All language subtitles for Attack.On.Finland.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,181 --> 00:00:25,741 IT'S QUITE URGENT TO DEAL WITH THE CLIMATE CRISIS. 4 00:00:25,766 --> 00:00:26,767 THE TARGET IS READY. GREEN DRAGON. 5 00:00:26,808 --> 00:00:29,394 FORGIVENESS IS LOVE. THE TREES SHALL REVENGE. 6 00:03:36,206 --> 00:03:37,249 Bloody hell. 7 00:05:57,931 --> 00:05:59,349 Your card, sir. 8 00:06:00,475 --> 00:06:01,518 Thank you. 9 00:07:29,939 --> 00:07:32,108 You do understand that we can't ignore this. 10 00:07:32,984 --> 00:07:35,820 We need to go through a thorough investigation. 11 00:07:37,489 --> 00:07:39,157 I know this has been hard for you. 12 00:07:39,741 --> 00:07:41,076 We are going to put you on leave 13 00:07:41,117 --> 00:07:43,453 until the internal investigation is completed. 14 00:08:52,605 --> 00:08:54,858 - Hi. - Put the bag into that box. 15 00:09:06,077 --> 00:09:08,746 It's a bit tough. I haven't really had any time. 16 00:09:08,830 --> 00:09:12,292 It's been a bit rough. 17 00:09:14,377 --> 00:09:16,271 I've tried to get them to transfer you to Sweden... 18 00:09:16,296 --> 00:09:17,964 You taking care of Radovan's grave? 19 00:09:20,758 --> 00:09:21,801 Yes. 20 00:09:21,843 --> 00:09:22,886 New flowers? 21 00:09:30,393 --> 00:09:31,436 Do you need money? 22 00:09:33,396 --> 00:09:34,480 No, Dad. 23 00:09:36,024 --> 00:09:37,192 No, I… 24 00:09:38,693 --> 00:09:41,613 I'm here because I'm your son. 25 00:09:48,453 --> 00:09:49,621 My son is dead. 26 00:09:51,331 --> 00:09:52,373 He was a soldier. 27 00:09:54,209 --> 00:09:55,251 You are not. 28 00:09:59,881 --> 00:10:02,008 No need for you to come here anymore. 29 00:10:31,120 --> 00:10:34,249 I understand, but at the moment nothing can be moved. 30 00:10:34,332 --> 00:10:35,725 You will have to wait until Monday. 31 00:10:35,750 --> 00:10:37,335 You have invested my money, 32 00:10:37,418 --> 00:10:39,270 No, but there's something wrong. I don't know. 33 00:10:39,295 --> 00:10:40,505 It's delayed in some way. 34 00:10:40,880 --> 00:10:43,258 That's not acceptable. Money may not be sent. 35 00:10:43,341 --> 00:10:45,343 This is not ok. It is your responsibility. 36 00:10:45,885 --> 00:10:49,264 I'm on a ferry to Finland. Let's talk on Monday. 37 00:10:49,347 --> 00:10:51,474 I know your address. I will know where you're going. 38 00:10:51,808 --> 00:10:52,850 Shit. 39 00:11:14,706 --> 00:11:15,832 Tanner, you're in Finland. 40 00:11:17,166 --> 00:11:19,836 - Yup. - You had an assignment, didn't you? 41 00:11:20,295 --> 00:11:23,256 - Not anymore. I'll be here for now. - Mm-hmm. 42 00:11:23,756 --> 00:11:26,509 Nobody told me. What happened in there? 43 00:11:28,136 --> 00:11:29,762 That's classified. 44 00:11:33,891 --> 00:11:35,226 That's my job for you. 45 00:11:35,727 --> 00:11:37,854 But I'm paying your wages. 46 00:11:39,522 --> 00:11:42,483 - That's your job for you. - Now that's nice to know. 47 00:11:44,527 --> 00:11:47,238 In those operations my superior is Marie Leclair. 48 00:11:48,323 --> 00:11:50,450 And it's the tax payers who pay my wages. 49 00:11:51,200 --> 00:11:52,243 Great tan you got. 50 00:12:43,419 --> 00:12:44,462 What the hell…? 51 00:17:35,419 --> 00:17:36,545 We've got two weeks. 52 00:17:36,629 --> 00:17:39,214 Everyone needs to know the plan like the back of their hand. 53 00:17:40,465 --> 00:17:43,260 You understand the seriousness of this operation? 54 00:17:43,678 --> 00:17:46,763 And you know that I went to war 55 00:17:46,847 --> 00:17:49,809 with Vasa's father and brother. 56 00:17:51,352 --> 00:17:52,477 That means… 57 00:17:53,562 --> 00:17:55,314 …Vasa's word is law. 58 00:17:57,525 --> 00:17:58,567 Agreed? 59 00:18:03,781 --> 00:18:04,824 Are we ready? 60 00:18:05,282 --> 00:18:06,826 - Yes. - Yes. 61 00:18:07,535 --> 00:18:08,577 Yes. 62 00:18:08,661 --> 00:18:09,829 Okay. Let's go. 63 00:18:10,454 --> 00:18:11,706 Okay. 64 00:18:11,789 --> 00:18:14,458 Like I was saying. Two weeks… 65 00:19:00,838 --> 00:19:01,714 Cheers. 66 00:19:01,797 --> 00:19:02,757 Bottoms up. 67 00:19:02,840 --> 00:19:04,550 Bottoms up. 68 00:22:39,014 --> 00:22:41,141 Direct the waiting staff into room three. 69 00:22:41,225 --> 00:22:42,810 - We'll brief them in there. - Ok. 70 00:22:45,396 --> 00:22:46,438 Good morning. 71 00:22:49,149 --> 00:22:50,192 Thanks. 72 00:22:53,070 --> 00:22:55,781 - Empty your pockets into the box, please. - And good morning. Hi. 73 00:23:34,653 --> 00:23:35,696 Good evening. 74 00:23:37,322 --> 00:23:39,700 Mr. Morel, your bodyguard is here. 75 00:23:42,119 --> 00:23:43,162 Good evening. 76 00:23:43,620 --> 00:23:45,247 Sylvia, my dear. 77 00:23:51,920 --> 00:23:52,963 Very good. 78 00:23:53,505 --> 00:23:54,548 Laura. 