --> 00:49:41,775 We are officially lost. 458 00:49:42,318 --> 00:49:44,028 We've been walking in circles all this time. 459 00:49:46,197 --> 00:49:49,408 - No exit in sight. - What are we going to do? 460 00:49:51,035 --> 00:49:54,079 - Larry, I don't see Sondra. - What?! 461 00:49:55,122 --> 00:49:57,208 - She must have stayed behind. - Let's go find her! 462 00:49:58,125 --> 00:50:00,336 Sondra! Sondra! 463 00:50:01,420 --> 00:50:02,338 Sondra! 464 00:50:05,132 --> 00:50:06,592 She was here the last time I saw her. 465 00:50:08,511 --> 00:50:12,097 Erika, are you absolutely sure this is where you last saw Sondra? 466 00:50:12,431 --> 00:50:13,307 Without a doubt. 467 00:50:13,641 --> 00:50:16,268 She stopped to look at something and I told her to keep up. 468 00:50:18,395 --> 00:50:19,688 What's happening? 469 00:50:21,148 --> 00:50:22,858 Let's get out of here! Hurry! 470 00:51:37,766 --> 00:51:41,270 Look who's here! It's Captain Larry Madison! 471 00:51:47,901 --> 00:51:49,111 The man with the tunic! 472 00:51:49,862 --> 00:51:51,488 The mean ones are always hard to kill, huh? 473 00:51:51,822 --> 00:51:53,240 Let's sit down to eat, girls! 474 00:51:53,657 --> 00:51:57,119 Don't worry, you'll feel comfortable here. No hard feelings? 475 00:51:57,953 --> 00:51:59,455 Juan Cardosa... 476 00:52:00,331 --> 00:52:02,541 You're really something, you know that? 477 00:52:03,334 --> 00:52:06,128 I'll make sure you'll end in a cobalt mine if I survive this. 478 00:52:06,712 --> 00:52:08,172 Didn't you want to reach Lorigon? 479 00:52:08,964 --> 00:52:10,299 Well, here you are! 480 00:52:10,758 --> 00:52:14,053 My soul is perfectly pure, you can't accuse me of anything! 481 00:52:14,470 --> 00:52:17,514 Sure, I guess I must have launched that space torpedo against myself, then. 482 00:52:18,474 --> 00:52:20,809 - Well, I don't... - Beg your pardon, Captain Madison. 483 00:52:21,602 --> 00:52:23,145 My name is Onaf. 484 00:52:23,729 --> 00:52:28,776 I'm the master and ruler of the planet we're on and everything it contains. 485 00:52:29,234 --> 00:52:30,152 Not bad. 486 00:52:30,861 --> 00:52:34,323 It wasn't because of your damaged ship that you had to land here. 487 00:52:35,032 --> 00:52:40,954 It was because of the mighty, unstoppable power of our Zocor. 488 00:52:41,538 --> 00:52:42,456 Who would that be? 489 00:52:43,040 --> 00:52:48,253 An old computer whose control circuits were damaged at least 15 or 2O centuries ago. 490 00:52:48,587 --> 00:52:50,881 My, a quality product from the good old days! 491 00:52:51,298 --> 00:52:55,302 But that didn't stop him from ruling every single thing on our planet. 492 00:52:55,969 --> 00:52:57,262 Pretty attached to his throne, huh? 493 00:52:57,596 --> 00:53:04,019 And powerful enough to move this planet across the cosmos. 494 00:53:04,812 --> 00:53:08,899 It's the Antalium that gives him such a gargantuan power. 495 00:53:09,525 --> 00:53:11,276 Our planet has an abundance of it. 496 00:53:12,111 --> 00:53:13,570 Zocor not only rules the planet, 497 00:53:14,029 --> 00:53:18,701 but he also guides the minds of the golden men, those responsible for his own safety. 