All language subtitles for BLOODS INRAKU NO KETSUZOKU 2 02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:09,915 --> 00:00:12,366 You told me not to worry. 3 00:00:13,242 --> 00:00:15,476 It’s something that can't be helped. 4 00:00:15,919 --> 00:00:17,46 Nee-san... 5 00:00:22,132 --> 00:00:24,06 You want to see your big sister’s skin? 6 00:00:25,465 --> 00:00:28,726 I'll do anything you want. 7 00:00:34,644 --> 00:00:37,36 You've gotten harder again. 8 00:00:37,217 --> 00:00:39,296 Are you excited? 9 00:00:59,834 --> 00:01:02,576 Cum whenever you want, Shun. 10 00:01:03,240 --> 00:01:04,646 Shun! 11 00:01:21,299 --> 00:01:23,246 So much! 12 00:01:33,933 --> 00:01:36,546 You can always rely on me, Shun. 13 00:01:37,287 --> 00:01:38,616 Don’t hold back. 14 00:01:58,519 --> 00:01:59,546 Oh no...! 15 00:01:59,989 --> 00:02:01,306 | can’t...! 16 00:02:04,987 --> 00:02:06,506 This is so lewd! 17 00:02:12,736 --> 00:02:19,386 Shun’s... my younger brother... but just touching him— 18 00:02:21,37 --> 00:02:23,506 Makes me so hot. 19 00:02:26,131 --> 00:02:30,546 If people found out that that... excited me— 20 00:02:30,765 --> 00:02:32,896 They wouldn't accept me. 21 00:02:33,254 --> 00:02:36,86 But | have to accept what | can. 22 00:02:36,85 --> 00:02:39,996 These feelings... bind me to Shun. 23 00:02:43,463 --> 00:02:48,176 Please comfort your sister, Shun. 24 00:02:50,633 --> 00:02:55,206 | want Shun to make love to me. 25 00:02:55,995 --> 00:02:57,706 | want him to violate me. 26 00:03:00,530 --> 00:03:04,506 The fact that we're siblings doesn't matter. 27 00:03:06,898 --> 00:03:10,286 | love Shun! 28 00:03:14,190 --> 00:03:15,256 Shun! 29 00:03:15,255 --> 00:03:16,206 Shun! 30 00:03:16,875 --> 00:03:19,316 My darling... My darling! 31 00:03:35,220 --> 00:03:36,216 Shun! 32 00:03:38,850 --> 00:03:41,96 -The Lewd Family 2~ The cool-headed Kaguya 33 00:03:41,95 --> 00:03:43,271 Comforted by the bewitching, lusty, long black hair 34 00:03:51,40 --> 00:03:51,796 Shun? 35 00:03:52,177 --> 00:03:53,406 So you came back? 36 00:03:53,681 --> 00:03:56,266 Nee-san! Why are you in your underwear? 37 00:03:57,648 --> 00:03:59,436 It’s hot today. 38 00:03:59,795 --> 00:04:02,236 I'm comfortable like this. 39 00:04:02,650 --> 00:04:04,636 B-But you can’t go around dressed like that! 40 00:04:05,511 --> 00:04:07,926 But you've always seen your sister's skin. 41 00:04:08,254 --> 00:04:09,686 What a strange boy you are. 42 00:04:09,685 --> 00:04:11,596 Th-That’s not what | meant! 43 00:04:11,595 --> 00:04:13,596 Shun, where are you? 44 00:04:13,784 --> 00:04:16,686 Oops. | was looking for Misaki. 45 00:04:18,128 --> 00:04:22,196 You two have been getting along well, haven't you? 46 00:04:23,216 --> 00:04:26,486 Yeah! With the misunderstanding cleared up, we're just like before. 47 00:04:27,957 --> 00:04:29,136 Well bye, Nee-san! 48 00:04:32,20 --> 00:04:32,996 Shun... 49 00:04:33,159 --> 00:04:34,466 Are you...? 50 00:04:57,429 --> 00:04:58,826 Onii-chan! 51 00:04:59,205 --> 00:05:01,16 | can’t hold back anymore! 