79 00:23:58,552 --> 00:23:59,595 Thank you. 80 00:24:00,846 --> 00:24:01,889 Cheers. 81 00:24:10,564 --> 00:24:13,067 Happy Independence Day, good viewers. 82 00:24:13,150 --> 00:24:16,945 Welcome to view a live broadcast from the Presidential Palace. 83 00:24:17,029 --> 00:24:21,450 The Independence Day Reception of the President of Finland has just started, 84 00:24:21,533 --> 00:24:25,204 and the first guests have arrived to the Presidential Palace. 85 00:24:25,287 --> 00:24:29,333 As usual, attending the Reception there is a significant amount of diplomats 86 00:24:29,416 --> 00:24:31,293 and culture influencers. 87 00:25:28,809 --> 00:25:31,854 …and ecologically produced food, 88 00:25:31,937 --> 00:25:35,899 without forgetting the Palace's famous, this time non-alcoholic, punch. 89 00:25:35,983 --> 00:25:38,861 And just now shaking hands with the presidential couple 90 00:25:38,944 --> 00:25:43,198 is the newly elected Chairman of the European Union Military Committee, 91 00:25:43,282 --> 00:25:46,201 French General Jean Morel. 92 00:25:46,285 --> 00:25:50,455 He is known for having a keen interest in Finnish war history, 93 00:25:50,539 --> 00:25:54,501 and he has a close relationship with President Koskivuo. 94 00:25:54,877 --> 00:25:58,130 Morel has advocated for a EU joint defense force, 95 00:25:58,213 --> 00:26:00,507 and a closer cooperation with NATO. 96 00:26:00,591 --> 00:26:03,552 Now shaking hands is a Knight of the Mannerheim Cross… 97 00:26:03,635 --> 00:26:05,637 In the Hall of State, everything ok. 98 00:26:05,721 --> 00:26:08,015 Yellow room filling up, food serving in progress. 99 00:27:55,622 --> 00:27:58,792 As tradition dictates, the dance is started by the Presidential couple. 100 00:27:58,875 --> 00:28:00,669 This year the played waltz is 101 00:28:00,752 --> 00:28:05,007 the well-known Viennese waltz composed by Johan Strauss II, 102 00:28:05,090 --> 00:28:06,383 The Blue Danube. 103 00:30:07,421 --> 00:30:10,173 …has designed the dress, in which red… 104 00:30:14,928 --> 00:30:15,971 What's that? 105 00:30:41,163 --> 00:30:43,915 On the count of three. Three, two, one! 106 00:30:44,499 --> 00:30:45,542 Go! 107 00:30:54,134 --> 00:30:56,303 Upstairs! Go! 108 00:31:25,916 --> 00:31:27,918 Gunshots from inside the Palace. 109 00:31:28,001 --> 00:31:30,128 Closest patrol, status report? 110 00:31:30,212 --> 00:31:31,963 Emergency Call Center. 111 00:31:32,047 --> 00:31:33,340 Gunshots, you say? 112 00:31:34,341 --> 00:31:36,551 Yes, Mariankatu two, the Presidential Palace. 113 00:31:39,763 --> 00:31:43,308 Apologies, the connection to the Palace has broken. 114 00:31:43,391 --> 00:31:45,060 We will return in a moment. 115 00:31:45,143 --> 00:31:47,979 For the time being, we transfer the video connection here to Pasila. 116 00:31:49,981 --> 00:31:51,691 Elevator, set. 117 00:31:52,984 --> 00:31:54,486 Second floor, set. 118 00:31:55,820 --> 00:31:57,405 Main doors, set. 119 00:31:58,740 --> 00:31:59,824 Cameras, set. 120 00:32:04,204 --> 00:32:06,289 We now control the security cameras. 121 00:34:43,697 --> 00:34:45,573 For all patrols heading to the Palace. 122 00:34:45,657 --> 00:34:48,493 Several gunshots are heard from the second floor. 123 00:34:48,576 --> 00:34:50,453 We are getting a lot of calls. 124 00:34:51,871 --> 00:34:53,998 Additional info for the Presidential Palace task. 125 00:34:54,082 --> 00:34:56,418 There's talk about shootings and explosions. 126 00:34:56,751 --> 00:34:58,086 We just received information 127 00:34:58,169 --> 00:35:02,382 that there's a possible shooting in the Independence Day Reception. 128 00:35:02,465 --> 00:35:04,884 There's no verified info on the allegedly heard… 129 00:35:04,968 --> 00:35:06,219 What's the situation in there? 130 00:35:07,512 --> 00:35:09,806 All the leaders of the country are in there. 131 00:35:09,889 --> 00:35:11,891 All damn police leaders are in there too. 132 00:35:12,809 --> 00:35:15,562 So in practicality I'm the top of the chain of command. 133 00:35:17,313 --> 00:35:20,483 - Okay. - I don't have any confirmed information, 134 00:35:20,567 --> 00:35:24,571 but I'm assigning you to be there as a negotiator. 135 00:35:24,654 --> 00:35:26,823 I don't want to fight over jurisdiction. 136 00:35:26,906 --> 00:35:29,659 There's some Chief Inspector as a field lead in there, bloody hell. 137 00:35:29,743 --> 00:35:31,702 The Defense Force are on alert, 138 00:35:31,786 --> 00:35:34,247 but first and foremost this is a police operation. 139 00:35:35,957 --> 00:35:37,457 Listen up, everyone. 140 00:35:39,585 --> 00:35:40,962 This is not a drill. 