498 00:53:19,326 --> 00:53:23,288 Time has become a word of no meaning for us living here. 499 00:53:24,248 --> 00:53:30,003 The Antalium radiatons changed the atomic structure of our bodies, 500 00:53:30,462 --> 00:53:32,256 and stopped the aging process. 501 00:53:32,589 --> 00:53:35,175 - I'm currently 800 years old. - Congratulations. 502 00:53:35,968 --> 00:53:38,637 I will keep on living as long as Zocor will keep working. 503 00:53:39,680 --> 00:53:41,014 Did you and Juan know each other? 504 00:53:41,348 --> 00:53:45,102 No, me and this gentleman have never met before. 505 00:53:46,603 --> 00:53:49,273 - You have been here before, haven't you? - Yes, indeed. 506 00:53:49,857 --> 00:53:51,900 It was me and two other guys. 507 00:53:52,234 --> 00:53:54,236 But I reckon that if we are here and very much alive, 508 00:53:54,570 --> 00:53:59,992 it's because our gracious host was eager to meet your gorgeous crew. 509 00:54:02,619 --> 00:54:06,832 What our friend Juan assumed is actually correct, I shall admit. 510 00:54:07,750 --> 00:54:12,171 When I saw these beautiful and rare flowers that were accompanying you, 511 00:54:12,671 --> 00:54:16,049 I saw fit to guide your path all the way here, to smell them up close. 512 00:54:16,383 --> 00:54:18,093 Do you realize that you have misled us'? 513 00:54:19,803 --> 00:54:21,388 Please, take a seat. 514 00:54:33,442 --> 00:54:35,319 I'm so glad to have you here. 515 00:54:36,278 --> 00:54:39,323 You wouldn't imagine what a boring life we lead on this old planet. 516 00:54:41,074 --> 00:54:45,329 I was sure that after my friend Juan landed here, a couple years ago, 517 00:54:46,747 --> 00:54:52,044 Zocor would have destroyed any other spaceship approaching Lorigon. 518 00:54:52,377 --> 00:54:54,797 When Juan took that small sample of Antalium, 519 00:54:55,589 --> 00:54:57,716 Zocor ordered his men to kill him. 520 00:54:58,091 --> 00:54:59,843 Juan was lucky enough to takeoff immediately, 521 00:55:00,260 --> 00:55:02,387 without even realizing how dangerous his situation was. 522 00:55:02,721 --> 00:55:06,809 Since then, Zocor has always been wary of travellers coming hereto find Antalium. 523 00:55:08,435 --> 00:55:11,772 That's why he had all the mineral extracted from the planet's core. 524 00:55:12,272 --> 00:55:15,067 There are 3O kilos of pure Antalium that he keeps inside himself... 525 00:55:15,526 --> 00:55:17,778 to defend it from the risk of an attack. 526 00:55:18,237 --> 00:55:22,658 Just one kilogram of Antalium can provide energy for a million years, imagine that. 527 00:55:23,116 --> 00:55:26,245 Do you mean that all the trouble we've faced was due... 528 00:55:26,829 --> 00:55:29,581 to the homicidal will of an old, half-crazy computer? 529 00:55:30,249 --> 00:55:34,336 - Yes, Captain. That's correct. - How could you let it happen? 530 00:55:35,879 --> 00:55:39,716 Don't forget that Zocor has always acted for the planet's good. 531 00:55:40,050 --> 00:55:41,885 Lorigon would cease to exist without him. 532 00:55:42,219 --> 00:55:44,513 By the way, putting him under control would be impossible. 533 00:55:45,138 --> 00:55:48,433 Free will has ceased to exist on this planet. 534 00:55:50,060 --> 00:55:55,440 Zocor has utmost control on our minds. 