52 00:05:04,287 --> 00:05:06,56 Not yet, Misaki. 53 00:05:06,434 --> 00:05:08,536 Can't you listen to my orders? 54 00:05:10,648 --> 00:05:12,376 But... But...! 55 00:05:13,144 --> 00:05:15,846 I’m so embarrassed, Onii-chan. 56 00:05:16,755 --> 00:05:19,996 You pervert. You meanie! 57 00:05:22,361 --> 00:05:27,886 Making me dress like this... You bully me! 58 00:05:27,885 --> 00:05:30,436 You're the one who dressed like that. 59 00:05:30,435 --> 00:05:33,856 But you looked like you wanted me to. 60 00:05:36,347 --> 00:05:38,406 It’s not MY fault! 61 00:05:43,159 --> 00:05:48,246 My butt, too... It's whirling around. Turning me on. 62 00:05:50,818 --> 00:05:56,966 | feel it all the way inside my butt... You really are a pervert. 63 00:05:58,205 --> 00:06:01,176 Onii-chan, you're amazing! 64 00:06:01,175 --> 00:06:04,636 Your cock feels so good! 65 00:06:05,396 --> 00:06:07,826 I'm gonna collapse! 66 00:06:08,129 --> 00:06:09,836 Onii-chan! 67 00:06:20,827 --> 00:06:22,716 Oh no! Onii-chan! 68 00:06:22,715 --> 00:06:23,916 | can’t take it... 69 00:06:23,915 --> 00:06:26,796 | can’t hold back anymore. 70 00:06:35,330 --> 00:06:38,456 Oh no. 71 00:06:38,455 --> 00:06:41,06 I'm peeing myself. 72 00:06:41,823 --> 00:06:46,46 Aw. You're just a bad girl, Misaki. 73 00:06:46,324 --> 00:06:48,176 You need punishment again. 74 00:06:49,961 --> 00:06:55,26 Please. | want you to punish me, Onii-chan. 75 00:06:56,809 --> 00:06:57,726 Shun...! 76 00:06:57,866 --> 00:06:59,936 You're... with Misaki? 77 00:07:02,377 --> 00:07:04,166 Is that so, Shun? 78 00:07:04,509 --> 00:07:06,26 You are— 79 00:07:07,785 --> 00:07:11,316 You chose Misaki over me? 80 00:07:44,691 --> 00:07:47,236 So today, I'm gonna go buy some clothes! 81 00:07:47,491 --> 00:07:50,296 I'm taking Shun along to carry my things. 82 00:07:53,59 --> 00:07:57,566 Oh, dear, Misaki, since when were you two so close? 83 00:07:57,565 --> 00:08:00,866 Hey, don't say that! | never said we were close! 84 00:08:04,354 --> 00:08:06,226 Something wrong, Kagu-nee? 85 00:08:07,233 --> 00:08:10,96 Oh, | see. You're going out, huh? 86 00:08:10,487 --> 00:08:11,966 Have a nice time. 87 00:08:17,857 --> 00:08:19,856 That was... Shun. 88 00:08:20,945 --> 00:08:23,236 But he seemed different. 89 00:08:23,328 --> 00:08:24,556 Those eyes. 90 00:08:25,480 --> 00:08:28,306 Just one look at them almost made me cum. 91 00:08:29,76 --> 00:08:34,06 Is that Shun’s true form? The side of him that accepted his fate? 92 00:08:38,850 --> 00:08:39,716 Shun... 93 00:08:43,48 --> 00:08:44,606 This is bad. 94 00:08:44,605 --> 00:08:46,396 | mustn’t obsess over this. 95 00:08:51,519 --> 00:08:52,476 Nee-san. 96 00:08:54,109 --> 00:08:55,116 What is it? 97 00:08:55,115 --> 00:08:56,456 Are you back? 98 00:08:56,837 --> 00:08:59,416 That was rude of you to come back without saying anything. 99 00:08:59,744 --> 00:09:01,966 Where were you?, too, Nee-san? 100 00:09:02,496 --> 00:09:05,186 Well... Nowhere, really. 