141 00:36:04,944 --> 00:36:06,946 Make room, there's a sick person in here. 142 00:36:10,575 --> 00:36:11,701 Tanner, Supo. 143 00:36:12,327 --> 00:36:13,620 Larsson, data links. 144 00:36:14,537 --> 00:36:16,873 There have been gunshots and the doors are blocked. 145 00:36:17,415 --> 00:36:18,892 The Palace surveillance cameras are down, 146 00:36:18,917 --> 00:36:20,835 and the servers couldn't withstand 147 00:36:20,919 --> 00:36:22,337 a forceful DDoS attack. 148 00:36:22,420 --> 00:36:24,255 Practically all data connections are down. 149 00:36:24,339 --> 00:36:25,632 So is Virve. 150 00:36:25,715 --> 00:36:27,926 Someone has created extremely effective interference. 151 00:36:28,009 --> 00:36:29,427 Five to ten attackers, 152 00:36:29,511 --> 00:36:30,929 with explosives and hand guns. 153 00:36:31,012 --> 00:36:32,238 - Shots have been heard. - Koski? 154 00:36:32,263 --> 00:36:33,364 - No info about victims. - Yeah. 155 00:36:33,389 --> 00:36:34,557 Tanner, Supo. 156 00:36:35,099 --> 00:36:36,309 Nylund called you. 157 00:36:36,392 --> 00:36:39,062 I hear you're the negotiator. This is 158 00:36:39,979 --> 00:36:42,148 - a fucking mess… - Riitta Pohjola, NBI. 159 00:36:42,232 --> 00:36:45,026 At the moment I'm in charge of the connections and radio recordings. 160 00:36:45,109 --> 00:36:47,695 Heard. Almost all telecom masts in the area are down. 161 00:36:48,196 --> 00:36:51,049 We are installing wires from further away so we get some data transfer. 162 00:36:51,074 --> 00:36:53,117 You know this equipment. You'll be fine. 163 00:36:53,701 --> 00:36:56,746 -Karhu snipers in position, -Takka1, do you copy? Status report. 164 00:36:56,830 --> 00:37:00,124 - TK team, Karhu2 copies. - T1 confirms that connections are out. 165 00:38:26,294 --> 00:38:27,337 Yes. 166 00:38:47,774 --> 00:38:48,858 Tanner, copy. 167 00:38:50,026 --> 00:38:52,070 All possible channels are open, 168 00:38:52,153 --> 00:38:54,072 but the attackers have not contacted us. 169 00:38:54,155 --> 00:38:57,450 It is clear they are professionals, possibly mercenaries. 170 00:38:58,409 --> 00:39:01,496 All entrances are rigged with explosives, 171 00:39:01,579 --> 00:39:03,831 all guards probably disarmed, 172 00:39:03,915 --> 00:39:04,958 some have been killed. 173 00:39:06,292 --> 00:39:08,586 PR needs to be gotten out of there alive. 174 00:39:10,380 --> 00:39:11,422 Okay. 175 00:39:32,568 --> 00:39:34,112 The special group has been gathered. 176 00:39:34,195 --> 00:39:36,948 Everything goes according to the plan, everything is under control. 177 00:39:38,866 --> 00:39:39,951 They are contacting us! 178 00:39:40,410 --> 00:39:41,577 With a satellite phone. 179 00:40:02,432 --> 00:40:04,684 - Investigate. - Takka1, everything on Vasa Jankovic. 180 00:40:33,004 --> 00:40:34,547 - Hung up on me. - Fuck. 181 00:40:34,630 --> 00:40:35,673 What is this gift? 182 00:40:36,632 --> 00:40:37,967 Which satellite are they using? 183 00:40:38,051 --> 00:40:39,385 - I'm trying to find out. - Good. 184 00:40:42,930 --> 00:40:44,640 Any better view of the front door? 185 00:41:12,835 --> 00:41:14,504 The Mariankatu doors are opening. 186 00:41:14,587 --> 00:41:17,173 People are exiting to this direction. 187 00:41:17,256 --> 00:41:18,674 They are coming this way. 188 00:41:19,008 --> 00:41:20,843 People are exiting through Helenankatu doors. 189 00:41:21,427 --> 00:41:23,054 They are using several exits. 190 00:41:23,137 --> 00:41:25,348 To Mariankatu and from the rear exit. 191 00:41:25,431 --> 00:41:27,558 Everyone in uniform, 192 00:41:27,642 --> 00:41:29,644 to question the freed guests. 193 00:41:30,394 --> 00:41:33,106 Do not let them scatter and leave the area. 194 00:41:33,189 --> 00:41:34,273 - This way! - Police. 195 00:41:34,357 --> 00:41:35,650 This way. 196 00:41:41,114 --> 00:41:43,032 Keep your hands where I can see them! 197 00:41:43,116 --> 00:41:45,743 Cut all possible traffic off from Aleksanterinkatu. 198 00:41:45,827 --> 00:41:47,120 Direct people out of there. 199 00:41:47,203 --> 00:41:49,914 - Everything needs to be documented. - The injured can 200 00:41:49,997 --> 00:41:51,624 be taken to Ritarihuone park. 201 00:41:51,707 --> 00:41:53,751 - Write down all info. - Hands up. 202 00:41:53,835 --> 00:41:55,419 Are there reporters in there? 203 00:41:55,503 --> 00:41:56,963 Get them to hell out of there. 204 00:42:11,602 --> 00:42:12,687 They are calling again. 205 00:43:19,795 --> 00:43:21,547 - Koski, did you get that? - Yep. 206 00:43:23,549 --> 00:43:24,884 Can we call to them? 207 00:43:25,384 --> 00:43:28,387 - Arrange the helicopter and the plane. - Voice connection to the prison. 208 00:43:30,389 --> 00:43:31,682 Put the cryptographers to work. 209 00:43:32,266 --> 00:43:33,684 And call the ministry. 