535 00:55:56,441 --> 00:56:00,863 - I will destroy that damn piece of junk! - Don't pay attention to his words, Onaf. 536 00:56:01,280 --> 00:56:04,533 The Captain is a tad impulsive, but he's as meek as a lamb! 537 00:56:04,867 --> 00:56:07,536 He won't touch a single transistor of that electronic brain of yours! 538 00:56:07,870 --> 00:56:10,122 He's aggressive because he has lots of insecurities! 539 00:56:10,455 --> 00:56:13,208 The little angel wouldn't hurt a fly! Isn't that right, old friend? 540 00:56:16,837 --> 00:56:17,963 Very well. 541 00:56:19,882 --> 00:56:20,799 You can leave now. 542 00:56:21,300 --> 00:56:23,468 Kindly pass me your glass, Captain. 543 00:56:52,789 --> 00:56:56,168 This flower looks great on you. You're gorgeous! 544 00:57:04,635 --> 00:57:09,348 - Ifeel weird... - Yeah, so do I... 545 00:57:09,806 --> 00:57:11,892 - This wine is great! - Yes, you're right! 546 00:57:15,812 --> 00:57:17,397 - Noooo... - Yeeeees... 547 00:57:27,741 --> 00:57:29,493 I feel weirdly aroused! 548 00:57:30,118 --> 00:57:33,747 You space fleet ladies are hella cute! Who would have thought! 549 00:57:34,081 --> 00:57:36,750 I may join you guys. I'm sick of being a trader, 550 00:57:37,084 --> 00:57:40,796 months and months of space travelling with two or three dirty, hairy folks! 551 00:57:42,422 --> 00:57:45,342 Wait, I have a better idea. Drink up! 552 00:57:45,801 --> 00:57:47,594 Why don't you come work as a trader with me? 553 01:06:52,764 --> 01:06:53,681 No! No! 554 01:13:45,885 --> 01:13:46,802 Captain! 555 01:13:47,762 --> 01:13:48,679 Captain! 556 01:13:49,472 --> 01:13:50,932 Come on, pal! Wake up! 557 01:13:52,350 --> 01:13:53,643 Quick, swallow this. 558 01:13:55,019 --> 01:13:57,438 Come on, swallow the pill, it's for your own good! 559 01:14:00,900 --> 01:14:02,234 Come on, swallow it already! 560 01:14:05,947 --> 01:14:06,948 My goodness... 561 01:14:08,366 --> 01:14:09,617 I had a horrible dream... 562 01:14:11,911 --> 01:14:14,413 - I felt like a puppet. - A puppet? 563 01:14:14,789 --> 01:14:18,501 That son of a bitch would tell me to eat and I complied. 564 01:14:19,627 --> 01:14:20,878 Same for when he asked me to drink. 565 01:14:21,212 --> 01:14:23,756 He asked a lot of other stuff. It was too crazy, even for a dream! 566 01:14:24,090 --> 01:14:25,758 - And you know something else? - What? 567 01:14:27,009 --> 01:14:28,719 - In my dream... - Yeah? 568 01:14:29,971 --> 01:14:35,851 Well, the owner of this kind of brothel had the legs of a faun. 569 01:14:36,602 --> 01:14:41,273 Yeah, and also a thingy like a horse's. 570 01:14:42,358 --> 01:14:44,026 He was screwing Sondra over and over again. 571 01:14:45,027 --> 01:14:46,278 And when I... 572 01:14:46,862 --> 01:14:49,907 - Shut up. - What's wrong? ls my dream that boring'? 573 01:14:50,241 --> 01:14:55,329 Listen, chum, that wasn't a dream, it happened for real! 574 01:14:56,664 --> 01:14:59,500 - You drunk or something? - It wasn't a dream, trust me! 575 01:14:59,875 --> 01:15:02,503 I had to give you a gram of Psychotine to clear up your mind. 576 01:15:02,962 --> 01:15:04,880 You've been under mental control until now. 577 01:15:05,965 --> 01:15:08,801 - It's true. - ls this one of your jokes? 