101 00:09:05,627 --> 00:09:07,206 What about you? 102 00:09:08,424 --> 00:09:11,306 Nee-san. | need you today, too. 103 00:09:13,230 --> 00:09:14,336 No! 104 00:09:15,738 --> 00:09:17,916 Today I... can’t. 105 00:09:17,915 --> 00:09:19,386 Yes, you can. 106 00:09:20,299 --> 00:09:21,296 Nee-san. 107 00:09:26,09 --> 00:09:27,236 S-Sorry. 108 00:09:28,248 --> 00:09:30,96 M-Move aside! 109 00:09:30,644 --> 00:09:33,456 Nee-san, do like you always do. 110 00:09:33,987 --> 00:09:36,666 | can’t... Not today. 111 00:09:37,569 --> 00:09:38,716 But why? 112 00:09:38,715 --> 00:09:40,126 You always do it! 113 00:09:40,698 --> 00:09:42,276 Stop it, please! 114 00:09:42,275 --> 00:09:44,186 What's wrong, Nee-san? 115 00:09:44,657 --> 00:09:47,956 Y-You have Misaki. 116 00:09:48,24 --> 00:09:50,86 Don’t you want Misaki instead? 117 00:09:50,675 --> 00:09:53,936 Misaki... Misaki is enough. 118 00:09:53,935 --> 00:09:55,936 For you... and that...! 119 00:09:56,503 --> 00:09:59,386 So you were peeking yesterday. 120 00:10:01,593 --> 00:10:03,946 And then you consoled yourself. 121 00:10:05,638 --> 00:10:07,446 But that was— 122 00:10:09,445 --> 00:10:11,946 You must misunderstand. 123 00:10:14,648 --> 00:10:16,26 Sorry, Nee-san! 124 00:10:16,406 --> 00:10:18,386 Sorry for hurting you. 125 00:10:18,748 --> 00:10:20,636 I'm a coward. 126 00:10:21,916 --> 00:10:23,856 But you have Misaki! 127 00:10:23,855 --> 00:10:25,286 | want you. 128 00:10:26,143 --> 00:10:28,536 I've always seen you as a woman. 129 00:10:29,626 --> 00:10:31,496 As a woman | loved. 130 00:10:34,466 --> 00:10:36,906 You can't... That’s a lie! 131 00:10:37,165 --> 00:10:39,426 You did that with Misaki! 132 00:10:39,664 --> 00:10:41,726 You're just trying to trick me! 133 00:10:41,725 --> 00:10:42,926 | love you! 134 00:10:43,389 --> 00:10:46,556 So... | don’t want to destroy our current relationship. 135 00:10:46,954 --> 00:10:51,46 But... my feelings are genuine! 136 00:10:51,644 --> 00:10:53,846 It’s not because of my blood. 137 00:10:57,643 --> 00:11:01,776 | was... | was only in love with you. 138 00:11:02,33 --> 00:11:04,866 But | thought you didn’t want me. 139 00:11:04,865 --> 00:11:06,06 So | held back. 140 00:11:08,138 --> 00:11:10,956 But | love you. 141 00:11:11,446 --> 00:11:13,466 I've always loved you! 142 00:11:23,420 --> 00:11:24,256 Shun... 143 00:11:24,763 --> 00:11:26,676 I've been waiting for this forever. 144 00:11:31,939 --> 00:11:33,576 It’s okay. 145 00:11:33,575 --> 00:11:38,96 Thrust in quickly. The pain will be over faster that way. 146 00:11:49,142 --> 00:11:53,756 Shun’s penis... inside his sister... Shun... 147 00:12:02,860 --> 00:12:03,986 Shun... 148 00:12:07,335 --> 00:12:10,926 Move however you want. 149 00:12:11,455 --> 00:12:15,166 That would... please me. 150 00:12:16,673 --> 00:12:20,306 Shun... | want you all the way inside. 