210 00:43:36,395 --> 00:43:38,022 Carry out their demands. 211 00:43:38,898 --> 00:43:41,150 The priority is to save the President. 212 00:43:41,234 --> 00:43:42,735 We must stall them. 213 00:43:42,818 --> 00:43:46,072 And turn off that fucking news flash. 214 00:44:57,560 --> 00:45:00,646 - They are calling again. - Plane will be confirmed soon. 215 00:45:53,449 --> 00:45:54,492 Hello. 216 00:45:54,950 --> 00:45:56,410 Mr. President. 217 00:45:56,494 --> 00:45:58,454 - Yes. - Are you all right? 218 00:45:59,038 --> 00:46:01,874 - Yes. - Good. And the other hostages? 219 00:46:33,197 --> 00:46:36,367 Agree to anything, we must free the President. 220 00:46:43,624 --> 00:46:45,251 Don't play any tricks. 221 00:46:45,334 --> 00:46:47,586 Don't pretend to be a fucking hero in there. 222 00:47:11,735 --> 00:47:14,530 - We spoke with the prison warden. - T1 copies. 223 00:47:15,906 --> 00:47:17,992 Checking, whether the helicopter is ready. 224 00:47:18,075 --> 00:47:20,219 - The Air Force have been informed. - Finavia reported 225 00:47:20,244 --> 00:47:22,246 that the Uudenmaa air space has been closed. 226 00:47:22,329 --> 00:47:25,374 We already know, Pasila. Over and out. 227 00:47:30,421 --> 00:47:31,464 Here… 228 00:47:32,631 --> 00:47:34,258 …hand this out. One size for all. 229 00:47:35,468 --> 00:47:36,677 Downstairs, get ready. 230 00:47:49,231 --> 00:47:52,193 Here are the toys. Get your own. 231 00:50:08,746 --> 00:50:11,206 Varo2, varo3, stand by. 232 00:50:11,290 --> 00:50:13,834 Action1 and Action2, hold your positions. 233 00:50:13,917 --> 00:50:16,295 - Snipers, on standby. - The helicopter has landed. 234 00:50:19,506 --> 00:50:21,175 Two Tangos are coming out. 235 00:50:23,552 --> 00:50:25,054 Hello, Colonel! 236 00:50:26,347 --> 00:50:27,514 Follow me. 237 00:50:50,120 --> 00:50:51,372 Get my father. 238 00:50:51,455 --> 00:50:53,666 - Scan him and the helicopter. - Okay. 239 00:50:55,834 --> 00:50:56,877 Make some space in here. 240 00:50:57,544 --> 00:50:59,588 Move more to the side. Move aside! 241 00:51:19,483 --> 00:51:22,111 Colonel Korte. Who is in charge of the operation? 242 00:51:22,194 --> 00:51:24,321 - Chief Inspector Koski. - Now this is what happens. 243 00:51:24,405 --> 00:51:26,907 The Special Jaeger teams enter the Palace under my command. 244 00:51:26,990 --> 00:51:28,550 The mission is to extract the President. 245 00:51:28,575 --> 00:51:30,010 The Police Command has been informed. 246 00:51:30,035 --> 00:51:33,288 Here are the orders from the Infantry Commander, now on vacation in Kenya. 247 00:51:33,372 --> 00:51:34,848 This is now a military operation. You. 248 00:51:34,873 --> 00:51:36,350 - Yes, Tanner. - You will go in with the team. 249 00:51:36,375 --> 00:51:37,418 You might be of use. 250 00:51:37,501 --> 00:51:40,212 Senior lieutenant, take him and give him proper gear. 251 00:51:40,295 --> 00:51:41,630 We may need a negotiator. 252 00:51:46,218 --> 00:51:47,845 Hurry, more troops arriving. 253 00:51:57,354 --> 00:51:59,565 Let's get them to the chopper. Everybody ready! 254 00:52:03,652 --> 00:52:06,280 Vasa, the Colonel is on his way up. 255 00:52:16,498 --> 00:52:17,541 Don't touch me. 256 00:52:21,754 --> 00:52:22,796 Is everything all right? 257 00:52:27,801 --> 00:52:28,969 Don't touch me. 258 00:52:29,928 --> 00:52:31,180 You needn't worry. 259 00:52:32,765 --> 00:52:33,640 We'll protect you. 260 00:52:33,724 --> 00:52:35,559 Like you protected your brother? 261 00:52:38,312 --> 00:52:39,396 Dad. 262 00:52:39,980 --> 00:52:41,190 Don't call me that. 263 00:52:52,534 --> 00:52:53,577 Delta, proceed. 264 00:53:36,829 --> 00:53:37,871 Go! 265 00:53:44,419 --> 00:53:46,672 Faster, everyone out! 266 00:53:51,218 --> 00:53:52,719 First group to the chopper. 267 00:54:00,435 --> 00:54:01,770 Bravo2. 268 00:54:01,854 --> 00:54:03,480 Seven individuals enter the helicopter. 269 00:54:04,398 --> 00:54:06,608 Charlie, Delta, advance. 270 00:54:13,323 --> 00:54:15,284 Delta arriving to platform zero. 271 00:54:15,367 --> 00:54:17,369 - Delta on platform zero. - The screen went dark. 272 00:54:18,996 --> 00:54:20,289 The lower screen went dark. 273 00:54:20,372 --> 00:54:22,875 Charlie1, target sighted in southern lobby's… 274 00:54:27,754 --> 00:54:29,006 Delta2, visual on target. 275 00:54:32,301 --> 00:54:33,719 Contact. Contact. 276 00:54:33,802 --> 00:54:35,012 Delta, contact. 277 00:54:35,512 --> 00:54:37,472 C'mon! Let's go, go! 278 00:54:37,556 --> 00:54:38,724 Delta1, action. 279 00:54:43,186 --> 00:54:44,521 Get in the air! Go! 280 00:54:46,857 --> 00:54:48,483 Let's go! 281 00:54:50,402 --> 00:54:53,405 Chopper taking off, seven individuals on board. 