578 01:15:09,135 --> 01:15:10,094 Look around you! 579 01:15:10,511 --> 01:15:15,099 I found your clothes and weapons while you were having fun. We gotta leave at once! 580 01:15:15,433 --> 01:15:18,561 But if we want to leave the planet we must destroy Zocor first! 581 01:15:31,907 --> 01:15:34,243 We have to get rid of that damn heap of transistors! 582 01:15:34,910 --> 01:15:37,580 We'll leave Sondra here to keep Onaf distracted. 583 01:15:38,706 --> 01:15:44,045 I reckon that Onaf is the physical manifestation of that old, senile computer! 584 01:15:46,172 --> 01:15:48,549 First thing to do is to give a pill to each of your crewmates. 585 01:15:48,883 --> 01:15:50,718 - Let's start with Erika. - Here, take it. 586 01:15:51,927 --> 01:15:53,554 - Be careful. - Make sure she swallows it. 587 01:15:54,889 --> 01:15:57,349 Erika! Come on, wake up! 588 01:16:08,027 --> 01:16:09,528 Hey! Hey! 589 01:16:10,821 --> 01:16:12,281 Wake up! Hey! 590 01:16:31,050 --> 01:16:32,176 Get out! Hurry! 591 01:16:33,594 --> 01:16:35,096 Watch out! It's the golden men! 592 01:16:38,015 --> 01:16:39,183 Stand back! 593 01:16:48,067 --> 01:16:49,151 Come on, keep moving! 594 01:17:05,251 --> 01:17:07,461 Listen up! Keep your eyes peeled and your weapons ready! 595 01:17:07,795 --> 01:17:09,463 The computer is down there. Let's move! 596 01:17:10,714 --> 01:17:12,967 Go ahead, I've got your backs! 597 01:17:22,268 --> 01:17:24,019 Move it! Move it! There's no time to waste! 598 01:17:25,729 --> 01:17:27,064 Wait! I hear something! 599 01:17:29,066 --> 01:17:29,984 Fire! 600 01:17:30,734 --> 01:17:31,652 Take cover! 601 01:18:22,286 --> 01:18:23,204 They are robots! 602 01:18:40,638 --> 01:18:41,722 Time to leave! 603 01:18:48,187 --> 01:18:50,314 - Frida! - It's an energy shield. 604 01:18:51,023 --> 01:18:52,691 Poor Frida ended up right in the middle of it! 605 01:18:53,025 --> 01:18:54,360 That shield wasn't here before! 606 01:18:54,902 --> 01:18:56,528 We must get through or we're done for! 607 01:18:56,862 --> 01:18:59,281 There must be a way. Hit the control panel! 608 01:19:00,532 --> 01:19:03,410 Peter! Erika! Quick, take care of those robots! 609 01:19:34,024 --> 01:19:37,194 - Here it is. - So this is Zocor? 610 01:19:38,654 --> 01:19:40,823 I'm kinda disappointed, you know? 611 01:19:41,156 --> 01:19:43,158 I was expecting something more threatening! 612 01:19:43,534 --> 01:19:45,536 We better not underestimate this little toy. 613 01:19:46,829 --> 01:19:48,080 Come on, let's not waste minutes. 614 01:19:49,415 --> 01:19:52,084 - Time for action. - Wait. Better not be hasty, Captain. 615 01:19:52,918 --> 01:19:55,546 One tiny mistake and we are toast. 616 01:19:56,005 --> 01:19:57,339 - All right. - Try to act natural. 617 01:20:00,301 --> 01:20:04,054 Allow me to show you one of the marvels of planet Lorigon: Zocor, the computer. 618 01:20:04,471 --> 01:20:07,558 The most incredible electronic machine made in this part of the galaxy. 619 01:20:08,100 --> 01:20:10,602 It's a real work of art. Would you like to take a closer look? 620 01:20:11,103 --> 01:20:12,104 Yeah, with pleasure. 