151 00:12:26,480 --> 00:12:27,596 Shun... 152 00:12:30,244 --> 00:12:33,776 The pain... is slipping away. 153 00:12:36,786 --> 00:12:40,446 It feels... so good...? 154 00:12:43,82 --> 00:12:47,66 Shun’s penis is stirring up my insides. 155 00:12:50,316 --> 00:12:53,206 I'm losing my... mind! 156 00:12:54,296 --> 00:12:57,446 This feels... so good! 157 00:13:00,19 --> 00:13:05,546 You're coming... deeper than anything... before...! 158 00:13:09,723 --> 00:13:13,26 I've never felt you so close to me. 159 00:13:15,130 --> 00:13:16,26 Shun! 160 00:13:16,597 --> 00:13:19,836 |... belong to you! 161 00:13:20,495 --> 00:13:25,786 | can't... live without... you! 162 00:13:35,15 --> 00:13:37,486 My body is going numb! 163 00:13:37,485 --> 00:13:39,686 | can’t think of anything! 164 00:13:43,640 --> 00:13:44,636 Shun! 165 00:13:45,338 --> 00:13:48,56 | can’t... hold— 166 00:13:52,28 --> 00:13:53,436 Shun... don’t— 167 00:13:54,159 --> 00:13:55,526 No more! 168 00:14:27,132 --> 00:14:31,466 Shun... you came so much inside of me! 169 00:14:36,848 --> 00:14:39,96 Shun... Shun! 170 00:14:39,95 --> 00:14:40,216 | love you! 171 00:14:40,990 --> 00:14:42,486 Shun... 172 00:14:46,210 --> 00:14:47,46 Shun! 173 00:14:48,731 --> 00:14:51,86 | had no idea you felt that way about me. 174 00:14:52,549 --> 00:14:53,556 Nee-san... 175 00:14:54,906 --> 00:15:00,466 But first it was Misaki, now your big sister... ls Mother next? 176 00:15:02,111 --> 00:15:04,736 Or maybe your big sister was your last? 177 00:15:05,18 --> 00:15:06,266 Both of you— 178 00:15:06,614 --> 00:15:08,366 What are you saying, Nee-san! 179 00:15:10,18 --> 00:15:11,36 Never mind. 180 00:15:11,234 --> 00:15:13,336 From now on, choose only me. 181 00:15:13,556 --> 00:15:15,946 | belong to you now. 182 00:15:19,768 --> 00:15:21,86 Look, Shun. 183 00:15:21,925 --> 00:15:23,626 You need to eat this too. 184 00:15:24,98 --> 00:15:26,566 Yeah... | know. 185 00:15:29,395 --> 00:15:31,456 What’s this atmosphere? 186 00:15:31,677 --> 00:15:33,696 They seem closer. 187 00:15:35,758 --> 00:15:36,746 Could it be...? 188 00:15:57,15 --> 00:15:59,406 You're harder than usual. 189 00:15:59,405 --> 00:16:02,256 Do you really like anal stimulation that much? 190 00:16:03,257 --> 00:16:08,906 It’s something we both have, but you really seem to enjoy it. 191 00:16:19,272 --> 00:16:22,66 You're about to cum, aren't you, Shun? 192 00:16:22,989 --> 00:16:24,156 Go ahead. 193 00:16:24,519 --> 00:16:26,536 Cum a lot. 194 00:16:27,330 --> 00:16:32,46 From your sister's hand and tongue, cum a lot! 195 00:16:33,200 --> 00:16:34,246 Shun 196 00:17:03,315 --> 00:17:05,996 That was more than usual. 197 00:17:08,64 --> 00:17:11,776 So you enjoyed it? I'm glad. 198 00:17:17,937 --> 00:17:23,276 Shun! Next, make me... make me feel good with your sucking! 199 00:17:24,982 --> 00:17:27,976 Your tongue is so deep in my pussy. 200 00:17:29,29 --> 00:17:30,276 Yes, there! 201 00:17:32,146 --> 00:17:37,06 | feel your tongue moving... My pussy is throbbing. It knows. 202 00:17:53,97 --> 00:17:55,486 Again... so hot— 203 00:18:02,977 --> 00:18:05,76 And it’s so hard. 204 00:18:08,717 --> 00:18:10,66 Yes! Right there! 