282 00:54:54,323 --> 00:54:55,532 Delta, advance. 283 00:54:55,616 --> 00:54:56,658 Delta1. 284 00:55:06,335 --> 00:55:07,711 Delta3 has been shot. 285 00:55:14,760 --> 00:55:15,802 Come, Zlatko! 286 00:55:17,638 --> 00:55:18,680 Chopper is on the move. 287 00:55:18,722 --> 00:55:20,849 T2, T3, proceed to position two. 288 00:55:20,933 --> 00:55:22,392 Delta, action. 289 00:55:25,354 --> 00:55:27,522 Search for the President amongst the hostages. 290 00:55:30,233 --> 00:55:31,543 - Delta1. - Hands where I can see them! 291 00:55:31,568 --> 00:55:33,528 The Lobby and some hostages secured. 292 00:55:34,196 --> 00:55:36,657 They're not armed! 293 00:55:46,249 --> 00:55:48,251 Part of the building has electricity again. 294 00:55:49,753 --> 00:55:52,255 Delta1, PR is not among the hostages. 295 00:55:52,839 --> 00:55:54,941 Delta advances to the stairs and to the second floor. 296 00:55:54,967 --> 00:55:57,928 Delta1, there are explosives in the second floor. 297 00:55:58,929 --> 00:56:02,724 It looks like the lift number six is heading for the basement floors. 298 00:56:02,808 --> 00:56:04,559 Tanner, the bottom floor 299 00:56:04,643 --> 00:56:06,353 has an entrance, a possible escape route. 300 00:56:06,645 --> 00:56:08,038 Our troops are already in the tunnel. 301 00:56:08,063 --> 00:56:10,315 Doors rigged, bomb squads, stand by. 302 00:56:19,866 --> 00:56:22,119 Go down the stairs, then to the left. 303 00:56:24,287 --> 00:56:26,081 Continue straight, 304 00:56:26,164 --> 00:56:28,291 then turn right. The entrance is there. 305 00:56:28,375 --> 00:56:30,460 T3, T4, the roof has been secured. 306 00:56:37,342 --> 00:56:38,385 Tanner. 307 00:56:38,719 --> 00:56:40,595 Our troops are in that tunnel, 308 00:56:41,221 --> 00:56:42,389 but there's no reception. 309 00:56:42,472 --> 00:56:43,515 We're unable to… 310 00:57:12,586 --> 00:57:14,963 Karhu4, Nylund, do you read me? 311 00:57:15,547 --> 00:57:16,590 K4 copies. 312 00:57:16,965 --> 00:57:18,633 Allow the helicopter to land. 313 00:57:19,843 --> 00:57:21,636 The President is in there. 314 00:57:22,763 --> 00:57:24,347 The attackers and the hostages wear 315 00:57:24,431 --> 00:57:27,934 similar clothing. In addition, the hostages carry replica weapons. 316 00:57:28,018 --> 00:57:29,978 There's no way to discern them. 317 00:57:31,104 --> 00:57:34,316 We can't afford for the President to come to harm. 318 00:57:34,399 --> 00:57:37,694 Malmi tower, November 1 requesting an immediate permission to land. 319 00:57:37,778 --> 00:57:38,737 AV-MVJ. 320 00:57:38,820 --> 00:57:41,615 Nobody gets shot in the airfield, is that clear? 321 00:57:42,115 --> 00:57:44,826 - Karhu4, please copy. - Karhu4 copies. 322 00:57:46,161 --> 00:57:48,163 Falcon standing by on station level. 323 00:57:48,747 --> 00:57:51,124 - Use of force with my permission. - Affirmative. 324 00:57:53,210 --> 00:57:55,253 Status report to all units. 325 00:57:55,337 --> 00:57:56,838 PR is in the helicopter. 326 00:57:57,422 --> 00:58:00,133 I repeat, PR is in the helicopter. 327 00:59:09,452 --> 00:59:10,495 Anyone copy? 328 00:59:11,037 --> 00:59:12,372 Four polices shot. 329 00:59:13,123 --> 00:59:14,166 No signs of life. 330 00:59:18,920 --> 00:59:21,047 A14, in the tunnel. 331 00:59:21,631 --> 00:59:23,008 Heading towards Tähtitorninmäki. 332 00:59:45,989 --> 00:59:49,326 Let's go, Colonel! Almost there. 333 01:00:24,778 --> 01:00:26,863 Drive normally, slow down. 334 01:00:29,324 --> 01:00:30,575 I lost them. 335 01:00:30,659 --> 01:00:32,077 Tanner, Karhu2. 336 01:00:32,160 --> 01:00:33,203 I can see and hear you. 337 01:00:33,578 --> 01:00:34,788 Stay on line. 338 01:00:34,871 --> 01:00:37,249 Your ride will arrive to the Bernhardinkatu junction. 339 01:00:37,749 --> 01:00:38,792 OK. 340 01:00:45,131 --> 01:00:46,341 The stairs behind the church. 341 01:00:47,050 --> 01:00:47,926 Heading down Unioninkatu. 342 01:00:48,009 --> 01:00:49,386 We see you from here and follow. 343 01:00:49,469 --> 01:00:50,595 The drone got a visual. 344 01:00:51,096 --> 01:00:53,723 There's the Volvo. Possible target in front on the left, 345 01:00:53,765 --> 01:00:55,141 at the corner of Defense Command. 346 01:01:09,948 --> 01:01:11,533 Bloody hell. 347 01:01:12,117 --> 01:01:15,870 Jankovic on Fabianinkatu, Volvo heading towards Espa. 348 01:01:15,954 --> 01:01:16,997 We see it from here. 349 01:01:17,414 --> 01:01:18,540 Tailing it. 350 01:01:35,181 --> 01:01:36,308 That car. 351 01:01:42,731 --> 01:01:43,940 Garage. I'll go after it. 352 01:02:00,040 --> 01:02:01,416 Are you there? 353 01:02:02,876 --> 01:02:03,918 Copy? 354 01:02:24,939 --> 01:02:25,982 Target located. 355 01:02:50,673 --> 01:02:51,758 Following. 