621 01:20:12,521 --> 01:20:13,397 Get naked, then. 622 01:20:13,731 --> 01:20:15,858 Zocor may have some fairy transistors you can distract. 623 01:20:16,191 --> 01:20:20,446 - Knock it off. - I always joke around when I'm scared. 624 01:20:21,822 --> 01:20:26,201 - What are you afraid of'? - OI' Zocor is mighty powerful, after all. 625 01:20:26,952 --> 01:20:29,872 - Zocor's just a scrap of iron! - Hey, he's pretty touchy! 626 01:20:30,706 --> 01:20:34,710 A scrap of iron! Why, Zocor is a real masterpiece! 627 01:20:35,252 --> 01:20:36,420 Look at his profile! 628 01:20:38,380 --> 01:20:40,132 - Come on, let's do it. - Wait, take it easy! 629 01:20:40,924 --> 01:20:42,009 Stay back! 630 01:20:42,509 --> 01:20:47,181 Don't come closer, beings from another planet! Nobody will take the Antalium! 631 01:20:48,098 --> 01:20:49,641 It belongs to Zocor! 632 01:20:53,395 --> 01:20:56,857 Nobody must know about the existence of Antalium. 633 01:20:58,025 --> 01:20:59,610 One hit with those rays and we're done for! 634 01:20:59,943 --> 01:21:02,404 It's all your fault, you shouldn't have called him scrap of iron! 635 01:21:02,738 --> 01:21:04,365 There's no way out for you! 636 01:21:35,979 --> 01:21:38,107 Our only chance is to make him pop a nice tranquilizer. 637 01:21:40,734 --> 01:21:42,361 - What's that? - The best on the market. 638 01:21:42,694 --> 01:21:45,280 - What's inside it? - Can't tell you. Top secret. 639 01:21:45,697 --> 01:21:46,657 Just wait and see. 640 01:21:49,368 --> 01:21:50,327 Ready? 641 01:21:55,082 --> 01:21:57,334 Emergency! Engage automatic alarms! 642 01:21:57,751 --> 01:21:59,420 Disconnect symbiotic controls! 643 01:22:12,307 --> 01:22:15,394 Begin immediate decentralization of automatic functions... 644 01:22:15,727 --> 01:22:18,605 regulating atmospheric and gravitational control of planet Lorigon. 645 01:22:22,359 --> 01:22:23,652 The Antalium! Follow me! 646 01:22:29,783 --> 01:22:32,369 Disconnect detonator's lock number 4. 647 01:22:32,703 --> 01:22:34,621 Imminent danger of explosion. 648 01:22:35,497 --> 01:22:39,751 Main power connection to the Antalium supply disconnected. 649 01:22:40,085 --> 01:22:43,464 Beings from other worlds, you won't be able to leave Lorigon! 650 01:22:43,964 --> 01:22:49,219 Antalium is vital for me to function, and I'm essential to the planet's survival! 651 01:22:51,013 --> 01:22:55,684 Lorigon will explode as soon as I, Zocor, will go into total failure. 652 01:24:08,632 --> 01:24:11,176 - Coast is clear, Captain! - Where's Juan? I thought he was with you! 653 01:24:11,510 --> 01:24:13,679 I saw him run away moments ago, he was holding a box! 654 01:24:14,054 --> 01:24:15,514 Damn it! He played us good! 655 01:24:27,776 --> 01:24:29,653 The whole place is gonna blow up, hurry! 656 01:24:35,951 --> 01:24:39,371 - What about Sondra'? - We gotta save the spaceship first! 657 01:26:54,506 --> 01:26:57,718 I've lost the energy control of the Antalium cells! 658 01:26:58,260 --> 01:27:01,054 The planet is about to explode! 659 01:27:15,652 --> 01:27:16,570 Sondra! 660 01:27:17,863 --> 01:27:19,781 Sondra! Get aboard, hurry! 661 01:27:20,407 --> 01:27:23,118 Quick, dammit! We cannot afford to waste a single minute! 