205 00:18:11,596 --> 00:18:14,06 You're so manly, Shun. 206 00:18:14,05 --> 00:18:17,216 Your cock drives me mad. 207 00:18:18,490 --> 00:18:19,306 Shun... 208 00:18:21,228 --> 00:18:23,56 Your cock...! 209 00:18:25,970 --> 00:18:27,16 Shun! 210 00:18:27,240 --> 00:18:28,06 More! 211 00:18:28,395 --> 00:18:30,96 Make me feel even better! 212 00:18:37,132 --> 00:18:40,476 So you have interest in this hole as well. 213 00:18:41,265 --> 00:18:46,86 | feel a throbbing in there... though | wouldn't have expected it. 214 00:18:50,828 --> 00:18:51,956 It feels so... 215 00:18:59,256 --> 00:19:02,826 My butt... is with you. 216 00:19:04,665 --> 00:19:12,186 Filled... my insides... are full. 217 00:19:18,86 --> 00:19:21,286 You're inside me now. 218 00:19:22,206 --> 00:19:25,526 And | feel... strange. 219 00:19:25,586 --> 00:19:28,766 Nee-san, are you okay? 220 00:19:30,97 --> 00:19:32,926 | belong to you. 221 00:19:32,925 --> 00:19:35,726 I'm fine with anything you do to me. 222 00:19:38,97 --> 00:19:39,496 It’s coming out! 223 00:19:44,230 --> 00:19:45,66 Shun! 224 00:19:45,65 --> 00:19:46,806 Does this feel good? 225 00:19:46,805 --> 00:19:50,226 Do you like your sister’s butt? 226 00:19:53,299 --> 00:19:54,486 Nee-san. 227 00:19:54,689 --> 00:19:55,666 | love it. 228 00:19:56,520 --> 00:19:57,826 Really? 229 00:19:58,534 --> 00:20:03,646 If it pleases you then... | will. 230 00:20:08,700 --> 00:20:09,776 Shun... 231 00:20:14,405 --> 00:20:16,886 No... What’s happening? 232 00:20:16,885 --> 00:20:17,896 My butt— 233 00:20:18,740 --> 00:20:19,866 Oh no! 234 00:20:19,865 --> 00:20:24,156 I'm getting off... from my butt! 235 00:20:27,89 --> 00:20:28,296 Amazing! 236 00:20:28,295 --> 00:20:29,246 | never thought— 237 00:20:30,397 --> 00:20:32,146 It’s my butt, but— 238 00:20:34,584 --> 00:20:38,546 I'm feeling... from my butt— 239 00:20:40,563 --> 00:20:43,476 From my butt... I’m about to cum! 240 00:20:43,600 --> 00:20:44,436 Shun! 241 00:20:44,968 --> 00:20:46,856 Cum with me! 242 00:21:09,596 --> 00:21:12,436 You came in my butt! 243 00:21:15,412 --> 00:21:18,46 | never thought it would feel like this. 244 00:21:26,94 --> 00:21:30,336 Shun’s cock is... coming out. 245 00:21:42,583 --> 00:21:47,386 Jesus! Kagu-nee, how could you...? 246 00:21:49,872 --> 00:21:53,426 He said | was the only one. Stupid Shun! 247 00:21:53,558 --> 00:21:57,176 Since he said he'd accept his fate, he’s been so selfish! 248 00:21:59,849 --> 00:22:00,786 Misaki? 249 00:22:13,303 --> 00:22:16,256 And so? What will you do about it? 250 00:22:18,837 --> 00:22:20,276 Th-That’s right! 251 00:22:20,275 --> 00:22:22,276 You chose me, right? 252 00:22:22,646 --> 00:22:24,416 Tell Kagu-nee that too! 253 00:22:25,79 --> 00:22:27,116 No, but I— 254 00:22:29,290 --> 00:22:32,226 Shun, you said you'd give everything to me. 255 00:22:32,927 --> 00:22:34,366 That should do. 256 00:22:34,743 --> 00:22:36,706 What are you saying, Kagu-nee! 257 00:22:37,192 --> 00:22:39,396 You just imagined that! It’s a fantasy! 