356 01:03:27,043 --> 01:03:29,462 - Status on the helicopter? - And the plane. 357 01:05:22,575 --> 01:05:23,826 Only one target in the Volvo. 358 01:05:24,911 --> 01:05:27,789 Tanner, the situation at Malmi is still ongoing. 359 01:05:31,459 --> 01:05:33,086 The airfield is encircled. 360 01:05:34,003 --> 01:05:35,129 Karhu4 copies. 361 01:05:35,463 --> 01:05:38,174 On Vaihdetie and Kehä III at Malmi area, 362 01:05:38,258 --> 01:05:39,467 the traffic has been cut off. 363 01:05:39,968 --> 01:05:43,179 Malmi tower, valku is on Malmi station level Sienna. 364 01:05:43,555 --> 01:05:44,764 Still holding. 365 01:05:54,148 --> 01:05:55,358 What's up? 366 01:05:55,441 --> 01:05:56,526 Good, you're still alive. 367 01:05:57,193 --> 01:05:59,862 Will you join us at the Malmi Airport or at the rendezvous point? 368 01:06:00,822 --> 01:06:02,907 We will meet at Elserta. Okay? 369 01:06:02,991 --> 01:06:04,534 Okay, good. Meet you there. 370 01:06:20,008 --> 01:06:22,260 Tangos are exiting the chopper. 371 01:06:23,094 --> 01:06:24,762 One, two, three, four. 372 01:06:29,726 --> 01:06:32,395 - Greens are running towards the plane. - Hold. 373 01:06:34,272 --> 01:06:36,691 Hold firing positions, on my permission. 374 01:06:36,774 --> 01:06:39,027 …are running towards the plane together. 375 01:06:47,410 --> 01:06:49,704 Still closing in on the plane. 376 01:06:49,787 --> 01:06:51,623 Seven Tangos. 377 01:06:54,584 --> 01:06:57,503 …targets still closing in on the plane. 378 01:06:58,254 --> 01:06:59,213 Alfa35. 379 01:06:59,297 --> 01:07:00,381 …stopping… 380 01:07:00,465 --> 01:07:02,425 Tango one green. 381 01:07:04,844 --> 01:07:07,055 One Tango enters the plane. 382 01:07:18,608 --> 01:07:21,444 Let's check for any trackers. 383 01:07:21,944 --> 01:07:23,738 - Are we okay? - It's clean. 384 01:07:27,825 --> 01:07:29,118 Let's get them on the plane. 385 01:07:36,376 --> 01:07:38,728 - Tangos fighting with each other. - Give the permission now. 386 01:07:38,753 --> 01:07:40,004 Permission denied. 387 01:07:48,262 --> 01:07:49,597 A gunshot. 388 01:07:50,348 --> 01:07:51,849 A gunshot from the airfield. 389 01:07:51,933 --> 01:07:53,851 - Who fired? - Not identified. 390 01:07:53,935 --> 01:07:55,436 Tangos shooting at each other. 391 01:07:58,564 --> 01:08:00,817 Get her on the plane, quick! 392 01:08:00,900 --> 01:08:02,026 Tangos are fighting. 393 01:08:02,568 --> 01:08:04,278 Two enter. 394 01:08:07,115 --> 01:08:08,783 Two enter the plane. 395 01:08:09,826 --> 01:08:10,952 Hold, hold. 396 01:08:11,035 --> 01:08:12,203 Third one enters. 397 01:08:12,286 --> 01:08:14,914 We need identification. Need to be fucking sure! 398 01:08:15,498 --> 01:08:16,766 Give the fucking permission now. 399 01:08:16,791 --> 01:08:18,126 No shooting before that! 400 01:08:18,209 --> 01:08:19,669 Need to be fucking sure! 401 01:08:19,752 --> 01:08:22,755 Tango two orange, tango one still green. 402 01:08:22,839 --> 01:08:24,048 - Not entering. - Hold. 403 01:08:24,132 --> 01:08:25,967 - Hurry! - Three outside. 404 01:08:27,301 --> 01:08:29,095 TK3, Tango one green. 405 01:08:33,850 --> 01:08:35,059 No! 406 01:08:36,227 --> 01:08:37,270 A gunshot. 407 01:08:37,770 --> 01:08:40,773 - A target has been shot on the field. - Goddamn it, whom did they shoot? 408 01:08:41,149 --> 01:08:43,401 - A target down on the field. - Bloody hell! Hold! 409 01:08:43,484 --> 01:08:44,527 Fuck! 410 01:08:45,862 --> 01:08:47,405 What the hell are they doing? 411 01:08:47,989 --> 01:08:49,031 The plane is moving. 412 01:08:49,323 --> 01:08:50,950 The plane taxis towards the runway. 413 01:08:51,492 --> 01:08:53,244 T2, check up on the target. 414 01:08:53,327 --> 01:08:56,247 - Two targets on the field. - Checking the target. 415 01:08:56,330 --> 01:08:57,373 One is lying down… 416 01:09:01,002 --> 01:09:02,879 - Hands up! - …Apparently shot. 417 01:09:29,989 --> 01:09:31,157 PR has been shot. 418 01:09:32,116 --> 01:09:34,660 Repeat, PR has been shot. 419 01:10:27,797 --> 01:10:31,259 Police is still focusing their units in Helsinki area. 420 01:10:31,342 --> 01:10:35,513 Also the Air Force has reported escalating to heightened surveillance. 421 01:10:35,596 --> 01:10:37,807 Find out who is officially responsible. 422 01:10:38,307 --> 01:10:41,894 Just now there were gunshots heard from Malmi airport. 423 01:10:43,187 --> 01:10:45,648 It is difficult to get a general view of the situation, 424 01:10:45,731 --> 01:10:49,485 partly because the official communication has been ambiguous 425 01:10:49,861 --> 01:10:51,612 and contradicting itself. 426 01:11:28,232 --> 01:11:30,651 The pain is fucking killing me. 427 01:11:30,734 --> 01:11:32,570 At least we know the bitch can't shoot. 