662 01:27:23,535 --> 01:27:25,328 Lorigon is about to disintegrate! Run! 663 01:27:25,662 --> 01:27:26,580 - I'm coming. - Hurry! 664 01:27:27,164 --> 01:27:28,206 - Faster! - I don't understand. 665 01:27:28,540 --> 01:27:29,708 - Move it! - I'm coming! 666 01:27:38,175 --> 01:27:40,427 We need to take off fast! Give full power to the engines! 667 01:27:50,812 --> 01:27:52,063 Full power, I said, Peter! 668 01:27:53,148 --> 01:27:55,609 It's too risky! We could disintegrate the ship! 669 01:27:56,026 --> 01:27:58,487 What do you think will happen if we stay here one more minute'?! 670 01:28:01,448 --> 01:28:05,243 - Sondra, remove the landing supports. - Right away, Captain. 671 01:28:16,171 --> 01:28:18,298 Get ready for takeoff as soon as the engines are ready. 672 01:28:18,715 --> 01:28:20,801 No serious damages, protective shields operative. 673 01:28:23,762 --> 01:28:25,931 Sooner or later they'll start zeroing in on us! 674 01:28:31,645 --> 01:28:33,772 The engines have reached maximum temperature, Captain. 675 01:28:34,356 --> 01:28:35,732 Ready for immediate takeoff. 676 01:28:41,196 --> 01:28:43,114 Calculate docking trajectory. 677 01:28:44,324 --> 01:28:45,408 Disengage engine. 678 01:28:46,535 --> 01:28:47,661 Open the braking jets. 679 01:28:48,662 --> 01:28:49,871 Engage the automatic system. 680 01:28:58,630 --> 01:29:00,048 Time to get away from Lorigon! 681 01:29:00,715 --> 01:29:03,802 The sensors are showing the beginning of a chain reaction on the planet, Captain. 682 01:29:04,261 --> 01:29:06,221 Atmospheric radioactivity rising sharply. 683 01:29:08,431 --> 01:29:12,269 - We made it just in time! - Yeah, you can say that again. 684 01:29:45,510 --> 01:29:47,762 I'm afraid Juan wasn't as lucky. 685 01:29:48,513 --> 01:29:50,932 You talking about me, bud? I'm alive and well! 686 01:29:51,391 --> 01:29:54,269 And, last but not least, I'm also much richer than you! 687 01:29:55,020 --> 01:29:58,565 Juan, you old scoundrel! So it's true that the mean ones are always hard to kill! 688 01:29:59,691 --> 01:30:03,069 You betcha. I even brought a small souvenir from Lorigon. 689 01:30:03,737 --> 01:30:04,738 Take a good look. 690 01:30:05,488 --> 01:30:09,618 Tell your bosses that if they want it, my price is two billion credits. 691 01:30:10,827 --> 01:30:16,082 Arrange this deal for me and I'll buy you a nice dinner, guaranteed! 692 01:30:16,750 --> 01:30:17,709 See you around! 693 01:30:22,255 --> 01:30:24,507 Well, I guess that's what you get for trusting a trader! 694 01:30:26,259 --> 01:30:28,845 - What matters is we'll get the Antalium. - Well said, Sondra! 695 01:30:30,764 --> 01:30:32,641 Captain! Contact with Earth established! 696 01:30:33,600 --> 01:30:35,769 MK31, is it really you? Say something! 697 01:30:36,186 --> 01:30:38,229 We thought you were missing in action, what happened? 698 01:30:38,939 --> 01:30:40,398 Mission accomplished, Commander. 699 01:30:41,274 --> 01:30:42,567 Would you believe this fella? 700 01:30:43,109 --> 01:30:44,778 He comes back from the end of the world... 701 01:30:45,111 --> 01:30:46,821 and barely gives us a two-word rundown! 702 01:32:08,862 --> 01:32:10,155 Subtitled by Francesco Massaccesi 55981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.