258 00:22:42,980 --> 00:22:43,706 Shun! 259 00:22:43,777 --> 00:22:45,96 Choose one of us! 260 00:22:47,325 --> 00:22:49,446 That's easy for you to say! 261 00:22:50,285 --> 00:22:52,546 You wishy-washy asshole! 262 00:22:53,118 --> 00:22:54,636 It’s okay, Shun. 263 00:22:56,356 --> 00:22:58,696 Big sister is patient. 264 00:22:59,275 --> 00:23:00,816 Answer when you're ready. 265 00:23:01,159 --> 00:23:01,576 Wha— 266 00:23:04,228 --> 00:23:05,806 But | can— 267 00:23:07,36 --> 00:23:08,706 | can be patient too! 268 00:23:16,507 --> 00:23:18,396 Which means— 269 00:23:18,928 --> 00:23:20,246 | guess so...! 270 00:23:26,970 --> 00:23:27,846 Yes! 271 00:23:28,840 --> 00:23:29,876 Shun! 272 00:23:35,566 --> 00:23:37,496 Shun, your tongue... 273 00:23:55,560 --> 00:23:56,406 Yes! 274 00:23:56,405 --> 00:23:58,46 This feels great! 275 00:23:59,140 --> 00:24:00,306 Shun! 276 00:24:03,407 --> 00:24:05,696 This feels good! 277 00:24:15,915 --> 00:24:18,476 No... Kagu-nee... not there! 278 00:24:20,381 --> 00:24:23,216 You're very sensitive down there, aren't you? 279 00:24:30,420 --> 00:24:31,336 No! 280 00:24:31,335 --> 00:24:34,696 Not so... Oh no! 281 00:24:36,386 --> 00:24:39,16 No... What's going on? 282 00:24:39,15 --> 00:24:42,726 This just... feels too good! 283 00:24:47,08 --> 00:24:49,396 Oh, stop it! 284 00:24:49,539 --> 00:24:51,426 | can’t— 285 00:25:04,660 --> 00:25:05,986 No! 286 00:25:06,810 --> 00:25:07,726 Shun... 287 00:25:07,821 --> 00:25:11,916 Shun hasn't cum yet... but just Misaki— 288 00:25:15,307 --> 00:25:18,166 N-Next... do me! 289 00:25:38,278 --> 00:25:39,606 So perverted! 290 00:25:39,605 --> 00:25:43,216 Onii-chan is inside of Kagu-nee! 291 00:25:45,420 --> 00:25:51,666 Having you... watch me, Misaki... is too good. 292 00:25:55,390 --> 00:25:56,266 Shun! 293 00:25:56,852 --> 00:26:01,546 Since when have you gotten... so big...? 294 00:26:09,207 --> 00:26:11,716 This is awesome! 295 00:26:21,837 --> 00:26:24,746 Misaki... Not there! 296 00:26:30,206 --> 00:26:33,366 It’s all the way inside. 297 00:26:36,386 --> 00:26:41,566 With your penis... and Misaki’s tongue... I'm going to break apart! 298 00:26:43,839 --> 00:26:44,816 Amazing! 299 00:26:45,342 --> 00:26:48,756 My body feels like... it’s going to float! 300 00:26:55,459 --> 00:26:57,106 | am so— 301 00:26:57,105 --> 00:26:58,136 Shun... 302 00:26:58,135 --> 00:27:00,436 I'm at my limit! 303 00:27:05,796 --> 00:27:08,106 Yes... with your penis— 304 00:27:47,737 --> 00:27:49,816 Shun’s semen— 305 00:27:49,977 --> 00:27:51,956 Inside... of me— 306 00:28:01,781 --> 00:28:07,136 Shun... your baby’s seed... is pouring out. 307 00:28:10,970 --> 00:28:12,216 Shun... 308 00:28:12,696 --> 00:28:14,536 You were wonderful. 309 00:28:17,988 --> 00:28:20,166 Shun’s semen! 310 00:28:21,834 --> 00:28:24,636 Kagu-nee, you hogged him! 18313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.