428 01:11:37,950 --> 01:11:39,619 I thought you were dead. 429 01:11:40,870 --> 01:11:41,913 Not yet. 430 01:11:46,959 --> 01:11:49,045 What are they saying about us? Have we gone viral? 431 01:12:34,090 --> 01:12:36,050 Where are they now? Can you see them? 432 01:12:37,343 --> 01:12:39,053 Yes. There they are. 433 01:12:39,929 --> 01:12:41,222 The plane is heading down. 434 01:12:42,807 --> 01:12:45,518 For a while now they have circled in Finnish airspace. 435 01:12:57,530 --> 01:13:00,157 They aren't going to fucking land to Lusi straight, are they? 436 01:13:00,241 --> 01:13:02,243 There's no way we get there in time. 437 01:13:02,326 --> 01:13:03,452 Fuck. 438 01:13:22,430 --> 01:13:23,472 We almost fucked up. 439 01:13:48,873 --> 01:13:51,876 The Finnish government has everything well under control. 440 01:13:51,959 --> 01:13:55,963 We are cooperating closely with EU officials 441 01:13:56,047 --> 01:13:57,590 and our international partners 442 01:13:57,673 --> 01:14:00,051 to catch them as soon as possible. 443 01:14:07,308 --> 01:14:08,350 Okay. 444 01:15:30,891 --> 01:15:31,934 Dad! 445 01:15:32,476 --> 01:15:33,519 Dad! 446 01:15:39,900 --> 01:15:40,943 Dad! 447 01:15:48,367 --> 01:15:49,827 Check the plane for damage. 448 01:15:50,661 --> 01:15:53,539 We know that the cyber attack that disrupted the data network 449 01:15:53,622 --> 01:15:56,375 originated from the other side of the eastern border. 450 01:15:56,458 --> 01:15:59,336 - How do you know? - We need more resources. 451 01:16:00,462 --> 01:16:02,756 Finland's internal safety affairs are my responsibility. 452 01:16:02,840 --> 01:16:05,801 The people in that plane murdered the President of Finland. 453 01:16:06,844 --> 01:16:09,471 Yes, and if that plane headed for Belarus, 454 01:16:09,555 --> 01:16:10,890 there's nothing I can do. 455 01:16:10,973 --> 01:16:14,059 The Ministry of Foreign Affairs is handling it with EU as best as they can. 456 01:16:14,101 --> 01:16:16,604 - This was a terrorist act. - I know. I was there. 457 01:16:17,438 --> 01:16:20,124 International cooperation will ensure they will be held responsible. 458 01:16:20,149 --> 01:16:22,151 - According to our inf… - Later! 459 01:16:22,234 --> 01:16:24,278 Tomorrow the Prime Minister must tell Finland 460 01:16:24,361 --> 01:16:26,113 that the President of the Republic is dead. 461 01:16:27,114 --> 01:16:30,242 We must arrange a funeral and new elections, a successor must be found! 462 01:16:31,660 --> 01:16:32,786 Right now that's our focus. 463 01:17:01,482 --> 01:17:03,943 And Finland will enter mourning. 464 01:17:04,026 --> 01:17:06,487 Of course the plea of assistance 465 01:17:07,571 --> 01:17:09,198 will be sent to all EU organizations, 466 01:17:09,281 --> 01:17:12,576 but it will end up buried in the cogs of bureaucracy and diplomacy 467 01:17:12,660 --> 01:17:14,453 for a damn long time. 468 01:17:16,163 --> 01:17:17,539 How do I get to Belarus? 469 01:17:20,960 --> 01:17:22,211 Listen, Tanner. 470 01:17:23,420 --> 01:17:25,756 Did you know that Supo is 471 01:17:26,215 --> 01:17:28,509 the best intelligence bureau in the world? 472 01:17:29,260 --> 01:17:30,678 There's no-one better than us. 473 01:17:32,179 --> 01:17:34,598 So can you get me to Belarus? 474 01:17:34,682 --> 01:17:36,892 I'm a government official. 475 01:17:37,476 --> 01:17:40,479 But we can't be officially involved in this. 476 01:17:41,021 --> 01:17:42,064 What about Leclair? 477 01:17:44,233 --> 01:17:47,736 Marie Leclair is the dark side of EU, 478 01:17:48,445 --> 01:17:49,905 a two-faced she-devil. 479 01:17:54,076 --> 01:17:56,161 I, however, am just a government official. 480 01:19:28,545 --> 01:19:29,963 You can keep the pistols. 481 01:19:30,964 --> 01:19:32,883 Heavier arms and the plane will stay. 482 01:19:35,302 --> 01:19:36,637 Show this at the gate. 483 01:19:37,971 --> 01:19:39,932 Bypass the city by the northern ring road. 484 01:19:40,015 --> 01:19:42,476 Then take M6 west. 485 01:19:43,394 --> 01:19:45,062 Do not come back here. 486 01:19:45,729 --> 01:19:46,772 That's all. 487 01:19:48,565 --> 01:19:49,608 Got it. 488 01:19:57,866 --> 01:20:00,661 We will do everything in our power to bring the culprits to justice. 489 01:20:01,286 --> 01:20:03,997 We are cooperating closely with EU officials 490 01:20:04,081 --> 01:20:06,500 and our international partners, 491 01:20:07,209 --> 01:20:10,129 so the perpetrators in the death of the President of the Republic 492 01:20:10,671 --> 01:20:12,339 will be caught as soon as possible, 493 01:20:13,173 --> 01:20:15,050 and convicted in the court of law. 494 01:20:17,177 --> 01:20:19,513 What does the attack and the death of the president 495 01:20:19,596 --> 01:20:21,181 mean for the future of Finland… 496 01:20:21,265 --> 01:20:22,516 …and to its role as the member 497 01:20:22,599 --> 01:20:24,476 of the European Union remains to be seen. 498 01:20:27,104 --> 01:20:28,272 No other comments. 499 01:20:36,280 --> 01:20:41,201 No international terrorist group has claimed responsibility for the attack 500 01:20:41,285 --> 01:20:44,246 in Helsinki and the assassination of the president. 501 01:20:44,872 --> 01:20:48,000 Two attackers were killed during encounters 502 01:20:48,083 --> 01:20:50,127 with the police and the special forces… 503 01:20:50,210 --> 01:20:53,672 Relax, brother. There's no panic anymore. 504 01:20:54,923 --> 01:20:56,967 I'll relax when I get the cash. 505 01:22:00,531 --> 01:22:02,741 Where the fuck are we? 506 01:22:07,329 --> 01:22:08,372 Hey! 507 01:22:10,791 --> 01:22:12,584 Fucking nosy bitch. 508 01:22:59,881 --> 01:23:00,966 What the hell this? 509 01:23:02,092 --> 01:23:03,844 Is this our "cyber factory"? 510 01:23:48,805 --> 01:23:50,807 Welcome to Belarus! 511 01:24:31,598 --> 01:24:32,641 Let's go. 512 01:25:36,246 --> 01:25:37,914 - Give me this, please. - Yes, of course. 513 01:26:05,400 --> 01:26:06,568 Everything will be fine. 514 01:26:20,040 --> 01:26:21,541 General Morel… 515 01:26:22,667 --> 01:26:24,711 …welcome to Belarus. 516 01:26:26,338 --> 01:26:30,008 Glad to see you in such good shape. 517 01:28:50,482 --> 01:28:51,566 Finger! 518 01:29:17,926 --> 01:29:19,135 Do you know this place? 519 01:29:19,886 --> 01:29:20,929 No. 520 01:31:41,319 --> 01:31:42,362 Very good. 521 01:31:43,571 --> 01:31:45,365 - Can I open it? - Go ahead. 522 01:32:25,822 --> 01:32:28,491 Come on! Keep moving! 523 01:34:36,494 --> 01:34:39,330 Sergey… is everything all right? 524 01:34:52,302 --> 01:34:53,886 Sergey, do you copy? 525 01:36:14,717 --> 01:36:15,760 The pistol. 526 01:36:27,313 --> 01:36:29,190 Alert! The hostage has escaped! 527 01:37:17,029 --> 01:37:19,198 Head to the roof! 528 01:37:21,117 --> 01:37:22,201 On the roof! 529 01:37:23,161 --> 01:37:24,245 Nikita is calling. 530 01:37:29,333 --> 01:37:30,376 Quickly to the roof. 531 01:37:31,544 --> 01:37:32,587 Give me a jacket. 532 01:37:38,259 --> 01:37:39,427 On to the roof! 533 01:39:47,638 --> 01:39:49,557 Get up there! 534 01:39:52,226 --> 01:39:53,644 On the roof! 535 01:41:07,343 --> 01:41:10,930 Attention! He is slipping away. He is slipping away. 536 01:41:25,236 --> 01:41:26,445 Get out of the car! 537 01:41:27,405 --> 01:41:33,244 Come on! They're on the roof! 538 01:44:50,774 --> 01:44:51,817 Bloody hell. 539 01:46:30,582 --> 01:46:31,625 Hello. 540 01:46:32,042 --> 01:46:33,293 Hello. Sit down. 541 01:46:34,878 --> 01:46:37,715 Inessa, my new assistant. 542 01:46:39,258 --> 01:46:40,467 Please, not so loud. 543 01:46:46,682 --> 01:46:48,809 Actually, I have a little problem. 544 01:46:49,852 --> 01:46:52,771 - A persistent problem. - Come on. 545 01:46:53,522 --> 01:46:55,482 - Seriously? - Don't play dumb with me. 546 01:46:56,984 --> 01:46:59,486 Do I really have to do everything by myself? 547 01:47:02,322 --> 01:47:04,658 Why don't you be clear this time? 548 01:47:05,284 --> 01:47:07,036 So that there will be no misunderstandings. 549 01:47:14,543 --> 01:47:17,212 Aren't you a little ray of sunshine! Very well. 550 01:47:20,340 --> 01:47:21,383 Vasa Jankovic. 551 01:47:22,384 --> 01:47:23,510 What about him? 552 01:47:26,930 --> 01:47:28,807 I hear he's still around. 553 01:47:29,725 --> 01:47:31,894 - Breathing. - A fugitive. 554 01:47:32,770 --> 01:47:35,689 - No threat to anyone. - Yes. 555 01:47:36,273 --> 01:47:43,530 And I admit he was an asset at the time, but he's run his course. 556 01:47:45,866 --> 01:47:46,909 So? 557 01:47:50,454 --> 01:47:53,707 I need you to find him… 558 01:47:55,751 --> 01:47:56,877 …and kill him. 559 01:47:58,754 --> 01:48:01,423 - You want him dead? - It's not what I want! 560 01:48:02,341 --> 01:48:05,344 My bosses want him dead. 561 01:48:20,067 --> 01:48:21,110 You know… 562 01:48:29,868 --> 01:48:31,829 …my bosses want something else. 563 01:48:44,383 --> 01:48:45,425 Clean the mess! 564 01:48:52,141 --> 01:48:53,183 Excellent. 565 01:48:54,768 --> 01:48:55,936 Excellent. 566 01:48:57,688 --> 01:48:59,148 I will contact you later. 567 01:49:01,608 --> 01:49:02,651 Yes. 568 01:49:04,444 --> 01:49:05,487 Yes. 569 01:49:07,030 --> 01:49:08,115 All right. 570 01:49:08,198 --> 01:49:09,241 Goodbye. 571 01:49:10,492 --> 01:49:11,535 Yes. 572 01:49:12,327 --> 01:49:13,370 All rig... 573 01:49:38,520 --> 01:49:39,563 Enjoy! 574 01:49:42,649 --> 01:49:43,859 Someone's asking for you. 39429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.